1 00:00:24,925 --> 00:00:27,725 (翔子)どういうことよ これ。 2 00:00:32,432 --> 00:00:35,132 (健介)いや せやから…。 3 00:00:39,106 --> 00:00:42,442 翔子 別れよう。 4 00:00:42,442 --> 00:00:45,942 別れてくれ。 5 00:00:53,787 --> 00:00:56,787 どういうこと? 6 00:00:58,759 --> 00:01:02,459 (比奈子)ごめんなさい 翔子先輩。 7 00:01:04,731 --> 00:01:12,031 彼女 妊娠してんねん。 俺の子や。 8 00:01:17,077 --> 00:01:23,577 (比奈子)私が悪いんです。 私が大丈夫って言うたんです。 9 00:01:28,422 --> 00:01:31,091 はあ? 10 00:01:31,091 --> 00:01:39,266 健介 あんた 何? 私と結婚の準備中に こんな女と浮気しただけじゃなく・ 11 00:01:39,266 --> 00:01:43,103 生で やったわけ? やめろや そんな言い方。 12 00:01:43,103 --> 00:01:46,973 え? 何? 私が 何か非難されてんの? 今。 13 00:01:46,973 --> 00:01:52,112 私が? 信じらんない。 私が 何か悪いの? 14 00:01:52,112 --> 00:01:55,312 そやないけど…。 じゃあ 何よ? 15 00:01:58,718 --> 00:02:04,718 彼女な… 死のうとしたんや。 16 00:02:06,393 --> 00:02:09,229 はあ…。 17 00:02:09,229 --> 00:02:12,132 でも 死ななかったんでしょ? 18 00:02:12,132 --> 00:02:16,002 俺が守ってこうって決めたんや。 責任あるしな 俺には。 19 00:02:16,002 --> 00:02:18,905 そやから 彼女と結婚する。 何 胸張ってんの? 20 00:02:18,905 --> 00:02:21,808 それが 人として当然だろみたいな顔 どうして私にできるわけ? 21 00:02:21,808 --> 00:02:26,413 私の気持ちは どうなるのよ? あなたと3年もつきあってきたんだよ。 22 00:02:26,413 --> 00:02:29,749 結婚の約束もして 準備もして そういう私の気持ちは どうなるの? 23 00:02:29,749 --> 00:02:33,086 それは 人として どうなのよ? (比奈子)ごめんなさい。 24 00:02:33,086 --> 00:02:35,989 悪いと思ってないくせに 謝んのやめなさいよ。 25 00:02:35,989 --> 00:02:38,425 あなたが はめたんでしょ? どうせ 健介を。 26 00:02:38,425 --> 00:02:42,725 あんな お前のそういうとこがな…。 そういうとこが何よ! 27 00:02:47,767 --> 00:02:51,938 大丈夫やろ? 泣かへんし お前は。・ 28 00:02:51,938 --> 00:02:57,138 この子は大丈夫やないんや。 俺がおらんと…。 29 00:03:31,077 --> 00:03:35,777 分かった もういい。 30 00:03:37,951 --> 00:03:41,555 あなたに こんな目に遭わされるとはね…。 31 00:03:41,555 --> 00:03:47,761 会社に入ってきて 仕事もできなきゃ 友達もできない あなたの面倒を見て・ 32 00:03:47,761 --> 00:03:50,761 失敗だったわ。 33 00:03:53,266 --> 00:03:57,504 いいわ 結婚したきゃすればいい。 34 00:03:57,504 --> 00:04:01,374 ただし 一つだけ 条件がある。 35 00:04:01,374 --> 00:04:07,247 その条件をのまないのなら 婚約不履行で訴える。 36 00:04:07,247 --> 00:04:12,886 確実に私が勝つわよ。 あなたたちは 経済的にも社会的にも・ 37 00:04:12,886 --> 00:04:15,522 相当なダメージを受ける。 38 00:04:15,522 --> 00:04:20,722 何ですか? 条件って…。 39 00:04:24,898 --> 00:05:01,398 ・~ 40 00:05:07,874 --> 00:05:11,511 (春美)まあ かわいい! いつもありがとうございます。 41 00:05:11,511 --> 00:05:14,714 (時江)いいえ どういたしまして。 42 00:05:14,714 --> 00:05:17,384 (亜美)おばあちゃん! 行きましょう。 43 00:05:17,384 --> 00:05:22,722 ママ お出かけの時間だから。 はい。 44 00:05:22,722 --> 00:05:27,522 はい 亜美ちゃん。 はい。 45 00:05:32,399 --> 00:05:35,735 よしよし いい子 いい子。 46 00:05:35,735 --> 00:05:38,638 ウフフッ。 47 00:05:38,638 --> 00:05:43,938 亜美も 犬 飼いたいな~。 駄目です。 48 00:05:46,079 --> 00:05:49,416 ねえ おばあちゃん。 今日も デコパージュ 持ってきたん? 49 00:05:49,416 --> 00:05:51,351 亜美の家に。 ええ。 50 00:05:51,351 --> 00:05:55,355 お母さん こんなに もらっても 困るわあって言うてるよ いっつも。 51 00:05:55,355 --> 00:05:58,858 知ってます そんなこと。 52 00:05:58,858 --> 00:06:04,158 犬 飼いたいなあ。 駄目です~。 53 00:06:23,516 --> 00:06:26,386 [ 回想 ] (担任教師)関西学院か…。 54 00:06:26,386 --> 00:06:30,223 (悦子)はい。 子供の頃からの憧れやったんです。 55 00:06:30,223 --> 00:06:37,897 (担任教師)そっか。 ああ~ かなり頑張らんと厳しいなぁ。 56 00:06:37,897 --> 00:06:43,697 一か八か受けても 絶対に滑り止めが必要やな。 57 00:06:50,610 --> 00:06:54,110 一か八かか…。 58 00:06:58,184 --> 00:07:02,021 (ミサ)うん そう。 ホンマに めっちゃかっこいいねん。 59 00:07:02,021 --> 00:07:08,194 うん そう おんなじ大学。 え? 60 00:07:08,194 --> 00:07:11,865 (マユミ)大丈夫? ミサ かっこええのは分かったけど・ 61 00:07:11,865 --> 00:07:17,504 ちゃんとしてんの? その人。 フフッ…。 62 00:07:17,504 --> 00:07:24,804 うん… 優しいし。 うん 大丈夫。 63 00:07:27,247 --> 00:07:31,718 あっ マユミ ごめん。 また かける。 じゃあね。 64 00:07:31,718 --> 00:07:36,523 ごめん 友達。 幼なじみの親友なんやけど…。 65 00:07:36,523 --> 00:07:40,059 あっ 今度さ 一緒にごはんとか食べに行かへん? 66 00:07:40,059 --> 00:07:45,559 (カツヤ)何で? 何でって紹介したいし… フフッ ねっ? 67 00:07:52,071 --> 00:07:55,271 あのさ カツヤ。 68 00:07:56,843 --> 00:08:01,347 ええねんで カツヤ。 私 この部屋 来るの好きやし・ 69 00:08:01,347 --> 00:08:07,854 家事とかも嫌いやないしね 洗濯とかも嫌いやないし…。 70 00:08:07,854 --> 00:08:15,028 でも 何か こう… ズルズル 半同棲みたいなんは・ 71 00:08:15,028 --> 00:08:19,699 何か ちょっと あれかなって…。 72 00:08:19,699 --> 00:08:26,573 私のアパートの家賃 もったいないし 2部屋分の家事するんも大変やしさ・ 73 00:08:26,573 --> 00:08:30,343 ここ ちょっと古いし…。 74 00:08:30,343 --> 00:08:36,343 だからさ… 思い切って 部屋探さへん? 75 00:08:38,518 --> 00:08:42,518 (カツヤ)うるせえんだよ! ゴチャゴチャ! ごめん! 76 00:09:04,477 --> 00:09:07,180 [ 回想 ] ミサちゃんだっけ? 77 00:09:07,180 --> 00:09:09,980 はい! 78 00:09:16,890 --> 00:09:19,390 うん ありがとう。 79 00:09:22,028 --> 00:09:25,498 (女の子)ちょちょっ… 見てみて。 かっこよくない? 80 00:09:25,498 --> 00:09:27,433 かっこいい~。 81 00:09:27,433 --> 00:09:30,133 いいな~! 82 00:09:35,241 --> 00:09:37,441 フフフッ…。 83 00:10:00,733 --> 00:10:05,238 (康江)よっ よっと。 84 00:10:05,238 --> 00:10:07,438 ほっ。 85 00:10:09,742 --> 00:10:14,547 ほっ。 はい お待たせしました。 86 00:10:14,547 --> 00:10:17,450 どうぞ。 (康江の夫)これ 何? うまそうやな。 87 00:10:17,450 --> 00:10:21,254 サヨリ。 安かってん。 絶対おいしいと思う。 88 00:10:21,254 --> 00:10:24,090 (康江の息子)安くていいもん見つけるの 天才的やもんな お母ちゃん。 89 00:10:24,090 --> 00:10:26,125 天才ちゃうよ 努力です。 90 00:10:26,125 --> 00:10:28,928 ほれ 給料日前恒例 あるもん炒め。 91 00:10:28,928 --> 00:10:31,764 今日は キノコあんかけ風やで。 ハッハッハ。 92 00:10:31,764 --> 00:10:34,434 感謝してますよ~。 食べよか。 (2人)うん。 93 00:10:34,434 --> 00:10:37,234 (3人)頂きま~す。 94 00:10:39,105 --> 00:10:43,443 しょうゆ 入れた。 間違うて。 (笑い声) 95 00:10:43,443 --> 00:10:47,113 おいしい~! (笑い声) ・ 96 00:10:47,113 --> 00:10:52,452 誰やん? ごはんどきに。 俺 出るよ。 うん。 97 00:10:52,452 --> 00:10:56,389 はい もしもし 伊藤です。 あ はい。 98 00:10:56,389 --> 00:11:00,259 ああ ちょっと待ってください。 はい。 お母さん。 99 00:11:00,259 --> 00:11:02,959 ん? うん。 100 00:11:05,031 --> 00:11:10,236 もしもし。 ・(春山)伊藤さん? 私 春山です。・ 101 00:11:10,236 --> 00:11:13,072 アハハハ…! あ… どうも~…。 102 00:11:13,072 --> 00:11:16,109 ・(春山)明日 みんなで ランチに行くんやけど 行くでしょう?・ 103 00:11:16,109 --> 00:11:20,246 宝塚に新しいフレンチの店が 出来たんやて。 104 00:11:20,246 --> 00:11:24,083 フ… フレンチ? 明日? ・(春山)そう!・ 105 00:11:24,083 --> 00:11:28,955 もう めちゃくちゃ おいしいらしいで。 ランチ 4, 000円やて! 106 00:11:28,955 --> 00:11:35,428 ランチ 4, 000円…!? ・(春山)そう! フフフフッ! 107 00:11:35,428 --> 00:11:40,099 あ… いえ あの~ 私…。 ・(春山)あのね 伊藤さん・ 108 00:11:40,099 --> 00:11:43,936 お店は もう予約してあるから 11時に駅ね。・ 109 00:11:43,936 --> 00:11:46,973 遅れたら あかんよ。 はい…。 110 00:11:46,973 --> 00:11:49,773 ・(春山)じゃあね。 (電話を切る音) えっ いや… あ…。 111 00:11:54,647 --> 00:11:58,051 はあ…。 112 00:11:58,051 --> 00:12:01,521 行きたないなあ…。 113 00:12:01,521 --> 00:12:04,724 しかたないよ つきあいやろ? 114 00:12:04,724 --> 00:12:08,895 きっかけは 俺のPTAやろ。 ごめんな。 115 00:12:08,895 --> 00:12:12,895 そんな… 謝らんといて。 116 00:12:22,408 --> 00:12:25,912 (学生)ちょちょちょちょ… あれ 見て。 117 00:12:25,912 --> 00:12:31,084 ダッサ… 今どき ないよな。 ないよな~。 118 00:12:31,084 --> 00:12:33,986 あんな子 おったんや。 しかも めっちゃ 頭ツンツン。 119 00:12:33,986 --> 00:12:36,756 (笑い声) 120 00:12:36,756 --> 00:12:44,097 (ヘリコプターの音) 121 00:12:44,097 --> 00:12:52,097 (圭一) わあ~! CH-47じゃ! すごいなあ! 122 00:12:54,440 --> 00:12:57,940 ぶちすごいなあ…。 123 00:13:08,387 --> 00:13:12,892 パンクで 軍ヲタって 何か…。 しかも めっちゃ なまってるし。 124 00:13:12,892 --> 00:13:16,892 そうそうそう。 やめとけって おい。 125 00:13:25,605 --> 00:13:28,374 あのさ あそこの おしゃれなカフェあるやん。 126 00:13:28,374 --> 00:13:32,912 そう。 あそこ 今日 行ってみぃひん? え~ 行きたい! 127 00:13:32,912 --> 00:13:36,415 行きたいやろ? スイーツ めっちゃ おいしんやで。 