1 00:00:08,909 --> 00:00:14,581 (耕作)<あの時 俺は 夢を見てると思った> 2 00:00:14,581 --> 00:00:17,251 なあ坊主。 (武志)何? 3 00:00:17,251 --> 00:00:20,254 お父さん どうしていないんだ? 4 00:00:20,254 --> 00:00:26,593 お父さんは… 死んだ。 5 00:00:26,593 --> 00:00:30,264 (虻田)いや そんなこと そんなこと言わないで。 (民子)やめて! 6 00:00:30,264 --> 00:00:32,266 駄目だ! 駄目だ そんなもの振り回してっと。 7 00:00:32,266 --> 00:00:36,937 おやじさんが退院するまで ここで働かせてください。 8 00:00:36,937 --> 00:00:39,773 (次郎 三郎)おう。 その俺が あんな目に遭ったんじゃ➡ 9 00:00:39,773 --> 00:00:43,277 こいつらは 黙ってるわけにはいかねえんだ! 10 00:00:44,945 --> 00:00:46,980 (鈴江) 再婚のチャンスがあれば➡ 11 00:00:46,980 --> 00:00:49,783 そん時は 兄さんだって 考えてやんないと。 12 00:00:49,783 --> 00:01:14,374 ♬~ 13 00:01:14,374 --> 00:01:19,246 (鈴江) よいしょっ。 退院おめでとう 兄さん!➡ 14 00:01:19,246 --> 00:01:22,115 もう みんな来てるよ。 さあ 上がって 上がって! 15 00:01:22,115 --> 00:01:24,585 遅れてごめんなさいね。 (鈴江)いえいえ。➡ 16 00:01:24,585 --> 00:01:28,755 よかったね 今日は 天気もよくて。➡ 17 00:01:28,755 --> 00:01:31,658 はい ゆっくり ゆっくり。 18 00:01:31,658 --> 00:01:34,561 酪農業界っていうのは ホントに 国が どんどん どんどん➡ 19 00:01:34,561 --> 00:01:37,397 国際競争力 高めるために 補助金とか出してるんで➡ 20 00:01:37,397 --> 00:01:42,603 みんな ホント大変ですよね。 いろんなこと計画しなきゃなんないんで。 21 00:01:42,603 --> 00:01:44,938 うちは もう大酒飲みの家系だからね。 22 00:01:44,938 --> 00:01:48,809 おい鈴江! おい鈴江! あ~ はいはい。 23 00:01:48,809 --> 00:01:52,279 ほらね もう言った先からだよ。 24 00:01:52,279 --> 00:01:56,149 また新しい牛舎 造ったの? 牛 増やしたからね。 25 00:01:56,149 --> 00:02:00,020 今 どのくらい? 500ぐらいかな? 26 00:02:00,020 --> 00:02:03,890 今度 新しいセンサー入れたのよ。 帰りに見てってごらん。 27 00:02:03,890 --> 00:02:08,562 悟ちゃん いるかな? うん いると思うわよ。 28 00:02:08,562 --> 00:02:11,365 (悟)牛たちが 首からぶら下げてるレスポンダーで➡ 29 00:02:11,365 --> 00:02:15,902 体温や歩数を計測して 発情の時期も分かるんだ。➡ 30 00:02:15,902 --> 00:02:20,374 そのレスポンダーで 全頭管理するシステムを 開発してもらってるんだけどね。 31 00:02:20,374 --> 00:02:24,077 全頭管理って どうやって? 32 00:02:24,077 --> 00:02:27,948 ここに データが送られてくるんだ。 24時間いつでも。 33 00:02:27,948 --> 00:02:33,754 はあ~ 工場の管理みたいね。 みたいじゃなくて 本当に工場だよ。➡ 34 00:02:33,754 --> 00:02:40,260 良質な牛乳を 効率よく生産する工場。 搾乳だって オートメーションだし➡ 35 00:02:40,260 --> 00:02:44,931 だから 牛は 精巧な機械ってとこかな。 36 00:02:44,931 --> 00:02:50,103 機械ね~。 (悟)そう。 工場の一部だよ。 37 00:02:50,103 --> 00:02:55,275 うちなんて 家族って感じで 飼ってるけどね。(悟)家族か…➡ 38 00:02:55,275 --> 00:02:57,277 家族の体調は どうやって チェックしてるの? 39 00:02:57,277 --> 00:03:00,881 牛が教えてくれるわよ。 えっ? 40 00:03:00,881 --> 00:03:03,784 無事な時は 私が牛舎に入っていっても➡ 41 00:03:03,784 --> 00:03:07,354 牛は みんな知らんぷりして 草 食べてるけど➡ 42 00:03:07,354 --> 00:03:12,192 けど 体調の悪い牛がいるとか 子牛が産まれそうだとか➡ 43 00:03:12,192 --> 00:03:15,729 何かあった時には 牛たちが 一斉に私を見るの。 44 00:03:15,729 --> 00:03:19,366 「大変よ! なんとかして! お医者さん 呼んでよ!」ってね。 45 00:03:19,366 --> 00:03:22,235 へえ~ 牛って そんなことするんだ。 46 00:03:22,235 --> 00:03:27,074 そうよ。 かわいいでしょ。 ハハハ! かわいいね。 47 00:03:27,074 --> 00:03:41,254 ♬~ 48 00:03:41,254 --> 00:03:43,190 さっ 来い。 49 00:03:43,190 --> 00:03:48,762 おっし いいぞ。 もう一回。 よし 来い。 50 00:03:48,762 --> 00:03:51,798 はい。 あっ 帰ってきた。➡ 51 00:03:51,798 --> 00:03:54,601 お帰りなさい。 