1 00:00:39,040 --> 00:00:43,744 (ピアノの練習をする音) 2 00:00:43,744 --> 00:00:54,856 ♬~(ピアノ) 3 00:00:54,856 --> 00:01:00,528 (民子)遅いね おじいちゃん。 大丈夫かな? この雨ん中。 4 00:01:00,528 --> 00:01:05,228 (武志)大丈夫だよ。 おじいちゃん 運転うまいもん。 5 00:01:10,872 --> 00:01:13,207 おじいちゃん 帰ってきたよ。 6 00:01:13,207 --> 00:01:15,507 ああ よかった。 7 00:01:20,548 --> 00:01:22,884 おじいちゃん おかえり。 8 00:01:22,884 --> 00:01:26,754 (吉雄)いや~ ひでえ目に遭った。 おかえり。 9 00:01:26,754 --> 00:01:32,493 大変だったね 大雨になって。 武志 タオル持ってきて。 10 00:01:32,493 --> 00:01:35,162 涙の雨でねえかって みんなで言ってたんだよ。 11 00:01:35,162 --> 00:01:39,500 そだね。 どんな様子だった? 澄子さん。 泣かれた? 12 00:01:39,500 --> 00:01:42,403 ああ 思ったより さっぱりしてたな。 13 00:01:42,403 --> 00:01:48,175 まあ あのじいちゃんにしてみれば 天寿を全うしたって言えっからよ。 14 00:01:48,175 --> 00:01:50,111 そだね。 15 00:01:50,111 --> 00:01:55,516 どうしたの? 早く鍵かけて上がって。 16 00:01:55,516 --> 00:01:59,387 連れがいるんだ。 17 00:01:59,387 --> 00:02:02,390 連れ? 誰? 18 00:02:02,390 --> 00:02:07,690 いや 知らん人だけどな。 どういうこと? 19 00:02:09,530 --> 00:02:16,203 いや~ バイク故障して 雨ん中 真っ暗な道で難儀していたんでな➡ 20 00:02:16,203 --> 00:02:21,542 俺の車に乗せて どっか宿のあるとこまで 案内してやるべと思ったども➡ 21 00:02:21,542 --> 00:02:25,880 町まで出るのが面倒になってな 連れてきた。 22 00:02:25,880 --> 00:02:27,815 連れてきたって…。 23 00:02:27,815 --> 00:02:31,485 今夜だけ 農機具小屋に泊めてやってくれ。 24 00:02:31,485 --> 00:02:36,357 ああ~ 疲れた。 そんな どこの誰かも分からない人を…。 25 00:02:36,357 --> 00:02:40,828 悪い人じゃねえと思うよ。 風呂 入れてやれ。 26 00:02:40,828 --> 00:02:43,497 体 すっかり冷えてるだろ。 俺 あとでいいから。 27 00:02:43,497 --> 00:02:47,197 やれやれ ああ~。 28 00:02:52,840 --> 00:02:55,540 (ノック) 29 00:02:57,511 --> 00:03:00,211 (ノック) 30 00:03:08,522 --> 00:03:14,222 (耕作)<あの時 俺は夢を見てると思った> 31 00:03:21,535 --> 00:03:27,208 あの ここ どこでしょうか? 私の家です。 32 00:03:27,208 --> 00:03:29,143 あなたは? 33 00:03:29,143 --> 00:03:34,143 お父さんが あなたを連れてきたんです。 とにかく 中に入って。 34 00:03:44,158 --> 00:03:48,029 すっかり ぬれたんでしょ? 今 乾いた服 持ってきます。 35 00:03:48,029 --> 00:03:51,032 いや 着替えは持って歩いてます。 36 00:03:51,032 --> 00:03:54,168 バイクツーリングの方? 37 00:03:54,168 --> 00:03:58,839 そんなもんです。 ほんと申し訳ありません。 38 00:03:58,839 --> 00:04:01,539 じゃあ ごゆっくり。 39 00:04:06,714 --> 00:04:09,850 なした? 風呂入ったか? 40 00:04:09,850 --> 00:04:12,520 人に親切にするのも限度があるわよ。 41 00:04:12,520 --> 00:04:16,390 あんな得体の知れない大きな男を 突然 連れてきたりして。 42 00:04:16,390 --> 00:04:19,193 だから 悪い人じゃなさそうだって 言ったべさ。 43 00:04:19,193 --> 00:04:22,530 当てになりません。 お父さんの人間観察なんて。 44 00:04:22,530 --> 00:04:26,867 去年の オレオレ詐欺を忘れたの? また あれ言うんか。 45 00:04:26,867 --> 00:04:29,537 銀行の人が 気が付いてくれたから よかったけど➡ 46 00:04:29,537 --> 00:04:32,440 危うく 何十万も 取られるところだったんだよ。 47 00:04:32,440 --> 00:04:34,809 もう勘弁してくれや あの件は。 48 00:04:34,809 --> 00:04:38,145 武志 お風呂から上がったら あのおじさんを 小屋に連れてきて。 49 00:04:38,145 --> 00:04:40,145 母さん 掃除してるから。 50 00:04:55,162 --> 00:05:01,862 ろくに掃除もしてないけど 我慢してね。 何しろ あまりにも急なことなんで。 51 00:05:04,839 --> 00:05:09,510 あれ ここ雨漏り。 52 00:05:09,510 --> 00:05:11,810 (雷鳴) あっ! 53 00:05:15,850 --> 00:05:20,550 おなか すいてるでしょ。 今 何か作りますんで。 54 00:05:24,859 --> 00:05:31,665 民子。 精二の寝巻きがあったべさ。 あれ 出してやったら どうだ? 55 00:05:31,665 --> 00:05:34,365 着替えは 持ってますって。 56 00:05:36,137 --> 00:05:41,137 第一 あんな大きな人が 着られるわけないでしょ。 57 00:06:11,038 --> 00:06:13,038 ありがとう。 58 00:06:18,179 --> 00:06:20,514 ああ~。 59 00:06:20,514 --> 00:06:23,814 坊主んとこの牛乳 うまいな。 60 00:06:34,061 --> 00:06:36,061 坊主。 61 00:06:46,690 --> 00:06:48,690 やるよ。 62 00:06:55,833 --> 00:07:02,706 鹿笛だ。 力いっぱい吹くと 鹿が集まってくるぞ。 63 00:07:02,706 --> 00:07:07,845 ほんと? うん。 熊も来るかもしれんが。 64 00:07:07,845 --> 00:07:09,845 うそ? 65 00:07:22,393 --> 00:07:25,093 でっかいな~。 66 00:07:26,864 --> 00:07:30,734 おじさん すっごく でっかいね。 67 00:07:30,734 --> 00:07:36,674 でっかくても 中身が空洞だ。 クウドウ? 68 00:07:36,674 --> 00:07:41,145 さあ 帰れ。 母さんが心配するぞ。 69 00:07:41,145 --> 00:07:45,145 もしかしたら おじさんに 食われたんじゃないかってな。 70 00:07:56,493 --> 00:07:58,829 (鹿笛) 71 00:07:58,829 --> 00:08:01,498 わあ びっくりした。 何? 72 00:08:01,498 --> 00:08:05,169 鹿笛でねえか。 懐かしいな。 73 00:08:05,169 --> 00:08:08,072 おじさんに もらった。 へえ~。 74 00:08:08,072 --> 00:08:13,372 うちの牛乳うまいって 褒めてた。 お世辞なんて言うんだ。 75 00:08:15,813 --> 00:08:17,748 ねえ クウドウって 何? 76 00:08:17,748 --> 00:08:20,184 クウドウ? 77 00:08:20,184 --> 00:08:25,856 僕が おじさん でっかいねって言ったら 「でっかくても 中はクウドウだ」って。 78 00:08:25,856 --> 00:08:29,727 だったら 空っぽってことじゃない? 自分で そう言ったのか? 79 00:08:29,727 --> 00:08:32,027 うん。 80 00:08:49,480 --> 00:08:53,480 <こんなことになるとは 思ってもいなかった> 81 00:08:55,352 --> 00:09:01,091 <あの雨と風の中 空腹と寒さで めまいまでして➡ 82 00:09:01,091 --> 00:09:07,831 俺は このまま倒れて死ぬ。 それでもいいかとまで思っていたんだ> 83 00:09:07,831 --> 00:10:04,488 ♬~ 84 00:10:04,488 --> 00:10:07,391 そんなことしなくても。 85 00:10:07,391 --> 00:10:11,829 お世話になりましたから 大丈夫です。 86 00:10:11,829 --> 00:10:17,701 実家が 九州で酪農やってましたから 慣れてますから。 87 00:10:17,701 --> 00:10:27,177 ♬~ 88 00:10:27,177 --> 00:10:32,516 ちっこい牧場だしね 今は 2人だけでやってんだ。 89 00:10:32,516 --> 00:10:38,188 こんな小規模経営で 古くさいやり方 はやらないんだけどな。 90 00:10:38,188 --> 00:10:41,525 何頭ぐらい いるんですか? 38頭。➡ 91 00:10:41,525 --> 00:10:45,863 ほら ハナコ すぐに 外 出してやっからな。 92 00:10:45,863 --> 00:10:49,533 ♬~ 93 00:10:49,533 --> 00:10:53,403 ハナコ はい 行って行って。 94 00:10:53,403 --> 00:11:04,103 ♬~ 95 00:11:12,222 --> 00:11:16,894 あ~ うまい! 草の香りがします。 96 00:11:16,894 --> 00:11:20,230 うちの牛乳は グラスフェッドミルクっていうの。 97 00:11:20,230 --> 00:11:22,166 グラスフェッド? 98 00:11:22,166 --> 00:11:27,571 完全放牧の 牧草だけを食べる 牛から搾ったミルクのこと。 99 00:11:27,571 --> 00:11:31,441 最近は 夏でも 放牧しないところが増えてるけど➡ 100 00:11:31,441 --> 00:11:34,845 うちは 冬も 牛を外に出してます。 