1 00:00:02,703 --> 00:00:06,406 (耕作)お世話になりました。 2 00:00:10,344 --> 00:00:15,716 (虻田)あれ? 知らねえの? 耕作さんだよ 仮出所。 3 00:00:15,716 --> 00:00:22,489 先週か今週辺りのはずだよ。 (民子)そう。 知らない。 4 00:00:22,489 --> 00:00:27,227 (加奈) ね 会いたい人がいるんじゃないの? 5 00:00:27,227 --> 00:00:31,098 今 ラーメン食ってんだ 黙ってろ。 6 00:00:31,098 --> 00:00:36,737 (鈴江)だったら 先生の奥さんに なってほしい人がいるんだけど。 7 00:00:36,737 --> 00:00:41,909 (西川)はあ… え? だ だれ… 誰です? 8 00:00:41,909 --> 00:00:45,746 今 牛舎で働いてる人。 武志君のお母さん。 9 00:00:45,746 --> 00:00:47,681 な~んということを! 10 00:00:47,681 --> 00:00:50,083 失礼があったら どうかお許しください! 11 00:00:50,083 --> 00:00:54,388 森山! 謝れ! 12 00:00:54,388 --> 00:00:58,091 先生に ご迷惑を おかけしないようにするのよ。 13 00:00:58,091 --> 00:01:03,697 じゃあ 武志君 お預かりします。 くれぐれも よろしくお願いします。 14 00:01:03,697 --> 00:01:08,201 (武志)一般道は60キロ 高速道路は80キロ。 了解。 15 00:01:16,877 --> 00:01:20,714 あの子にとって音楽は命なの。 16 00:01:20,714 --> 00:01:24,351 それが あの子の一番の大切なことで➡ 17 00:01:24,351 --> 00:01:29,556 その音楽の根っこが この牧場を囲む風景や空気➡ 18 00:01:29,556 --> 00:01:33,427 牛たちが草をはむ生活の中で 育ったんだとしたら➡ 19 00:01:33,427 --> 00:01:36,330 ここを手放してしまうということは➡ 20 00:01:36,330 --> 00:01:40,200 ここでの生活を なくしてしまうということは➡ 21 00:01:40,200 --> 00:01:45,405 あの子にとって とても 不幸なことなんじゃないかと私は思うの。 22 00:01:55,682 --> 00:01:59,386 もう札幌の市内だ。 もうすぐ着くからな。 23 00:02:16,703 --> 00:02:19,506 あ… すみません! 24 00:02:29,049 --> 00:02:38,358 ♬~ 25 00:02:38,358 --> 00:02:40,861 はい オーライ オーライ オーライ オーライ。 26 00:02:43,230 --> 00:02:45,732 おい おい! 武志君 どうしたんだ!? 27 00:02:48,101 --> 00:02:50,404 おじさん! 28 00:02:52,572 --> 00:02:54,508 お前 誰だ? 29 00:02:54,508 --> 00:02:58,445 おじさん 僕のこと忘れた? 30 00:02:58,445 --> 00:03:01,648 風見武志です。 31 00:03:10,690 --> 00:03:13,527 お前 武志か! 32 00:03:13,527 --> 00:03:16,029 どうして こんなとこに。 33 00:03:16,029 --> 00:03:20,901 豊原さん ピアニストの豊原貴史さんの コンサートを聴きに来たんです。 34 00:03:20,901 --> 00:03:23,703 コ コ… コンサート? 35 00:03:26,740 --> 00:03:30,544 (武志)先生の車で 5時間以上もかけて ようやく来ました。 36 00:03:30,544 --> 00:03:33,880 ⚟(クラクション) ああ!?武志君! 戻りなさい! 37 00:03:33,880 --> 00:03:38,719 ああ…。 ちょっと 君 早く車に戻りなさい。 38 00:03:38,719 --> 00:03:41,621 お兄ちゃん ちょっと 何やってんの!? え? 39 00:03:41,621 --> 00:03:43,623 ああ…。 40 00:03:45,358 --> 00:03:48,161 ⚟(クラクション) (加奈)あ すいません。 41 00:03:50,230 --> 00:03:55,035 おじさん コンサートに来て。 すごくいいんだよ 豊原さんのピアノ。 42 00:03:55,035 --> 00:03:57,571 い… 行く行く。 うん。 さっ。 43 00:03:57,571 --> 00:03:59,573 すいません。 いえ。 44 00:04:03,009 --> 00:04:05,846 本当に来てくれるね? 45 00:04:05,846 --> 00:04:08,849 ああ 行くよ。 46 00:04:10,684 --> 00:04:13,386 (加奈)オーライ。 47 00:04:23,697 --> 00:04:25,899 誰なの あの子? 48 00:04:28,335 --> 00:04:31,538 昔の知り合いだ。 49 00:04:31,538 --> 00:04:35,208 行くって どこ行くの? 50 00:04:35,208 --> 00:04:37,544 ピアノのコンサート。 51 00:04:37,544 --> 00:04:39,546 うそ? 52 00:04:55,896 --> 00:04:59,733 (アナウンス)「開演5分前となりました」。 53 00:04:59,733 --> 00:05:04,171 武志君 もう始まるよ。 中に入った方がいいと思うけど。 54 00:05:04,171 --> 00:05:06,173 僕は おじさんを待っています。 55 00:05:06,173 --> 00:05:09,009 もう来ないと思うよ。 56 00:05:09,009 --> 00:05:13,880 急に誘ったって あの仕事 夜まで終わらないんじゃないかな。 57 00:05:13,880 --> 00:05:17,184 おじさんは 行くと言いましたから。 58 00:05:17,184 --> 00:05:21,521 いや そりゃ あの場合 とっさに 行くと言っただけじゃないか。 59 00:05:21,521 --> 00:05:25,392 大体 クラシックピアノに 興味なんかあるのかな? 60 00:05:25,392 --> 00:05:28,295 あのヘルメットかぶった 大きなおじさんは。 61 00:05:28,295 --> 00:05:31,298 来ました おじさん。 本当かい? 62 00:05:34,100 --> 00:05:37,304 お預かりします。 