1 00:02:32,622 --> 00:02:37,622 (携帯電話の振動音) 2 00:02:39,646 --> 00:02:44,634 (釜本宣彦)おお… 森山 久しぶりだな。 どうした? 3 00:02:44,634 --> 00:02:47,637 (森山雅之)ちょっと… 相談したい事があってな。 4 00:02:47,637 --> 00:02:50,623 「急ぎか?」 まあ…。 5 00:02:50,623 --> 00:02:53,643 (沼尻聡史)ヘヤチョウ 出動だ。 6 00:02:53,643 --> 00:02:55,643 また かけ直すわ。 7 00:02:56,629 --> 00:02:59,629 (雷鳴) 8 00:03:13,630 --> 00:03:15,648 (うめき声) 9 00:03:15,648 --> 00:03:23,648 (携帯電話の振動音) 10 00:03:26,643 --> 00:03:30,647 (激しい雨の音) 11 00:03:30,647 --> 00:03:32,647 (振動音) 12 00:03:33,650 --> 00:03:35,650 (銃声) 13 00:03:39,622 --> 00:03:45,712 ♬~ 14 00:03:45,712 --> 00:03:47,664 どなたですか? 15 00:03:47,664 --> 00:03:50,633 捜査一課の釜本だ。 16 00:03:50,633 --> 00:04:01,644 ♬~ 17 00:04:01,644 --> 00:04:03,644 森山…。 18 00:04:07,650 --> 00:04:10,637 (森山百合子) どうして こうなったのか→ 19 00:04:10,637 --> 00:04:13,637 わからないんです 私には…。 20 00:04:19,646 --> 00:04:26,646 昨日… 電話をもらいました。 21 00:04:27,637 --> 00:04:29,656 えっ? 22 00:04:29,656 --> 00:04:33,643 会って 話がしたいと…。 23 00:04:33,643 --> 00:04:36,646 主人は なんて? 24 00:04:36,646 --> 00:04:41,634 電話 かけませんでした…。 25 00:04:41,634 --> 00:04:43,634 そんな…! 26 00:04:48,641 --> 00:04:53,641 主人の親友だったんですよね? 27 00:04:55,648 --> 00:04:59,652 主人のSOS 無視したんですか!? 28 00:04:59,652 --> 00:05:04,652 ねえ 釜本さん! ねえ ひどい!! 釜本さん! 29 00:05:05,642 --> 00:05:07,644 (野島謙二) 連続通り魔事件の捜査に→ 30 00:05:07,644 --> 00:05:10,647 若い女刑事を投入してくるなんて→ 31 00:05:10,647 --> 00:05:14,717 東中野署は よほど人材不足らしいな。 32 00:05:14,717 --> 00:05:17,637 (辻本美紀)「私 強行犯係ですよ」 33 00:05:17,637 --> 00:05:20,640 (野島)交通課から 刑事になったばかりだろ。 34 00:05:20,640 --> 00:05:23,643 しかも 所轄をまたいだ 合同捜査本部は→ 35 00:05:23,643 --> 00:05:26,643 これがデビュー戦。 36 00:05:29,649 --> 00:05:32,649 あっ…! (野島)どうした? 37 00:05:37,640 --> 00:05:40,640 (舌打ち) なんだよ お前 酔っ払いかよ。 38 00:05:42,645 --> 00:05:44,647 通り魔に狙われないですかね? 39 00:05:44,647 --> 00:05:46,666 被害者は全員 若い女性。 40 00:05:46,666 --> 00:05:49,636 しかも スマホで話し中に 襲われてる。 41 00:05:49,636 --> 00:05:51,638 お前 酔っ払い親父なんか 狙わないよ。 42 00:05:51,638 --> 00:05:53,623 でも…。 43 00:05:53,623 --> 00:05:55,623 大丈夫ですか? 44 00:05:56,643 --> 00:05:58,643 (野島)起きなさい。 45 00:06:00,647 --> 00:06:02,649 やめなさい! 46 00:06:02,649 --> 00:06:04,651 そんな起こし方じゃあ→ 47 00:06:04,651 --> 00:06:10,623 寝込みを襲う泥棒と間違われて タマ潰されるぞ。 48 00:06:10,623 --> 00:06:13,643 あれ…? ヘヤチョウ? 49 00:06:13,643 --> 00:06:15,628 ヘヤチョウ? 50 00:06:15,628 --> 00:06:17,630 野島ですよ 上高田署の。 51 00:06:17,630 --> 00:06:21,651 以前 捜査本部で お世話になったじゃないすか! 52 00:06:21,651 --> 00:06:25,638 ああ そうだ! 野島… 野島だ! 53 00:06:25,638 --> 00:06:27,640 痛い 痛い 痛い…。 54 00:06:27,640 --> 00:06:30,627 酔っ払いに声がけする時はな…。 はい…。 55 00:06:30,627 --> 00:06:33,630 頭のてっぺん方向に位置取りして 声かけろ。 56 00:06:33,630 --> 00:06:36,649 そんな事は お前 常識だろうが! 57 00:06:36,649 --> 00:06:38,651 なあ? はい…。 58 00:06:38,651 --> 00:06:40,637 すみません。 うかつでした。 59 00:06:40,637 --> 00:06:42,637 大丈夫ですか? 60 00:06:44,657 --> 00:06:46,657 失礼しました! 61 00:06:48,645 --> 00:06:50,645 今の誰ですか? 62 00:06:51,648 --> 00:06:53,633 釜本巡査部長。 63 00:06:53,633 --> 00:06:56,636 警視庁捜査一課の ヘヤチョウだよ。 64 00:06:56,636 --> 00:07:08,648 ♬~「心猛くも鬼神ならず」 65 00:07:08,648 --> 00:07:20,660 ♬~「人と生まれて情はあれど」 66 00:07:20,660 --> 00:07:27,650 ♬~ 67 00:07:27,650 --> 00:07:31,650 (すすり泣き) 68 00:07:32,622 --> 00:07:35,622 悪い… ちょっと でかいのしてくるわ。 69 00:07:38,644 --> 00:07:40,644 わざわざ言うか。 70 00:07:42,648 --> 00:07:47,620 (女性)ああ ごめん 遅くなって。 今 向かってるとこ。 71 00:07:47,620 --> 00:07:50,640 うん…。 えっ? 72 00:07:50,640 --> 00:07:54,640 ああ ごめんって! わかった わかった…。 73 00:07:56,646 --> 00:07:58,646 あの人 危ない。 74 00:07:59,665 --> 00:08:01,634 (女性)馬鹿じゃないの? 75 00:08:01,634 --> 00:08:04,637 えっ? ねえ… っていうか 結構 酔ってない? 76 00:08:04,637 --> 00:08:06,622 その声は 絶対 酔ってるって。 77 00:08:06,622 --> 00:08:08,622 ああっ すみません。 78 00:08:13,646 --> 00:08:15,648 はあ…。 79 00:08:15,648 --> 00:08:17,650 (携帯電話の着信音) 80 00:08:17,650 --> 00:08:19,719 あっ 野島さん。 81 00:08:19,719 --> 00:08:21,654 おい 辻本 お前 どこにいるんだよ? 82 00:08:21,654 --> 00:08:23,654 すみません。 今 女の人を…。 83 00:08:24,640 --> 00:08:26,640 ああっ…! 84 00:08:28,694 --> 00:08:30,696 辻本!? おい どうした? 85 00:08:30,696 --> 00:08:34,617 (野島)「辻本… 辻本!!」 86 00:08:34,617 --> 00:08:43,617 ♬~ 87 00:08:45,645 --> 00:08:48,645 おい! 塩 持ってきてくれ。 88 00:08:52,635 --> 00:08:54,635 なんだよ…。 89 00:08:58,641 --> 00:09:00,641 帰ったぞ! 90 00:09:13,639 --> 00:09:17,639 どこ行ったんだよ… こんな時間に。 91 00:09:18,644 --> 00:09:22,644 親父。 幸江は どうした? 92 00:09:27,620 --> 00:09:33,620 (呼吸音) 93 00:09:35,711 --> 00:09:38,648 ≫(戸の開く音) 94 00:09:38,648 --> 00:09:40,633 帰ってきた。 95 00:09:40,633 --> 00:09:42,618 おい…。 96 00:09:42,618 --> 00:09:45,638 ああ びっくりした。 (春田寿子)あら 旦那さん→ 97 00:09:45,638 --> 00:09:47,640 戻ってたんですか? 98 00:09:47,640 --> 00:09:49,642 あなた 確か ヘルパーの…。 99 00:09:49,642 --> 00:09:51,627 春田寿子。 100 00:09:51,627 --> 00:09:54,630 ああ… お久しぶりです。 101 00:09:54,630 --> 00:09:59,635 (寿子)「夜間介護を頼みます」って 本当は困るんですけどねえ。 102 00:09:59,635 --> 00:10:02,622 でも まあね こちらとは 長いお付き合いだから→ 103 00:10:02,622 --> 00:10:04,640 融通をつけました。 104 00:10:04,640 --> 00:10:08,628 女房 なんの用事で? さあね? 105 00:10:08,628 --> 00:10:11,647 なんか ノートに書いてあるかも わかりませんね。 106 00:10:11,647 --> 00:10:13,633 見てみましょう。 107 00:10:13,633 --> 00:10:16,619 あら 旦那さん 大変ですわ。 108 00:10:16,619 --> 00:10:19,619 奥さん 出て行っちゃったみたいですよ。 109 00:10:22,642 --> 00:10:24,644 嘘~。 