1 00:00:02,169 --> 00:00:06,373 (民子)新しい牧草を食べて おいしいミルクを出すようになると➡ 2 00:00:06,373 --> 00:00:11,211 何だか訳の分からない希望が 湧いてくるの。 3 00:00:11,211 --> 00:00:14,081 (耕作) お父さん どうしていないんだ? 4 00:00:14,081 --> 00:00:16,583 どっか行ってるのか。 5 00:00:16,583 --> 00:00:20,888 実は俺 警察に追われてるんです。 6 00:00:20,888 --> 00:00:36,370 ♬~ 7 00:00:36,370 --> 00:00:41,074 (武志)おじさ~ん どこ行くの~!? 8 00:00:50,384 --> 00:00:55,789 (鈴江)日本人が ミルク飲むように なったのは 明治以降の話だよ。➡ 9 00:00:55,789 --> 00:00:58,292 誰でも気安く ミルク飲むようになったのは➡ 10 00:00:58,292 --> 00:01:01,895 大正時代からじゃないかい。➡ 11 00:01:01,895 --> 00:01:05,732 それから急に ミルクは大衆化して➡ 12 00:01:05,732 --> 00:01:09,369 この辺りの開拓に はるばる四国からやって来た➡ 13 00:01:09,369 --> 00:01:14,908 私の祖父ちゃんたちが 馬も飼えないような貧乏の苦労して➡ 14 00:01:14,908 --> 00:01:22,549 汗水垂らして働いて ようやく今の暮らしにまでなれたんだ。➡ 15 00:01:22,549 --> 00:01:28,255 あんたの牛飼い見てると まるで明治時代に戻るみたいだべさ。➡ 16 00:01:28,255 --> 00:01:31,258 そんな昔の どこがいいの? 17 00:01:31,258 --> 00:01:35,362 何もかも 昔がいいなんて 思っちゃいないわよ。 18 00:01:35,362 --> 00:01:38,599 でも農薬や配合飼料に頼りすぎてる 今の酪農に➡ 19 00:01:38,599 --> 00:01:41,268 問題があるのは おばさんだって分かるでしょ。 20 00:01:41,268 --> 00:01:46,707 (鈴江)だけど ず~っと赤字だべさ あんたのとこ はっきり言って。 21 00:01:46,707 --> 00:01:50,677 おばさんにも お金借りてます。 まだ返してません。 22 00:01:50,677 --> 00:01:54,448 だから 生意気な口 利いちゃいけないのは分かってます。 23 00:01:54,448 --> 00:01:58,618 でもね 精二さんの夢だったのよ。 24 00:01:58,618 --> 00:02:03,223 かわいい牛たちを 暗い牧舎から解放してやりたい➡ 25 00:02:03,223 --> 00:02:05,225 牧草地に 伸び伸び放牧して➡ 26 00:02:05,225 --> 00:02:09,730 大地に生えた牧草を おなかいっぱい食べさせた上で➡ 27 00:02:09,730 --> 00:02:14,067 健康でおいしいミルクを搾って 消費者に届ける。 28 00:02:14,067 --> 00:02:17,270 精二さんは それを言い続けてたのよ。 29 00:02:17,270 --> 00:02:21,575 だけど あの子は お墓に入っちゃったじゃないか。 30 00:02:24,044 --> 00:02:28,582 (鈴江)あんたたちは 夢を見ていたとしか思えないよ。➡ 31 00:02:28,582 --> 00:02:31,918 そりゃ元気な亭主と二人ならともかく➡ 32 00:02:31,918 --> 00:02:38,792 女手一つで 50頭もの牛の世話を するなんて 無理無理。➡ 33 00:02:38,792 --> 00:02:41,294 ついでに言うけどね➡ 34 00:02:41,294 --> 00:02:46,600 本当なら あんたの息子が 仕事 手伝う年だよ。 35 00:02:46,600 --> 00:02:51,271 それがどしたの ピアノ弾いてばっかりで。 36 00:02:51,271 --> 00:02:54,941 武志には 音楽の才能があるから ピアノを習わせたいというのも➡ 37 00:02:54,941 --> 00:03:00,347 精二さんの遺志なの。 だから無理してピアノを買ったんです。 38 00:03:00,347 --> 00:03:05,719 精二は酪農には ちっとも向かない 理想主義者だったからねえ。 39 00:03:05,719 --> 00:03:08,221 ああ~! 40 00:03:08,221 --> 00:03:10,724 あんたが精二のこと いつまでも 愛してくれてるのは➡ 41 00:03:10,724 --> 00:03:13,360 身内として うれしいよ。 42 00:03:13,360 --> 00:03:20,467 だけど 私は身内だから心配してんの あんたと武志の将来を。 43 00:03:20,467 --> 00:03:24,905 町の人たち言ってるよ 風見の息子は➡ 44 00:03:24,905 --> 00:03:30,777 ピアノ ポロンポロン弾いて えらく変わった子になってしまったって。 45 00:03:30,777 --> 00:03:34,981 誰が? どこの誰が そんなこと言ってるの。 46 00:03:36,917 --> 00:03:43,090 み~んな言ってるよ。 あんたの耳には入んないんだろうけど。 47 00:03:43,090 --> 00:03:45,025 あの子がピアノ弾いて➡ 48 00:03:45,025 --> 00:03:49,396 牛飼いの息子がピアノ弾いて どうしていけないの? 49 00:03:49,396 --> 00:03:54,768 牛の乳搾る代わりに 真っ白いキー弾いて 美しい音楽を演奏して➡ 50 00:03:54,768 --> 00:03:59,940 それが… それが どうしていけないの? 51 00:03:59,940 --> 00:04:02,943 何で みんな そんな陰口言うの。 52 00:04:02,943 --> 00:04:07,414 いや… 陰口なんかじゃないのよ。 53 00:04:07,414 --> 00:04:12,385 酪農家は みんなの力を合わせて 仕事しなきゃいけないから➡ 54 00:04:12,385 --> 00:04:18,892 どうしたって仲間の家の事情が 気になるんだよ。 55 00:04:18,892 --> 00:04:23,563 もうやめましょ 精二さんの墓の前で そんな嫌な話。 56 00:04:23,563 --> 00:04:28,568 お… 怒んないでよ あんたたちのことが心配だからさ。 57 00:04:40,580 --> 00:04:44,584 (職員)点検して問題なければ これに署名捺印。 58 00:04:48,054 --> 00:04:49,990 (鍵が落ちる音) おっ…。 59 00:04:49,990 --> 00:04:54,261 何だこれは? アパートの鍵か? 60 00:04:54,261 --> 00:04:58,765 バイクのキーです。 捨ててください。 61 00:05:09,543 --> 00:05:11,545 (ため息) 62 00:05:17,951 --> 00:05:21,054 (門が開く音) 63 00:05:25,559 --> 00:05:28,862 お世話になりました。 64 00:06:00,393 --> 00:06:02,395 何だ 来てたのか。 65 00:06:02,395 --> 00:06:07,400 (加奈) ご挨拶だね 仕事休んで来てやったのに。 66 00:06:16,843 --> 00:06:20,213 ああ~。 思ったより元気そうだ。 67 00:06:20,213 --> 00:06:26,887 規則正しい生活だったからな。 ああ 確かにね。 68 00:06:26,887 --> 00:06:29,923 お前は少し老けたな。 69 00:06:29,923 --> 00:06:34,561 当たり前さ。 実の兄貴が有罪判決受けて➡ 70 00:06:34,561 --> 00:06:37,864 5年も刑務所入ってたんだよ。 