1 00:00:08,141 --> 00:00:12,846 (ピアノの練習をする音) 2 00:00:12,846 --> 00:00:23,957 ♬~(ピアノ) 3 00:00:23,957 --> 00:00:29,630 (民子)遅いね おじいちゃん。 大丈夫かな? この雨ん中。 4 00:00:29,630 --> 00:00:34,334 (武志)大丈夫だよ。 おじいちゃん 運転うまいもん。 5 00:00:39,973 --> 00:00:42,309 おじいちゃん 帰ってきたよ。 6 00:00:42,309 --> 00:00:44,611 ああ よかった。 7 00:00:49,650 --> 00:00:51,985 おじいちゃん おかえり。 8 00:00:51,985 --> 00:00:55,856 (吉雄)いや~ ひでえ目に遭った。 おかえり。 9 00:00:55,856 --> 00:01:01,595 大変だったね 大雨になって。 武志 タオル持ってきて。 10 00:01:01,595 --> 00:01:04,264 涙の雨でねえかって みんなで言ってたんだよ。 11 00:01:04,264 --> 00:01:08,602 そだね。 どんな様子だった? 澄子さん。 泣かれた? 12 00:01:08,602 --> 00:01:11,505 ああ 思ったより さっぱりしてたな。 13 00:01:11,505 --> 00:01:17,277 まあ あのじいちゃんにしてみれば 天寿を全うしたって言えっからよ。 14 00:01:17,277 --> 00:01:19,212 そだね。 15 00:01:19,212 --> 00:01:24,618 どうしたの? 早く鍵かけて上がって。 16 00:01:24,618 --> 00:01:28,488 連れがいるんだ。 17 00:01:28,488 --> 00:01:31,491 連れ? 誰? 18 00:01:31,491 --> 00:01:36,797 いや 知らん人だけどな。 どういうこと? 19 00:01:38,632 --> 00:01:45,305 いや~ バイク故障して 雨ん中 真っ暗な道で難儀していたんでな➡ 20 00:01:45,305 --> 00:01:50,644 俺の車に乗せて どっか宿のあるとこまで 案内してやるべと思ったども➡ 21 00:01:50,644 --> 00:01:54,982 町まで出るのが面倒になってな 連れてきた。 22 00:01:54,982 --> 00:01:56,917 連れてきたって…。 23 00:01:56,917 --> 00:02:00,587 今夜だけ 農機具小屋に泊めてやってくれ。 24 00:02:00,587 --> 00:02:05,459 ああ~ 疲れた。 そんな どこの誰かも分からない人を…。 25 00:02:05,459 --> 00:02:09,930 悪い人じゃねえと思うよ。 風呂 入れてやれ。 26 00:02:09,930 --> 00:02:12,599 体 すっかり冷えてるだろ。 俺 あとでいいから。 27 00:02:12,599 --> 00:02:16,303 やれやれ ああ~。 28 00:02:21,942 --> 00:02:24,644 (ノック) 29 00:02:26,613 --> 00:02:29,316 (ノック) 30 00:02:37,624 --> 00:02:43,330 (耕作)<あの時 俺は夢を見てると思った> 31 00:02:50,637 --> 00:02:56,309 あの ここ どこでしょうか? 私の家です。 32 00:02:56,309 --> 00:02:58,245 あなたは? 33 00:02:58,245 --> 00:03:03,250 お父さんが あなたを連れてきたんです。 とにかく 中に入って。 34 00:03:13,260 --> 00:03:17,130 すっかり ぬれたんでしょ? 今 乾いた服 持ってきます。 35 00:03:17,130 --> 00:03:20,133 いや 着替えは持って歩いてます。 36 00:03:20,133 --> 00:03:23,270 バイクツーリングの方? 37 00:03:23,270 --> 00:03:27,941 そんなもんです。 ほんと申し訳ありません。 38 00:03:27,941 --> 00:03:30,644 じゃあ ごゆっくり。 39 00:03:35,816 --> 00:03:38,952 なした? 風呂入ったか? 40 00:03:38,952 --> 00:03:41,621 人に親切にするのも限度があるわよ。 41 00:03:41,621 --> 00:03:45,492 あんな得体の知れない大きな男を 突然 連れてきたりして。 42 00:03:45,492 --> 00:03:48,295 だから 悪い人じゃなさそうだって 言ったべさ。 43 00:03:48,295 --> 00:03:51,631 当てになりません。 お父さんの人間観察なんて。 44 00:03:51,631 --> 00:03:55,969 去年の オレオレ詐欺を忘れたの? また あれ言うんか。 45 00:03:55,969 --> 00:03:58,638 銀行の人が 気が付いてくれたから よかったけど➡ 46 00:03:58,638 --> 00:04:01,541 危うく 何十万も 取られるところだったんだよ。 47 00:04:01,541 --> 00:04:03,910 もう勘弁してくれや あの件は。 48 00:04:03,910 --> 00:04:07,247 武志 お風呂から上がったら あのおじさんを 小屋に連れてきて。 49 00:04:07,247 --> 00:04:09,249 母さん 掃除してるから。 50 00:04:24,264 --> 00:04:30,971 ろくに掃除もしてないけど 我慢してね。 何しろ あまりにも急なことなんで。 51 00:04:33,940 --> 00:04:38,612 あれ ここ雨漏り。 52 00:04:38,612 --> 00:04:40,914 (雷鳴) あっ! 53 00:04:44,951 --> 00:04:49,656 おなか すいてるでしょ。 今 何か作りますんで。 54 00:04:53,960 --> 00:05:00,767 民子。 精二の寝巻きがあったべさ。 あれ 出してやったら どうだ? 55 00:05:00,767 --> 00:05:03,470 着替えは 持ってますって。 56 00:05:05,238 --> 00:05:10,243 第一 あんな大きな人が 着られるわけないでしょ。 57 00:05:40,140 --> 00:05:42,142 ありがとう。 58 00:05:47,280 --> 00:05:49,616 ああ~。 59 00:05:49,616 --> 00:05:52,919 坊主んとこの牛乳 うまいな。 60 00:06:03,163 --> 00:06:05,165 坊主。 61 00:06:15,775 --> 00:06:17,777 やるよ。 62 00:06:24,918 --> 00:06:31,791 鹿笛だ。 力いっぱい吹くと 鹿が集まってくるぞ。 63 00:06:31,791 --> 00:06:36,930 ほんと? うん。 熊も来るかもしれんが。 64 00:06:36,930 --> 00:06:38,932 うそ? 65 00:06:51,478 --> 00:06:54,180 でっかいな~。 66 00:06:55,949 --> 00:06:59,819 おじさん すっごく でっかいね。 67 00:06:59,819 --> 00:07:05,759 でっかくても 中身が空洞だ。 クウドウ? 68 00:07:05,759 --> 00:07:10,230 さあ 帰れ。 母さんが心配するぞ。 69 00:07:10,230 --> 00:07:14,234 もしかしたら おじさんに 食われたんじゃないかってな。 70 00:07:25,578 --> 00:07:27,914 (鹿笛) 71 00:07:27,914 --> 00:07:30,583 わあ びっくりした。 何? 72 00:07:30,583 --> 00:07:34,254 鹿笛でねえか。 懐かしいな。 73 00:07:34,254 --> 00:07:37,157 おじさんに もらった。 へえ~。 74 00:07:37,157 --> 00:07:42,462 うちの牛乳うまいって 褒めてた。 お世辞なんて言うんだ。 75 00:07:44,898 --> 00:07:46,833 ねえ クウドウって 何? 76 00:07:46,833 --> 00:07:49,269 クウドウ? 77 00:07:49,269 --> 00:07:54,941 僕が おじさん でっかいねって言ったら 「でっかくても 中はクウドウだ」って。 78 00:07:54,941 --> 00:07:58,812 だったら 空っぽってことじゃない? 自分で そう言ったのか? 79 00:07:58,812 --> 00:08:01,114 うん。 80 00:08:18,565 --> 00:08:22,569 <こんなことになるとは 思ってもいなかった> 81 00:08:24,437 --> 00:08:30,176 <あの雨と風の中 空腹と寒さで めまいまでして➡ 82 00:08:30,176 --> 00:08:36,916 俺は このまま倒れて死ぬ。 それでもいいかとまで思っていたんだ> 83 00:08:36,916 --> 00:09:33,573 ♬~ 84 00:09:33,573 --> 00:09:36,476 そんなことしなくても。 85 00:09:36,476 --> 00:09:40,914 お世話になりましたから 大丈夫です。 86 00:09:40,914 --> 00:09:46,786 実家が 九州で酪農やってましたから 慣れてますから。 87 00:09:46,786 --> 00:09:56,262 ♬~ 88 00:09:56,262 --> 00:10:01,601 ちっこい牧場だしね 今は 2人だけでやってんだ。 89 00:10:01,601 --> 00:10:07,273 こんな小規模経営で 古くさいやり方 はやらないんだけどな。 90 00:10:07,273 --> 00:10:10,610 何頭ぐらい いるんですか? 38頭。➡ 91 00:10:10,610 --> 00:10:14,948 ほら ハナコ すぐに 外 出してやっからな。 92 00:10:14,948 --> 00:10:18,618 ♬~ 93 00:10:18,618 --> 00:10:22,489 ハナコ はい 行って行って。 94 00:10:22,489 --> 00:10:33,199 ♬~ 95 00:10:41,307 --> 00:10:45,979 あ~ うまい! 草の香りがします。 96 00:10:45,979 --> 00:10:49,315 うちの牛乳は グラスフェッドミルクっていうの。 97 00:10:49,315 --> 00:10:51,251 グラスフェッド? 98 00:10:51,251 --> 00:10:56,656 完全放牧の 牧草だけを食べる 牛から搾ったミルクのこと。 99 00:10:56,656 --> 00:11:00,527 最近は 夏でも 放牧しないところが増えてるけど➡ 100 00:11:00,527 --> 00:11:03,930 うちは 冬も 牛を外に出してます。 