1 00:02:15,046 --> 00:02:20,518 去年の夏から 私の心を捉えて離さないこの人 2 00:02:20,518 --> 00:02:24,656 私の歌の師 与謝野寛先生 3 00:02:24,656 --> 00:02:27,292 親友の山川登美子さんと 4 00:02:27,292 --> 00:02:30,495 恋の競争相手に なってしまったことが 5 00:02:30,495 --> 00:02:34,095 余計 私の心に 火を付けたのかもしれない 6 00:03:07,365 --> 00:03:09,767 それからの私は 7 00:03:09,767 --> 00:03:14,005 まるで 炎に狂った一匹の蝶だった 8 00:03:14,005 --> 00:03:17,005 そして とうとう今夜 9 00:03:32,724 --> 00:03:34,959 与謝野先生 はい 10 00:03:34,959 --> 00:03:38,259 お客様でございます ああ どうぞ 11 00:03:47,872 --> 00:03:52,243 君 一人ですか 山川君は? 12 00:03:52,243 --> 00:03:56,714 すんません 私 先生にうそついてました 13 00:03:56,714 --> 00:04:00,014 今夜のこと 登美子さんは 知りはらへんのです 14 00:04:02,887 --> 00:04:06,287 一人きりで先生に お会いしたかったんです 15 00:04:10,194 --> 00:04:12,664 ほんとにごめんなさい 16 00:04:12,664 --> 00:04:16,968 でも私 毎日苦しくて 17 00:04:16,968 --> 00:04:19,168 もう我慢できなくて 18 00:04:35,753 --> 00:04:39,223 やっぱり いけませんわ 奥様が 19 00:04:39,223 --> 00:04:41,693 お子さんもいてはるのに 20 00:04:41,693 --> 00:04:43,962 子どもには可哀想だが 21 00:04:43,962 --> 00:04:47,532 女房とは別れることにしました 22 00:04:47,532 --> 00:04:52,132 女房の里が 僕の仕事に 愛想が尽きたと言うんです 23 00:04:54,238 --> 00:04:56,374 明星のために 随分お金を使わせたから 24 00:04:56,374 --> 00:04:58,376 無理もないんですが 25 00:04:58,376 --> 00:05:02,413 とうとう 娘を取るか 歌を取るか 26 00:05:02,413 --> 00:05:04,415 迫られましてね 27 00:05:04,415 --> 00:05:07,315 そうなりゃあ もう僕は 歌を取るしかない 28 00:05:09,821 --> 00:05:13,591 君は 助けてくれますか 29 00:05:13,591 --> 00:05:15,591 僕を 30 00:06:41,179 --> 00:06:43,779 どうして あんな夢を見たのだろう 31 00:07:08,139 --> 00:07:10,842 仕事の参考に出してみた 32 00:07:10,842 --> 00:07:13,542 この古い写真のせいだったのか 33 00:07:27,492 --> 00:07:30,592 おはよう あっ おはようございます 34 00:07:46,711 --> 00:07:50,011 起きて お兄ちゃんたち 起きて 35 00:07:52,717 --> 00:07:56,554 お姉ちゃん 朝よ 起きなさい 36 00:07:56,554 --> 00:07:59,290 皐月たちを起こして 37 00:07:59,290 --> 00:08:01,490 早くしなさい 38 00:08:40,364 --> 00:08:44,564 あの歯ぎしり また うつ病がひどくなる前兆だろうか 39 00:08:46,571 --> 00:08:49,840 この1年 寝屋を共にしていないが 40 00:08:49,840 --> 00:08:53,444 もう体も うずかなくなってしまった 41 00:08:53,444 --> 00:08:56,044 私が忙し過ぎるせいだろうか 42 00:09:00,084 --> 00:09:02,253 ごちそうさま ごちそうさま! 43 00:09:02,253 --> 00:09:04,522 ごちそうさま ごちそうさま 44 00:09:04,522 --> 00:09:07,058 お母さん リボンが結べない 45 00:09:07,058 --> 00:09:09,060 姉さんに頼みな ごちそうさま 46 00:09:09,060 --> 00:09:11,062 エレナ こっちにおいで いってまいります 47 00:09:11,062 --> 00:09:13,064 母さん 月謝 僕も 48 00:09:13,064 --> 00:09:15,199 そうそう 忘れてた いってらっしゃい 49 00:09:15,199 --> 00:09:18,502 はい お兄ちゃん いってまいります 50 00:09:18,502 --> 00:09:21,205 ああ 起きちゃったの じゃあ 顔 洗ってらっしゃい 51 00:09:21,205 --> 00:09:24,005 いってまいります いってらっしゃい 52 00:09:33,918 --> 00:09:36,120 なっちゃん 53 00:09:36,120 --> 00:09:39,757 なっちゃん はい 先生 54 00:09:39,757 --> 00:09:43,828 もう朝ですか 眠い?そりゃ眠いわよね 55 00:09:43,828 --> 00:09:45,830 ゆうべ 3時過ぎだったもの 56 00:09:45,830 --> 00:09:48,199 いえ 大丈夫です そう? 57 00:09:48,199 --> 00:09:50,434 じゃ 顔洗って ご飯食べてきてくださいね 58 00:09:50,434 --> 00:09:52,434 はい 59 00:10:05,349 --> 00:10:07,385 愛と性の諸相 なんて 60 00:10:07,385 --> 00:10:10,621 全く馬鹿な仕事を 引き受けてしまった 61 00:10:10,621 --> 00:10:13,291 恋愛歌人などと言われるけれど 62 00:10:13,291 --> 00:10:16,994 私は今まで 男は夫一人しか知らない 63 00:10:16,994 --> 00:10:19,463 そんな私に こんなテーマを語る資格が 64 00:10:19,463 --> 00:10:21,699 あるのだろうか… 65 00:10:21,699 --> 00:10:24,999 あるとしましょう 何事も生活のため 66 00:10:27,672 --> 00:10:31,872 それにしても あの頃の夫は美しかった 67 00:10:35,613 --> 00:10:38,816 寛と愛を交わして1ヵ月後 68 00:10:38,816 --> 00:10:42,853 私は家を捨て 親兄弟も捨てて 69 00:10:42,853 --> 00:10:46,824 東京の寛の下へ走った ところが 70 00:10:46,824 --> 00:10:48,859 そうですか 71 00:10:48,859 --> 00:10:51,762 あなたが晶子さんですか 72 00:10:51,762 --> 00:10:56,267 思いがけずお奇麗なお顔を 拝見できたけれど 73 00:10:56,267 --> 00:10:59,236 あなたが お詠みになったんですのね 74 00:10:59,236 --> 00:11:02,173 あんなわいせつな歌 75 00:11:02,173 --> 00:11:06,744 ねえ あなた 何て言いましたっけ? 76 00:11:06,744 --> 00:11:09,944 確か 乳ぶさがどうとかこうとか 77 00:11:12,216 --> 00:11:14,485 石川さん! はい 78 00:11:14,485 --> 00:11:17,254 はい 何かご用ですか? 車 呼んできてください 79 00:11:17,254 --> 00:11:19,256 はい 早くね 80 00:11:19,256 --> 00:11:21,258 ただいま 増田さん 玉野さん 81 00:11:21,258 --> 00:11:24,428 ちょっと出てらっしゃい 82 00:11:24,428 --> 00:11:27,331 あなた どんな調子のいいこと 83 00:11:27,331 --> 00:11:30,534 言われたかは知りませんけれどね 84 00:11:30,534 --> 00:11:33,237 この先生 女がそばにいないと 85 00:11:33,237 --> 00:11:35,439 夜も日も明けない人だって ことだけは 86 00:11:35,439 --> 00:11:38,008 覚えといた方がいいですわよ 87 00:11:38,008 --> 00:11:40,044 現に今だって 88 00:11:40,044 --> 00:11:43,544 こうやって 二人もはべらしてんですからねえ 89 00:11:46,650 --> 00:11:49,253 詩人には 何人でも恋人が必要なんだ 90 00:11:49,253 --> 00:11:52,123 恋こそが傑作を生む源泉なんだ 91 00:11:52,123 --> 00:11:55,192 バイロン… バイロンを見ろ ハイネを見ろ 92 00:11:55,192 --> 00:11:57,261 ゲーテなんか 文学史上にあるだけで 93 00:11:57,261 --> 00:11:59,530 12 人の恋人がいたんだ 94 00:11:59,530 --> 00:12:02,767 もうこの決まり文句を 聞かなくて済むと思うと 95 00:12:02,767 --> 00:12:04,835 せいせいしますわ 96 00:12:04,835 --> 00:12:07,335 奥さん 車が来ました 97 00:12:10,007 --> 00:12:15,107 お構いなく 新しい恋人を 大事にしておあげあそばせ 98 00:12:34,198 --> 00:12:38,068 まだ奥さんが残ってはったなんて 夢にも思いませんでした 99 00:12:38,068 --> 00:12:41,305 うん 10 日ほど前に 出て行ったんだが 100 00:12:41,305 --> 00:12:43,808 急に戻ってきたんだ 忘れ物したとかいうて 101 00:12:43,808 --> 00:12:45,810 君は汽車の中だし 連絡のしようも 102 00:12:45,810 --> 00:12:47,812 まさか もう一度 お戻りになることは 103 00:12:47,812 --> 00:12:50,681 ないんでしょうね はあ 104 00:12:50,681 --> 00:12:53,684 私 あんな怖い目で 人ににらまれたの初めてです 105 00:12:53,684 --> 00:12:55,719 もう忘れなさい ちょっとした手違いに 106 00:12:55,719 --> 00:12:57,855 いつまでこだわってるんだ ちょっとしたですか? 107 00:12:57,855 --> 00:13:00,858 そうですよ! もう一つあります 108 00:13:00,858 --> 00:13:03,861 女のお弟子さんたち はべらしてはるなんて ちっとも 109 00:13:03,861 --> 00:13:06,764 君までそれを蒸し返すんか いいかげんにしたまえ! 110 00:13:06,764 --> 00:13:10,568 一睡もせんと 130 里を駆け付けてきたのに 111 00:13:10,568 --> 00:13:13,168 そんな怖いお顔 なさらなくたって 112 00:13:17,708 --> 00:13:19,710 私は ここにいてもいいんでしょうか? 113 00:13:19,710 --> 00:13:22,813 ああもう 勝手にしたまえ 114 00:13:22,813 --> 00:13:26,984 分かりました 勝手に帰らせていただきます 115 00:13:26,984 --> 00:13:30,387 どなたか 私にも 車を呼んでいただけませんか 116 00:13:30,387 --> 00:13:33,587 もう はしたない声 出すな! 117 00:13:35,659 --> 00:13:38,059 親にかて たたかれたことあらへんのに 118 00:13:40,130 --> 00:13:42,230 生意気な! 119 00:13:52,776 --> 00:13:56,547 やめてください 先生 120 00:13:56,547 --> 00:13:59,049 先生! やめてください 121 00:13:59,049 --> 00:14:01,552 先生 先生! 122 00:14:01,552 --> 00:14:04,722 生意気な この 先生! 123 00:14:04,722 --> 00:14:07,157 やめてください やめてください 先生! 124 00:14:07,157 --> 00:14:10,027 先生 先生! 125 00:14:10,027 --> 00:14:12,027 せんせ… 126 00:14:14,064 --> 00:14:16,100 先生! 127 00:14:16,100 --> 00:14:18,769 そーら やった 石川君 水だ 水 128 00:14:18,769 --> 00:14:21,105 それから 濡れ手拭いもな 先生! 129 00:14:21,105 --> 00:14:24,675 どうしたんですか? こん人はね 脈拍が 40 しかなか 130 00:14:24,675 --> 00:14:26,710 異常体質なんです だげん カッとなって 131 00:14:26,710 --> 00:14:28,779 暴れたりすっと すぐに伸びっとですよ 132 00:14:28,779 --> 00:14:31,482 それで大丈夫なんですか? そげん心配やったら 133 00:14:31,482 --> 00:14:33,551 もう取っ組み合いやら せんことですね 134 00:14:33,551 --> 00:14:36,654 水を持ってきました 135 00:14:36,654 --> 00:14:38,854 先生 先生 先生 136 00:14:43,127 --> 00:14:45,996 強い女やなあ 君は 137 00:14:45,996 --> 00:14:48,096 すみません 138 00:14:53,571 --> 00:14:56,807 こうして やっと結ばれた二人だったが 139 00:14:56,807 --> 00:15:00,644 先妻を追い出した みだらな悪女という声は 140 00:15:00,644 --> 00:15:03,544 その後もしつこく付いて回った 141 00:15:27,605 --> 00:15:29,707 でもそれが かえって 142 00:15:29,707 --> 00:15:33,607 私に世間と戦う勇気を 与えてくれたようで 143 00:15:49,326 --> 00:15:52,429 ああ弟よ 君を泣く 144 00:15:52,429 --> 00:15:55,366 君 死にたまうことなかれ 145 00:15:55,366 --> 00:15:59,737 旅順の城は亡ぶとも 亡びずとても何事か 146 00:15:59,737 --> 00:16:01,872 親は刃をにぎらせて 147 00:16:01,872 --> 00:16:04,475 人を殺せと教えしや 148 00:16:04,475 --> 00:16:07,011 人を殺して死ねよとて 149 00:16:07,011 --> 00:16:09,613 二十四までを育てしや 150 00:16:09,613 --> 00:16:12,483 君 死にたまうことなかれ 151 00:16:12,483 --> 00:16:14,618 天皇は戦いに 152 00:16:14,618 --> 00:16:16,920 おおみずからは出でまさぬ 153 00:16:16,920 --> 00:16:19,490 互みに人の血を流し 154 00:16:19,490 --> 00:16:21,825 獣の道に死ねよとは 155 00:16:21,825 --> 00:16:24,325 もとより いかで思されん 156 00:16:30,868 --> 00:16:33,504 国賊 与謝野晶子を葬れ 157 00:16:33,504 --> 00:16:36,640 与謝野晶子に天誅を加えろ 158 00:16:36,640 --> 00:16:39,040 母さん 子どもを 子どもを! 159 00:17:00,998 --> 00:17:04,535 おーし もう大丈夫だ 怖くない怖くない 160 00:17:04,535 --> 00:17:06,870 わいせつ 悪女 そして国賊とくりゃあ 161 00:17:06,870 --> 00:17:10,040 もう 詩人の勲章を 総ざらいにしたようなもんだよ 162 00:17:10,040 --> 00:17:12,109 これで若い読者は皆 君のもんだ 163 00:17:12,109 --> 00:17:16,609 明星もみだれ髪も これから ぐんと売り上げが伸びるよ 母さん 164 00:17:18,749 --> 00:17:21,819 こんな頼もしい夫だった寛が 165 00:17:21,819 --> 00:17:24,855 やがて明星を続ける資金を欠き 166 00:17:24,855 --> 00:17:27,558 同人たちにも去られ 167 00:17:27,558 --> 00:17:29,960 とうとう うつ病のようになって 168 00:17:29,960 --> 00:17:33,360 無為のうちに 日々を 過ごすようになってしまった 169 00:18:00,924 --> 00:18:03,393 あの 先生が 起きましたか? 170 00:18:03,393 --> 00:18:06,393 ええ それが いきなりお庭で変なことを 171 00:18:17,307 --> 00:18:20,177 あなた 何をなさってるんです? 172 00:18:20,177 --> 00:18:22,212 こいつら 生意気だよ 173 00:18:22,212 --> 00:18:24,281 さもさも忙しそうに動き回って 174 00:18:24,281 --> 00:18:26,517 私のことを馬鹿にしてるんだ 175 00:18:26,517 --> 00:18:29,586 そうやって怠けてるがいい 今に哀れなキリギリスに 176 00:18:29,586 --> 00:18:32,422 なってしまうぞって そんな 177 00:18:32,422 --> 00:18:34,491 しかし こいつら 178 00:18:34,491 --> 00:18:36,960 危険の予知能力ってないのかね 179 00:18:36,960 --> 00:18:39,530 死刑執行人が 待ち構えているっていうのに 180 00:18:39,530 --> 00:18:42,800 どんどん どんどん出てくる これがネズミだったら 181 00:18:42,800 --> 00:18:47,171 船が沈没する前に 一匹残らず 消えてしまうっていう話だ 182 00:18:47,171 --> 00:18:49,173 やめてください そんな怖いこと 183 00:18:49,173 --> 00:18:51,273 子どもたちの前で 184 00:18:57,314 --> 00:18:59,917 母さんにね 185 00:18:59,917 --> 00:19:02,352 食わしてもらって遊んでるのも 186 00:19:02,352 --> 00:19:04,352 なかなかつらいもんだよ 187 00:19:06,690 --> 00:19:08,725 あーあ 188 00:19:08,725 --> 00:19:10,727 だが いかんせん仕事がない 189 00:19:10,727 --> 00:19:13,430 雑誌を作る金も仲間もない 190 00:19:13,430 --> 00:19:16,333 第一 歌を詠む情熱もない 191 00:19:16,333 --> 00:19:21,038 我が亡き後に洪水来たれと 言うたのはルイ 15 世だが 192 00:19:21,038 --> 00:19:25,475 私なら たった今でも洪水大歓迎だ 193 00:19:25,475 --> 00:19:28,175 死にたいだけです 私は 194 00:19:37,688 --> 00:19:39,788 お山作って 遊びなさい 195 00:19:44,261 --> 00:19:48,765 先生 今夜 芸術座のご招待なんですけど 196 00:19:48,765 --> 00:19:50,767 そうだったわね 197 00:19:50,767 --> 00:19:53,036 お断りしましょうか? 