128 00:13:36,415 --> 00:13:39,115 (美帆)あっ! 129 00:13:48,427 --> 00:13:51,097 (友達)どうしたん? ゴンちゃん。 130 00:13:51,097 --> 00:13:54,934 オオバコ。 おいしいねん 天ぷらにすると。 131 00:13:54,934 --> 00:13:57,703 はあ? 雑草やん。 132 00:13:57,703 --> 00:14:02,508 雑草って草はないねんで…。 133 00:14:02,508 --> 00:14:07,708 ちょっと やめて! ほら 行くよ。 (美帆)あっ…。 134 00:14:28,067 --> 00:14:31,904 <人は それぞれ皆…・ 135 00:14:31,904 --> 00:14:39,104 いろんな やりきれない気持ちを抱えて 生きている> 136 00:14:46,085 --> 00:14:50,385 <死ぬほど つらいわけではないけれども> 137 00:14:52,858 --> 00:14:57,658 <どうにもならない思いを抱えて 生きている> 138 00:15:00,499 --> 00:15:07,699 <そして その気持ちは 誰にも言えないのだ> 139 00:15:11,143 --> 00:15:18,943 <誰かに言ってもしかたのないことだと 諦めるしかない> 140 00:15:20,820 --> 00:15:24,820 <皆 そう思っている> 141 00:15:30,062 --> 00:15:33,933 <自分自身で解決するしかないんだ> 142 00:15:33,933 --> 00:15:36,633 (少女)ただいま~。 143 00:15:38,771 --> 00:15:44,543 <この世界には こんなにも たくさん人がいるのに・ 144 00:15:44,543 --> 00:15:52,752 同じ場所で 同じ時間を 一緒に 生きている人が こんなにもいるのに・ 145 00:15:52,752 --> 00:15:57,590 それは 何の意味も持たない。・ 146 00:15:57,590 --> 00:16:04,363 名前も知らない人たちは 私の人生に 何の影響ももたらさないし・ 147 00:16:04,363 --> 00:16:11,704 私の人生も 誰にも 何の影響も与えない。・ 148 00:16:11,704 --> 00:16:17,209 世界なんて そうやって成り立っているんだ。・ 149 00:16:17,209 --> 00:16:21,514 そう思っていた。・ 150 00:16:21,514 --> 00:16:25,217 でも…> 151 00:16:25,217 --> 00:17:11,717 ・~ 152 00:17:35,921 --> 00:17:38,724 (亜美)ねえ おばあちゃん。 ん? 153 00:17:38,724 --> 00:17:42,228 さっきのワンちゃん かわいかったね。 そうね。 154 00:17:42,228 --> 00:17:45,898 (亜美)亜美も ワンちゃん 飼いたいな。 無理よ あなたには。 155 00:17:45,898 --> 00:17:49,735 (亜美)どうして? あなたのお母さんは 犬が嫌い。 156 00:17:49,735 --> 00:17:53,406 それと あなたは 飽きっぽい。 すぐ 放り出す。 157 00:17:53,406 --> 00:17:56,842 そんなことないもん。 そんなことあります。 158 00:17:56,842 --> 00:18:01,013 今まで どんなものを 泣いて頼んで手に入れて・ 159 00:18:01,013 --> 00:18:04,483 すぐに放り出したか 言いましょか? 160 00:18:04,483 --> 00:18:07,283 いい。 言わなくて。 161 00:18:25,371 --> 00:18:29,208 (春山)みんな 乗るよ~! 早う 早う!・ 162 00:18:29,208 --> 00:18:33,712 早う~! 席 あらへんわ~。 163 00:18:33,712 --> 00:18:37,212 あ… あああ…。 164 00:18:39,385 --> 00:18:42,585 大人は大人で…。 165 00:18:45,191 --> 00:18:51,891 すんません ちょっと空けて! 申し訳ないわ~。 すいません。 166 00:18:55,468 --> 00:18:59,338 さっきのコースも おいしかったわねえ。 167 00:18:59,338 --> 00:19:03,843 私 お代わりしたかったもん。 アキモトさん 食べてばっかり~。 168 00:19:03,843 --> 00:19:06,343 (笑い声) 169 00:19:19,325 --> 00:19:21,861 (運転士)進行。 170 00:19:21,861 --> 00:19:27,199 (車内アナウンス)「お待たせしました。 ご乗車 ありがとうございます。・ 171 00:19:27,199 --> 00:19:30,236 西宮北口行きです。・ 172 00:19:30,236 --> 00:19:34,940 次は宝塚南口 宝塚ホテル口です」。 173 00:19:34,940 --> 00:19:39,512 あのパスタも おいしかったわよね。 そうそう。 何か 麺にコシがあったわ。 174 00:19:39,512 --> 00:19:43,215 やっぱり シェフの腕やわ~。 あのシェフな・ 175 00:19:43,215 --> 00:19:46,118 イタリアに 10年間 修業に行っててんやって。 176 00:19:46,118 --> 00:19:49,889 何や 顔も なかなか 男前やったやんな~。 (笑い声) 177 00:19:49,889 --> 00:19:53,526 ええ男やと すぐ目が…。 春山さんこそ・ 178 00:19:53,526 --> 00:19:56,428 ちょっと 今日 派手なんちゃうの? そんなことあらへんよ。 179 00:19:56,428 --> 00:20:00,399 いつもと一緒やんなあ? (春山)なあ! 伊藤さん。・ 180 00:20:00,399 --> 00:20:06,405 何や いつも地味やね。 今度 私の行きつけのブティック 紹介するわ。 181 00:20:06,405 --> 00:20:10,276 え? ねっ? 私 その店でしか買わへんのよ。 182 00:20:10,276 --> 00:20:15,114 あ… ありがとう。 ええの ええの。 お友達やないの~。 183 00:20:15,114 --> 00:20:20,920 (笑い声) けど 春山さん。 そのお洋服 高かったん違う? 184 00:20:20,920 --> 00:20:25,620 ううん こんなん 安いのよ~。 いや ホンマ~。 185 00:20:28,427 --> 00:20:32,765 (車内アナウンス) 「宝塚南口 宝塚ホテル口です。・ 186 00:20:32,765 --> 00:20:36,765 お降りの際 足元にご注意ください」。 187 00:20:41,106 --> 00:21:06,231 ・~ 188 00:21:06,231 --> 00:21:10,731 何ですか? 条件って…。 189 00:21:13,973 --> 00:21:18,811 結婚式には呼んで。 それが 条件。 190 00:21:18,811 --> 00:21:42,768 ・~ 191 00:21:42,768 --> 00:21:47,568 絶対に 私の方がきれいだ。 192 00:21:52,444 --> 00:22:26,912 ・~ 193 00:22:26,912 --> 00:22:29,548 (新婦友人)ちょっと すいません。 194 00:22:29,548 --> 00:22:33,419 比奈子の会社の方ですか? ええ。 195 00:22:33,419 --> 00:22:38,090 私だけみたいですけど 呼ばれたのは。 196 00:22:38,090 --> 00:22:41,560 多分 呼びにくかったんでしょう。 そうなんや。 197 00:22:41,560 --> 00:22:44,430 私らも 何で呼ばれたんか 分からへんもんね。 198 00:22:44,430 --> 00:22:48,934 そんなに親しくなかったし…。 でも すごい衣装ですね。 199 00:22:48,934 --> 00:22:53,439 わざとでしょう? はい。 200 00:22:53,439 --> 00:22:58,377 新郎 寝取られて 子供までつくられた女として・ 201 00:22:58,377 --> 00:23:04,677 これぐらいの嫌がらせ 許されるでしょう。 すごい…。 すごい…。 202 00:23:12,524 --> 00:23:18,230 (司会)皆様 お待たせいたしました。 新郎新婦の入場です。 203 00:23:18,230 --> 00:23:21,734 盛大な拍手で お迎えください。 204 00:23:21,734 --> 00:23:49,762 (拍手) 205 00:23:49,762 --> 00:23:51,962 おめでとう! 206 00:23:53,565 --> 00:23:57,369 ありがとうございます。 お~! 207 00:23:57,369 --> 00:24:13,919 (拍手) 208 00:24:13,919 --> 00:24:17,055 お幸せに。 209 00:24:17,055 --> 00:24:37,755 (拍手) 210 00:24:47,553 --> 00:24:53,353 (車内アナウンス)「次は逆瀬川 逆瀬川です」。 211 00:25:33,732 --> 00:25:36,068 (会場係)申し訳ありません。・ 212 00:25:36,068 --> 00:25:41,740 花嫁様が お客様のお召し物が どうしても華やかすぎるので・ 213 00:25:41,740 --> 00:25:46,540 羽織り物を羽織っていただきたい とのことでございますが…。 214 00:25:52,751 --> 00:25:54,686 分かりました。 215 00:25:54,686 --> 00:25:58,357 途中で申し訳ありませんが 帰らせていただきますので・ 216 00:25:58,357 --> 00:26:01,857 案内をお願いいたします。 (会場係)かしこまりました。 217 00:26:05,697 --> 00:26:07,897 どうぞ。 218 00:26:15,707 --> 00:26:19,578 (会場係)お客様 お客様。 219 00:26:19,578 --> 00:26:23,448 申し訳ございません。 こちらを。 220 00:26:23,448 --> 00:26:27,886 お渡しできなければ お叱りを受けるのは 私どもでございます。 221 00:26:27,886 --> 00:26:33,886 何とぞこらえて お受け取りください。 余らせてはいけないものですので。 222 00:26:36,228 --> 00:26:41,028 分かりました。 ありがとうございます。 223 00:27:09,027 --> 00:27:15,027 あっ お嫁さんだ。 きれいだね おばあちゃん。 224 00:27:26,578 --> 00:27:31,049 (亜美)お嫁さんなのに 何で泣いてんの? 225 00:27:31,049 --> 00:27:33,952 お嫁さんと違うのよ。 226 00:27:33,952 --> 00:27:37,823 お嫁さんは 一人で電車なんか乗らないでしょ? 227 00:27:37,823 --> 00:27:42,227 (亜美)何で? ねえ 何で? 少し黙りなさい。 228 00:27:42,227 --> 00:27:49,027 説明しても あなたには分からないことが たくさんあるの。 229 00:27:53,839 --> 00:28:04,139 フフッ ごめんね。 お嫁さんじゃなくて… ごめんね。 230 00:28:20,065 --> 00:28:25,370 討ち入りの成果は どうだったの? 231 00:28:25,370 --> 00:28:28,206 はい? 232 00:28:28,206 --> 00:28:37,382 よかったら話してみない? 単なる通りすがりのやじ馬に。 233 00:28:37,382 --> 00:28:48,182 気が楽になるわよ。 それとも 他人に話すなんて嫌かしら? 234 00:28:50,729 --> 00:28:55,467 いえ…。 そう? 235 00:28:55,467 --> 00:28:59,267 まあ お掛けなさい。 236 00:29:02,674 --> 00:29:05,374 すいません…。 237 00:29:16,221 --> 00:29:21,493 非常識な女だと お思いですよね。 238 00:29:21,493 --> 00:29:29,367 結婚式に こんな白いドレスなんて。 239 00:29:29,367 --> 00:29:33,105 知らないで行ったんなら 非常識でしょうけど・ 240 00:29:33,105 --> 00:29:37,375 あなたは違うでしょ。 241 00:29:37,375 --> 00:29:42,175 あ… はい。 242 00:29:45,050 --> 00:29:48,920 (車内アナウンス)「逆瀬川 逆瀬川です」。 243 00:29:48,920 --> 00:29:54,226 いい部屋 見つかったらいいなあ。 おう。 244 00:29:54,226 --> 00:30:10,675 ・~ 245 00:30:10,675 --> 00:30:14,613 (車内アナウンス)「扉が閉まります」。 246 00:30:14,613 --> 00:30:24,556 ・~ 247 00:30:24,556 --> 00:30:27,356 討ち入りか…。 248 00:30:29,094 --> 00:30:32,564 成功したのかどうか分かりません。 249 00:30:32,564 --> 00:30:39,271 もしかしたら 私に対する反感で 結束を固めさせただけかもしれない。 250 00:30:39,271 --> 00:30:43,141 絶対に幸せになってやるみたいな。 なるほど。 251 00:30:43,141 --> 00:30:54,452 でも… 結婚式を思い出す度に あの2人に 私のこと思い出させたかった。 252 00:30:54,452 --> 00:30:58,890 人生で最良の日になんか させない。 253 00:30:58,890 --> 00:31:02,227 あの2人の結婚式を・ 254 00:31:02,227 --> 00:31:06,731 思い出したくもない1日に してやりたかった。 255 00:31:06,731 --> 00:31:09,531 呪われた日にしてやろうと思って。 