101 00:11:34,845 --> 00:11:38,515 グラスフェッドミルクからは とても いいバターができるの。 102 00:11:38,515 --> 00:11:41,852 ちょっと値段は高いけど 最近は ネットを通じて➡ 103 00:11:41,852 --> 00:11:44,188 少しずつ販路が広がってるの。 104 00:11:44,188 --> 00:11:47,524 そういうことは ご主人の方針で決めるんですか? 105 00:11:47,524 --> 00:11:52,863 2人で考えたの。 まあ 言いだしたのは 彼の方ね。 106 00:11:52,863 --> 00:11:58,735 最初のころは 私 そんなのあんまり 理想主義じゃないかって。 107 00:11:58,735 --> 00:12:03,507 あら? 主人って あなた 誰のこと? 108 00:12:03,507 --> 00:12:07,207 ゆうべ助けて下さった方のことですが。 109 00:12:10,214 --> 00:12:14,084 俺 何か失礼なこと言いました? 110 00:12:14,084 --> 00:12:19,784 あの人は 主人の父よ。 やあね。 111 00:12:47,517 --> 00:12:49,517 うわ~! 112 00:12:53,857 --> 00:12:58,557 これ おじさんの? ああ。 113 00:13:06,870 --> 00:13:10,540 それ 何? 114 00:13:10,540 --> 00:13:14,878 プラグ。 何するもの? 115 00:13:14,878 --> 00:13:18,548 バイクのエンジンに点火する時に 火花を散らす部品だ。 116 00:13:18,548 --> 00:13:21,885 エンジンに 火つけんの? 117 00:13:21,885 --> 00:13:27,758 ガソリンエンジンはな 簡単に言うと 燃料と空気を混ぜて 爆発させるんだ。 118 00:13:27,758 --> 00:13:33,163 その爆発の勢いでシリンダーを押し上げて タイヤに動力を伝える。 119 00:13:33,163 --> 00:13:35,832 へえ~。 120 00:13:35,832 --> 00:13:41,532 武志 何だ ランドセルしょったままで 置いてこ。 121 00:13:43,707 --> 00:13:46,707 まだ しばらく かかるから。 122 00:13:51,848 --> 00:13:54,518 あんた 器用だな。 123 00:13:54,518 --> 00:13:58,855 キャブレターが たまに詰まるんで オーバーホールしてるんです。 124 00:13:58,855 --> 00:14:02,192 好きなんだ バイクが。 125 00:14:02,192 --> 00:14:08,892 高校入って すぐにバイクの免許取って その他に 自動車やトラックなんかも。 126 00:14:10,867 --> 00:14:13,770 じゃあ そんな仕事を。 127 00:14:13,770 --> 00:14:16,740 今 重機に乗って解体工やってます。 128 00:14:16,740 --> 00:14:19,876 あちこち 現場 渡り歩いてかね? 129 00:14:19,876 --> 00:14:25,215 次は 根室の現場に呼ばれてますから。 バイクが直り次第。 130 00:14:25,215 --> 00:14:32,823 急ぐことは ねえんだよ。 俺は 用事があって出かけるけど➡ 131 00:14:32,823 --> 00:14:37,523 ゆっくりしてくれや。 ありがとうございます。 132 00:14:49,373 --> 00:15:07,724 ♬~ 133 00:15:07,724 --> 00:15:10,861 しっかり つかまってろ。 うん! 134 00:15:10,861 --> 00:15:28,161 ♬~ 135 00:15:34,084 --> 00:15:37,020 おじさん。 あっ? 136 00:15:37,020 --> 00:15:40,824 これ お母さんから。 137 00:15:40,824 --> 00:15:45,495 サンドイッチ おなかがすいたら 食べて下さいって。 138 00:15:45,495 --> 00:15:49,495 うちのバターとチーズだから おいしいよ。 139 00:15:51,368 --> 00:15:55,839 お母さん どうしたんだ? おじいちゃんと出かけた。 140 00:15:55,839 --> 00:16:00,177 ふ~ん なあ坊主。 なに? 141 00:16:00,177 --> 00:16:05,515 お父さん どうしていないんだ? どっか行ってんのか? 142 00:16:05,515 --> 00:16:10,515 お父さんは… 死んだ。 143 00:16:12,189 --> 00:16:14,524 いつ? 144 00:16:14,524 --> 00:16:17,224 小学校に入る前。 145 00:16:19,196 --> 00:16:21,196 そうか。 146 00:16:27,871 --> 00:16:34,478 名前 何て言うんだ? 武志。 武士の「武」に 志。 147 00:16:34,478 --> 00:16:38,815 武志か いい名前だな。 148 00:16:38,815 --> 00:17:02,515 ♬~ 149 00:17:25,195 --> 00:17:29,195 新人のハマダ君。 よろしくお願いします。 150 00:17:34,471 --> 00:17:40,143 あれ あんた 確か鶴見の現場で一緒だった…➡ 151 00:17:40,143 --> 00:17:43,046 まさか 北海道で一緒になるとはな。 152 00:17:43,046 --> 00:17:48,485 いや 俺もさ ずっと流れてきて 今日から ここの現場。 またよろしく。 153 00:17:48,485 --> 00:17:51,185 人違いじゃないですか? 154 00:17:55,158 --> 00:18:29,526 ♬~ 155 00:18:29,526 --> 00:18:37,334 ♬~(ピアノ) 156 00:18:37,334 --> 00:18:42,034 ≪(バイクのエンジン音) 157 00:18:46,476 --> 00:18:49,813 おじさん! 158 00:18:49,813 --> 00:18:53,483 おじさん どうしたの? 近くまで来たんだ。 159 00:18:53,483 --> 00:18:59,155 そうだ。 土産やる。 160 00:18:59,155 --> 00:19:03,026 ありがとう。 おじいちゃんは? 161 00:19:03,026 --> 00:19:05,495 お母さんは? 162 00:19:05,495 --> 00:19:09,366 そうか。 2人とも いないのか。 163 00:19:09,366 --> 00:19:12,168 じゃあ この間は お世話になりましたと➡ 164 00:19:12,168 --> 00:19:15,468 バイクのおじさんが そう言ってたと伝えてくれ。 165 00:19:21,177 --> 00:19:23,177 じゃあ…。 166 00:19:33,456 --> 00:19:35,456 おじさん! 167 00:19:37,327 --> 00:19:42,799 あのね おじいちゃん倒れちゃったんだ。 168 00:19:42,799 --> 00:19:44,734 えっ? 169 00:19:44,734 --> 00:19:48,471 明日も来るけど 何か欲しいもんある? 170 00:19:48,471 --> 00:19:51,374 酒~。 171 00:19:51,374 --> 00:19:56,074 お~い 聞いてっか? 聞こえません。 172 00:20:00,083 --> 00:20:04,487 (鈴江)こんにちは 民ちゃん。 おばさん 忙しいのに ごめんね。 173 00:20:04,487 --> 00:20:06,423 これ。 ああ ありがとう。 174 00:20:06,423 --> 00:20:10,827 どうさ 兄さん具合は? お酒 飲みたいって。 175 00:20:10,827 --> 00:20:14,164 あら~ 元気になった証拠だべさ。 176 00:20:14,164 --> 00:20:17,500 昨日は ありがとね。 翔ちゃん 来てくれて助かった。 177 00:20:17,500 --> 00:20:19,836 少しは 役に立ったかい? あんなのが。 178 00:20:19,836 --> 00:20:23,506 珍しがってくれたわよ。 うちみたいな小さな牧場のこと。 179 00:20:23,506 --> 00:20:25,842 当分うちさ よこせ。 180 00:20:25,842 --> 00:20:28,178 そうも いかないんだ。 まだ学生だから。 181 00:20:28,178 --> 00:20:30,847 私が 翔ちゃんに 「お父さんの牧場 継ぐの?」って聞いたら➡ 182 00:20:30,847 --> 00:20:34,184 「嫌だ」って言ってた。 そんなこと 言ってたかい? 183 00:20:34,184 --> 00:20:37,087 牛飼いの息子が ミュージシャンなりたいんだって。 184 00:20:37,087 --> 00:20:42,525 笑っちゃうね。 私が 文句 言うとね すぐ ヘッドホンして 歌 歌うんだわ。 185 00:20:42,525 --> 00:20:45,428 頭に くるわ。 ハハハハ…。 186 00:20:45,428 --> 00:20:49,199 おい 民子。 搾乳の時間だべ。 187 00:20:49,199 --> 00:20:54,537 こんな おばさんの相手 せんでいいから。 いや~ ひどいわ~。 188 00:20:54,537 --> 00:20:56,837 じゃあ お願いね。 はいはい。 189 00:20:58,408 --> 00:21:00,877 じゃあね。 じゃあね。 190 00:21:00,877 --> 00:21:02,812 よっこらせっと。 191 00:21:02,812 --> 00:21:05,749 ほれ 食べないの? 192 00:21:05,749 --> 00:21:10,220 あと10日ぐらいかかるんだってね。 193 00:21:10,220 --> 00:21:13,123 退院しても すぐ働くわけにはいかないし➡ 194 00:21:13,123 --> 00:21:15,892 何か考えなくちゃ いけないんじゃないの? 195 00:21:15,892 --> 00:21:18,561 肥料まく時期も迫ってるし。 196 00:21:18,561 --> 00:21:22,899 農協の石田に バイトのこと相談してみっぺ。 197 00:21:22,899 --> 00:21:25,802 あたしが言いたいのは もっと先のことさ。 198 00:21:25,802 --> 00:21:29,572 このままで やっていけんの? 兄さんたち。 