110 00:10:24,644 --> 00:10:26,646 これは 病院の書類ですねえ。 111 00:10:26,646 --> 00:10:30,646 お父さんの入院の手続き もう済ませてあります。 112 00:10:33,636 --> 00:10:36,636 今日から事件番だ。 しばらく戻れねえ。 113 00:10:37,640 --> 00:10:41,627 (釜本幸江) 右だっけ? 左だっけ? 114 00:10:41,627 --> 00:10:43,627 何が? 115 00:10:44,630 --> 00:10:46,630 顎のほくろ。 116 00:10:47,650 --> 00:10:50,620 どっちだったか忘れちゃった。 117 00:10:50,620 --> 00:10:53,639 ずっと あなたの背中しか 見てないから。 118 00:10:53,639 --> 00:10:55,641 朝から 何 言ってんだ。 119 00:10:55,641 --> 00:10:57,641 親父 頼むぞ。 120 00:10:58,644 --> 00:11:02,648 話すのは お義父さんの事だけ。 121 00:11:02,648 --> 00:11:04,667 もし お義父さんが いなかったら→ 122 00:11:04,667 --> 00:11:07,653 あなた この家に 帰ってもこないわね。 123 00:11:07,653 --> 00:11:09,639 馬鹿 言うな…。 (ため息) 124 00:11:09,639 --> 00:11:11,639 行ってくる。 125 00:11:15,645 --> 00:11:18,645 それって 今朝の事ですか? 126 00:11:19,632 --> 00:11:21,632 いや…。 127 00:11:22,635 --> 00:11:25,621 ああ… 3日前。 128 00:11:25,621 --> 00:11:28,624 取り込みがあって 家に戻れなくて。 129 00:11:28,624 --> 00:11:30,660 あきれた。 130 00:11:30,660 --> 00:11:35,660 奥さんが赤信号出してるのに 3日も放っておくなんて。 131 00:11:40,636 --> 00:11:45,636 俺の… せいか? 132 00:11:55,618 --> 00:11:59,618 (沼尻)ヘヤチョウ すまんが ちょっと 厄介ごとを頼む。 133 00:12:00,640 --> 00:12:04,644 (沼尻)広範囲で散発している 連続通り魔事件の捜査資料だ。 134 00:12:04,644 --> 00:12:07,647 今 東中野署に 合同捜査本部が立ってる。 135 00:12:07,647 --> 00:12:11,651 邀撃捜査中に捜査員が襲われた。 136 00:12:11,651 --> 00:12:14,637 同一犯ですか? ああ。 137 00:12:14,637 --> 00:12:18,637 迎え撃つはずのデカが 逆に やられてちゃ 世話ないぜ。 138 00:12:19,642 --> 00:12:23,646 (沼尻)そのドジなデカの様子 探ってきてくれ。 139 00:12:23,646 --> 00:12:26,646 私が? 名前 見てみろ。 140 00:12:28,684 --> 00:12:30,684 「辻本美紀」 141 00:12:31,687 --> 00:12:34,724 辻本って もしかして…? 142 00:12:34,724 --> 00:12:37,724 (沼尻) 殉職した辻本警部補の娘さんだ。 143 00:12:39,629 --> 00:12:41,647 (吉沢 誠)次に→ 144 00:12:41,647 --> 00:12:45,647 勤務規律に抵触する要因が なかったか確認する。 145 00:12:47,637 --> 00:12:49,705 君は もういいよ。 146 00:12:49,705 --> 00:12:53,643 (稲生隆の声) 辻本は今 署長と面談中です。 147 00:12:53,643 --> 00:12:57,663 署長じきじきの事情聴取か…。 絞られてるのかい? 148 00:12:57,663 --> 00:13:00,663 (稲生)まるで 尋問ですよ。 149 00:13:01,717 --> 00:13:06,639 辻本は 大事な部下です。 よろしくお願いします。 150 00:13:06,639 --> 00:13:09,639 知らねえよ そんな事。 151 00:13:11,661 --> 00:13:13,646 (吉沢)君のような未熟な職員を→ 152 00:13:13,646 --> 00:13:16,632 危険な捜査に 当たらせるべきではなかった。 153 00:13:16,632 --> 00:13:20,632 任務に就かせたデスク主任の 稲生の判断に まず問題が…。 154 00:13:21,637 --> 00:13:23,673 私が志願したんです。 155 00:13:23,673 --> 00:13:25,673 「女だからって 特別扱いしないでください」と。 156 00:13:27,643 --> 00:13:31,647 取り調べは その辺でいいんじゃないですか? 157 00:13:31,647 --> 00:13:33,733 なんだ? 釜本。 158 00:13:33,733 --> 00:13:36,635 辻本巡査は 事件の被害者です。 159 00:13:36,635 --> 00:13:39,655 責任の追及より 記憶が薄れないうちに→ 160 00:13:39,655 --> 00:13:41,640 まずは 事情を聞くほうが 先でしょ。 161 00:13:41,640 --> 00:13:43,642 なんで お前が…。 162 00:13:43,642 --> 00:13:47,646 うちのキャップに応援要請が あったようです。 上のほうから。 163 00:13:47,646 --> 00:13:50,666 上から? じゃあ 始めさせてもらいます。 164 00:13:50,666 --> 00:13:52,718 おい 座れ。 おい ちょっと待て。 165 00:13:52,718 --> 00:13:55,638 辻本の案件は こちらで精査する。 166 00:13:55,638 --> 00:13:59,625 まず 優先すべきは 責任の所在を明確にする事だ。 167 00:13:59,625 --> 00:14:01,660 (ため息) 168 00:14:01,660 --> 00:14:04,647 現場を知らねえお偉いさんの 言いそうなセリフ。 169 00:14:04,647 --> 00:14:06,647 貴様!! 170 00:14:07,666 --> 00:14:09,666 誰に向かって口利いてんだ!? 171 00:14:10,636 --> 00:14:16,636 ホシの手がかりを探るのが 最優先だ。 172 00:14:19,628 --> 00:14:24,628 そういえば… 森山の事は残念だったなあ。 173 00:14:25,634 --> 00:14:28,637 自殺する前に お前のとこに 電話をかけてきたそうだが→ 174 00:14:28,637 --> 00:14:30,637 なんか聞いてないか? 175 00:14:32,625 --> 00:14:35,625 親友だったろう? お前たち。 176 00:14:36,645 --> 00:14:39,648 今 その話は関係ないでしょう。 177 00:14:39,648 --> 00:14:43,636 (吉沢)警察官の問題行動は 常に検証し 対処していく。 178 00:14:43,636 --> 00:14:48,636 森山の悲劇を 繰り返さないためにもな。 179 00:14:49,625 --> 00:14:52,645 お前の行動は 職権を逸脱している。 180 00:14:52,645 --> 00:14:55,645 捜査一課長に 苦情を 申し入れるから そのつもりで。 181 00:14:56,649 --> 00:14:59,635 大丈夫ですか? 署長に あんな言い方して。 182 00:14:59,635 --> 00:15:04,623 吉沢署長とは 昔なじみさ。 大学の剣道部の先輩後輩でね。 183 00:15:04,623 --> 00:15:07,623 ああ 俺は 捜査一課15係の…。 ヘヤチョウですよね? 184 00:15:08,644 --> 00:15:10,644 大丈夫ですか? 185 00:15:11,647 --> 00:15:14,647 まずいとこ 見られちゃったな…。 186 00:15:15,634 --> 00:15:18,637 君は 犯人の顔を見てるか? 187 00:15:18,637 --> 00:15:21,637 見ていません。 後ろから いきなりでしたので。 188 00:15:22,625 --> 00:15:24,660 犯人の服装は? 189 00:15:24,660 --> 00:15:27,646 わかりません。 夜で暗かったですし。 190 00:15:27,646 --> 00:15:29,665 犯人の年齢は? 191 00:15:29,665 --> 00:15:31,634 ほんの一瞬 目の端に入っただけですが→ 192 00:15:31,634 --> 00:15:33,636 若かったように思います。 193 00:15:33,636 --> 00:15:35,638 性別は? 男性です。 194 00:15:35,638 --> 00:15:37,640 背格好は? 195 00:15:37,640 --> 00:15:40,640 背は そんなに高くなかったと 思います。 196 00:15:42,661 --> 00:15:44,661 (ため息) 197 00:15:52,638 --> 00:15:55,641 あの夜 君は何を着ていた? 198 00:15:55,641 --> 00:15:57,626 えっ? 199 00:15:57,626 --> 00:15:59,626 私のですか? うん。 200 00:16:05,634 --> 00:16:08,621 グレーのジャンパーに→ 201 00:16:08,621 --> 00:16:11,640 白のスカートでした ストライプの。 202 00:16:11,640 --> 00:16:13,640 ジャンパーの中には 何 着てた? 203 00:16:14,627 --> 00:16:17,627 Tシャツでした… 白の。 204 00:16:19,632 --> 00:16:22,635 そっか。 じゃあ 今日は ここまでだ。 205 00:16:22,635 --> 00:16:24,620 もう終わりですか? ああ。 206 00:16:24,620 --> 00:16:27,640 頭を打つと 前後の記憶が 吹っ飛ぶのは よくある事だ。 207 00:16:27,640 --> 00:16:29,642 何か思い出したら 忘れないように書き留めておけ。 208 00:16:29,642 --> 00:16:31,642 大事にしろよ。 209 00:16:32,645 --> 00:16:36,645 あの… 釜本巡査部長! ん? 210 00:16:37,650 --> 00:16:41,620 私 捜査本部から外されますか? 