256 00:31:11,236 --> 00:31:16,107 フッ…。 寝取られたんですよ 私。 257 00:31:16,107 --> 00:31:22,414 彼と3年つきあって 結婚の準備を始めて・ 258 00:31:22,414 --> 00:31:26,084 ちょっとしたマリッジブルー。 259 00:31:26,084 --> 00:31:32,757 で 何か ちょっと 擦れ違ってる間に まんまと やられました。 260 00:31:32,757 --> 00:31:38,263 確信犯で 子供まで作って シクシク泣かれて…。 261 00:31:38,263 --> 00:31:42,434 昔からいるわね そういう女。 262 00:31:42,434 --> 00:31:45,337 災難だったわね。 263 00:31:45,337 --> 00:31:50,308 でも いい気味。 えっ? 264 00:31:50,308 --> 00:31:52,444 どうしたの? 265 00:31:52,444 --> 00:31:57,048 いや… 普通だったら・ 266 00:31:57,048 --> 00:32:01,720 「そんなことしたって 自分が惨めになるだけだ。・ 267 00:32:01,720 --> 00:32:05,590 忘れなさい」とかって 言われるのかと思って…。 268 00:32:05,590 --> 00:32:11,229 その… ご年配の方ですし…。 フフ…。 269 00:32:11,229 --> 00:32:14,132 年と考え方は 関係ないの。 270 00:32:14,132 --> 00:32:18,432 フフ… 全然思わないわ 私は そんなふうに。 271 00:32:20,238 --> 00:32:27,545 後悔しない自信があるのなら 殴り返した方が すっきりする。 272 00:32:27,545 --> 00:32:34,419 それに そういうことをするなんて 覚悟がいるものよ。 273 00:32:34,419 --> 00:32:41,760 あなたは 自分が傷つくことなんて 言われなくっても分かってて・ 274 00:32:41,760 --> 00:32:44,060 その上で やったんでしょ? 275 00:32:48,433 --> 00:32:56,508 ・~ 276 00:32:56,508 --> 00:33:01,713 わ… 私…・ 277 00:33:01,713 --> 00:33:09,888 あの女より… 全然 いい女なんです 絶対。 278 00:33:09,888 --> 00:33:13,758 分かるわ。 279 00:33:13,758 --> 00:33:18,897 後悔すればいいと思った。 280 00:33:18,897 --> 00:33:25,197 思い切りきれいな私を見て 後悔すればいいと思った。 281 00:33:27,906 --> 00:33:35,647 将来 結婚式のことを思い出す度に…・ 282 00:33:35,647 --> 00:33:41,252 きれいだった私のことを思い出して…・ 283 00:33:41,252 --> 00:33:45,123 後悔すればいい…。 284 00:33:45,123 --> 00:33:49,127 そう…。 285 00:33:49,127 --> 00:33:53,431 いい根性ね。 286 00:33:53,431 --> 00:33:55,867 好きよ そういう女は。 287 00:33:55,867 --> 00:33:59,738 ありがとうございます。 288 00:33:59,738 --> 00:34:02,040 フッ…。 289 00:34:02,040 --> 00:34:05,540 何か 不思議。 290 00:34:07,379 --> 00:34:14,519 たまたま電車で一緒になっただけなのに。 そうね。 291 00:34:14,519 --> 00:34:19,891 あるんですね こんなことって。 292 00:34:19,891 --> 00:34:25,063 ごめんなさいね。 おせっかいだったわ。 293 00:34:25,063 --> 00:34:28,900 最近の若い人は こういうの嫌ですもんね。 294 00:34:28,900 --> 00:34:34,072 いえ… とんでもないです! 295 00:34:34,072 --> 00:34:37,909 うれしかったです。 あ…。 296 00:34:37,909 --> 00:34:41,780 なら よかった。 フフ…。 297 00:34:41,780 --> 00:34:47,619 じゃあ おせっかいついでに いいかしら? 298 00:34:47,619 --> 00:34:49,921 はい。 299 00:34:49,921 --> 00:34:55,693 新郎新婦とは 同じ会社? 300 00:34:55,693 --> 00:34:59,193 はい。 そう…。 301 00:35:01,032 --> 00:35:08,206 これは ただ 電車に一緒になっただけの 知らないおばあちゃんの忠告だから・ 302 00:35:08,206 --> 00:35:15,380 聞き流してもらっても 結構なんだけど…。 303 00:35:15,380 --> 00:35:22,253 今は 気の済むまで 相手を呪えばいい。 304 00:35:22,253 --> 00:35:28,927 あなたが会社にいることで 彼は ずっと 肩身の狭い思いをするでしょうしね。 305 00:35:28,927 --> 00:35:34,766 でも それは 自業自得だから しかたがない。 306 00:35:34,766 --> 00:35:42,474 でもね 気が済んだら・ 307 00:35:42,474 --> 00:35:45,674 会社は 辞めなさい。 308 00:35:51,282 --> 00:35:53,982 自分のためにね。 309 00:36:00,692 --> 00:36:02,627 はい。 310 00:36:02,627 --> 00:36:06,030 (車内アナウンス)「次は 小林 小林です」。 311 00:36:06,030 --> 00:36:12,904 それから もう一つ 小林で降りて ちょっと休んでいきなさい。 312 00:36:12,904 --> 00:36:18,104 あなた 顔色も悪いし あそこは いい駅だから。 313 00:36:20,378 --> 00:36:26,050 はい そうします。 314 00:36:26,050 --> 00:36:38,530 ・~ 315 00:36:38,530 --> 00:36:42,400 昨日 テレビ見てたら あのケーキ屋さんが出てたのよ! 316 00:36:42,400 --> 00:36:46,700 ホンマに!? 私も びっくりしてしもうて…。 317 00:37:09,561 --> 00:37:13,561 (車内アナウンス) 「扉が閉まります。 ご注意ください」。 318 00:37:48,900 --> 00:37:52,770 おいしいわな! 超有名店…。 319 00:37:52,770 --> 00:37:56,474 この間に 何があったんやろう? 320 00:37:56,474 --> 00:37:59,844 (春山)あんた 聞いてんの? 伊藤さん! えっ? 321 00:37:59,844 --> 00:38:04,349 いえ… ごめんなさい。 何の話やったかしら? 322 00:38:04,349 --> 00:38:09,487 せやから 今から行くケーキ屋さんの話! めっちゃくちゃおいしいんやて! 323 00:38:09,487 --> 00:38:12,023 高いんやけどね。 (笑い声) 324 00:38:12,023 --> 00:38:15,493 ケーキ? うん! ケーキですよね…。 フフ…。 325 00:38:15,493 --> 00:38:21,699 いやあ 楽しみやわあ…。 ホンマやな! 楽しみやな! なあ! 326 00:38:21,699 --> 00:38:24,035 (笑い声) はあ…。 327 00:38:24,035 --> 00:38:26,535 2つも3つも…。 328 00:38:29,507 --> 00:38:32,410 亜美 大人の話やから おとなしくしてたよ。 329 00:38:32,410 --> 00:38:34,712 偉いでしょ? そうね。 330 00:38:34,712 --> 00:38:39,012 でも 大人は 自分で「偉いでしょ?」とか言わないのよ。 331 00:38:40,585 --> 00:38:43,888 フッ…。 332 00:38:43,888 --> 00:38:46,224 ねえ おばあちゃん。 何? 333 00:38:46,224 --> 00:38:49,727 おばあちゃんが 犬飼ったらいいのに…。 駄目。 334 00:38:49,727 --> 00:38:52,630 どうして? おばあちゃん 犬好きなのに…。 335 00:38:52,630 --> 00:38:58,169 どうしても。 犬は飼わないって決めてるの 私は。 336 00:38:58,169 --> 00:39:39,510 ・~ 337 00:39:39,510 --> 00:39:42,714 (ほえる声) 338 00:39:42,714 --> 00:39:44,649 ・(ほえる声) 339 00:39:44,649 --> 00:39:47,585 (チャイム) 340 00:39:47,585 --> 00:39:50,588 ・(ほえる声) あっ…。 341 00:39:50,588 --> 00:39:58,062 (ほえる声) 342 00:39:58,062 --> 00:40:00,098 (時江の夫)痛い痛い痛い…!・ 343 00:40:00,098 --> 00:40:03,534 うわあ! 痛い痛い痛い痛い…! 344 00:40:03,534 --> 00:40:09,907 ・~ 345 00:40:09,907 --> 00:40:14,545 ・(うめき声) 346 00:40:14,545 --> 00:40:21,753 ・~ 347 00:40:21,753 --> 00:40:23,788 (時江の夫)あ~…。 348 00:40:23,788 --> 00:40:28,092 ・~ 349 00:40:28,092 --> 00:40:30,128 よし 終わり。 痛い 痛い…。 350 00:40:30,128 --> 00:40:36,267 まあ 破傷風の予防接種だけは しておきなさい。 はい。 351 00:40:36,267 --> 00:40:38,202 はい… はい。 352 00:40:38,202 --> 00:40:53,584 ・~ 353 00:40:53,584 --> 00:40:55,586 (ほえる声) 354 00:40:55,586 --> 00:40:58,389 ・~ 355 00:40:58,389 --> 00:41:00,892 (犬がほえる声) 356 00:41:00,892 --> 00:41:04,529 ・~ 357 00:41:04,529 --> 00:41:06,464 かわいい…。 358 00:41:06,464 --> 00:41:09,233 ・~ 359 00:41:09,233 --> 00:41:14,071 何か 言うたか? いいえ。 360 00:41:14,071 --> 00:41:16,271 フッ フフ…。 361 00:41:17,909 --> 00:41:20,745 フッ…。 何で笑ってるの? 362 00:41:20,745 --> 00:41:23,247 おばあちゃん 何か 思い出したん? 363 00:41:23,247 --> 00:41:26,083 ねえ 亜美にも教えて。 教えません。 364 00:41:26,083 --> 00:41:30,583 私の大切な思い出やから。 意地悪。 365 00:41:36,093 --> 00:41:40,932 カツヤ さっきの人 すごかったな。 (カツヤ)さっきの人? 366 00:41:40,932 --> 00:41:44,802 白いドレスの人。 ああ… いい女だったよな。 367 00:41:44,802 --> 00:41:49,273 そうじゃなくて…。 引き出物持ってたから 結婚式やん。 368 00:41:49,273 --> 00:41:51,576 それで あの服はおかしいって。 異常やってこと。 369 00:41:51,576 --> 00:41:53,511 はあ? 何でだよ。 370 00:41:53,511 --> 00:41:59,317 何でって… 結婚式には 花嫁以外は 白い服着たらあかんねんで。 常識。 371 00:41:59,317 --> 00:42:03,721 フッ…。 だから 何でだよ。 客がどんな服着たって 関係ねえだろ。 372 00:42:03,721 --> 00:42:06,524 関係あるよ。 常識ってあるやんか。 373 00:42:06,524 --> 00:42:11,395 カツヤやって 今の その服着て 結婚式には行けへんやろ? それと同じ。 374 00:42:11,395 --> 00:42:14,899 何? それ。 俺に文句あんのか? お前。 375 00:42:14,899 --> 00:42:20,238 ハッ… そうじゃなくて。 (カツヤ)じゃあ 何なんだよ。 376 00:42:20,238 --> 00:42:25,038 男の人って ホンマに そういうこと 何も知らんねんなって思って。 377 00:42:28,546 --> 00:42:31,249 カツヤ… ごめん 私…。 378 00:42:31,249 --> 00:42:33,184 (ドアを殴る音) 379 00:42:33,184 --> 00:42:35,419 うるせえんだよ ブス! 380 00:42:35,419 --> 00:42:37,421 (泣き声) 381 00:42:37,421 --> 00:42:39,423 うるせえんだよ ガキ! 382 00:42:39,423 --> 00:42:42,093 (泣き声) 383 00:42:42,093 --> 00:42:46,793 カツヤ やめて。 電車の中やし その子 関係ないやんか。 384 00:42:48,566 --> 00:42:52,103 いいのよ 我慢しなくて。 泣きなさい。 385 00:42:52,103 --> 00:42:54,103 悪いのは あなたじゃないんだから。 386 00:42:57,375 --> 00:43:00,175 (車内アナウンス)「仁川。 仁川です」。 387 00:43:31,075 --> 00:43:33,010 う~…。 388 00:43:33,010 --> 00:43:36,247 カツヤ! 部屋探しに 西北行くんちゃうの? 389 00:43:36,247 --> 00:43:40,418 行くなら 一人で行け! 気分悪いわ! 