52 00:03:58,105 --> 00:04:01,108 おじいちゃん お帰り。 53 00:04:09,716 --> 00:04:15,055 おじさんと キャッチボールしてたんだ。 僕 うまいんだよ。 54 00:04:15,055 --> 00:04:17,858 さあ 中 入りましょう。 55 00:04:30,604 --> 00:04:33,240 (戸が開く音) 56 00:04:33,240 --> 00:04:36,743 いいかしら? どうぞ。 57 00:04:40,747 --> 00:04:45,051 ごめんなさい 遅くなって。 どうもすいません。 58 00:04:49,256 --> 00:04:53,593 奥さん おやじさんの退院 おめでとうございます。 59 00:04:53,593 --> 00:04:55,929 ありがとう。 義父も 今日ぐらいは➡ 60 00:04:55,929 --> 00:05:00,901 向こうで 一緒に食べたらって 言ってたのよ。 61 00:05:00,901 --> 00:05:03,904 はい お祝いのビール。 62 00:05:06,039 --> 00:05:09,042 なら 奥さんも一緒に。 63 00:05:13,346 --> 00:05:16,149 義父には ないしょよ。 64 00:05:28,228 --> 00:05:34,568 ああ~ ビールは 最初の一口がうまい! 65 00:05:34,568 --> 00:05:38,872 ああ… 今 俺も そう言おうと思ってました。フフ。 66 00:05:43,743 --> 00:05:48,915 大事な話なんだけど。 何でしょう? 67 00:05:48,915 --> 00:05:53,753 あなたは これから どうするの? 68 00:05:53,753 --> 00:05:57,591 おやじさんも帰ってこられましたし 明日にでも ここを出て➡ 69 00:05:57,591 --> 00:06:01,861 オホーツク沿いに 北の方へ行こうと思ってます。 70 00:06:01,861 --> 00:06:06,199 実はね さっき義父とも話したんだけど➡ 71 00:06:06,199 --> 00:06:11,204 もし よかったら もう少し いてもらえないかしら? 72 00:06:15,909 --> 00:06:18,912 義父も まだ すぐ働くわけにいかないし➡ 73 00:06:18,912 --> 00:06:24,618 せめて 牧草の刈り入れまで いてもらえると 本当に助かるんだけど。 74 00:06:28,455 --> 00:06:34,761 奥さんが そうおっしゃるなら。 先を急ぐ旅でもありませんし。 75 00:06:39,232 --> 00:06:44,738 ただね あなたが解体の仕事で もらえるような 高いお金は➡ 76 00:06:44,738 --> 00:06:47,073 うちでは とても お支払いするわけには…。 77 00:06:47,073 --> 00:06:49,376 いや 給料は いりません。 78 00:06:49,376 --> 00:06:53,246 そんな いくら何でも ただ働きじゃ。 79 00:06:53,246 --> 00:06:56,249 俺は 牛と同じで 餌さえ あてがってもらえれば➡ 80 00:06:56,249 --> 00:06:59,052 いくらでも働きますから。 81 00:07:01,955 --> 00:07:05,892 配合飼料なしで? 82 00:07:05,892 --> 00:07:10,196 はい 牧草だけで十分です。 83 00:07:10,196 --> 00:07:14,501 その話は また義父と3人で 話し合いましょう。 84 00:07:19,906 --> 00:07:23,710 耕作さんって おっしゃったわね。 はい。 85 00:07:23,710 --> 00:07:27,547 これからは 名前を呼ばせてもらっても いいかしら? 86 00:07:27,547 --> 00:07:29,883 は… そうしてください。 87 00:07:29,883 --> 00:07:36,890 武志が喜ぶわ。 またキャッチボールの相手してやってね。 88 00:07:54,908 --> 00:08:25,705 ♬~ 89 00:08:25,705 --> 00:08:30,210 先に行ってる! トロッコ乗る! 90 00:08:30,210 --> 00:08:35,048 ちょっと そんなに走らないで。 危ないわよ! 91 00:08:35,048 --> 00:08:37,050 せ~の! はい。 92 00:08:38,918 --> 00:08:40,920 行ってらっしゃ~い! 93 00:08:46,359 --> 00:08:49,562 トンネル入りま~す。 はい。 94 00:08:55,735 --> 00:08:59,239 武志~! お母さん! 95 00:08:59,239 --> 00:09:01,508 来るな~! おじさん もっと速く! 96 00:09:01,508 --> 00:09:03,810 待て~! 急げ! 97 00:09:05,845 --> 00:09:08,515 待て~! 98 00:09:08,515 --> 00:09:10,517 来るな~! 99 00:09:19,526 --> 00:09:24,397 (中村)俺は 絶対だまされねえって 人にかぎって 引っかかるそうだからね。 100 00:09:24,397 --> 00:09:27,867 風見さんも 気を付けてもらわねば。 101 00:09:27,867 --> 00:09:32,205 あっ お宅は 前に引っかかりかけたんだっけ。 102 00:09:32,205 --> 00:09:35,542 (吉雄)そうだよ。 俺は前科もんだよ。 ハハハ。 103 00:09:35,542 --> 00:09:39,412 そういうの前科って言わねえんだ。 被害者。 104 00:09:39,412 --> 00:09:43,216 さてと ごちそうさんでした。 105 00:09:49,722 --> 00:09:52,625 あのバイク 誰のだい? 106 00:09:52,625 --> 00:09:57,363 ああ あれか。 