211 00:16:41,620 --> 00:16:43,639 どうだろうな? 212 00:16:43,639 --> 00:16:46,642 今や 君は 事件の当事者だ。 213 00:16:46,642 --> 00:16:49,642 私 自分で 犯人を捕まえたいんです。 214 00:16:52,665 --> 00:16:54,650 せいやっと。 215 00:16:54,650 --> 00:16:56,619 (寿子)はあ~。 216 00:16:56,619 --> 00:16:59,638 ようやく うまくなりましたね。 217 00:16:59,638 --> 00:17:01,638 おかげさまで。 218 00:17:02,625 --> 00:17:05,628 寝返り介助は 2時間おきにしてくださいね。 219 00:17:05,628 --> 00:17:07,730 はい。 220 00:17:07,730 --> 00:17:11,730 ≪(風鈴) 221 00:17:13,636 --> 00:17:17,640 釜本さーん お顔 拭きましょうね。 222 00:17:17,640 --> 00:17:20,640 はい よいしょ…。 223 00:17:21,627 --> 00:17:26,665 せっかく 奥さんが入院の手続き してくださったのに 断るなんて。 224 00:17:26,665 --> 00:17:30,636 病院っていうのはね なかなか 入院させてくれないんですよ。 225 00:17:30,636 --> 00:17:34,636 まあ もう少しだけ 家で なんとか…。 226 00:17:35,641 --> 00:17:38,644 奥さんから連絡ありました? 227 00:17:38,644 --> 00:17:42,665 えっ… いや… まだ。 228 00:17:42,665 --> 00:17:46,619 私たちも頑張りますけどね→ 229 00:17:46,619 --> 00:17:51,640 奥さんのような細やかなお世話は とても とても…。 230 00:17:51,640 --> 00:17:57,646 脳梗塞 患われてから 6年になりますねえ。 231 00:17:57,646 --> 00:18:01,646 まあ よくやってらした。 232 00:18:02,635 --> 00:18:04,653 ええ。 233 00:18:04,653 --> 00:18:08,641 奥さんに 「ありがとう」って言いました? 234 00:18:08,641 --> 00:18:11,644 えっ? 235 00:18:11,644 --> 00:18:13,629 いや…。 駄目ですよ それじゃあ。 236 00:18:13,629 --> 00:18:17,650 男の人はね 外で手柄を立てたら ほら こうやって→ 237 00:18:17,650 --> 00:18:19,635 賞状が たくさんもらえますけどね→ 238 00:18:19,635 --> 00:18:22,638 女っていうのは どんなに頑張って 献身的に介護したって→ 239 00:18:22,638 --> 00:18:25,641 誰も褒めてなんか くれないんですからね。 240 00:18:25,641 --> 00:18:27,643 せめて ご主人ぐらい 感謝しなくちゃ。 241 00:18:27,643 --> 00:18:30,629 そういう事は わざわざ 口で言わなくても…。 242 00:18:30,629 --> 00:18:32,648 言わなきゃ わかりません! 243 00:18:32,648 --> 00:18:36,635 う~ん! まったく 昭和の男 っていうのは これだから…。 244 00:18:36,635 --> 00:18:40,622 (携帯電話の振動音) 245 00:18:40,622 --> 00:18:42,624 はい 釜本です。 246 00:18:42,624 --> 00:18:46,645 「沼尻だ。 東中野署管内で変死事案」 247 00:18:46,645 --> 00:18:49,645 「当直明けに悪いが 動けるか?」 はい。 248 00:18:52,634 --> 00:18:54,634 お疲れさまです。 ああ。 249 00:18:56,638 --> 00:18:58,638 おお ご苦労さん。 250 00:19:02,644 --> 00:19:04,644 派手にやってくれたな。 251 00:19:05,647 --> 00:19:10,636 (沼尻)ホトケさんは岡崎靖男。 この家のあるじだ。 252 00:19:10,636 --> 00:19:13,706 一人息子を 10年前に交通事故で亡くし→ 253 00:19:13,706 --> 00:19:16,642 現在は 妻の美千代と二人暮らし。 254 00:19:16,642 --> 00:19:18,644 入電時の状況は? 255 00:19:18,644 --> 00:19:21,663 (柳田)本日 午前3時50分 隣家の主婦が→ 256 00:19:21,663 --> 00:19:24,650 妻の美千代の悲鳴を聞いて 110番通報。 257 00:19:24,650 --> 00:19:27,619 駆けつけた交番の巡査が 遺体を発見しました。 258 00:19:27,619 --> 00:19:29,638 包丁は この家のものか? 259 00:19:29,638 --> 00:19:32,638 (柳田)はい。 同じ柄の包丁が そこに。 260 00:19:35,644 --> 00:19:37,646 玄関の鍵は? 261 00:19:37,646 --> 00:19:40,666 正面玄関は 内側から施錠されていましたが→ 262 00:19:40,666 --> 00:19:42,634 勝手口の鍵は 開いていたそうです。 263 00:19:42,634 --> 00:19:44,634 こじ開けた跡はねえな…。 264 00:19:47,639 --> 00:19:50,676 (沼尻)マルガイの女房だ。 265 00:19:50,676 --> 00:19:55,647 旦那のあの姿を見ちまったんだ。 おかしくなるのも無理はないな。 266 00:19:55,647 --> 00:19:58,617 (栗原)死亡推定時刻の 0時から3時の間は→ 267 00:19:58,617 --> 00:20:00,619 熟睡していたそうです。 268 00:20:00,619 --> 00:20:03,622 長年の不眠症で 睡眠薬を常用しているとかで。 269 00:20:03,622 --> 00:20:06,642 しばらく 聴取は無理そうだな。 はい…。 270 00:20:06,642 --> 00:20:14,633 ♬~ 271 00:20:14,633 --> 00:20:17,636 いい夫婦だ。 272 00:20:17,636 --> 00:20:20,639 ん? いや…→ 273 00:20:20,639 --> 00:20:23,659 うちは 家族写真なんて 飾ってないんで。 274 00:20:23,659 --> 00:20:25,644 俺のとこもさ。 275 00:20:25,644 --> 00:20:28,647 デカの家なんて そんなもんだろ。 276 00:20:28,647 --> 00:20:31,647 (柳田)キャップ! これを見てください。 277 00:20:33,635 --> 00:20:35,637 血だな。 278 00:20:35,637 --> 00:20:39,637 物色中に ホシが 指を切りつけたのかもしれん。 279 00:20:40,659 --> 00:20:42,659 すぐ鑑定に回せ。 (柳田)はい。 280 00:20:46,665 --> 00:20:48,634 (池端宗二) 近隣を当たっている機捜から→ 281 00:20:48,634 --> 00:20:50,652 不審者情報が入りました。 282 00:20:50,652 --> 00:20:53,639 30歳前後の目つきの悪い男が この家の様子を伺っているのを→ 283 00:20:53,639 --> 00:20:57,643 近隣の主婦が目撃しています。 (沼尻)人相 風体は? 284 00:20:57,643 --> 00:21:01,663 長身にサングラス 一見して 暴力団風の男だそうです。 285 00:21:01,663 --> 00:21:04,650 (沼尻)似顔絵班を送り込んで すぐに姿絵を描かせろ。 286 00:21:04,650 --> 00:21:07,636 はい! (沼尻)ああ… ちょっと待て。 287 00:21:07,636 --> 00:21:11,640 不審者の件は 他の捜査員には伏せておけ。 288 00:21:11,640 --> 00:21:14,640 予断は 捜査の妨げになる。 289 00:21:17,646 --> 00:21:21,650 ヘヤチョウは 地取りの指揮を執ってくれ。 290 00:21:21,650 --> 00:21:23,650 地取りですか? 291 00:21:26,622 --> 00:21:28,657 お願いします! 292 00:21:28,657 --> 00:21:31,643 通り魔事件の捜査に 戻してください。 293 00:21:31,643 --> 00:21:35,647 ああいう事があった以上 お前を 邀撃捜査に加える事は出来ない。 294 00:21:35,647 --> 00:21:37,699 でも…。 295 00:21:37,699 --> 00:21:41,637 辻本 お前も 特捜本部に配属か? 296 00:21:41,637 --> 00:21:43,639 はい。 手伝え。 297 00:21:43,639 --> 00:21:45,641 でも…。 ぐずぐずするな! 298 00:21:45,641 --> 00:21:47,659 お前は このヤマじゃ 被害者じゃねえ。 デカだ。 299 00:21:47,659 --> 00:21:50,662 ほら 行ってこい。 300 00:21:50,662 --> 00:21:52,662 はい。 301 00:24:59,651 --> 00:25:01,720 気をつけ! 302 00:25:01,720 --> 00:25:03,720 ≪敬礼! 303 00:25:05,707 --> 00:25:07,707 ≪休め! 304 00:25:12,647 --> 00:25:16,651 (池端)殺害されたのは 岡崎靖男 52歳。 305 00:25:16,651 --> 00:25:18,620 大手OA機器メーカーに勤務。 306 00:25:18,620 --> 00:25:23,658 一人息子の啓太は 10年前 12歳の時に交通事故で死亡。 307 00:25:23,658 --> 00:25:27,629 以後 妻の美千代 50歳と 二人暮らし。 308 00:25:27,629 --> 00:25:31,633 死因は 左胸部刺切傷による 失血死。 309 00:25:31,633 --> 00:25:34,636 凶器は 刃渡り21センチの包丁で→ 310 00:25:34,636 --> 00:25:37,656 これは 被害者宅のものと断定された。 