すいません。 63 00:05:41,541 --> 00:05:43,577 よお。 64 00:05:43,577 --> 00:05:46,346 間に合ったか。 コンサートはね➡ 65 00:05:46,346 --> 00:05:48,715 時間にゆとりを持って 来なくてはいけませんよ。 66 00:05:48,715 --> 00:05:53,220 あ すまん すまん。 僕 武志君の中学の教師で➡ 67 00:05:53,220 --> 00:05:56,423 西川と申します。 68 00:05:58,358 --> 00:06:00,827 あ… 俺は その昔➡ 69 00:06:00,827 --> 00:06:05,298 武志君の牧場で 働いていた者でして。 70 00:06:05,298 --> 00:06:09,169 おじさん スカルラッティのソナタ 好きですか? 71 00:06:09,169 --> 00:06:13,173 ス ス… ああ 好きだよ。 72 00:06:13,173 --> 00:06:17,677 よかった。 僕も好きなんだ 九番。 先生 行きましょう。 73 00:06:19,880 --> 00:06:22,716 急だったのに よく来られましたね。 74 00:06:22,716 --> 00:06:26,019 あの子に 行くって言ってしまいましたから。 75 00:06:26,019 --> 00:06:28,688 うそをついちゃ いけないんですよ 武志には。 76 00:06:28,688 --> 00:06:30,624 意味は よく分かります。 77 00:06:30,624 --> 00:06:33,560 ところで スカルラッティが お好きですか? 78 00:06:33,560 --> 00:06:38,031 実は まだ 食ったことありません。 食いもんでしょ? 79 00:06:38,031 --> 00:06:40,734 ま 違うんですけどね。 80 00:06:42,869 --> 00:06:45,205 先生ね リストの この「ため息」。 これね 実は➡ 81 00:06:45,205 --> 00:06:48,408 学生時代から大好きなんだ。 楽しみなんだよねえ。 82 00:07:03,490 --> 00:07:19,806 (拍手) 83 00:07:26,179 --> 00:07:31,685 ♬~(「ピアノ・ソナタ第1番」) 84 00:07:31,685 --> 00:07:56,843 ♬~ 85 00:07:56,843 --> 00:08:01,147 ♬~(スピーカー) 86 00:08:01,147 --> 00:08:13,660 ♬~ 87 00:08:13,660 --> 00:08:20,533 ♬~(「18の小品 Op.72 第5曲 瞑想曲」) 88 00:08:20,533 --> 00:09:23,296 ♬~ 89 00:09:23,296 --> 00:09:30,069 ♬~(「ため息」) 90 00:09:30,069 --> 00:10:26,226 ♬~ 91 00:10:26,226 --> 00:10:30,730 ♬~(「交響的練習曲」) 92 00:10:30,730 --> 00:10:52,385 ♬~ 93 00:10:52,385 --> 00:10:59,259 (拍手) 94 00:10:59,259 --> 00:11:01,694 ブラボー! 95 00:11:01,694 --> 00:11:22,882 (拍手) 96 00:11:30,223 --> 00:11:32,225 ど… どうした どうした!? 97 00:11:32,225 --> 00:11:35,061 ど… どうした!? 98 00:11:35,061 --> 00:11:38,932 ええ!? ちょっ…。 おい 武志 大丈夫か!? 99 00:11:38,932 --> 00:11:43,369 どうしたんだろう? 長距離ドライブが キツかったのかな…。 100 00:11:43,369 --> 00:11:48,074 とにかく 表に運びましょう。 大丈夫 俺に任して。 101 00:11:50,076 --> 00:11:52,912 よし! 大丈夫か? 102 00:11:52,912 --> 00:11:54,948 ごめんなさい。 お騒がせして すいません。 103 00:11:54,948 --> 00:11:58,251 よいしょ…! すいませんでした。 104 00:12:01,721 --> 00:12:04,524 あ… ありがとうございます。 105 00:12:04,524 --> 00:12:08,027 武志君! 武志君! 先生の声が聞こえるかい? 106 00:12:09,696 --> 00:12:13,199 あ… ちゃんと返事した。 意識はあるんだ。 107 00:12:13,199 --> 00:12:15,702 どうしましたか? 救急車 呼びますか? 108 00:12:15,702 --> 00:12:19,205 いや 俺が運びます。 先生の車で。 109 00:12:19,205 --> 00:12:21,708 あの 日曜日ですけど こんな時間に➡ 110 00:12:21,708 --> 00:12:23,643 開いてる病院があるかな? 111 00:12:23,643 --> 00:12:28,047 俺に心当たりがあります。 行きましょう。はあ…。 112 00:12:28,047 --> 00:12:30,250 さあっ。 113 00:12:34,554 --> 00:12:38,057 先生 駐車場は?この下です。 ご案内します。 114 00:12:43,896 --> 00:12:46,099 まいったなあ…。 115 00:12:47,734 --> 00:12:53,072 あそこに見えてる大きな病院 あそこに 夜間救急があるはずです。 116 00:12:53,072 --> 00:12:55,375 僕の責任だ。 117 00:12:55,375 --> 00:12:59,245 お昼に薬をのませなきゃ いけなかったのに。 118 00:12:59,245 --> 00:13:01,848 先生…。 119 00:13:01,848 --> 00:13:05,718 気持ち悪いか? もう大丈夫です。 120 00:13:05,718 --> 00:13:11,324 この人がいてくれてよかったよ。 もうすぐ病院だからな 診てもらおうな。 121 00:13:11,324 --> 00:13:14,193 おじさん 僕 病院なんか行きたくない。 122 00:13:14,193 --> 00:13:17,697 嫌だ! 僕は病気じゃありません! この症状は時々起きます。 123 00:13:17,697 --> 00:13:20,600 あ… でもな 念のため というものがあるからな。 124 00:13:20,600 --> 00:13:22,568 嫌です! 125 00:13:22,568 --> 00:13:26,406 どうしますかね? どこかホテルに泊まる予定は? 