101 00:11:03,930 --> 00:11:07,600 グラスフェッドミルクからは とても いいバターができるの。 102 00:11:07,600 --> 00:11:10,937 ちょっと値段は高いけど 最近は ネットを通じて➡ 103 00:11:10,937 --> 00:11:13,273 少しずつ販路が広がってるの。 104 00:11:13,273 --> 00:11:16,609 そういうことは ご主人の方針で決めるんですか? 105 00:11:16,609 --> 00:11:21,948 2人で考えたの。 まあ 言いだしたのは 彼の方ね。 106 00:11:21,948 --> 00:11:27,820 最初のころは 私 そんなのあんまり 理想主義じゃないかって。 107 00:11:27,820 --> 00:11:32,592 あら? 主人って あなた 誰のこと? 108 00:11:32,592 --> 00:11:36,296 ゆうべ助けて下さった方のことですが。 109 00:11:39,299 --> 00:11:43,169 俺 何か失礼なこと言いました? 110 00:11:43,169 --> 00:11:48,875 あの人は 主人の父よ。 やあね。 111 00:12:16,603 --> 00:12:18,605 うわ~! 112 00:12:22,942 --> 00:12:27,647 これ おじさんの? ああ。 113 00:12:35,955 --> 00:12:39,626 それ 何? 114 00:12:39,626 --> 00:12:43,963 プラグ。 何するもの? 115 00:12:43,963 --> 00:12:47,634 バイクのエンジンに点火する時に 火花を散らす部品だ。 116 00:12:47,634 --> 00:12:50,970 エンジンに 火つけんの? 117 00:12:50,970 --> 00:12:56,843 ガソリンエンジンはな 簡単に言うと 燃料と空気を混ぜて 爆発させるんだ。 118 00:12:56,843 --> 00:13:02,248 その爆発の勢いでシリンダーを押し上げて タイヤに動力を伝える。 119 00:13:02,248 --> 00:13:04,917 へえ~。 120 00:13:04,917 --> 00:13:10,623 武志 何だ ランドセルしょったままで 置いてこ。 121 00:13:12,792 --> 00:13:15,795 まだ しばらく かかるから。 122 00:13:20,933 --> 00:13:23,603 あんた 器用だな。 123 00:13:23,603 --> 00:13:27,940 キャブレターが たまに詰まるんで オーバーホールしてるんです。 124 00:13:27,940 --> 00:13:31,277 好きなんだ バイクが。 125 00:13:31,277 --> 00:13:37,984 高校入って すぐにバイクの免許取って その他に 自動車やトラックなんかも。 126 00:13:39,952 --> 00:13:42,855 じゃあ そんな仕事を。 127 00:13:42,855 --> 00:13:45,825 今 重機に乗って解体工やってます。 128 00:13:45,825 --> 00:13:48,961 あちこち 現場 渡り歩いてかね? 129 00:13:48,961 --> 00:13:54,300 次は 根室の現場に呼ばれてますから。 バイクが直り次第。 130 00:13:54,300 --> 00:14:01,908 急ぐことは ねえんだよ。 俺は 用事があって出かけるけど➡ 131 00:14:01,908 --> 00:14:06,612 ゆっくりしてくれや。 ありがとうございます。 132 00:14:18,458 --> 00:14:36,809 ♬~ 133 00:14:36,809 --> 00:14:39,946 しっかり つかまってろ。 うん! 134 00:14:39,946 --> 00:14:57,230 ♬~ 135 00:15:03,169 --> 00:15:06,105 おじさん。 あっ? 136 00:15:06,105 --> 00:15:09,909 これ お母さんから。 137 00:15:09,909 --> 00:15:14,580 サンドイッチ おなかがすいたら 食べて下さいって。 138 00:15:14,580 --> 00:15:18,584 うちのバターとチーズだから おいしいよ。 139 00:15:20,453 --> 00:15:24,924 お母さん どうしたんだ? おじいちゃんと出かけた。 140 00:15:24,924 --> 00:15:29,262 ふ~ん なあ坊主。 なに? 141 00:15:29,262 --> 00:15:34,600 お父さん どうしていないんだ? どっか行ってんのか? 142 00:15:34,600 --> 00:15:39,605 お父さんは… 死んだ。 143 00:15:41,274 --> 00:15:43,609 いつ? 144 00:15:43,609 --> 00:15:46,312 小学校に入る前。 145 00:15:48,281 --> 00:15:50,283 そうか。 146 00:15:56,956 --> 00:16:03,563 名前 何て言うんだ? 武志。 武士の「武」に 志。 147 00:16:03,563 --> 00:16:07,900 武志か いい名前だな。 148 00:16:07,900 --> 00:16:31,591 ♬~ 149 00:16:54,280 --> 00:16:58,284 新人のハマダ君。 よろしくお願いします。 150 00:17:03,556 --> 00:17:09,228 あれ あんた 確か鶴見の現場で一緒だった…➡ 151 00:17:09,228 --> 00:17:12,131 まさか 北海道で一緒になるとはな。 152 00:17:12,131 --> 00:17:17,570 いや 俺もさ ずっと流れてきて 今日から ここの現場。 またよろしく。 153 00:17:17,570 --> 00:17:20,273 人違いじゃないですか? 154 00:17:24,243 --> 00:17:58,611 ♬~ 155 00:17:58,611 --> 00:18:06,419 ♬~(ピアノ) 156 00:18:06,419 --> 00:18:11,123 ⚟(バイクのエンジン音) 157 00:18:15,561 --> 00:18:18,898 おじさん! 158 00:18:18,898 --> 00:18:22,568 おじさん どうしたの? 近くまで来たんだ。 159 00:18:22,568 --> 00:18:28,240 そうだ。 土産やる。 160 00:18:28,240 --> 00:18:32,111 ありがとう。 おじいちゃんは? 161 00:18:32,111 --> 00:18:34,580 お母さんは? 162 00:18:34,580 --> 00:18:38,451 そうか。 2人とも いないのか。 163 00:18:38,451 --> 00:18:41,253 じゃあ この間は お世話になりましたと➡ 164 00:18:41,253 --> 00:18:44,557 バイクのおじさんが そう言ってたと伝えてくれ。 165 00:18:50,262 --> 00:18:52,264 じゃあ…。 166 00:19:02,541 --> 00:19:04,543 おじさん! 167 00:19:06,412 --> 00:19:11,884 あのね おじいちゃん倒れちゃったんだ。 168 00:19:11,884 --> 00:19:13,819 えっ? 169 00:19:13,819 --> 00:19:17,556 明日も来るけど 何か欲しいもんある? 170 00:19:17,556 --> 00:19:20,459 酒~。 171 00:19:20,459 --> 00:19:25,164 お~い 聞いてっか? 聞こえません。 172 00:19:29,168 --> 00:19:33,572 (鈴江)こんにちは 民ちゃん。 おばさん 忙しいのに ごめんね。 173 00:19:33,572 --> 00:19:35,508 これ。 ああ ありがとう。 174 00:19:35,508 --> 00:19:39,912 どうさ 兄さん具合は? お酒 飲みたいって。 175 00:19:39,912 --> 00:19:43,249 あら~ 元気になった証拠だべさ。 176 00:19:43,249 --> 00:19:46,585 昨日は ありがとね。 翔ちゃん 来てくれて助かった。 177 00:19:46,585 --> 00:19:48,921 少しは 役に立ったかい? あんなのが。 178 00:19:48,921 --> 00:19:52,591 珍しがってくれたわよ。 うちみたいな小さな牧場のこと。 179 00:19:52,591 --> 00:19:54,927 当分うちさ よこせ。 180 00:19:54,927 --> 00:19:57,263 そうも いかないんだ。 まだ学生だから。 181 00:19:57,263 --> 00:19:59,932 私が 翔ちゃんに 「お父さんの牧場 継ぐの?」って聞いたら➡ 182 00:19:59,932 --> 00:20:03,269 「嫌だ」って言ってた。 そんなこと 言ってたかい? 183 00:20:03,269 --> 00:20:06,172 牛飼いの息子が ミュージシャンなりたいんだって。 184 00:20:06,172 --> 00:20:11,610 笑っちゃうね。 私が 文句 言うとね すぐ ヘッドホンして 歌 歌うんだわ。 185 00:20:11,610 --> 00:20:14,513 頭に くるわ。 ハハハハ…。 186 00:20:14,513 --> 00:20:18,284 おい 民子。 搾乳の時間だべ。 187 00:20:18,284 --> 00:20:23,622 こんな おばさんの相手 せんでいいから。いや~ ひどいわ~。 188 00:20:23,622 --> 00:20:25,925 じゃあ お願いね。 はいはい。 189 00:20:27,493 --> 00:20:29,962 じゃあね。 じゃあね。 190 00:20:29,962 --> 00:20:31,897 よっこらせっと。 191 00:20:31,897 --> 00:20:34,834 ほれ 食べないの? 192 00:20:34,834 --> 00:20:39,305 あと10日ぐらいかかるんだってね。 193 00:20:39,305 --> 00:20:42,208 退院しても すぐ働くわけにはいかないし➡ 194 00:20:42,208 --> 00:20:44,977 何か考えなくちゃ いけないんじゃないの? 195 00:20:44,977 --> 00:20:47,646 肥料まく時期も迫ってるし。 196 00:20:47,646 --> 00:20:51,984 農協の石田に バイトのこと相談してみっぺ。 197 00:20:51,984 --> 00:20:54,887 あたしが言いたいのは もっと先のことさ。 198 00:20:54,887 --> 00:20:58,657 このままで やっていけんの? 兄さんたち。 