311 00:25:37,656 --> 00:25:41,643 包丁の刃が 全て 体内に押し込まれていた事から→ 312 00:25:41,643 --> 00:25:44,663 強い殺意があったとも 考えられる。 313 00:25:44,663 --> 00:25:47,663 怨恨による殺人という線も あるわけだな。 314 00:25:48,617 --> 00:25:53,638 傷口は1カ所だが 体内に 創底部が2つ認められるため→ 315 00:25:53,638 --> 00:25:55,657 一度 刺した包丁を→ 316 00:25:55,657 --> 00:25:58,643 もう一度 さらに深く 押し込んだと思われます。 317 00:25:58,643 --> 00:26:04,649 通り魔事件は 依然 未解決のままだ。 318 00:26:04,649 --> 00:26:10,655 今回も 解決が長引くようなら 警察の威信に関わる。 319 00:26:10,655 --> 00:26:13,658 指揮系統に従い→ 320 00:26:13,658 --> 00:26:19,648 職権を逸脱する事ないよう 捜査に当たれ。 いいな!? 321 00:26:19,648 --> 00:26:21,648 (一同)はい! 322 00:26:22,651 --> 00:26:24,636 一区につき 2名で回る。 323 00:26:24,636 --> 00:26:27,706 担当は 渡した紙にあるとおりだ。 324 00:26:27,706 --> 00:26:31,660 被害者宅のある1区は 俺と辻本巡査が担当する。 325 00:26:31,660 --> 00:26:34,646 はい。 現場付近一帯には→ 326 00:26:34,646 --> 00:26:37,649 事件の事を知る人物が 必ずいると思え。 327 00:26:37,649 --> 00:26:41,636 人の記憶は 分刻みで 消えていく事を忘れるな! 328 00:26:41,636 --> 00:26:43,636 (一同)はい! それから…。 329 00:26:44,623 --> 00:26:46,623 お前! 330 00:26:48,643 --> 00:26:51,663 (近藤勝俊) えっ 俺ですか? 331 00:26:51,663 --> 00:26:53,632 名前と所属は? 332 00:26:53,632 --> 00:26:56,632 東中野署刑事課 近藤です。 333 00:27:01,623 --> 00:27:03,642 俺の話 聞いてたのか。 334 00:27:03,642 --> 00:27:05,644 すみません。 335 00:27:05,644 --> 00:27:09,644 私 特捜も地取りも 初めてじゃないもので。 336 00:27:12,634 --> 00:27:17,656 いいか? ありんこ1匹 見逃すなよ。 337 00:27:17,656 --> 00:27:20,656 画像解析班の名誉にかけてな。 338 00:27:22,644 --> 00:27:25,647 (近藤)あの年で いまだに 警部補にも上がれず→ 339 00:27:25,647 --> 00:27:27,649 巡査部長のままだぜ。 340 00:27:27,649 --> 00:27:31,653 ヘヤチョウなんて 出世できないまま年取った→ 341 00:27:31,653 --> 00:27:33,638 巡査部長の成れの果てさ。 342 00:27:33,638 --> 00:27:38,643 大体 優秀なデカなら 特命とか 鑑捜査の指揮 任されるだろ。 343 00:27:38,643 --> 00:27:41,630 地取りの指揮ってのは しょせん その程度って事さ。 344 00:27:41,630 --> 00:27:43,630 近藤さん…。 ああ? 345 00:27:44,649 --> 00:27:46,649 行くぞ。 はい。 346 00:27:47,636 --> 00:27:50,639 1区の世帯数は ざっと300軒。 347 00:27:50,639 --> 00:27:53,625 一軒一軒 生活パターンが違う。 348 00:27:53,625 --> 00:27:56,625 深夜か早朝じゃないと つかまらない家もある。 349 00:27:57,646 --> 00:27:59,648 段取りよく回らなきゃ 駄目ですね。 350 00:27:59,648 --> 00:28:02,651 最後に 姿を見たのは? 351 00:28:02,651 --> 00:28:07,639 (田村昌代)いつだったかしら…。 ご主人 いつも帰りが遅いから。 352 00:28:07,639 --> 00:28:12,661 奥さん 夜は どんなテレビ 見ます? 353 00:28:12,661 --> 00:28:15,647 えっ… テレビ? あんまり見ないけど。 354 00:28:15,647 --> 00:28:18,647 本当? ちょっと見て ここ。 355 00:28:19,634 --> 00:28:23,622 (昌代)スポーツニュース。 これは 主人が必ず見るの。 356 00:28:23,622 --> 00:28:27,642 そうだ! 乱闘… プロ野球の 乱闘試合のニュースのあとよ→ 357 00:28:27,642 --> 00:28:29,644 最後に ご主人 見かけたの。 358 00:28:29,644 --> 00:28:33,648 あの試合は 確か 事件の2日前だったよな…。 359 00:28:33,648 --> 00:28:35,650 (昌代の声)で… そのあと ゴミを出しに行った時に→ 360 00:28:35,650 --> 00:28:38,620 ご主人が勝手口から入るとこ チラッと見えたの。 361 00:28:38,620 --> 00:28:40,620 わざわざ 勝手口から? 362 00:28:41,640 --> 00:28:46,661 スポーツニュースのあとなら 時刻は 12時過ぎですね。 363 00:28:46,661 --> 00:28:50,649 ええ…。 よろしいかしら? もう出かけますので。 364 00:28:50,649 --> 00:28:53,649 ご協力ありがとうございました。 いってらっしゃい! 365 00:28:54,653 --> 00:28:57,639 はあ… 驚きました。 366 00:28:57,639 --> 00:29:00,659 テレビ欄から 証言が引き出せるんですね。 367 00:29:00,659 --> 00:29:02,644 あの… 東中野署の者ですが ご近所で発生した…。 368 00:29:02,644 --> 00:29:05,664 (女性)「さっき話したじゃ ないですか。 何回するの?」 369 00:29:05,664 --> 00:29:07,649 いえ 私たちは初めて…。 (女性)「いい加減にして!」 370 00:29:07,649 --> 00:29:10,652 「こっちは忙しいんだから。 警察呼ぶわよ!」 371 00:29:10,652 --> 00:29:12,652 あっ… あの…。 (インターホンの切れる音) 372 00:29:16,658 --> 00:29:18,627 他のエリアの担当者が 回ってきたんでしょうか? 373 00:29:18,627 --> 00:29:22,631 いや… ブンヤが かぎ回ってるのかもしれねえな。 374 00:29:22,631 --> 00:29:24,666 記者が警察官を名乗るんですか? 375 00:29:24,666 --> 00:29:27,636 「警視庁のほうから来ました」 って言うのさ。 376 00:29:27,636 --> 00:29:29,638 記者クラブは 警視庁の中にあるから→ 377 00:29:29,638 --> 00:29:32,638 まんざら 嘘とも言えねえ。 378 00:29:34,643 --> 00:29:36,661 ちょうどいい。 昼飯にするか。 379 00:29:36,661 --> 00:29:39,648 えっ? まだ11時ですよ。 380 00:29:39,648 --> 00:29:41,716 またね。 LINEする! 381 00:29:41,716 --> 00:29:43,652 ≪(女性)全然痩せなくって。 382 00:29:43,652 --> 00:29:48,623 ♬~(店内の音楽) 383 00:29:48,623 --> 00:29:51,623 (女性たちの笑い声) 384 00:29:54,646 --> 00:29:56,648 イタリアンだなんて 意外です。 385 00:29:56,648 --> 00:29:58,633 立ち食い蕎麦かなんかで ぱっと済ませるのかと思い…。 386 00:29:58,633 --> 00:30:00,633 周り よく見てみろ。 387 00:30:02,637 --> 00:30:04,656 サラリーマンが 昼飯を食いに来る前の→ 388 00:30:04,656 --> 00:30:06,658 この時間が狙い目なんだ。 389 00:30:06,658 --> 00:30:10,645 岡崎さんのとこ 気の毒だったわね。 390 00:30:10,645 --> 00:30:14,666 奥さん ショックで 入院しちゃったんだって。 391 00:30:14,666 --> 00:30:18,636 息子さん 早くに亡くされて 今度はご主人まで…。 392 00:30:18,636 --> 00:30:21,656 仲のいいご夫婦だったのに かわいそうね。 393 00:30:21,656 --> 00:30:25,660 でも… ここだけの話よ? 394 00:30:25,660 --> 00:30:28,646 うちの旦那 岡崎さんのご主人が→ 395 00:30:28,646 --> 00:30:31,649 若い女といるところを 見たって言うの。 396 00:30:31,649 --> 00:30:35,637 バーのカウンターで 腰に手 回してたって。 397 00:30:35,637 --> 00:30:38,637 (女性)やだ~! 50過ぎて 不倫? 398 00:30:39,657 --> 00:30:42,657 マルガイには 女がいたようだな。 399 00:30:44,646 --> 00:30:47,665 …となると 怨恨による犯行の線も 考えられますね。 400 00:30:47,665 --> 00:30:50,635 鑑捜査班に知らせて 女関係 当たらせよう。 401 00:30:50,635 --> 00:30:52,635 はい。 402 00:30:53,638 --> 00:30:57,638 (ブランコのきしむ音) 403 00:31:08,653 --> 00:31:11,656 岡崎さんとは お付き合いがないので→ 404 00:31:11,656 --> 00:31:13,656 お話しする事はありません。 405 00:31:14,642 --> 00:31:16,642 奥さん。 406 00:31:19,664 --> 00:31:22,664 線香を 上げさせてもらえませんか? 