126 00:13:26,406 --> 00:13:32,211 明日は学校ですからね 無理して 今夜中に帰るつもりでいたんです。 127 00:13:32,211 --> 00:13:35,715 おじさん 帰る。 お母さんのところへ帰る。 128 00:13:35,715 --> 00:13:38,618 家に帰りたい! 129 00:13:38,618 --> 00:13:41,587 よし 帰ろうな。 先生 そうしましょう。 130 00:13:41,587 --> 00:13:44,891 俺が運転しますから。 あっ 大丈夫ですか? 131 00:13:44,891 --> 00:13:48,227 あの お仕事の都合とか。 そんなもん なんとかなります。 132 00:13:48,227 --> 00:13:53,900 おい 武志 ちゃんとベルトして 横になって寝てろ。 スピード出すからな。 133 00:13:53,900 --> 00:13:58,571 あの… この子は スピードを出すのが 嫌いなんですけど。 134 00:13:58,571 --> 00:14:03,309 このおじさんは 大丈夫ですよ。 先生と違って 運転上手だから。 135 00:14:03,309 --> 00:14:05,845 あ そうかい…。 136 00:14:05,845 --> 00:14:07,880 よし 高速乗るぞ。 137 00:14:07,880 --> 00:14:10,516 (スピードを上げる音) 138 00:14:10,516 --> 00:14:14,320 よ~しよしよし。 今日はよく食べたね。 139 00:14:14,320 --> 00:14:18,691 たくさん食べて 早く元気になるのよ。 ん? 140 00:14:18,691 --> 00:14:23,029 🖩 141 00:14:23,029 --> 00:14:25,865 先生 今日は ご苦労さまでした。 142 00:14:25,865 --> 00:14:32,538 私も聴いてたんですよ ネットの配信で コンサート。 すばらしかったわ! 143 00:14:32,538 --> 00:14:35,575 えっ 武志が倒れた!? 144 00:14:35,575 --> 00:14:41,247 じゃあ 例の発作が起きたってことですね。 それで? 145 00:14:41,247 --> 00:14:46,219 すいません。 お昼に 薬をのませなきゃ いけなかったのに…。 146 00:14:46,219 --> 00:14:50,556 でも もう大丈夫です。 147 00:14:50,556 --> 00:14:55,428 コンサートの会場で彼が倒れた時には 僕も もう びっくりしたんですけど➡ 148 00:14:55,428 --> 00:14:58,898 すぐに意識が戻りまして。 で 病院に行こうとしたら➡ 149 00:14:58,898 --> 00:15:03,302 武志君が もう どうしても嫌だ 早く お母さんのもとに帰りたいというんで➡ 150 00:15:03,302 --> 00:15:07,507 今 車を飛ばして そっちへ向かってるところです。 151 00:15:07,507 --> 00:15:13,012 そうですか。 大変なご迷惑を おかけしてしまって…。 152 00:15:13,012 --> 00:15:15,314 今 どうしてます? 153 00:15:15,314 --> 00:15:18,518 ああ… 眠ってる。 154 00:15:18,518 --> 00:15:22,188 先生 どうか 安全運転で ご無理をなさらないように。 155 00:15:22,188 --> 00:15:25,191 お疲れになったら 休んでくださいね。 156 00:15:25,191 --> 00:15:27,994 僕は運転してないんですよ。 157 00:15:27,994 --> 00:15:31,898 たまたま 札幌で 交通誘導員をしてる 知り合いに会いましてね。 158 00:15:31,898 --> 00:15:36,202 その親切な人が 運転してくれてるんです。 159 00:15:36,202 --> 00:15:39,038 どうもすいません。 160 00:15:39,038 --> 00:15:42,909 その親切な方にも くれぐれも よろしくお伝えください。 161 00:15:42,909 --> 00:15:48,614 はい。 起きて待ってますから 何かありましたら ご連絡お願いします。 162 00:15:50,349 --> 00:15:53,719 今 どの辺りですか? 163 00:15:53,719 --> 00:15:57,056 じゃあ まだ4時間以上かかりますね。 164 00:15:57,056 --> 00:16:01,561 よろしくお願いします。 お気を付けて。 165 00:16:10,002 --> 00:16:13,673 武志君の牧場で働いたことがあると おっしゃいましたね。 166 00:16:13,673 --> 00:16:15,875 奥さん覚えてますか? 167 00:16:17,510 --> 00:16:20,313 短い期間だったから。 168 00:16:20,313 --> 00:16:23,216 すばらしい人なんですよ。 169 00:16:23,216 --> 00:16:27,019 朝早くから 日が暮れるまで 牛の世話をしてるんですけど➡ 170 00:16:27,019 --> 00:16:33,192 いつも身だしなみが きちんとしていて つらそうな顔なんか 全然見せない。 171 00:16:33,192 --> 00:16:37,697 武志君のピアノが どんなに すばらしいかが 分かる人なんですよ。 172 00:16:37,697 --> 00:16:44,203 かわいそうに ご主人を亡くされてからは 女手一つで武志君を育てて。 173 00:16:44,203 --> 00:16:46,205 僕は あの奥さんのためにも➡ 174 00:16:46,205 --> 00:16:49,542 武志君を世界に通用する ピアニストに育てたい➡ 175 00:16:49,542 --> 00:16:52,211 それが僕の夢なんです。 176 00:16:52,211 --> 00:16:55,548 すいません しゃべりすぎちゃって…。 177 00:16:55,548 --> 00:16:59,852 あなた 運転疲れませんか? なんだったら代わりましょうか? 178 00:17:01,354 --> 00:17:05,658 いや 大丈夫です。 先生は ゆっくり休んでてください。 179 00:17:05,658 --> 00:17:07,693 どうもありがとう。 180 00:17:07,693 --> 00:17:10,696 いや~ 助かった~。 181 00:17:22,508 --> 00:17:31,851 (いびき) 182 00:17:31,851 --> 00:17:36,722 時速85キロです。 183 00:17:36,722 --> 00:17:40,860 5キロオーバーか。 どうだ気分は? 