199 00:20:58,657 --> 00:21:02,528 酪農バブルなんて言われてるけどさ 何とか やっていけてる中で➡ 200 00:21:02,528 --> 00:21:05,931 黒字 出せないのは 兄さんのところぐらいだべさ。 201 00:21:05,931 --> 00:21:08,267 やめんか そった話。 202 00:21:08,267 --> 00:21:11,604 治る病気も治らねえよ。 お前の話 聞かされっと。 203 00:21:11,604 --> 00:21:13,606 やややや… ごめんなさい。 204 00:21:24,183 --> 00:21:27,153 ただいま~。 205 00:21:27,153 --> 00:21:32,858 武志… 武志…。 206 00:21:44,503 --> 00:21:47,206 よしっ! ほいっ。 207 00:21:50,309 --> 00:21:53,312 お母さん! 208 00:21:55,181 --> 00:22:04,256 あのね おじさん来てくれたんだ。 お土産もらったよ。 209 00:22:04,256 --> 00:22:08,928 どうして? 武志君から聞きました。 210 00:22:08,928 --> 00:22:11,597 俺に できることがあったら 何でも言って下さい。 211 00:22:11,597 --> 00:22:17,303 だけど…。まずは これ 日が暮れる前に やってしまいましょう。 212 00:22:29,949 --> 00:22:34,820 そのミルカー 調子悪いみたいですね。 そうなの。 213 00:22:34,820 --> 00:22:38,123 あとで 搾乳が終わり次第 俺 見ときます。 214 00:22:46,966 --> 00:22:50,669 じゃあ 次の出荷は あさっての朝ね。 よろしく。 215 00:22:59,545 --> 00:23:03,249 ありがとうございました。 助かりました。 216 00:23:03,249 --> 00:23:07,586 おなかすいたでしょ? 今 用意しますから。 217 00:23:07,586 --> 00:23:10,256 武志 いらっしゃい。 218 00:23:10,256 --> 00:23:12,191 奥さん。 219 00:23:12,191 --> 00:23:18,931 おやじさんが退院するまで ここで働かせて下さい。 220 00:23:18,931 --> 00:23:24,803 そりゃ 人手は欲しいけど アルバイトは 農協を通して頼んでるから。 221 00:23:24,803 --> 00:23:29,108 金は要りません。 飯だけ食わしてもらえれば。 222 00:23:32,278 --> 00:23:37,583 その話は あとにしましょ。 とにかく ごはんにしますから。 223 00:23:43,622 --> 00:23:45,557 <「ここで働きたい」。➡ 224 00:23:45,557 --> 00:23:50,562 思わず 口に出した言葉に 俺は驚いていた> 225 00:23:54,633 --> 00:23:56,969 ギョーザか。 226 00:23:56,969 --> 00:24:00,239 お母さんが 名前聞いておいでって。 227 00:24:00,239 --> 00:24:03,575 田島耕作だ。 228 00:24:03,575 --> 00:24:05,577 たじま こうさく。 229 00:24:09,448 --> 00:24:13,452 今日は ありがとうございましたって。 230 00:24:28,267 --> 00:24:31,170 ああ は~っ。 231 00:24:31,170 --> 00:24:33,605 ビールは 最初の一口がうまい。 232 00:24:33,605 --> 00:24:36,308 フフフ。 233 00:24:39,278 --> 00:24:41,580 ギョーザ…。 234 00:24:45,617 --> 00:24:47,953 はい。 235 00:24:47,953 --> 00:24:53,258 あのおじさん 父さんと同じこと言ってた。 何て? 236 00:24:56,295 --> 00:25:00,566 あ~ ビールは 最初の一口がうまい。 237 00:25:00,566 --> 00:25:07,239 そうね。 武志のお父さん 毎晩 ビール飲む度に言ってたわね。 238 00:25:07,239 --> 00:25:11,577 何十ぺん 聞かされたかしら。 何百ぺんね。フフッ。 239 00:25:11,577 --> 00:25:15,914 それで 名前 聞いた? うん 聞いたよ。 240 00:25:15,914 --> 00:25:21,587 何て名前? え~っと…。 241 00:25:21,587 --> 00:25:27,459 しょうがないわね~ どうしようかな~? 242 00:25:27,459 --> 00:25:33,599 学生バイトは 安心だけど あの人 何だか訳が分からないもんね。 243 00:25:33,599 --> 00:25:37,936 武志 いただきますは? いただきます。 244 00:25:37,936 --> 00:25:40,639 いただきます。 245 00:25:45,611 --> 00:25:51,483 ♬~ 246 00:25:51,483 --> 00:25:53,952 ゆっくり上げる。 はい。 247 00:25:53,952 --> 00:27:03,956 ♬~ 248 00:27:05,557 --> 00:27:09,428 風見さん これ受付に届いてたんですけど。 249 00:27:09,428 --> 00:27:13,432 いや~ 立派な果物かご。 その辺に置いて。 250 00:27:13,432 --> 00:27:17,169 じゃあ ここ置きますね。 ありがとう。 251 00:27:17,169 --> 00:27:21,173 わあ ほんと立派だ。 失礼します。 252 00:27:24,243 --> 00:27:31,116 あら 嫌だわ。 虻田さんからだわ。 虻田興業の社長の。 253 00:27:31,116 --> 00:27:35,254 あの人 太陽光パネルで えらい儲けたって話だかんね。 254 00:27:35,254 --> 00:27:40,125 あんな顔してて 結構 時代の先を読めるんだなあ。 255 00:27:40,125 --> 00:27:43,128 高いよ このかご いくらしたんだべか? 256 00:27:43,128 --> 00:27:45,898 何で 虻田が こんな見舞い よこすんだべ? 257 00:27:45,898 --> 00:27:50,269 だって 兄さんのうちのグラスフェッドミルクの 事業じゃ 世話になってるんだべさ? 258 00:27:50,269 --> 00:27:52,204 口利きはしてもらったども➡ 259 00:27:52,204 --> 00:27:56,942 こんな大げさな見舞いもらう いわれは ねえべさ。 260 00:27:56,942 --> 00:28:00,946 それが あるんだよ~。 何が? 261 00:28:05,751 --> 00:28:09,888 怒っちゃ駄目だよ。 何だ? 262 00:28:09,888 --> 00:28:14,760 あたしも困ってるんだけどさ~。 また夫婦げんかでもしたのか? 263 00:28:14,760 --> 00:28:19,231 違うってば。 虻田さんの話 してるんだべさ。 264 00:28:19,231 --> 00:28:24,102 虻田が どうした? あの人がね…➡ 265 00:28:24,102 --> 00:28:27,906 ほんとに怒っちゃ駄目だよ。 はよ言わんか。 266 00:28:27,906 --> 00:28:32,578 民ちゃんは 再婚する気はないかって 聞くんだあ。 267 00:28:32,578 --> 00:28:36,915 もし あるなら 俺んところに来てくれれば うんと大事にするけどなって➡ 268 00:28:36,915 --> 00:28:40,252 あの人さ 奥さんと別れて もう3年になっかんね。 269 00:28:40,252 --> 00:28:42,921 バカ! 別れたんじゃねえ 逃げ出したんだ。 270 00:28:42,921 --> 00:28:45,591 静かにしないと。 271 00:28:45,591 --> 00:28:51,463 あいつの女遊びに 嫌気がさして 大げんかの果てに 家 飛び出したんだ。 272 00:28:51,463 --> 00:28:54,933 そんなやつんとこに 民子やれっか。 ふざけんな! 273 00:28:54,933 --> 00:28:57,836 ごめんごめん 私が悪かった。 怒んないで。 274 00:28:57,836 --> 00:29:00,539 おい こんなもんじゃなくて 焼酎 出せ。 275 00:29:00,539 --> 00:29:04,876 悪かったわ 私が。 今の話は ないことにしてくれっかい。 276 00:29:04,876 --> 00:29:07,779 したっけ 帰るから。 277 00:29:07,779 --> 00:29:11,550 おい! この果物 おめえ持ってけ! 278 00:29:11,550 --> 00:29:19,891 これ みんなは持ってげないわ。 じゃあ メロンだけもらうから。 279 00:29:19,891 --> 00:29:30,235 でも 兄さん こんな機会だから言うけど 民ちゃんだって まだ若いから。 280 00:29:30,235 --> 00:29:36,575 再婚のチャンスがあれば そん時は兄さんだって考えてやんないと。 281 00:29:36,575 --> 00:29:39,578 お大事にね。 282 00:30:03,268 --> 00:30:08,140 ⚟(虻田)奥さ~ん 奥さ~ん!➡ 283 00:30:08,140 --> 00:30:18,283 どこにいるんですか? 奥さ~ん! 奥さ~ん! 284 00:30:18,283 --> 00:30:20,285 おお~! 285 00:30:23,155 --> 00:30:27,959 いた いた! よっこらしょっと。 286 00:30:27,959 --> 00:30:32,297 虻田さん 何それ? サンプルが できたんだよ。 287 00:30:32,297 --> 00:30:39,638 グラスフェッドミルクの 瓶のサンプルさ。 どうだい? なかなか いいっしょ。 288 00:30:39,638 --> 00:30:43,308 札幌のグラフィック学院の にいちゃんに デザインしてもらったんだけど➡ 289 00:30:43,308 --> 00:30:46,211 結構 いいセンスしてるだろ? 290 00:30:46,211 --> 00:30:50,182 東京のデパートでやる 北海道物産展に売り込んでやるからな。 291 00:30:50,182 --> 00:30:52,984 できるかな? そんなこと。 292 00:30:52,984 --> 00:30:55,887 道庁に 俺の知り合いがいるから そいつと 話つけるつもりだ。 293 00:30:55,887 --> 00:31:00,258 東京の物産展だったら 絶対 人気出るわ。 お宅らのミルク。 