390 00:43:40,418 --> 00:43:43,321 そんな…。 391 00:43:43,321 --> 00:43:48,021 (車内アナウンス) 「扉が閉まります。 ご注意ください」。 392 00:44:11,716 --> 00:44:14,518 すいませんでした さっきは。 393 00:44:14,518 --> 00:44:19,518 ごめんね。 あなたに謝ってもらう必要は ないわ。 394 00:44:22,226 --> 00:44:24,526 くだらない男ね。 395 00:44:26,397 --> 00:44:29,097 やめといた方が いいと思う。 396 00:44:30,735 --> 00:44:33,537 (泣き声) 397 00:44:33,537 --> 00:44:37,337 もうやめなさい 泣くの。 398 00:44:39,076 --> 00:44:41,012 泣くのは いい。 399 00:44:41,012 --> 00:44:46,312 でも 自分の意志で 涙を止められる女になりなさい。 400 00:45:12,943 --> 00:45:19,943 (花に水をやる音) 401 00:45:46,944 --> 00:45:53,250 ・~ 402 00:45:53,250 --> 00:45:57,488 ふ~ん。 403 00:45:57,488 --> 00:46:00,691 何か 和むし…。 404 00:46:00,691 --> 00:46:08,032 ・~ 405 00:46:08,032 --> 00:46:12,870 降りてみるか。 406 00:46:12,870 --> 00:46:41,532 ・~ 407 00:46:41,532 --> 00:46:43,901 はあ…。 408 00:46:43,901 --> 00:46:47,771 はあ…。 フッ…。 409 00:46:47,771 --> 00:47:06,023 ・~ 410 00:47:06,023 --> 00:47:09,493 おなかすいた。 411 00:47:09,493 --> 00:47:15,299 ・~ 412 00:47:15,299 --> 00:47:21,038 うん…。 うん! うまい! 413 00:47:21,038 --> 00:47:41,392 ・~ 414 00:47:41,392 --> 00:47:43,894 あっ…。 415 00:47:43,894 --> 00:47:58,842 ・~ 416 00:47:58,842 --> 00:48:01,478 すみません。 はい いらっしゃいませ。 417 00:48:01,478 --> 00:48:04,848 これ 着て帰ってもいいですか? あっ はい。 418 00:48:04,848 --> 00:48:14,191 ・~ 419 00:48:14,191 --> 00:48:17,891 ご苦労さま。 420 00:48:19,697 --> 00:48:22,733 さようなら! はい 気を付けてね。 421 00:48:22,733 --> 00:49:05,433 ・~ 422 00:49:07,211 --> 00:49:09,680 泣くのは いい。 423 00:49:09,680 --> 00:49:15,980 でも 自分の意志で 涙を止められる女になりなさい。 424 00:50:03,400 --> 00:50:05,336 はあ…。 425 00:50:05,336 --> 00:50:10,074 えっ? 悦子の彼氏って そんな年上なん? (悦子)うん。 社会人4年目。 426 00:50:10,074 --> 00:50:12,743 はあ? そんな人と 話 合うん? 427 00:50:12,743 --> 00:50:15,079 (悦子) 年上っていっても アホやもん 私より。 428 00:50:15,079 --> 00:50:18,916 アホって…。 だって この間の夜 電話かかってきてさ・ 429 00:50:18,916 --> 00:50:21,418 「アイロンが かけられへん」って。 430 00:50:21,418 --> 00:50:23,921 そんなん言われても 口で教えるの難しいやん。 431 00:50:23,921 --> 00:50:26,957 だから「何にかけるの?」って聞いたら 「シャツ」って。・ 432 00:50:26,957 --> 00:50:29,727 シャツっても いろいろ種類あるやろ?・ 433 00:50:29,727 --> 00:50:33,430 だから「素材は何?」って聞いたら 「素材って何?」・ 434 00:50:33,430 --> 00:50:38,569 「タグに書いてあるやろ」「タグって何?」 って もうアホで らちあかん。・ 435 00:50:38,569 --> 00:50:42,106 そんで タグ教えて 何て書いてあるか聞いたら・ 436 00:50:42,106 --> 00:50:44,141 今度は 漢字が読まれへんって。 437 00:50:44,141 --> 00:50:48,579 で 漢字聞いたら「糸の横に月」って。 438 00:50:48,579 --> 00:50:51,482 月? 439 00:50:51,482 --> 00:50:55,719 あっ! ひょっとして 絹? それ! 440 00:50:55,719 --> 00:50:59,056 (悦子) そう! しかも 小さい口 抜けてるし。 441 00:50:59,056 --> 00:51:04,528 (悦子)絹も読まれへん社会人って おる? 大卒やで! 一応。・ 442 00:51:04,528 --> 00:51:07,064 ほんで それ「きぬ」って読むって教えたったら・ 443 00:51:07,064 --> 00:51:11,535 感動してんねんで! もうアホすぎて びっくりしたもん。 444 00:51:11,535 --> 00:51:14,071 フフフ…。 ねえねえねえ! うん? 445 00:51:14,071 --> 00:51:19,877 で? もうやったん? 悦子。 (笑い声) 446 00:51:19,877 --> 00:51:24,715 ううん。 何か そういうとこ めっちゃ律儀っていうか・ 447 00:51:24,715 --> 00:51:28,552 私の受験終わるまで我慢するんやって。 448 00:51:28,552 --> 00:51:33,390 それって うちのお父さんが 私の受験 終わるまで お茶断ちしてるのと同じ? 449 00:51:33,390 --> 00:51:36,927 う~ん… 何か そんな感じ。 450 00:51:36,927 --> 00:51:41,432 でも 我慢に限界あるから 浪人だけは勘弁してくれって言われてる。 451 00:51:41,432 --> 00:51:44,334 (笑い声) いい人そうやけど 何かアホっぽいな! 452 00:51:44,334 --> 00:51:46,303 (悦子) いやいやいや… ホンマにアホやから。 453 00:51:46,303 --> 00:51:48,305 (笑い声) 454 00:51:48,305 --> 00:51:51,775 なあ どんな顔なん? う~ん 何か・ 455 00:51:51,775 --> 00:51:54,111 人なつっこい犬みたいな顔? 456 00:51:54,111 --> 00:51:58,515 ・~ 457 00:51:58,515 --> 00:52:01,385 あっ 来た 来た。 (アナウンス)「皆様 間もなく・ 458 00:52:01,385 --> 00:52:05,222 西宮北口方面へ向かう電車が到着します」。 459 00:52:05,222 --> 00:52:08,058 ええなあ。 460 00:52:08,058 --> 00:52:11,558 私より いい恋愛してる。 461 00:52:58,375 --> 00:53:01,712 どんな犬に似てるの? えっ… しば犬? 462 00:53:01,712 --> 00:53:04,615 しば犬? (悦子)でも しば犬みたいに賢くない。 463 00:53:04,615 --> 00:53:06,884 フフフ…。 想像しにくいわ。 464 00:53:06,884 --> 00:53:09,920 (悦子)何でよ! しば犬の顔…。 465 00:53:09,920 --> 00:53:13,920 (車内アナウンス)「甲東園 甲東園です」。 466 00:53:43,086 --> 00:53:46,386 (車内アナウンス)「扉が閉まります」。 467 00:54:06,376 --> 00:54:10,714 悦子。 ごめん…。 何やったっけ? 468 00:54:10,714 --> 00:54:13,914 (笑い声) 469 00:54:35,872 --> 00:54:37,941 (圭一)別に 怖ないし…。 470 00:54:37,941 --> 00:54:49,753 ・(ヘリコプターの音) 471 00:54:49,753 --> 00:54:58,862 (ヘリコプターの音) 472 00:54:58,862 --> 00:55:01,198 おっ! 473 00:55:01,198 --> 00:55:11,708 (ヘリコプターの音) 474 00:55:11,708 --> 00:55:19,449 ・~(ヘッドホンからの音楽) 475 00:55:19,449 --> 00:55:22,249 何か 事件ですかね? 476 00:55:24,054 --> 00:55:28,525 えっ…。 あっ ヘリコプター。 477 00:55:28,525 --> 00:55:33,230 あっ あれは違うよ。 自衛隊のヘリ。 478 00:55:33,230 --> 00:55:35,899 マスコミのヘリは あんなきれいに編隊飛行できんよ。 479 00:55:35,899 --> 00:55:39,736 ほら! 5機編隊で 高度も ぴったりそろっとろう? 480 00:55:39,736 --> 00:55:42,239 間隔にも 全くブレがない! 481 00:55:42,239 --> 00:55:46,939 伊丹に駐屯地があるけん。 この界わいは たまに飛んどる。 482 00:56:03,026 --> 00:56:06,526 (車内アナウンス)「門戸厄神 門戸厄神です」。 483 00:56:37,394 --> 00:56:43,734 (車内アナウンス)「次は 西宮北口。 阪急西宮ガーデンズ前です」。 484 00:56:43,734 --> 00:56:46,534 (美帆)すごいですね。 えっ…。 485 00:56:48,238 --> 00:56:51,074 あっ… いいよ 無理せんで。 486 00:56:51,074 --> 00:56:54,745 パンクで軍ヲタかよ とか思って 引いてるんでしょ? 487 00:56:54,745 --> 00:56:58,181 何ですか? 軍ヲタって。 488 00:56:58,181 --> 00:57:03,019 いや えっと… 軍事ヲタクの略ですけど。 489 00:57:03,019 --> 00:57:07,491 あ~ なるほど。 あ…。 490 00:57:07,491 --> 00:57:10,360 じゃあ ヘリコプターの種類とかも 分かるんですか? 491 00:57:10,360 --> 00:57:12,696 えっ… ああ うん。 492 00:57:12,696 --> 00:57:18,396 多分 UH-1Jだと…。 すごい…。 493 00:57:20,203 --> 00:57:23,203 何か すごいの見ちゃったな 今日は。 494 00:57:25,509 --> 00:57:27,444 ああいうの 好きなの? 495 00:57:27,444 --> 00:57:29,379 ああいうのっていうか・ 496 00:57:29,379 --> 00:57:34,251 何か 珍しいものとか知らんもの 見つけると うれしくないですか? 497 00:57:34,251 --> 00:57:40,090 何か 得した気持ちになるし。 だから 今日はラッキー。 498 00:57:40,090 --> 00:57:43,590 フッ… そう。 はい。 499 00:57:46,229 --> 00:57:50,029 あ… 俺 小坂圭一。 500 00:57:54,104 --> 00:57:56,304 同級生だよ。 501 00:57:59,176 --> 00:58:01,111 君は? 502 00:58:01,111 --> 00:58:03,311 あ…。 503 00:58:08,185 --> 00:58:13,023 ごめん ごめん。 いいんだ 別に。 504 00:58:13,023 --> 00:58:15,859 (車内アナウンス)「本日も 阪急電鉄をご利用いただきまして・ 505 00:58:15,859 --> 00:58:22,199 ありがとうございました。 西宮北口 阪急西宮ガーデンズ前です。・ 506 00:58:22,199 --> 00:58:24,868 この電車は 当駅止まりです。・ 507 00:58:24,868 --> 00:58:30,040 神戸 大阪 今津方面は お乗り換えです。・ 508 00:58:30,040 --> 00:58:36,713 神戸方面は 1号線 2号線。 大阪方面は 3号線 4号線。・ 509 00:58:36,713 --> 00:58:43,887 今津方面は 5号線へ お越しください。 左側へお降りください」。 510 00:58:43,887 --> 00:58:47,224 (アナウンス)「電車が到着します。・ 511 00:58:47,224 --> 00:58:52,724 危険ですので 黄色い線の内側にお下がりください」。 512 00:59:06,710 --> 00:59:10,013 あっ…。 (引き出物が割れる音) 513 00:59:10,013 --> 00:59:13,350 大丈夫ですか? 514 00:59:13,350 --> 00:59:17,187 何? あの人。 突き飛ばして そのまま行くなんて。 515 00:59:17,187 --> 00:59:20,490 ねえ。 割れちゃってるかも。 516 00:59:20,490 --> 00:59:23,393 駅員さん 呼びますか? あっ ううん! いいの 大丈夫。 517 00:59:23,393 --> 00:59:27,193 そんなに大事なものでもないし。 本当に ありがとね。 518 00:59:29,699 --> 00:59:32,399 行こうか。 うん。 519 00:59:39,376 --> 00:59:41,376 (物音) 520 00:59:44,032 --> 00:59:48,732 これなら捨てちゃっても しかたないよね~。 521 01:00:01,416 --> 01:00:04,186 何か おなか すかへん? あ~ 甘いもの食べたい。 522 01:00:04,186 --> 01:00:08,857 あ~ 食べたい。 