184 00:17:40,860 --> 00:17:45,331 僕の耳の中では 今でも あのシューマンが聞こえてます。 185 00:17:45,331 --> 00:17:49,201 よかった。 おじさんも感動しましたか? 186 00:17:49,201 --> 00:17:54,040 いや 申し訳ないけど 多分 俺は寝てたんじゃないかな。 187 00:17:54,040 --> 00:17:59,211 ピアノの音聴くと 妙に眠くなってな。 188 00:17:59,211 --> 00:18:01,981 もったいないなあ…。 189 00:18:01,981 --> 00:18:06,185 あんなすばらしい演奏を聴かずに 寝てしまうなんて。 190 00:18:07,853 --> 00:18:12,158 ああ… お母さんと一緒に聴きたかったなあ。 191 00:18:14,293 --> 00:18:18,664 お母さん 元気か? 192 00:18:18,664 --> 00:18:24,470 毎日働いています 牛のため 僕のため。 193 00:18:24,470 --> 00:18:28,474 今頃 何してるかな? 194 00:18:32,511 --> 00:18:39,185 きっと今 お風呂に入っているよ お母さんは。 歌なんか歌ったりして。 195 00:18:39,185 --> 00:18:44,056 お風呂で 歌なんか歌うのか? 196 00:18:44,056 --> 00:18:46,859 よく歌うよ。 197 00:18:46,859 --> 00:18:51,030 ほう…。 どんな歌 歌うんだ? 198 00:18:51,030 --> 00:18:55,701 シューベルト。 シューベルト? 199 00:18:55,701 --> 00:19:03,275 あまり音程は確かじゃないんだ。 僕がそれを言うと怒るけどね。 200 00:19:03,275 --> 00:19:07,146 時々 歌がふっと止まる時がある。 201 00:19:07,146 --> 00:19:12,018 お母さん お風呂の中で寝てしまうんだ。 202 00:19:12,018 --> 00:19:14,820 だから僕 ドアを どんどんたたいて➡ 203 00:19:14,820 --> 00:19:17,657 「お母さん 起きてください」 そう言わなきゃいけない。 204 00:19:17,657 --> 00:19:20,493 じゃないと 溺れ死んじゃうかもしれないから。 205 00:19:20,493 --> 00:19:23,996 まさか そんなことないだろう。 206 00:19:28,367 --> 00:19:30,669 🖩(メールの受信音) 207 00:19:50,856 --> 00:20:11,710 ♬~ 208 00:20:11,710 --> 00:20:14,413 ⚟(車が入ってくる音) 209 00:20:22,421 --> 00:20:26,892 お帰りなさい! ああ… はい よいしょ! 210 00:20:26,892 --> 00:20:29,361 ただいま。 ああ~ よかった…。 211 00:20:29,361 --> 00:20:32,565 お母さん心配したのよ。 先生 本当にありがとうございました。 212 00:20:32,565 --> 00:20:35,601 挨拶は いいです。 早く休ませた方がいい。 213 00:20:35,601 --> 00:20:39,238 もろもろのご報告は あとでやりますから。 はい。 214 00:20:39,238 --> 00:20:43,743 よし… 大丈夫? よし。 215 00:20:52,384 --> 00:20:55,287 ⚟(武志)西川先生に よろしく伝えてください。 216 00:20:55,287 --> 00:21:01,293 ⚟分かった お伝えしとく。 じゃあ おやすみなさい。 217 00:21:09,201 --> 00:21:11,137 武志君 大丈夫ですか? 218 00:21:11,137 --> 00:21:14,340 薬のませましたから これでよく眠れると思います。 219 00:21:14,340 --> 00:21:17,243 じゃあ 奥さん 僕はこれで。 何をおっしゃるの。 220 00:21:17,243 --> 00:21:20,146 おなかすいたでしょ? おうどんが出来てるんですよ。 221 00:21:20,146 --> 00:21:24,550 それから 先生の好きなミルクも 温めますから。 さあ どうぞ。 222 00:21:24,550 --> 00:21:28,888 いいんですか? じゃあ お言葉に甘えて。 223 00:21:28,888 --> 00:21:33,359 はあ…。 あ いけない! あの人のこと忘れてた! 224 00:21:33,359 --> 00:21:37,062 誰のこと? ほら 運転してくれた人。 225 00:21:37,062 --> 00:21:40,733 札幌で交通誘導員してた人です。 226 00:21:40,733 --> 00:21:45,571 まだ車の中にいらっしゃったの!? いっけない すっかり忘れてた! 227 00:21:45,571 --> 00:21:48,374 ⚟(戸の開閉音) 228 00:21:51,744 --> 00:21:54,947 (窓をたたく音) 229 00:21:57,616 --> 00:22:01,320 失礼しました。 あなたのこと忘れてた フフ。 230 00:22:01,320 --> 00:22:05,858 武志君のお母さんが おいしいうどん 作ったから 食べてってくださいって。 231 00:22:05,858 --> 00:22:09,195 いや 俺は いいっすよ。 何言ってるんですか。 232 00:22:09,195 --> 00:22:14,033 あなた おなかすいてるでしょう。 その大きな体で運転してきたんだから。 233 00:22:14,033 --> 00:22:17,536 さあ どうぞ。 234 00:22:17,536 --> 00:22:21,207 あんまり遠慮するのは かえって失礼ってもんですよ。 235 00:22:21,207 --> 00:22:24,210 ねっ はい。 ね。 236 00:22:47,900 --> 00:22:52,071 うわ~ うまそうだな~! 237 00:22:52,071 --> 00:22:56,375 ⚟(戸が開く音) あ どうぞ! あ こっち どうぞどうぞ。 238 00:22:56,375 --> 00:22:59,078 どうぞご遠慮なく。 239 00:23:03,182 --> 00:23:05,184 どうぞ おかけになって。 240 00:23:05,184 --> 00:23:07,686 さ どうぞ。 241 00:23:12,691 --> 00:23:16,195 よし… はい 頂きます。 242 00:23:16,195 --> 00:23:18,197 どうぞ~。 