199 00:21:29,572 --> 00:21:33,443 酪農バブルなんて言われてるけどさ 何とか やっていけてる中で➡ 200 00:21:33,443 --> 00:21:36,846 黒字 出せないのは 兄さんのところぐらいだべさ。 201 00:21:36,846 --> 00:21:39,182 やめんか そった話。 202 00:21:39,182 --> 00:21:42,519 治る病気も治らねえよ。 お前の話 聞かされっと。 203 00:21:42,519 --> 00:21:44,519 やややや… ごめんなさい。 204 00:21:55,098 --> 00:21:58,067 ただいま~。 205 00:21:58,067 --> 00:22:03,767 武志… 武志…。 206 00:22:15,418 --> 00:22:18,118 よしっ! ほいっ。 207 00:22:21,224 --> 00:22:24,224 お母さん! 208 00:22:26,095 --> 00:22:35,171 あのね おじさん来てくれたんだ。 お土産もらったよ。 209 00:22:35,171 --> 00:22:39,843 どうして? 武志君から聞きました。 210 00:22:39,843 --> 00:22:42,512 俺に できることがあったら 何でも言って下さい。 211 00:22:42,512 --> 00:22:48,212 だけど…。 まずは これ 日が暮れる前に やってしまいましょう。 212 00:23:00,864 --> 00:23:05,735 そのミルカー 調子悪いみたいですね。 そうなの。 213 00:23:05,735 --> 00:23:09,035 あとで 搾乳が終わり次第 俺 見ときます。 214 00:23:17,881 --> 00:23:21,581 じゃあ 次の出荷は あさっての朝ね。 よろしく。 215 00:23:30,460 --> 00:23:34,163 ありがとうございました。 助かりました。 216 00:23:34,163 --> 00:23:38,501 おなかすいたでしょ? 今 用意しますから。 217 00:23:38,501 --> 00:23:41,170 武志 いらっしゃい。 218 00:23:41,170 --> 00:23:43,106 奥さん。 219 00:23:43,106 --> 00:23:49,846 おやじさんが退院するまで ここで働かせて下さい。 220 00:23:49,846 --> 00:23:55,718 そりゃ 人手は欲しいけど アルバイトは 農協を通して頼んでるから。 221 00:23:55,718 --> 00:24:00,018 金は要りません。 飯だけ食わしてもらえれば。 222 00:24:03,192 --> 00:24:08,492 その話は あとにしましょ。 とにかく ごはんにしますから。 223 00:24:14,537 --> 00:24:16,472 <「ここで働きたい」。➡ 224 00:24:16,472 --> 00:24:21,472 思わず 口に出した言葉に 俺は驚いていた> 225 00:24:25,548 --> 00:24:27,884 ギョーザか。 226 00:24:27,884 --> 00:24:31,154 お母さんが 名前聞いておいでって。 227 00:24:31,154 --> 00:24:34,490 田島耕作だ。 228 00:24:34,490 --> 00:24:36,490 たじま こうさく。 229 00:24:40,363 --> 00:24:44,363 今日は ありがとうございましたって。 230 00:24:59,182 --> 00:25:02,085 ああ は~っ。 231 00:25:02,085 --> 00:25:04,520 ビールは 最初の一口がうまい。 232 00:25:04,520 --> 00:25:07,220 フフフ。 233 00:25:10,193 --> 00:25:12,493 ギョーザ…。 234 00:25:16,532 --> 00:25:18,868 はい。 235 00:25:18,868 --> 00:25:24,168 あのおじさん 父さんと同じこと言ってた。 何て? 236 00:25:27,210 --> 00:25:31,481 あ~ ビールは 最初の一口がうまい。 237 00:25:31,481 --> 00:25:38,154 そうね。 武志のお父さん 毎晩 ビール飲む度に言ってたわね。 238 00:25:38,154 --> 00:25:42,492 何十ぺん 聞かされたかしら。 何百ぺんね。 フフッ。 239 00:25:42,492 --> 00:25:46,829 それで 名前 聞いた? うん 聞いたよ。 240 00:25:46,829 --> 00:25:52,502 何て名前? え~っと…。 241 00:25:52,502 --> 00:25:58,374 しょうがないわね~ どうしようかな~? 242 00:25:58,374 --> 00:26:04,514 学生バイトは 安心だけど あの人 何だか訳が分からないもんね。 243 00:26:04,514 --> 00:26:08,851 武志 いただきますは? いただきます。 244 00:26:08,851 --> 00:26:11,551 いただきます。 245 00:26:16,526 --> 00:26:22,398 ♬~ 246 00:26:22,398 --> 00:26:24,867 ゆっくり上げる。 はい。 247 00:26:24,867 --> 00:27:34,867 ♬~ 248 00:27:36,472 --> 00:27:40,343 風見さん これ受付に届いてたんですけど。 249 00:27:40,343 --> 00:27:44,347 いや~ 立派な果物かご。 その辺に置いて。 250 00:27:44,347 --> 00:27:48,084 じゃあ ここ置きますね。 ありがとう。 251 00:27:48,084 --> 00:27:52,084 わあ ほんと立派だ。 失礼します。 252 00:27:55,158 --> 00:28:02,031 あら 嫌だわ。 虻田さんからだわ。 虻田興業の社長の。 253 00:28:02,031 --> 00:28:06,169 あの人 太陽光パネルで えらい儲けたって話だかんね。 254 00:28:06,169 --> 00:28:11,040 あんな顔してて 結構 時代の先を読めるんだなあ。 255 00:28:11,040 --> 00:28:14,043 高いよ このかご いくらしたんだべか? 256 00:28:14,043 --> 00:28:16,813 何で 虻田が こんな見舞い よこすんだべ? 257 00:28:16,813 --> 00:28:21,184 だって 兄さんのうちのグラスフェッドミルクの 事業じゃ 世話になってるんだべさ? 258 00:28:21,184 --> 00:28:23,119 口利きはしてもらったども➡ 259 00:28:23,119 --> 00:28:27,857 こんな大げさな見舞いもらう いわれは ねえべさ。 260 00:28:27,857 --> 00:28:31,857 それが あるんだよ~。 何が? 261 00:28:36,666 --> 00:28:40,803 怒っちゃ駄目だよ。 何だ? 262 00:28:40,803 --> 00:28:45,675 あたしも困ってるんだけどさ~。 また夫婦げんかでもしたのか? 263 00:28:45,675 --> 00:28:50,146 違うってば。 虻田さんの話 してるんだべさ。 264 00:28:50,146 --> 00:28:55,017 虻田が どうした? あの人がね…➡ 265 00:28:55,017 --> 00:28:58,821 ほんとに怒っちゃ駄目だよ。 はよ言わんか。 266 00:28:58,821 --> 00:29:03,492 民ちゃんは 再婚する気はないかって 聞くんだあ。 267 00:29:03,492 --> 00:29:07,830 もし あるなら 俺んところに来てくれれば うんと大事にするけどなって➡ 268 00:29:07,830 --> 00:29:11,167 あの人さ 奥さんと別れて もう3年になっかんね。 269 00:29:11,167 --> 00:29:13,836 バカ! 別れたんじゃねえ 逃げ出したんだ。 270 00:29:13,836 --> 00:29:16,505 静かにしないと。 271 00:29:16,505 --> 00:29:22,378 あいつの女遊びに 嫌気がさして 大げんかの果てに 家 飛び出したんだ。 272 00:29:22,378 --> 00:29:25,848 そんなやつんとこに 民子やれっか。 ふざけんな! 273 00:29:25,848 --> 00:29:28,751 ごめんごめん 私が悪かった。 怒んないで。 274 00:29:28,751 --> 00:29:31,454 おい こんなもんじゃなくて 焼酎 出せ。 275 00:29:31,454 --> 00:29:35,791 悪かったわ 私が。 今の話は ないことにしてくれっかい。 276 00:29:35,791 --> 00:29:38,694 したっけ 帰るから。 277 00:29:38,694 --> 00:29:42,465 おい! この果物 おめえ持ってけ! 278 00:29:42,465 --> 00:29:50,806 これ みんなは持ってげないわ。 じゃあ メロンだけもらうから。 279 00:29:50,806 --> 00:30:01,150 でも 兄さん こんな機会だから言うけど 民ちゃんだって まだ若いから。 280 00:30:01,150 --> 00:30:07,490 再婚のチャンスがあれば そん時は兄さんだって考えてやんないと。 281 00:30:07,490 --> 00:30:10,490 お大事にね。 282 00:30:34,183 --> 00:30:39,055 ≪(虻田)奥さ~ん 奥さ~ん!➡ 283 00:30:39,055 --> 00:30:49,198 どこにいるんですか? 奥さ~ん! 奥さ~ん! 284 00:30:49,198 --> 00:30:51,198 おお~! 285 00:30:54,070 --> 00:30:58,874 いた いた! よっこらしょっと。 286 00:30:58,874 --> 00:31:03,212 虻田さん 何それ? サンプルが できたんだよ。 287 00:31:03,212 --> 00:31:10,553 グラスフェッドミルクの 瓶のサンプルさ。 どうだい? なかなか いいっしょ。 288 00:31:10,553 --> 00:31:14,223 札幌のグラフィック学院の にいちゃんに デザインしてもらったんだけど➡ 289 00:31:14,223 --> 00:31:17,126 結構 いいセンスしてるだろ? 290 00:31:17,126 --> 00:31:21,097 東京のデパートでやる 北海道物産展に売り込んでやるからな。 291 00:31:21,097 --> 00:31:23,899 できるかな? そんなこと。 292 00:31:23,899 --> 00:31:26,802 道庁に 俺の知り合いがいるから そいつと 話つけるつもりだ。 293 00:31:26,802 --> 00:31:31,173 東京の物産展だったら 絶対 人気出るわ。 お宅らのミルク。 294 00:31:31,173 --> 00:31:33,873 そうなったら うれしいな。 