おしゃれにカフェでも行く。 523 01:00:08,857 --> 01:00:12,194 (笑い声) 524 01:00:12,194 --> 01:00:15,194 浪人するなよ 彼氏のためにも。 525 01:00:21,203 --> 01:00:25,073 悦子? ああ ごめん ごめん。 行こ 行こ。 526 01:00:25,073 --> 01:01:00,509 ・~ 527 01:01:00,509 --> 01:01:04,179 あの。 528 01:01:04,179 --> 01:01:07,849 えっ? 529 01:01:07,849 --> 01:01:11,186 権田原。 530 01:01:11,186 --> 01:01:13,121 はっ? 531 01:01:13,121 --> 01:01:17,421 権田原美帆っていいます。 532 01:01:21,530 --> 01:01:24,199 名字 言うと みんな笑うし・ 533 01:01:24,199 --> 01:01:26,868 ゴンちゃんとかって いっつも言われてて・ 534 01:01:26,868 --> 01:01:30,205 で それ やっぱり ちょっと嫌で…。 535 01:01:30,205 --> 01:01:33,108 大学デビューで 心機一転しようかなと思ったけど・ 536 01:01:33,108 --> 01:01:35,544 やっぱり ゴンちゃんで。 537 01:01:35,544 --> 01:01:38,213 しかも 何か 私 田舎者やし・ 538 01:01:38,213 --> 01:01:42,083 いっつも キョロキョロして 歩いてるもんやから 何か浮いてて。 539 01:01:42,083 --> 01:01:48,223 で さっき名前聞かれて 一瞬 うそ言おうかなと思ったんですけど・ 540 01:01:48,223 --> 01:01:50,892 とっさに うそは出てけえへんし・ 541 01:01:50,892 --> 01:01:56,164 そんなことで うそつくのって 親に対して申し訳ないなとか思ってたら・ 542 01:01:56,164 --> 01:02:01,464 言葉が何も出てけえへんっていうか 頭が真っ白になって…。 543 01:02:03,839 --> 01:02:08,139 ごめんなさい 不愉快な思いさせて。 544 01:02:12,848 --> 01:02:17,848 笑わんよ そんなことで俺は。 545 01:02:22,858 --> 01:02:29,731 軍ヲタの話 ちゃんと聞いてくれて うれしかったし…。 546 01:02:29,731 --> 01:02:32,031 笑わんよ。 547 01:02:33,869 --> 01:02:35,869 美帆ちゃん。 548 01:02:40,542 --> 01:02:44,842 よろしく 美帆ちゃん。 549 01:02:49,885 --> 01:02:51,820 はい。 550 01:02:51,820 --> 01:03:08,820 ・~ 551 01:03:16,511 --> 01:03:22,811 (踏切の音) 552 01:03:31,526 --> 01:03:35,526 誰か 助けて…。 553 01:03:56,685 --> 01:03:59,154 (にぎやかな声) 554 01:03:59,154 --> 01:04:04,025 これだったら 全然 高ないわね。 一口食べてみいひん? これ。 555 01:04:04,025 --> 01:04:06,494 すいません。 556 01:04:06,494 --> 01:04:14,194 (にぎやかな声) 557 01:04:36,491 --> 01:05:19,834 ・~ 558 01:05:19,834 --> 01:05:23,171 (車内アナウンス)「本日も阪急電鉄を ご利用いただきまして・ 559 01:05:23,171 --> 01:05:27,842 ありがとうございます。 この電車は宝塚行きです。・ 560 01:05:27,842 --> 01:05:31,179 発車まで しばらくお待ちください」。 561 01:05:31,179 --> 01:05:33,879 [ 回想 ] くだらない男ね。 562 01:05:35,517 --> 01:05:38,217 やめといた方がいいと思う。 563 01:06:13,354 --> 01:06:17,654 (ドアの開閉音) 564 01:06:21,830 --> 01:06:23,830 何やってんだ お前。 565 01:06:29,170 --> 01:06:31,840 あんな カツヤ。 私…。 566 01:06:31,840 --> 01:06:35,710 ふざけんな ブス! つきあってやってんだろうがよ! 567 01:06:35,710 --> 01:06:38,513 やめて カツヤ! (倒れる音) 568 01:06:38,513 --> 01:06:40,448 (ドアをたたく音) 569 01:06:40,448 --> 01:06:44,853 おい ミサ。 ミサ いるんだろ! 570 01:06:44,853 --> 01:06:50,525 (ドアをたたく音とドアノブを回す音) 571 01:06:50,525 --> 01:06:53,194 ・(カツヤ)おい いるんだろ! (ドアをたたく音) 572 01:06:53,194 --> 01:06:57,894 ・(カツヤ)開けろよ! (ドアをたたく音) 573 01:07:15,817 --> 01:07:18,720 何だよ これ。 574 01:07:18,720 --> 01:07:25,160 (健吾)こいつは俺の妹でな ミサちゃんとは幼なじみや。 575 01:07:25,160 --> 01:07:28,062 ミサちゃんは もう一人の妹みたいなもんで・ 576 01:07:28,062 --> 01:07:31,032 ガキの頃から よう知っとる。 577 01:07:31,032 --> 01:07:38,032 そやから あんま 困らせんといてほしいんやけど どや? 578 01:07:43,845 --> 01:07:51,719 困らせるなんて そんな… そんなこと ないし…。 579 01:07:51,719 --> 01:07:58,126 だって 俺たち 恋人っていうか つきあってるわけで…。 580 01:07:58,126 --> 01:08:03,126 だから ケンカの範囲ですよ。 581 01:08:06,467 --> 01:08:11,767 ミサちゃんは 君と別れたいそうや。 そうやな ミサちゃん。 582 01:08:14,809 --> 01:08:22,483 君も 男と女のことで こんな話し合いの席を作られんの嫌やろ。 583 01:08:22,483 --> 01:08:28,356 でもな これは全部 お前のせいや。 584 01:08:28,356 --> 01:08:31,826 それでも男か お前。 585 01:08:31,826 --> 01:08:41,502 女を殴ったり 別れたい言うてる 女のアパートの前で暴れたり叫んだり…。 586 01:08:41,502 --> 01:08:44,502 まだあるけど続けるか? 587 01:08:51,179 --> 01:08:55,450 別れてくれるな? 588 01:08:55,450 --> 01:08:57,450 くれるよな? 589 01:09:03,791 --> 01:09:08,129 もし ここで 返事もらわれへんねやったら・ 590 01:09:08,129 --> 01:09:13,001 うちの空手道場で 2人で話でもしよか。 591 01:09:13,001 --> 01:09:15,001 なあ。 592 01:09:18,473 --> 01:09:23,473 (健吾)そっか 残念やな。 593 01:09:27,148 --> 01:09:29,448 (マユミ)携帯出して。 594 01:09:35,023 --> 01:09:37,023 はあ…。 595 01:09:51,172 --> 01:09:53,172 あっ…。 596 01:10:00,515 --> 01:10:04,385 行くよ ミサ。 行くよ。 597 01:10:04,385 --> 01:10:20,835 ・~ 598 01:10:20,835 --> 01:10:22,835 (頬をたたく音) 599 01:10:25,740 --> 01:10:30,511 やから言うたやん! 何で もっと はよ相談せえへんの! 600 01:10:30,511 --> 01:10:32,880 あほ! 601 01:10:32,880 --> 01:10:37,580 ごめん マユミ…。 602 01:10:41,556 --> 01:10:43,856 ごめん…。 603 01:10:45,426 --> 01:11:01,726 (泣き声) 604 01:11:04,512 --> 01:11:09,812 (汽笛) 605 01:11:17,859 --> 01:11:19,794 ・乗るよ~! 606 01:11:19,794 --> 01:11:37,794 (騒ぐ声) 607 01:11:44,886 --> 01:11:47,221 (笑い声) 608 01:11:47,221 --> 01:11:49,891 嫌やわ もう。 609 01:11:49,891 --> 01:12:08,591 (笑い声) 610 01:12:11,179 --> 01:12:18,519 (笑い声) 611 01:12:18,519 --> 01:12:23,219 伊藤さん! 伊藤さん はよ はよ! 取っといてあげたわよ! 612 01:12:25,393 --> 01:12:29,864 あ…。 座りいな はよ。 613 01:12:29,864 --> 01:12:32,533 ありがとう…。 (春山)ええのよ。 614 01:12:32,533 --> 01:12:38,873 (笑い声) 615 01:12:38,873 --> 01:12:42,743 おばちゃんって最低やな。 そういえば アキモトさんの息子さん・ 616 01:12:42,743 --> 01:12:44,745 サッカー部 レギュラーになったんやって。 617 01:12:44,745 --> 01:12:50,445 そうやねん。 ありがとう。 せやけど大変やったよ お金かかって。 618 01:13:01,128 --> 01:13:04,499 (騒がしい声) (春山)ちょっと 伊藤さん。 619 01:13:04,499 --> 01:13:08,836 今日の中華も楽しみやね。 料理長が替わったんやて。 620 01:13:08,836 --> 01:13:11,172 今度の人は すごいらしいわ。 621 01:13:11,172 --> 01:13:13,472 はい…。 622 01:13:16,844 --> 01:13:19,514 昼飯? 俺らの? 623 01:13:19,514 --> 01:13:22,183 うん… ごめんね。 624 01:13:22,183 --> 01:13:26,521 ええよ 例のランチやろ? 今日は何やったっけ? 625 01:13:26,521 --> 01:13:28,856 中華。 626 01:13:28,856 --> 01:13:32,193 気にすんな。 俺 お前のチャーハン大好きやで。 627 01:13:32,193 --> 01:13:35,863 フッ。 なあ? うん。 628 01:13:35,863 --> 01:13:41,736 (笑い声) 629 01:13:41,736 --> 01:13:44,872 ちょっと この間のお店も おいしかったよね。 630 01:13:44,872 --> 01:13:47,775 思い出すわ~。 北京ダック~! 631 01:13:47,775 --> 01:13:51,546 そうそう。 あの時 何羽分 食べたんやったっけ? 632 01:13:51,546 --> 01:13:55,816 3羽です。 いくら何でも食べ過ぎやって。 633 01:13:55,816 --> 01:14:06,160 (笑い声) 634 01:14:06,160 --> 01:14:08,829 うう…。 635 01:14:08,829 --> 01:14:12,500 ちょっ… おばちゃん 大丈夫? 636 01:14:12,500 --> 01:14:16,170 あら~ 嫌やわ~ 伊藤さん。 大丈夫? 637 01:14:16,170 --> 01:14:20,508 どないしたん? ごめんなさい… ちょっと胃が…。 638 01:14:20,508 --> 01:14:25,179 えっ! これからランチやのに? 大丈夫? 行けるの? 639 01:14:25,179 --> 01:14:27,848 はあ? 640 01:14:27,848 --> 01:14:34,522 ごめんなさい 私 ちょっと無理そうやから 次で降ります。 641 01:14:34,522 --> 01:14:37,425 皆さんで楽しんできて。 642 01:14:37,425 --> 01:14:42,863 せっかくのお出かけやのに 雰囲気悪くして ごめんなさいね。 643 01:14:42,863 --> 01:14:47,735 そう? じゃあね。 お大事にね。 644 01:14:47,735 --> 01:14:50,035 ありがとう。 645 01:14:52,540 --> 01:14:56,840 (車内アナウンス)「門戸厄神 門戸厄神です」。 646 01:15:03,484 --> 01:15:08,356 すみません… 大丈夫ですから。 私も降りるから。 647 01:15:08,356 --> 01:15:11,993 あら よかった お嬢さん お願いね。 648 01:15:11,993 --> 01:15:18,193 (笑い声) 649 01:15:29,844 --> 01:15:32,544 (アナウンス)「発車します」。 650 01:15:43,391 --> 01:15:47,194 ありがとう すいません。 651 01:15:47,194 --> 01:15:49,864 おばちゃん 歩けるようになったら言うて。 652 01:15:49,864 --> 01:15:53,534 確か 踏切渡ったところに 内科あったと思うし。 653 01:15:53,534 --> 01:15:56,137 ホンマにごめんなさいね。 654 01:15:56,137 --> 01:16:01,008 関係ない駅なんでしょ? ここ。 いや 別に。 655 01:16:01,008 --> 01:16:04,478 でも 病院は 大丈夫。 何で? 656 01:16:04,478 --> 01:16:07,982 時々 あんの。 657 01:16:07,982 --> 01:16:11,852 胃薬持ち歩いてるから それ のんだら…。 658 01:16:11,852 --> 01:16:15,352 それ はよ言いや。 