最近 雇った男のだ。 107 00:09:57,363 --> 00:10:01,568 雇った? それ どういう人? 108 00:10:03,169 --> 00:10:06,372 嫁の知り合い。 俺が入院してる間➡ 109 00:10:06,372 --> 00:10:08,741 ずっと手伝いに来てくれてたんだ。 110 00:10:08,741 --> 00:10:14,247 そう。 ならいいんだけど 不審者がいたら 連絡してくださいね。 111 00:10:14,247 --> 00:10:17,750 不審者って どんなやつだ? どんなって➡ 112 00:10:17,750 --> 00:10:21,387 まあ 怪しいなって思うやつ。 113 00:10:21,387 --> 00:10:23,923 酔っ払った時の あんたみたいな男か。 114 00:10:23,923 --> 00:10:28,128 あっ そだね~ アハハ…! 115 00:10:46,779 --> 00:10:51,951 こんなこと聞いてもいいかしら? 何ですか? 116 00:10:51,951 --> 00:10:56,456 もしかしたら お子さんいるの? 117 00:10:59,626 --> 00:11:06,733 ちゃんと産まれてれば 武志君と同じぐらいです。 118 00:11:06,733 --> 00:11:09,035 そう。 119 00:11:15,441 --> 00:11:20,246 その子の お母さんは? 120 00:11:20,246 --> 00:11:23,249 死にました。 121 00:11:23,249 --> 00:11:25,451 そう…。 122 00:11:27,120 --> 00:11:30,890 でも もし子供が 無事に産まれていたとしても➡ 123 00:11:30,890 --> 00:11:37,263 俺には うまく育てられたかどうか。 どうして? 124 00:11:37,263 --> 00:11:41,768 何て言うか あまりにも かわいくて➡ 125 00:11:41,768 --> 00:11:45,605 まるで 子犬のように かわいがりすぎてしまうから。 126 00:11:45,605 --> 00:11:51,411 かわいがりすぎちゃ いけないの? 溺愛は よくないと思います。 127 00:11:51,411 --> 00:11:57,216 あなたは どう育てられたの? まるで正反対です。 128 00:11:57,216 --> 00:12:02,355 ほったらかしだったから。 そう。 129 00:12:02,355 --> 00:12:06,059 だから こんなに育っちゃって。 でかいばかりだ。 130 00:12:06,059 --> 00:12:10,930 中身は空洞? あ…? 131 00:12:10,930 --> 00:12:13,566 バイバイ。バイバイ。 おじさん! 132 00:12:13,566 --> 00:12:16,469 おう! あそこ行こう あのカート! 133 00:12:16,469 --> 00:12:19,272 よ~しっ! 134 00:12:34,754 --> 00:12:44,964 (武志の寝言) 135 00:12:51,604 --> 00:12:56,109 これ よかったら着て。 136 00:12:56,109 --> 00:13:01,114 え…? どうもすいません。 137 00:13:02,715 --> 00:13:05,718 (エンジンをかける音) 138 00:13:27,573 --> 00:13:33,079 (吉雄) お~ お~ お母さんが撮ってくれたか。 139 00:13:33,079 --> 00:13:36,382 これが 僕で…➡ 140 00:13:36,382 --> 00:13:39,752 僕と おじさん。 141 00:13:39,752 --> 00:13:41,788 おじさん。 142 00:13:41,788 --> 00:13:47,493 武志 おじさん 食べ終わっただろうから お皿 取りに行ってきて。 143 00:13:47,493 --> 00:13:49,495 は~い! 144 00:13:54,934 --> 00:13:58,805 したっけ 奥さんがいたってことか? 145 00:13:58,805 --> 00:14:00,740 多分ね。 146 00:14:00,740 --> 00:14:04,610 多分って 子供がいたんだべさ。 147 00:14:04,610 --> 00:14:08,481 だからって 結婚してるとは かぎらないでしょ。 148 00:14:08,481 --> 00:14:11,217 産んでから結婚する人もいるし➡ 149 00:14:11,217 --> 00:14:15,521 結婚してなくても 子供がいる人なんて いくらでもいるわ。 150 00:14:20,226 --> 00:14:25,565 なあ 大丈夫か? 何が? 151 00:14:25,565 --> 00:14:31,904 1週間か10日ぐらいなら ええけど これから ず~っと働いてもらうなら➡ 152 00:14:31,904 --> 00:14:37,376 もう少し 身元さ はっきりさせてもらわねと駄目だべ。 153 00:14:37,376 --> 00:14:41,581 お義父さん あの人を信用してないの? 154 00:14:41,581 --> 00:14:46,919 いや~ そうじゃねえけんど…➡ 155 00:14:46,919 --> 00:14:53,092 あの男は 何か人に言えねえようなこととか➡ 156 00:14:53,092 --> 00:14:56,963 隠してることがあるんじゃねえかと。 157 00:14:56,963 --> 00:14:58,965 あの年になれば 誰にだって➡ 158 00:14:58,965 --> 00:15:03,202 人に秘密にしておきたいことぐらい あるわよ。 159 00:15:03,202 --> 00:15:06,873 まあ それは そうだけんど…。 160 00:15:06,873 --> 00:15:10,543 最初は お義父さんが連れてきたのよ。 