407 00:31:24,636 --> 00:31:27,636 (鈴の音) 408 00:31:47,659 --> 00:31:51,646 所轄から 警視庁に異動が決まった時→ 409 00:31:51,646 --> 00:31:55,667 うちの人 喜んでました。 410 00:31:55,667 --> 00:31:58,667 これで 釜本に追いつけるって。 411 00:32:00,655 --> 00:32:04,655 大学の剣道部の頃から 競い合ってたんですよね。 412 00:32:06,644 --> 00:32:08,644 いいライバルでした。 413 00:32:11,649 --> 00:32:15,637 でも 捜査一課の過酷な勤務は→ 414 00:32:15,637 --> 00:32:18,656 うちの人には 向かなかったんです。 415 00:32:18,656 --> 00:32:22,644 疲れ果てて 夜も眠れなくなって→ 416 00:32:22,644 --> 00:32:24,644 身も心もボロボロでした。 417 00:32:27,649 --> 00:32:29,617 私 言ったんです。 418 00:32:29,617 --> 00:32:33,617 「命縮めてまで 捜査一課に こだわる事ない」って。 419 00:32:34,639 --> 00:32:38,639 ようやく 所轄に戻してもらえたのに…。 420 00:32:41,646 --> 00:32:48,646 主人… 自分に失望して 死を選んだのかもしれません。 421 00:32:51,639 --> 00:32:54,639 釜本さんには わかんないでしょうね。 422 00:33:03,718 --> 00:33:10,718 釜本さんですよね!? うちの人 警視庁に引っ張ったの。 423 00:33:12,644 --> 00:33:15,647 人事課に 人となりを聞かれて→ 424 00:33:15,647 --> 00:33:20,647 森山なら間違いないと 私が推薦しました。 425 00:33:22,654 --> 00:33:24,654 (百合子)警視庁なんかに 行かなければ…! 426 00:33:33,648 --> 00:33:36,634 あなたが捜査一課なんかに 呼ばなければ→ 427 00:33:36,634 --> 00:33:39,637 うちの人は 死ななかったと思います! 428 00:33:39,637 --> 00:33:41,637 (百合子の嗚咽) 429 00:33:53,635 --> 00:33:56,621 すいません! (仲島洋一)はい。 430 00:33:56,621 --> 00:33:58,656 ちょっといいですか? 431 00:33:58,656 --> 00:34:02,627 近くで発生した事件について お話を伺ってるのですが…。 432 00:34:02,627 --> 00:34:04,662 ああ… 例の岡崎さんの…? 433 00:34:04,662 --> 00:34:07,649 岡崎さんと 面識がありましたか? 434 00:34:07,649 --> 00:34:10,635 花の配達で 何度か お宅に伺った事はあります。 435 00:34:10,635 --> 00:34:13,638 昨日は この辺りに配達に来ましたか? 436 00:34:13,638 --> 00:34:16,641 昨日は 配達の注文がなかったので…。 437 00:34:16,641 --> 00:34:19,641 もういいですか? 配達の途中なんで…。 438 00:34:20,645 --> 00:34:24,645 ああ… どうぞ 引き留めてすいません。 439 00:34:28,636 --> 00:34:39,647 ♬~(学生たちの声) 「心猛くも鬼神ならず」 440 00:34:39,647 --> 00:34:47,655 ♬~「人と生まれて情はあれど」 441 00:34:47,655 --> 00:34:52,655 釜本さん もしかして あの夜は森山さんの…。 442 00:34:54,646 --> 00:34:56,648 通夜の晩だった。 443 00:34:56,648 --> 00:34:58,650 ぼやぼやするな。 次の家 当たるぞ。 444 00:34:58,650 --> 00:35:00,650 はい。 445 00:38:17,665 --> 00:38:19,667 (池端)職場の部下 小西香奈 28歳。 446 00:38:19,667 --> 00:38:22,653 バーで一緒にいるところを 目撃された女性ですが→ 447 00:38:22,653 --> 00:38:25,656 事件当夜のアリバイが取れました。 448 00:38:25,656 --> 00:38:30,661 マルガイには 他にも複数 遊び相手の女性がいたようです。 449 00:38:30,661 --> 00:38:34,682 部下に次々 手 出して よく問題にならなかったな。 450 00:38:34,682 --> 00:38:37,668 まあ うまく立ち回って 遊んでたんでしょうねえ。 451 00:38:37,668 --> 00:38:40,671 知ってたんですかねえ? あっ? 452 00:38:40,671 --> 00:38:43,674 マルガイの奥さんですよ。 453 00:38:43,674 --> 00:38:48,679 旦那が 若い女と遊んでた事 知ってたんですかねえ? 454 00:38:48,679 --> 00:38:52,683 何も知らなかったのなら 余計哀れだな。 455 00:38:52,683 --> 00:38:54,635 ええ。 456 00:38:54,635 --> 00:38:56,671 奥さんの事情聴取は? 457 00:38:56,671 --> 00:39:00,691 ああ まだ 入院中で 許可が下りてません。 458 00:39:00,691 --> 00:39:03,661 盗み目的の流しの犯行ですかね? 459 00:39:03,661 --> 00:39:05,663 まあ 今のところ 有力な目撃情報は→ 460 00:39:05,663 --> 00:39:08,683 例の不審者だけですが。 461 00:39:08,683 --> 00:39:10,651 悪いが 地取り班から4人→ 462 00:39:10,651 --> 00:39:12,653 画像解析班に 回してもらえないか? 463 00:39:12,653 --> 00:39:14,655 うちからですか? (沼尻)うん。 464 00:39:14,655 --> 00:39:16,674 (池端)姿絵を元に→ 465 00:39:16,674 --> 00:39:18,659 コンビニやATMの ビデオを解析して→ 466 00:39:18,659 --> 00:39:20,661 不審者の動きを追う事になった。 いや しかし…→ 467 00:39:20,661 --> 00:39:23,664 うちの地取り班も ギリギリの人数で…。 468 00:39:23,664 --> 00:39:30,655 管理官からの指示でな。 どうも ここの署長の要請らしい。 469 00:39:30,655 --> 00:39:32,723 (舌打ち) 吉沢さんか…。 470 00:39:32,723 --> 00:39:34,642 ≪(ホイッスル) ≪(足音) 471 00:39:34,642 --> 00:39:36,677 騒がしいな。 472 00:39:36,677 --> 00:39:39,680 (池端)ああ 通り魔事件の邀撃捜査ですよ。 473 00:39:39,680 --> 00:39:41,680 今日は日曜か…。 474 00:39:42,667 --> 00:39:45,670 帳場を2つ抱えて ここも 手いっぱいだ。 475 00:39:45,670 --> 00:39:47,672 なんとか やり繰りしてくれ。 476 00:39:47,672 --> 00:39:49,740 わかりました。 477 00:39:49,740 --> 00:39:51,742 ≪(捜査員)いいか? 邀撃班。 今日が最後のチャンスと思え。 478 00:39:51,742 --> 00:39:53,661 ≪見逃すな! ≪(捜査員たち)はい! 479 00:39:53,661 --> 00:39:55,663 (捜査員)敬礼! 480 00:39:55,663 --> 00:39:58,666 (足音) 481 00:39:58,666 --> 00:40:03,654 いいか? 今夜 必ず ホシを挙げる。 482 00:40:03,654 --> 00:40:05,654 (捜査員たち)はい! 483 00:40:10,661 --> 00:40:13,648 今夜だけでも 捜査に同行させてください。 484 00:40:13,648 --> 00:40:15,650 (野島)はあ? 何言ってんだよ お前。 485 00:40:15,650 --> 00:40:17,668 係長 お願いします! 486 00:40:17,668 --> 00:40:20,668 自分の職分をわきまえろ。 487 00:40:21,689 --> 00:40:24,675 通り魔事件は お前の持ち場じゃない。 488 00:40:24,675 --> 00:40:27,678 今は 特捜の一員として→ 489 00:40:27,678 --> 00:40:30,678 足手まといにならない事だけを 考えろ。 490 00:40:33,734 --> 00:40:35,734 (野島)辻本! 491 00:40:38,656 --> 00:40:41,656 係長に あんまり駄々こねんなよ。 492 00:40:48,733 --> 00:40:50,733 辻本。 493 00:40:52,670 --> 00:40:55,670 お前 なんか隠してるな? 494 00:40:58,659 --> 00:41:00,659 (電車の走行音) 495 00:41:03,681 --> 00:41:07,668 係長 警察を 辞めるかもしれないんです。 496 00:41:07,668 --> 00:41:09,653 体の具合でも悪いのか? 497 00:41:09,653 --> 00:41:14,653 いえ 娘さんが6歳なんですけど 重い心臓病で…。 498 00:41:15,659 --> 00:41:18,679 治療法は 心臓移植しかないそうで…。 499 00:41:18,679 --> 00:41:21,682 待機してる子供が多くて→ 500 00:41:21,682 --> 00:41:24,652 順番を待つ間に合併症を起こして 亡くなる事も…。 501 00:41:24,652 --> 00:41:29,657 望みは アメリカに渡って 移植手術を受ける事ですが…。 502 00:41:29,657 --> 00:41:31,659 金がかかるな。 503 00:41:31,659 --> 00:41:33,659 1億円以上です。 504 00:41:35,663 --> 00:41:39,667 娘さんのために 資金集めに徹して渡米するか→ 505 00:41:39,667 --> 00:41:44,667 刑事の仕事 続けるか 係長 ずっと悩んでて…。 