659 01:16:28,836 --> 01:16:32,836 あ… 水…。 660 01:16:42,383 --> 01:16:45,386 はよ のんだら? 661 01:16:45,386 --> 01:16:49,686 あ… お金…。 ああ いいよ。 662 01:16:54,995 --> 01:16:57,695 ありがとう。 663 01:17:23,491 --> 01:17:27,828 まだダイエット続けてんの? 当たり前やないの。 664 01:17:27,828 --> 01:17:31,298 今は キノコダイエット。 (笑い声) 665 01:17:31,298 --> 01:17:38,098 聞いたことないわ~。 それ 効果ある? あるわけないやないの 見たら分かるやろ。 666 01:17:41,842 --> 01:17:46,542 (車内アナウンス)「次は 甲東園 甲東園です」。 667 01:17:53,854 --> 01:17:58,826 悦子 最近 甲東園に近づいても 顔曇らんようになったな。 668 01:17:58,826 --> 01:18:03,264 え? 気付いてたん? ずっと。 当たり前やん。 669 01:18:03,264 --> 01:18:08,803 何年 あんたの友達やってると思ってんの。 そっか。 670 01:18:08,803 --> 01:18:12,673 ひょっとして 彼氏と何かあったん? ん? 671 01:18:12,673 --> 01:18:15,476 ていうか もう やったん? 年上のアホ彼氏と。 672 01:18:15,476 --> 01:18:20,648 アホ彼氏言うな 言ってもいいのは 私だけです。 673 01:18:20,648 --> 01:18:22,583 そっか ごめん。 674 01:18:22,583 --> 01:18:25,783 で? どうなん? 675 01:18:31,358 --> 01:18:33,360 (竜太)あそこタワーあるやん。・ 676 01:18:33,360 --> 01:18:38,165 あれな 真ん中 めっちゃ細いのに 何で 折れへんのかなって・ 677 01:18:38,165 --> 01:18:40,501 ちっちゃい時から 思っててんか。・ 678 01:18:40,501 --> 01:18:44,501 技術が 発達したんやろな あれな。 679 01:18:50,177 --> 01:18:53,877 何か 最近 元気ないな 悦子。 680 01:18:55,449 --> 01:19:01,789 いいよ。 え? 681 01:19:01,789 --> 01:19:08,662 いいよって言ってんの。 ええよって? 682 01:19:08,662 --> 01:19:13,400 今日でいい。 今日? 683 01:19:13,400 --> 01:19:17,700 どこでもいい 連れてって。 684 01:19:24,478 --> 01:19:26,778 え…。 685 01:19:32,152 --> 01:19:45,165 (シャワーの音) 686 01:19:45,165 --> 01:19:47,865 ちょ… あかん あかん あかん…。 687 01:20:17,531 --> 01:20:22,336 どうしたん? いいよって言ってんのに。 688 01:20:22,336 --> 01:20:25,539 あ… 服着てくれへんかな。 689 01:20:25,539 --> 01:20:27,875 何で? ここまで来て。 690 01:20:27,875 --> 01:20:30,911 私のこと 嫌いなん? そんなわけないやろ。 691 01:20:30,911 --> 01:20:33,411 それやったら いいやん。 692 01:20:36,216 --> 01:20:41,889 何があったんや 悦子。 693 01:20:41,889 --> 01:20:47,227 ちゃんと話してくれよ。 え? 694 01:20:47,227 --> 01:20:52,566 俺は… 俺は 悦子のこと めちゃめちゃ好きなんや。 695 01:20:52,566 --> 01:20:55,536 大切にしたいと思ってる。 696 01:20:55,536 --> 01:20:59,173 そやのに 何や 今日の悦子は。 697 01:20:59,173 --> 01:21:02,009 さっきから 今日でいい どこでもいいとか・ 698 01:21:02,009 --> 01:21:06,180 そんな言い方ばっかりやないか。 699 01:21:06,180 --> 01:21:08,480 なあ。 700 01:21:10,050 --> 01:21:13,053 ホンマにそんなんでええんか? 701 01:21:13,053 --> 01:21:15,856 俺 そんなんですんの嫌やねん! 702 01:21:15,856 --> 01:21:17,791 今日がいい ここがいいて…。 703 01:21:17,791 --> 01:21:21,195 ちゃんと そういう時にしたいんやって! 704 01:21:21,195 --> 01:21:24,098 それまで ちゃんと取っときたいねん。 705 01:21:24,098 --> 01:21:26,798 なあ 分かるか? 706 01:21:32,539 --> 01:21:34,839 ごめん…。 707 01:21:36,410 --> 01:21:39,880 どうしたんや。 708 01:21:39,880 --> 01:21:42,880 何があったん? 709 01:21:49,556 --> 01:21:53,727 進路指導の先生に言われた。・ 710 01:21:53,727 --> 01:21:58,499 ギリギリ引っ掛かる可能性も ゼロじゃないって。 711 01:21:58,499 --> 01:22:01,402 関学も駄目もとで 受けてみたらどうや? 712 01:22:01,402 --> 01:22:05,372 受かったら もうけもんやぞ。 713 01:22:05,372 --> 01:22:08,842 (悦子)私だって 受けれるもんやったら 受けたいよ。 714 01:22:08,842 --> 01:22:14,314 でも そんな もうけもんのために 親にお金出してなんて言われへん。 715 01:22:14,314 --> 01:22:18,185 私の家 弟2人いて これから受験やし・ 716 01:22:18,185 --> 01:22:21,855 無駄になんのに 受験料なんて出させられへん。 717 01:22:21,855 --> 01:22:23,791 もし志望校受かっても・ 718 01:22:23,791 --> 01:22:29,530 その滑り止めの入学金 何十万も どぶに捨てるようなことできひん。 719 01:22:29,530 --> 01:22:33,033 そんなお金 絶対 出してなんて言えん。 720 01:22:33,033 --> 01:22:35,536 言いたくない! 721 01:22:35,536 --> 01:22:38,836 できひんもん そんなこと。 722 01:22:42,876 --> 01:22:45,546 でも 先生に…。 723 01:22:45,546 --> 01:22:51,418 そうか 戦わんと逃げるか。 724 01:22:51,418 --> 01:22:56,490 やっぱり お前は あかんな。 725 01:22:56,490 --> 01:23:00,360 (悦子)私は 逃げてるわけじゃない。 726 01:23:00,360 --> 01:23:05,199 悪いのは 自分やで。 分かってる。 727 01:23:05,199 --> 01:23:07,835 それは分かってる。 728 01:23:07,835 --> 01:23:15,175 頑張ってるつもりやったけど 頑張りが足りひんかったんかもしれん。 729 01:23:15,175 --> 01:23:18,846 でも私は 逃げてるわけじゃない。 730 01:23:18,846 --> 01:23:21,146 逃げてなんかない! 731 01:23:22,716 --> 01:23:26,186 私って 間違ってる? 732 01:23:26,186 --> 01:23:28,486 あかん子? 733 01:23:30,524 --> 01:23:34,394 何言うてんねん! 間違うてへんよ。 734 01:23:34,394 --> 01:23:39,032 弟のことや 家族のこと考えれる悦子はええ子や。 735 01:23:39,032 --> 01:23:41,535 最高や 世界一じゃ。 736 01:23:41,535 --> 01:23:43,470 何や その教師。 737 01:23:43,470 --> 01:23:45,405 そいつがな 見る目ないんや。 738 01:23:45,405 --> 01:23:47,407 俺 学校行って 言うたるわ そんなん。 739 01:23:47,407 --> 01:23:51,407 大げさやって そんなん。 え? 740 01:23:57,017 --> 01:24:00,487 ただな…。 741 01:24:00,487 --> 01:24:04,825 服着てくれたら もっとええ子やねんけどな。 742 01:24:04,825 --> 01:24:06,760 え? 743 01:24:06,760 --> 01:24:12,166 いや… いくら何でも限界越えてるわ マジで。 744 01:24:12,166 --> 01:24:14,668 笑い事やないぞ。 745 01:24:14,668 --> 01:24:19,468 笑い過ぎや。 フフ… ごめん。 746 01:24:23,844 --> 01:24:26,544 行っといで。 747 01:24:43,864 --> 01:24:46,767 あの…。 748 01:24:46,767 --> 01:24:48,735 はい。 749 01:24:48,735 --> 01:24:53,874 やっぱり すごい勉強しましたか? 750 01:24:53,874 --> 01:24:56,174 受験生? 751 01:24:57,744 --> 01:25:01,481 全然 勉強なんかせんと 遊んでばっかりやった。 752 01:25:01,481 --> 01:25:04,151 とか言いたいけど…。 753 01:25:04,151 --> 01:25:06,820 したよ勉強。 むちゃくちゃした。 754 01:25:06,820 --> 01:25:09,856 頭おかしなるくらい。 私も。 755 01:25:09,856 --> 01:25:12,693 勉強し過ぎて アホになるんちゃうかってくらい。 756 01:25:12,693 --> 01:25:14,695 やっぱ そうやんな。 そうそう。 757 01:25:14,695 --> 01:25:18,395 遊んで入ったとか言われたら むかつくしな。 うん。 758 01:25:20,367 --> 01:25:25,367 ですよね! ありがとうございました。 759 01:25:31,511 --> 01:25:33,547 お待たせ。 760 01:25:33,547 --> 01:25:36,316 どうやった? 761 01:25:36,316 --> 01:25:38,385 もう大丈夫。 762 01:25:38,385 --> 01:25:41,085 じゃあ 行こか。 うん。 763 01:25:44,524 --> 01:25:48,224 (車内アナウンス)「甲東園 甲東園です」。 764 01:26:33,507 --> 01:26:35,442 ちょっと知ってる? 765 01:26:35,442 --> 01:26:38,845 ナカニシさんとこ 同志社通ったらしいで。 (一同)え~! 766 01:26:38,845 --> 01:26:47,521 ご主人 さえへん顔してんのに 誰に似たんやろ。 (笑い声) 767 01:26:47,521 --> 01:26:52,192 (車内アナウンス)「次は 仁川 仁川です」。 768 01:26:52,192 --> 01:26:54,528 どこ? 美帆ちゃん。 769 01:26:54,528 --> 01:26:59,800 もうすぐ… もうすぐ見えてまいります。 770 01:26:59,800 --> 01:27:02,500 ほら あそこ! 771 01:27:05,672 --> 01:27:09,810 あ…。 ね? 772 01:27:09,810 --> 01:27:16,483 確かに ワラビ。 ね。 うん。 773 01:27:16,483 --> 01:27:18,418 で? 774 01:27:18,418 --> 01:27:20,354 もうすぐ春やろ? 775 01:27:20,354 --> 01:27:26,827 いっぱい生えるよな 穴場やわ絶対。 776 01:27:26,827 --> 01:27:29,162 採られへんかな。 777 01:27:29,162 --> 01:27:31,098 駄目じゃろ あんな所。 778 01:27:31,098 --> 01:27:33,834 急な坂じゃけえ 絶対 駄目。 779 01:27:33,834 --> 01:27:36,737 大丈夫やって 命綱つければ。 780 01:27:36,737 --> 01:27:41,037 命綱って…。 781 01:27:45,178 --> 01:27:47,114 何でそこまでして…。 782 01:27:47,114 --> 01:27:49,683 だって あんな すてきな獲物があるのに・ 783 01:27:49,683 --> 01:27:54,187 誰も採らんかったら 自然に対して失礼やわ。 784 01:27:54,187 --> 01:27:56,456 ワラビ食べたいし。 785 01:27:56,456 --> 01:27:58,959 何で そんなにワラビにこだわるん? 786 01:27:58,959 --> 01:28:02,262 もうすぐ春休みやろ? 田舎帰れば いくらでも。 787 01:28:02,262 --> 01:28:05,462 そこには圭一君おらんもん。 788 01:28:09,803 --> 01:28:13,503 どうして君は…。 789 01:28:15,142 --> 01:28:17,077 ん? 790 01:28:17,077 --> 01:28:20,077 ううん。 791 01:28:23,817 --> 01:28:27,687 (圭一)メリークリスマス。 (美帆)メリークリスマス。 792 01:28:27,687 --> 01:29:22,381 ・~ 793 01:29:22,381 --> 01:29:25,283 あ… そうや。 え? 794 01:29:25,283 --> 01:29:30,255 今日な 友達にプレゼントもらって。 へえ~。 795 01:29:30,255 --> 01:29:33,992 何か ゲームやって。 