198 00:19:53,036 --> 00:19:55,639 いえ 行きましょう 199 00:19:55,639 --> 00:19:57,939 こんな時こそ 気晴らし気晴らし 200 00:20:02,379 --> 00:20:08,518 カチューシャ かはいや 201 00:20:08,518 --> 00:20:14,958 別れのつらさ 202 00:20:14,958 --> 00:20:21,231 せめて淡雪 203 00:20:21,231 --> 00:20:27,271 溶けぬ間と 204 00:20:27,271 --> 00:20:33,610 神に願いを 205 00:20:33,610 --> 00:20:39,810 ララ かけましょうか 206 00:20:41,852 --> 00:20:45,722 もうすぐ復活祭の 鐘が鳴り出すよ カチューシャ 207 00:20:45,722 --> 00:20:48,759 その時が 私たち二人にとって 208 00:20:48,759 --> 00:20:52,396 永劫のお別れになるんだね 209 00:20:52,396 --> 00:20:54,464 ええ そして 210 00:20:54,464 --> 00:20:57,434 あなたはモスクワの都で 211 00:20:57,434 --> 00:21:00,504 私はこのシベリアの大地で 212 00:21:00,504 --> 00:21:03,704 新しい生涯が始まるのですわ 213 00:21:11,615 --> 00:21:15,315 キリストはよみがえりたまえり 214 00:21:21,558 --> 00:21:24,058 さようなら カチューシャ 215 00:21:28,031 --> 00:21:31,535 さようなら 216 00:21:31,535 --> 00:21:33,735 ごきげんよう 217 00:21:41,111 --> 00:21:46,111 キリストはよみがえりたまえり 218 00:22:07,237 --> 00:22:11,241 何だ その態度は 真面目に聞けよ! 219 00:22:11,241 --> 00:22:14,277 冗談じゃないよ 220 00:22:14,277 --> 00:22:17,047 とにかくあんたは 目立ちたがりが過ぎるんだよ 221 00:22:17,047 --> 00:22:19,082 ラストの幕切れで 俺が引っ込む時だって 222 00:22:19,082 --> 00:22:21,251 あんた正面切って 振り向きもしねえだろ 223 00:22:21,251 --> 00:22:23,653 あれで二人の別れに哀感が出るか 224 00:22:23,653 --> 00:22:26,289 少しは相手の芝居も受け止めろよ まあまあ お互い 225 00:22:26,289 --> 00:22:28,425 いろいろあるだろうけども とにかくこの芝居は 226 00:22:28,425 --> 00:22:30,927 カチューシャが主役なんだから お客さんも幸い 227 00:22:30,927 --> 00:22:34,464 喜んでいることだし 大体 先生も甘過ぎるんですよ 228 00:22:34,464 --> 00:22:36,700 先生が書いた台本のト書きにも 229 00:22:36,700 --> 00:22:39,870 ちゃんと 書いてあるじゃないですか 230 00:22:39,870 --> 00:22:43,974 カチューシャ カチューシャ うなだれて幕って 231 00:22:43,974 --> 00:22:46,276 それをこの人 逆なんだからね 232 00:22:46,276 --> 00:22:49,679 2階の客席に向かって 両手広げて こうなんだからね 233 00:22:49,679 --> 00:22:52,049 うるさいね! 234 00:22:52,049 --> 00:22:54,051 じゃあ 聞くけどさ 235 00:22:54,051 --> 00:22:56,153 お客は 何を見にきてると思ってんの 236 00:22:56,153 --> 00:22:59,222 あたしなのよ あたしが踊る あたしが歌う 237 00:22:59,222 --> 00:23:02,325 泣く 笑う しゃべる それ見てお客は満足なんだ 238 00:23:02,325 --> 00:23:04,461 相手役の芝居なんか 受ける暇あったら 239 00:23:04,461 --> 00:23:07,364 客席向いてサービスするのが 主役の務めってもんなんだよ 240 00:23:07,364 --> 00:23:10,333 そうかい! それじゃあ 俺はこれ以上 241 00:23:10,333 --> 00:23:12,769 あんたの一人芝居に 付き合えないよ 242 00:23:12,769 --> 00:23:14,871 今日限り降ろさせてもらう! 243 00:23:14,871 --> 00:23:17,274 皆さん どうもお世話になりました 244 00:23:17,274 --> 00:23:19,276 いいえ どういたしまして 245 00:23:19,276 --> 00:23:21,678 じゃ さようなら 246 00:23:21,678 --> 00:23:24,214 ちょっと待ってくれたまえ 247 00:23:24,214 --> 00:23:28,018 皆で苦労して やっと初日開けたんじゃないか 248 00:23:28,018 --> 00:23:30,153 落ち着いて話せば分かるよ ね 249 00:23:30,153 --> 00:23:33,123 先生 紙ちょうだい 250 00:23:33,123 --> 00:23:35,123 はいはいはい 251 00:23:37,160 --> 00:23:39,963 いやいやいや 君たちの気持ちも分かるけどね 252 00:23:39,963 --> 00:23:41,998 何と言っても あれは女だ 253 00:23:41,998 --> 00:23:45,135 理性で物事を判断するという 習性がない だから 254 00:23:45,135 --> 00:23:47,804 先生!紙だってば! 255 00:23:47,804 --> 00:23:49,840 はいはいはい とにかくね 君たち 256 00:23:49,840 --> 00:23:53,210 そういうことだから 須磨子のことは私に任せて 257 00:23:53,210 --> 00:23:55,745 日本の近代劇確立のために 258 00:23:55,745 --> 00:23:59,683 何分よろしく はいはい はいはい はい 259 00:23:59,683 --> 00:24:02,152 俺はもうやめた はいはい はいはい 260 00:24:02,152 --> 00:24:04,454 先生 261 00:24:04,454 --> 00:24:07,023 冗談じゃねえよ 先生 262 00:24:07,023 --> 00:24:09,359 この分じゃ 須磨子さんのとこ ごあいさつにいかない方が 263 00:24:09,359 --> 00:24:12,359 よさそうね 帰りましょう 264 00:24:28,879 --> 00:24:31,448 何やってんだよ 早く車呼べっつってるだろ 265 00:24:31,448 --> 00:24:33,548 しー 266 00:24:47,831 --> 00:24:51,168 お願いします 267 00:24:51,168 --> 00:24:55,405 無政府主義 ばんざーい 268 00:24:55,405 --> 00:24:58,975 無政府主義 ばんざーい! 269 00:24:58,975 --> 00:25:01,011 諸君 我々のたけびを聞け 270 00:25:01,011 --> 00:25:03,246 聞け聞けー 皆 聞けー 271 00:25:03,246 --> 00:25:05,482 皆 聞けー 272 00:25:05,482 --> 00:25:08,985 諸君 諸君自らの生活を守るために 273 00:25:08,985 --> 00:25:11,488 我々と共に過激思想取締法案に 274 00:25:11,488 --> 00:25:14,157 断固 反対せよ 反対せよ 275 00:25:14,157 --> 00:25:16,626 日和見学者による修正案も たたき潰せ 276 00:25:16,626 --> 00:25:19,162 たたき潰せ 思想に自由を 277 00:25:19,162 --> 00:25:21,198 自由を! 行動に自由を 278 00:25:21,198 --> 00:25:25,669 自由を! そして何よりも精神に自由を! 279 00:25:25,669 --> 00:25:28,569 無政府主義 ばんざーい 280 00:25:34,511 --> 00:25:36,711 早く行ってください はい 281 00:25:48,325 --> 00:25:50,625 どいて どいて 282 00:25:53,663 --> 00:25:57,067 ほらほらほら どいてくださいったら 283 00:25:57,067 --> 00:26:00,904 危ないわよ 284 00:26:00,904 --> 00:26:03,340 どいて 285 00:26:03,340 --> 00:26:06,509 なっちゃん あなた大丈夫? どいてどいて 286 00:26:06,509 --> 00:26:09,512 ほらほら 287 00:26:09,512 --> 00:26:11,612 知らないわよ 288 00:26:30,700 --> 00:26:33,003 貴様 何のつもりだ 後で後で 必ず出頭しますから 289 00:26:33,003 --> 00:26:35,005 貴様も大杉の一派か 290 00:26:35,005 --> 00:26:37,007 おけがは? 痛い 291 00:26:37,007 --> 00:26:40,407 与謝野先生 与謝野晶子先生じゃございません 292 00:26:42,612 --> 00:26:45,612 失礼しました 私 作家の有島… 293 00:26:49,152 --> 00:26:51,187 有島武郎です 294 00:26:51,187 --> 00:26:53,290 すぐに病院に行きましょう いえ 結構です 295 00:26:53,290 --> 00:26:56,890 なっちゃん 早く車を はい すいません お願いします 296 00:26:59,362 --> 00:27:01,462 大丈夫ですか 297 00:27:35,198 --> 00:27:37,598 うるさい!少し静かにしなさい 298 00:27:41,438 --> 00:27:44,038 どうしようもないわね 雨の我が家は 299 00:27:46,042 --> 00:27:48,078 母さん ただいま 300 00:27:48,078 --> 00:27:50,547 ただいま 母さんに小包よ 301 00:27:50,547 --> 00:27:52,549 三越からよ これ 302 00:27:52,549 --> 00:27:55,352 そう 何でしょうね なっちゃん お願い 303 00:27:55,352 --> 00:27:57,821 あ はい 304 00:27:57,821 --> 00:28:01,091 あらこれ 有島先生からですわ 305 00:28:01,091 --> 00:28:03,159 え 開けますか? 306 00:28:03,159 --> 00:28:05,659 そうねえ とにかく 307 00:28:08,131 --> 00:28:10,166 うわー 奇麗 308 00:28:10,166 --> 00:28:12,235 どうしたの これ? どうしたの? 309 00:28:12,235 --> 00:28:14,371 この帽子 フランス製よ ほら 310 00:28:14,371 --> 00:28:16,471 先生 お手紙が 311 00:28:19,642 --> 00:28:22,612 ねえねえ 何のお手紙? 何て書いてあるの? 312 00:28:22,612 --> 00:28:24,981 ちょっとお待ちなさい 313 00:28:24,981 --> 00:28:26,981 どうしたんだ? 314 00:28:28,985 --> 00:28:31,821 おお 大層な洋服やないか 315 00:28:31,821 --> 00:28:35,091 買ったんか? いえ 有島武郎さんが 316 00:28:35,091 --> 00:28:37,560 この間のおわびにって 317 00:28:37,560 --> 00:28:42,031 はあ 食うに困らん西洋仕込みの御仁は 318 00:28:42,031 --> 00:28:44,434 大仰なことをするもんだ 319 00:28:44,434 --> 00:28:48,271 ほな ちょっと出てくる どちらへ? 320 00:28:48,271 --> 00:28:51,371 いつもと同じ あてはない 321 00:29:00,483 --> 00:29:03,219 ねえねえ母さん 早く着てみせて 322 00:29:03,219 --> 00:29:06,122 いけません あら どうして? 323 00:29:06,122 --> 00:29:09,159 それはお返ししなきゃ なっちゃん 元通りに 324 00:29:09,159 --> 00:29:11,928 きちんとしまってちょうだい あら 325 00:29:11,928 --> 00:29:14,764 でも先生には きっと お似合いになると思いますけど 326 00:29:14,764 --> 00:29:18,168 そんな服着て 原稿が書けますか 327 00:29:18,168 --> 00:29:20,603 子どもたち相手の 戦争ができますか 328 00:29:20,603 --> 00:29:22,806 それより何より 肘 擦りむいたぐらいで 329 00:29:22,806 --> 00:29:25,508 そんな大げさなもの 頂くわけにはいきませんよ 330 00:29:25,508 --> 00:29:29,312 でも どうやって お返しするんですか? 331 00:29:29,312 --> 00:29:32,682 いきなり送り返すのも 変に根に持ってるみたいだし 332 00:29:32,682 --> 00:29:34,717 私が返しにいってきます 333 00:29:34,717 --> 00:29:36,817 それなら文句はないはずです 334 00:30:11,421 --> 00:30:13,890 しー 335 00:30:13,890 --> 00:30:16,290 隠せ! 336 00:30:56,432 --> 00:30:58,735 何だ 与謝野晶子さんじゃないですか 337 00:30:58,735 --> 00:31:01,971 こりゃ奇遇だなあ 僕 あなたの歌の大ファンでね 338 00:31:01,971 --> 00:31:04,173 みだれ髪を読んだ時なんざ 感動のあまり 339 00:31:04,173 --> 00:31:06,873 思わず夢精しちゃったぐらいだ ははは 340 00:31:08,878 --> 00:31:10,880 しかし この頃のあんたの歌は 少々 奇麗ごと言い過ぎ 341 00:31:10,880 --> 00:31:13,850 保守的になってるね あのスキャンダラスな乳ぶさや 342 00:31:13,850 --> 00:31:16,486 柔肌はどうしちゃったの もう一度 不倫の恋人と 343 00:31:16,486 --> 00:31:19,055 世間をぎゃっと言わせてよ 美は乱調にあり 344 00:31:19,055 --> 00:31:21,624 諧調は偽りなりだ 元々あなたの本質は 345 00:31:21,624 --> 00:31:23,660 言葉の真の意味での アナーキストなんだから 346 00:31:23,660 --> 00:31:26,162 そうでしょう? 自分でそう思いませんか 347 00:31:26,162 --> 00:31:28,631 あ これ あげましょう 今月の労働運動 348 00:31:28,631 --> 00:31:31,200 ぜひ読んでください 349 00:31:31,200 --> 00:31:34,203 失礼ですけど どなた様でしたか? 350 00:31:34,203 --> 00:31:36,439 あれ まだ名乗ってなかったっけ 351 00:31:36,439 --> 00:31:38,508 ははは いやこれは 失敬失敬 352 00:31:38,508 --> 00:31:41,678 僕は無政府主義者の大杉栄 これは同志の和田久太郎 353 00:31:41,678 --> 00:31:44,647 二人とも革命家の間じゃあ 少しは売れた顔なんだが 354 00:31:44,647 --> 00:31:47,016 その雑誌ね 発禁を食らった寄稿本だから 355 00:31:47,016 --> 00:31:49,652 特に1部1円ということで 356 00:31:49,652 --> 00:31:52,121 こんな薄っぺらな雑誌が 1円ですか 357 00:31:52,121 --> 00:31:54,524 大丈夫 大丈夫 中身は濃いですから 358 00:31:54,524 --> 00:31:56,859 失望させません グラシアス セニョーラ 359 00:31:56,859 --> 00:31:59,662 グラシアス 360 00:31:59,662 --> 00:32:02,932 やあ どうも 361 00:32:02,932 --> 00:32:04,932 お待たせ致しました 362 00:32:07,403 --> 00:32:09,439 いやあ おかげで助かったよ 363 00:32:09,439 --> 00:32:11,808 何しろ 突然のガサ入れだったもんで 364 00:32:11,808 --> 00:32:14,010 これが今月号か 365 00:32:14,010 --> 00:32:16,579 いつもより少ないようだね あとは持っていかれた 366 00:32:16,579 --> 00:32:19,115 適当にまいといてくれ うん 367 00:32:19,115 --> 00:32:21,951 ところで今日は あんまり時間がないんだけど 368 00:32:21,951 --> 00:32:24,151 分かってる 369 00:32:34,797 --> 00:32:36,866 スパシイーバ タバーリシ アリシマ 370 00:32:36,866 --> 00:32:39,002 ダスビダーニャ ガスパジャ ヨサノ 371 00:32:39,002 --> 00:32:41,602 フセボ ハローシエバ はははは 372 00:32:44,007 --> 00:32:46,309 今度はロシア語か 373 00:32:46,309 --> 00:32:50,013 は? いや 彼はね 374 00:32:50,013 --> 00:32:52,515 刑務所に入る度に 外国語を1つマスターして 375 00:32:52,515 --> 00:32:54,517 出てくるんです 376 00:32:54,517 --> 00:32:56,519 フランス語 英語 ドイツ語 377 00:32:56,519 --> 00:32:59,222 スペイン イタリア エスペラント 378 00:32:59,222 --> 00:33:03,159 読みまくり 書きまくり しゃべりまくり 動きまくり 379 00:33:03,159 --> 00:33:05,795 本物のインテリにして 本物の革命家です 380 00:33:05,795 --> 00:33:08,965 さあ どうぞ お掛けになりませんか 381 00:33:08,965 --> 00:33:11,434 非凡なのはよく分かりました 382 00:33:11,434 --> 00:33:14,103 でも少々 疲れる方ですわね 383 00:33:14,103 --> 00:33:16,105 それは私も同じです 384 00:33:16,105 --> 00:33:19,842 何しろ 真夏の太陽みたいな男だから 385 00:33:19,842 --> 00:33:22,242 周りの人は皆 日射病になってしまう 386 00:33:28,451 --> 00:33:32,651 でも 今日は 本当によく来てくださいましたね 387 00:33:36,659 --> 00:33:38,828 実は 今日は 388 00:33:38,828 --> 00:33:41,898 こちらをお返しに参りました 389 00:33:41,898 --> 00:33:46,936 やはり こんな過分な物は 頂きにくうございますので 390 00:33:46,936 --> 00:33:50,236 どうぞ お気を悪くなさいませんように 391 00:33:53,676 --> 00:33:56,312 そうですか 392 00:33:56,312 --> 00:33:59,148 やはり私の勘が当たりましたね 393 00:33:59,148 --> 00:34:01,584 は? いえ 394 00:34:01,584 --> 00:34:03,884 あなたはきっと こうなさるだろうと 395 00:34:05,922 --> 00:34:09,392 どうも私は 人に物を差し上げるのが 396 00:34:09,392 --> 00:34:11,492 下手くそでいけません 397 00:34:16,566 --> 00:34:20,303 突然 お忙しいところにお邪魔しました 398 00:34:20,303 --> 00:34:22,803 いえ 全然忙しくなんかないんです 399 00:34:24,874 --> 00:34:27,744 当分 仕事をするのをやめましたから 400 00:34:27,744 --> 00:34:31,214 おやめに どうしてでございます? 