161 00:15:10,543 --> 00:15:16,215 仕事 手伝ってもらう相談した時だって 悪い人じゃないからって。 162 00:15:16,215 --> 00:15:20,219 どうして 今頃 そんなこと言うのよ? 163 00:15:30,763 --> 00:15:35,902 ちょっと元気になったら すぐ 憎まれ口きいちゃって~。 164 00:15:35,902 --> 00:15:38,571 絶対 お酒なんか 飲ましちゃ駄目だよ~。 165 00:15:38,571 --> 00:15:41,073 気を付けるわ。 わざわざ どうもありがとうございました。 166 00:15:41,073 --> 00:15:43,276 いえいえ。 167 00:15:44,911 --> 00:15:49,782 (鈴江)あの人? バイクでやって来た 空洞のおじさんて。 168 00:15:49,782 --> 00:15:53,252 そう。 よくやってくれるから 助かってるの。 169 00:15:53,252 --> 00:15:56,589 (鈴江)「おじさん おじさん」っていうから どんな おやじかと思ったら➡ 170 00:15:56,589 --> 00:16:01,194 結構 いい男でないかい? そう? 171 00:16:01,194 --> 00:16:05,064 うちも 先月 1人辞めて 困ってんのさ~。 172 00:16:05,064 --> 00:16:08,067 どっかに いい人いないべか~? フフフ。➡ 173 00:16:08,067 --> 00:16:10,703 じゃあね!じゃあね。 (車のドアの開閉音) 174 00:16:10,703 --> 00:16:17,410 ⚟(エンジンをかけて走り去る音) 175 00:16:28,554 --> 00:16:30,556 (ノック) 176 00:16:33,226 --> 00:16:35,528 どうぞ。 177 00:16:39,899 --> 00:16:43,236 あら いい匂い。 178 00:16:43,236 --> 00:16:47,740 買ってきたの? ええ ちょっと町に出たついでに。 179 00:16:47,740 --> 00:16:51,244 ちょうど よかった。 これ 義父のお見舞いに頂いたの。 180 00:16:51,244 --> 00:16:53,913 お裾分け。 どうも すいません。 181 00:16:53,913 --> 00:16:59,252 あの よかったら コーヒー飲みますか?いいの? 182 00:16:59,252 --> 00:17:02,188 好きですか? 札幌で働いてたころは➡ 183 00:17:02,188 --> 00:17:05,524 よく喫茶店で 仲間と おしゃべりしたものよ。 184 00:17:05,524 --> 00:17:07,827 じゃ。 185 00:17:16,869 --> 00:17:21,207 どうぞ。 ああ ありがとう。 186 00:17:21,207 --> 00:17:24,510 ああ~ いい匂い! 187 00:17:31,551 --> 00:17:37,423 人に作ってもらって 何かを飲むなんて 何年ぶりだろう。 188 00:17:37,423 --> 00:17:45,898 ♬~ 189 00:17:45,898 --> 00:17:50,236 つらく… ありませんか? 190 00:17:50,236 --> 00:17:52,238 えっ? 191 00:17:54,740 --> 00:18:01,047 この仕事 やめたいと思ったこと ありませんか? 192 00:18:05,184 --> 00:18:11,857 ホントのこと言うとね 時々 つらいの。 193 00:18:11,857 --> 00:18:15,194 冬になると 地吹雪が吹いて➡ 194 00:18:15,194 --> 00:18:19,532 牛小屋に行くまでに 吹き飛ばされて 転んだりして➡ 195 00:18:19,532 --> 00:18:22,868 そんな日が 何日か続くと➡ 196 00:18:22,868 --> 00:18:27,206 ああ もうやめよう 今度こそ やめてしまおう。 197 00:18:27,206 --> 00:18:31,210 そんなこと思ったことも 何度かあるわ。 198 00:18:33,879 --> 00:18:42,221 でも 春になるとね 一面が緑色になって 牛たちも生き生きして➡ 199 00:18:42,221 --> 00:18:47,560 新しい牧草を食べて おいしいミルクを出すようになると➡ 200 00:18:47,560 --> 00:18:53,232 何だか訳の分からない 希望が湧いてくるの。 201 00:18:53,232 --> 00:18:58,104 そんなふうにして頑張ってきたのよ。 202 00:18:58,104 --> 00:19:03,509 彼が死んで もう3年だけどね。 203 00:19:03,509 --> 00:19:15,855 ♬~ 204 00:19:15,855 --> 00:19:23,729 ♬~(ピアノ) 205 00:19:23,729 --> 00:19:28,334 きれいな曲ですね。 206 00:19:28,334 --> 00:19:34,540 今度の日曜日 町の文化祭で 武志が ピアノ弾くの。 知ってます。 207 00:19:34,540 --> 00:19:37,877 もし よかったら 耕作さんも一緒に。 208 00:19:37,877 --> 00:19:41,747 あの子 気が弱いから 緊張すると駄目になっちゃうのよ。 209 00:19:41,747 --> 00:19:47,887 だから あなたに 背中を ドンとたたいてほしいの。 210 00:19:47,887 --> 00:19:54,593 分かりました。 やってみます。 よかった。 211 00:19:59,899 --> 00:20:10,910 ♬~ 212 00:20:10,910 --> 00:20:23,255 ♬~ 213 00:20:23,255 --> 00:20:27,126 兄貴 こいつら連れて聴きに来たよ。 坊ちゃんのピアノ。 214 00:20:27,126 --> 00:20:29,929 (次郎)ご無沙汰してました! (三郎)兄貴 ご無沙汰してます! 