294 00:31:00,258 --> 00:31:02,961 そうなったら うれしいな。 295 00:31:07,933 --> 00:31:12,604 なあ 民子さんよ。 296 00:31:12,604 --> 00:31:16,475 聞いたよ。 あんたのおばさんの鈴江さんから。 297 00:31:16,475 --> 00:31:20,946 何を? 無理だって話。 俺の嫁になるのは。 298 00:31:20,946 --> 00:31:24,282 あっ そのこと… すいません。 299 00:31:24,282 --> 00:31:28,620 誤解されちゃ困るから言っとくけどな 俺が女房と別れたのは➡ 300 00:31:28,620 --> 00:31:32,958 俺が 女遊びをしたからじゃねえんだ。 あいつが 男をこさえて出て行ったんだ。 301 00:31:32,958 --> 00:31:36,294 俺は これはと決めた女には とことん尽くすタイプだよ。 302 00:31:36,294 --> 00:31:38,964 虻田さん もう その辺にしといてちょうだい。 303 00:31:38,964 --> 00:31:41,299 なあ もう一回 考えてくれねえかな? 304 00:31:41,299 --> 00:31:43,969 俺 あんたが かわいそうで しかたがねえんだ。 305 00:31:43,969 --> 00:31:47,639 ちゃんと面倒見るさ。 おやじさんも 息子も まとめてさ。 306 00:31:47,639 --> 00:31:51,510 しつこいわよ あんた。 そんなこと言わねえで なあ。 307 00:31:51,510 --> 00:31:53,512 何すんの? 308 00:31:53,512 --> 00:31:58,984 ああ いいな~ あんたの怒った顔。 ゾクゾクするわ。 309 00:31:58,984 --> 00:32:01,887 いや そんなこと… そんなこと言わないで。 310 00:32:01,887 --> 00:32:05,590 やめて! 駄目だ そんなもの振り回してると。 311 00:32:05,590 --> 00:32:09,928 ああ しかし いいな~ 女の怒った顔。 その目 ゾクゾクするわ。 312 00:32:09,928 --> 00:32:12,230 出てって! 313 00:32:14,800 --> 00:32:17,803 また来るからよ~! 314 00:32:29,281 --> 00:32:31,216 見てたの? 315 00:32:31,216 --> 00:32:33,952 大丈夫ですか? 316 00:32:33,952 --> 00:32:36,288 大丈夫なわけないでしょ。 317 00:32:36,288 --> 00:32:38,623 親しい方だと思ったんで。 318 00:32:38,623 --> 00:32:44,329 親しいわけないでしょ あんなやつ。 何 考えてんの? いったい! 319 00:32:48,633 --> 00:32:52,637 いいかげん ゲームやめなさい。 ごはんよ。 320 00:33:08,119 --> 00:33:12,123 こら! いただきますは? 321 00:33:15,260 --> 00:33:18,930 いただきます。 322 00:33:18,930 --> 00:33:22,634 はぁ~ いただきます。 323 00:33:25,804 --> 00:33:32,944 お母さん 何で怒ってんの? 怒ってないわよ。 早く食べちゃいなさい。 324 00:33:32,944 --> 00:33:34,880 おじいちゃん言ってたよ。 325 00:33:34,880 --> 00:33:39,284 お母さん機嫌悪いと みそ汁 しょっぱくなるって。 326 00:33:39,284 --> 00:33:41,286 えっ? 327 00:33:53,632 --> 00:33:58,970 ⚟(虻田)風見さ~ん! 風見のおやじさ~ん! いるかい?➡ 328 00:33:58,970 --> 00:34:02,240 風見さ~ん! 風見吉雄さ~ん! 329 00:34:02,240 --> 00:34:04,910 お静かに お願いいたします。 よお ねえちゃん! 330 00:34:04,910 --> 00:34:07,245 吉雄さんの部屋は どこですか? しっ こっちです。 331 00:34:07,245 --> 00:34:10,148 お静かに。 あちらです。 332 00:34:10,148 --> 00:34:13,151 すいませんね お加減いかがですか? 333 00:34:29,935 --> 00:34:32,237 ちょっと 生きてます。 334 00:34:35,273 --> 00:34:41,579 奥さ~ん! あなたの虻田です。 ギフトを持ってまいりました。 335 00:35:04,903 --> 00:35:25,223 ♬~ 336 00:35:25,223 --> 00:35:28,927 ああ~ 違う違う違う…。 337 00:35:28,927 --> 00:35:31,262 ゴ… ゴルフに行こうと 思っていたんだけどさ➡ 338 00:35:31,262 --> 00:35:33,598 毛ガニの いいのが入ったんで 食わしてやろうと思ってさ➡ 339 00:35:33,598 --> 00:35:35,934 持ってきたんだ。 おやじさんにも 食わしてやってくれや。 340 00:35:35,934 --> 00:35:38,837 何よ 黙って 人んちに入ったりして。 だ… だから➡ 341 00:35:38,837 --> 00:35:41,806 疲れて眠ってるのを 起こしちゃ かわいそうだと思ったんだよ。 342 00:35:41,806 --> 00:35:44,275 この間は ごめんよ。 343 00:35:44,275 --> 00:35:47,579 カニなんか いらないわよ。 出てってちょうだい。 344 00:35:50,148 --> 00:35:53,618 は~ あ~ やっぱりいいな~。 345 00:35:53,618 --> 00:35:56,955 俺 あんたの そういう キリッとしたところが好きなんだ。 346 00:35:56,955 --> 00:36:00,659 あ~ あ~ もうたまんねえな。 民ちゃ~ん。 347 00:36:02,227 --> 00:36:04,229 ⚟キャ~! 348 00:36:08,900 --> 00:36:13,238 お願い やめて。 民ちゃん 民ちゃん。 349 00:36:13,238 --> 00:36:16,141 助けて! 350 00:36:16,141 --> 00:36:19,844 誰だ お前は? 表へ出ろ。 351 00:36:27,252 --> 00:36:34,959 このやろう! 俺を誰だと思ってんだ。 ただじゃ済まねえからな。 352 00:36:54,946 --> 00:36:57,649 大丈夫ですか? 353 00:37:23,908 --> 00:37:28,913 (次郎)あのやろうか? あんちゃん。 おお。 354 00:37:32,584 --> 00:37:37,922 (三郎)しかと こいてんじゃねえ。 牛のクソ運びがよ! 355 00:37:37,922 --> 00:37:40,625 こっち来い! 356 00:37:45,263 --> 00:37:51,136 てめえ どこの誰なんだ? 357 00:37:51,136 --> 00:37:58,810 俺は オホーツクの虻田だ。 ここにいるのは 俺のおんちゃんたちだ。 358 00:37:58,810 --> 00:38:06,217 虻田三兄弟って言やあ 道東じゃ ちったあ 知られた名前なんだぞ。 359 00:38:06,217 --> 00:38:08,153 その俺が あんな目に遭ったんじゃ➡ 360 00:38:08,153 --> 00:38:11,890 こいつらは 黙ってるわけにはいかねえんだ! 361 00:38:11,890 --> 00:38:14,559 何か しゃべれ このやろう! 362 00:38:14,559 --> 00:38:16,494 ああ~。 363 00:38:16,494 --> 00:38:19,230 わあ 牛のクソ踏んじゃった。 364 00:38:19,230 --> 00:38:24,536 クソ踏ませやがって! このやろう! 365 00:38:34,779 --> 00:38:38,917 どこ行くんだ? こら。 366 00:38:38,917 --> 00:38:40,919 このやろう! 367 00:38:47,258 --> 00:38:54,566 どうなんだ? やる気ねえなら 地べたに 手ついて謝るか? 368 00:38:58,603 --> 00:39:05,877 よし やろう! ただし 子供が見てるから 裏の草っ原まで行こうじゃないか。 369 00:39:05,877 --> 00:39:08,179 よし。 370 00:39:18,456 --> 00:39:21,759 お母さんに言うなよ。 いいか。 371 00:39:27,165 --> 00:39:29,167 乗れ! 372 00:39:37,575 --> 00:40:16,948 ♬~ 373 00:40:16,948 --> 00:40:21,286 いけ! 三郎。 おう! 374 00:40:21,286 --> 00:40:23,221 いや~! 375 00:40:23,221 --> 00:40:25,223 あ 痛っ。 376 00:40:27,625 --> 00:40:29,927 牛のクソ運びが~! 377 00:40:31,963 --> 00:40:34,666 このやろう! くっそ! 378 00:40:39,304 --> 00:40:42,206 この アホが! 379 00:40:42,206 --> 00:41:00,591 ♬~ 380 00:41:00,591 --> 00:41:03,261 このやろう! 381 00:41:03,261 --> 00:41:13,571 ♬~ 382 00:41:18,810 --> 00:41:21,946 ちょっと待ってくれ。 383 00:41:21,946 --> 00:41:26,617 いや 待って下さい。 待って下さい。 384 00:41:26,617 --> 00:41:30,922 暴力は いけません。 悪かった。 385 00:41:32,490 --> 00:41:37,261 私が 悪うございました。 このとおり 謝ります。 386 00:41:37,261 --> 00:41:40,164 堪忍して下さ~い。 387 00:41:40,164 --> 00:41:45,636 手を打ちましょう 手をね。 はい はい… はい できました。 388 00:41:45,636 --> 00:41:52,310 ♬~ 389 00:41:52,310 --> 00:41:54,245 よしっ! 390 00:41:54,245 --> 00:41:58,182 ♬~ 391 00:41:58,182 --> 00:42:05,256 ガン ガン ドッカーン! シュッ ガーン! 392 00:42:05,256 --> 00:42:09,594 うわ~ まいった~! 393 00:42:09,594 --> 00:42:13,464 強いんだよ あのおじさん。 