401 00:34:31,214 --> 00:34:34,317 親譲りの財産を受け継いで 402 00:34:34,317 --> 00:34:36,419 こんな 大きなうちに住んでいる私に 403 00:34:36,419 --> 00:34:38,955 一体 ものを書く資格が あるのかどうか 404 00:34:38,955 --> 00:34:43,659 いや こういうふうに 生きていること自体が罪悪だ 405 00:34:43,659 --> 00:34:46,095 ロシアでは革命が成功し 406 00:34:46,095 --> 00:34:48,895 日本でも労働者たちが 沸き返っているというのに 407 00:34:51,367 --> 00:34:53,436 このごろ 何となくそんなことを 408 00:34:53,436 --> 00:34:55,805 考え始めたんですね 409 00:34:55,805 --> 00:34:57,874 かといって 大杉君みたいに 410 00:34:57,874 --> 00:35:00,974 生まれ変わるわけにもいかない それならいっそ… 411 00:35:03,546 --> 00:35:07,346 やめましょう せっかくあなたが 来てくださったのに こんな話は 412 00:35:09,952 --> 00:35:13,623 いかがですか 何か軽い飲み物でも 413 00:35:13,623 --> 00:35:15,823 いえ 私はもう 414 00:35:19,629 --> 00:35:22,532 はい 415 00:35:22,532 --> 00:35:25,334 パパ ただいま帰りました ただいま帰りました 416 00:35:25,334 --> 00:35:27,804 ああ おかえり 417 00:35:27,804 --> 00:35:31,440 母と子どもたちです おいでなさいませ 418 00:35:31,440 --> 00:35:35,340 与謝野でございます お邪魔致しております 419 00:35:47,223 --> 00:35:49,423 どうぞ ごゆっくり 420 00:35:58,501 --> 00:36:02,505 失礼しました さぞ変に思われたでしょう 421 00:36:02,505 --> 00:36:05,474 先日 帝劇の前で 422 00:36:05,474 --> 00:36:08,411 思わず私もあなたを 見つめてしまったのですが 423 00:36:08,411 --> 00:36:11,611 多分 同じ理由で 母と子どもたちも 424 00:36:14,851 --> 00:36:18,354 2年前に亡くした妻です 425 00:36:18,354 --> 00:36:20,990 失礼ですが 426 00:36:20,990 --> 00:36:23,790 どこか似ているとは お思いになりませんか 427 00:36:32,034 --> 00:36:34,670 無論 妻はあなたとは違って 428 00:36:34,670 --> 00:36:38,808 ただ素直で控えめなだけの 平凡な女でした 429 00:36:38,808 --> 00:36:41,644 ですが 子どもたちにとっては 430 00:36:41,644 --> 00:36:44,144 ほんとに優しい母親でした 431 00:36:47,416 --> 00:36:51,387 それでつい あなたの洋服姿など 432 00:36:51,387 --> 00:36:54,223 空想してしまったのです 433 00:36:54,223 --> 00:36:56,592 お気に障ったら 434 00:36:56,592 --> 00:36:58,592 許してください 435 00:37:05,835 --> 00:37:10,339 私 やはり頂くことに致しますわ 436 00:37:10,339 --> 00:37:14,143 は? その代わりと申しては何ですが 437 00:37:14,143 --> 00:37:17,246 一つお願いがございますの よろしいでしょうか? 438 00:37:17,246 --> 00:37:20,046 いいですとも 何でしょう 439 00:37:49,812 --> 00:37:53,516 どうしたの? 母さん とっても奇麗 440 00:37:53,516 --> 00:37:55,616 まあ 441 00:37:57,753 --> 00:38:00,289 やはり女の子ですね 442 00:38:00,289 --> 00:38:02,758 奇麗なお母さんが うれしいんでしょう 443 00:38:02,758 --> 00:38:05,027 でも悪い母親ですわ 444 00:38:05,027 --> 00:38:07,029 自分だけおめかしをして 445 00:38:07,029 --> 00:38:09,065 子どもたちには普段着を着せて 446 00:38:09,065 --> 00:38:13,002 だから あんなに活発に 駆け回っていられるんです 447 00:38:13,002 --> 00:38:16,339 うちのやつらも 普段着にすればよかった 448 00:38:16,339 --> 00:38:18,975 やはりこういうことは 449 00:38:18,975 --> 00:38:21,575 母親でないと気が付かない 450 00:38:29,218 --> 00:38:31,218 さあ どうかな? 451 00:38:34,890 --> 00:38:37,360 おいしい 食べたい 食べたい 452 00:38:37,360 --> 00:38:40,629 ちょっと待ちなさい お客様から 453 00:38:40,629 --> 00:38:42,932 満君 あーん 454 00:38:42,932 --> 00:38:44,934 よしよし 母さんも あーん 455 00:38:44,934 --> 00:38:46,934 あーん 456 00:38:49,538 --> 00:38:51,807 おじさんも あーん 457 00:38:51,807 --> 00:38:55,707 こりゃどうも あーん うん うん! 458 00:39:25,674 --> 00:39:28,811 はははは あらあら大変 お洋服が 459 00:39:28,811 --> 00:39:30,813 いやいや ほっときましょう 460 00:39:30,813 --> 00:39:32,848 うちのやつらが あんなに生き生きしてるのは 461 00:39:32,848 --> 00:39:35,584 初めてです よかった 462 00:39:35,584 --> 00:39:38,954 ご案内したかいがありましたわ いや おかげで 私まで 463 00:39:38,954 --> 00:39:42,124 ウキウキしている こんな気持ちは初めてです 464 00:39:42,124 --> 00:39:44,924 あ 1枚写しましょう そこへ座ってください 465 00:39:49,632 --> 00:39:51,632 はい 笑って 466 00:39:53,803 --> 00:39:56,303 あらやだ ごめんなさい 467 00:40:02,078 --> 00:40:04,580 困ったわ どっかで水をくんできます 468 00:40:04,580 --> 00:40:07,650 いえ 大丈夫です 469 00:40:07,650 --> 00:40:09,750 こうして息を止めていれば 470 00:40:12,121 --> 00:40:15,921 どうしましょう よりにもよってこんな時に 471 00:40:20,763 --> 00:40:23,666 そういうところまで 472 00:40:23,666 --> 00:40:27,002 あなたはすてきだ 473 00:40:27,002 --> 00:40:29,202 愛しています 474 00:40:31,774 --> 00:40:33,774 愛しています 475 00:40:36,679 --> 00:40:38,679 初めて会った時から 476 00:40:41,984 --> 00:40:44,220 困ります 477 00:40:44,220 --> 00:40:47,623 そんな突然… 478 00:40:47,623 --> 00:40:50,025 なぜです? 479 00:40:50,025 --> 00:40:54,225 せっかく こうして楽しく ご一緒してるのに 480 00:40:59,335 --> 00:41:03,239 治ったようですね え? 481 00:41:03,239 --> 00:41:06,775 しゃっくり あ 482 00:41:06,775 --> 00:41:09,478 ははははは あらあら 483 00:41:09,478 --> 00:41:13,649 びっくりすると治るって ほんとなんですね 484 00:41:13,649 --> 00:41:16,449 やだ 私 すっかり本気にしちゃって 485 00:41:18,654 --> 00:41:22,154 でも驚きましたわ 名演技 486 00:41:24,226 --> 00:41:28,330 私は俳優じゃないから 演技はできません 487 00:41:28,330 --> 00:41:31,200 もしあなたが 488 00:41:31,200 --> 00:41:33,800 本気に取ったとすれば それは多分 489 00:42:01,263 --> 00:42:04,466 有島先生 ご家族でお楽しみのところ 490 00:42:04,466 --> 00:42:06,769 お邪魔して申し訳ございません 491 00:42:06,769 --> 00:42:10,039 お宅でこちらだと 伺ったものですから 492 00:42:10,039 --> 00:42:13,676 与謝野先生 先日はごあいさつもせずに 493 00:42:13,676 --> 00:42:18,314 失礼致しました 私 婦人公論記者の 494 00:42:18,314 --> 00:42:20,616 波多野秋子でございます 495 00:42:20,616 --> 00:42:24,587 今後とも どうぞ よろしくお願い申し上げます 496 00:42:24,587 --> 00:42:28,123 こちらこそよろしく 何の用ですか 497 00:42:28,123 --> 00:42:32,628 原稿のことなら 先日電話で お断りしたはずですが 498 00:42:32,628 --> 00:42:36,365 先生 私をそう いじめないでください 499 00:42:36,365 --> 00:42:38,834 一度ご承諾いただいて 500 00:42:38,834 --> 00:42:42,438 社長も編集長も 大喜びでいるのですから 501 00:42:42,438 --> 00:42:45,808 また約束を破りたくないから お断りしてるんです 502 00:42:45,808 --> 00:42:47,810 皆さんには 503 00:42:47,810 --> 00:42:51,010 有島が頭を下げて謝っていたと 伝えてください 504 00:42:56,018 --> 00:42:59,655 では 505 00:42:59,655 --> 00:43:02,091 決して諦めませんことよ 先生 506 00:43:02,091 --> 00:43:05,761 秋子にうそは許しません 507 00:43:05,761 --> 00:43:08,297 ほんとにだだっ子みたい 508 00:43:08,297 --> 00:43:11,934 面白いテーマだと 乗ってらしたのに 509 00:43:11,934 --> 00:43:15,434 どうしたんでしょう どんなテーマだったんですか? 510 00:43:17,473 --> 00:43:19,508 心中です 511 00:43:19,508 --> 00:43:22,108 男女の愛の究極のドラマ 512 00:43:37,059 --> 00:43:40,996 先生はこの間まで こう仰ってたんです 513 00:43:40,996 --> 00:43:43,599 このまま生きていても仕方がない 514 00:43:43,599 --> 00:43:47,503 いっそ命懸けの恋人でも得て 515 00:43:47,503 --> 00:43:51,140 熱い喜びの中で死んでしまいたい 516 00:43:51,140 --> 00:43:55,040 だから私が 心中のテーマをお勧めしたんです 517 00:43:57,179 --> 00:43:59,214 でも 518 00:43:59,214 --> 00:44:03,014 先生は 長生きなさりたく なったのかもしれませんわね 519 00:44:32,581 --> 00:44:35,384 詩人が恋の味を知るのは 520 00:44:35,384 --> 00:44:39,021 虎の子が 血の味を 知ったにひとしい 521 00:44:39,021 --> 00:44:41,221 有島武郎 522 00:45:01,143 --> 00:45:05,013 おかえりなさいませ 523 00:45:05,013 --> 00:45:07,049 お酒 召し上がってらしたんですか 524 00:45:07,049 --> 00:45:09,651 ああ 今夜は前祝いだ 525 00:45:09,651 --> 00:45:12,421 前祝い? 母さん 526 00:45:12,421 --> 00:45:15,257 私はね 立候補することにしたよ 527 00:45:15,257 --> 00:45:18,527 今度の衆議院総選挙に 528 00:45:18,527 --> 00:45:21,563 総選挙… うん 実は前から 529 00:45:21,563 --> 00:45:25,334 強く薦められていたんだが やっと決心がついた 530 00:45:25,334 --> 00:45:28,170 金は無論 その推薦者が出してくれる 531 00:45:28,170 --> 00:45:34,276 誰やと思う? 山川登美子君の叔父さんだよ 532 00:45:34,276 --> 00:45:37,846 登美子さんの? 533 00:45:37,846 --> 00:45:40,416 登美子君はご主人と死に別れて 534 00:45:40,416 --> 00:45:43,318 京都の叔父さんのうちに 厄介になっていたんだが 535 00:45:43,318 --> 00:45:48,023 これがなんと 私が生まれた 愛宕郡の一帯の実力者でね 536 00:45:48,023 --> 00:45:53,796 そんな縁で 私への 出馬要請になったというわけだ 537 00:45:53,796 --> 00:45:56,765 あなた 何や? 538 00:45:56,765 --> 00:45:59,968 すんません そのお話 539 00:45:59,968 --> 00:46:03,639 やめていただけないでしょうか 何でや? 540 00:46:03,639 --> 00:46:07,042 あなたは詩人ですもの 複雑な政治の世界なんかに 541 00:46:07,042 --> 00:46:10,746 向いてるとは とても思え… はん 君には分からんのだ 542 00:46:10,746 --> 00:46:13,849 政治かて 私にとっては 自己の主張だ 表現だ 543 00:46:13,849 --> 00:46:16,849 いわば 政治も 私にとっては芸術なんだ 544 00:46:19,855 --> 00:46:22,658 いや それより何より 545 00:46:22,658 --> 00:46:25,828 私は今 動き出したいんだ 546 00:46:25,828 --> 00:46:27,863 君におんぶした ぐうたらな暮らしに 547 00:46:27,863 --> 00:46:31,300 飽き飽きしたんだ それだけは分かってくれ 548 00:46:31,300 --> 00:46:33,969 さあ もうすぐ運動が始まるぞ 549 00:46:33,969 --> 00:46:37,606 そしたら君にも 当代女流歌人の第一人者として 550 00:46:37,606 --> 00:46:39,842 応援を頼むことになるよ あなた 551 00:46:39,842 --> 00:46:42,042 じゃあ グッドナイト! 552 00:47:29,525 --> 00:47:32,628 先生 お疲れさまでございました 晶子さん 553 00:47:32,628 --> 00:47:35,697 登美子さん まあ お久しぶり 554 00:47:35,697 --> 00:47:38,800 お懐かしゅう お待ちしておりましたえ 555 00:47:38,800 --> 00:47:41,770 あなた 登美子さんよ 556 00:47:41,770 --> 00:47:44,606 おお 山川君 先生 557 00:47:44,606 --> 00:47:46,875 この度は 叔父がご無理をお願いしまして 558 00:47:46,875 --> 00:47:49,044 いや こちらこそ お世話になります 559 00:47:49,044 --> 00:47:52,414 それにしても白百合のかんばせ 今も変わらず 560 00:47:52,414 --> 00:47:56,552 いや お美しくて何より まあ ご冗談を 561 00:47:56,552 --> 00:48:00,222 叔父が参りました これはこれは与謝野先生 562 00:48:00,222 --> 00:48:02,858 遠路はるばる ようお越しやした 563 00:48:02,858 --> 00:48:05,627 晶子先生も さぞお疲れでっしゃろ 564 00:48:05,627 --> 00:48:07,696 せやけど まずは必勝を期して 565 00:48:07,696 --> 00:48:11,233 景気付けましょうな さあ 皆も頼みまっせ 566 00:48:11,233 --> 00:48:13,569 与謝野寛先生 ばんざーい 567 00:48:13,569 --> 00:48:16,638 ばんざーい ばんざーい! 