796 01:29:33,992 --> 01:29:37,396 圭一君と一緒に遊びなさいって言われた。 797 01:29:37,396 --> 01:29:43,696 ゲーム? うん。 遊ぼ。 うん 遊ぼう。 798 01:29:48,039 --> 01:29:51,739 美帆ちゃん これ。 ん? 799 01:29:53,945 --> 01:29:56,245 え…。 800 01:30:00,419 --> 01:30:03,419 からかわれたんよ 友達に。 801 01:30:05,757 --> 01:30:10,429 ごめんなさい。 ううん。 802 01:30:10,429 --> 01:30:23,008 ・~ 803 01:30:23,008 --> 01:30:27,708 あのさ…。 え? 804 01:30:34,119 --> 01:30:37,022 使ってみる? 805 01:30:37,022 --> 01:30:44,022 え… ああ…。 806 01:30:49,468 --> 01:30:52,168 はい。 807 01:30:54,806 --> 01:30:57,506 うん。 808 01:30:59,411 --> 01:31:03,711 せっかくのご厚意ですし…。 809 01:31:05,750 --> 01:31:08,050 うん…。 810 01:31:10,088 --> 01:31:13,788 よろしくお願いします。 811 01:31:22,434 --> 01:31:28,773 でも あの斜面に命綱は禁止。 え~。 812 01:31:28,773 --> 01:31:33,111 そのかわり 春休みになったら ハイキング行こう。 ホンマに? 813 01:31:33,111 --> 01:31:37,949 うん。 仁川で降りて 甲山のコースだと 2時間程度らしいし・ 814 01:31:37,949 --> 01:31:40,785 河川敷歩くだけでも ノビルやユキノシタくらいなら・ 815 01:31:40,785 --> 01:31:43,255 見つかるかもしれんし。 うん 行く行く! 816 01:31:43,255 --> 01:31:46,625 採った葉っぱを 天ぷらにして食べるってのもいいし・ 817 01:31:46,625 --> 01:31:49,825 ユキノシタの葉っぱ 結構うまいらしいし。 818 01:31:52,430 --> 01:31:55,733 ん? どうした? 819 01:31:55,733 --> 01:32:01,405 ヤヲタ? 圭一君。 何それ? 820 01:32:01,405 --> 01:32:04,308 野草ヲタ…。 821 01:32:04,308 --> 01:32:10,008 何なん それ… 違うし。 822 01:32:11,749 --> 01:32:18,449 美帆ちゃんが好きかなと思って…。 823 01:32:20,091 --> 01:32:26,964 今は 軍ヲタじゃなく・ 824 01:32:26,964 --> 01:32:29,264 ゴンヲタ? 825 01:32:32,803 --> 01:32:38,003 権田原美帆ヲタ。 826 01:32:42,346 --> 01:32:46,784 あなたは どうして…。 827 01:32:46,784 --> 01:32:49,084 ん? 828 01:33:00,331 --> 01:33:08,406 (笑い声) 829 01:33:08,406 --> 01:33:13,106 (車内アナウンス)「次は小林 小林です」。 830 01:33:19,050 --> 01:33:22,753 どう? 落ち着いた? 831 01:33:22,753 --> 01:33:25,656 ありがとう。 832 01:33:25,656 --> 01:33:30,956 でも 何で優しくしてくれるの? 833 01:33:32,763 --> 01:33:39,103 何か 寝覚め悪いやんか。 834 01:33:39,103 --> 01:33:45,976 私が 最低とか聞こえるように言うたから 胃が痛くなったんやったら。 いや…。 835 01:33:45,976 --> 01:33:52,650 それにな 何か恩返ししたかってん この電車に。 836 01:33:52,650 --> 01:33:55,950 まあ それはいいんやけどね。 837 01:33:58,389 --> 01:34:05,262 私ね ホンマは行きたくなかったの。 838 01:34:05,262 --> 01:34:10,968 あの人らと 高い中華なんか食べに。 そうなん? 839 01:34:10,968 --> 01:34:15,940 5, 000円もするの ランチ。 840 01:34:15,940 --> 01:34:22,079 私 夫と息子に 有り合わせのチャーハン作って・ 841 01:34:22,079 --> 01:34:25,916 5, 000円もするランチ 食べに行こうとしてた。 842 01:34:25,916 --> 01:34:34,091 何か そんなこと考えてたら 胃が痛くなってきて…。 ふ~ん。 843 01:34:34,091 --> 01:34:36,761 5, 000円使うんやったら・ 844 01:34:36,761 --> 01:34:45,436 親子3人で 近所のラーメン屋さんで 食べる方がええの 私は。 845 01:34:45,436 --> 01:34:56,046 悪い人やとは思わへんけど… 断られへん私が あかんねんけど…。 846 01:34:56,046 --> 01:35:00,384 でも 断ったら ハブにされるんやろ? 847 01:35:00,384 --> 01:35:04,054 ハブられんの分かってて注意なんか 私かて ようせえへんわ。 848 01:35:04,054 --> 01:35:07,057 ハブ? 省くから ハブ。 849 01:35:07,057 --> 01:35:16,400 要するに 仲間外れにされるってこと。 ああ なるほど。 850 01:35:16,400 --> 01:35:20,738 なあ もう やめといたら? あの人らと つきあうん。 851 01:35:20,738 --> 01:35:23,641 胃薬も そのうち効かんようになんで。 852 01:35:23,641 --> 01:35:30,915 でも 息子の学校の友達やし…。 悪いけどな おばちゃん・ 853 01:35:30,915 --> 01:35:33,951 あの人ら 相当おばちゃんのこと 軽く見てんで。 854 01:35:33,951 --> 01:35:36,420 友達とかちゃうで。 855 01:35:36,420 --> 01:35:40,758 おばちゃん苦しんでんのに 自分のランチの心配してたやん。 856 01:35:40,758 --> 01:35:43,427 そんなん友達ちゃうよ。 857 01:35:43,427 --> 01:35:50,100 そんな人らに つきあって 行きたくもない 食事につきあう必要ってあんの? 858 01:35:50,100 --> 01:35:52,400 ない。 859 01:35:55,372 --> 01:36:00,711 それにな 価値観の違う人とは・ 860 01:36:00,711 --> 01:36:04,411 つらいと思えるうちに 離れといた方がいいねん。 861 01:36:06,050 --> 01:36:08,886 無理に合わせて一緒におったら・ 862 01:36:08,886 --> 01:36:13,086 自分もそっち側の価値観に 慣れてまうから。 863 01:36:17,595 --> 01:36:22,295 まあ 自分で決めることやけどね。 864 01:36:32,076 --> 01:36:34,011 私 乗るわ。 865 01:36:34,011 --> 01:36:37,711 もうちょっと休んでから 帰ったら? 866 01:36:48,092 --> 01:36:50,995 頑張ってな。 867 01:36:50,995 --> 01:36:53,964 ありがとう。 868 01:36:53,964 --> 01:36:56,901 頑張ってみるわ。 869 01:36:56,901 --> 01:37:31,402 ・~ 870 01:37:31,402 --> 01:37:34,102 あれ? 871 01:37:37,074 --> 01:37:40,074 痛くない。 872 01:37:50,421 --> 01:37:56,860 もしもし 今日ね ランチ行けへんことにしてん。 873 01:37:56,860 --> 01:38:00,698 そやから ちょっと待ってて スープ作るわ。 874 01:38:00,698 --> 01:38:04,998 うん! うん 急いで帰る。 875 01:38:09,707 --> 01:38:14,578 おとなしくするのよ ケン。 ねえ 何でケンなの? 876 01:38:14,578 --> 01:38:19,717 本当に… 何でも知りたがりやね あなたは。 877 01:38:19,717 --> 01:38:21,652 ねえ 何で? 878 01:38:21,652 --> 01:38:24,588 私が昔飼ってた 犬の名前。 879 01:38:24,588 --> 01:38:28,058 な~んだ そんなことか。 880 01:38:28,058 --> 01:38:31,729 質問しといて その態度は失礼です。 881 01:38:31,729 --> 01:38:33,664 ごめんなさい。 882 01:38:33,664 --> 01:38:35,599 ケンのリードは 私が持つ。 883 01:38:35,599 --> 01:38:39,069 駄目です あなたが引っ張られます。 884 01:38:39,069 --> 01:38:44,942 それに この子は 私の犬です。 は~い。 885 01:38:44,942 --> 01:38:49,642 でも 何で ケンを飼うことにしたの? 886 01:38:56,353 --> 01:38:59,023 あ… どうぞ。 887 01:38:59,023 --> 01:39:03,323 あっ ありがとう。 すいません 気付かんで。 888 01:39:08,699 --> 01:39:12,399 ねえ おばあちゃん 犬飼おう。 ねえ。 889 01:39:17,708 --> 01:39:24,048 ・~ 890 01:39:24,048 --> 01:39:25,983 ねえ おばあちゃん。 891 01:39:25,983 --> 01:39:32,723 ・~ 892 01:39:32,723 --> 01:39:37,061 あ もしかして 僕 誰かに似てます? 893 01:39:37,061 --> 01:39:39,730 ・~ 894 01:39:39,730 --> 01:39:42,399 よう言われるんですよ 初対面の人に。 895 01:39:42,399 --> 01:39:45,302 いとこに似てるとか 同級生に似てるとか。 896 01:39:45,302 --> 01:39:49,273 あと 昔飼ってた犬に似てるとか。 ハハ…。 897 01:39:49,273 --> 01:39:52,743 今のは つきあってる彼女に 言われたんですけどね。 898 01:39:52,743 --> 01:39:55,079 そう。 899 01:39:55,079 --> 01:39:58,749 でも 何なんですかね。 で 写真 見せてもろても・ 900 01:39:58,749 --> 01:40:00,684 全然 似てると思わないんですけどね。 901 01:40:00,684 --> 01:40:02,619 すてきなことね。 902 01:40:02,619 --> 01:40:06,090 多分 人なつっこい顔なのね。 903 01:40:06,090 --> 01:40:09,960 いとことか 同級生とか 飼ってた犬とか・ 904 01:40:09,960 --> 01:40:14,431 みんな 懐かしい また会いたい顔だもの。 905 01:40:14,431 --> 01:40:18,302 そっか。 じゃあ それ 喜んでいいんですよね。 906 01:40:18,302 --> 01:40:20,302 ええ。 907 01:40:22,106 --> 01:40:25,008 犬 好きなん? うん。 908 01:40:25,008 --> 01:40:26,977 犬 飼えたらええな。 909 01:40:26,977 --> 01:40:29,780 おにいちゃんな 犬あかんねん。 910 01:40:29,780 --> 01:40:32,683 子供の時に かまれて。 え…。 911 01:40:32,683 --> 01:40:38,455 あっ いや 嫌いなわけやないんです。 どっちかっていうと好きなんですけど・ 912 01:40:38,455 --> 01:40:42,793 近くに行くと やっぱり 駄目なんですよね。 ハハ…。 913 01:40:42,793 --> 01:40:48,132 うちの家族はね みんな 犬が好きで 多分 飼いたかったんやと思うんです。 914 01:40:48,132 --> 01:40:53,804 でも 僕のために みんな我慢してて 何か悪いな 思てたんです。 915 01:40:53,804 --> 01:40:58,408 そう。 そうなの。 916 01:40:58,408 --> 01:41:01,408 はい。 ハハハ…。 917 01:41:11,755 --> 01:41:21,455 (踏切の音) 918 01:41:30,440 --> 01:41:32,776 こんにちは。 919 01:41:32,776 --> 01:41:36,113 あっ お帰りなさい。 ただいま~。 920 01:41:36,113 --> 01:41:39,783 もう慣れました? この街 …ってほど大きないですけど。 921 01:41:39,783 --> 01:41:42,083 おかげさまで。 922 01:41:52,796 --> 01:41:57,634 早く早く 早く早く。 923 01:41:57,634 --> 01:42:00,070 行こ。 待って。 924 01:42:00,070 --> 01:42:02,406 みどりちゃんは あっちで隠れて待っててな。・ 925 01:42:02,406 --> 01:42:05,075 私らが知らんぷりして 一人で帰らせるから。 926 01:42:05,075 --> 01:42:07,744 うん。 927 01:42:07,744 --> 01:42:10,444 来た来た来た。 早く早く。 928 01:42:17,087 --> 01:42:20,087 早く早く。 早く行きな。 929 01:42:22,960 --> 01:42:26,763 あっ 樋口さん。 930 01:42:26,763 --> 01:42:29,433 みどりちゃんやったら 先に帰ったみたいやよ。