71 00:06:46,172 --> 00:06:48,174 (店員)お待たせしました。 72 00:07:06,326 --> 00:07:08,528 ああ~! 73 00:07:23,543 --> 00:07:28,348 ね 今一番何がしたい? 74 00:07:28,348 --> 00:07:32,719 寿司とカツ丼が食いたい。 75 00:07:32,719 --> 00:07:37,023 フッ… それから? 76 00:07:38,591 --> 00:07:41,061 温泉。 77 00:07:41,061 --> 00:07:45,899 でっかい風呂で 思いっきり 体 伸ばして。 78 00:07:45,899 --> 00:07:49,235 それから? 79 00:07:49,235 --> 00:07:52,072 真っ白いシーツで寝る。 80 00:07:52,072 --> 00:07:57,377 ね 会いたい人がいるんじゃないの?➡ 81 00:07:57,377 --> 00:07:59,879 オンナ。 82 00:08:04,150 --> 00:08:06,853 今 ラーメン食ってんだ 黙ってろ。 83 00:08:08,521 --> 00:08:19,432 ♬~(ピアノ) 84 00:08:27,540 --> 00:08:29,843 ハア…。 85 00:08:35,215 --> 00:08:38,418 ハア…。 86 00:08:43,723 --> 00:09:18,525 ♬~(ピアノ) 87 00:09:18,525 --> 00:09:25,331 (西川)はい そこ抑えて。 ドルチェ ドルチェ。 88 00:09:40,346 --> 00:09:42,415 (虻田)民子さ~ん➡ 89 00:09:42,415 --> 00:09:44,717 初物のいいのが 手に入ったから 持ってきた。 90 00:09:44,717 --> 00:09:48,888 甘いよ 夕張メロン。 いつも高価な物ばかり すいません。 91 00:09:48,888 --> 00:09:51,558 お茶でも飲んでく? 92 00:09:51,558 --> 00:09:55,361 民子さんと二人きりならいいけど ライバルがいるんだろ? 93 00:09:55,361 --> 00:09:57,730 虻田さん 誰のこと言ってるの? 94 00:09:57,730 --> 00:10:00,767 あの外車に乗ってる中学の先生。 なまら目立つんだよ➡ 95 00:10:00,767 --> 00:10:03,369 いつも ここに とまってるからね。 96 00:10:03,369 --> 00:10:07,574 熱心にピアノ教えてるんだって? 武志君に。 しかもボランティア。 97 00:10:07,574 --> 00:10:11,077 いや 注意した方がいいって 言ってるんだ 親切心でね。 98 00:10:11,077 --> 00:10:14,380 この手のうわさって すぐ広まるんだ こういう田舎じゃ。 うん。 99 00:10:14,380 --> 00:10:17,250 虻田さん あんたでしょ 私のこと あることないこと➡ 100 00:10:17,250 --> 00:10:21,254 面白おかしく言いふらしてるのは! あ!? それは誤解というもんだな。 101 00:10:21,254 --> 00:10:23,389 俺は絶対に言わねえよ。 102 00:10:23,389 --> 00:10:28,228 民子さんに 中学の先生が 岡っ惚れ~っ! なんてことは。 103 00:10:28,228 --> 00:10:30,263 もし あんたの悪口 言うようなやつがいたら➡ 104 00:10:30,263 --> 00:10:33,399 俺が はっ倒してやっからね! 余計なお世話なのよ。 105 00:10:33,399 --> 00:10:35,602 もう早く帰って! 106 00:10:43,610 --> 00:10:45,645 (戸が開く音) 107 00:10:45,645 --> 00:10:49,282 民子さ~ん。 まだ用があるの? 108 00:10:49,282 --> 00:10:53,586 せっかく持ってきたんだから 受け取ってくれよ~。 109 00:10:57,790 --> 00:11:01,761 何か 連絡あったかい? 連絡って誰から? 110 00:11:01,761 --> 00:11:06,599 (虻田)そろそろでないかい 出てくるの。 出てくるって 誰が? 111 00:11:06,599 --> 00:11:10,236 あれ? 知らねえの? 耕作さんだよ。 112 00:11:10,236 --> 00:11:15,108 仮出所 先週か今週辺りのはずだよ。 113 00:11:15,108 --> 00:11:18,378 そう。 知らない。 114 00:11:18,378 --> 00:11:24,250 へえ~ 何も連絡ないのかい。 変だな。 間違いないと思うんだけど。➡ 115 00:11:24,250 --> 00:11:30,390 俺 警察の署長に頼んで 聞いてもらったから 刑務所の方に。 116 00:11:30,390 --> 00:11:35,228 確かに あの人は しばらくうちにいて 仕事を手伝ってくれたわ。 117 00:11:35,228 --> 00:11:39,098 でも 今はもう 何も関係のない人よ。 118 00:11:39,098 --> 00:11:44,404 ん… まあ でも そのうち ここに 来るんでないかい? あんたに会いに。 119 00:11:44,404 --> 00:11:46,472 来たっていいじゃない。 120 00:11:46,472 --> 00:11:50,210 よくねえよ えれえことになる。 どうして? 121 00:11:50,210 --> 00:11:53,613 あの音楽の先生が しょっちゅう武志君に ピアノを教えに来てるだろ。 122 00:11:53,613 --> 00:11:58,117 ある日 耕作の兄貴が ここに来て ばったり先生と顔を合わす。 123 00:11:58,117 --> 00:12:00,887 先生は民子さんに惚れてるし 兄貴は刑務所の中で➡ 124 00:12:00,887 --> 00:12:03,790 ず~っと民子さんのことを 思っていたから 三角関係だ! 125 00:12:03,790 --> 00:12:07,060 そこに俺が加われば 四角関係だ! 126 00:12:07,060 --> 00:12:12,565 大変だ 血を見るよ こりゃ! バカ言って! もう 早く帰ってよ! 127 00:12:12,565 --> 00:12:15,268 血を見るよ こりゃ! もう早く!あ~…。 128 00:12:19,239 --> 00:12:21,908 どうかしましたか? 129 00:12:21,908 --> 00:12:25,411 いいえ 大丈夫。 ごめんなさい 邪魔をして。 130 00:12:33,253 --> 00:12:39,559 ♬~(ピアノ) 131 00:12:42,261 --> 00:12:45,164 ああ~! 132 00:12:45,164 --> 00:12:51,604 おいしい。 本当においしいですね お宅のミルクは。 133 00:12:51,604 --> 00:12:55,274 このミルクに出会って 僕は不幸になりました。 134 00:12:55,274 --> 00:12:58,611 不幸? どうして? 135 00:12:58,611 --> 00:13:03,449 今まで飲んでいたミルクが まずくて飲めなくなりました。 136 00:13:03,449 --> 00:13:08,721 先生… 真面目な顔して そんな冗談を。 137 00:13:08,721 --> 00:13:13,559 お宅は配合飼料を 使わないそうですね。ええ。 138 00:13:13,559 --> 00:13:18,898 今のような緑の季節は 牛がうれしそうに 牧草をよく食べるんですよ。 139 00:13:18,898 --> 00:13:22,368 もぐもぐ もぐもぐ。 140 00:13:22,368 --> 00:13:29,175 牛も幸せだな 奥さんのような 優しい飼い主に巡り合えて。 