568 00:48:16,638 --> 00:48:19,975 ばんざーい ばんざーい 569 00:48:19,975 --> 00:48:23,545 15 年前 私はこの人を出し抜いて 570 00:48:23,545 --> 00:48:26,281 寛と結ばれた 571 00:48:26,281 --> 00:48:29,117 その後ろめたさが今 私の心に 572 00:48:29,117 --> 00:48:32,654 重苦しい影を落としている 573 00:48:32,654 --> 00:48:34,823 そんな私を置いてきぼりにして 574 00:48:34,823 --> 00:48:39,494 既に寛の運動は走り出していた 575 00:48:39,494 --> 00:48:42,564 初めから乗り気になれなかった 私にとって 576 00:48:42,564 --> 00:48:46,201 それはつらい毎日だった 577 00:48:46,201 --> 00:48:48,470 寛の俗物的な面が 578 00:48:48,470 --> 00:48:50,973 日を追って あらわに見えてくることに 579 00:48:50,973 --> 00:48:53,208 耐えられぬ思いだった 580 00:48:53,208 --> 00:48:55,208 そんなある日… 581 00:49:11,193 --> 00:49:13,795 抱月氏は須磨子さんを 582 00:49:13,795 --> 00:49:17,265 本邦最初の近代劇女優に育て上げ 583 00:49:17,265 --> 00:49:21,370 かつ 復活やサロメなどの西洋近代劇を 584 00:49:21,370 --> 00:49:24,306 見事に大衆の中に根付かせた 585 00:49:24,306 --> 00:49:27,406 まことに惜しい人物を 失ったものです 586 00:49:29,811 --> 00:49:33,649 与謝野先生 おはようございます おはようございます 587 00:49:33,649 --> 00:49:37,119 主人は今 奥で打ち合わせを いや 今日は趣向を変えて 588 00:49:37,119 --> 00:49:39,121 晶子先生の方からご覧になった 589 00:49:39,121 --> 00:49:41,556 選挙戦の感想を伺いたいんですよ 590 00:49:41,556 --> 00:49:43,725 私のですか? お願いします ぜひ 591 00:49:43,725 --> 00:49:46,925 お願いします そうですね… 592 00:49:48,964 --> 00:49:51,166 本音を言えば 593 00:49:51,166 --> 00:49:54,036 空しいと思っています え? 594 00:49:54,036 --> 00:49:57,005 それは どういう? もっと詳しくお願いします 595 00:49:57,005 --> 00:49:59,474 何だ この発言は! 596 00:49:59,474 --> 00:50:01,843 農民たちは目先の貧困に追われて 597 00:50:01,843 --> 00:50:04,880 衆議院どころか 村会議員の必要も感じてない 598 00:50:04,880 --> 00:50:07,783 こんな農民相手に ひょこひょこ 頭を下げて歩く候補者ほど 599 00:50:07,783 --> 00:50:09,985 愚劣なものはない その愚劣に付き合って 600 00:50:09,985 --> 00:50:12,888 私はほとほと 選挙運動に絶望した 601 00:50:12,888 --> 00:50:15,757 君はほんとにこんなことを しゃべったのか 602 00:50:15,757 --> 00:50:19,127 大体その通り じゃあ聞こう 603 00:50:19,127 --> 00:50:21,396 何でこんな 思い上がった発言をした 604 00:50:21,396 --> 00:50:25,567 これが私の運動に どれほど マイナスになるか考えたか 605 00:50:25,567 --> 00:50:27,936 私 初めに申し上げましたわ 606 00:50:27,936 --> 00:50:30,605 やめていただきたいと もういい! 607 00:50:30,605 --> 00:50:32,641 君のような獅子身中の虫は 608 00:50:32,641 --> 00:50:35,644 顔を見るさえ不愉快だ たった今 東京へ帰れ 609 00:50:35,644 --> 00:50:38,380 待ってください 先生 そんなこと仰らずに 610 00:50:38,380 --> 00:50:40,849 どうぞ お気を静めて いや 帰れ さっさと帰れ 611 00:50:40,849 --> 00:50:43,118 もう お前の協力など金輪際要らん 分かりました 612 00:50:43,118 --> 00:50:45,120 帰らせていただきます 晶子さん 613 00:50:45,120 --> 00:50:48,657 登美子君 止めるな こういう 心の冷たい女なんだ こいつは 614 00:50:48,657 --> 00:50:51,526 先生 先生 615 00:50:51,526 --> 00:50:55,063 これでいいんですか 晶子さん はよう先生におわびした方が 616 00:50:55,063 --> 00:50:58,667 仕方ないんです 選挙に出ると言い出した時から 617 00:50:58,667 --> 00:51:01,167 もう私たちは 食い違っていたんですから 618 00:51:03,138 --> 00:51:07,075 登美子さん 勝手を言って申し訳ありませんが 619 00:51:07,075 --> 00:51:10,675 あとのことを くれぐれも よろしくお願い致します 620 00:51:41,042 --> 00:51:44,713 寛の選挙区から追い返されて 間もなく 621 00:51:44,713 --> 00:51:49,084 松井須磨子さんを 慰める夕べが開かれた 622 00:51:49,084 --> 00:51:52,354 有島さんも その発起人の一人だった 623 00:51:52,354 --> 00:51:54,656 はははは 624 00:51:54,656 --> 00:51:58,560 嫌だわ あたしだけをさらし者にしないで 625 00:51:58,560 --> 00:52:00,896 皆さんもお踊りになって 626 00:52:00,896 --> 00:52:04,833 あたしを 慰めてくださるおつもりなら 627 00:52:04,833 --> 00:52:06,933 踊りましょう 一緒に 628 00:52:21,383 --> 00:52:25,353 お気の毒ですわ 須磨子さん 629 00:52:25,353 --> 00:52:27,489 私はあの人を 630 00:52:27,489 --> 00:52:30,192 身振りが大きいだけの 大根女優だと 631 00:52:30,192 --> 00:52:32,227 酷評したことがあるんです 632 00:52:32,227 --> 00:52:34,262 まあ 633 00:52:34,262 --> 00:52:38,767 でも今は 本当に立ち直ってほしい 634 00:52:38,767 --> 00:52:41,102 あの人を抜きにして 635 00:52:41,102 --> 00:52:43,502 日本の近代劇は考えられません 636 00:52:47,342 --> 00:52:49,811 踊りませんか 私たちも 637 00:52:49,811 --> 00:52:52,881 私は駄目 踊れないんです 638 00:52:52,881 --> 00:52:54,881 では 飲みましょう 639 00:52:58,653 --> 00:53:02,490 読みましたよ 新聞 は? 640 00:53:02,490 --> 00:53:05,160 選挙の ああ… 641 00:53:05,160 --> 00:53:07,229 お恥ずかしい 642 00:53:07,229 --> 00:53:09,831 随分 思い切ったご意見で 643 00:53:09,831 --> 00:53:13,368 あれで 主人と けんかになってしまって 644 00:53:13,368 --> 00:53:15,370 でも 645 00:53:15,370 --> 00:53:18,773 おかげでこうしてお会いできた ええ 646 00:53:18,773 --> 00:53:22,410 悪妻です 相当な 647 00:53:22,410 --> 00:53:24,646 こんばんは 648 00:53:24,646 --> 00:53:27,048 お邪魔してもよろしいかしら 649 00:53:27,048 --> 00:53:29,718 失礼します 650 00:53:29,718 --> 00:53:33,188 私って原稿取りの名人なんです 651 00:53:33,188 --> 00:53:35,891 気難し屋の芥川先生 652 00:53:35,891 --> 00:53:39,194 偏屈で有名な永井荷風先生 653 00:53:39,194 --> 00:53:42,898 皆さん いちころ 654 00:53:42,898 --> 00:53:44,900 しゃのに うちには 655 00:53:44,900 --> 00:53:47,736 編集者としての腕じゃない 656 00:53:47,736 --> 00:53:52,307 色仕掛けで釣ってるだけだなんて 言われてますけど 657 00:53:52,307 --> 00:53:54,809 でも それも 658 00:53:54,809 --> 00:53:57,309 この有島先生だけは通用しない 659 00:53:59,414 --> 00:54:03,214 ついに何にも 書いていただけないらしいですわ 660 00:54:05,520 --> 00:54:07,555 仕方がないから 661 00:54:07,555 --> 00:54:09,991 晶子先生にお願いしようかしら 662 00:54:09,991 --> 00:54:13,791 それなら誰も色仕掛けで釣った なんて言わないでしょうし 663 00:54:19,267 --> 00:54:22,704 ええ 結構なご機嫌だね 664 00:54:22,704 --> 00:54:26,474 あら お久しぶりね 665 00:54:26,474 --> 00:54:30,612 これ 私の大切な旦那様 666 00:54:30,612 --> 00:54:34,316 生きた女性よりも 人形の方がお好きという 667 00:54:34,316 --> 00:54:38,053 変わった趣味をお持ちなんですわ 668 00:54:38,053 --> 00:54:40,388 ご覧の通りの変な夫婦でしてな 669 00:54:40,388 --> 00:54:42,424 そろそろ行き… いやいや いやいや 670 00:54:42,424 --> 00:54:44,859 お二方のご高名は よく存じ上げておりますから 671 00:54:44,859 --> 00:54:47,028 まあまあ 672 00:54:47,028 --> 00:54:49,898 お 君たち 673 00:54:49,898 --> 00:54:52,600 いやねえ 人形というのは 674 00:54:52,600 --> 00:54:54,636 なかなかいいもんですよ 675 00:54:54,636 --> 00:54:57,339 妙な理屈もこねず やきもちもやかず 676 00:54:57,339 --> 00:55:00,575 ひたすら その 美しく慎ましく 677 00:55:00,575 --> 00:55:02,577 ひっそりと箱の中に座って 678 00:55:02,577 --> 00:55:05,347 私が取り出してやるのを待ってる 679 00:55:05,347 --> 00:55:08,249 この風情は とてもとても 680 00:55:08,249 --> 00:55:10,986 当節の女性などは 及ぶところじゃない 681 00:55:10,986 --> 00:55:13,388 お気の毒でしたわね 682 00:55:13,388 --> 00:55:17,192 人形妻の座に我慢できない性分で 683 00:55:17,192 --> 00:55:19,527 まあ 聞きたまえ これはね 684 00:55:19,527 --> 00:55:21,730 さる実業家が 685 00:55:21,730 --> 00:55:25,200 新橋の芸者に生ませた子でしてな 686 00:55:25,200 --> 00:55:27,702 血筋からして 人形足るべき資質に 687 00:55:27,702 --> 00:55:30,105 恵まれとったわけです だから私は引き取って 688 00:55:30,105 --> 00:55:32,607 大学まで出してやった 689 00:55:32,607 --> 00:55:37,207 英語をしゃべる人形っていうのも おつなもんだと思いましてなあ 690 00:55:39,547 --> 00:55:42,017 それが何をとち狂ったか 691 00:55:42,017 --> 00:55:44,352 婦人記者なんて仕事に 血道を上げて 692 00:55:44,352 --> 00:55:46,388 人間らしく生きたいなんて 693 00:55:46,388 --> 00:55:49,257 馬鹿なせりふを吐き始めた 694 00:55:49,257 --> 00:55:53,695 その辺は 有島先生辺りの 影響じゃないのかな 695 00:55:53,695 --> 00:55:56,495 失礼 大丈夫ですわ 696 00:55:59,334 --> 00:56:01,434 あなたも馬鹿ね 697 00:56:05,040 --> 00:56:07,642 有島先生は 698 00:56:07,642 --> 00:56:10,642 私のことなど 眼中にございませんわ 699 00:56:27,429 --> 00:56:29,531 はははは 700 00:56:29,531 --> 00:56:32,333 そりゃ どうでもいい 701 00:56:32,333 --> 00:56:34,936 とにかく芸者の娘だけあって 702 00:56:34,936 --> 00:56:37,338 着飾ることだけが生きがいという 君には 703 00:56:37,338 --> 00:56:42,343 しょせん私の金から 離れられるはずがないんだ 704 00:56:42,343 --> 00:56:44,345 せいぜいジタバタしながら 705 00:56:44,345 --> 00:56:46,514 醜く年を取るがいい 706 00:56:46,514 --> 00:56:49,517 黙って古びていく人形は 707 00:56:49,517 --> 00:56:53,221 哀れ深くて これまた いいもんだがね 708 00:56:53,221 --> 00:56:56,558 失礼じゃないか 君は 709 00:56:56,558 --> 00:56:59,158 醜くなるまで年を取るかどうか 710 00:57:01,963 --> 00:57:04,063 決めるのは私です 711 00:57:08,937 --> 00:57:13,441 どなたのお世話にもなりませんわ 712 00:57:13,441 --> 00:57:15,477 もういや 713 00:57:15,477 --> 00:57:17,712 もうたくさんよ 714 00:57:17,712 --> 00:57:20,381 やめてよ やめてやめて 715 00:57:20,381 --> 00:57:24,018 島村抱月はあたしが殺したのよ 716 00:57:24,018 --> 00:57:28,089 そうでしょう 皆さんもご存じだわ 717 00:57:28,089 --> 00:57:30,825 あたしが殺したのよね 718 00:57:30,825 --> 00:57:33,228 分かったよ もう帰ろう ね 719 00:57:33,228 --> 00:57:35,763 いやあ 720 00:57:35,763 --> 00:57:38,600 須磨子さん 721 00:57:38,600 --> 00:57:41,035 あの晩 722 00:57:41,035 --> 00:57:45,507 あの人はいつになく 心細そうな目で言った 723 00:57:45,507 --> 00:57:48,476 どうも様子がおかしいよ 724 00:57:48,476 --> 00:57:52,080 入院した方がいいかもしれないな 725 00:57:52,080 --> 00:57:54,549 私は反対したわ 726 00:57:54,549 --> 00:57:56,885 たかが風邪なんだもん あったかくして寝てたら 727 00:57:56,885 --> 00:58:00,088 大丈夫なんじゃないの? 用心に付き人残しておくから 728 00:58:00,088 --> 00:58:02,488 何かあったら 稽古場へ電話させてちょうだい 729 00:58:04,459 --> 00:58:07,128 ところがこの付き人っていうのが 730 00:58:07,128 --> 00:58:10,498 ちょっと頭のとろい うすのろなんだけどね 731 00:58:10,498 --> 00:58:12,967 他に人もいなかった 何よりあたしは 732 00:58:12,967 --> 00:58:15,167 入院させるのが怖かった 733 00:58:17,238 --> 00:58:21,910 もし入院してることが 奥さんにでも知れたらどうなる 734 00:58:21,910 --> 00:58:24,646 もちろん見舞いにいくだろう 735 00:58:24,646 --> 00:58:27,815 そしてあたしが 舞台稽古なんかやってる間に 736 00:58:27,815 --> 00:58:31,452 さっさと ご本宅に 連れて帰っちゃうかもしれない 737 00:58:31,452 --> 00:58:33,788 あたしはそれが怖かった 738 00:58:33,788 --> 00:58:37,988 絶対にあの人を あたしの手元から 離したくなかった 739 00:58:42,931 --> 00:58:46,367 稽古中 あたしは心配だった 740 00:58:46,367 --> 00:58:48,403 でも次の日が初日なんだもの 741 00:58:48,403 --> 00:58:51,506 主役のあたしが 帰っちゃうわけにもいかない 742 00:58:51,506 --> 00:58:53,508 やっと夜中に稽古が終わって 743 00:58:53,508 --> 00:58:55,608 飛んで帰ったわ 744 00:58:59,681 --> 00:59:01,881 そしたら眠ってんのよ あの人 745 00:59:06,120 --> 00:59:10,792 変に静かに 胸に手なんか組んじゃって 746 00:59:10,792 --> 00:59:15,163 顔に白い布なんてかぶっちゃって 747 00:59:15,163 --> 00:59:18,366 あたし その布 引っぱがしてやったわ! 748 00:59:18,366 --> 00:59:22,103 あんた 冗談はやめてちょうだい 749 00:59:22,103 --> 00:59:25,903 あんたがあたし一人残して 死ぬわけがないじゃないの 750 00:59:30,712 --> 00:59:35,316 起きて 起きて 751 00:59:35,316 --> 00:59:38,616 起きてよ 752 00:59:54,669 --> 00:59:58,006 あたし そのうすのろの付き人 753 00:59:58,006 --> 01:00:00,575 とっちめてやったわ 754 01:00:00,575 --> 01:00:04,078 そして最後の様子を聞き出した 755 01:00:04,078 --> 01:00:07,115 あの人はこう言ったそうよ 756 01:00:07,115 --> 01:00:09,450 須磨子に電話してくれ 757 01:00:09,450 --> 01:00:12,253 私が危篤だと 758 01:00:12,253 --> 01:00:14,555 ところがそのうすのろときたら 759 01:00:14,555 --> 01:00:17,458 危篤の意味が分かんないのよね 760 01:00:17,458 --> 01:00:21,029 危篤?