215 00:20:29,929 --> 00:20:32,598 シ~ッ! お前 声がでかい! 座れ! 216 00:20:32,598 --> 00:20:43,242 ♬~ 217 00:20:43,242 --> 00:20:46,445 (虻田)兄貴 ガムかむ? 218 00:20:54,854 --> 00:20:58,824 いいこと 武志。 お客さんが たくさんいるけど➡ 219 00:20:58,824 --> 00:21:01,227 そんなの気にすることないの。 220 00:21:01,227 --> 00:21:05,564 いつも家で おじいちゃんや お母さんに 聴かせてくれるように弾けばいいの。 221 00:21:05,564 --> 00:21:08,267 分かった? うん。 222 00:21:10,236 --> 00:21:15,908 風見武志さん そろそろ舞台袖に来てください。 223 00:21:15,908 --> 00:21:18,611 頑張って! うん。 224 00:21:20,246 --> 00:21:23,249 (場内アナウンス) 続きまして 中標津町 風見牧場の➡ 225 00:21:23,249 --> 00:21:27,920 風見武志君による ピアノ演奏です。➡ 226 00:21:27,920 --> 00:21:32,925 曲は 「埴生の宿」です。 お願いします。 227 00:21:44,270 --> 00:21:55,281 (拍手) 228 00:22:25,578 --> 00:22:29,248 風見武志 待ってました~! 229 00:22:29,248 --> 00:22:37,556 (笑い声) 230 00:22:49,568 --> 00:23:07,887 ♬~(「埴生の宿」) 231 00:23:07,887 --> 00:23:13,559 (山中)かなり 背が高いです。 180から90くらいあるかな。➡ 232 00:23:13,559 --> 00:23:17,229 出演者の身内か 知り合いだと思いますが➡ 233 00:23:17,229 --> 00:23:21,900 出演者のお名前ですか? ちょっと お待ちください。 234 00:23:21,900 --> 00:23:24,803 (飯田)風見武志 9歳です。 235 00:23:24,803 --> 00:24:40,913 ♬~ 236 00:24:40,913 --> 00:24:47,786 (拍手) 237 00:24:47,786 --> 00:24:50,255 よっ! 坊ちゃん いいぞ! 238 00:24:50,255 --> 00:24:54,126 (拍手) 239 00:24:54,126 --> 00:24:56,395 すごいね。 240 00:24:56,395 --> 00:25:01,700 兄貴! よ~っ! 最高 坊ちゃん! いや~! 241 00:25:01,700 --> 00:25:24,723 (拍手) 242 00:25:24,723 --> 00:25:28,227 (笑い声) 243 00:25:28,227 --> 00:25:31,230 (観客)ああ~…! 244 00:25:35,567 --> 00:25:38,070 (鈴江)あっ あっ…! あ~ タケちゃん! ハハ! 245 00:25:38,070 --> 00:25:40,973 ああ~ おめでとう! 246 00:25:40,973 --> 00:25:43,876 今日は 忙しいのにありがとう。 いいえ。 よかったわ~! 247 00:25:43,876 --> 00:25:48,247 もう一人前のピアニストだね! 悟 記念写真 記念写真! 248 00:25:48,247 --> 00:25:50,182 タケちゃん あっち行こう。 おじちゃんたち 来てるから。 249 00:25:50,182 --> 00:25:52,251 行くべ 行くべ。 おじさん 行こう。 250 00:25:52,251 --> 00:25:55,988 俺は いいよ。 あら はじめまして。 251 00:25:55,988 --> 00:25:57,956 民ちゃんのおばの鈴江です。 252 00:25:57,956 --> 00:26:00,325 いつも お世話になってます。 兄さんたちが。 253 00:26:00,325 --> 00:26:05,531 あなたっしょ? 大きな声で 「武志 待ってました~!」って言ったの。 254 00:26:05,531 --> 00:26:09,835 よかったよ~ あれ。 どうぞ ご一緒に。いや 僕は…。 255 00:26:13,205 --> 00:26:15,541 (悟)はい いきますよ こっち 武志 笑って! いくよ。 256 00:26:15,541 --> 00:26:18,043 はい はい チーズ! 257 00:26:20,879 --> 00:26:23,182 (飯田)森山さん。 258 00:26:25,350 --> 00:26:29,655 お宅 川崎の森山さんじゃないか? 259 00:26:31,557 --> 00:26:35,894 いや 違います。 俺 川崎なんて知りません。 260 00:26:35,894 --> 00:26:38,797 (虻田)あ~ いたいた。 兄貴~! 261 00:26:38,797 --> 00:26:42,568 兄貴! ああ~ よかったよ 坊ちゃんのピアノ! 262 00:26:42,568 --> 00:26:45,471 俺 あんまり よくて泣いちゃったよ。 なあ?おう! 263 00:26:45,471 --> 00:26:48,440 確か あれは ベートーベンだな! おう! 264 00:26:48,440 --> 00:26:51,577 今日は ジンギスカンの店を 予約してますから みんなで行こう! 265 00:26:51,577 --> 00:26:54,246 なっ なっ! あんたたちも一緒に 行こう 行こう 行こう 行こう! 266 00:26:54,246 --> 00:26:58,250 民ちゃんや おやじさん それから 鈴江のばばあも誘ってな! 