506 00:41:46,657 --> 00:41:50,661 私を刑事課に引っ張ってくれたの 稲生さんなんです。 507 00:41:50,661 --> 00:41:53,664 女の刑事に 偏見持つ人 多いですけど→ 508 00:41:53,664 --> 00:41:57,664 稲生さんは 「デカは ホシを挙げる 熱意があればいい」って。 509 00:41:58,636 --> 00:42:01,639 何も出来ないですけど→ 510 00:42:01,639 --> 00:42:05,639 せめて部下として 少しでも 稲生さんの役に立ちたくて…。 511 00:42:09,663 --> 00:42:12,663 大変だな あの人の家も。 512 00:42:17,671 --> 00:42:21,675 (警笛) (電車の走行音) 513 00:42:21,675 --> 00:42:24,678 (吉沢)今朝も有力情報はゼロ。 514 00:42:24,678 --> 00:42:31,678 捜査会議は 君たちの言い訳や 泣き言を聞く場ではない。 515 00:42:33,654 --> 00:42:37,658 (吉沢)えー 地取り班から 画像解析班へ回る4名は→ 516 00:42:37,658 --> 00:42:40,661 機捜から報告のあった 住民の目撃証言を元に→ 517 00:42:40,661 --> 00:42:43,681 人物の特定を急ぐように。 (ざわめき) 518 00:42:43,681 --> 00:42:46,667 (近藤)目撃証言って なんすか? 聞いてないっすよ! 519 00:42:46,667 --> 00:42:48,669 (捜査員)俺たちは蚊帳の外かよ! 520 00:42:48,669 --> 00:42:50,669 (捜査員) ちゃんと説明してくださいよ! 521 00:42:54,658 --> 00:42:56,677 (吉沢)不服そうだな。 522 00:42:56,677 --> 00:42:58,679 あの言い方じゃ→ 523 00:42:58,679 --> 00:43:02,683 姿絵の人物がホンボシだと 捜査員に思い込ませてしまいます。 524 00:43:02,683 --> 00:43:06,637 有力証言は 今のところ あれだけだ。 525 00:43:06,637 --> 00:43:10,658 予断を持って動くと 現場に落ちている大事な情報を→ 526 00:43:10,658 --> 00:43:12,658 拾いもらす事があるんです。 527 00:43:13,661 --> 00:43:17,681 文句があるなら ホシを挙げてから言え。 528 00:43:17,681 --> 00:43:19,650 そもそも 地取り班がだらしないから→ 529 00:43:19,650 --> 00:43:21,650 捜査が行き詰まっているんじゃ ないのか? 530 00:43:24,672 --> 00:43:26,657 釜本! 531 00:43:26,657 --> 00:43:28,657 やってらんねえよ! まったく。 532 00:43:34,665 --> 00:43:38,636 お前ら 何 油売ってんだ。 533 00:43:38,636 --> 00:43:40,636 捜査会議でコケにされて 悔しくねえのか? 534 00:43:41,672 --> 00:43:45,676 (近藤)容疑の濃厚な奴が 浮上してるんですよね? 535 00:43:45,676 --> 00:43:48,662 俺たち 聞かされてませんけど。 536 00:43:48,662 --> 00:43:53,651 情報握ってるのは 偉いさんと捜査一課だけ。 537 00:43:53,651 --> 00:43:56,670 所轄のデカは 使いっ走りって事ですか? 538 00:43:56,670 --> 00:44:00,658 違う。 俺も姿絵は見てねえ。 539 00:44:00,658 --> 00:44:02,676 情報を伏せていたのは→ 540 00:44:02,676 --> 00:44:05,663 先入観が捜査の目を曇らせるのを 防ぐためだ。 541 00:44:05,663 --> 00:44:09,650 だったら 俺も 画像解析班に回してくださいよ。 542 00:44:09,650 --> 00:44:12,653 そっちのほうが 楽に手柄あげられそうだし。 543 00:44:12,653 --> 00:44:14,655 何…? (近藤)効率悪いじゃないですか。 544 00:44:14,655 --> 00:44:19,660 ねえ。 どうせ空振りなのに 聞き込みに回るなんて…。 545 00:44:19,660 --> 00:44:21,662 効率…? 546 00:44:21,662 --> 00:44:24,682 そんな事で まともな捜査が出来るか! 547 00:44:24,682 --> 00:44:26,650 昭和のデカの説教か…。 548 00:44:26,650 --> 00:44:28,669 今 なんて言った? 549 00:44:28,669 --> 00:44:32,656 デカは 靴底すり減らしてなんぼ→ 550 00:44:32,656 --> 00:44:34,658 とか言うんですよね。 551 00:44:34,658 --> 00:44:37,661 それ 昭和の刑事ドラマですから。 552 00:44:37,661 --> 00:44:40,664 科学捜査の時代に 根性論なんて… 馬鹿馬鹿しい。 553 00:44:40,664 --> 00:44:42,664 近藤さん! 554 00:44:46,637 --> 00:44:48,739 お前 なんのためにデカやってる? 555 00:44:48,739 --> 00:44:50,739 はあ? 556 00:44:51,675 --> 00:44:57,665 被害者の無念を晴らし 一日でも早く成仏させてやる。 557 00:44:57,665 --> 00:45:00,651 それが デカの本分だろ! 558 00:45:00,651 --> 00:45:02,670 そのために走り回って 靴底すり減らすのに→ 559 00:45:02,670 --> 00:45:04,670 昭和も平成も 変わりはねえ! 560 00:45:06,674 --> 00:45:14,682 (携帯電話の振動音) 561 00:45:14,682 --> 00:45:16,682 (携帯電話を開く音) 562 00:45:17,651 --> 00:45:19,670 (携帯電話を閉じる音) 563 00:45:19,670 --> 00:45:22,670 (携帯電話の振動音) すぐ戻る! 564 00:48:55,636 --> 00:48:57,638 (戸の開く音) 親父! 大丈夫か!? 565 00:48:57,638 --> 00:48:59,640 (寿子)肺炎だそうです! 566 00:48:59,640 --> 00:49:01,658 往診の先生が すぐに入院させるようにって…。 567 00:49:01,658 --> 00:49:05,658 今 病院から 搬送の車が こちらに向かっております。 568 00:49:06,647 --> 00:49:08,649 熱いな…。 569 00:49:08,649 --> 00:49:12,619 タオルとか下着とか 入院の準備はしたんですけど…。 570 00:49:12,619 --> 00:49:15,639 あのね… ほら ああ…! 571 00:49:15,639 --> 00:49:17,641 保険証が見つからなくって…! 572 00:49:17,641 --> 00:49:20,644 保険証? ええ… ちょっと…。 573 00:49:20,644 --> 00:49:22,644 どこにあるんだかねえ…。 574 00:49:25,649 --> 00:49:27,649 保険証 どこだ? 保険証…。 575 00:49:41,648 --> 00:49:43,617 あっ 俺だ。 576 00:49:43,617 --> 00:49:45,636 「留守番電話に接続します」 577 00:49:45,636 --> 00:49:49,690 「発信音のあとに メッセージを録音してください」 578 00:49:49,690 --> 00:49:52,643 「録音を終了するには 1を」 ≪(救急車のサイレン) 579 00:49:52,643 --> 00:49:57,664 「メッセージを確認 変更するには #を押してください」 580 00:49:57,664 --> 00:50:01,652 「(発信音)」 俺だ。 581 00:50:01,652 --> 00:50:04,638 親父が入院する事になった。 582 00:50:04,638 --> 00:50:07,624 (救急車のサイレン) 583 00:50:07,624 --> 00:50:10,627 あのな…。 (寿子)ありました! 584 00:50:10,627 --> 00:50:12,629 ありました。 はい。 585 00:50:12,629 --> 00:50:14,648 (救急車のサイレン) 586 00:50:14,648 --> 00:50:18,648 (寿子)ああ! 救急車が来ました。 救急車…。 587 00:50:19,620 --> 00:50:21,620 (セミの鳴き声) 588 00:50:24,641 --> 00:50:26,641 ああ… 待たせたな。 589 00:50:27,628 --> 00:50:29,628 お宅で 何かあったんですか? 590 00:50:37,638 --> 00:50:39,640 あれ? 野島さん。 591 00:50:39,640 --> 00:50:42,643 (野島)うおっ よう! おう。 何してるんですか? 592 00:50:42,643 --> 00:50:44,628 (野島) 聞き込みだよ 通り魔事件の。 593 00:50:44,628 --> 00:50:46,630 お前らも この辺りを回ってたのか。 594 00:50:46,630 --> 00:50:49,650 捜査が手詰まりで 聞き込みエリア 広げたんですよ。 595 00:50:49,650 --> 00:50:53,620 もう 早くホシ挙げろって うちの署の上がうるさくて。 なあ。 596 00:50:53,620 --> 00:50:58,620 まあ 検挙すれば うちが近隣署を 引き離せますからね。 597 00:50:59,626 --> 00:51:02,663 所轄同士の点取り合戦か。 ハハ…。 598 00:51:02,663 --> 00:51:06,667 だが 管内で起きた事件の分は それぞれの所轄の取り分だ。 599 00:51:06,667 --> 00:51:08,652 お前のとこだけ 上に行くわけじゃねえだろうが。 600 00:51:08,652 --> 00:51:12,639 うちの署は 一連のヤマを タタキで追ってるもんで。 601 00:51:12,639 --> 00:51:15,626 タタキ? タタキは 指定重点犯罪で→ 602 00:51:15,626 --> 00:51:17,661 得点高いっすから。 これで。 603 00:51:17,661 --> 00:51:19,661 じゃあ 失礼します! ああ。 