・ 931 01:42:29,433 --> 01:42:32,733 前の電車に乗るの 見たもん。 932 01:42:36,106 --> 01:42:40,106 聞いてないのに教えてくれて ありがとう。 933 01:42:45,449 --> 01:42:48,149 お見事。 934 01:42:55,058 --> 01:42:57,394 はあ… やだやだ。 935 01:42:57,394 --> 01:43:01,394 あの年でも女だねえ…。 936 01:43:28,091 --> 01:43:30,791 隣 いい? 座っても。 937 01:43:32,429 --> 01:43:34,729 ありがとう。 938 01:43:45,776 --> 01:43:47,711 かっこよかったわよ 今のあなたは。 939 01:43:47,711 --> 01:43:50,647 え? 940 01:43:50,647 --> 01:43:53,947 うん かっこよかった。 941 01:43:56,720 --> 01:43:59,020 私は好きよ。 942 01:44:16,406 --> 01:44:19,406 使いなさい。 943 01:44:23,080 --> 01:44:28,380 今なら 私の陰になってるから 見えないわ。 944 01:44:35,659 --> 01:44:37,659 使って。 945 01:44:41,098 --> 01:44:49,439 ・~ (泣き声) 946 01:44:49,439 --> 01:45:10,727 ・~ 947 01:45:10,727 --> 01:45:13,630 何となくだけどね・ 948 01:45:13,630 --> 01:45:17,067 あなた 私に似てる。 949 01:45:17,067 --> 01:45:19,403 ・~ 950 01:45:19,403 --> 01:45:21,738 あなたみたいな女の子は・ 951 01:45:21,738 --> 01:45:26,610 きっと これから いっぱい損をすると思う。 952 01:45:26,610 --> 01:45:30,080 ・~ 953 01:45:30,080 --> 01:45:39,756 でもね この世界には あなたのこと ちゃんと見てる人もいるから。 954 01:45:39,756 --> 01:45:43,427 あなたのことを かっこいいと思う人もいるから。 955 01:45:43,427 --> 01:45:45,762 私みたいにね。 956 01:45:45,762 --> 01:45:48,432 ・~ 957 01:45:48,432 --> 01:45:51,101 だから 頑張れ。 958 01:45:51,101 --> 01:45:55,705 ・~ 959 01:45:55,705 --> 01:45:59,376 あの…。 ん? どうした? 960 01:45:59,376 --> 01:46:03,713 おねえさんは幸せですか? 961 01:46:03,713 --> 01:46:06,413 あ そう来たか。 962 01:46:08,051 --> 01:46:09,986 う~ん…。 963 01:46:09,986 --> 01:46:14,391 いろいろ失敗しちゃってさ。 964 01:46:14,391 --> 01:46:20,391 引っ越して 再就職して 今 やり直し中かな。 965 01:46:22,065 --> 01:46:25,735 でも 絶対に幸せになるわよ 私は。 966 01:46:25,735 --> 01:46:27,735 なってみせますとも。 967 01:46:29,406 --> 01:46:35,078 きれいな女はね 損するように出来てるのよ これがまた。 968 01:46:35,078 --> 01:46:37,747 私とか あなたみたいにね。 969 01:46:37,747 --> 01:46:40,650 ・~ 970 01:46:40,650 --> 01:46:43,420 だから 一緒に頑張りましょう。 971 01:46:43,420 --> 01:46:47,090 え~っと…。 972 01:46:47,090 --> 01:46:50,961 ショウコです。 え? 973 01:46:50,961 --> 01:46:54,764 あ そう。 974 01:46:54,764 --> 01:46:58,034 うん 頑張ろう。 975 01:46:58,034 --> 01:47:00,704 ちなみに 私も翔子。 976 01:47:00,704 --> 01:47:03,373 え 本当ですか。 977 01:47:03,373 --> 01:47:05,308 ・~ 978 01:47:05,308 --> 01:47:08,245 ねえ どんな字 書くの? 979 01:47:08,245 --> 01:47:10,714 ・~ 980 01:47:10,714 --> 01:47:14,584 え~ 字も 同じじゃん。 すごいね。 981 01:47:14,584 --> 01:47:17,053 はい。 982 01:47:17,053 --> 01:47:26,062 ・~ 983 01:47:26,062 --> 01:47:30,934 (車内アナウンス)「次は逆瀬川 逆瀬川です」。 (笑い声) 984 01:47:30,934 --> 01:47:36,072 私ね 美容院で言われたんよ 「黒髪も似合うんじゃないか」って。 985 01:47:36,072 --> 01:47:38,742 一度 してみたら。 日本人形みたいで かわいいわ。 986 01:47:38,742 --> 01:47:41,645 ああ そうやわ。 日本人形は ないない ないない。 987 01:47:41,645 --> 01:47:44,414 そうそう ねえ どっか いい美容院 知らない? 988 01:47:44,414 --> 01:47:47,083 私の行ってるとこ。 どこ? 989 01:47:47,083 --> 01:47:49,753 タカラジェンヌの御用達。 (歓声) 990 01:47:49,753 --> 01:47:53,423 (アナウンス)「宝塚行きの電車が到着します」。 991 01:47:53,423 --> 01:47:55,692 ケンのケージ 私が持つ。 992 01:47:55,692 --> 01:47:58,361 駄目です。 あなただと ふらふらして・ 993 01:47:58,361 --> 01:48:02,032 ケンが酔います。 994 01:48:02,032 --> 01:48:04,032 は~い。 995 01:48:08,371 --> 01:48:11,671 ハハハハ。 ケン。 996 01:48:15,045 --> 01:48:17,714 ほら。 997 01:48:17,714 --> 01:48:21,585 温泉旅行に また行きたいわ。 ゆで卵みたいになってもうた。 998 01:48:21,585 --> 01:48:25,885 (笑い声) 999 01:48:32,729 --> 01:48:36,066 (笑い声) 1000 01:48:36,066 --> 01:48:41,404 (車内アナウンス) 「次は宝塚南口 宝塚ホテル前です」。 1001 01:48:41,404 --> 01:48:44,741 私たち 温泉 行って 美肌になります。 1002 01:48:44,741 --> 01:48:47,644 ねえ おばあちゃん。 何? 1003 01:48:47,644 --> 01:48:50,614 大人やのに 何で電車の中で うるさいの? 1004 01:48:50,614 --> 01:48:53,416 亜美 この前 幼稚園の遠足の時に・ 1005 01:48:53,416 --> 01:48:55,352 先生に教わったよ。・ 1006 01:48:55,352 --> 01:48:58,688 電車は みんなで使うものやから 静かにしなさいって。 1007 01:48:58,688 --> 01:49:03,026 あなたは また面倒くさいところに 絡んだわね。 1008 01:49:03,026 --> 01:49:06,696 誰に似たのかしら? その性格。 1009 01:49:06,696 --> 01:49:10,567 亜美は おばあちゃんに 性格はそっくりって。 1010 01:49:10,567 --> 01:49:15,038 ちょっと 子供に どんな教育してるのかしら? 1011 01:49:15,038 --> 01:49:17,707 お宅は? 1012 01:49:17,707 --> 01:49:22,379 孫には 基本的に 常識を教育しておりますが 何か? 1013 01:49:22,379 --> 01:49:24,314 何ですって? 1014 01:49:24,314 --> 01:49:28,718 この子の言ったことに 間違いは 一つもないと思いますけど。 1015 01:49:28,718 --> 01:49:33,056 ったく 嫌みなばあさんね。 ねえ。 1016 01:49:33,056 --> 01:49:38,395 嫌みなばあさんの方が 迷惑なおばさんより よっぽど ましです。 1017 01:49:38,395 --> 01:49:40,330 はあ? 1018 01:49:40,330 --> 01:49:45,735 ずっと我慢してきたけど それが よくないのね きっと。 1019 01:49:45,735 --> 01:49:48,638 きっと そうね。 何をブツブツ言うてんの? 1020 01:49:48,638 --> 01:49:53,938 ボケてるのかしら? 嫌ね~。 (笑い声) 1021 01:49:56,379 --> 01:49:59,079 (鳴き声) 1022 01:50:01,918 --> 01:50:03,953 あなたたち。 1023 01:50:03,953 --> 01:50:07,953 どうやら 私を怒らせたみたいね。 1024 01:50:11,594 --> 01:50:16,766 さっきのあなたたちは何ですか! しっかりなさい! 1025 01:50:16,766 --> 01:50:19,669 あなたたちが 世間一般の常識を知らないなら・ 1026 01:50:19,669 --> 01:50:21,638 いくらでも教えてあげるわ。 1027 01:50:21,638 --> 01:50:24,507 そもそも あなたたちは 一体どんな教育を受けてきたんですか! 1028 01:50:24,507 --> 01:50:28,244 あなたたちが そんなだから マナーを知らない子供が増えてくるのよ。 1029 01:50:28,244 --> 01:50:34,050 いいこと? 人前でうるさくすると 人様の迷惑になるの。 1030 01:50:34,050 --> 01:51:20,230 ・~ 1031 01:51:20,230 --> 01:51:22,932 そんなことも分からないなんて・ 1032 01:51:22,932 --> 01:51:25,769 いい大人が そろいもそろって・ 1033 01:51:25,769 --> 01:51:28,671 恥ずかしいと思いなさい! 1034 01:51:28,671 --> 01:51:30,940 …はい。 1035 01:51:30,940 --> 01:51:34,611 (車内アナウンス)「本日も 阪急電鉄をご利用いただきまして・ 1036 01:51:34,611 --> 01:51:36,646 ありがとうございました。・ 1037 01:51:36,646 --> 01:51:40,446 宝塚 終点 大劇場前です」。 1038 01:51:44,954 --> 01:51:49,793 嫌やわあ~ おお 怖っ。 あんなおばはんには なりたないわねえ。 1039 01:51:49,793 --> 01:51:51,793 ホンマやわあ。 1040 01:51:58,401 --> 01:52:03,907 (拍手) 1041 01:52:03,907 --> 01:52:50,253 ・~ 1042 01:52:50,253 --> 01:52:53,122 あれ? あっ。 1043 01:52:53,122 --> 01:52:55,558 やっぱり さっきのおねえさん。 1044 01:52:55,558 --> 01:52:58,461 どうしたんですか? 前の電車やったのに。 1045 01:52:58,461 --> 01:53:01,898 あなたこそ どうして遅い電車になったの? 1046 01:53:01,898 --> 01:53:05,401 あっ さっきのおばさんたちと 何かやらかした? 1047 01:53:05,401 --> 01:53:07,437 いえいえ 違います違います。 1048 01:53:07,437 --> 01:53:10,907 ああ… けど…。 けど? 1049 01:53:10,907 --> 01:53:15,578 う~ん… まあ ちょっと 人生の機微とでもいいますか・ 1050 01:53:15,578 --> 01:53:18,081 そんなようなものを味わってまして。 1051 01:53:18,081 --> 01:53:21,417 あらっ 実は 私も 電車降りたところで・ 1052 01:53:21,417 --> 01:53:24,087 人生の機微を味わっておりました。 1053 01:53:24,087 --> 01:53:26,589 (2人の笑い声) 1054 01:53:26,589 --> 01:53:29,626 ねえねえ もしよかったら お茶でもどう? 1055 01:53:29,626 --> 01:53:34,097 何か あなたと話したい気分。 私の味わった人生の機微について。 1056 01:53:34,097 --> 01:53:37,934 あっ 私の味わった人生の機微についても 話したいです。 1057 01:53:37,934 --> 01:53:40,970 それに おねえさんにも関係あるし。 本当に? 1058 01:53:40,970 --> 01:53:43,740 聞きたい。 行こう。 はい。 1059 01:53:43,740 --> 01:53:45,675 何か いいお友達になれそう。 1060 01:53:45,675 --> 01:53:49,546 え? ホンマですか? 私も そう思ったんです。 1061 01:53:49,546 --> 01:53:53,116 う~ん 何て言うかさあ・ 1062 01:53:53,116 --> 01:53:57,053 悪くないよね この世界も。 1063 01:53:57,053 --> 01:54:01,190 はい。 悪くないです。 1064 01:54:01,190 --> 01:54:28,284 ・~(「ホーム」) 1065 01:54:28,284 --> 01:58:36,984 ・~ 1066 01:58:45,408 --> 01:59:29,108 ・~