243 00:23:21,700 --> 00:23:26,405 ああ おいしい! いや~…。 244 00:23:44,890 --> 00:23:50,562 ♬~ 245 00:23:50,562 --> 00:23:54,733 まあ あなた…。 246 00:23:54,733 --> 00:23:59,071 お久しぶりです。 247 00:23:59,071 --> 00:24:02,041 こんな偶然て あるんですねえ。 248 00:24:02,041 --> 00:24:05,878 札幌で たまたま この人が 車を誘導してるところを➡ 249 00:24:05,878 --> 00:24:10,182 武志君が見つけて コンサートにお誘いしたんです。 250 00:24:10,182 --> 00:24:12,685 前にここで働いてたことが あるんですって? 251 00:24:12,685 --> 00:24:15,521 いつごろのことですか? 252 00:24:15,521 --> 00:24:22,695 ずいぶん昔のことですから もう お忘れじゃないかと。 253 00:24:22,695 --> 00:24:28,567 いえ ちゃんと覚えてます。 254 00:24:28,567 --> 00:24:32,037 さあ どうぞ おうどん。 255 00:24:32,037 --> 00:24:34,039 頂きます。 256 00:24:35,874 --> 00:24:41,347 うまいですよ~ この奥さんのうどん。 料理は何だって上手なんですけどね。 257 00:24:41,347 --> 00:24:46,218 ちょっと 武志の様子見てきます。 どうぞ 召し上がってて。 258 00:24:46,218 --> 00:24:50,356 武志君 お薬のんで 今 寝てます。 259 00:24:50,356 --> 00:24:54,059 いや~ でも 疲れましたねえ ホントねえ。 260 00:25:02,835 --> 00:25:04,837 はあ…。 261 00:25:06,672 --> 00:25:11,543 はあ… びっくりした…。 262 00:25:11,543 --> 00:25:19,251 武志も武志よ 電話で ちゃんと言ってくれればよかったのに。 263 00:25:19,251 --> 00:25:23,455 母さん どうしたらいいのかしら…。 264 00:25:27,326 --> 00:25:31,030 あ~! 265 00:25:31,030 --> 00:25:35,534 よし 帰って風呂入って 寝なきゃ。 明日は学校だ。 266 00:25:35,534 --> 00:25:37,469 お宅も一緒に行きましょう➡ 267 00:25:37,469 --> 00:25:41,206 僕のところに 泊まれる部屋がありますから。 268 00:25:41,206 --> 00:25:45,043 さあ 早く食べて。 269 00:25:45,043 --> 00:25:47,045 いよっ。 270 00:25:54,553 --> 00:25:58,857 ⚟奥さん ごちそうさまでした。 僕たち帰ります。 271 00:26:04,163 --> 00:26:06,165 もう帰られるの? 272 00:26:06,165 --> 00:26:11,670 ああ… この人 明日 標茶から 列車に乗って 札幌へ帰るそうだから➡ 273 00:26:11,670 --> 00:26:15,174 僕 お昼過ぎに 車で送りますよ。 274 00:26:15,174 --> 00:26:18,076 今夜は 僕の家に 泊まってもらいます。 275 00:26:18,076 --> 00:26:20,045 先生。 はい。 276 00:26:20,045 --> 00:26:23,315 この方は うちに泊まってもらいます。 277 00:26:23,315 --> 00:26:25,250 ええ!? お宅に? 278 00:26:25,250 --> 00:26:30,189 昔 うちで働いてもらってた時 あの小屋に泊まっていたでしょ。 279 00:26:30,189 --> 00:26:33,325 あれ そのままだから。 280 00:26:33,325 --> 00:26:37,196 手伝いに来てくれる人が いつでも泊まれるようにしてあるんです。 281 00:26:37,196 --> 00:26:41,033 だから あそこを使ってください。 282 00:26:41,033 --> 00:26:44,336 いいでしょ? 森山さん。 283 00:26:47,206 --> 00:26:50,542 奥さんさえよければ。 284 00:26:50,542 --> 00:26:54,346 なるほどね。 じゃあ そうしますか。 285 00:26:54,346 --> 00:26:57,049 僕のところは 狭いし散らかってて。 286 00:26:57,049 --> 00:27:01,653 おまけに いびきをかくらしいんですよ 非音楽的な。 287 00:27:01,653 --> 00:27:04,990 じゃあ 明日 迎えに来ますね。 288 00:27:04,990 --> 00:27:07,893 奥さん お願いします。 はい。 289 00:27:07,893 --> 00:27:12,097 先生 今夜は本当に ありがとうございました。 290 00:27:34,987 --> 00:27:43,529 何で? 何で 教えてくれなかったの。 あなたが運転してるんだって。 291 00:27:43,529 --> 00:27:47,032 私 どんなに驚いたか。 292 00:27:47,032 --> 00:27:49,735 すいませんでした。 293 00:27:53,539 --> 00:27:57,209 夜道の運転に夢中になっていたんです。 294 00:27:57,209 --> 00:28:04,283 あの… 大切な武志君を乗せているから 事故を起こしちゃいけないと思って。 295 00:28:04,283 --> 00:28:09,488 俺 一つのことに夢中になると ほかのことが見えなくなるんです。 296 00:28:09,488 --> 00:28:12,491 どうもすいません。 297 00:28:14,993 --> 00:28:18,297 とにかく お風呂入って すぐに温めるから。 298 00:28:18,297 --> 00:28:22,167 あ 奥さん 風呂はいいです。 このまま小屋に行って 寝ます。 299 00:28:22,167 --> 00:28:25,837 どうして? 話もあるのに。 もう夜も遅い。 300 00:28:25,837 --> 00:28:31,510 奥さんは 明日寝坊してください。 朝の仕事は 俺がやりますから。 301 00:28:31,510 --> 00:28:34,513 そう…。 302 00:28:48,060 --> 00:28:53,198 春先まで ここで ベトナムの若い青年が 働いてくれてたんですよ。 