141 00:13:31,377 --> 00:13:34,747 武志君は このミルクを飲んで育ったんだ。 142 00:13:34,747 --> 00:13:41,754 つまり お宅の牛たちの生きる喜びが 武志君の芸術につながってるんです。 143 00:13:43,756 --> 00:13:47,260 フッ…。 いや 本当ですよ 奥さん。 144 00:13:47,260 --> 00:13:50,163 これは冗談でなく本当です。 145 00:13:50,163 --> 00:13:54,400 芸術家は そういうことを 信じなきゃいけないと 僕は思います。 146 00:13:54,400 --> 00:13:57,270 この北海道の大地に生まれ➡ 147 00:13:57,270 --> 00:14:01,541 牛たちと共に生命を育まれた 武志君の感受性は➡ 148 00:14:01,541 --> 00:14:03,543 すばらしいものがあるんですよ。 149 00:14:05,211 --> 00:14:07,146 先生が いつも そんなふうに あの子を➡ 150 00:14:07,146 --> 00:14:10,550 褒めてくださるのは 本当に うれしいんです。 151 00:14:10,550 --> 00:14:15,054 でも ご存じのように 私たちは 日々の暮らしが精いっぱいの➡ 152 00:14:15,054 --> 00:14:17,090 貧しい身の上ですから。 153 00:14:17,090 --> 00:14:22,562 例えば 音楽大学に入るための費用や 安くない授業料➡ 154 00:14:22,562 --> 00:14:28,901 都会での生活費や レッスンのお金などを 払う余裕なんか 全くないんです。 155 00:14:28,901 --> 00:14:32,739 なんとかなります それぐらいのことは。 156 00:14:32,739 --> 00:14:35,375 貧しいくらいが何ですか➡ 157 00:14:35,375 --> 00:14:39,078 かのラン・ランだって 幼い時は 家にピアノがなくて➡ 158 00:14:39,078 --> 00:14:42,115 学校の ぼろピアノを 弾いていたそうですよ。 159 00:14:42,115 --> 00:14:44,384 それが今どうですか? 160 00:14:44,384 --> 00:14:48,187 世界で最もチケットの取れない ピアニストの一人ですよ。 161 00:14:49,922 --> 00:14:55,261 武志君の才能を応援しようという お金だって 必ず集まります。 162 00:14:55,261 --> 00:14:59,132 この北海道が生んだ 偉大な音楽家➡ 163 00:14:59,132 --> 00:15:03,970 伊福部 昭 早坂文雄 佐藤 勝➡ 164 00:15:03,970 --> 00:15:07,707 これらの音楽家たちのあとに いずれは➡ 165 00:15:07,707 --> 00:15:13,880 風見武志君が 名を連ねることを 僕は信じてるんですよ 奥さん! 166 00:15:13,880 --> 00:15:17,383 はい… ありがとうございます。 167 00:15:19,352 --> 00:15:24,056 (武志)先生 ありがとうございました。 や もう夕食の時間だったね。 168 00:15:24,056 --> 00:15:28,261 先生も たまには ご一緒にいかがですか。 いえ とんでもないです。 169 00:15:33,232 --> 00:15:35,902 頂きます。 武志君➡ 170 00:15:35,902 --> 00:15:38,738 じゃあ 明日 学校でまた会おうね。 音楽の時間に。 171 00:15:38,738 --> 00:15:42,241 はい 4時間目です。 172 00:15:42,241 --> 00:15:45,244 お邪魔しました。 遅くまでどうも。 173 00:15:57,390 --> 00:16:08,901 ♬~(「女心の歌」)(歌声) 174 00:16:12,872 --> 00:16:17,743 ⚟(加奈)パジャマ ここに置いとくからね。 小さいかもしれないけど。 175 00:16:17,743 --> 00:16:21,547 わざわざ買ってくれたのか。 ⚟(加奈)買わないわよ。 176 00:16:21,547 --> 00:16:26,052 え じゃあ 何であるんだ 男物のパジャマが。 177 00:16:26,052 --> 00:16:29,055 ⚟(加奈)聞かないの そういうことは。 178 00:16:42,068 --> 00:16:44,103 何 見てるの? 179 00:16:44,103 --> 00:16:47,373 ああ…。 180 00:16:47,373 --> 00:16:51,244 あ… 久しぶりなんだ➡ 181 00:16:51,244 --> 00:16:54,447 町の景色なんか見るの。 182 00:16:56,582 --> 00:17:00,086 (加奈)ねえ 会いに行かないの? 183 00:17:00,086 --> 00:17:02,021 誰に。 184 00:17:02,021 --> 00:17:07,693 牛飼いをしてる未亡人だよ。 中標津にいるんでしょう。 185 00:17:07,693 --> 00:17:10,696 札幌からは ちょっと遠いけど。 186 00:17:12,532 --> 00:17:15,201 お前 何考えてんだ。 187 00:17:15,201 --> 00:17:21,707 その人はな 牛には音楽を聞かせた方が 乳量が増えるからって➡ 188 00:17:21,707 --> 00:17:26,545 ベートーベンだか ショパンだかを 聞かせてやるような➡ 189 00:17:26,545 --> 00:17:31,217 そんな高級な人なんだ。 190 00:17:31,217 --> 00:17:35,888 俺なんかの手の届くような女じゃない。 まあ 無理無理。 191 00:17:35,888 --> 00:17:38,557 でも兄ちゃんは好きなんだろ? 192 00:17:38,557 --> 00:17:42,562 もう その話はするな。 193 00:17:44,230 --> 00:17:48,100 どうして兄ちゃんは そんなに自信がないの? 女に。 194 00:17:48,100 --> 00:17:50,570 俺は ずうたいが でかすぎる。 195 00:17:50,570 --> 00:17:54,740 いいじゃない 頼もしくて。 大飯食らいだ。 196 00:17:54,740 --> 00:17:59,612 作ったごはんをガツガツ食べてくれると 女はうれしいのよ。 197 00:17:59,612 --> 00:18:01,847 頭 空っぽ。 198 00:18:01,847 --> 00:18:05,685 あら 兄ちゃん小学校の時 成績よかったじゃない。 199 00:18:05,685 --> 00:18:09,855 私 いっつも 算数 教えてもらってたよ。 200 00:18:09,855 --> 00:18:14,727 頭が空っぽだったら 勉強して中身を詰めればいいんだよ。 201 00:18:14,727 --> 00:18:18,331 パソコンだって そうだよ ソフトを入れると賢くなるんだから。 202 00:18:18,331 --> 00:18:22,635 うるさいな。 寝るぞ もう消灯時間 過ぎてんだ。 203 00:18:29,875 --> 00:18:37,216 あっ…。 ねえ 刑務所って男ばかりだろ? 204 00:18:37,216 --> 00:18:41,053 当たり前だ。 若い男だっているでしょ? 205 00:18:41,053 --> 00:18:44,890 そりゃいるさ。 どうしてるの? 206 00:18:44,890 --> 00:18:50,062 どうしてるって? いや ほら あっちの方よ。 207 00:18:50,062 --> 00:18:53,065 困るんじゃない? 208 00:18:54,734 --> 00:18:59,538 バカ! 兄妹でする話か! 209 00:19:01,307 --> 00:19:04,677 変なやつだな お前も。 210 00:19:04,677 --> 00:19:08,481 寝ろ! フン。 