604 00:51:25,619 --> 00:51:27,621 おい ちょっと待て! 605 00:51:27,621 --> 00:51:29,621 え… はいっ! 606 00:51:30,641 --> 00:51:34,661 お前 岡崎さんの家にも 聞き込みに行ったか? 607 00:51:34,661 --> 00:51:37,631 あ… ええ。 事件前に2回ぐらい。 608 00:51:37,631 --> 00:51:40,634 まあ あいにく 留守で会えなかったですけど→ 609 00:51:40,634 --> 00:51:42,719 殺しがあるとは…。 610 00:51:42,719 --> 00:51:44,719 辻本。 はい。 611 00:51:45,622 --> 00:51:47,641 (野島)釜本さん! 612 00:51:47,641 --> 00:51:50,641 (池端)目撃証言を元に描いた 不審人物だ。 613 00:51:51,628 --> 00:51:55,649 長身にサングラス スーツにタンクトップ。 614 00:51:55,649 --> 00:51:57,617 目つきが鋭くて ちょっと見は やくざ風…。 615 00:51:57,617 --> 00:52:00,617 これは…。 野島だな。 616 00:52:02,639 --> 00:52:05,642 警察が来たばかりだと 門前払いを食わされた理由も→ 617 00:52:05,642 --> 00:52:08,628 これだったんだ。 回ってたのはブンヤじゃねえ。 618 00:52:08,628 --> 00:52:11,648 野島たちだ! なんだ? どういう事だ? 619 00:52:11,648 --> 00:52:13,650 近隣住民が目撃した不審者は→ 620 00:52:13,650 --> 00:52:16,620 通り魔事件捜査本部の デカだったんです! 621 00:52:16,620 --> 00:52:18,622 (沼尻)何…? (池端)ああ? 622 00:52:18,622 --> 00:52:20,640 上高田署の野島巡査部長です。 623 00:52:20,640 --> 00:52:22,659 あの風体で うろついてたら→ 624 00:52:22,659 --> 00:52:25,662 不審者と間違えられても 無理ありませんよ! 625 00:52:25,662 --> 00:52:27,647 はあ…。 626 00:52:27,647 --> 00:52:30,647 嘘だろ!? (沼尻)なんてこった…! 627 00:52:31,618 --> 00:52:34,638 (ヒグラシの鳴き声) 628 00:52:34,638 --> 00:52:37,638 ほい。 ありがとうございます。 629 00:52:41,645 --> 00:52:44,648 捜査 振り出しに戻っちゃいましたね。 630 00:52:44,648 --> 00:52:48,668 何… 1つの可能性が 潰れたってだけの事だ。 631 00:52:48,668 --> 00:52:52,639 地取りは 根気強く聞き込みを続けるさ。 632 00:52:52,639 --> 00:52:54,639 はい。 633 00:52:55,642 --> 00:52:57,642 ああ…。 634 00:52:59,696 --> 00:53:02,696 なあ 辻本。 635 00:53:05,619 --> 00:53:11,641 お前さ 通り魔の顔 見てるよな? 636 00:53:11,641 --> 00:53:13,641 えっ? 637 00:53:14,661 --> 00:53:17,647 もういいんじゃねえか? 638 00:53:17,647 --> 00:53:19,647 本当の事 話しても…。 639 00:53:24,638 --> 00:53:27,638 初めて会った時のやり取り 覚えてるか? 640 00:53:28,642 --> 00:53:30,627 性別は? 男性です。 641 00:53:30,627 --> 00:53:32,646 背格好は? 背は そんなに高くなかったと→ 642 00:53:32,646 --> 00:53:36,633 思います。 あの夜 君は何を着てた? 643 00:53:36,633 --> 00:53:38,635 えっ? 644 00:53:38,635 --> 00:53:42,622 (釜本の声)犯人についての質問に 次々と即答したお前が→ 645 00:53:42,622 --> 00:53:47,622 着ていた服については なかなか思い出せなかった。 646 00:53:51,631 --> 00:53:55,652 想定していた問答集に→ 647 00:53:55,652 --> 00:53:58,652 自分の服装についての質問が なかったからだ。 648 00:54:00,640 --> 00:54:03,643 よどみのない返答は→ 649 00:54:03,643 --> 00:54:08,643 あらかじめ 用意されてた可能性が高い。 650 00:54:10,650 --> 00:54:14,650 真実を隠すための つじつま合わせにな。 651 00:54:15,655 --> 00:54:17,655 どうして そんな事…。 652 00:54:21,645 --> 00:54:26,645 人の心を読むのが デカの仕事だぞ。 653 00:54:28,635 --> 00:54:33,640 お前が 通り魔の捜査にこだわるのは→ 654 00:54:33,640 --> 00:54:38,640 犯人の目星がついていたからだと 察しはついてたさ。 655 00:54:40,630 --> 00:54:45,652 だが わからなかった。 656 00:54:45,652 --> 00:54:49,652 なぜ 見た事を隠すのか。 657 00:54:50,640 --> 00:54:57,640 その謎が 野島の話で ようやく解けたよ。 658 00:54:58,648 --> 00:55:00,648 検挙票だな? 659 00:55:03,637 --> 00:55:09,659 ホシを挙げれば 所轄は 事件の数だけ 検挙票が書ける。 660 00:55:09,659 --> 00:55:15,649 その数が刑事課の成績になる。 だが…。 661 00:55:15,649 --> 00:55:19,619 うちの署は 一連のヤマを タタキで追ってるもんで。 662 00:55:19,619 --> 00:55:21,621 タタキ? タタキは 指定重点犯罪で→ 663 00:55:21,621 --> 00:55:23,623 得点高いっすから。 664 00:55:23,623 --> 00:55:30,623 おかしな話だが 同じ事件でも 罪状が違えば点数が変わる。 665 00:55:35,635 --> 00:55:41,635 向こうに 先越されりゃ 一気に点数持ってかれる。 666 00:55:45,662 --> 00:55:48,648 お前は ホシを挙げる事より→ 667 00:55:48,648 --> 00:55:53,648 所轄同士の点数争いを 優先させたんだ。 668 00:55:57,641 --> 00:56:00,660 だが つまらねえ競争のためだけに→ 669 00:56:00,660 --> 00:56:04,660 犯人の情報を隠したとは どうしても思えねえ。 670 00:56:07,651 --> 00:56:10,620 他に 理由があるはずだ。 671 00:56:10,620 --> 00:56:15,620 ♬~ 672 00:56:16,643 --> 00:56:22,666 「あの晩 後ろから襲われた私は とっさに振り向き→ 673 00:56:22,666 --> 00:56:24,651 意識をなくす前の ほんの一瞬→ 674 00:56:24,651 --> 00:56:27,651 ホシの姿を見ました」 675 00:56:28,622 --> 00:56:31,622 (美紀の声)左耳にピアスが2つ。 676 00:56:33,627 --> 00:56:37,627 一瞬でしたが その顔に見覚えがあったんです。 677 00:56:38,648 --> 00:56:40,648 免許証。 678 00:56:48,642 --> 00:56:50,627 (美紀の声) 交通課で違反切符を切った男に→ 679 00:56:50,627 --> 00:56:52,629 よく似ていました。 680 00:56:52,629 --> 00:56:56,629 違反登録票の 入力記録を確認しました。 681 00:56:58,635 --> 00:57:03,640 (美紀の声)ピアスの男は 黒川健次郎 24歳。 682 00:57:03,640 --> 00:57:08,640 駒場でバーテンをしていて 店は日曜定休です。 683 00:57:11,648 --> 00:57:13,633 犯行が 日曜の夜に集中していたのは→ 684 00:57:13,633 --> 00:57:15,719 そのためだと思いました。 685 00:57:15,719 --> 00:57:21,624 日曜の夜 黒川の自宅に張り込めば 動きがつかめる。 686 00:57:21,624 --> 00:57:26,646 うまくすれば 犯行現場を押さえられる。 687 00:57:26,646 --> 00:57:28,665 そう思いました。 688 00:57:28,665 --> 00:57:31,651 だが 殺人事件の特捜本部に 配置されて→ 689 00:57:31,651 --> 00:57:33,620 お前は 身動きが取れなくなった。 690 00:57:33,620 --> 00:57:37,657 焦りました。 691 00:57:37,657 --> 00:57:41,661 私が黒川の事を隠したために→ 692 00:57:41,661 --> 00:57:43,661 次の被害者が出たら どうしようと…。 693 00:57:45,648 --> 00:57:50,620 見た事を話すのは その時でも遅くなかったはずだ。 694 00:57:50,620 --> 00:57:53,620 どうしても 言い出せませんでした…。 695 00:57:55,642 --> 00:57:57,642 自分で逮捕したくて。 696 00:57:59,629 --> 00:58:03,650 理由は…→ 697 00:58:03,650 --> 00:58:05,650 稲生さんか? 698 00:58:08,638 --> 00:58:15,645 部下の自分がホシを挙げれば 稲生さんに花を持たせられる。 699 00:58:15,645 --> 00:58:18,648 そう思ったのか? (すすり泣き) 700 00:58:18,648 --> 00:58:23,648 稲生さんに恩を返す道は それしかないと…。 701 00:58:25,638 --> 00:58:27,638 浅はかでした。 702 00:58:29,642 --> 00:58:33,646 刑事を続ける資格…→ 703 00:58:33,646 --> 00:58:36,646 私には ありません。 704 00:58:39,636 --> 00:58:41,636 ちょっと付き合え。 