303 00:28:53,198 --> 00:28:59,071 真面目で 勉強家で 日本語が上手で とってもいい子だったんだけど➡ 304 00:28:59,071 --> 00:29:02,374 滞在期限が切れて 帰ってしまったの。 305 00:29:07,145 --> 00:29:11,984 ちょっと暗いけど 我慢してね。 306 00:29:11,984 --> 00:29:16,488 あなた 着のみ着のままね。 寝巻き 持ってきてあげる。 307 00:29:16,488 --> 00:29:18,423 あ いや 寝巻きなんかいりません。 308 00:29:18,423 --> 00:29:22,160 着のみ着のまま 寝るのは慣れてますから。 309 00:29:22,160 --> 00:29:24,863 そう…。 310 00:29:38,310 --> 00:29:40,312 耕作さん。 311 00:29:44,683 --> 00:29:48,487 どうして 出所した時に 知らせてくれなかったの? 312 00:29:50,856 --> 00:29:53,892 電話でも手紙でも メールでもいいから➡ 313 00:29:53,892 --> 00:29:57,029 ひと言 「ようやく出所します」と➡ 314 00:29:57,029 --> 00:30:00,332 どうして 私に言ってくれなかったの? 315 00:30:00,332 --> 00:30:05,871 短い間だったけど 今から5年前 あなたはここに寝泊まりして➡ 316 00:30:05,871 --> 00:30:09,341 私たちと まるで家族のように暮らしたじゃない。 317 00:30:09,341 --> 00:30:12,544 まさか忘れたわけじゃないでしょう? 318 00:30:14,880 --> 00:30:17,916 すいませんでした。 319 00:30:17,916 --> 00:30:22,621 謝ってほしいんじゃないの。 訳があるなら言ってほしいの。 320 00:30:22,621 --> 00:30:24,589 だって そうでしょ➡ 321 00:30:24,589 --> 00:30:29,361 あなたが刑務所に入ったあと 私 何度も手紙出したわね。 322 00:30:29,361 --> 00:30:33,065 あなたが どんなに つらい思いしてるだろうかと思って。 323 00:30:33,065 --> 00:30:36,868 でも その返事も ろくにくれなかったじゃないの! 324 00:30:46,611 --> 00:30:51,917 手紙 4回もらいました。 325 00:30:51,917 --> 00:30:57,589 もちろん よく覚えてます。 326 00:30:57,589 --> 00:31:02,194 何が書いてあったのかも 一字一句。 327 00:31:02,194 --> 00:31:06,698 ペンで書かれた きれいな文字の形まで覚えてます。 328 00:31:06,698 --> 00:31:11,036 だったら… そんなに大事に読んでくれたのなら➡ 329 00:31:11,036 --> 00:31:14,906 どうして返事を書いてくれなかったの? 330 00:31:14,906 --> 00:31:16,908 たったひと言でもいい。 331 00:31:16,908 --> 00:31:22,114 「手紙をもらって うれしかったです」 どうして そう書いてくれなかったの? 332 00:31:24,049 --> 00:31:28,253 返事なんか書いちゃいけないと 思ったんです。 なぜ!? 333 00:31:31,790 --> 00:31:35,360 俺は同情されてるんだ。 334 00:31:35,360 --> 00:31:41,900 奥さんは 俺が かわいそうで 優しい言葉を書いてくれてるんだ。 335 00:31:41,900 --> 00:31:46,738 そんな気持ちに 甘えちゃいけない。 336 00:31:46,738 --> 00:31:54,079 連絡なんかしたら 返事なんかしたら かえって 奥さんに迷惑なんだ。 337 00:31:54,079 --> 00:31:57,949 ここは 俺のことなんて忘れてもらうしかない。 338 00:31:57,949 --> 00:32:03,321 それが一番いいと考えたんです。 339 00:32:03,321 --> 00:32:06,191 そんなこと どうして自分一人で決めてしまうの? 340 00:32:06,191 --> 00:32:08,693 私のことが 分かってるつもりなの? 341 00:32:08,693 --> 00:32:10,629 いや 俺は…。 342 00:32:10,629 --> 00:32:12,864 私がどんな気持ちで あの手紙を書いて➡ 343 00:32:12,864 --> 00:32:16,568 どんな気持ちで この数年 過ごしてきたか 分かるっていうの? 344 00:32:21,540 --> 00:32:25,243 自分勝手な人ね あなたは。 345 00:32:31,216 --> 00:32:34,052 おやすみなさい。 346 00:32:34,052 --> 00:32:49,568 ♬~ 347 00:33:00,078 --> 00:33:04,683 アタタタタタ~…。 348 00:33:04,683 --> 00:33:07,586 あ~っ! は~…。 349 00:33:07,586 --> 00:33:13,325 アタタタ…。 🖩(メールの受信音)タタタ…。 350 00:33:13,325 --> 00:33:18,697 ん? あっ 兄貴からだ。 351 00:33:18,697 --> 00:33:22,567 え? 今日は帰ってこないって。 352 00:33:22,567 --> 00:33:25,871 今頃 連絡してきて…。 353 00:33:25,871 --> 00:33:30,041 ごめんね 俊ちゃん 待っててくれたのに。(俊次)いいよ。 354 00:33:30,041 --> 00:33:33,879 今日は このまま泊まってって。 うん。 355 00:33:33,879 --> 00:33:40,652 何してんだろう? ピアノ聴きに行くなんて言ってたけど…。 356 00:33:40,652 --> 00:33:45,891 コンサート会場で どっかのお嬢さんでも ひっかけたのかな? 357 00:33:45,891 --> 00:33:50,195 まさか! はあ…。 358 00:34:28,333 --> 00:34:38,843 ⚟(作業する音) 359 00:35:03,501 --> 00:35:05,437 ごちそうさまでした。 360 00:35:05,437 --> 00:35:09,374 武志 食べ終わったんなら これ おじさんに持ってってちょうだい。 361 00:35:09,374 --> 00:35:11,676 はい。 362 00:35:13,511 --> 00:35:16,181 おじさん いつまでいてくれるかな? 