267 00:27:09,728 --> 00:27:16,201 ♬「こごえた両手に 息をふきかけて」 268 00:27:16,201 --> 00:27:26,211 ♬「しばれた体を あたためて」 269 00:27:26,211 --> 00:27:39,558 ♬「生きる事が つらいとか 苦しいだとか いう前に」 270 00:27:39,558 --> 00:27:55,574 ♬~(ピアノ) 271 00:28:00,846 --> 00:28:04,550 ⚟(車が入ってくる音) 272 00:28:06,518 --> 00:28:09,321 民子さんに ご挨拶をしていきてえ ところなのですが➡ 273 00:28:09,321 --> 00:28:11,390 酔っ払ってしまったので 失礼いたします。 274 00:28:11,390 --> 00:28:14,026 くれぐれも 愛していると そう お伝えください。 275 00:28:14,026 --> 00:28:18,830 なっ お前ら! したっけ~! (次郎)兄貴 おやすみなさい! ヘヘ! 276 00:28:31,209 --> 00:28:33,211 (ノック) 277 00:28:33,211 --> 00:28:35,514 ごめんください。 278 00:28:41,920 --> 00:28:44,356 お帰りなさい。 遅かったわね。 279 00:28:44,356 --> 00:28:48,727 すいません。 虻田に 無理やり誘われて。 いいのよ。 280 00:28:48,727 --> 00:28:54,233 あの人たちが 簡単に 解放するわけないもんね あなたを。 281 00:28:54,233 --> 00:28:59,738 あの 実は 奥さんにお話が。 282 00:28:59,738 --> 00:29:04,042 何でしょう? とにかく 上がって。 283 00:29:13,285 --> 00:29:17,689 あの… おやじさんは? 284 00:29:17,689 --> 00:29:21,026 お祝いだからって 久しぶりに お酒飲んだら酔っ払って➡ 285 00:29:21,026 --> 00:29:23,695 奥の部屋で 横になってるわ。 286 00:29:23,695 --> 00:29:28,867 武志も 帰ってきたら すぐ寝てしまった。 よっぽど 緊張したのね。 287 00:29:28,867 --> 00:29:32,704 でも やり遂げたという思いが あったんじゃないかしら。 288 00:29:32,704 --> 00:29:36,541 顔つきが違ってたわよ。 よかったです。 289 00:29:36,541 --> 00:29:42,347 ホントに ありがとう。 大きな声で 「武志!」なんて 呼んでくださって。 290 00:29:46,051 --> 00:29:50,355 で 話って何? 291 00:29:50,355 --> 00:29:55,060 今日いっぱいで やめさせてください。 292 00:29:55,060 --> 00:29:58,730 えっ!? また旅に出ます。 293 00:29:58,730 --> 00:30:01,566 いつ? 明日にでも。 294 00:30:01,566 --> 00:30:07,372 長い間 お世話になりました。 何か あったの? 295 00:30:07,372 --> 00:30:11,243 誰かに何か 嫌なことでも言われたの? いや そんなんじゃないんです。 296 00:30:11,243 --> 00:30:15,080 自分の事情で。 だから いったい何なの!? 297 00:30:15,080 --> 00:30:19,384 どこ行くの? 何しに行くの? 298 00:30:19,384 --> 00:30:25,691 もし 何か用があるなら その用を済ませて また戻ってくるわけには いかないの? 299 00:30:27,259 --> 00:30:34,266 奥さん 勘弁してください。 300 00:30:37,402 --> 00:30:45,610 実は 俺 人を殺して 警察に追われてるんです。 301 00:30:45,610 --> 00:30:54,953 ♬~ 302 00:30:54,953 --> 00:31:02,561 女房が 博打に狂ってしまって だまされて 金貸しに金借りて➡ 303 00:31:02,561 --> 00:31:09,067 その利子が 積もりに積もって 首くくって死にました。 304 00:31:09,067 --> 00:31:13,238 通夜の夜 その金貸しが➡ 305 00:31:13,238 --> 00:31:18,577 事故死なら保険が下りたのに こんな死に方しやがってと➡ 306 00:31:18,577 --> 00:31:22,748 どなり込んできやがって…。 307 00:31:22,748 --> 00:31:26,051  回想 おい! あっ? 308 00:31:28,387 --> 00:31:35,093 だから ついカッとなって殴ったら…➡ 309 00:31:35,093 --> 00:31:38,397 死なせてしまいました。 310 00:31:38,397 --> 00:31:42,701 もう 2年も前のことです。 311 00:31:46,271 --> 00:31:51,576 何か 人に言えない訳がある人だと 思ってたけど…。 312 00:31:57,749 --> 00:32:06,591 2年間 逃げに逃げて生きてきましたが もう疲れました。 313 00:32:06,591 --> 00:32:11,897 でも ここにいると そんなことも忘れて…。 314 00:32:11,897 --> 00:32:18,069 だから つい長くなってしまって…。 315 00:32:18,069 --> 00:32:21,072 申し訳ありませんでした。 316 00:32:23,375 --> 00:32:27,746 武志には 何て説明するの? 317 00:32:27,746 --> 00:32:32,584 奥さんの口から いいように話してください。 318 00:32:32,584 --> 00:32:34,886 おやすみなさい。 319 00:32:59,110 --> 00:33:02,814 聞いてたよ。 320 00:33:06,918 --> 00:33:10,722 お義父さんは いい人だって言ったわね。 