危篤ってなんです? 761 01:00:21,029 --> 01:00:23,531 危篤とはねえ… 762 01:00:23,531 --> 01:00:25,533 危篤とは… 763 01:00:25,533 --> 01:00:29,003 いや もういい 764 01:00:29,003 --> 01:00:31,005 そのまま目をつぶったと思ったら 765 01:00:31,005 --> 01:00:33,241 あの人は猛烈に咳き込み出して 766 01:00:33,241 --> 01:00:35,410 怖くなった付き人が 医者を呼びにいって 767 01:00:35,410 --> 01:00:37,510 帰ってきた時には 768 01:00:42,950 --> 01:00:47,450 あの人はもう たった一人で死んでいたの 769 01:00:57,665 --> 01:01:00,702 私は危篤だ 770 01:01:00,702 --> 01:01:03,871 そう須磨子に電話してくれ 771 01:01:03,871 --> 01:01:08,643 私は危篤なんだ 772 01:01:08,643 --> 01:01:11,846 たった一人で 死ぬって分かってて 773 01:01:11,846 --> 01:01:15,216 あの人はどんなに寂しかったろう 774 01:01:15,216 --> 01:01:18,519 どんなにあたしに 会いたかったろう 775 01:01:18,519 --> 01:01:22,190 それなのにあたしときたら その頃あの人のことさえ忘れて 776 01:01:22,190 --> 01:01:24,890 サロメの台詞をしゃべっていた 777 01:01:29,664 --> 01:01:32,633 私が欲しいのは ヨハネの首でございます 778 01:01:32,633 --> 01:01:36,137 陛下はお誓いなさりました お約束なさいました 779 01:01:36,137 --> 01:01:39,037 どうぞヨハネの首をくださりませ 780 01:01:50,051 --> 01:01:54,322 ああ あああ ヨハネよ 781 01:01:54,322 --> 01:01:56,457 ユダヤの王女 サロメがこの世に 782 01:01:56,457 --> 01:01:58,459 たった一人 愛しゅう思うのは 783 01:01:58,459 --> 01:02:00,461 そなたじゃ 784 01:02:00,461 --> 01:02:02,630 そなたは私を避け続けたが 785 01:02:02,630 --> 01:02:05,700 私にはよく分かっていた 786 01:02:05,700 --> 01:02:08,369 愛の秘密は死の秘密よりも 787 01:02:08,369 --> 01:02:10,369 大きいと 788 01:02:19,213 --> 01:02:21,516 ああ ヨハネよ 789 01:02:21,516 --> 01:02:23,851 どうしたことだ 790 01:02:23,851 --> 01:02:28,022 そなたの唇は苦い味がする 791 01:02:28,022 --> 01:02:30,992 血の味かしら 792 01:02:30,992 --> 01:02:35,463 いや 事によると恋の味かもしれぬ 793 01:02:35,463 --> 01:02:37,799 誰やらが言うた 794 01:02:37,799 --> 01:02:41,699 恋の味は 苦いと 795 01:02:43,704 --> 01:02:47,575 わっははははは ははははははは 796 01:02:47,575 --> 01:02:50,878 苦いものじゃそうだ 797 01:02:50,878 --> 01:02:52,878 恋とは! 798 01:02:58,119 --> 01:03:00,119 私が 799 01:03:07,929 --> 01:03:09,929 すいません 800 01:03:19,607 --> 01:03:25,646 あの先生はどの女性にも優しい 801 01:03:25,646 --> 01:03:29,246 もうすぐ死ぬわ あの人 802 01:03:31,319 --> 01:03:33,788 誰が死ぬというんだ 803 01:03:33,788 --> 01:03:35,788 須磨子さんよ 804 01:03:38,359 --> 01:03:40,561 ふんっ こっくりさんにでも 805 01:03:40,561 --> 01:03:44,499 お伺いをたてたのかね 806 01:03:44,499 --> 01:03:47,235 あなたには分からないでしょ? 807 01:03:47,235 --> 01:03:51,539 でも あたしには分かるんです 808 01:03:51,539 --> 01:03:53,539 よく 809 01:04:04,785 --> 01:04:07,188 おかえりなさいませ 810 01:04:07,188 --> 01:04:10,658 何のお役にも立てずに 余計な騒ぎを起こしたりして 811 01:04:10,658 --> 01:04:13,060 本当に申し訳ございませんでした 812 01:04:13,060 --> 01:04:15,760 選挙のことはもういい 済んだことだ 813 01:04:19,734 --> 01:04:22,537 ああ それは持ってく え? 814 01:04:22,537 --> 01:04:25,940 またどこかへ? しばらく家を出ることにした 815 01:04:25,940 --> 01:04:28,342 出ると仰いますと 816 01:04:28,342 --> 01:04:31,445 登美子が血吐いて倒れたんだ 817 01:04:31,445 --> 01:04:34,282 前から胸を患っていたんだが 選挙で無理をしたのが 818 01:04:34,282 --> 01:04:36,484 たたったらしい 819 01:04:36,484 --> 01:04:39,120 それであの おじさんの家を 追い出された 820 01:04:39,120 --> 01:04:41,122 行くとこがないと言うんで こっちへ連れてきて 821 01:04:41,122 --> 01:04:43,190 家を借りてやった 822 01:04:43,190 --> 01:04:45,526 だがこのまま 放っておくわけにはいかない 823 01:04:45,526 --> 01:04:47,628 誰か看病をしてやらなければ 824 01:04:47,628 --> 01:04:50,064 それでまさか あなたが 825 01:04:50,064 --> 01:04:52,767 私が だ 826 01:04:52,767 --> 01:04:54,769 どうしてそんな 827 01:04:54,769 --> 01:04:56,837 母さん 君が帰った後 828 01:04:56,837 --> 01:04:59,073 あれは実によくやってくれたよ 829 01:04:59,073 --> 01:05:03,678 接待 個別訪問 身の回りの世話 もう何から何まで 830 01:05:03,678 --> 01:05:07,048 その登美子を見殺しには できんじゃないか 831 01:05:07,048 --> 01:05:10,785 でもどうしてあなたが この家を出なきゃならないんです 832 01:05:10,785 --> 01:05:13,087 看病なら病院に入れて お通いになれば 833 01:05:13,087 --> 01:05:16,591 うちには入院させてやる 余裕なんかないじゃないか 834 01:05:16,591 --> 01:05:19,927 だからせめて そばにいて 静かにみとってやりたいんだ 835 01:05:19,927 --> 01:05:23,864 そういう優しい気持ちを 起こさせる女なんだよ あれは 836 01:05:23,864 --> 01:05:26,434 そりゃ登美子さんは お優しい人でしょう 837 01:05:26,434 --> 01:05:29,470 でもあたし あなたの妻ですよ そんな不自然なこと 838 01:05:29,470 --> 01:05:32,273 承知できるとお思いですか 839 01:05:32,273 --> 01:05:35,309 第一 子どもたちに 何て説明したらいいんです 840 01:05:35,309 --> 01:05:38,212 誰が何と言おうと私はやる 841 01:05:38,212 --> 01:05:41,382 そうですか それならばどうぞ 842 01:05:41,382 --> 01:05:44,986 どうぞ心ゆくまで 看病してあげてください 843 01:05:44,986 --> 01:05:47,521 母さん 一つだけ頼みがある 844 01:05:47,521 --> 01:05:51,092 何でしょう 実は今 持ち合わせが 845 01:05:51,092 --> 01:05:54,362 一銭もないんだ だから少しでもいいから 846 01:05:54,362 --> 01:05:57,665 回してほしいんだが 847 01:05:57,665 --> 01:06:00,101 あはははははは 848 01:06:00,101 --> 01:06:02,670 分かりました でも今は私の方でも 849 01:06:02,670 --> 01:06:04,939 持ち合わせがございませんの 後でなっちゃんに 850 01:06:04,939 --> 01:06:08,509 届けさせますから 所番地を 書いて置いといてください 851 01:06:08,509 --> 01:06:11,009 皆 お父さんをお見送りして 852 01:06:14,482 --> 01:06:16,751 きよさん この着物 お金に換えてきてください 853 01:06:16,751 --> 01:06:18,751 はっ 854 01:06:38,372 --> 01:06:40,374 こうして寛は 855 01:06:40,374 --> 01:06:43,911 登美子さんと一緒に 暮らし始めてしまった 856 01:06:43,911 --> 01:06:46,213 届けさせたわずかなお金で 857 01:06:46,213 --> 01:06:49,250 どんな生活をしているのか 858 01:06:49,250 --> 01:06:51,252 心に掛かりながらも 859 01:06:51,252 --> 01:06:54,455 私は相変わらずの生活戦争の中で 860 01:06:54,455 --> 01:06:57,955 全てを忘れようと 努めるしかなかった 861 01:07:10,838 --> 01:07:12,873 じゃんけんぽい 862 01:07:12,873 --> 01:07:16,243 あいこでしょ あいこでしょ 863 01:07:16,243 --> 01:07:18,913 おお 面白そうだな おじさんにもやらせてくれ 864 01:07:18,913 --> 01:07:20,915 おじさん どこの人? どこの人でもいいんだよ 865 01:07:20,915 --> 01:07:22,917 ほら 入りなさい 誰でしょう 866 01:07:22,917 --> 01:07:25,086 つべこべ言わないで 回せよ ほら回して回して 867 01:07:25,086 --> 01:07:27,321 ほれっ はい いくぞ じゃんけんぽい 868 01:07:27,321 --> 01:07:29,857 ほら勝った 次っ ほら来い 869 01:07:29,857 --> 01:07:34,762 じゃんけんぽい あいこでしょ あいこでしょ 870 01:07:34,762 --> 01:07:37,098 おじさんの負けだ いえーい 871 01:07:37,098 --> 01:07:39,734 ねえ おおなみこなみしよ 872 01:07:39,734 --> 01:07:43,604 こんにちは こんにちは いつや失敬 873 01:07:43,604 --> 01:07:46,006 驚きましたわ いきなり縄跳びなんか 874 01:07:46,006 --> 01:07:48,843 何かご用だったんですか そうそう 実はちょっと 875 01:07:48,843 --> 01:07:50,978 お願いしたいことがありましてね 876 01:07:50,978 --> 01:07:53,314 この金を女房に 亀戸にいる伊藤野枝の所に 877 01:07:53,314 --> 01:07:55,316 届けていただけんかと 878 01:07:55,316 --> 01:07:58,385 実は僕 この足でちょいと フランスへ出かけるもんで 879 01:07:58,385 --> 01:08:01,122 フランスってあの… はははは 880 01:08:01,122 --> 01:08:03,491 そう カフェなんかじゃなく ヨーロッパの 今度あっちで 881 01:08:03,491 --> 01:08:05,893 国際アナーキスト大会 ってやつがあるんです 882 01:08:05,893 --> 01:08:09,096 その旅費を有島君が出してくれて 行けることになったんだが 883 01:08:09,096 --> 01:08:11,432 ただ あの金魚のうんこが 問題でね 884 01:08:11,432 --> 01:08:14,832 え? 警察の尾行ですよ 885 01:08:25,279 --> 01:08:27,481 このままでは密出国も ままならんわけでね 886 01:08:27,481 --> 01:08:29,650 何とかやつをまいて ドロンと消えたいんですよ 887 01:08:29,650 --> 01:08:31,719 でもどうしてまた私に 888 01:08:31,719 --> 01:08:33,988 はははは はっとひらめきましてね 889 01:08:33,988 --> 01:08:36,357 それに野枝にも一度 会ってほしかったし 890 01:08:36,357 --> 01:08:38,793 分かりました ただお届けするだけで 891 01:08:38,793 --> 01:08:41,162 よろしいんですね ウイウイ メルシーマダーム 892 01:08:41,162 --> 01:08:43,164 ところでお宅 裏から抜けられますか? 893 01:08:43,164 --> 01:08:45,733 え?ああ じゃあ お子さんたちを 894 01:08:45,733 --> 01:08:47,735 だしに使いますからあしからず 895 01:08:47,735 --> 01:08:49,804 こらこら 何をもめてんだ ほら かくれんぼするぞ 896 01:08:49,804 --> 01:08:51,806 かくれんぼ ほら かくれんぼ 897 01:08:51,806 --> 01:08:54,308 鬼決めるぞ じゃんけんぽん 898 01:08:54,308 --> 01:08:56,811 あいこでしょ あっ 君が鬼 899 01:08:56,811 --> 01:08:59,713 おい 隠れろ隠れろ 900 01:08:59,713 --> 01:09:03,784 もういいかい まーだだよ 901 01:09:03,784 --> 01:09:08,255 もういいかい まだだよ 902 01:09:08,255 --> 01:09:10,658 もういいかい まーだだよ 903 01:09:10,658 --> 01:09:13,928 あら?しっ まーだだよ 904 01:09:13,928 --> 01:09:18,132 もういいかい まーだだよ 905 01:09:18,132 --> 01:09:20,167 何です? もういいよ 906 01:09:20,167 --> 01:09:22,167 もういいよ 907 01:09:24,271 --> 01:09:26,271 何すんだ このてめえ 908 01:10:09,717 --> 01:10:12,586 ごめんください どなた? 909 01:10:12,586 --> 01:10:16,590 私 与謝野と申しますが 910 01:10:16,590 --> 01:10:21,195 あらあ いらっしゃい 911 01:10:21,195 --> 01:10:23,497 うわあ うれしい 912 01:10:23,497 --> 01:10:25,733 一遍 お目にかかりたかったの 913 01:10:25,733 --> 01:10:28,068 どうぞ どうぞ 914 01:10:28,068 --> 01:10:31,171 なんて気取っちゃっても しょうがないか こんなとこじゃ 915 01:10:31,171 --> 01:10:34,408 ね?どうぞ 916 01:10:34,408 --> 01:10:36,408 お邪魔します 917 01:10:38,412 --> 01:10:42,149 実は 大杉さんに頼まれて 918 01:10:42,149 --> 01:10:46,954 これをお届けに来ました え?大杉があなたに? 919 01:10:46,954 --> 01:10:49,156 前に一度 有島さんのお宅で 920 01:10:49,156 --> 01:10:51,759 お目にかかったご縁で これからフランスへ 921 01:10:51,759 --> 01:10:53,761 行かれるとかで慌しくて 922 01:10:53,761 --> 01:10:55,763 そうですか 923 01:10:55,763 --> 01:10:58,299 やっぱし行くんだ 924 01:10:58,299 --> 01:11:01,735 うまく日本脱出できると いいんだけどね 925 01:11:01,735 --> 01:11:03,737 和田久さん 古田さん 926 01:11:03,737 --> 01:11:05,737 起きてよ お金できたよ 927 01:11:09,576 --> 01:11:12,513 夕べから また警察と鬼ごっこして うちに転がり込んでるんですよ 928 01:11:12,513 --> 01:11:14,581 こんにちは こんにちは 929 01:11:14,581 --> 01:11:16,981 はい これ印刷所払ってきて 930 01:11:19,520 --> 01:11:21,522 おお どないですか 931 01:11:21,522 --> 01:11:23,590 これちょっと流用して牛肉でも 932 01:11:23,590 --> 01:11:25,859 駄目 933 01:11:25,859 --> 01:11:28,395 ほな行って来ます 失礼 934 01:11:28,395 --> 01:11:30,395 すいません 935 01:11:35,502 --> 01:11:39,206 大杉さんがお留守の間の 生活費じゃなかったんですか? 