295 00:31:38,848 --> 00:31:43,519 なあ 民子さんよ。 296 00:31:43,519 --> 00:31:47,390 聞いたよ。 あんたのおばさんの鈴江さんから。 297 00:31:47,390 --> 00:31:51,861 何を? 無理だって話。 俺の嫁になるのは。 298 00:31:51,861 --> 00:31:55,197 あっ そのこと… すいません。 299 00:31:55,197 --> 00:31:59,535 誤解されちゃ困るから言っとくけどな 俺が女房と別れたのは➡ 300 00:31:59,535 --> 00:32:03,873 俺が 女遊びをしたからじゃねえんだ。 あいつが 男をこさえて出て行ったんだ。 301 00:32:03,873 --> 00:32:07,209 俺は これはと決めた女には とことん尽くすタイプだよ。 302 00:32:07,209 --> 00:32:09,879 虻田さん もう その辺にしといてちょうだい。 303 00:32:09,879 --> 00:32:12,214 なあ もう一回 考えてくれねえかな? 304 00:32:12,214 --> 00:32:14,884 俺 あんたが かわいそうで しかたがねえんだ。 305 00:32:14,884 --> 00:32:18,554 ちゃんと面倒見るさ。 おやじさんも 息子も まとめてさ。 306 00:32:18,554 --> 00:32:22,425 しつこいわよ あんた。 そんなこと言わねえで なあ。 307 00:32:22,425 --> 00:32:24,427 何すんの? 308 00:32:24,427 --> 00:32:29,899 ああ いいな~ あんたの怒った顔。 ゾクゾクするわ。 309 00:32:29,899 --> 00:32:32,802 いや そんなこと… そんなこと言わないで。 310 00:32:32,802 --> 00:32:36,505 やめて! 駄目だ そんなもの振り回してると。 311 00:32:36,505 --> 00:32:40,843 ああ しかし いいな~ 女の怒った顔。 その目 ゾクゾクするわ。 312 00:32:40,843 --> 00:32:43,143 出てって! 313 00:32:45,714 --> 00:32:48,714 また来るからよ~! 314 00:33:00,196 --> 00:33:02,131 見てたの? 315 00:33:02,131 --> 00:33:04,867 大丈夫ですか? 316 00:33:04,867 --> 00:33:07,203 大丈夫なわけないでしょ。 317 00:33:07,203 --> 00:33:09,538 親しい方だと思ったんで。 318 00:33:09,538 --> 00:33:15,238 親しいわけないでしょ あんなやつ。 何 考えてんの? いったい! 319 00:33:19,548 --> 00:33:23,548 いいかげん ゲームやめなさい。 ごはんよ。 320 00:33:39,034 --> 00:33:43,034 こら! いただきますは? 321 00:33:46,175 --> 00:33:49,845 いただきます。 322 00:33:49,845 --> 00:33:53,545 はぁ~ いただきます。 323 00:33:56,719 --> 00:34:03,859 お母さん 何で怒ってんの? 怒ってないわよ。 早く食べちゃいなさい。 324 00:34:03,859 --> 00:34:05,794 おじいちゃん言ってたよ。 325 00:34:05,794 --> 00:34:10,199 お母さん機嫌悪いと みそ汁 しょっぱくなるって。 326 00:34:10,199 --> 00:34:12,199 えっ? 327 00:34:24,547 --> 00:34:29,885 ≪(虻田)風見さ~ん! 風見のおやじさ~ん! いるかい?➡ 328 00:34:29,885 --> 00:34:33,155 風見さ~ん! 風見吉雄さ~ん! 329 00:34:33,155 --> 00:34:35,824 お静かに お願いいたします。 よお ねえちゃん! 330 00:34:35,824 --> 00:34:38,160 吉雄さんの部屋は どこですか? しっ こっちです。 331 00:34:38,160 --> 00:34:41,063 お静かに。 あちらです。 332 00:34:41,063 --> 00:34:44,063 すいませんね お加減いかがですか? 333 00:35:00,849 --> 00:35:03,149 ちょっと 生きてます。 334 00:35:06,188 --> 00:35:12,488 奥さ~ん! あなたの虻田です。 ギフトを持ってまいりました。 335 00:35:35,818 --> 00:35:56,138 ♬~ 336 00:35:56,138 --> 00:35:59,842 ああ~ 違う違う違う…。 337 00:35:59,842 --> 00:36:02,177 ゴ… ゴルフに行こうと 思っていたんだけどさ➡ 338 00:36:02,177 --> 00:36:04,513 毛ガニの いいのが入ったんで 食わしてやろうと思ってさ➡ 339 00:36:04,513 --> 00:36:06,849 持ってきたんだ。 おやじさんにも 食わしてやってくれや。 340 00:36:06,849 --> 00:36:09,752 何よ 黙って 人んちに入ったりして。 だ… だから➡ 341 00:36:09,752 --> 00:36:12,721 疲れて眠ってるのを 起こしちゃ かわいそうだと思ったんだよ。 342 00:36:12,721 --> 00:36:15,190 この間は ごめんよ。 343 00:36:15,190 --> 00:36:18,490 カニなんか いらないわよ。 出てってちょうだい。 344 00:36:21,063 --> 00:36:24,533 は~ あ~ やっぱりいいな~。 345 00:36:24,533 --> 00:36:27,870 俺 あんたの そういう キリッとしたところが好きなんだ。 346 00:36:27,870 --> 00:36:31,570 あ~ あ~ もうたまんねえな。 民ちゃ~ん。 347 00:36:33,142 --> 00:36:35,142 ≪キャ~! 348 00:36:39,815 --> 00:36:44,153 お願い やめて。 民ちゃん 民ちゃん。 349 00:36:44,153 --> 00:36:47,056 助けて! 350 00:36:47,056 --> 00:36:50,756 誰だ お前は? 表へ出ろ。 351 00:36:58,167 --> 00:37:05,867 このやろう! 俺を誰だと思ってんだ。 ただじゃ済まねえからな。 352 00:37:25,861 --> 00:37:28,561 大丈夫ですか? 353 00:37:54,823 --> 00:37:59,823 (次郎)あのやろうか? あんちゃん。 おお。 354 00:38:03,499 --> 00:38:08,837 (三郎)しかと こいてんじゃねえ。 牛のクソ運びがよ! 355 00:38:08,837 --> 00:38:11,537 こっち来い! 356 00:38:16,178 --> 00:38:22,050 てめえ どこの誰なんだ? 357 00:38:22,050 --> 00:38:29,725 俺は オホーツクの虻田だ。 ここにいるのは 俺のおんちゃんたちだ。 358 00:38:29,725 --> 00:38:37,132 虻田三兄弟って言やあ 道東じゃ ちったあ 知られた名前なんだぞ。 359 00:38:37,132 --> 00:38:39,067 その俺が あんな目に遭ったんじゃ➡ 360 00:38:39,067 --> 00:38:42,805 こいつらは 黙ってるわけにはいかねえんだ! 361 00:38:42,805 --> 00:38:45,474 何か しゃべれ このやろう! 362 00:38:45,474 --> 00:38:47,409 ああ~。 363 00:38:47,409 --> 00:38:50,145 わあ 牛のクソ踏んじゃった。 364 00:38:50,145 --> 00:38:55,445 クソ踏ませやがって! このやろう! 365 00:39:05,694 --> 00:39:09,832 どこ行くんだ? こら。 366 00:39:09,832 --> 00:39:11,832 このやろう! 367 00:39:18,173 --> 00:39:25,473 どうなんだ? やる気ねえなら 地べたに 手ついて謝るか? 368 00:39:29,518 --> 00:39:36,792 よし やろう! ただし 子供が見てるから 裏の草っ原まで行こうじゃないか。 369 00:39:36,792 --> 00:39:39,092 よし。 370 00:39:49,371 --> 00:39:52,671 お母さんに言うなよ。 いいか。 371 00:39:58,080 --> 00:40:00,080 乗れ! 372 00:40:08,490 --> 00:40:47,863 ♬~ 373 00:40:47,863 --> 00:40:52,200 いけ! 三郎。 おう! 374 00:40:52,200 --> 00:40:54,136 いや~! 375 00:40:54,136 --> 00:40:56,136 あ 痛っ。 376 00:40:58,540 --> 00:41:00,840 牛のクソ運びが~! 377 00:41:02,878 --> 00:41:05,578 このやろう! くっそ! 378 00:41:10,218 --> 00:41:13,121 この アホが! 379 00:41:13,121 --> 00:41:31,506 ♬~ 380 00:41:31,506 --> 00:41:34,176 このやろう! 381 00:41:34,176 --> 00:41:44,476 ♬~ 382 00:41:49,725 --> 00:41:52,861 ちょっと待ってくれ。 383 00:41:52,861 --> 00:41:57,532 いや 待って下さい。 待って下さい。 384 00:41:57,532 --> 00:42:01,832 暴力は いけません。 悪かった。 385 00:42:03,405 --> 00:42:08,176 私が 悪うございました。 このとおり 謝ります。 386 00:42:08,176 --> 00:42:11,079 堪忍して下さ~い。 387 00:42:11,079 --> 00:42:16,551 手を打ちましょう 手をね。 はい はい… はい できました。 388 00:42:16,551 --> 00:42:23,225 ♬~ 389 00:42:23,225 --> 00:42:25,160 よしっ! 390 00:42:25,160 --> 00:42:29,097 ♬~ 391 00:42:29,097 --> 00:42:36,171 ガン ガン ドッカーン! シュッ ガーン! 392 00:42:36,171 --> 00:42:40,509 うわ~ まいった~! 393 00:42:40,509 --> 00:42:44,379 強いんだよ あのおじさん。 それで どうしたの? 394 00:42:44,379 --> 00:42:50,679 悪かった。 