それで どうしたの? 394 00:42:13,464 --> 00:42:19,771 悪かった。 勘弁してくれ。 395 00:42:24,942 --> 00:42:30,815 いたいた。 兄貴 昼間はすまなかった。 酒飲もう 手打ちで 手打ち。 396 00:42:30,815 --> 00:42:32,817 えっ? いや 遠慮するよ。 そう言うなって。 397 00:42:32,817 --> 00:42:37,288 そう言うなって。 俺も北海道の男だ。 いったん 気に入ったとなったら➡ 398 00:42:37,288 --> 00:42:40,625 今までの いざこざは スパ~ッと 水に流してつきあうからな。 399 00:42:40,625 --> 00:42:44,495 兄貴 兄弟分の杯だ。 飲もう なっ。 おい 入ってこ~い! 400 00:42:44,495 --> 00:42:48,800 おばんでした~。 おばんでした。 401 00:42:50,635 --> 00:42:52,937 兄貴 昼間は すいません。 402 00:43:01,245 --> 00:43:04,916 お詫びのしるしを受け取ってね。 403 00:43:04,916 --> 00:43:08,586 めんこいっしょ 兄貴。 今夜は 楽しみましょう。 404 00:43:08,586 --> 00:43:10,888 失礼します。 失礼しま~す 兄貴。 405 00:43:18,930 --> 00:43:23,801 (鈴江)退院おめでとう 兄さん。 もう みんな来てるよ。 406 00:43:23,801 --> 00:43:26,604 酪農業界っていうのは ほんとに 国が どんどん どんどん➡ 407 00:43:26,604 --> 00:43:29,507 国際競争力 高めるために 補助金とか出してるんで➡ 408 00:43:29,507 --> 00:43:33,478 みんな ほんと大変ですよね。 いろんなこと計画しなきゃなんないんで。 409 00:43:33,478 --> 00:43:36,948 うちは もう大酒飲みの家系だからね。 410 00:43:36,948 --> 00:43:40,284 おい鈴江 おい鈴江。 411 00:43:40,284 --> 00:43:43,955 ほらね もう言った先からだよ。 412 00:43:43,955 --> 00:43:48,826 また新しい牛舎 造ったの? 牛 増やしたからね。 413 00:43:48,826 --> 00:43:52,630 今 どのくらい? 500ぐらいかな? 414 00:43:52,630 --> 00:43:56,300 今度 新しいセンサー入れたのよ。 帰りに見てってごらん。 415 00:43:56,300 --> 00:43:59,303 悟ちゃん いるかな? うん いると思うわよ。 416 00:44:00,905 --> 00:44:03,574 (悟)牛たちが 首からぶら下げてる レスポンダーで➡ 417 00:44:03,574 --> 00:44:08,246 体温や歩数を計測して 発情の時期も分かるんだ。 418 00:44:08,246 --> 00:44:12,917 そのレスポンダーで 全頭管理するシステムを 開発してもらってるんだけどね。 419 00:44:12,917 --> 00:44:15,586 全頭管理って どうやって? 420 00:44:15,586 --> 00:44:20,458 ここに データが送られてくるんだ。 24時間いつでも。 421 00:44:20,458 --> 00:44:26,230 工場の管理みたいね。 みたいじゃなくて 本当に工場だよ。➡ 422 00:44:26,230 --> 00:44:32,603 良質な牛乳を 効率よく生産する工場。 搾乳だって オートメーションだし➡ 423 00:44:32,603 --> 00:44:36,941 だから 牛は 精巧な機械ってとこかな。 424 00:44:36,941 --> 00:44:42,280 機械ね~。 (悟)そう。 工場の一部だよ。 425 00:44:42,280 --> 00:44:47,618 うちなんて 家族って感じで 飼ってるけどね。(悟)家族か…➡ 426 00:44:47,618 --> 00:44:49,954 家族の体調は どうやって チェックしてるの? 427 00:44:49,954 --> 00:44:52,857 牛が教えてくれるわよ。 えっ? 428 00:44:52,857 --> 00:44:56,294 無事な時は 私が牛舎に入っていっても➡ 429 00:44:56,294 --> 00:44:59,964 牛は みんな知らんぷりして 草 食べてるけど➡ 430 00:44:59,964 --> 00:45:04,235 けど 体調の悪い牛がいるとか 子牛が産まれそうだとか➡ 431 00:45:04,235 --> 00:45:07,905 何かあった時には 牛たちが 一斉に私を見るの。 432 00:45:07,905 --> 00:45:11,776 「大変よ。 何とかして。 お医者さん 呼んでよ」ってね。 433 00:45:11,776 --> 00:45:14,579 へえ~ 牛って そんなことするんだ。 434 00:45:14,579 --> 00:45:18,916 そうよ。 かわいいでしょ。 かわいいね。 435 00:45:18,916 --> 00:45:35,266 ♬~ 436 00:45:35,266 --> 00:45:38,569 おっし いいぞ。 もう一回。 437 00:45:41,606 --> 00:45:45,910 あっ 帰ってきた。 おかえりなさい。 438 00:45:49,280 --> 00:45:52,283 おじいちゃん おかえり。 439 00:46:00,891 --> 00:46:06,230 おじさんと キャッチボールしてたんだ。 僕 うまいんだよ。 440 00:46:06,230 --> 00:46:09,533 さあ 中 入りましょう。 441 00:46:25,249 --> 00:46:27,952 いいかしら? どうぞ。 442 00:46:32,123 --> 00:46:36,127 ごめんなさい 遅くなって。 どうもすいません。 443 00:46:40,598 --> 00:46:45,469 奥さん おやじさんの退院 おめでとうございます。 444 00:46:45,469 --> 00:46:48,472 ありがとう。 父も 今日ぐらいは➡ 445 00:46:48,472 --> 00:46:52,610 向こうで 一緒に食べたらって 言ってたのよ。 446 00:46:52,610 --> 00:46:55,913 はい お祝いのビール。 447 00:46:58,282 --> 00:47:02,586 なら 奥さんも一緒に。 448 00:47:05,556 --> 00:47:08,559 父には ないしょよ。 449 00:47:20,571 --> 00:47:26,444 ああ~ ビールは 最初の一口がうまい。 450 00:47:26,444 --> 00:47:30,448 ああ 今 俺も そう言おうと思ってました。 451 00:47:35,119 --> 00:47:40,591 大事な話なんだけど。 何でしょう? 452 00:47:40,591 --> 00:47:44,929 あなたは これから どうするの? 453 00:47:44,929 --> 00:47:49,600 おやじさんも帰ってこられましたし 明日にでも ここを出て➡ 454 00:47:49,600 --> 00:47:53,270 オホーツク沿いに 北の方へ行こうと思ってます。 455 00:47:53,270 --> 00:47:58,142 実はね さっき父とも話したんだけど➡ 456 00:47:58,142 --> 00:48:03,447 もし よかったら もう少し いてもらえないかしら? 457 00:48:08,219 --> 00:48:11,555 父も まだ すぐ働くわけにいかないし➡ 458 00:48:11,555 --> 00:48:16,861 せめて 牧草の刈り入れまで いてもらえると 本当に助かるんだけど。 459 00:48:20,564 --> 00:48:27,571 奥さんが そうおっしゃるなら。 先を急ぐ旅でもありませんし。 460 00:48:30,574 --> 00:48:36,914 ただね あなたが解体の仕事で もらえるような 高いお金は➡ 461 00:48:36,914 --> 00:48:41,252 うちでは とても お支払いするわけには。 給料は いりません。 462 00:48:41,252 --> 00:48:45,923 そんな いくら何でも ただ働きじゃ。 463 00:48:45,923 --> 00:48:48,826 俺は 牛と同じで 餌さえ あてがってもらえれば➡ 464 00:48:48,826 --> 00:48:51,128 いくらでも働きますから。 465 00:48:53,264 --> 00:48:57,134 配合飼料なしで? 466 00:48:57,134 --> 00:49:01,872 はい 牧草だけで十分です。 467 00:49:01,872 --> 00:49:06,177 その話は また父と3人で 話し合いましょう。 468 00:49:11,882 --> 00:49:15,753 耕作さんって おっしゃったわね。 はい。 469 00:49:15,753 --> 00:49:19,223 これからは 名前を呼ばせてもらっても いいかしら? 470 00:49:19,223 --> 00:49:21,892 あっ そうして下さい。 471 00:49:21,892 --> 00:49:28,566 武志が 喜ぶわ。 またキャッチボールの相手してやってね。 472 00:49:28,566 --> 00:49:36,273 ♬~ 473 00:49:46,917 --> 00:50:17,615 ♬~ 474 00:50:17,615 --> 00:50:20,284 先に行ってる。 トロッコ乗る。 475 00:50:20,284 --> 00:50:22,219 ♬~ 476 00:50:22,219 --> 00:50:27,157 ちょっと そんなに走らないで。 危ないわよ。 477 00:50:27,157 --> 00:50:29,159 せ~の…。 はい。 478 00:50:30,928 --> 00:50:33,297 いってらっしゃ~い。 479 00:50:33,297 --> 00:50:38,168 ♬~ 480 00:50:38,168 --> 00:50:41,639 トンネル入ります。 はい。 481 00:50:41,639 --> 00:50:47,311 ♬~ 482 00:50:47,311 --> 00:50:50,981 武志~! お母さん…。 483 00:50:50,981 --> 00:50:53,884 来るな~! おじさん もっと早く。 484 00:50:53,884 --> 00:50:57,321 待て~! 急げ! 485 00:50:57,321 --> 00:50:59,990 待て~! 486 00:50:59,990 --> 00:51:02,259 来るな~! 487 00:51:02,259 --> 00:51:06,263 ♬~ 488 00:51:11,602 --> 00:51:16,941 (中村)俺は 絶対だまされねえって 人にかぎって 引っかかるそうだからね。 