321 00:33:13,558 --> 00:33:17,262 お前だって そう思ってるんだべさ。 322 00:33:22,734 --> 00:33:27,038 (足早に階段を上がっていく音) 323 00:33:34,346 --> 00:33:48,059 ⚟(牛の鳴き声) 324 00:33:52,097 --> 00:33:57,402 (扉をたたく音) 奥さん! すいません! 325 00:33:57,402 --> 00:34:01,106 (扉をたたく音) 奥さん! 326 00:34:04,042 --> 00:34:08,346 意識が なくなってます。 体温が下がってるみたいだし。 327 00:34:08,346 --> 00:34:13,051 大変。 この子 春先にも ひどい下痢で 病気になってしまって➡ 328 00:34:13,051 --> 00:34:16,721 体が弱いから 気を付けなさいって 獣医さんにも言われてたの。 329 00:34:16,721 --> 00:34:20,592 すぐにでも 医者呼んだ方が。 餌やりの時 何で気付かなかったんだろう。 330 00:34:20,592 --> 00:34:24,229 とにかく 早く体を温めないと。 じゃあ 俺 わら用意しますから➡ 331 00:34:24,229 --> 00:34:27,032 奥さん ヒーター出してください。 お願い! 332 00:34:32,737 --> 00:34:35,573 どんな様子だ? ミチコが ひどい下痢で意識がないの。 333 00:34:35,573 --> 00:34:39,077 ああ そりゃ いかん。 大急ぎで 大角のやつに来てもらえ。 334 00:34:39,077 --> 00:34:42,380 あの子 難産で 初乳を ちゃんと飲ませてやれなかったから➡ 335 00:34:42,380 --> 00:34:45,684 何かあったら 私のせいだわ。 336 00:35:02,701 --> 00:35:06,571 すいません こんな時間に。 (大角)また あの子だって? 337 00:35:06,571 --> 00:35:09,040 下痢が始まったのは どれぐらい前さ? 338 00:35:09,040 --> 00:35:12,344 気が付いてすぐに お電話したんですけど。 339 00:35:14,713 --> 00:35:16,715 はい。 340 00:35:20,518 --> 00:35:23,722 1時間以上も前か。 341 00:35:23,722 --> 00:35:28,226 これは ちょっと急がないとな。 はい。 342 00:35:28,226 --> 00:35:58,757 ♬~ 343 00:35:58,757 --> 00:36:00,692 (エンジンをかける音) 344 00:36:00,692 --> 00:36:03,528 どうもありがとう。 おかげさまで助かりました。 345 00:36:03,528 --> 00:36:05,463 間に合って よかった。 346 00:36:05,463 --> 00:36:08,333 点滴が終わるころ 夕方に もう一回 来てみるわ。 347 00:36:08,333 --> 00:36:10,869 よろしくお願いします。 ああ… ああ 眠い。 348 00:36:10,869 --> 00:36:15,340 今日は 仕事になんねえわ。 (あくび) 349 00:36:15,340 --> 00:36:17,342 じゃ。 350 00:36:34,359 --> 00:36:38,730 どうもありがとう。 助かったわ。 351 00:36:38,730 --> 00:36:41,733 よく眠ってます。 352 00:37:03,521 --> 00:37:08,026 それじゃ 俺は これで。 353 00:37:16,701 --> 00:37:19,003 行かないで。 354 00:37:26,711 --> 00:37:30,582 お願い 行かないで。 355 00:37:30,582 --> 00:38:10,889 ♬~ 356 00:38:14,192 --> 00:38:16,895 おはよう。 357 00:38:22,901 --> 00:38:26,704 武志 おじさん帰るって。 358 00:38:26,704 --> 00:38:28,740 どこに? 知らない。 359 00:38:28,740 --> 00:38:32,210 もう会えないかもしれないから さよなら言ってきなさい。 360 00:38:32,210 --> 00:38:36,047 うそだ! 361 00:38:36,047 --> 00:38:41,352 ねえ うそでしょ? ねえ うそだよね? ねえ? ねえ? 362 00:38:41,352 --> 00:38:46,357 タケ! おじさんは 本当に いなくなるんだ。 363 00:38:48,059 --> 00:38:50,061 うそだ! 364 00:39:32,570 --> 00:39:36,040 お世話になりました。 365 00:39:36,040 --> 00:39:42,347 このうちで過ごした日のことは 一生 忘れません。 366 00:39:53,224 --> 00:39:59,230 ⚟(車の走行音) 367 00:40:03,935 --> 00:40:10,241 おやじさん いろいろと ありがとうございました。 368 00:40:12,243 --> 00:40:16,581 武志君 じゃあな。 369 00:40:16,581 --> 00:40:31,763 ♬~ 370 00:40:31,763 --> 00:40:37,635 ねえ おじさん どこ行っちゃうの? ねえ どこ行くの!? 371 00:40:37,635 --> 00:40:40,438 ねえ おじさん どこ行っちゃうの!? 372 00:40:42,774 --> 00:40:46,277 これ 渡してきて。 373 00:40:46,277 --> 00:41:36,928 ♬~ 374 00:41:36,928 --> 00:41:39,430 おじさ~ん! 375 00:41:45,103 --> 00:41:50,608 おじさ~ん どこ行くの~!? 