勘弁してくれ。 395 00:42:55,857 --> 00:43:01,730 いたいた。 兄貴 昼間はすまなかった。 酒飲もう 手打ちで 手打ち。 396 00:43:01,730 --> 00:43:03,732 えっ? いや 遠慮するよ。 そう言うなって。 397 00:43:03,732 --> 00:43:08,203 そう言うなって。 俺も北海道の男だ。 いったん 気に入ったとなったら➡ 398 00:43:08,203 --> 00:43:11,540 今までの いざこざは スパ~ッと 水に流してつきあうからな。 399 00:43:11,540 --> 00:43:15,410 兄貴 兄弟分の杯だ。 飲もう なっ。 おい 入ってこ~い! 400 00:43:15,410 --> 00:43:19,710 おばんでした~。 おばんでした。 401 00:43:21,550 --> 00:43:23,850 兄貴 昼間は すいません。 402 00:43:32,160 --> 00:43:35,831 お詫びのしるしを受け取ってね。 403 00:43:35,831 --> 00:43:39,501 めんこいっしょ 兄貴。 今夜は 楽しみましょう。 404 00:43:39,501 --> 00:43:41,801 失礼します。 失礼しま~す 兄貴。 405 00:43:49,845 --> 00:43:54,716 (鈴江)退院おめでとう 兄さん。 もう みんな来てるよ。 406 00:43:54,716 --> 00:43:57,519 酪農業界っていうのは ほんとに 国が どんどん どんどん➡ 407 00:43:57,519 --> 00:44:00,422 国際競争力 高めるために 補助金とか出してるんで➡ 408 00:44:00,422 --> 00:44:04,392 みんな ほんと大変ですよね。 いろんなこと計画しなきゃなんないんで。 409 00:44:04,392 --> 00:44:07,863 うちは もう大酒飲みの家系だからね。 410 00:44:07,863 --> 00:44:11,199 おい鈴江 おい鈴江。 411 00:44:11,199 --> 00:44:14,870 ほらね もう言った先からだよ。 412 00:44:14,870 --> 00:44:19,741 また新しい牛舎 造ったの? 牛 増やしたからね。 413 00:44:19,741 --> 00:44:23,545 今 どのくらい? 500ぐらいかな? 414 00:44:23,545 --> 00:44:27,215 今度 新しいセンサー入れたのよ。 帰りに見てってごらん。 415 00:44:27,215 --> 00:44:30,215 悟ちゃん いるかな? うん いると思うわよ。 416 00:44:31,820 --> 00:44:34,489 (悟)牛たちが 首からぶら下げてる レスポンダーで➡ 417 00:44:34,489 --> 00:44:39,161 体温や歩数を計測して 発情の時期も分かるんだ。 418 00:44:39,161 --> 00:44:43,832 そのレスポンダーで 全頭管理するシステムを 開発してもらってるんだけどね。 419 00:44:43,832 --> 00:44:46,501 全頭管理って どうやって? 420 00:44:46,501 --> 00:44:51,373 ここに データが送られてくるんだ。 24時間いつでも。 421 00:44:51,373 --> 00:44:57,145 工場の管理みたいね。 みたいじゃなくて 本当に工場だよ。➡ 422 00:44:57,145 --> 00:45:03,518 良質な牛乳を 効率よく生産する工場。 搾乳だって オートメーションだし➡ 423 00:45:03,518 --> 00:45:07,856 だから 牛は 精巧な機械ってとこかな。 424 00:45:07,856 --> 00:45:13,195 機械ね~。 (悟)そう。 工場の一部だよ。 425 00:45:13,195 --> 00:45:18,533 うちなんて 家族って感じで 飼ってるけどね。 (悟)家族か…➡ 426 00:45:18,533 --> 00:45:20,869 家族の体調は どうやって チェックしてるの? 427 00:45:20,869 --> 00:45:23,772 牛が教えてくれるわよ。 えっ? 428 00:45:23,772 --> 00:45:27,209 無事な時は 私が牛舎に入っていっても➡ 429 00:45:27,209 --> 00:45:30,879 牛は みんな知らんぷりして 草 食べてるけど➡ 430 00:45:30,879 --> 00:45:35,150 けど 体調の悪い牛がいるとか 子牛が産まれそうだとか➡ 431 00:45:35,150 --> 00:45:38,820 何かあった時には 牛たちが 一斉に私を見るの。 432 00:45:38,820 --> 00:45:42,691 「大変よ。 何とかして。 お医者さん 呼んでよ」ってね。 433 00:45:42,691 --> 00:45:45,493 へえ~ 牛って そんなことするんだ。 434 00:45:45,493 --> 00:45:49,831 そうよ。 かわいいでしょ。 かわいいね。 435 00:45:49,831 --> 00:46:06,181 ♬~ 436 00:46:06,181 --> 00:46:09,481 おっし いいぞ。 もう一回。 437 00:46:12,520 --> 00:46:16,820 あっ 帰ってきた。 おかえりなさい。 438 00:46:20,195 --> 00:46:23,195 おじいちゃん おかえり。 439 00:46:31,806 --> 00:46:37,145 おじさんと キャッチボールしてたんだ。 僕 うまいんだよ。 440 00:46:37,145 --> 00:46:40,445 さあ 中 入りましょう。 441 00:46:56,164 --> 00:46:58,864 いいかしら? どうぞ。 442 00:47:03,038 --> 00:47:07,038 ごめんなさい 遅くなって。 どうもすいません。 443 00:47:11,513 --> 00:47:16,384 奥さん おやじさんの退院 おめでとうございます。 444 00:47:16,384 --> 00:47:19,387 ありがとう。 父も 今日ぐらいは➡ 445 00:47:19,387 --> 00:47:23,525 向こうで 一緒に食べたらって 言ってたのよ。 446 00:47:23,525 --> 00:47:26,825 はい お祝いのビール。 447 00:47:29,197 --> 00:47:33,497 なら 奥さんも一緒に。 448 00:47:36,471 --> 00:47:39,471 父には ないしょよ。 449 00:47:51,486 --> 00:47:57,359 ああ~ ビールは 最初の一口がうまい。 450 00:47:57,359 --> 00:48:01,359 ああ 今 俺も そう言おうと思ってました。 451 00:48:06,034 --> 00:48:11,506 大事な話なんだけど。 何でしょう? 452 00:48:11,506 --> 00:48:15,844 あなたは これから どうするの? 453 00:48:15,844 --> 00:48:20,515 おやじさんも帰ってこられましたし 明日にでも ここを出て➡ 454 00:48:20,515 --> 00:48:24,185 オホーツク沿いに 北の方へ行こうと思ってます。 455 00:48:24,185 --> 00:48:29,057 実はね さっき父とも話したんだけど➡ 456 00:48:29,057 --> 00:48:34,357 もし よかったら もう少し いてもらえないかしら? 457 00:48:39,134 --> 00:48:42,470 父も まだ すぐ働くわけにいかないし➡ 458 00:48:42,470 --> 00:48:47,770 せめて 牧草の刈り入れまで いてもらえると 本当に助かるんだけど。 459 00:48:51,479 --> 00:48:58,479 奥さんが そうおっしゃるなら。 先を急ぐ旅でもありませんし。 460 00:49:01,489 --> 00:49:07,829 ただね あなたが解体の仕事で もらえるような 高いお金は➡ 461 00:49:07,829 --> 00:49:12,167 うちでは とても お支払いするわけには。 給料は いりません。 462 00:49:12,167 --> 00:49:16,838 そんな いくら何でも ただ働きじゃ。 463 00:49:16,838 --> 00:49:19,741 俺は 牛と同じで 餌さえ あてがってもらえれば➡ 464 00:49:19,741 --> 00:49:22,041 いくらでも働きますから。 465 00:49:24,179 --> 00:49:28,049 配合飼料なしで? 466 00:49:28,049 --> 00:49:32,787 はい 牧草だけで十分です。 467 00:49:32,787 --> 00:49:37,087 その話は また父と3人で 話し合いましょう。 468 00:49:42,797 --> 00:49:46,668 耕作さんって おっしゃったわね。 はい。 469 00:49:46,668 --> 00:49:50,138 これからは 名前を呼ばせてもらっても いいかしら? 470 00:49:50,138 --> 00:49:52,807 あっ そうして下さい。 471 00:49:52,807 --> 00:49:59,481 武志が 喜ぶわ。 またキャッチボールの相手してやってね。 472 00:49:59,481 --> 00:50:07,181 ♬~ 473 00:50:17,832 --> 00:50:48,530 ♬~ 474 00:50:48,530 --> 00:50:51,199 先に行ってる。 トロッコ乗る。 475 00:50:51,199 --> 00:50:53,134 ♬~ 476 00:50:53,134 --> 00:50:58,072 ちょっと そんなに走らないで。 危ないわよ。 477 00:50:58,072 --> 00:51:00,072 せ~の…。 はい。 478 00:51:01,843 --> 00:51:04,212 いってらっしゃ~い。 479 00:51:04,212 --> 00:51:09,083 ♬~ 480 00:51:09,083 --> 00:51:12,554 トンネル入ります。 はい。 481 00:51:12,554 --> 00:51:18,226 ♬~ 482 00:51:18,226 --> 00:51:21,896 武志~! お母さん…。 483 00:51:21,896 --> 00:51:24,799 来るな~! おじさん もっと早く。 484 00:51:24,799 --> 00:51:28,236 待て~! 急げ! 485 00:51:28,236 --> 00:51:30,905 待て~! 486 00:51:30,905 --> 00:51:33,174 来るな~! 487 00:51:33,174 --> 00:51:37,174 ♬~ 488 00:51:42,517 --> 00:51:47,855 (中村)俺は 絶対だまされねえって 人にかぎって 引っかかるそうだからね。 489 00:51:47,855 --> 00:51:51,526 風見さんも 気をつけてもらわねば。 