489 00:51:16,941 --> 00:51:20,611 風見さんも 気をつけてもらわねば。 490 00:51:20,611 --> 00:51:24,481 あっ お宅は 前に引っかかりかけたんだっけ。 491 00:51:24,481 --> 00:51:27,952 そうだよ。 俺は前科もんだよ。 ハハハ…。 492 00:51:27,952 --> 00:51:31,822 そういうの前科って言わねえんだ。 被害者。 493 00:51:31,822 --> 00:51:35,125 さてと… ごちそうさんでした。 494 00:51:40,965 --> 00:51:44,835 あのバイク 誰のだい? 495 00:51:44,835 --> 00:51:48,639 ああ あれか。 最近 雇った男のだ。 496 00:51:48,639 --> 00:51:54,311 雇った? それ どういう人? 497 00:51:54,311 --> 00:51:57,648 嫁の知り合い。 498 00:51:57,648 --> 00:52:00,918 俺が入院してる間 ずっと手伝いに来てくれてたんだ。 499 00:52:00,918 --> 00:52:06,590 そう。 ならいいんだけど 不審者がいたら 連絡して下さいね。 500 00:52:06,590 --> 00:52:08,525 不審者って どんなやつだ? 501 00:52:08,525 --> 00:52:13,263 どんなって まあ 怪しいなって思うやつ。 502 00:52:13,263 --> 00:52:16,934 酔っ払った時の あんたみたいな男か。 503 00:52:16,934 --> 00:52:20,237 そだね~ アハハ…。 504 00:52:38,622 --> 00:52:42,292 こんなこと聞いてもいいかしら? 505 00:52:42,292 --> 00:52:47,598 何ですか? もしかしたら お子さんいるの? 506 00:52:51,301 --> 00:52:57,975 ちゃんと産まれてれば 武志君と同じぐらいです。 507 00:52:57,975 --> 00:53:00,277 そう。 508 00:53:07,251 --> 00:53:14,591 その子の お母さんは? 死にました。 509 00:53:14,591 --> 00:53:17,594 そう。 510 00:53:19,263 --> 00:53:22,599 でも もし子供が 無事に産まれていたとしても➡ 511 00:53:22,599 --> 00:53:29,273 俺には うまく育てられたかどうか。 どうして? 512 00:53:29,273 --> 00:53:33,944 何て言うか あまりにも かわいくて➡ 513 00:53:33,944 --> 00:53:37,614 まるで 子犬のように かわいがりすぎてしまうから。 514 00:53:37,614 --> 00:53:42,953 かわいがりすぎちゃ いけないの? 溺愛は よくないと思います。 515 00:53:42,953 --> 00:53:48,826 あなたは どう育てられたの? まるで正反対です。 516 00:53:48,826 --> 00:53:53,964 ほったらかしだったから。 そう。 517 00:53:53,964 --> 00:53:58,635 だから こんなに育っちゃって。 でかいばかりだ。 518 00:53:58,635 --> 00:54:01,638 中身は 空洞? あっ。 519 00:54:03,240 --> 00:54:05,175 バイバイ。 バイバイ。 520 00:54:05,175 --> 00:54:07,111 おじさん! おう! 521 00:54:07,111 --> 00:54:11,115 あそこ行こう あのカート。 よ~しゃ! 522 00:54:36,140 --> 00:54:43,881 これ… よかったら着て。 えっ? 523 00:54:43,881 --> 00:54:46,884 どうもすいません。 524 00:54:56,960 --> 00:55:06,270 <一目 顔を見るだけだったはずなのに いいのか? こんなことをしていて> 525 00:55:09,907 --> 00:55:13,577 これが 僕で…➡ 526 00:55:13,577 --> 00:55:16,246 僕と おじさん。 527 00:55:16,246 --> 00:55:18,549 おじさん。 528 00:55:20,117 --> 00:55:24,588 武志 おじさん 食べ終わっただろうから お皿 取りに行ってきて。 529 00:55:24,588 --> 00:55:26,890 は~い! 530 00:55:32,262 --> 00:55:38,135 したっけ 奥さんがいたってことか? 多分ね。 531 00:55:38,135 --> 00:55:42,606 多分って 子供がいたんだべさ。 532 00:55:42,606 --> 00:55:45,943 だからって 結婚してるとは かぎらないでしょ。 533 00:55:45,943 --> 00:55:48,845 産んでから結婚する人もいるし➡ 534 00:55:48,845 --> 00:55:53,150 結婚してなくても 子供がいる人なんて いくらでもいるわ。 535 00:55:57,554 --> 00:56:01,892 なあ 大丈夫か? 何が? 536 00:56:01,892 --> 00:56:09,233 1週間か10日ぐらいなら ええけど これから ず~っと働いてもらうなら➡ 537 00:56:09,233 --> 00:56:13,904 もう少し 身元さ はっきりさせてもらわねえと駄目だべ。 538 00:56:13,904 --> 00:56:18,575 お父さん あの人を信用してないの? 539 00:56:18,575 --> 00:56:24,248 いや~ そうじゃねえけんど➡ 540 00:56:24,248 --> 00:56:30,921 あの男は 何か人に言えねえようなこととか➡ 541 00:56:30,921 --> 00:56:34,591 隠してることがあるんじゃねえかと。 542 00:56:34,591 --> 00:56:36,526 あの年になれば 誰にだって➡ 543 00:56:36,526 --> 00:56:40,464 人に秘密にしておきたいことぐらい あるわよ。 544 00:56:40,464 --> 00:56:44,268 まあ それは そうだけんど。 545 00:56:44,268 --> 00:56:47,938 最初 お父さんが連れてきたのよ。 546 00:56:47,938 --> 00:56:53,610 仕事 手伝ってもらう相談した時だって 悪い人じゃないからって。 547 00:56:53,610 --> 00:56:57,614 どうして 今頃 そんなこと言うのよ。 548 00:57:08,125 --> 00:57:13,096 ちょっと元気になったら すぐ 憎まれ口きいちゃって。 549 00:57:13,096 --> 00:57:15,866 絶対 お酒なんか 飲ましちゃ駄目だよ。 550 00:57:15,866 --> 00:57:19,169 気をつけるわ。 わざわざ どうもありがとうございました。 551 00:57:21,571 --> 00:57:27,444 (鈴江)あの人? バイクでやって来た 空洞のおじさんって。 552 00:57:27,444 --> 00:57:30,914 そう。 よくやってくれるから 助かってるの。 553 00:57:30,914 --> 00:57:33,817 (鈴江)「おじさん おじさん」っていうから どんな おやじかと思ったら➡ 554 00:57:33,817 --> 00:57:38,588 結構 いい男でないかい? そう? 555 00:57:38,588 --> 00:57:42,459 うちも 先月 1人辞めて 困ってんのさ~。 556 00:57:42,459 --> 00:57:47,464 どっかに いい人いないべか? じゃあね!じゃあね。 557 00:58:05,749 --> 00:58:07,751 (ノック) 558 00:58:10,520 --> 00:58:12,823 どうぞ。 559 00:58:17,227 --> 00:58:22,099 あら いい匂い。 買ってきたの? 560 00:58:22,099 --> 00:58:26,236 ええ ちょっと町に出たついでに。 ちょうど よかった。 561 00:58:26,236 --> 00:58:29,573 これ 父のお見舞いに頂いたの。 お裾分け。 562 00:58:29,573 --> 00:58:31,508 どうも すいません。 563 00:58:31,508 --> 00:58:36,446 あの よかったら コーヒー飲みますか?いいの? 564 00:58:36,446 --> 00:58:40,217 好きですか? 札幌で働いてたころは➡ 565 00:58:40,217 --> 00:58:43,120 よく喫茶店で 仲間と おしゃべりしたものよ。 566 00:58:43,120 --> 00:58:45,122 じゃ…。 567 00:58:53,597 --> 00:58:57,934 どうぞ。 ああ ありがとう。 568 00:58:57,934 --> 00:59:01,938 ああ いい匂い。 569 00:59:08,879 --> 00:59:14,751 人に作ってもらって 何かを飲むなんて 何年ぶりだろう。 570 00:59:14,751 --> 00:59:23,226 ♬~ 571 00:59:23,226 --> 00:59:27,564 つらくありませんか? 572 00:59:27,564 --> 00:59:29,566 えっ? 573 00:59:31,234 --> 00:59:39,242 この仕事やめたいと思ったことは ありませんか? 574 00:59:41,878 --> 00:59:49,252 ほんとのこと言うとね 時々 つらいの。 575 00:59:49,252 --> 00:59:52,589 冬になると 地吹雪が吹いて➡ 576 00:59:52,589 --> 00:59:56,927 牛小屋に行くまでに 吹き飛ばされて 転んだりして➡ 577 00:59:56,927 --> 01:00:00,263 そんな日が 何日か続くと➡ 578 01:00:00,263 --> 01:00:04,601 ああ もうやめよう 今度こそ やめてしまおう。 579 01:00:04,601 --> 01:00:08,605 そんなこと思ったことも 何度かあるわ。 580 01:00:11,274 --> 01:00:19,616 でも 春になるとね 一面が緑色になって 牛たちも生き生きして➡ 581 01:00:19,616 --> 01:00:24,955 新しい牧草 食べて おいしいミルクを出すようになると➡ 582 01:00:24,955 --> 01:00:30,627 何だか訳の分からない 希望が湧いてくるの。 583 01:00:30,627 --> 01:00:35,499 そんなふうにして頑張ってきたのよ。 584 01:00:35,499 --> 01:00:40,971 彼が死んで もう3年だけどね。 