211 00:19:12,418 --> 00:19:17,189 (溝口)上着…➡ 212 00:19:17,189 --> 00:19:19,191 少し 丈 短いんじゃないかい? 213 00:19:19,191 --> 00:19:22,028 大丈夫だよ 社長 これくらいなら。 214 00:19:22,028 --> 00:19:24,930 うん…。うん。 そうかい? 215 00:19:24,930 --> 00:19:30,536 そいじゃ まあ 大先輩の加奈ちゃんに 教えてもらいながら➡ 216 00:19:30,536 --> 00:19:33,572 今日から働いてもらうべや。 217 00:19:33,572 --> 00:19:35,708 今日から? 218 00:19:35,708 --> 00:19:39,345 うん。 いずれ講習には出てもらうけど➡ 219 00:19:39,345 --> 00:19:45,151 あいにく 小林が休んでまってや うん ま その穴埋めに。 220 00:19:45,151 --> 00:19:50,089 今日は楽なとこだから 加奈ちゃん 責任持って頼むな。 221 00:19:50,089 --> 00:19:53,592 了解。 うん それから…。 222 00:20:03,069 --> 00:20:05,905 あんたの経歴のことなんだがな➡ 223 00:20:05,905 --> 00:20:09,575 これは誰にも言わないから 安心しろや。➡ 224 00:20:09,575 --> 00:20:13,245 ホントは まずいんだわ 仮出所の身分じゃ 法律的に。➡ 225 00:20:13,245 --> 00:20:16,082 けど 「魚心あれば水心あり」って。 226 00:20:16,082 --> 00:20:18,084 ありがとうございます! 227 00:20:28,094 --> 00:20:31,130 (作業員)新入りのにいちゃん! ちょっと ちょっと。 228 00:20:31,130 --> 00:20:33,632 はい。 229 00:20:44,110 --> 00:20:47,012 ねえ ちょっと! 230 00:20:47,012 --> 00:20:50,416 ⚟(クラクション) 231 00:20:50,416 --> 00:20:52,418 おっ。 232 00:20:54,120 --> 00:20:57,623 はい。 そこ 入れなかったら どうやって行けばいいのよ? 233 00:20:57,623 --> 00:21:00,893 私 この先の ヨガ教室に行きたいのよ。 234 00:21:00,893 --> 00:21:04,230 ああ… そこの看板に 行き方 書いてあります。 235 00:21:04,230 --> 00:21:07,900 よく見えないわよ あんた口で教えてよ。 236 00:21:07,900 --> 00:21:13,072 ああ… 俺 この辺の道 よく知らないんすよ。 237 00:21:13,072 --> 00:21:15,374 何? その口の利き方。 238 00:21:15,374 --> 00:21:17,910 車にあっち行け こっち行けって命令するならね➡ 239 00:21:17,910 --> 00:21:20,813 道路くらい勉強しときなさいよ。 240 00:21:20,813 --> 00:21:22,782 すみません。 241 00:21:22,782 --> 00:21:26,619 あのさ こんなこと言いたくないけどさ…。 242 00:21:26,619 --> 00:21:29,922 だったら 言わないでください。 243 00:21:29,922 --> 00:21:32,124 まあ! 244 00:21:35,094 --> 00:21:38,397 ちょっと! 責任者呼びなさいよ! 245 00:21:38,397 --> 00:21:41,267 あ? 責任者~! 246 00:21:41,267 --> 00:21:43,202 ここに かいてあるじゃ…。 247 00:21:43,202 --> 00:21:45,771 分かんないわよ こんなの! (舌打ち) 248 00:21:45,771 --> 00:21:48,807 こういう看板は もっと手前に置いときなさいよ! 249 00:21:48,807 --> 00:21:52,945 (加奈)どうかなさいましたか? 責任者を呼んでと言っているの! 250 00:21:52,945 --> 00:21:55,614 この男は失礼なのよ。 251 00:21:55,614 --> 00:22:01,220 はい 私が責任者です。 すみませんでした。 252 00:22:01,220 --> 00:22:04,223 この男は何も分からない 新米の阿呆なんです。 253 00:22:04,223 --> 00:22:07,359 失礼があったら どうかお許しください。 254 00:22:07,359 --> 00:22:11,230 森山! 謝れ! 255 00:22:11,230 --> 00:22:15,067 謝れと言ってるだろ! 256 00:22:15,067 --> 00:22:17,002 どうもすいません。 257 00:22:17,002 --> 00:22:19,905 気を付けてね これから。 258 00:22:19,905 --> 00:22:23,242 申し訳ありませんでした。 ホントにすみませんでした。➡ 259 00:22:23,242 --> 00:22:25,578 お戻りになりますか?➡ 260 00:22:25,578 --> 00:22:31,283 はい。 バックオーライ! オーライ! 261 00:22:33,752 --> 00:22:36,755 (加奈)申し訳ありませんでした! 262 00:22:38,591 --> 00:22:40,693 はあ…。 263 00:22:43,262 --> 00:22:47,132 いいこと 私たちは お願いする側なんだからね。 264 00:22:47,132 --> 00:22:51,403 何を言われても 絶対 逆らっちゃいけないの。 分かった? 265 00:22:51,403 --> 00:22:53,405 ああ。 266 00:22:55,274 --> 00:23:05,718 ♬~(「ホフマンの舟歌」) 267 00:23:05,718 --> 00:23:09,221 こんちは。 手伝いに連れてきたよ 息子。 268 00:23:09,221 --> 00:23:12,891 ありがとう 助かるわ。 (コウタ)あっちの通路 掃除しとくわ。 269 00:23:12,891 --> 00:23:18,230 これからの牧草の刈り入れの時期 手伝いの人手なしに どうするつもり? 270 00:23:18,230 --> 00:23:21,066 どうするって なんとかするしかないでしょう。 271 00:23:21,066 --> 00:23:25,738 なんとかするって 今年は 外国人の実習生だっていないんだろ? 272 00:23:25,738 --> 00:23:29,241 あんた一人で なんとかなるもんじゃないっしょ。 273 00:23:34,079 --> 00:23:37,116 虻田の社長さんに 聞いたんだけど➡ 274 00:23:37,116 --> 00:23:42,755 あの男 出てきたんだって? 刑務所から。 275 00:23:42,755 --> 00:23:47,593 連絡 何かなかったの? ここに。 276 00:23:47,593 --> 00:23:52,264 ありません。 もうずっと前から。 277 00:23:52,264 --> 00:23:56,936 もし ここに戻ってきてくれたら 仕事 手伝ってもらえるんだけどね。 278 00:23:56,936 --> 00:24:03,742 冗談じゃない! もし何か連絡があっても 絶対 相手になんかしちゃ駄目よ。 279 00:24:03,742 --> 00:24:10,549 いくら男手が必要だからって あんな男。 280 00:24:15,054 --> 00:24:18,090 ただいま。 お帰り~。 281 00:24:18,090 --> 00:24:20,726 (CDを入れ替える音) 282 00:24:20,726 --> 00:24:24,363 夏の脂肪分が少なくなる時期には ショパンがいいって➡ 283 00:24:24,363 --> 00:24:28,233 西川先生が言ってた。 