490 00:51:51,526 --> 00:51:55,396 あっ お宅は 前に引っかかりかけたんだっけ。 491 00:51:55,396 --> 00:51:58,866 そうだよ。 俺は前科もんだよ。 ハハハ…。 492 00:51:58,866 --> 00:52:02,737 そういうの前科って言わねえんだ。 被害者。 493 00:52:02,737 --> 00:52:06,037 さてと… ごちそうさんでした。 494 00:52:11,879 --> 00:52:15,750 あのバイク 誰のだい? 495 00:52:15,750 --> 00:52:19,554 ああ あれか。 最近 雇った男のだ。 496 00:52:19,554 --> 00:52:25,226 雇った? それ どういう人? 497 00:52:25,226 --> 00:52:28,563 嫁の知り合い。 498 00:52:28,563 --> 00:52:31,833 俺が入院してる間 ずっと手伝いに来てくれてたんだ。 499 00:52:31,833 --> 00:52:37,505 そう。 ならいいんだけど 不審者がいたら 連絡して下さいね。 500 00:52:37,505 --> 00:52:39,440 不審者って どんなやつだ? 501 00:52:39,440 --> 00:52:44,178 どんなって まあ 怪しいなって思うやつ。 502 00:52:44,178 --> 00:52:47,849 酔っ払った時の あんたみたいな男か。 503 00:52:47,849 --> 00:52:51,149 そだね~ アハハ…。 504 00:53:09,537 --> 00:53:13,207 こんなこと聞いてもいいかしら? 505 00:53:13,207 --> 00:53:18,507 何ですか? もしかしたら お子さんいるの? 506 00:53:22,216 --> 00:53:28,890 ちゃんと産まれてれば 武志君と同じぐらいです。 507 00:53:28,890 --> 00:53:31,190 そう。 508 00:53:38,166 --> 00:53:45,506 その子の お母さんは? 死にました。 509 00:53:45,506 --> 00:53:48,506 そう。 510 00:53:50,178 --> 00:53:53,514 でも もし子供が 無事に産まれていたとしても➡ 511 00:53:53,514 --> 00:54:00,188 俺には うまく育てられたかどうか。 どうして? 512 00:54:00,188 --> 00:54:04,859 何て言うか あまりにも かわいくて➡ 513 00:54:04,859 --> 00:54:08,529 まるで 子犬のように かわいがりすぎてしまうから。 514 00:54:08,529 --> 00:54:13,868 かわいがりすぎちゃ いけないの? 溺愛は よくないと思います。 515 00:54:13,868 --> 00:54:19,741 あなたは どう育てられたの? まるで正反対です。 516 00:54:19,741 --> 00:54:24,879 ほったらかしだったから。 そう。 517 00:54:24,879 --> 00:54:29,550 だから こんなに育っちゃって。 でかいばかりだ。 518 00:54:29,550 --> 00:54:32,550 中身は 空洞? あっ。 519 00:54:34,155 --> 00:54:36,090 バイバイ。 バイバイ。 520 00:54:36,090 --> 00:54:38,025 おじさん! おう! 521 00:54:38,025 --> 00:54:42,025 あそこ行こう あのカート。 よ~しゃ! 522 00:55:07,054 --> 00:55:14,796 これ… よかったら着て。 えっ? 523 00:55:14,796 --> 00:55:17,796 どうもすいません。 524 00:55:27,875 --> 00:55:37,175 <一目 顔を見るだけだったはずなのに いいのか? こんなことをしていて> 525 00:55:40,822 --> 00:55:44,492 これが 僕で…➡ 526 00:55:44,492 --> 00:55:47,161 僕と おじさん。 527 00:55:47,161 --> 00:55:49,461 おじさん。 528 00:55:51,032 --> 00:55:55,503 武志 おじさん 食べ終わっただろうから お皿 取りに行ってきて。 529 00:55:55,503 --> 00:55:57,803 は~い! 530 00:56:03,177 --> 00:56:09,050 したっけ 奥さんがいたってことか? 多分ね。 531 00:56:09,050 --> 00:56:13,521 多分って 子供がいたんだべさ。 532 00:56:13,521 --> 00:56:16,858 だからって 結婚してるとは かぎらないでしょ。 533 00:56:16,858 --> 00:56:19,760 産んでから結婚する人もいるし➡ 534 00:56:19,760 --> 00:56:24,060 結婚してなくても 子供がいる人なんて いくらでもいるわ。 535 00:56:28,469 --> 00:56:32,807 なあ 大丈夫か? 何が? 536 00:56:32,807 --> 00:56:40,147 1週間か10日ぐらいなら ええけど これから ず~っと働いてもらうなら➡ 537 00:56:40,147 --> 00:56:44,819 もう少し 身元さ はっきりさせてもらわねえと駄目だべ。 538 00:56:44,819 --> 00:56:49,490 お父さん あの人を信用してないの? 539 00:56:49,490 --> 00:56:55,162 いや~ そうじゃねえけんど➡ 540 00:56:55,162 --> 00:57:01,836 あの男は 何か人に言えねえようなこととか➡ 541 00:57:01,836 --> 00:57:05,506 隠してることがあるんじゃねえかと。 542 00:57:05,506 --> 00:57:07,441 あの年になれば 誰にだって➡ 543 00:57:07,441 --> 00:57:11,379 人に秘密にしておきたいことぐらい あるわよ。 544 00:57:11,379 --> 00:57:15,182 まあ それは そうだけんど。 545 00:57:15,182 --> 00:57:18,853 最初 お父さんが連れてきたのよ。 546 00:57:18,853 --> 00:57:24,525 仕事 手伝ってもらう相談した時だって 悪い人じゃないからって。 547 00:57:24,525 --> 00:57:28,525 どうして 今頃 そんなこと言うのよ。 548 00:57:39,040 --> 00:57:44,011 ちょっと元気になったら すぐ 憎まれ口きいちゃって。 549 00:57:44,011 --> 00:57:46,781 絶対 お酒なんか 飲ましちゃ駄目だよ。 550 00:57:46,781 --> 00:57:50,081 気をつけるわ。 わざわざ どうもありがとうございました。 551 00:57:52,486 --> 00:57:58,359 (鈴江)あの人? バイクでやって来た 空洞のおじさんって。 552 00:57:58,359 --> 00:58:01,829 そう。 よくやってくれるから 助かってるの。 553 00:58:01,829 --> 00:58:04,732 (鈴江)「おじさん おじさん」っていうから どんな おやじかと思ったら➡ 554 00:58:04,732 --> 00:58:09,503 結構 いい男でないかい? そう? 555 00:58:09,503 --> 00:58:13,374 うちも 先月 1人辞めて 困ってんのさ~。 556 00:58:13,374 --> 00:58:18,374 どっかに いい人いないべか? じゃあね! じゃあね。 557 00:58:36,664 --> 00:58:38,664 (ノック) 558 00:58:41,435 --> 00:58:43,735 どうぞ。 559 00:58:48,142 --> 00:58:53,014 あら いい匂い。 買ってきたの? 560 00:58:53,014 --> 00:58:57,151 ええ ちょっと町に出たついでに。 ちょうど よかった。 561 00:58:57,151 --> 00:59:00,488 これ 父のお見舞いに頂いたの。 お裾分け。 562 00:59:00,488 --> 00:59:02,423 どうも すいません。 563 00:59:02,423 --> 00:59:07,361 あの よかったら コーヒー飲みますか? いいの? 564 00:59:07,361 --> 00:59:11,132 好きですか? 札幌で働いてたころは➡ 565 00:59:11,132 --> 00:59:14,035 よく喫茶店で 仲間と おしゃべりしたものよ。 566 00:59:14,035 --> 00:59:16,035 じゃ…。 567 00:59:24,512 --> 00:59:28,849 どうぞ。 ああ ありがとう。 568 00:59:28,849 --> 00:59:32,849 ああ いい匂い。 569 00:59:39,794 --> 00:59:45,666 人に作ってもらって 何かを飲むなんて 何年ぶりだろう。 570 00:59:45,666 --> 00:59:54,141 ♬~ 571 00:59:54,141 --> 00:59:58,479 つらくありませんか? 572 00:59:58,479 --> 01:00:00,479 えっ? 573 01:00:02,149 --> 01:00:10,149 この仕事やめたいと思ったことは ありませんか? 574 01:00:12,793 --> 01:00:20,167 ほんとのこと言うとね 時々 つらいの。 575 01:00:20,167 --> 01:00:23,504 冬になると 地吹雪が吹いて➡ 576 01:00:23,504 --> 01:00:27,842 牛小屋に行くまでに 吹き飛ばされて 転んだりして➡ 577 01:00:27,842 --> 01:00:31,178 そんな日が 何日か続くと➡ 578 01:00:31,178 --> 01:00:35,516 ああ もうやめよう 今度こそ やめてしまおう。 579 01:00:35,516 --> 01:00:39,516 そんなこと思ったことも 何度かあるわ。 580 01:00:42,189 --> 01:00:50,531 でも 春になるとね 一面が緑色になって 牛たちも生き生きして➡ 581 01:00:50,531 --> 01:00:55,870 新しい牧草 食べて おいしいミルクを出すようになると➡ 582 01:00:55,870 --> 01:01:01,542 何だか訳の分からない 希望が湧いてくるの。 583 01:01:01,542 --> 01:01:06,413 そんなふうにして頑張ってきたのよ。 584 01:01:06,413 --> 01:01:11,886 彼が死んで もう3年だけどね。 585 01:01:11,886 --> 01:01:24,231 ♬~ 586 01:01:24,231 --> 01:01:32,039 ♬~(ピアノ) 587 01:01:32,039 --> 01:01:35,176 きれいな曲ですね。 