585 01:00:40,971 --> 01:00:53,316 ♬~ 586 01:00:53,316 --> 01:01:01,124 ♬~(ピアノ) 587 01:01:01,124 --> 01:01:04,261 きれいな曲ですね。 588 01:01:04,261 --> 01:01:11,935 今度の日曜日 町の文化祭で 武志が ピアノ弾くの。 知ってます。 589 01:01:11,935 --> 01:01:15,272 もし よかったら 耕作さんも一緒に。 590 01:01:15,272 --> 01:01:19,142 あの子 気が弱いから 緊張すると駄目になっちゃうのよ。 591 01:01:19,142 --> 01:01:23,947 だから あなたに 背中を ドンとたたいてほしいの。 592 01:01:23,947 --> 01:01:31,955 分かりました。 やってみます。 よかった。 593 01:01:36,960 --> 01:01:48,305 ♬~ 594 01:01:48,305 --> 01:02:00,250 ♬~ 595 01:02:00,250 --> 01:02:04,588 兄貴 こいつら連れて聴きに来たよ。 坊ちゃんのピアノ。 596 01:02:04,588 --> 01:02:07,490 ご無沙汰してました。 兄貴 ご無沙汰してます。 597 01:02:07,490 --> 01:02:10,260 お前 声がでかい。 座れ! 598 01:02:10,260 --> 01:02:20,604 ♬~ 599 01:02:20,604 --> 01:02:22,939 兄貴 ガム噛む? 600 01:02:22,939 --> 01:02:26,943 ♬~ 601 01:02:32,282 --> 01:02:36,152 いいこと 武志。 お客さんが たくさんいるけど➡ 602 01:02:36,152 --> 01:02:38,622 そんなの気にすることないの。 603 01:02:38,622 --> 01:02:42,959 いつも家で おじいちゃんや お母さんに 聴かせてくれるように弾けばいいの。 604 01:02:42,959 --> 01:02:45,662 分かった? うん。 605 01:02:47,631 --> 01:02:52,302 風見武志さん そろそろ舞台袖に来て下さい。 606 01:02:52,302 --> 01:02:56,640 頑張って! うん。 607 01:02:56,640 --> 01:03:00,910 (場内アナウンス) 続きまして 中標津町 風見牧場の➡ 608 01:03:00,910 --> 01:03:10,220 風見武志君による ピアノ演奏です。 曲は 「埴生の宿」です。 お願いします。 609 01:03:21,598 --> 01:03:32,609 (拍手) 610 01:04:02,906 --> 01:04:06,576 風見武志 待ってました~! 611 01:04:06,576 --> 01:04:14,884 (笑い声) 612 01:04:26,896 --> 01:04:44,180 ♬~(「埴生の宿」) 613 01:04:45,949 --> 01:04:50,820 (山中)かなり 背が高いです。 180から90くらいあるかな。 614 01:04:50,820 --> 01:04:54,624 出演者の身内か 知り合いだと思いますが➡ 615 01:04:54,624 --> 01:04:59,295 出演者のお名前ですか? ちょっと お待ち下さい。 616 01:04:59,295 --> 01:05:02,198 (飯田)風見武志 9歳です。 617 01:05:02,198 --> 01:05:59,489 ♬~ 618 01:06:04,894 --> 01:06:10,567 あああ あ~ タケちゃん ああ~ おめでとう。 619 01:06:10,567 --> 01:06:14,237 今日は 忙しいのにありがとう。 よかったわ~。 620 01:06:14,237 --> 01:06:17,907 もう一人前のピアニストだね。 悟 記念写真 記念写真。 621 01:06:17,907 --> 01:06:20,243 タケちゃん あっち行こう。 おじちゃんたち 来てるから。 622 01:06:20,243 --> 01:06:22,912 おじさん 行こう。 俺は いいよ。 623 01:06:22,912 --> 01:06:27,250 あら はじめまして 民ちゃんの叔母の鈴江です。 624 01:06:27,250 --> 01:06:29,919 いつも お世話になってます。 兄さんたちが。 625 01:06:29,919 --> 01:06:34,791 あなたっしょ? 大きな声で 「武志 待ってました~」って言ったの。 626 01:06:34,791 --> 01:06:39,495 よかったよ~ あれ。 どうぞ ご一緒に。いや 僕は…。 627 01:06:42,932 --> 01:06:47,237 (悟)はい いきますよ こっち 笑って いくよ。 はい チーズ! 628 01:06:50,607 --> 01:06:52,609 森山さん。 629 01:06:54,944 --> 01:06:58,248 お宅 川崎の森山さんじゃないか? 630 01:06:59,816 --> 01:07:05,555 いや 違います。 俺 川崎なんて知りません。 631 01:07:05,555 --> 01:07:08,224 あ~ いたいた。 兄貴~! 632 01:07:08,224 --> 01:07:11,895 ああ 兄貴。 ああ~ よかったよ 坊ちゃんのピアノ。 633 01:07:11,895 --> 01:07:14,797 俺 あんまり よくて泣いちゃったよ。 なあ?おお! 634 01:07:14,797 --> 01:07:17,767 確か あれは ベートーベンだな。 635 01:07:17,767 --> 01:07:21,571 今日は ジンギスカンの店を 予約してますから みんなで行こう。 636 01:07:21,571 --> 01:07:23,907 あんたたちも一緒に 行こう 行こう 行こう。 637 01:07:23,907 --> 01:07:27,911 民ちゃんや…。 それから 鈴江のばばあも誘ってな。 638 01:07:30,580 --> 01:07:36,920 ♬「こごえた両手に 息をふきかけて」 639 01:07:36,920 --> 01:07:46,930 ♬「しばれた体を あたためて」 640 01:07:46,930 --> 01:08:00,209 ♬「生きる事が つらいとか 苦しいだとか いう前に」 641 01:08:00,209 --> 01:08:16,225 ♬~(ピアノ) 642 01:08:20,530 --> 01:08:23,833 したっけ~! 兄貴 おやすみなさい! 643 01:08:36,579 --> 01:08:38,514 (ノック) 644 01:08:38,514 --> 01:08:40,817 ごめんください。 645 01:08:47,223 --> 01:08:50,927 おかえりなさい。 遅かったわね。 すいません。 646 01:08:50,927 --> 01:08:54,263 虻田に 無理やり誘われて。 いいのよ。 647 01:08:54,263 --> 01:08:58,601 あの人たちが 簡単に 解放するわけないもんね あなたを。 648 01:08:58,601 --> 01:09:06,876 あの 実は 奥さんにお話が。 何でしょう? 649 01:09:06,876 --> 01:09:09,178 とにかく 上がって。 650 01:09:18,488 --> 01:09:22,892 あの… おやじさんは? 651 01:09:22,892 --> 01:09:26,229 お祝いだからって 久しぶりに お酒飲んだら酔っ払って➡ 652 01:09:26,229 --> 01:09:28,898 奥の部屋で 横になってるわ。 653 01:09:28,898 --> 01:09:34,570 武志も 帰ってきたら すぐ寝てしまった。 よっぽど 緊張したのね。 654 01:09:34,570 --> 01:09:37,907 でも やり遂げたという思いが あったんじゃないかしら。 655 01:09:37,907 --> 01:09:42,245 顔つきが違ってたわよ。 よかったです。 656 01:09:42,245 --> 01:09:47,550 ほんとに ありがとう。 大きな声で 「武志!」なんて 呼んで下さって。 657 01:09:51,254 --> 01:09:55,591 …で 話って何? 658 01:09:55,591 --> 01:10:00,263 今日いっぱいで やめさせて下さい。 659 01:10:00,263 --> 01:10:03,933 えっ? また旅に出ます。 660 01:10:03,933 --> 01:10:07,270 いつ? 明日にでも。 661 01:10:07,270 --> 01:10:12,608 長い間 お世話になりました。 何か あったの? 662 01:10:12,608 --> 01:10:17,280 誰かに何か 嫌なことでも言われたの? いや そんなんじゃないんです。 663 01:10:17,280 --> 01:10:20,183 自分の事情で。 だから いったい何なの? 664 01:10:20,183 --> 01:10:24,620 どこ行くの? 何しに行くの? 665 01:10:24,620 --> 01:10:30,927 もし 何か用があるなら その用を済ませて また戻ってくるわけには いかないの? 666 01:10:32,495 --> 01:10:39,502 奥さん… 勘弁して下さい。 667 01:10:42,638 --> 01:10:51,981 実は 俺 人を殺して 警察に追われてるんです。 668 01:10:51,981 --> 01:11:00,256 ♬~ 669 01:11:00,256 --> 01:11:08,131 女房が 博打に狂ってしまって だまされて 金貸しに金借りて➡ 670 01:11:08,131 --> 01:11:14,270 その利子が 積もりに積もって 首くくって死にました。 671 01:11:14,270 --> 01:11:22,612 通夜の夜 その金貸しが 事故死なら保険が下りたのに➡ 672 01:11:22,612 --> 01:11:27,950 こんな死に方しやがってと どなり込んできやがって。 673 01:11:27,950 --> 01:11:31,254  回想 おい! あっ? 674 01:11:33,823 --> 01:11:43,499 だから ついカッとなって殴ったら 死なせてしまいました。 675 01:11:43,499 --> 01:11:47,803 もう2年も前のことです。 676 01:11:51,641 --> 01:11:56,979 何か 人に言えない訳がある人だと 思ってたけど…。 677 01:11:56,979 --> 01:12:02,785 ♬~ 678 01:12:02,785 --> 01:12:11,928 2年間 逃げに逃げて生きてきましたが もう疲れました。 679 01:12:11,928 --> 01:12:23,272 でも ここにいると そんなことも忘れて… だから つい長くなってしまって。 