936 01:11:39,206 --> 01:11:43,877 ならいんだけど 雑誌の印刷代 製本代なんですよ 937 01:11:43,877 --> 01:11:48,048 どうせまたすぐ 発禁押収と 決まってんですけどね 938 01:11:48,048 --> 01:11:50,684 でも続けられる限りは 939 01:11:50,684 --> 01:11:53,253 続けなくちゃ そのためにあたしたちは 940 01:11:53,253 --> 01:11:56,023 一緒になったんだから 鬼だの悪魔だのって 941 01:11:56,023 --> 01:11:58,692 散々悪口たたかれながらね 942 01:11:58,692 --> 01:12:02,096 あはは そういえばあなたも 随分やられたんですってね 943 01:12:02,096 --> 01:12:07,001 ほら 乱れ髪だの 君死にたまふことなかれだの 944 01:12:07,001 --> 01:12:09,269 あのころ あたし 女学生だったんだけど 945 01:12:09,269 --> 01:12:11,805 憧れてたんですよ あなたに 946 01:12:11,805 --> 01:12:13,805 そうですか 947 01:13:00,087 --> 01:13:05,559 やーい 一厘やるからお辞儀しろ 948 01:13:05,559 --> 01:13:09,359 あの人が あたしの前の夫 949 01:13:11,331 --> 01:13:15,169 後ろにいるのが 950 01:13:15,169 --> 01:13:17,969 あたしが初めて産んだ 子どもなんです 951 01:13:39,093 --> 01:13:41,929 あの すいませんけど 952 01:13:41,929 --> 01:13:43,929 十銭貸していただけませんか 953 01:13:47,301 --> 01:13:49,303 すいません 954 01:13:49,303 --> 01:13:51,405 まこと 955 01:13:51,405 --> 01:13:55,075 ねえ 覚えてる? 956 01:13:55,075 --> 01:13:57,075 母さんよ 957 01:14:00,614 --> 01:14:02,714 ごめんね 958 01:14:04,852 --> 01:14:08,352 これで何か好きなもんでも買って 959 01:14:28,876 --> 01:14:31,478 あの子ったら 960 01:14:31,478 --> 01:14:33,714 にこっともしないで 961 01:14:33,714 --> 01:14:36,214 あんな他人行儀な お辞儀なんかして 962 01:14:38,485 --> 01:14:41,021 そりゃそうだわね 963 01:14:41,021 --> 01:14:44,124 あたしはひどい母親だもん 964 01:14:44,124 --> 01:14:46,193 あの子に何て言われたって 965 01:14:46,193 --> 01:14:48,493 弁解のしようがないんだもん 966 01:14:52,933 --> 01:14:56,103 でもね あたしと大杉は 967 01:14:56,103 --> 01:14:59,039 覚悟して一緒になったんですよ 968 01:14:59,039 --> 01:15:02,839 どうせ二人とも 畳の上では死ねないだろうって 969 01:15:05,379 --> 01:15:11,118 それが罪のない人たちを苦しめた 970 01:15:11,118 --> 01:15:13,418 当然の報いだって 971 01:15:21,595 --> 01:15:24,464 この時 野枝さんの体は 972 01:15:24,464 --> 01:15:27,968 甘い乳の匂いに包まれていた 973 01:15:27,968 --> 01:15:31,939 それが私には悲しかった 974 01:15:31,939 --> 01:15:34,708 男に混じって髪を振り乱し 975 01:15:34,708 --> 01:15:37,778 革命運動に熱中しながら 976 01:15:37,778 --> 01:15:41,982 この人もまた 愛欲の業火に身を焼かれている 977 01:15:41,982 --> 01:15:44,282 女の一人だったのだ 978 01:15:49,590 --> 01:15:51,690 晶子さん 979 01:15:55,796 --> 01:15:59,132 松井須磨子さんが死にました 980 01:15:59,132 --> 01:16:01,134 え? 981 01:16:01,134 --> 01:16:03,834 芸術倶楽部で 首をくくったそうです 982 01:16:40,540 --> 01:16:42,676 須磨子の遺書なら 983 01:16:42,676 --> 01:16:45,212 僕も見せてもらったよ 984 01:16:45,212 --> 01:16:49,082 3通とも同じ内容だった 985 01:16:49,082 --> 01:16:52,653 抱月先生と一緒のお墓に 入れてくれって 986 01:16:52,653 --> 01:16:55,489 それだけを繰り返し繰り返し 987 01:16:55,489 --> 01:16:58,158 でもそりゃ無理だろ 988 01:16:58,158 --> 01:17:00,527 いくら最後のお願いでも 989 01:17:00,527 --> 01:17:03,864 抱月さんの奥さんが そんなことを許すはずがない 990 01:17:03,864 --> 01:17:06,266 だから哀れなんだよ 991 01:17:06,266 --> 01:17:09,536 あれだけ愛し合って 後追い心中までしても 992 01:17:09,536 --> 01:17:13,136 結局 一緒には なれないんだからね 993 01:17:20,714 --> 01:17:23,414 哀れなんでしょうか 須磨子さんは 994 01:17:25,552 --> 01:17:27,954 真っすぐに脇目も振らず 995 01:17:27,954 --> 01:17:29,956 まるで親を追いかける 子どものように 996 01:17:29,956 --> 01:17:33,160 走っていってしまった 997 01:17:33,160 --> 01:17:36,930 あんな潔い死に方した人を 哀れむなんて 998 01:17:36,930 --> 01:17:38,930 おこがましい話です 999 01:17:41,168 --> 01:17:43,168 そうは思いませんか? 1000 01:17:47,407 --> 01:17:49,507 仰る通りかもしれません 1001 01:17:56,316 --> 01:17:58,516 思った通りだ 1002 01:18:01,388 --> 01:18:03,588 あなたの手は本当に温かい 1003 01:18:06,360 --> 01:18:09,129 こうしているだけで 1004 01:18:09,129 --> 01:18:12,933 あなたの中に燃えている命の火に 1005 01:18:12,933 --> 01:18:15,133 温められるような気がする 1006 01:18:21,408 --> 01:18:23,510 北海道へ行ってくれませんか 1007 01:18:23,510 --> 01:18:25,545 一緒に 1008 01:18:25,545 --> 01:18:28,281 北海道? 1009 01:18:28,281 --> 01:18:31,852 羊蹄山のふもとに父が残した 1010 01:18:31,852 --> 01:18:34,988 大きな農場があるんです 1011 01:18:34,988 --> 01:18:38,392 有島家を支えてきた財産ですが 1012 01:18:38,392 --> 01:18:41,228 それを全部開放して 1013 01:18:41,228 --> 01:18:43,828 工作員たちの手に 渡すことにしたんです 1014 01:18:46,633 --> 01:18:48,635 奇麗さっぱり 1015 01:18:48,635 --> 01:18:51,405 素っ裸になれば また ものが書けるように 1016 01:18:51,405 --> 01:18:54,605 なるかもしれない いや そうなりたい 1017 01:18:56,610 --> 01:19:01,210 そう そのための賭けなんです 1018 01:19:03,216 --> 01:19:06,153 でも どうして私などが 1019 01:19:06,153 --> 01:19:08,153 ご一緒に? 1020 01:19:13,860 --> 01:19:17,798 あなたがいてくだされば 1021 01:19:17,798 --> 01:19:21,034 賭けに勝てるような気がする 1022 01:19:21,034 --> 01:19:23,234 それに… 1023 01:19:34,014 --> 01:19:36,650 こんな席で不謹慎ですが 1024 01:19:36,650 --> 01:19:40,587 須磨子さんなら 笑って許してくれるでしょう 1025 01:19:40,587 --> 01:19:44,487 あなたが あなたが好きです 1026 01:20:32,272 --> 01:20:35,208 今夜はこれで失礼します 1027 01:20:35,208 --> 01:20:38,308 いずれまた お手紙で 1028 01:21:08,942 --> 01:21:11,845 変わりはないか? 1029 01:21:11,845 --> 01:21:14,745 ええ 子どもたちも? 1030 01:21:17,817 --> 01:21:21,821 あなたは毎日どうなさってます? 1031 01:21:21,821 --> 01:21:23,921 何にもしてへん 1032 01:21:26,259 --> 01:21:29,262 ただ黙って座ってる 1033 01:21:29,262 --> 01:21:31,762 登美子も黙って床に就いてる 1034 01:21:33,934 --> 01:21:40,240 聞こえるのは煎じ薬が しんしんと沸く音ぐらいなもんだ 1035 01:21:40,240 --> 01:21:46,146 でも お幸せなんでしょ 1036 01:21:46,146 --> 01:21:50,417 幸せ?あれはね 1037 01:21:50,417 --> 01:21:55,217 この間 自分がかっ血した血を 飲もうとしたんだ 1038 01:21:57,557 --> 01:22:00,660 こんなに血を吐いたら 死んでしまう 1039 01:22:00,660 --> 01:22:03,863 今は少しでも 例え半日でも 1040 01:22:03,863 --> 01:22:06,399 余計に生きていたい 1041 01:22:06,399 --> 01:22:08,399 そう言うてね 1042 01:22:24,317 --> 01:22:27,220 そんな状態なのに 今夜はどうしても 1043 01:22:27,220 --> 01:22:29,389 ここに来たいと言うんだ 1044 01:22:29,389 --> 01:22:33,159 私にはその気持ちが 痛いほどよく分かった 1045 01:22:33,159 --> 01:22:36,396 須磨子さんは世間が何と言おうと 1046 01:22:36,396 --> 01:22:39,532 惚れた男を独占し通した 1047 01:22:39,532 --> 01:22:43,770 こうして死ぬことに よってまでもね 1048 01:22:43,770 --> 01:22:48,070 その愛を登美子は今… 1049 01:23:28,682 --> 01:23:32,052 それから数日が過ぎ 1050 01:23:32,052 --> 01:23:35,188 心を乱す事件が続いた後 1051 01:23:35,188 --> 01:23:38,725 今度は子どもたちが まるでリレー競争のように 1052 01:23:38,725 --> 01:23:40,727 風邪を引き始めた 1053 01:23:40,727 --> 01:23:43,163 ぼっちゃんはそのお馬を 1054 01:23:43,163 --> 01:23:45,965 ジョンという名前にしました 1055 01:23:45,965 --> 01:23:49,002 ジョンなんていうのは 犬の名前です 1056 01:23:49,002 --> 01:23:51,137 弥生 優君の熱どう? 1057 01:23:51,137 --> 01:23:56,009 37 度2分 下がったわね よかったよかった 1058 01:23:56,009 --> 01:23:58,011 これで皆 一安心 1059 01:23:58,011 --> 01:24:00,847 母さん おかゆの塩味これでいい? 1060 01:24:00,847 --> 01:24:02,947 どれ 1061 01:24:07,020 --> 01:24:09,489 うん おいしい 3人に食べさせてやって 1062 01:24:09,489 --> 01:24:11,489 はい 1063 01:24:15,729 --> 01:24:17,829 母さん 速達 1064 01:25:03,209 --> 01:25:05,445 先夜お話した用件で 1065 01:25:05,445 --> 01:25:07,947 北海道に参ります 1066 01:25:07,947 --> 01:25:09,949 どうしても 来ていただきたいという 1067 01:25:09,949 --> 01:25:14,087 切なる願いを込めて 切符を同封しました 1068 01:25:14,087 --> 01:25:16,087 心からお待ちしております 1069 01:25:21,327 --> 01:25:23,897 先生? 1070 01:25:23,897 --> 01:25:25,999 さっきのところまで 済みましたけど 1071 01:25:25,999 --> 01:25:28,034 この後どうしましょうか 1072 01:25:28,034 --> 01:25:30,534 そう ちょっと待ってね 1073 01:25:58,965 --> 01:26:01,034 先生 ご旅行ですか? 1074 01:26:01,034 --> 01:26:03,436 ええ これから北海道 行ってきます 1075 01:26:03,436 --> 01:26:05,505 ええ?あの でも 1076 01:26:05,505 --> 01:26:07,874 お仕事の方は? 1077 01:26:07,874 --> 01:26:10,243 汽車の中で書いて 速達で送るからって 1078 01:26:10,243 --> 01:26:12,445 そう言っといてください 1079 01:26:12,445 --> 01:26:16,082 母さん さっきの速達 1080 01:26:16,082 --> 01:26:19,285 有島さんからだったでしょ? 1081 01:26:19,285 --> 01:26:21,885 北海道へ行くって 有島さんの所なの? 1082 01:26:24,057 --> 01:26:26,092 そうです 1083 01:26:26,092 --> 01:26:28,461 お仕事で行くの? 1084 01:26:28,461 --> 01:26:30,864 お仕事なら仕方ないけど 1085 01:26:30,864 --> 01:26:32,864 他の御用だったら嫌だ 1086 01:26:36,002 --> 01:26:39,702 4人とも入って聞いてちょうだい 1087 01:26:50,316 --> 01:26:54,988 これはお仕事ではないんですけど 1088 01:26:54,988 --> 01:26:56,988 母さんにはとても大事なご用なの 1089 01:26:59,058 --> 01:27:02,362 文子たちも病気で ほんとに悪いんだけど 1090 01:27:02,362 --> 01:27:06,733 母さんはどうしても 行かなきゃならないんです 1091 01:27:06,733 --> 01:27:10,069 皆でお留守番を していてちょうだい 1092 01:27:10,069 --> 01:27:13,873 頼むわ 母さん まさか 1093 01:27:13,873 --> 01:27:16,042 母さんまで出てっちゃうんじゃ ないんでしょうね 1094 01:27:16,042 --> 01:27:19,212 父さんみたいに 馬鹿なこと言わないでちょうだい 1095 01:27:19,212 --> 01:27:23,016 母さんがそんなこと するはずないじゃありませんか 1096 01:27:23,016 --> 01:27:25,151 大丈夫よ 日曜までには 1097 01:27:25,151 --> 01:27:27,220 必ず帰ってきますから 1098 01:27:27,220 --> 01:27:29,220 約束します 1099 01:27:35,161 --> 01:27:37,830 晶子や物に狂ふらん 1100 01:27:37,830 --> 01:27:40,500 燃ゆる我が火を抱きながら 1101 01:27:40,500 --> 01:27:44,437 天がけりゆく西へ行く 1102 01:27:44,437 --> 01:27:47,540 昔 寛への狂おしい思いで 1103 01:27:47,540 --> 01:27:49,542 作った詩の一節が 1104 01:27:49,542 --> 01:27:52,245 よみがえってきた 1105 01:27:52,245 --> 01:27:55,949 今また私は狂おうとしているのか 1106 01:27:55,949 --> 01:27:58,149 この新しい恋の炎に 1107 01:28:21,507 --> 01:28:23,609 以上の次第で 1108 01:28:23,609 --> 01:28:25,912 今日限りこの有島農場の土地は 1109 01:28:25,912 --> 01:28:28,381 全て皆さんの 1110 01:28:28,381 --> 01:28:32,452 狩太共生農場として 生まれ変わることになりました 1111 01:28:32,452 --> 01:28:35,621 しかし現在の我が国は 1112 01:28:35,621 --> 01:28:39,359 まださまざまな悪法律や悪制度が 1113 01:28:39,359 --> 01:28:42,261 農民の皆さんを束縛しています 1114 01:28:42,261 --> 01:28:45,198 また 狼のごとき 1115 01:28:45,198 --> 01:28:47,834 地主階級や資本家たちは 1116 01:28:47,834 --> 01:28:50,236 皆さんの手にしたこの土地を 1117 01:28:50,236 --> 01:28:53,172 黙って眺めてはいないでしょう 1118 01:28:53,172 --> 01:28:56,242 前途は多難なものがあります 1119 01:28:56,242 --> 01:29:00,947 しかしどうか一致協力し 1120 01:29:00,947 --> 01:29:04,217 この共生農場を守り 1121 01:29:04,217 --> 01:29:06,686 育ててください 1122 01:29:06,686 --> 01:29:09,686 心からご成功を祈ります 1123 01:29:12,492 --> 01:29:14,494 いやあ 先生 1124 01:29:14,494 --> 01:29:17,030 ありがとうございました 1125 01:29:17,030 --> 01:29:20,733 ありがとう ありがとうございました 1126 01:29:20,733 --> 01:29:22,733 ありがとうございます 1127 01:29:31,411 --> 01:29:34,480 では皆さん お元気で 1128 01:29:34,480 --> 01:29:36,749 先生もお元気で 1129 01:29:36,749 --> 01:29:38,949 ありがとうございます 1130 01:30:15,688 --> 01:30:18,458 待っていました 1131 01:30:18,458 --> 01:30:21,527 ほんとによく来てくれましたね まだ信じられません 1132 01:30:21,527 --> 01:30:24,964 ここにいるのが 何だか夢のようで 1133 01:30:24,964 --> 01:30:26,966 それとお済みになりました? 1134 01:30:26,966 --> 01:30:30,002 はい さっぱりと 1135 01:30:30,002 --> 01:30:32,102 皆さん ほんとに喜んでくれました 1136 01:30:40,246 --> 01:30:42,248 夜汽車の旅で お疲れになったでしょう 1137 01:30:42,248 --> 01:30:44,250 少し事務所で 休んでいかれますか? 1138 01:30:44,250 --> 01:30:46,719 いいえ それよりいろいろ 見せていただきたいわ 1139 01:30:46,719 --> 01:30:48,719 初めての北海道ですから 1140 01:33:42,228 --> 01:33:44,930 あ お目覚めですか 1141 01:33:44,930 --> 01:33:48,230 さ どうぞこちらへ 失礼致しました 1142 01:33:50,469 --> 01:33:54,640 夕食の時にいただいた ワインに酔ったのでしょうか 1143 01:33:54,640 --> 01:33:57,109 ついうとうと 1144 01:33:57,109 --> 01:34:01,080 長旅のお疲れでしょう コーヒーで? 