ああ~…。 284 00:24:28,233 --> 00:24:33,072 タケちゃん 今夜はおばさんが ライスカレー作ってあげようか。 ん? 285 00:24:33,072 --> 00:24:35,007 カレー 好きっしょ? 286 00:24:35,007 --> 00:24:44,783 ♬~(ショパン「ピアノ協奏曲第1番 第1楽章」) 287 00:24:44,783 --> 00:24:47,586 (戸の開閉音) 288 00:24:49,621 --> 00:24:51,924 こんにちは~。 289 00:24:51,924 --> 00:24:56,595 まあ~ 先生! 武志が いつもいつも お世話になって。 290 00:24:56,595 --> 00:24:58,630 武志君のお母さんは お仕事ですか? 291 00:24:58,630 --> 00:25:01,867 この時期はいろいろ 仕事が忙しくてねえ。そうですか。 292 00:25:01,867 --> 00:25:04,336 ま… まあまあ 先生。はい? お茶でも。 293 00:25:04,336 --> 00:25:07,339 いや…。 フフフ。 294 00:25:09,708 --> 00:25:14,046 女手一つで牛を飼うなんて 大変なことなんでしょうね。 295 00:25:14,046 --> 00:25:17,549 お手伝いしたいけど 僕は何もできないし。 296 00:25:17,549 --> 00:25:22,054 先生に 前々から お聞きしたいことがあってね~。 297 00:25:22,054 --> 00:25:24,089 何でしょう? 298 00:25:24,089 --> 00:25:27,726 先生 まだおひとりでしょう? 299 00:25:27,726 --> 00:25:31,363 恥ずかしながら…。 300 00:25:31,363 --> 00:25:35,567 どうして? いや モテないからです。 301 00:25:35,567 --> 00:25:38,070 そんなことないわよ。 302 00:25:38,070 --> 00:25:43,876 先生はいい人だし 芸術家だし 実家はお金持ちだし。 303 00:25:43,876 --> 00:25:49,581 そんなことは 一人の男として 何の値打ちもないことです。 304 00:25:49,581 --> 00:25:53,752 でも もしいい人がいたら 結婚するでしょう? 305 00:25:53,752 --> 00:25:58,390 いや… そりゃ あの… ま よき伴侶を得て➡ 306 00:25:58,390 --> 00:26:01,293 家庭を持つことの価値は 否定いたしません。 307 00:26:01,293 --> 00:26:07,533 だったら 先生の奥さんに なってほしい人がいるんだけど。 308 00:26:07,533 --> 00:26:12,337 はあ… え? だ だれ… 誰です? 309 00:26:12,337 --> 00:26:16,208 今 牛舎で働いてる人。 武志君のお母さん。 310 00:26:16,208 --> 00:26:19,111 な~んということを! 311 00:26:19,111 --> 00:26:23,082 先生も好きなんじゃないの? だから こんなに一生懸命 通い詰めて。 312 00:26:23,082 --> 00:26:25,217 そんなことありません! 313 00:26:25,217 --> 00:26:28,887 僕は武志君の ピアノの才能に惚れ込んで➡ 314 00:26:28,887 --> 00:26:33,058 彼を一流のピアニストにしたい その一心で ここに通っているんです! 315 00:26:33,058 --> 00:26:36,929 なのに そんな よこしまな気持ちで 通い詰めてるだなんて➡ 316 00:26:36,929 --> 00:26:39,731 全くの誤解です! 失敬だ! 317 00:26:41,567 --> 00:26:43,569 (階段を踏み外す音) (鈴江)ああ…! 318 00:26:45,370 --> 00:26:49,741 ⚟武志君 さあ 始めるよ。 イニッツィアーモ! 319 00:26:49,741 --> 00:26:51,677 (ため息) 320 00:26:51,677 --> 00:26:55,914 ♬~(「アラベスク」) 321 00:26:55,914 --> 00:26:58,817 そこ もっと激しく。 アパッショナート! 322 00:26:58,817 --> 00:27:11,396 ♬~ 323 00:27:11,396 --> 00:27:17,035 ⚟(ドアが開く音) 風呂 沸いてるぞ。 324 00:27:17,035 --> 00:27:20,339 (加奈)兄ちゃん 晩ごはん 食べたの? 325 00:27:20,339 --> 00:27:24,209 昼の現場の弁当 余ったの くれたから チンして食った。 326 00:27:24,209 --> 00:27:27,112 足りたの? 327 00:27:27,112 --> 00:27:29,314 2つもらったからな。 328 00:27:34,353 --> 00:27:37,156 ハア…。 329 00:27:46,899 --> 00:27:49,368 ハア…。 330 00:27:49,368 --> 00:27:52,905 (ため息) 331 00:27:52,905 --> 00:27:57,075 どうして辞めたんだ? 332 00:27:57,075 --> 00:28:03,315 カード会社の仕事。 給料良かったんだろ。 333 00:28:03,315 --> 00:28:07,853 いろいろあったの。 334 00:28:07,853 --> 00:28:10,188 (ため息) 335 00:28:10,188 --> 00:28:13,091 兄貴が刑務所入ったからじゃないのか。 336 00:28:13,091 --> 00:28:18,597 そうじゃない。 人間関係。 337 00:28:31,577 --> 00:28:35,414 嫌な上司でもいたのか? 338 00:28:35,414 --> 00:28:39,051 男と女のこと。 339 00:28:39,051 --> 00:28:42,087 どういうことだ? 340 00:28:42,087 --> 00:28:44,590 ごたごた もめちゃったのよ。 341 00:28:47,226 --> 00:28:52,731 それが理由で会社辞めたのか? 何で…。 342 00:28:56,902 --> 00:29:01,673 奥さんがいたのよ 相手の人に。 343 00:29:01,673 --> 00:29:05,177 お… お前➡ 344 00:29:05,177 --> 00:29:07,846 何で女房がいる男なんて 惚れるんだ! 345 00:29:07,846 --> 00:29:11,149 (舌打ち) バカなやつだな お前も! 346 00:29:13,018 --> 00:29:17,889 あのね 女が男を好きになるのに 理由なんかないの! 347 00:29:17,889 --> 00:29:26,031 頭では駄目だと思っていても どうにもならないことがあるの!➡ 348 00:29:26,031 --> 00:29:31,036 自分だって 好きな女に会いに行く 勇気もなくて イジイジしてるくせに! 349 00:29:32,704 --> 00:29:35,607 何よ…。 350 00:29:35,607 --> 00:29:47,219 (泣き声) 351 00:29:47,219 --> 00:30:06,071 ♬~ 352 00:30:06,071 --> 00:30:08,573 武志~! 353 00:30:13,378 --> 00:30:19,584 西川先生が 札幌へ コンサートに 連れてってくださるって! 354 00:30:22,120 --> 00:30:24,990 武志が今一番気に入っている豊原さんが➡ 355 00:30:24,990 --> 00:30:27,893 東京から来て コンサートを開くんだって。 356 00:30:27,893 --> 00:30:30,595 来月10日の日曜日。 