363 00:35:16,181 --> 00:35:20,018 今日のお昼の列車で帰るって言ってたから 挨拶してきなさい。 364 00:35:20,018 --> 00:35:22,520 ちゃんとお礼言って。 365 00:35:22,520 --> 00:35:27,392 もう帰るの? おじさん。 そう。どうして? 366 00:35:27,392 --> 00:35:29,594 知らない。 367 00:35:44,542 --> 00:35:47,212 おっ 武志。 どうだ 体の具合は? 368 00:35:47,212 --> 00:35:50,715 もう大丈夫です。 ああ よかった。 369 00:35:50,715 --> 00:35:52,751 これ お母さんが。 370 00:35:52,751 --> 00:35:56,955 ありがとう。 うまそうだな~。 371 00:36:08,833 --> 00:36:22,680 ♬ 男はいつも 待たせるだけで 女はいつも 待ちくたびれて 372 00:36:22,680 --> 00:36:24,682 お? 373 00:36:29,020 --> 00:36:31,523 武志! 374 00:36:31,523 --> 00:36:34,426 ゆうべよ 耕作おじさん 来ただろ? 375 00:36:34,426 --> 00:36:38,029 あの うすらでっかいオヤジ。 今どうしてる? 376 00:36:38,029 --> 00:36:40,532 牛舎で働いています。 377 00:36:40,532 --> 00:36:43,034 札幌で ばったり会ったんだってな。 378 00:36:43,034 --> 00:36:45,336 そういうことって あるんだなあ。 379 00:36:45,336 --> 00:36:48,039 (子供たちの声) そうだ 学校まで送ってやろうか。 380 00:36:48,039 --> 00:36:49,974 5分で行くぞ。 381 00:36:49,974 --> 00:36:54,813 結構です。 おじさんの運転は 乱暴だから。 命が大事です。 382 00:36:54,813 --> 00:36:57,615 なるほどな。 383 00:37:15,834 --> 00:37:20,138 (虻田)兄貴~! よお! 兄貴~! 384 00:37:23,007 --> 00:37:24,943 お帰り~っ! 385 00:37:24,943 --> 00:37:27,879 そうじゃねえ! こう言わなきゃいけねえんだ…。 386 00:37:27,879 --> 00:37:31,716 兄貴 おつとめ ご苦労さまでございやした! 387 00:37:31,716 --> 00:37:33,718 いろいろと その節は 世話になったな。 388 00:37:33,718 --> 00:37:37,188 何度も差し入れまで してもらって。なんもなんも~。 389 00:37:37,188 --> 00:37:40,191 いや~ よかった! 本当によかった! 390 00:37:40,191 --> 00:37:42,527 誰に聞いたんだ? 俺がここにいるって。 391 00:37:42,527 --> 00:37:46,331 中学校の音楽の先生よ 民子さんにほれてる。 392 00:37:46,331 --> 00:37:48,867 兄貴が昼の列車で札幌に帰るから➡ 393 00:37:48,867 --> 00:37:52,737 車で駅まで送ってやってくれ 僕は授業があるから➡ 394 00:37:52,737 --> 00:37:54,739 こう言ってきたんだよ。 395 00:37:54,739 --> 00:37:58,543 何でだ!? ここで 暮らすんじゃないのか? 396 00:37:58,543 --> 00:38:04,816 それとも 札幌に女でもできたか? それなら話は別だよ。 397 00:38:04,816 --> 00:38:07,018 そんなんじゃないよ。 398 00:38:09,988 --> 00:38:13,858 民子さん 何て言ってんだ? 399 00:38:13,858 --> 00:38:16,294 何も言ってない。 400 00:38:16,294 --> 00:38:20,165 おかしいな…。 いるんだろ? 民子さん。 401 00:38:20,165 --> 00:38:24,669 さっき出ていったんじゃないかなあ。 402 00:38:24,669 --> 00:38:27,705 どうなってんだよ 2人とも!? 403 00:38:27,705 --> 00:38:30,542 じゃあ~ とにかく あとで迎えに来るから。 404 00:38:30,542 --> 00:38:34,012 でもな 兄貴 なんとか民子さんと話つけて➡ 405 00:38:34,012 --> 00:38:36,848 一緒になった方がいいんじゃないか? 406 00:38:36,848 --> 00:38:39,751 今まであの人が 独り者でいたってことが➡ 407 00:38:39,751 --> 00:38:42,554 ほとんど奇跡なんだからな! 408 00:38:44,522 --> 00:38:48,393 分かった 分かった。 もう帰ってくれ。 409 00:38:48,393 --> 00:38:50,862 ご挨拶だなあ~。 410 00:38:50,862 --> 00:38:54,566 わざわざ 来てやったんだぞ! この忙しいのに! 411 00:39:05,376 --> 00:39:10,348 ♬~(ピアノ「野ばら」) 412 00:39:10,348 --> 00:39:18,656 (やる気のない合唱) ♬ わらべは見たり 野なかのばら 413 00:39:18,656 --> 00:39:26,998 ♬ 清らに咲ける その色めでつ 414 00:39:26,998 --> 00:39:33,872 ♬ 飽かずながむ 415 00:39:33,872 --> 00:39:40,178 ♬ 紅におう 416 00:39:40,178 --> 00:39:44,682 ♬ 野なかのばら 417 00:39:44,682 --> 00:40:19,050 ♬~ 418 00:40:19,050 --> 00:40:22,353 奥さん おはようございます。 419 00:40:22,353 --> 00:40:26,224 おはよう。 420 00:40:26,224 --> 00:40:28,526 俺やります。 421 00:40:34,565 --> 00:40:37,602 今朝早く この辺歩いてたら➡ 422 00:40:37,602 --> 00:40:43,274 ここの柵が壊れてるの見つけたんで 直さなくちゃと思って。 423 00:40:43,274 --> 00:40:49,580 2~3日前から グラグラしてたの。 でも よく気が付いてくれたのね。 424 00:40:54,886 --> 00:40:59,190 奥さん しっかり支えててください。 