588 01:01:35,176 --> 01:01:42,850 今度の日曜日 町の文化祭で 武志が ピアノ弾くの。 知ってます。 589 01:01:42,850 --> 01:01:46,187 もし よかったら 耕作さんも一緒に。 590 01:01:46,187 --> 01:01:50,057 あの子 気が弱いから 緊張すると駄目になっちゃうのよ。 591 01:01:50,057 --> 01:01:54,862 だから あなたに 背中を ドンとたたいてほしいの。 592 01:01:54,862 --> 01:02:02,862 分かりました。 やってみます。 よかった。 593 01:02:07,875 --> 01:02:19,220 ♬~ 594 01:02:19,220 --> 01:02:31,165 ♬~ 595 01:02:31,165 --> 01:02:35,502 兄貴 こいつら連れて聴きに来たよ。 坊ちゃんのピアノ。 596 01:02:35,502 --> 01:02:38,405 ご無沙汰してました。 兄貴 ご無沙汰してます。 597 01:02:38,405 --> 01:02:41,175 お前 声がでかい。 座れ! 598 01:02:41,175 --> 01:02:51,518 ♬~ 599 01:02:51,518 --> 01:02:53,854 兄貴 ガム噛む? 600 01:02:53,854 --> 01:02:57,854 ♬~ 601 01:03:03,197 --> 01:03:07,067 いいこと 武志。 お客さんが たくさんいるけど➡ 602 01:03:07,067 --> 01:03:09,536 そんなの気にすることないの。 603 01:03:09,536 --> 01:03:13,874 いつも家で おじいちゃんや お母さんに 聴かせてくれるように弾けばいいの。 604 01:03:13,874 --> 01:03:16,574 分かった? うん。 605 01:03:18,545 --> 01:03:23,217 風見武志さん そろそろ舞台袖に来て下さい。 606 01:03:23,217 --> 01:03:27,554 頑張って! うん。 607 01:03:27,554 --> 01:03:31,825 (場内アナウンス) 続きまして 中標津町 風見牧場の➡ 608 01:03:31,825 --> 01:03:41,125 風見武志君による ピアノ演奏です。 曲は 「埴生の宿」です。 お願いします。 609 01:03:52,513 --> 01:04:03,513 (拍手) 610 01:04:33,821 --> 01:04:37,491 風見武志 待ってました~! 611 01:04:37,491 --> 01:04:45,791 (笑い声) 612 01:04:57,811 --> 01:05:15,111 ♬~(「埴生の宿」) 613 01:05:16,864 --> 01:05:21,735 (山中)かなり 背が高いです。 180から90くらいあるかな。 614 01:05:21,735 --> 01:05:25,539 出演者の身内か 知り合いだと思いますが➡ 615 01:05:25,539 --> 01:05:30,210 出演者のお名前ですか? ちょっと お待ち下さい。 616 01:05:30,210 --> 01:05:33,113 (飯田)風見武志 9歳です。 617 01:05:33,113 --> 01:06:30,413 ♬~ 618 01:06:35,809 --> 01:06:41,482 あああ あ~ タケちゃん ああ~ おめでとう。 619 01:06:41,482 --> 01:06:45,152 今日は 忙しいのにありがとう。 よかったわ~。 620 01:06:45,152 --> 01:06:48,822 もう一人前のピアニストだね。 悟 記念写真 記念写真。 621 01:06:48,822 --> 01:06:51,158 タケちゃん あっち行こう。 おじちゃんたち 来てるから。 622 01:06:51,158 --> 01:06:53,827 おじさん 行こう。 俺は いいよ。 623 01:06:53,827 --> 01:06:58,165 あら はじめまして 民ちゃんの叔母の鈴江です。 624 01:06:58,165 --> 01:07:00,834 いつも お世話になってます。 兄さんたちが。 625 01:07:00,834 --> 01:07:05,706 あなたっしょ? 大きな声で 「武志 待ってました~」って言ったの。 626 01:07:05,706 --> 01:07:10,406 よかったよ~ あれ。 どうぞ ご一緒に。 いや 僕は…。 627 01:07:13,847 --> 01:07:18,147 (悟)はい いきますよ こっち 笑って いくよ。 はい チーズ! 628 01:07:21,522 --> 01:07:23,522 森山さん。 629 01:07:25,859 --> 01:07:29,159 お宅 川崎の森山さんじゃないか? 630 01:07:30,731 --> 01:07:36,470 いや 違います。 俺 川崎なんて知りません。 631 01:07:36,470 --> 01:07:39,139 あ~ いたいた。 兄貴~! 632 01:07:39,139 --> 01:07:42,809 ああ 兄貴。 ああ~ よかったよ 坊ちゃんのピアノ。 633 01:07:42,809 --> 01:07:45,712 俺 あんまり よくて泣いちゃったよ。 なあ? おお! 634 01:07:45,712 --> 01:07:48,682 確か あれは ベートーベンだな。 635 01:07:48,682 --> 01:07:52,486 今日は ジンギスカンの店を 予約してますから みんなで行こう。 636 01:07:52,486 --> 01:07:54,821 あんたたちも一緒に 行こう 行こう 行こう。 637 01:07:54,821 --> 01:07:58,821 民ちゃんや…。 それから 鈴江のばばあも誘ってな。 638 01:08:01,495 --> 01:08:07,834 ♬「こごえた両手に 息をふきかけて」 639 01:08:07,834 --> 01:08:17,844 ♬「しばれた体を あたためて」 640 01:08:17,844 --> 01:08:31,124 ♬「生きる事が つらいとか 苦しいだとか いう前に」 641 01:08:31,124 --> 01:08:47,124 ♬~(ピアノ) 642 01:08:51,445 --> 01:08:54,745 したっけ~! 兄貴 おやすみなさい! 643 01:09:07,494 --> 01:09:09,429 (ノック) 644 01:09:09,429 --> 01:09:11,729 ごめんください。 645 01:09:18,138 --> 01:09:21,842 おかえりなさい。 遅かったわね。 すいません。 646 01:09:21,842 --> 01:09:25,178 虻田に 無理やり誘われて。 いいのよ。 647 01:09:25,178 --> 01:09:29,516 あの人たちが 簡単に 解放するわけないもんね あなたを。 648 01:09:29,516 --> 01:09:37,791 あの 実は 奥さんにお話が。 何でしょう? 649 01:09:37,791 --> 01:09:40,091 とにかく 上がって。 650 01:09:49,403 --> 01:09:53,807 あの… おやじさんは? 651 01:09:53,807 --> 01:09:57,144 お祝いだからって 久しぶりに お酒飲んだら酔っ払って➡ 652 01:09:57,144 --> 01:09:59,813 奥の部屋で 横になってるわ。 653 01:09:59,813 --> 01:10:05,485 武志も 帰ってきたら すぐ寝てしまった。 よっぽど 緊張したのね。 654 01:10:05,485 --> 01:10:08,822 でも やり遂げたという思いが あったんじゃないかしら。 655 01:10:08,822 --> 01:10:13,160 顔つきが違ってたわよ。 よかったです。 656 01:10:13,160 --> 01:10:18,460 ほんとに ありがとう。 大きな声で 「武志!」なんて 呼んで下さって。 657 01:10:22,169 --> 01:10:26,506 …で 話って何? 658 01:10:26,506 --> 01:10:31,178 今日いっぱいで やめさせて下さい。 659 01:10:31,178 --> 01:10:34,848 えっ? また旅に出ます。 660 01:10:34,848 --> 01:10:38,185 いつ? 明日にでも。 661 01:10:38,185 --> 01:10:43,523 長い間 お世話になりました。 何か あったの? 662 01:10:43,523 --> 01:10:48,195 誰かに何か 嫌なことでも言われたの? いや そんなんじゃないんです。 663 01:10:48,195 --> 01:10:51,098 自分の事情で。 だから いったい何なの? 664 01:10:51,098 --> 01:10:55,535 どこ行くの? 何しに行くの? 665 01:10:55,535 --> 01:11:01,835 もし 何か用があるなら その用を済ませて また戻ってくるわけには いかないの? 666 01:11:03,410 --> 01:11:10,410 奥さん… 勘弁して下さい。 667 01:11:13,553 --> 01:11:22,896 実は 俺 人を殺して 警察に追われてるんです。 668 01:11:22,896 --> 01:11:31,171 ♬~ 669 01:11:31,171 --> 01:11:39,045 女房が 博打に狂ってしまって だまされて 金貸しに金借りて➡ 670 01:11:39,045 --> 01:11:45,185 その利子が 積もりに積もって 首くくって死にました。 671 01:11:45,185 --> 01:11:53,527 通夜の夜 その金貸しが 事故死なら保険が下りたのに➡ 672 01:11:53,527 --> 01:11:58,865 こんな死に方しやがってと どなり込んできやがって。 673 01:11:58,865 --> 01:12:02,165 [ 回想 ] おい! あっ? 674 01:12:04,738 --> 01:12:14,414 だから ついカッとなって殴ったら 死なせてしまいました。 675 01:12:14,414 --> 01:12:18,714 もう2年も前のことです。 676 01:12:22,556 --> 01:12:27,894 何か 人に言えない訳がある人だと 思ってたけど…。 677 01:12:27,894 --> 01:12:33,700 ♬~ 678 01:12:33,700 --> 01:12:42,843 2年間 逃げに逃げて生きてきましたが もう疲れました。 679 01:12:42,843 --> 01:12:54,187 でも ここにいると そんなことも忘れて… だから つい長くなってしまって。 680 01:12:54,187 --> 01:12:57,187 申し訳ありませんでした。 681 01:12:59,526 --> 01:13:03,864 武志には 何て説明するの? 