1145 01:34:01,080 --> 01:34:03,080 はい 1146 01:34:07,820 --> 01:34:10,022 奇麗な歌 1147 01:34:10,022 --> 01:34:13,292 シューベルトの水の上で歌う 1148 01:34:13,292 --> 01:34:15,292 私の一番好きな曲です 1149 01:34:17,330 --> 01:34:20,199 さあどうぞ 1150 01:34:20,199 --> 01:34:23,269 どういう意味の歌なんでしょう 1151 01:34:23,269 --> 01:34:28,007 ドイツ語は怪しいので 勝手な意訳ですが 1152 01:34:28,007 --> 01:34:31,777 夕映えにきらめく波の上を 1153 01:34:31,777 --> 01:34:34,377 今日も私の時は流れて 1154 01:34:36,482 --> 01:34:39,885 羽ばたく黒い鳥のように 1155 01:34:39,885 --> 01:34:44,156 夕闇のかなたへ消え去っていく 1156 01:34:44,156 --> 01:34:48,294 このかけがえのない時の流れ 1157 01:34:48,294 --> 01:34:51,194 明日もまた 止まってはくれないだろう 1158 01:34:54,834 --> 01:34:57,737 私自身 1159 01:34:57,737 --> 01:35:00,337 この世に別れを告げる時まで 1160 01:35:04,410 --> 01:35:07,279 私自身 1161 01:35:07,279 --> 01:35:09,979 この世に別れを告げる時まで 1162 01:35:14,053 --> 01:35:16,956 寂しい歌ですのね 1163 01:35:16,956 --> 01:35:19,256 こんなに旋律は美しいのに 1164 01:35:21,527 --> 01:35:24,127 美しいものは全て寂しいものです 1165 01:35:29,602 --> 01:35:33,105 でも 夢の中で聞いた時は 1166 01:35:33,105 --> 01:35:35,541 とても素敵でした 1167 01:35:35,541 --> 01:35:39,345 ちっとも寂しいなんて 思いませんでしたわ 1168 01:35:39,345 --> 01:35:41,881 夢? 1169 01:35:41,881 --> 01:35:47,052 先ほど夢を見ていたんです 1170 01:35:47,052 --> 01:35:50,189 あなたとご一緒に 1171 01:35:50,189 --> 01:35:52,358 とても素敵な時を 1172 01:35:52,358 --> 01:35:54,358 過ごしていました 1173 01:36:08,874 --> 01:36:13,474 時を 止めていただけませんか 1174 01:36:16,782 --> 01:36:18,982 夢の続きを見たいんです 1175 01:36:21,620 --> 01:36:23,620 時の流れを 1176 01:36:25,691 --> 01:36:27,691 止めてください 1177 01:36:46,712 --> 01:36:49,048 倶知安署特高課の者だ 1178 01:36:49,048 --> 01:36:51,884 有島武郎君だね そうです 1179 01:36:51,884 --> 01:36:55,821 この人は? 私の客です 1180 01:36:55,821 --> 01:37:00,125 ご用件は? 行政執行法 第一条により 1181 01:37:00,125 --> 01:37:02,328 君を検束する 1182 01:37:02,328 --> 01:37:05,731 検束 農地解放にかこつけて 1183 01:37:05,731 --> 01:37:08,467 不法に集会を開き 1184 01:37:08,467 --> 01:37:11,604 小作農民たちを先導した容疑だ 1185 01:37:11,604 --> 01:37:13,804 一緒に狩太分署まで来てもらおう 1186 01:37:16,509 --> 01:37:18,509 分かりました 1187 01:37:36,562 --> 01:37:39,231 ああ 1188 01:37:39,231 --> 01:37:41,534 あああ 1189 01:37:41,534 --> 01:37:43,534 来たぞ 1190 01:38:33,719 --> 01:38:36,889 おけがは? 1191 01:38:36,889 --> 01:38:38,889 大丈夫ですか? 1192 01:38:42,461 --> 01:38:46,061 警察の狙いは 私を罪に落とすことじゃなく 1193 01:38:48,033 --> 01:38:50,369 農民たちを脅しつけて 1194 01:38:50,369 --> 01:38:52,869 共生農場を空中分解させることに あったんです 1195 01:38:55,674 --> 01:38:58,544 だから私だけは 放っておかれました 1196 01:38:58,544 --> 01:39:02,114 農場の人たちはあんなに殴られ 1197 01:39:02,114 --> 01:39:04,214 血を流したというのに 1198 01:39:10,189 --> 01:39:15,394 やつらの狙いは 一応成功したと言えるでしょうね 1199 01:39:15,394 --> 01:39:18,364 農民たちは怯えて 浮き足立っている 1200 01:39:18,364 --> 01:39:20,432 無理もないんです 1201 01:39:20,432 --> 01:39:24,403 共生農場は 彼らが 望んで始めたことじゃなく 1202 01:39:24,403 --> 01:39:28,774 私が勝手に責任を 放棄した結果なんですから 1203 01:39:28,774 --> 01:39:32,745 そうご自分を お責めにならなくても 1204 01:39:32,745 --> 01:39:35,314 もともと無法なのは警察の方で 1205 01:39:35,314 --> 01:39:37,316 あなたのせいではないのです… しかし現実に 1206 01:39:37,316 --> 01:39:40,352 血を流したのは農民たちなんです 1207 01:39:40,352 --> 01:39:43,422 これから先もさまざまな 暴力に苦しみ続けるでしょう 1208 01:39:43,422 --> 01:39:46,222 それなのに私は 何もしてやれない 1209 01:39:49,528 --> 01:39:51,830 もう一度 書けるようになりたいと 1210 01:39:51,830 --> 01:39:55,330 そのための賭けだとか いい気な話でした 1211 01:40:00,272 --> 01:40:02,372 すみません 1212 01:40:04,677 --> 01:40:07,577 あなたに 愚痴を言っても始まらないのに 1213 01:40:12,451 --> 01:40:14,451 失礼 1214 01:40:47,820 --> 01:40:50,120 どうなさったんですか? 1215 01:40:52,825 --> 01:40:54,925 いや 失礼 1216 01:40:57,229 --> 01:40:59,829 弾が入っていると 気が付かずに つい 1217 01:41:03,869 --> 01:41:06,071 君にやるよ 1218 01:41:06,071 --> 01:41:08,907 もう弾は入ってないから 1219 01:41:08,907 --> 01:41:12,578 捨ててしまっても構わない 1220 01:41:12,578 --> 01:41:15,781 それから 1221 01:41:15,781 --> 01:41:18,584 馬車の用意をしておいてくれ 1222 01:41:18,584 --> 01:41:22,054 はい 1223 01:41:22,054 --> 01:41:24,154 どこかへお出かけに? 1224 01:41:37,736 --> 01:41:41,874 お送りします 駅まで 1225 01:41:41,874 --> 01:41:44,409 無理して来ていただいたのに 1226 01:41:44,409 --> 01:41:48,080 ゆっくりお相手もできずに 1227 01:41:48,080 --> 01:41:52,017 申し訳ありませんでした 1228 01:41:52,017 --> 01:41:54,217 帰れと仰るんですか 1229 01:41:58,524 --> 01:42:01,794 お役に立てないのは よく分かっています 1230 01:42:01,794 --> 01:42:05,531 でも ほんの少し 1231 01:42:05,531 --> 01:42:08,231 苦しみを分けていただくことも できないんでしょうか 1232 01:42:13,572 --> 01:42:17,576 1週間ほどしたら私も帰ります 1233 01:42:17,576 --> 01:42:21,176 そして必ずご連絡差し上げます 1234 01:42:23,182 --> 01:42:26,018 今はこれしか 1235 01:42:26,018 --> 01:42:28,118 申し上げられません 1236 01:42:43,302 --> 01:42:47,239 子どもたちに約束してきたんです 1237 01:42:47,239 --> 01:42:49,739 日曜までには必ず帰ると 1238 01:42:53,312 --> 01:42:55,912 でもそんなこと すっかり忘れていました 1239 01:42:58,350 --> 01:43:00,819 あなたを残して帰るなんて 1240 01:43:00,819 --> 01:43:03,789 考えられなかった 1241 01:43:03,789 --> 01:43:05,789 あなたが 1242 01:43:12,331 --> 01:43:14,331 好きだから 1243 01:43:30,148 --> 01:43:34,548 東京でお帰りをお待ちしています 1244 01:44:36,915 --> 01:44:39,918 ただいま 1245 01:44:39,918 --> 01:44:42,020 おかえりなさい 1246 01:44:42,020 --> 01:44:44,690 あの ついさっき寛先生が 1247 01:44:44,690 --> 01:44:47,225 お帰りになられたんですけど 1248 01:44:47,225 --> 01:44:49,325 そう 1249 01:45:04,609 --> 01:45:07,646 ただいま 1250 01:45:07,646 --> 01:45:10,546 はい これ 皆にお土産 おかえりなさい 1251 01:45:13,885 --> 01:45:16,922 エレナも文子も治ったのね 1252 01:45:16,922 --> 01:45:19,458 あとは優君だけか どれ 1253 01:45:19,458 --> 01:45:22,494 36 度8分 測ったばかりよ 1254 01:45:22,494 --> 01:45:25,430 そう いいわ ずっとあたしが 1255 01:45:25,430 --> 01:45:27,530 やってるんですから 1256 01:45:29,534 --> 01:45:32,771 繁 お父さん 帰ってきてるんですって? 1257 01:45:32,771 --> 01:45:34,771 そのようですね 1258 01:45:47,519 --> 01:45:49,519 おかえりなさいませ 1259 01:45:52,090 --> 01:45:55,327 北海道へ行ってたそうだな 1260 01:45:55,327 --> 01:45:57,729 はい 1261 01:45:57,729 --> 01:46:00,399 有島氏の所だって? 1262 01:46:00,399 --> 01:46:02,401 そうです 1263 01:46:02,401 --> 01:46:05,137 病気の子どもを置いてまでもか 1264 01:46:05,137 --> 01:46:09,237 まあ 私には それを非難する資格もないが 1265 01:46:13,111 --> 01:46:16,348 そろそろ はっきりさせなければ 1266 01:46:16,348 --> 01:46:20,519 いけないのでしょうね 私たちのこと 1267 01:46:20,519 --> 01:46:22,687 母さんの方の事情は知らんが 1268 01:46:22,687 --> 01:46:25,457 私に関してはもう終わった 1269 01:46:25,457 --> 01:46:29,294 登美子は死んだ 1270 01:46:29,294 --> 01:46:32,931 遺骨を郷里へ届けてきた 1271 01:46:32,931 --> 01:46:37,102 ああ 疲れた 1272 01:46:37,102 --> 01:46:40,602 またここへ置かせてもらう 1273 01:47:17,843 --> 01:47:19,845 何ですか これは 1274 01:47:19,845 --> 01:47:21,945 誰がやったの 1275 01:47:24,116 --> 01:47:26,585 繁 あなた? 違うよ 1276 01:47:26,585 --> 01:47:28,987 じゃあ誰 英? 1277 01:47:28,987 --> 01:47:31,389 知らないよ 1278 01:47:31,389 --> 01:47:33,592 あなたたち 母さんを馬鹿にするの? 1279 01:47:33,592 --> 01:47:35,592 言いなさい 誰がやったか 1280 01:47:37,662 --> 01:47:40,532 僕だ どうしてこんなことしたの 1281 01:47:40,532 --> 01:47:42,632 すぐに拾いなさい 1282 01:47:54,913 --> 01:47:57,513 悟 何ですか 食べ物を 1283 01:47:59,751 --> 01:48:03,655 何やってんの 何やってんの! 1284 01:48:03,655 --> 01:48:07,292 待ちなさい 片付けなさい 1285 01:48:07,292 --> 01:48:09,327 ほら 片付けなさい 1286 01:48:09,327 --> 01:48:11,596 やめろよ!やめろ 1287 01:48:11,596 --> 01:48:15,367 やめてくれ やめてくれよ よせ!よせ よせ 1288 01:48:15,367 --> 01:48:18,803 母さんなんか嫌い 何よ 勝手なことばかりして 1289 01:48:18,803 --> 01:48:21,406 何を言うの ゆうべもその前も 1290 01:48:21,406 --> 01:48:23,875 私たち一晩中 起きてたのよ 1291 01:48:23,875 --> 01:48:25,877 兄ちゃんたちも悟もよ 1292 01:48:25,877 --> 01:48:27,846 もしかしたら 帰ってきてくれるんじゃないかと 1293 01:48:27,846 --> 01:48:29,981 思って 七重ちゃん 1294 01:48:29,981 --> 01:48:33,185 優なんか 帰ってこなかったら どうしようって泣いちゃって 1295 01:48:33,185 --> 01:48:36,688 それなのに何よ 嫌いだ嫌いだ 嫌いだ! 1296 01:48:36,688 --> 01:48:39,988 先生もやめてください 七重さんもやめてください! 1297 01:49:42,487 --> 01:49:46,825 あっ どうも お疲れさまでございました 1298 01:49:46,825 --> 01:49:49,094 それはそうと 有島武郎先生は 1299 01:49:49,094 --> 01:49:52,297 よくこちらへ お見えになるんですか 1300 01:49:52,297 --> 01:49:54,599 いえ全然 1301 01:49:54,599 --> 01:49:58,903 なぜですか? いや さきおとといでしたか 1302 01:49:58,903 --> 01:50:01,072 こちらへ原稿の催促に あがったでしょう 1303 01:50:01,072 --> 01:50:05,510 その帰りに ついその先で 有島先生をお見かけしたんですよ 1304 01:50:05,510 --> 01:50:09,381 いやあ ごあいさつしたんですが 気が付かれなかったようで 1305 01:50:09,381 --> 01:50:11,683 そのまま お宅の前を振り返りながら 1306 01:50:11,683 --> 01:50:14,719 ゆっくりと 通り過ぎていかれましたが 1307 01:50:14,719 --> 01:50:17,055 それが さきおとといの ことだったんですか? 1308 01:50:17,055 --> 01:50:19,357 ええ 1309 01:50:19,357 --> 01:50:21,457 失礼します 1310 01:50:27,065 --> 01:50:29,601 まあまあ ようこそ 1311 01:50:29,601 --> 01:50:31,803 ささ どうぞ 突然お邪魔致しまして 1312 01:50:31,803 --> 01:50:33,838 いいえ 1313 01:50:33,838 --> 01:50:37,175 それがあいにくなことに 1314 01:50:37,175 --> 01:50:40,478 武郎は今 留守にしておりますんですよ 1315 01:50:40,478 --> 01:50:42,981 北海道からもう お帰りに なったんじゃございませんか 1316 01:50:42,981 --> 01:50:46,351 はい 3日ほど前に 帰りましたのですが 1317 01:50:46,351 --> 01:50:48,787 ちょうど婦人公論の波多野様から 1318 01:50:48,787 --> 01:50:50,989 電報がまいりましてね 1319 01:50:50,989 --> 01:50:53,792 電報?波多野さんから 1320 01:50:53,792 --> 01:50:56,294 はい そのまま仕事に行くと 1321 01:50:56,294 --> 01:50:58,394 出掛けたきりでもう 1322 01:51:00,432 --> 01:51:02,632 ちょっとごめんあそばせ 1323 01:51:09,507 --> 01:51:14,012 はい さようでございますが 1324 01:51:14,012 --> 01:51:17,315 はっ?軽井沢警察? 1325 01:51:17,315 --> 01:51:19,915 えっ?武郎が… 1326 01:51:23,688 --> 01:51:27,859 どうなさいました? 電話 電話を… 1327 01:51:27,859 --> 01:51:30,829 もしもし お電話代わりました 1328 01:51:30,829 --> 01:51:33,398 えっ?