680 01:12:23,272 --> 01:12:26,275 申し訳ありませんでした。 681 01:12:28,611 --> 01:12:32,949 武志には 何て説明するの? 682 01:12:32,949 --> 01:12:40,823 奥さんの口から いいように話して下さい。 おやすみなさい。 683 01:12:40,823 --> 01:12:49,532 ♬~ 684 01:13:03,579 --> 01:13:07,883 聞いてたよ。 685 01:13:12,255 --> 01:13:17,126 お父さんは いい人だって言ったわね。 686 01:13:17,126 --> 01:13:22,131 お前だって そう思ってるんだべさ。 687 01:13:39,482 --> 01:13:53,195 (牛の鳴き声) 688 01:13:57,300 --> 01:14:02,905 (扉をたたく音) 奥さん! すいません! 689 01:14:02,905 --> 01:14:06,208 (扉をたたく音) 奥さん! 690 01:14:09,245 --> 01:14:13,582 意識が なくなってます。 体温が下がってるみたいだし。 691 01:14:13,582 --> 01:14:18,454 大変。 この子 春先にも ひどい下痢で 病気になってしまって➡ 692 01:14:18,454 --> 01:14:21,924 体が弱いから 気をつけなさいって 獣医さんにも言われてたの。 693 01:14:21,924 --> 01:14:26,262 すぐにでも 医者呼んだ方が。 餌やりの時 何で気付かなかったんだろう。 694 01:14:26,262 --> 01:14:29,932 とにかく 早く体を温めないと。 じゃあ 俺 わら用意しますから➡ 695 01:14:29,932 --> 01:14:32,234 奥さん ヒーター出して下さい。 お願い! 696 01:14:37,807 --> 01:14:41,277 どんな様子だ? ミチコが ひどい下痢で意識がないの。 697 01:14:41,277 --> 01:14:44,180 そりゃ いかん。 お急ぎで 大角のやつに来てもらえ。 698 01:14:44,180 --> 01:14:47,616 あの子 難産で 初乳を ちゃんと飲ませてやれなかったから➡ 699 01:14:47,616 --> 01:14:50,920 何かあったら 私のせいだわ。 700 01:15:07,903 --> 01:15:11,774 すいません こんな時間に。 (大角)また あの子だって? 701 01:15:11,774 --> 01:15:17,480 下痢が始まったのは どれぐらい前さ。 気が付いてすぐに お電話したんですけど。 702 01:15:19,915 --> 01:15:21,917 はい。 703 01:15:26,255 --> 01:15:33,596 1時間以上も前か。 これは ちょっと急がないとな。 はい。 704 01:15:33,596 --> 01:16:05,895 ♬~ 705 01:16:05,895 --> 01:16:09,231 どうもありがとう。 おかげさまで助かりました。 706 01:16:09,231 --> 01:16:11,167 間に合って よかった。 707 01:16:11,167 --> 01:16:13,569 点滴が終わるころ 夕方に もう一回 来てみるわ。 708 01:16:13,569 --> 01:16:16,472 よろしくお願いします。 うう~ 眠い。 709 01:16:16,472 --> 01:16:19,475 今日は 仕事になんねえわ。 あ~あ…。 710 01:16:39,595 --> 01:16:43,933 どうもありがとう。 助かったわ。 711 01:16:43,933 --> 01:16:46,936 よく眠ってます。 712 01:17:09,091 --> 01:17:13,095 それじゃ 俺は これで。 713 01:17:20,769 --> 01:17:24,573 行かないで。 714 01:17:24,573 --> 01:17:32,248 ♬~ 715 01:17:32,248 --> 01:17:36,118 お願い 行かないで。 716 01:17:36,118 --> 01:18:16,125 ♬~ 717 01:18:19,562 --> 01:18:22,264 おはよう。 718 01:18:28,571 --> 01:18:31,907 武志 おじさん帰るって。 719 01:18:31,907 --> 01:18:34,810 どこに? 知らない。 720 01:18:34,810 --> 01:18:38,247 もう会えないかもしれないから さよなら言ってきなさい。 721 01:18:38,247 --> 01:18:40,583 うそだ? 722 01:18:40,583 --> 01:18:46,455 ねえ うそでしょ? ねえ うそだよね? ねえ ねえ ねえ。 723 01:18:46,455 --> 01:18:51,460 タケ! おじさんは 本当に いなくなるんだ。 724 01:18:53,162 --> 01:18:55,164 うそだ! 725 01:19:37,773 --> 01:19:41,243 お世話になりました。 726 01:19:41,243 --> 01:19:47,549 このうちで過ごした日のことは 一生 忘れません。 727 01:20:09,938 --> 01:20:15,644 おやじさん いろいろと ありがとうございました。 728 01:20:17,613 --> 01:20:22,484 武志君 じゃあな。 729 01:20:22,484 --> 01:20:37,299 ♬~ 730 01:20:37,299 --> 01:20:42,971 ねえ おじさん どこ行っちゃうの? ねえ どこ行くの? 731 01:20:42,971 --> 01:20:47,309 ねえ おじさん どこ行っちゃうの? 732 01:20:47,309 --> 01:20:51,647 これ 渡してきて。 733 01:20:51,647 --> 01:21:42,297 ♬~ 734 01:21:42,297 --> 01:21:45,200 おじさ~ん! 735 01:21:45,200 --> 01:21:50,172 ♬~ 736 01:21:50,172 --> 01:21:56,311 おじさ~ん どこ行くの~? 737 01:21:56,311 --> 01:22:02,618 ♬~ 738 01:22:39,621 --> 01:22:55,971 ♬~ 739 01:22:55,971 --> 01:22:58,674 ご起立 下さい。 740 01:23:11,453 --> 01:23:20,596 (裁判長)本件の判決を言い渡します。 被告人 名前を言って下さい。 741 01:23:20,596 --> 01:23:24,466 森山耕作です。 742 01:23:24,466 --> 01:23:32,941 「主文 被告人を懲役5年に処する。➡ 743 01:23:32,941 --> 01:23:40,616 理由 被告人は 平成28年6月13日➡ 744 01:23:40,616 --> 01:23:45,287 神奈川県川崎市緑区3丁目6番地の 自宅において➡ 745 01:23:45,287 --> 01:23:55,297 借金を苦にして縊死した被告人の妻 森山祥子 当時42歳の通夜の席上➡ 746 01:23:55,297 --> 01:24:00,135 当時 川崎市上岡15番町において…」。 747 01:24:00,135 --> 01:24:06,241 そう 懲役5年。 でもよ 真面目に勤めれば➡ 748 01:24:06,241 --> 01:24:09,578 1年や2年は 刑期が短縮されるんだ。 749 01:24:09,578 --> 01:24:14,249 ほら よくあるべさ 仮出所。 あれだよ あれ。➡ 750 01:24:14,249 --> 01:24:19,121 だから 3年もたてば出てくるべさ。 大丈夫 大丈夫。 751 01:24:19,121 --> 01:24:22,424 したっけ またあとで電話するわ。 752 01:24:26,828 --> 01:24:30,599 (裁判長) その動機に酌量の余地はあるものの➡ 753 01:24:30,599 --> 01:24:35,938 衝動的な怒りに身を任せ 自分の犯した罪から目を背け➡ 754 01:24:35,938 --> 01:24:40,609 逃亡を重ねたことは 到底 許されるものではありません。 755 01:24:40,609 --> 01:24:50,319 しっかりと自分の罪を償って下さい。 それでは 閉廷します。 756 01:24:59,294 --> 01:25:02,564 (虻田)お疲れさまでした! 757 01:25:02,564 --> 01:25:19,581 ♬~ 758 01:25:19,581 --> 01:25:24,286 (虻田)帰ったら 裁判の結果 天国のおやじさんに報告しねえとな。 759 01:25:26,455 --> 01:25:30,225 おやじさん 急に亡くなって 奥さんたちも大変だけど➡ 760 01:25:30,225 --> 01:25:34,129 虻田三兄弟が ついてるんだ。 何も心配することはねえや! 761 01:25:34,129 --> 01:25:37,599 お静かに。 法廷内は私語を慎んで。 762 01:25:37,599 --> 01:25:39,935 苦労のかいあって 風見のグラスフェッドミルク➡ 763 01:25:39,935 --> 01:25:43,805 東京の大きなデパートでも 取り扱って もらえるようになったんだよな。 764 01:25:43,805 --> 01:25:47,609 はい 虻田さんのおかげで。 なんの なんの。 765 01:25:47,609 --> 01:25:51,947 あのバカは 喜んで手伝ってるんだから。 グラスフェッドミルクで 大もうけして➡ 766 01:25:51,947 --> 01:25:55,617 息子と2人 ずっと あの牧場で暮らしていくんだろ? 767 01:25:55,617 --> 01:25:59,955 ずっと あの男を帰ってくるのを 待ちながら… なっ なっ 奥さん。 768 01:25:59,955 --> 01:26:11,900 ♬~ 769 01:26:11,900 --> 01:26:14,236 (刑務官)行くぞ。 770 01:26:14,236 --> 01:26:29,785 ♬~ 771 01:26:29,785 --> 01:26:33,588 民ちゃん これから どうする気だべえ。 772 01:26:33,588 --> 01:26:38,260 やっぱ 結婚する気かね? あの男と。 773 01:26:38,260 --> 01:26:45,600 いいのかねえ? 兄さん。 精二君。 774 01:26:45,600 --> 01:26:48,503 (お鈴の音) 775 01:26:48,503 --> 01:26:54,276 でも あんたたち 民ちゃんのこと好きだもんね。 776 01:26:54,276 --> 01:27:02,551 「好きなように させてやれ」って きっと そう言うべさ。 777 01:27:02,551 --> 01:28:54,262 ♬~