425 00:41:07,865 --> 00:41:09,901 大丈夫? 426 00:41:09,901 --> 00:41:14,105 力仕事なら 任してください。 427 00:41:41,366 --> 00:41:46,070 よし これでいい。 あとは俺がやっときますから。 428 00:41:46,070 --> 00:41:51,743 私 お昼の支度しなくちゃ。 何時の列車なの? 429 00:41:51,743 --> 00:41:56,080 12時35分とか聞いてるけど。 430 00:41:56,080 --> 00:41:58,383 そう。 431 00:42:06,691 --> 00:42:11,028 耕作さん ゆうべは失礼しました。 432 00:42:11,028 --> 00:42:13,531 つい きつい言い方をしてしまって。 433 00:42:13,531 --> 00:42:17,035 いや そんなこと思ってません。 434 00:42:17,035 --> 00:42:23,207 私が言いたかったのは つまり…➡ 435 00:42:23,207 --> 00:42:30,014 つまり ず~っと あなたを思ってたってことなの。 436 00:42:39,557 --> 00:42:42,894 奥さん。 437 00:42:42,894 --> 00:42:45,096 何? 438 00:42:49,066 --> 00:42:54,739 あの… お願いがあります。 439 00:42:54,739 --> 00:42:58,242 どんなこと? 440 00:42:58,242 --> 00:43:07,318 この牧場で この奥さんの牧場で 人を一人 雇ってくれませんか? 441 00:43:07,318 --> 00:43:14,025 それは 人手はもちろん欲しいけど でも条件によるわ。 442 00:43:14,025 --> 00:43:18,863 あなたも知ってるでしょう? 何しろ うちは貧乏だから。 443 00:43:18,863 --> 00:43:21,332 給料はいりません。 444 00:43:21,332 --> 00:43:23,868 いらない…? 445 00:43:23,868 --> 00:43:26,571 どんな人なの? 446 00:43:28,206 --> 00:43:34,545 ずうたいばっかり でっかくて 中身のない男ですが➡ 447 00:43:34,545 --> 00:43:39,717 牧場の仕事なら 一とおりできます。 448 00:43:39,717 --> 00:43:46,591 頭は空っぽな分 力はあるし 体も丈夫です。 449 00:43:46,591 --> 00:43:50,428 飯食わして うまい牛乳 飲ませておけば➡ 450 00:43:50,428 --> 00:43:54,732 一生懸命 働きます。 451 00:43:54,732 --> 00:43:58,069 そう…。 452 00:43:58,069 --> 00:44:03,674 そう。 でも そんな人っているのかしら? 453 00:44:03,674 --> 00:44:06,577 います。 454 00:44:06,577 --> 00:44:11,015 その人 家族だっているんでしょう? 455 00:44:11,015 --> 00:44:15,520 両親は とっくに死んでしまいました。 456 00:44:15,520 --> 00:44:21,692 でも たった一人 妹が札幌で暮らしています。 457 00:44:21,692 --> 00:44:27,565 気が強くて 口が悪くて 生意気な女ですが➡ 458 00:44:27,565 --> 00:44:31,869 優しいところもあって…。 459 00:44:34,038 --> 00:44:39,210 兄貴が こんなすばらしい牧場で➡ 460 00:44:39,210 --> 00:44:43,548 働いて暮らすことになった なんて聞いたら➡ 461 00:44:43,548 --> 00:44:49,353 きっと 泣いて喜ぶと思います。 462 00:44:49,353 --> 00:44:54,358 泣き虫なんです そいつの妹は。 463 00:44:59,997 --> 00:45:03,501 奥さん どうですか? 464 00:45:03,501 --> 00:45:06,704 雇ってくれませんか? 465 00:45:16,013 --> 00:45:30,561 ♬~ 466 00:45:30,561 --> 00:45:32,563 加奈。 (加奈)ん~。買ったよ。 467 00:45:32,563 --> 00:45:35,399 あ ありがとう。のり弁。 のり弁。 468 00:45:35,399 --> 00:45:39,036 どれ?これ。 あ おいしそう。 469 00:45:39,036 --> 00:45:41,706 🖩 470 00:45:41,706 --> 00:45:45,576 兄貴だ。 🖩 471 00:45:45,576 --> 00:45:48,479 もう お兄ちゃん どうしたのよ 一体? 472 00:45:48,479 --> 00:45:51,415 ピアノのコンサート行くなんて 訳の分かんないこと言って。 473 00:45:51,415 --> 00:45:54,885 ホントに行ったの? 474 00:45:54,885 --> 00:45:57,555 え?➡ 475 00:45:57,555 --> 00:46:03,828 中標津にいる!? それで…? 476 00:46:03,828 --> 00:46:10,301 え… ホントに…? 477 00:46:10,301 --> 00:46:14,839 ああ…。 478 00:46:14,839 --> 00:46:21,712 じゃあ… お兄ちゃん これからずっと その牧場で働くんだ。 479 00:46:21,712 --> 00:46:25,716 好きな人と一緒に。 480 00:46:28,386 --> 00:46:33,224 うん…。 481 00:46:33,224 --> 00:46:38,863 当分 札幌に帰れない? 482 00:46:38,863 --> 00:46:43,334 いいんだよ 帰ってこなくって。 483 00:46:43,334 --> 00:46:48,706 そっちで幸せに暮らせばいいんだよ。 484 00:46:48,706 --> 00:46:53,044 おめでとう…。 485 00:46:53,044 --> 00:46:56,881 ホントに おめでとう。 486 00:46:56,881 --> 00:47:04,989 (泣き声) 487 00:47:04,989 --> 00:47:08,859 (加奈)兄ちゃん うれしいだろう?➡ 488 00:47:08,859 --> 00:47:14,665 もう~ うれしいだろう? アハッ フフフ…。 489 00:47:14,665 --> 00:48:26,370 ♬~ 490 00:48:26,370 --> 00:48:54,665 ♬~