心中… 1329 01:51:33,398 --> 01:51:36,298 有島さんが波多野さんと 1330 01:53:18,136 --> 01:53:22,040 止まりました 1331 01:53:22,040 --> 01:53:24,309 このごろ地震が多ございますね 1332 01:53:24,309 --> 01:53:27,409 全く 大地震にならなければいいが 1333 01:53:30,782 --> 01:53:33,485 与謝野さん 1334 01:53:33,485 --> 01:53:36,488 いつぞやは 失礼致しました 1335 01:53:36,488 --> 01:53:39,657 ちょっと お時間いただけませんでしょうか 1336 01:53:39,657 --> 01:53:43,194 お見せしたいものがあるんですが 1337 01:53:43,194 --> 01:53:46,364 何でしょう 実は 1338 01:53:46,364 --> 01:53:48,666 あなた宛ての秋子の遺書が 1339 01:53:48,666 --> 01:53:52,203 遺品の中から見つかりました 1340 01:53:52,203 --> 01:53:54,303 私に 1341 01:54:08,686 --> 01:54:11,489 与謝野晶子様 1342 01:54:11,489 --> 01:54:15,126 今まで 親しいお付き合いもなかった私が 1343 01:54:15,126 --> 01:54:18,226 このような遺書を残しますことを お許しくださいませ 1344 01:54:20,498 --> 01:54:22,700 私たちが死を迎えた時の 1345 01:54:22,700 --> 01:54:25,470 あなたのお気持ちを思うと 1346 01:54:25,470 --> 01:54:27,772 どうしても 本当のことを書き残さずには 1347 01:54:27,772 --> 01:54:31,409 おられなかったのでございます 1348 01:54:31,409 --> 01:54:34,045 あの方が私と同じように 1349 01:54:34,045 --> 01:54:37,048 死に至る病に取り付かれている 1350 01:54:37,048 --> 01:54:39,384 と知ったのは 1351 01:54:39,384 --> 01:54:42,684 1年ほど前の ある夏の日でございました 1352 01:54:45,023 --> 01:54:48,723 せっかくですが 今の僕には何も書けません 1353 01:54:52,096 --> 01:54:55,600 このまま生きていても仕方がない 1354 01:54:55,600 --> 01:54:58,970 だが1人で死ぬのは怖い 1355 01:54:58,970 --> 01:55:01,970 いっそ命がけの恋人でも作って 1356 01:55:04,409 --> 01:55:08,112 心中でもしてしまいたい 1357 01:55:08,112 --> 01:55:11,182 心中… 1358 01:55:11,182 --> 01:55:13,482 そんな馬鹿なことばかり 考えている 1359 01:55:15,553 --> 01:55:17,722 毎日なんです 1360 01:55:17,722 --> 01:55:20,124 私とでは 1361 01:55:20,124 --> 01:55:22,124 お嫌でしょうか 1362 01:55:26,030 --> 01:55:29,230 私もずっと先生と同じことを 考えておりました 1363 01:55:31,703 --> 01:55:34,372 主人に 1364 01:55:34,372 --> 01:55:38,042 古びた人形同然に扱われながら 1365 01:55:38,042 --> 01:55:40,244 私を強い力で 引っ張ってくださる方が 1366 01:55:40,244 --> 01:55:44,044 現れるのを 待っていたんです 1367 01:56:04,602 --> 01:56:07,602 すいません 許してください 1368 01:56:12,443 --> 01:56:16,243 お願いです 私も一緒に連れてってください 1369 01:56:22,854 --> 01:56:25,289 本気ですね 1370 01:56:25,289 --> 01:56:27,389 はい 1371 01:57:39,097 --> 01:57:41,365 それは愛というより 1372 01:57:41,365 --> 01:57:46,037 死に魅入られた者同士の いたわりの接吻でした 1373 01:57:46,037 --> 01:57:48,072 でもこの時から 1374 01:57:48,072 --> 01:57:51,272 二人の死への 蜜月が始まったのです 1375 01:58:33,718 --> 01:58:35,887 いつでもいい 1376 01:58:35,887 --> 01:58:38,356 どこでもいい 1377 01:58:38,356 --> 01:58:41,692 二人がその気になった時に死のう 1378 01:58:41,692 --> 01:58:44,028 ただ 絶対に相手を 1379 01:58:44,028 --> 01:58:46,664 置いてきぼりにしないこと 1380 01:58:46,664 --> 01:58:49,801 そう思い定めた二人の逢瀬には 1381 01:58:49,801 --> 01:58:53,471 いつも 死のにおいが漂っていましたが 1382 01:58:53,471 --> 01:58:55,640 そのつかの間 1383 01:58:55,640 --> 01:59:00,044 私たちは孤独を忘れて 安らぐのでした 1384 01:59:00,044 --> 01:59:02,680 それから間もなくのことです 1385 01:59:02,680 --> 01:59:06,284 晶子様 あなたが先生の前に 1386 01:59:06,284 --> 01:59:08,984 生き生きしたお姿で現れたのは 1387 01:59:11,022 --> 01:59:14,859 その日から あの方はあなたに引かれながら 1388 01:59:14,859 --> 01:59:19,764 生と死の狭間を 揺れ動き始めました 1389 01:59:19,764 --> 01:59:24,402 そして 私たちの短い蜜月の時は 1390 01:59:24,402 --> 01:59:26,402 終わったのです 1391 01:59:41,285 --> 01:59:46,057 あの方がどんどん私を 置き去りにして遠ざかっていく 1392 01:59:46,057 --> 01:59:49,093 あなたの方に引かれていく 1393 01:59:49,093 --> 01:59:51,596 私は嫉妬しました 1394 01:59:51,596 --> 01:59:55,099 人形が初めて 人間の心を持ったのです 1395 01:59:55,099 --> 01:59:59,337 そして 気が付いた時は 1396 01:59:59,337 --> 02:00:03,241 あの方のところへ 電報を打っていました 1397 02:00:03,241 --> 02:00:05,610 一人で死にます 1398 02:00:05,610 --> 02:00:08,646 可哀想だとお思いでしたら 1399 02:00:08,646 --> 02:00:11,346 ひと目だけお顔を見せてください 1400 02:00:21,859 --> 02:00:24,128 すみません 1401 02:00:24,128 --> 02:00:28,232 突然あんな電報を差し上げて 1402 02:00:28,232 --> 02:00:30,601 お怒りになった? 1403 02:00:30,601 --> 02:00:32,770 いや 1404 02:00:32,770 --> 02:00:35,470 本当?ならうれしい 1405 02:00:37,508 --> 02:00:39,543 もうこれ以上 1406 02:00:39,543 --> 02:00:41,743 あなたにご迷惑掛けませんから 1407 02:00:46,550 --> 02:00:48,586 お顔の色が悪いわね 1408 02:00:48,586 --> 02:00:50,586 どこかお加減でも 1409 02:00:52,723 --> 02:00:54,959 北海道で 1410 02:00:54,959 --> 02:00:57,959 命の火を 吹き消されてしまいました 1411 02:01:00,598 --> 02:01:03,567 命の火を? 1412 02:01:03,567 --> 02:01:06,537 何とか 生まれ変わってみようなどと 1413 02:01:06,537 --> 02:01:08,572 フラフラした罰です 1414 02:01:08,572 --> 02:01:10,572 笑ってください 1415 02:01:12,576 --> 02:01:16,676 嫌! そんな可哀想なお顔を見せては嫌 1416 02:01:18,816 --> 02:01:22,586 あなたがあの方と 生きようとなさったから 1417 02:01:22,586 --> 02:01:27,792 私はやっとの思いで 一人で死のうと決めたんです 1418 02:01:27,792 --> 02:01:29,794 もうこれ以上 1419 02:01:29,794 --> 02:01:32,094 あなたに振り回されるのは嫌! 1420 02:01:36,233 --> 02:01:39,971 もうお帰りになってくださいな 1421 02:01:39,971 --> 02:01:43,307 あなたのお姿が見えなくなったら 1422 02:01:43,307 --> 02:01:45,907 私はこの場で死ぬんですから 1423 02:01:49,280 --> 02:01:52,049 お帰りにならないの 1424 02:01:52,049 --> 02:01:55,453 私が死ぬのを 見届けてくださるってわけ? 1425 02:01:55,453 --> 02:01:59,156 そうね!いいんだわ… 1426 02:01:59,156 --> 02:02:01,726 それぐらいしていただいても 1427 02:02:01,726 --> 02:02:04,226 一人で散々 つらい思いしたんですから 1428 02:02:06,297 --> 02:02:10,101 待ちなさい いや 離して!離して いや!いや 1429 02:02:10,101 --> 02:02:13,501 離して 秋子 秋子! 1430 02:02:15,573 --> 02:02:18,009 はっ 夫が帰ってきたわ 1431 02:02:18,009 --> 02:02:20,878 離して 1432 02:02:20,878 --> 02:02:25,883 どうなさるの お帰りになるの 裏から 1433 02:02:25,883 --> 02:02:28,586 ここにいますよ 1434 02:02:28,586 --> 02:02:30,988 君と一緒に 1435 02:02:30,988 --> 02:02:33,188 え? 1436 02:02:38,462 --> 02:02:42,062 僕も決心したところだったんです 1437 02:02:44,101 --> 02:02:46,101 一人でも死のうと 1438 02:02:54,111 --> 02:02:56,981 秋子 1439 02:02:56,981 --> 02:02:58,981 いないのか 1440 02:03:04,555 --> 02:03:07,224 どうしたんだ 1441 02:03:07,224 --> 02:03:09,424 そのざまは! 1442 02:03:20,237 --> 02:03:23,007 そうか 1443 02:03:23,007 --> 02:03:25,409 くさいとは思っていたがね 1444 02:03:25,409 --> 02:03:27,409 やっぱり 1445 02:03:29,647 --> 02:03:31,816 何とか言ったらどうかね 1446 02:03:31,816 --> 02:03:34,552 ええ!人の家で 人の女房に手を出すなんて 1447 02:03:34,552 --> 02:03:37,521 恥知らずのまねをしておいて 知らん顔はないでしょう 1448 02:03:37,521 --> 02:03:40,424 ええっ 先生 先生に罪はありません 1449 02:03:40,424 --> 02:03:43,360 私が無理にお呼びしたんです どけっ! 1450 02:03:43,360 --> 02:03:45,660 おい 色男ぶるんじゃないよ 1451 02:03:47,731 --> 02:03:50,267 こらあっ 1452 02:03:50,267 --> 02:03:52,269 ただで済むと思うなよ 1453 02:03:52,269 --> 02:03:54,672 姦通罪でたたき込んだうえにね 1454 02:03:54,672 --> 02:03:56,972 たっぷりと慰謝料 ふんだくってやるからね 1455 02:04:04,281 --> 02:04:06,917 やむを得ません 1456 02:04:06,917 --> 02:04:09,753 非は全て私にあるのですから 1457 02:04:09,753 --> 02:04:13,224 ふっ 1458 02:04:13,224 --> 02:04:15,224 秋子さん 1459 02:04:17,461 --> 02:04:19,561 一緒に行きましょう 1460 02:04:22,099 --> 02:04:24,199 何だって? 1461 02:04:36,447 --> 02:04:38,447 おいっ! 1462 02:04:40,584 --> 02:04:42,884 待て どこに行くんだ? 1463 02:04:46,023 --> 02:04:49,323 遠くへ行きます ごめんなさい… 1464 02:05:21,659 --> 02:05:25,829 この山荘に着くと あの方はすぐに 1465 02:05:25,829 --> 02:05:28,399 あなたが北海道で 感動されたという 1466 02:05:28,399 --> 02:05:32,136 シューベルトの レコードをかけました 1467 02:05:32,136 --> 02:05:34,939 今なお 先生の胸の中に 1468 02:05:34,939 --> 02:05:38,242 あなたへの思いが あふれていることが 1469 02:05:38,242 --> 02:05:42,947 不思議に私の心を慰めてくれます 1470 02:05:42,947 --> 02:05:46,217 こんな言い方を 許していただけるのなら 1471 02:05:46,217 --> 02:05:50,187 私たち二人のあきこは 先生を中心に 1472 02:05:50,187 --> 02:05:54,325 不思議な宿縁で 結ばれていたのでした 1473 02:05:54,325 --> 02:05:58,028 私には今 あなたがとても近しく 1474 02:05:58,028 --> 02:06:01,999 懐かしく思われてなりません 1475 02:06:01,999 --> 02:06:05,899 数々の失礼を どうぞお許しくださいますように 1476 02:06:07,938 --> 02:06:10,038 さようなら 1477 02:07:45,102 --> 02:07:47,502 マッチをお持ちでしょうか 1478 02:08:13,664 --> 02:08:16,464 あれを人形だなどと 1479 02:08:20,137 --> 02:08:22,237 浅はかでした 私は 1480 02:09:31,575 --> 02:09:33,944 お父さん! ははははは 1481 02:09:33,944 --> 02:09:36,647 やっと船が沈み出したか 1482 02:09:36,647 --> 02:09:40,047 もっと揺れろ!もっと揺れろ! 1483 02:09:43,520 --> 02:09:45,720 お父さん!早く! 1484 02:10:00,938 --> 02:10:03,738 外へ逃げろ 外へ!外へ逃げろ! 1485 02:10:35,072 --> 02:10:38,008 付近に避難されている皆さんに お知らせします 1486 02:10:38,008 --> 02:10:41,845 警察当局の発表によれば ただいま市内の各所において 1487 02:10:41,845 --> 02:10:45,649 社会主義者や無政府主義者に 先導された朝鮮人たちが 1488 02:10:45,649 --> 02:10:48,619 家に火を放ち 井戸に毒を投げ入れ 1489 02:10:48,619 --> 02:10:52,022 爆弾などを投げて暴動を 起こしているそうであります 1490 02:10:52,022 --> 02:10:55,158 我々 麹町区自警団が 厳戒に当たっておりますが 1491 02:10:55,158 --> 02:10:58,829 皆さんも十分注意して 監視の目を光らせてください 1492 02:10:58,829 --> 02:11:01,029 以上! 1493 02:11:06,036 --> 02:11:08,338 先生 本当でしょうか 1494 02:11:08,338 --> 02:11:10,407 社会主義者だの朝鮮人が 1495 02:11:10,407 --> 02:11:14,645 馬鹿いうんじゃありません デマに決まっています 1496 02:11:14,645 --> 02:11:17,748 ネズミどもが きちがい騒ぎを始めたんだ 1497 02:11:17,748 --> 02:11:20,648 沈没していく船の中で 1498 02:12:32,689 --> 02:12:34,889 先生! 1499 02:12:37,828 --> 02:12:40,028 先生 1500 02:13:05,222 --> 02:13:07,222 狂っとる 1501 02:13:10,060 --> 02:13:13,196 何もかも 1502 02:13:13,196 --> 02:13:15,296 狂っとる 1503 02:13:20,404 --> 02:13:23,504 急げ そうだ 急げ 1504 02:13:27,744 --> 02:13:30,080 ほうら 急げ 立て! 1505 02:13:30,080 --> 02:13:32,480 もたもたするな! 早く立て! 1506 02:13:35,986 --> 02:13:37,986 急げ 1507 02:14:06,116 --> 02:14:10,216 知っている人か? 大杉さんと野枝さんの友達です 1508 02:14:27,204 --> 02:14:29,506 食べてください 早く 1509 02:14:29,506 --> 02:14:32,008 おおきに 1510 02:14:32,008 --> 02:14:34,778 こらっ!何をするか! 1511 02:14:34,778 --> 02:14:37,178 ええい やめんか 1512 02:14:39,216 --> 02:14:41,651 生きていてください 生きて! 立っていけ 1513 02:14:41,651 --> 02:14:43,751 おおきに 1514 02:14:51,094 --> 02:14:53,294 母さん 1515 02:15:01,738 --> 02:15:04,038 おおきに おおきに 1516 02:15:15,619 --> 02:15:18,822 船は沈んでも 1517 02:15:18,822 --> 02:15:21,858 国は滅んでも 1518 02:15:21,858 --> 02:15:24,094 私たちは 1519 02:15:24,094 --> 02:15:26,394 生き続けなければね 1520 02:15:28,765 --> 02:15:32,002 母さん 1521 02:15:32,002 --> 02:15:34,202 お父さん 1522 02:15:40,944 --> 02:15:43,580 さあ うちを建て直すぞ 1523 02:15:43,580 --> 02:15:45,682 皆 手伝え!そらっ 1524 02:15:45,682 --> 02:15:48,151 皆 おい 行こう 1525 02:15:48,151 --> 02:15:50,951 そらっ 来い 母さん 1526 02:16:07,971 --> 02:16:09,973 こうして 1527 02:16:09,973 --> 02:16:13,510 大正という時代は幕を閉じ 1528 02:16:13,510 --> 02:16:15,645 私の親しい人たちも 1529 02:16:15,645 --> 02:16:19,516 皆 消えていってしまったのです 1530 02:16:19,516 --> 02:16:21,518 でも 1531 02:16:21,518 --> 02:16:24,218 その記憶を深く心に刻みながら 1532 02:16:26,223 --> 02:16:29,923 私は 生き続ける道を選んだのでした