376 00:41:50,608 --> 00:41:52,810 (はなをすする音) 377 00:42:17,702 --> 00:42:35,086 ♬~ 378 00:42:35,086 --> 00:42:37,588 ご起立ください。 379 00:42:50,935 --> 00:42:59,610 (裁判長)本件の判決を言い渡します。 被告人 名前を言ってください。 380 00:42:59,610 --> 00:43:03,881 森山耕作です。 381 00:43:03,881 --> 00:43:12,223 「主文 被告人を懲役5年に処する。➡ 382 00:43:12,223 --> 00:43:19,097 理由 被告人は 平成28年6月13日➡ 383 00:43:19,097 --> 00:43:24,569 神奈川県川崎市緑区3丁目6番地の 自宅において➡ 384 00:43:24,569 --> 00:43:34,245 借金を苦にして縊死した被告人の妻 森山祥子 当時42歳の通夜の席上➡ 385 00:43:34,245 --> 00:43:38,916 当時 川崎市上岡15番町において…」。 386 00:43:38,916 --> 00:43:44,789 そう 懲役5年。 でもよ 真面目につとめれば➡ 387 00:43:44,789 --> 00:43:48,392 1年や2年は 刑期が短縮されるんだ。 388 00:43:48,392 --> 00:43:52,763 ほら よくあるべさ 仮出所。 あれだよ あれ。➡ 389 00:43:52,763 --> 00:43:57,602 だから 3年もたてば出てくるべさ。 大丈夫 大丈夫。 390 00:43:57,602 --> 00:44:00,905 したっけ またあとで電話するわ。 391 00:44:05,409 --> 00:44:09,046 (裁判長) その動機に酌量の余地はあるものの➡ 392 00:44:09,046 --> 00:44:14,352 衝動的な怒りに身を任せ 自分の犯した罪から目を背け➡ 393 00:44:14,352 --> 00:44:19,891 逃亡を重ねたことは 到底 許されるものではありません。➡ 394 00:44:19,891 --> 00:44:29,200 しっかりと自分の罪を償ってください。 それでは 閉廷します。 395 00:44:38,576 --> 00:44:40,912 (虻田)お疲れさまでした! 396 00:44:40,912 --> 00:44:58,262 ♬~ 397 00:44:58,262 --> 00:45:03,568 (虻田)帰ったら 裁判の結果 天国のおやじさんに報告しねえとな。 398 00:45:05,336 --> 00:45:08,706 おやじさん 急に亡くなって 奥さんたちも大変だけど➡ 399 00:45:08,706 --> 00:45:13,044 虻田三兄弟が ついてるんだ。 何も心配することはねえや! 400 00:45:13,044 --> 00:45:15,880 お静かに。 法廷内は私語を慎んで。 401 00:45:15,880 --> 00:45:18,783 苦労のかいあって 風見のグラスフェッドミルク➡ 402 00:45:18,783 --> 00:45:22,653 東京の大きなデパートでも 取り扱って もらえるようになったんだよな。 403 00:45:22,653 --> 00:45:26,057 はい 虻田さんのおかげで。 なんの なんの。 404 00:45:26,057 --> 00:45:30,728 あのバカは 喜んで手伝ってるんだから。 グラスフェッドミルクで 大もうけして➡ 405 00:45:30,728 --> 00:45:33,631 息子と2人 ずっと あの牧場で暮らしていくんだろ? 406 00:45:33,631 --> 00:45:39,070 ずっと あの男の帰ってくるのを 待ちながら… なっ なっ 奥さん! 407 00:45:39,070 --> 00:45:50,681 ♬~ 408 00:45:50,681 --> 00:45:53,584 (刑務官)行くぞ。 409 00:45:53,584 --> 00:46:33,891 ♬~ 410 00:46:33,891 --> 00:46:46,904 (民子のすすり泣く声) 411 00:46:46,904 --> 00:47:01,552 ♬~ 412 00:47:01,552 --> 00:47:05,022 民ちゃん これから どうする気だべえ。 413 00:47:05,022 --> 00:47:09,860 やっぱ 結婚する気かね? あの男と。 414 00:47:09,860 --> 00:47:13,331 いいのかねえ? 兄さ~ん。 415 00:47:13,331 --> 00:47:17,201 精二く~ん! 416 00:47:17,201 --> 00:47:20,705 (お鈴の音) 417 00:47:20,705 --> 00:47:25,876 でも あんたたち 民ちゃんのこと好きだもんねえ。 418 00:47:25,876 --> 00:47:30,748 「好きなように させてやれ」って➡ 419 00:47:30,748 --> 00:47:34,552 きっと そう言うべさ。 420 00:47:34,552 --> 00:47:47,064 ♬~ 421 00:47:47,064 --> 00:47:49,066 気を付けな。 うん。 422 00:47:51,936 --> 00:48:02,012 (鹿笛) 423 00:48:02,012 --> 00:48:36,213 ♬~ 424 00:48:41,051 --> 00:48:43,721 (虻田)先週か今週辺りのはずだよ。 425 00:48:43,721 --> 00:48:45,656 (加奈)会いに行かないの? 426 00:48:45,656 --> 00:48:47,591 俺なんかの手の届くような女じゃない。 427 00:48:47,591 --> 00:48:49,593 先生も好きなんじゃないの? 428 00:48:49,593 --> 00:48:51,595 そこ もっと激しく。 アパッショナート! 429 00:48:51,595 --> 00:48:54,799 おじさんは もう 会いたくないのかしら。