357 00:30:30,595 --> 00:30:34,766 武志君が聴きたいって言ってたから 僕の札幌にいる友達に頼んで➡ 358 00:30:34,766 --> 00:30:37,602 チケット手に入れたんだ。 ほら これ。 359 00:30:37,602 --> 00:30:41,773 一流のピアニストの演奏が 生で聴けるのよ。 360 00:30:41,773 --> 00:30:43,709 うれしいでしょ! 武志。 361 00:30:43,709 --> 00:30:49,114 札幌までは5時間ちょっと。 少し遠いけど 大丈夫。 362 00:30:49,114 --> 00:30:53,285 先生が この車で 連れてってくださるって。 363 00:30:53,285 --> 00:30:56,188 先生。 何だい? 364 00:30:56,188 --> 00:31:01,360 安全速度は守ってください。 一般道は60キロ 高速道路は80キロ。 365 00:31:01,360 --> 00:31:08,066 もちろんだよ。 お母さん 僕はよく 叱られるんですよ 武志君に。 366 00:31:08,066 --> 00:31:11,570 先生は運転が下手なくせに すぐスピードを出すんです。 367 00:31:11,570 --> 00:31:14,906 交通法規は守らなくてはいけません。 368 00:31:14,906 --> 00:31:18,377 分かってるよ。 ちゃんと守るから。 369 00:31:18,377 --> 00:31:21,580 もう一つあります。 車の中で➡ 370 00:31:21,580 --> 00:31:24,616 大声でオペラのアリアを歌うのは やめてください。 371 00:31:24,616 --> 00:31:29,087 歌わないよ。 指切り。 372 00:31:29,087 --> 00:31:32,124 先生の歌の音程は 少し狂っています。 373 00:31:32,124 --> 00:31:35,393 分かってるよ。 374 00:31:35,393 --> 00:31:37,462 ハア…。 375 00:31:37,462 --> 00:31:40,766 屋外の仕事は 慣れてるつもりだったけど➡ 376 00:31:40,766 --> 00:31:45,637 一日中 赤い旗振って 黙って突っ立ってるのも疲れるな。 377 00:31:45,637 --> 00:31:49,274 あれこれ文句言われながら。 378 00:31:49,274 --> 00:31:53,578 おい ジンギスカン食わねえか 今夜。 379 00:32:07,359 --> 00:32:11,730 今夜 どこかで泊まってくれる? 380 00:32:11,730 --> 00:32:14,533 誰か 来るのか。 381 00:32:18,904 --> 00:32:21,406 男か? 382 00:32:26,077 --> 00:32:32,250 その人がね 奥さんとの離婚が 成立したって言うの。 383 00:32:32,250 --> 00:32:35,253 その話で来るのか。 384 00:32:35,253 --> 00:32:38,457 うん。 385 00:32:45,764 --> 00:32:48,767 じゃあ 一人で食いに行くか。 386 00:32:54,773 --> 00:32:59,110 何かあったら 電話しろ。 分かった。 387 00:32:59,110 --> 00:33:11,223 ♬~ 388 00:33:11,223 --> 00:33:14,726 (俊次)ああ…。 389 00:33:14,726 --> 00:33:17,629 ⚟(加奈)俊ちゃん パジャマここに置いとくよ。 390 00:33:17,629 --> 00:33:22,067 俺 持ってきたんだけどな 自分の。 バッグに入れて。 391 00:33:22,067 --> 00:33:24,870 ⚟(加奈)せっかく買ったんだから。 392 00:33:44,089 --> 00:33:47,125 俊ちゃん。 ⚟(俊次)あ~? 393 00:33:47,125 --> 00:33:49,394 この封筒 何? 394 00:33:49,394 --> 00:33:54,099 うん 加奈に見せようと思ってさ。 395 00:33:57,602 --> 00:34:01,406 ⚟(俊次)区役所に届けた離婚届のコピー。 396 00:34:04,342 --> 00:34:09,180 ⚟(俊次) 苦労したよ その判子つかせるまで。 397 00:34:09,180 --> 00:34:20,926 ♬~ 398 00:34:20,926 --> 00:34:36,641 🖩 399 00:34:40,145 --> 00:34:42,647 今 どこ? 400 00:34:46,584 --> 00:34:50,388 へえ… 飲んでるんだ。 401 00:34:53,258 --> 00:34:57,095 どうしてる? 大丈夫か? 402 00:34:57,095 --> 00:34:59,397 何かあったら 言えよ。 403 00:34:59,397 --> 00:35:04,102 ああ。 分かった 分かった。 404 00:35:14,913 --> 00:35:17,615 ああ~! 405 00:35:25,523 --> 00:35:28,426 ねえ 武志。 はい。 406 00:35:28,426 --> 00:35:35,734 今から5年近く前のことだけど 武志は小学4年生かな➡ 407 00:35:35,734 --> 00:35:40,071 うちにしばらく背の高いおじさんが いたでしょう。 408 00:35:40,071 --> 00:35:44,943 耕作おじさん。 僕 覚えてます。 409 00:35:44,943 --> 00:35:49,748 あの人 いろんなことがあって ずっと刑務所に入ってたんだけど➡ 410 00:35:49,748 --> 00:35:53,451 ひとつきほど前 出てきたんだって。 411 00:35:57,922 --> 00:36:01,693 どうして 何にも連絡してくれないんだろうね。 412 00:36:01,693 --> 00:36:08,400 お母さんは とても心配しているのに。 何でかしら。 413 00:36:10,201 --> 00:36:13,204 おじさんの乗ってたバイク かっこよかった。 414 00:36:13,204 --> 00:36:17,342 ドラッグスター400 1998年式。 415 00:36:17,342 --> 00:36:22,347 おじさん おっきな体に合わせて ハンドルを付け替えてるんだ。 416 00:36:24,883 --> 00:36:29,721 あと キャブレターもいじってた。 だから エンジンの音も かっこいいんだよ。 417 00:36:29,721 --> 00:36:34,526 ブル~ン! ブルンブルン! ブル~ン! ブルン ブルン ブルン! 418 00:36:37,228 --> 00:36:42,100 おじさんは もう会いたくないのかしら お母さんには。 419 00:36:42,100 --> 00:36:46,104 とても仲良くなれたと思っていたのに。 420 00:36:51,576 --> 00:36:58,783 お父さん こんなこと知ったら 怒るでしょうね きっと。 421 00:36:58,783 --> 00:37:01,886 悪いお母さん…。 422 00:37:06,124 --> 00:37:12,864 でも ひょっとしたら 許してくれるかもしれないわね。 423 00:37:12,864 --> 00:37:16,167 優しい人だったから。 424 00:37:20,138 --> 00:37:27,345 酪農になんか ちっとも向いてない 優しい人だったから。 425 00:37:31,349 --> 00:37:34,552 (はなをすする音) 426 00:37:34,552 --> 00:37:43,561 ♬~ 427 00:37:46,965 --> 00:37:53,872 ⚟(車が入ってくる音) 428 00:37:59,043 --> 00:38:02,247 お母さん 先生がいらっしゃいました。 