682 01:13:03,864 --> 01:13:11,738 奥さんの口から いいように話して下さい。 おやすみなさい。 683 01:13:11,738 --> 01:13:20,438 ♬~ 684 01:13:34,494 --> 01:13:38,794 聞いてたよ。 685 01:13:43,169 --> 01:13:48,041 お父さんは いい人だって言ったわね。 686 01:13:48,041 --> 01:13:53,041 お前だって そう思ってるんだべさ。 687 01:14:10,397 --> 01:14:24,097 (牛の鳴き声) 688 01:14:28,214 --> 01:14:33,820 (扉をたたく音) 奥さん! すいません! 689 01:14:33,820 --> 01:14:37,120 (扉をたたく音) 奥さん! 690 01:14:40,160 --> 01:14:44,497 意識が なくなってます。 体温が下がってるみたいだし。 691 01:14:44,497 --> 01:14:49,369 大変。 この子 春先にも ひどい下痢で 病気になってしまって➡ 692 01:14:49,369 --> 01:14:52,839 体が弱いから 気をつけなさいって 獣医さんにも言われてたの。 693 01:14:52,839 --> 01:14:57,177 すぐにでも 医者呼んだ方が。 餌やりの時 何で気付かなかったんだろう。 694 01:14:57,177 --> 01:15:00,847 とにかく 早く体を温めないと。 じゃあ 俺 わら用意しますから➡ 695 01:15:00,847 --> 01:15:03,147 奥さん ヒーター出して下さい。 お願い! 696 01:15:08,722 --> 01:15:12,192 どんな様子だ? ミチコが ひどい下痢で意識がないの。 697 01:15:12,192 --> 01:15:15,095 そりゃ いかん。 お急ぎで 大角のやつに来てもらえ。 698 01:15:15,095 --> 01:15:18,531 あの子 難産で 初乳を ちゃんと飲ませてやれなかったから➡ 699 01:15:18,531 --> 01:15:21,831 何かあったら 私のせいだわ。 700 01:15:38,818 --> 01:15:42,689 すいません こんな時間に。 (大角)また あの子だって? 701 01:15:42,689 --> 01:15:48,389 下痢が始まったのは どれぐらい前さ。 気が付いてすぐに お電話したんですけど。 702 01:15:50,830 --> 01:15:52,830 はい。 703 01:15:57,170 --> 01:16:04,511 1時間以上も前か。 これは ちょっと急がないとな。 はい。 704 01:16:04,511 --> 01:16:36,810 ♬~ 705 01:16:36,810 --> 01:16:40,146 どうもありがとう。 おかげさまで助かりました。 706 01:16:40,146 --> 01:16:42,082 間に合って よかった。 707 01:16:42,082 --> 01:16:44,484 点滴が終わるころ 夕方に もう一回 来てみるわ。 708 01:16:44,484 --> 01:16:47,387 よろしくお願いします。 うう~ 眠い。 709 01:16:47,387 --> 01:16:50,387 今日は 仕事になんねえわ。 あ~あ…。 710 01:17:10,510 --> 01:17:14,848 どうもありがとう。 助かったわ。 711 01:17:14,848 --> 01:17:17,848 よく眠ってます。 712 01:17:40,006 --> 01:17:44,006 それじゃ 俺は これで。 713 01:17:51,684 --> 01:17:55,488 行かないで。 714 01:17:55,488 --> 01:18:03,163 ♬~ 715 01:18:03,163 --> 01:18:07,033 お願い 行かないで。 716 01:18:07,033 --> 01:18:47,033 ♬~ 717 01:18:50,476 --> 01:18:53,176 おはよう。 718 01:18:59,485 --> 01:19:02,822 武志 おじさん帰るって。 719 01:19:02,822 --> 01:19:05,725 どこに? 知らない。 720 01:19:05,725 --> 01:19:09,162 もう会えないかもしれないから さよなら言ってきなさい。 721 01:19:09,162 --> 01:19:11,497 うそだ? 722 01:19:11,497 --> 01:19:17,370 ねえ うそでしょ? ねえ うそだよね? ねえ ねえ ねえ。 723 01:19:17,370 --> 01:19:22,370 タケ! おじさんは 本当に いなくなるんだ。 724 01:19:24,077 --> 01:19:26,077 うそだ! 725 01:20:08,688 --> 01:20:12,158 お世話になりました。 726 01:20:12,158 --> 01:20:18,458 このうちで過ごした日のことは 一生 忘れません。 727 01:20:40,853 --> 01:20:46,553 おやじさん いろいろと ありがとうございました。 728 01:20:48,528 --> 01:20:53,399 武志君 じゃあな。 729 01:20:53,399 --> 01:21:08,214 ♬~ 730 01:21:08,214 --> 01:21:13,886 ねえ おじさん どこ行っちゃうの? ねえ どこ行くの? 731 01:21:13,886 --> 01:21:18,224 ねえ おじさん どこ行っちゃうの? 732 01:21:18,224 --> 01:21:22,562 これ 渡してきて。 733 01:21:22,562 --> 01:22:13,212 ♬~ 734 01:22:13,212 --> 01:22:16,115 おじさ~ん! 735 01:22:16,115 --> 01:22:21,087 ♬~ 736 01:22:21,087 --> 01:22:27,226 おじさ~ん どこ行くの~? 737 01:22:27,226 --> 01:22:33,526 ♬~ 738 01:23:10,536 --> 01:23:26,886 ♬~ 739 01:23:26,886 --> 01:23:29,586 ご起立 下さい。 740 01:23:42,368 --> 01:23:51,511 (裁判長)本件の判決を言い渡します。 被告人 名前を言って下さい。 741 01:23:51,511 --> 01:23:55,381 森山耕作です。 742 01:23:55,381 --> 01:24:03,856 「主文 被告人を懲役5年に処する。➡ 743 01:24:03,856 --> 01:24:11,531 理由 被告人は 平成28年6月13日➡ 744 01:24:11,531 --> 01:24:16,202 神奈川県川崎市緑区3丁目6番地の 自宅において➡ 745 01:24:16,202 --> 01:24:26,212 借金を苦にして縊死した被告人の妻 森山祥子 当時42歳の通夜の席上➡ 746 01:24:26,212 --> 01:24:31,050 当時 川崎市上岡15番町において…」。 747 01:24:31,050 --> 01:24:37,156 そう 懲役5年。 でもよ 真面目に勤めれば➡ 748 01:24:37,156 --> 01:24:40,493 1年や2年は 刑期が短縮されるんだ。 749 01:24:40,493 --> 01:24:45,164 ほら よくあるべさ 仮出所。 あれだよ あれ。➡ 750 01:24:45,164 --> 01:24:50,036 だから 3年もたてば出てくるべさ。 大丈夫 大丈夫。 751 01:24:50,036 --> 01:24:53,336 したっけ またあとで電話するわ。 752 01:24:57,743 --> 01:25:01,514 (裁判長) その動機に酌量の余地はあるものの➡ 753 01:25:01,514 --> 01:25:06,852 衝動的な怒りに身を任せ 自分の犯した罪から目を背け➡ 754 01:25:06,852 --> 01:25:11,524 逃亡を重ねたことは 到底 許されるものではありません。 755 01:25:11,524 --> 01:25:21,224 しっかりと自分の罪を償って下さい。 それでは 閉廷します。 756 01:25:30,209 --> 01:25:33,479 (虻田)お疲れさまでした! 757 01:25:33,479 --> 01:25:50,496 ♬~ 758 01:25:50,496 --> 01:25:55,196 (虻田)帰ったら 裁判の結果 天国のおやじさんに報告しねえとな。 759 01:25:57,370 --> 01:26:01,140 おやじさん 急に亡くなって 奥さんたちも大変だけど➡ 760 01:26:01,140 --> 01:26:05,044 虻田三兄弟が ついてるんだ。 何も心配することはねえや! 761 01:26:05,044 --> 01:26:08,514 お静かに。 法廷内は私語を慎んで。 762 01:26:08,514 --> 01:26:10,850 苦労のかいあって 風見のグラスフェッドミルク➡ 763 01:26:10,850 --> 01:26:14,720 東京の大きなデパートでも 取り扱って もらえるようになったんだよな。 764 01:26:14,720 --> 01:26:18,524 はい 虻田さんのおかげで。 なんの なんの。 765 01:26:18,524 --> 01:26:22,862 あのバカは 喜んで手伝ってるんだから。 グラスフェッドミルクで 大もうけして➡ 766 01:26:22,862 --> 01:26:26,532 息子と2人 ずっと あの牧場で暮らしていくんだろ? 767 01:26:26,532 --> 01:26:30,870 ずっと あの男を帰ってくるのを 待ちながら… なっ なっ 奥さん。 768 01:26:30,870 --> 01:26:42,815 ♬~ 769 01:26:42,815 --> 01:26:45,151 (刑務官)行くぞ。 770 01:26:45,151 --> 01:27:00,700 ♬~ 771 01:27:00,700 --> 01:27:04,503 民ちゃん これから どうする気だべえ。 772 01:27:04,503 --> 01:27:09,175 やっぱ 結婚する気かね? あの男と。 773 01:27:09,175 --> 01:27:16,515 いいのかねえ? 兄さん。 精二君。 774 01:27:16,515 --> 01:27:19,418 (お鈴の音) 775 01:27:19,418 --> 01:27:25,191 でも あんたたち 民ちゃんのこと好きだもんね。 776 01:27:25,191 --> 01:27:33,466 「好きなように させてやれ」って きっと そう言うべさ。 777 01:27:33,466 --> 01:29:25,166 ♬~ 778 01:30:32,161 --> 01:30:39,461 人間 いつ 人生のどん底に陥るかは分からない。 779 01:30:41,537 --> 01:30:46,537 例えば スーパーで働く58歳。