429 00:38:05,884 --> 00:38:08,720 やあ 武志君 お待ち遠さま。 430 00:38:08,720 --> 00:38:12,390 先生 車の調子はどうですか? 大丈夫。 431 00:38:12,390 --> 00:38:17,295 昨日 藤原モータースで すっかり点検してもらったから。 432 00:38:20,131 --> 00:38:24,435 先生 おはようございます。 今日は よろしくお願いします。 433 00:38:24,435 --> 00:38:27,705 本当は お母さんも お誘いしたかったんですけど。 434 00:38:27,705 --> 00:38:32,544 行きたいわ。 コンサートなんて 最後に行ったのは10年も前かしら。 435 00:38:32,544 --> 00:38:37,382 残念です。 次の機会には 是非ご一緒したいです。 436 00:38:37,382 --> 00:38:40,084 ありがとう。 あ これ➡ 437 00:38:40,084 --> 00:38:44,022 うちの牛乳で作ったチーズサンドイッチと ヨーグルトドリンク。 438 00:38:44,022 --> 00:38:47,358 お昼に召し上がってください。 ありがとうございます。 439 00:38:47,358 --> 00:38:49,360 ヨーグ…。 440 00:38:53,097 --> 00:38:55,200 (窓をたたく音) 441 00:38:58,736 --> 00:39:01,706 先生に ご迷惑を おかけしないようにするのよ。 442 00:39:01,706 --> 00:39:07,178 じゃあ 武志君 お預かりします。 くれぐれも よろしくお願いします。 443 00:39:07,178 --> 00:39:11,082 一般道は60キロ 高速道路は80キロ。 了解。 444 00:39:11,082 --> 00:39:15,486 (エンジンをかける音) お昼ごはんの時 薬のむの忘れちゃ駄目よ。 445 00:39:15,486 --> 00:39:17,789 じゃあ 行ってらっしゃい。 446 00:39:17,789 --> 00:39:19,891 行ってきます。 447 00:39:30,702 --> 00:39:37,342 ♬~(ショパン「ピアノ協奏曲第1番 第3楽章」) 448 00:39:37,342 --> 00:39:41,212 先生 このピアノ 誰ですか? 449 00:39:41,212 --> 00:39:46,451 エルダー・ネボルシン。 オーケストラは ワルシャワ・フィルハーモニー。 450 00:39:46,451 --> 00:39:52,257 やっぱり エルダーか。 僕 このフレーズのタッチが好きなんだ。 451 00:39:56,127 --> 00:40:00,898 ワルシャワ ポーランドの首都。 ポーランドはショパンの生まれた国です。 452 00:40:00,898 --> 00:40:03,668 そうだよ。 453 00:40:03,668 --> 00:40:08,072 ショパンコンクール。 僕 行きたいです。 454 00:40:08,072 --> 00:40:12,677 聴きに行くんじゃなくて 参加しなくちゃ駄目だよ。 455 00:40:12,677 --> 00:40:14,912 僕には無理だと思います。 456 00:40:14,912 --> 00:40:20,652 そりゃ大変だよ 書類と音源審査があって それから予備予選。 457 00:40:20,652 --> 00:40:25,490 それに受かって ようやく ワルシャワの本大会に出られるんだ。 458 00:40:25,490 --> 00:40:28,126 もちろん 僕も行くよ。 459 00:40:28,126 --> 00:40:33,464 それから お母さんも誘ってね。 3人でホテルに泊まる。 460 00:40:33,464 --> 00:40:40,238 会場の観客席で 僕はお母さんと並んで 君の演奏を手に汗握って聴くんだ。 461 00:40:40,238 --> 00:40:42,473 1次予選でエチュード➡ 462 00:40:42,473 --> 00:40:45,376 2次予選でスケルツォ ポロネーズ。 463 00:40:45,376 --> 00:40:50,214 3次予選でピアノソナタを弾いて 最後の10人に選ばれたら➡ 464 00:40:50,214 --> 00:40:53,584 今度はオーケストラと一緒に コンチェルトをやるんだよ。 465 00:40:53,584 --> 00:40:57,488 1番か2番。 うん。 武志君はどっちを選ぶ? 466 00:40:57,488 --> 00:41:02,293 やっぱり2番かな? フフ。 君 どっちが好きだ? 467 00:41:07,732 --> 00:41:11,602 (スピードを上げる音) 468 00:41:11,602 --> 00:41:16,307 ♬~ 469 00:41:18,509 --> 00:41:20,645 あ 豊島さん。 (豊島)ありがとう。 470 00:41:20,645 --> 00:41:24,382 藤堂さん。 (藤堂)ありがとう。はい。 471 00:41:24,382 --> 00:41:27,385 おはよう。 おはようございます。 472 00:41:34,158 --> 00:41:37,695 ゆうべは どこに泊まったの? カプセルホテル? 473 00:41:37,695 --> 00:41:40,598 ネットカフェ。 ちゃんと お風呂入ったの? 474 00:41:40,598 --> 00:41:43,468 シャワーがあるからな。 475 00:41:43,468 --> 00:41:45,403 ごめん。 476 00:41:45,403 --> 00:41:48,106 今夜は帰ってきていいから。 477 00:41:51,342 --> 00:41:54,879 いつまでも お前んところに 世話になってるわけにはいかないし➡ 478 00:41:54,879 --> 00:41:59,083 俺も そのうち部屋借りて 一人暮らし始めないといけねえな。 479 00:42:02,553 --> 00:42:07,225 ねえ 民ちゃん いい話だと思わないかい? 480 00:42:07,225 --> 00:42:12,063 牛だけじゃなくて 土地も搾乳の施設も➡ 481 00:42:12,063 --> 00:42:15,466 トラクターや草刈り機や 古いサイロまで➡ 482 00:42:15,466 --> 00:42:20,071 まとめて買い取ってもらえるように 話をつけてくれたのよ この虻田さんが。 483 00:42:22,140 --> 00:42:27,912 この金額が どれだけ恵まれた条件なのか 分かるっしょ。 484 00:42:27,912 --> 00:42:31,783 それは分かります。 (やかんの湯が沸いた音) 485 00:42:31,783 --> 00:42:36,654 (やかんの湯が沸いた音) 486 00:42:36,654 --> 00:42:40,925 俺 小さな会社の経営者として 言わせてもらうけど➡ 487 00:42:40,925 --> 00:42:42,860 民子さんが一生懸命やってる➡ 488 00:42:42,860 --> 00:42:46,464 グラスフェッドミルクの事業は 緩くないよ 今のご時世。 489 00:42:46,464 --> 00:42:52,270 男手あれば別だけど なんせ民子さん一人だけじゃなあ。 490 00:42:52,270 --> 00:42:58,576 はっきり言うけど 今 ここを売れば そのお金で借金返して➡ 491 00:42:58,576 --> 00:43:01,512 新しい生活 始められるんだよ。➡ 492 00:43:01,512 --> 00:43:06,017 私たちは あんたとあんたの息子のこと 考えて言ってんだからね。 493 00:43:06,017 --> 00:43:08,319 (虻田)新しい仕事は俺が紹介するよ。➡ 494 00:43:08,319 --> 00:43:10,721 民子さんだったら 来てほしいってところはあるし➡ 495 00:43:10,721 --> 00:43:14,425 武志君を音楽学校にやりたけりゃ 一緒に札幌に出ても➡ 496 00:43:14,425 --> 00:43:17,995 働き口は なんぼでもあるさ。 497 00:43:17,995 --> 00:43:23,668 ホントは俺が女房なんかと別れて 民子さんと一緒になれればいいんだけど➡ 498 00:43:23,668 --> 00:43:27,438 何せ ガキが 生まれたばっかりでさ。 499 00:43:27,438 --> 00:43:30,074 何バカなこと言ってんの? 500 00:43:30,074 --> 00:43:32,677 ちょっと 口が滑っただけさ。 501 00:43:32,677 --> 00:43:35,346 でも この人の言うように➡ 502 00:43:35,346 --> 00:43:38,149 武志ちゃんのためでもあるのよ。 503 00:43:38,149 --> 00:43:41,652 あの子が本当に音楽続けるつもりなら➡ 504 00:43:41,652 --> 00:43:44,655 酪農の仕事は 諦めた方がいいんでないかい? 505 00:43:44,655 --> 00:43:49,260 そうだよ。 あの天才少年のためにもな。 506 00:43:51,262 --> 00:43:54,232 あのね おばさんや虻田さんが➡ 507 00:43:54,232 --> 00:43:58,703 私たちのためを考えてくれてることは よく分かるの。 508 00:43:58,703 --> 00:44:00,638 私だって本当は➡ 509 00:44:00,638 --> 00:44:05,042 もうこんな仕事 やめてしまいたいと 思ったこと何度もあるわ。 510 00:44:05,042 --> 00:44:07,545 5年前にお義父さんが死んで➡ 511 00:44:07,545 --> 00:44:10,214 武志と2人になってからは なおさら。 512 00:44:10,214 --> 00:44:12,717 そう思わない日がないくらい。 513 00:44:12,717 --> 00:44:15,553 じゃあ いいチャンスじゃない。 514 00:44:15,553 --> 00:44:18,222 潮時なのよ あんたたちの。 515 00:44:18,222 --> 00:44:21,192 牛を飼うのをやめて ここから離れれば➡ 516 00:44:21,192 --> 00:44:25,029 暮らしも体も もっと楽になるのは分かってる。 517 00:44:25,029 --> 00:44:34,705 でもね 借金よりも 体のことよりも もっと不安なことがあるの。 518 00:44:34,705 --> 00:44:38,809 精二さんたちのお墓のことが 気になるのかい? 519 00:44:40,611 --> 00:44:44,015 違う。 武志のこと。 520 00:44:49,587 --> 00:44:54,225 あの子は普通の子が当たり前にやることは できないかもしれないけど➡ 521 00:44:54,225 --> 00:44:59,363 誰にもできない すばらしい音楽を生むことはできる。 522 00:44:59,363 --> 00:45:03,034 ピアニストになれるとか なれないとかは関係ないの。 523 00:45:03,034 --> 00:45:07,939 あの子にとって音楽は命なの。 524 00:45:07,939 --> 00:45:11,442 それが あの子の一番の大切なことで➡ 525 00:45:11,442 --> 00:45:16,747 その音楽の根っこが この牧場を囲む風景や空気➡ 526 00:45:16,747 --> 00:45:21,085 牛たちが草をはむ生活の中で 育ったんだとしたら➡ 527 00:45:21,085 --> 00:45:23,888 ここを手放してしまうということは➡ 528 00:45:23,888 --> 00:45:27,091 ここでの生活をなくしてしまう ということは➡ 529 00:45:27,091 --> 00:45:32,096 あの子にとって とても 不幸なことなんじゃないかと私は思うの。 530 00:45:35,633 --> 00:45:40,471 牧場をやめたくないのは 死んだ精二さんのためじゃなくて➡ 531 00:45:40,471 --> 00:45:46,744 生きた武志と私のため。 私たちには ここが必要なの。 532 00:45:46,744 --> 00:45:51,449 だから今の話 きっぱりと お断りします。 533 00:45:53,651 --> 00:45:56,087 わざわざ来てくれてありがとう。 534 00:45:56,087 --> 00:45:59,390 まだ仕事が残ってるから。 (戸を開ける音) 535 00:46:02,326 --> 00:46:06,030 もう札幌の市内だ。 もうすぐ着くからな。 536 00:46:20,544 --> 00:46:23,347 (加奈)あ… すみません! 537 00:46:33,224 --> 00:46:42,233 ♬~ 538 00:46:42,233 --> 00:46:44,735 はい オーライ オーライ オーライ オーライ。 539 00:46:47,104 --> 00:46:49,607 おい おい! 武志君 どうしたんだ!? 540 00:46:51,942 --> 00:46:54,245 おじさん! 541 00:46:56,380 --> 00:47:02,186 お前 誰だ? おじさん 僕のこと忘れた? 542 00:47:02,186 --> 00:47:05,389 風見武志です。 543 00:47:14,532 --> 00:47:17,334 お前 武志か! 544 00:47:17,334 --> 00:47:19,870 どうして こんなとこに。 545 00:47:19,870 --> 00:47:24,742 豊原さん ピアニストの豊原貴史さんの コンサートを聴きに来たんです。 546 00:47:24,742 --> 00:47:27,545 コ コ… コンサート? 547 00:47:30,581 --> 00:47:34,352 (武志)先生の車で 5時間以上もかけて ようやく来ました。 548 00:47:34,352 --> 00:47:37,722 ⚟(クラクション) ああ!?武志君! 戻りなさい! 549 00:47:37,722 --> 00:47:42,560 ああ…。 ちょっと 君 早く車に戻りなさい。 550 00:47:42,560 --> 00:47:45,463 お兄ちゃん ちょっと 何やってんの!? え? 551 00:47:45,463 --> 00:47:47,465 ああ…。 552 00:47:49,233 --> 00:47:52,036 ⚟(クラクション) (加奈)あ すいません。 553 00:47:54,105 --> 00:47:58,909 おじさん コンサートに来て。 すごくいいんだよ 豊原さんのピアノ。 554 00:47:58,909 --> 00:48:01,312 い… 行く行く。 うん。 さっ。 555 00:48:01,312 --> 00:48:03,314 すいません。 いえ。 556 00:48:06,851 --> 00:48:09,687 本当に来てくれるね? 557 00:48:09,687 --> 00:48:12,690 ああ 行くよ。 558 00:48:14,525 --> 00:48:17,228 (加奈)オーライ。 559 00:48:26,137 --> 00:48:28,839 誰なの あの子? 560 00:48:30,541 --> 00:48:34,044 昔の知り合いだ。 561 00:48:34,044 --> 00:48:37,715 行くって どこ行くの? 562 00:48:37,715 --> 00:48:40,217 ピアノのコンサート。 563 00:48:40,217 --> 00:48:42,720 どうなってんだよ 2人とも! 564 00:48:42,720 --> 00:48:46,590 今 車を飛ばして そっちへ向かってるところです。 565 00:48:46,590 --> 00:48:48,592 お久しぶりです。 566 00:48:48,592 --> 00:48:51,729 こんな偶然てあるんですねえ。 567 00:48:51,729 --> 00:48:55,232 どんな気持ちで この数年過ごしてきたか 分かるっていうの!?