705 00:58:44,624 --> 00:58:48,624 親父は 捜査一課のデカだった。 706 00:58:50,663 --> 00:58:55,663 脳梗塞で倒れて もう6年も寝たきりだ。 707 00:58:57,620 --> 00:59:03,620 親父の世話を 俺は 女房に任せきりにしてた。 708 00:59:06,646 --> 00:59:09,646 女房は 家を出ていったよ。 709 00:59:12,652 --> 00:59:18,652 そこまで思い詰めてる事に 俺は気づかなかった。 710 00:59:21,628 --> 00:59:26,628 (釜本の声)森山は 死ぬ前に 俺に電話をかけてくれた。 711 00:59:28,635 --> 00:59:31,638 最後のSOSだ。 712 00:59:31,638 --> 00:59:33,640 (携帯電話の振動音) 713 00:59:33,640 --> 00:59:36,640 (釜本の声)俺は それも見逃した。 714 00:59:39,629 --> 00:59:47,620 人の心を読むのがデカの仕事だと 偉そうな事を言ったが→ 715 00:59:47,620 --> 00:59:54,620 女房の心も 親友の心も 読めなかった。 716 00:59:57,647 --> 01:00:03,636 刑事の資格なんて 俺にもあるのかどうか…。 717 01:00:03,636 --> 01:00:05,636 そんな…。 718 01:00:06,656 --> 01:00:13,646 俺な 若い頃 ゴンゾウって呼ばれてたんだ。 719 01:00:13,646 --> 01:00:15,648 ゴンゾウ? 720 01:00:15,648 --> 01:00:19,648 どうにも使えねえ 駄目刑事って事さ。 721 01:00:22,639 --> 01:00:25,642 優秀な親父と比較されて→ 722 01:00:25,642 --> 01:00:28,642 ひがみ根性で凝り固まってた。 723 01:00:30,647 --> 01:00:39,706 性根の腐った俺を叱り飛ばして 一から鍛え直してくれたのが…→ 724 01:00:39,706 --> 01:00:41,706 辻本警部補だ。 725 01:00:44,627 --> 01:00:46,627 父が…? 726 01:00:49,666 --> 01:00:52,702 (釜本の声)犯人を追跡中に→ 727 01:00:52,702 --> 01:00:57,702 辻本さんは民間人をかばって 凶弾に倒れた…。 728 01:00:58,641 --> 01:01:02,645 (釜本の声)立派な警察官だった。 729 01:01:02,645 --> 01:01:09,652 ♬~ 730 01:01:09,652 --> 01:01:15,625 (釜本の声)「ホシを挙げて 被害者の無念を晴らせ」 731 01:01:15,625 --> 01:01:20,625 「そのために あがいて あがいて 走り回れ」 732 01:01:22,649 --> 01:01:27,620 「それがデカの仕事だ」と…。 733 01:01:27,620 --> 01:01:43,636 ♬~ 734 01:01:43,636 --> 01:01:46,636 私 何やってたんだろう…。 735 01:01:49,642 --> 01:01:52,712 父の思いを継ぎたい…。 736 01:01:52,712 --> 01:01:58,712 いい刑事になろうって あの日 決めたのに…。 737 01:01:59,636 --> 01:02:04,636 悔しさと情けなさを 性根に刻み込め。 738 01:02:07,660 --> 01:02:13,633 どん底から這い上がってきた奴は いいデカになる。 739 01:02:13,633 --> 01:02:19,622 ♬~ 740 01:02:19,622 --> 01:02:25,645 さあ 署に戻って 上に報告するぞ。 741 01:02:25,645 --> 01:02:29,666 処分は免れないが→ 742 01:02:29,666 --> 01:02:32,666 今回のヤマには 最後まで付き合ってもらう。 743 01:02:33,636 --> 01:02:36,706 (稲生)処分は 当面保留に決まりました。 744 01:02:36,706 --> 01:02:40,643 私の個人的な事で 辻本を追い込んでしまい→ 745 01:02:40,643 --> 01:02:43,646 ご迷惑をおかけしました。 746 01:02:43,646 --> 01:02:47,667 検挙票に振り回されるのは みんな同じだ。 747 01:02:47,667 --> 01:02:49,636 刑事は しょせん→ 748 01:02:49,636 --> 01:02:53,636 検挙実績という数字でしか 評価されねえからな。 749 01:02:54,624 --> 01:02:59,624 (稲生)黒川の尻尾は 我々が 必ずつかみます。 750 01:03:00,647 --> 01:03:03,647 なあ 稲生さん。 751 01:03:05,702 --> 01:03:09,702 あんた 警察 辞めるのかい? 752 01:03:12,642 --> 01:03:15,645 (斉藤)事件当夜 午前3時半頃→ 753 01:03:15,645 --> 01:03:19,649 普段は めったに吠えない飼い犬が 吠えていたとの証言を得ました。 754 01:03:19,649 --> 01:03:23,636 (斉藤)証言者は 高橋昌子 88歳で→ 755 01:03:23,636 --> 01:03:27,636 記憶も あいまいな様子でしたので 信憑性は あまり…。 756 01:03:28,641 --> 01:03:31,644 地取り2区は 午前3時半頃の 目撃証言を当たれ。 757 01:03:31,644 --> 01:03:33,646 (捜査員たち)はい! 758 01:03:33,646 --> 01:03:36,632 午前3時半か…。 759 01:03:36,632 --> 01:03:39,635 ちょうど 朝刊が配られる時間帯ですね。 760 01:03:39,635 --> 01:03:42,655 新聞の配達員から 目撃証言が あがるかもしれんな。 761 01:03:42,655 --> 01:03:46,642 近藤 新聞専売店は お前が担当の8区だ。 762 01:03:46,642 --> 01:03:48,644 配達員とは もう接触したか? 763 01:03:48,644 --> 01:03:50,646 おととい 回りました。 764 01:03:50,646 --> 01:03:53,633 今のところ 特異な報告はありません。 765 01:03:53,633 --> 01:03:57,637 (池端)「従業員11名のうち 本日 接触した者は 5名」 766 01:03:57,637 --> 01:03:59,639 「残る6名の聞き込みは未了」 767 01:03:59,639 --> 01:04:03,643 「1名は すでに退職しているため 接触は困難」…。 768 01:04:03,643 --> 01:04:06,646 この配達員の退職日は いつだ? 769 01:04:06,646 --> 01:04:09,632 ええ… 7月8日ですが。 770 01:04:09,632 --> 01:04:11,617 あっ…。 771 01:04:11,617 --> 01:04:13,636 8日は事件の日じゃねえか! 772 01:04:13,636 --> 01:04:15,655 (池端)お前! 報告書に何を書くべきか→ 773 01:04:15,655 --> 01:04:17,640 わかってるのか!? (机をたたく音) 774 01:04:17,640 --> 01:04:20,643 (沼尻)その配達員が ホシの可能性もあるぞ! 775 01:04:20,643 --> 01:04:23,629 ヘヤチョウ 新聞店の再聴取は お前がやれ。 776 01:04:23,629 --> 01:04:26,649 はあ…。 (沼尻)下手な聞き込みをすれば→ 777 01:04:26,649 --> 01:04:30,620 逃亡や犯人隠匿を招く恐れがある。 くれぐれも慎重にな。 778 01:04:30,620 --> 01:04:32,620 わかりました。 779 01:04:33,656 --> 01:04:37,643 では 地取り班の責任者として 指示を出す。 780 01:04:37,643 --> 01:04:40,630 近藤 専売店には お前が行ってこい。 781 01:04:40,630 --> 01:04:42,648 (池端)おい! 782 01:04:42,648 --> 01:04:45,635 近藤がつかんできたネタです。 783 01:04:45,635 --> 01:04:49,639 デカなら 自分の持ち場でつかんだネタを→ 784 01:04:49,639 --> 01:04:52,639 他のデカに奪われるほど 悔しい事はないはずだ。 785 01:04:55,645 --> 01:05:00,616 再聴取 やらせてもらいます! 786 01:05:00,616 --> 01:05:05,616 ♬~ 787 01:05:06,639 --> 01:05:09,639 やってられませんよ! 落ち着け 野島! 788 01:05:12,628 --> 01:05:14,647 黙って引き下がるくらいなら→ 789 01:05:14,647 --> 01:05:17,647 任意でもなんでも 引っ張ってやりますよ! 790 01:05:19,635 --> 01:05:21,637 どうしたんですか? 791 01:05:21,637 --> 01:05:24,640 連続通り魔事件の受け持ちが 本店に変わった。 792 01:05:24,640 --> 01:05:27,660 連続通り魔の帳場は 解散だとよ! 793 01:05:27,660 --> 01:05:29,679 どうして…。 794 01:05:29,679 --> 01:05:34,679 被疑者の黒川は 浅草北署の 署長の息子だったんだ! 795 01:05:38,638 --> 01:05:42,638 不祥事を隠すために ごまかすってわけか…。 796 01:05:44,644 --> 01:05:46,644 クソーッ!! 797 01:05:47,647 --> 01:05:50,633 靴底すり減らしながら 捜査してきたのは→ 798 01:05:50,633 --> 01:05:53,619 なんのためだったんだよ! 799 01:05:53,619 --> 01:05:57,619 そんな…。 署長に会ってくる。 800 01:06:03,629 --> 01:06:11,621 ♬~ 801 01:06:11,621 --> 01:06:13,639 (田辺)なんだ? 802 01:06:13,639 --> 01:06:16,639 通り魔事件捜査本部の解除は 誰からの指示ですか? 803 01:06:18,644 --> 01:06:21,631 本部と相談した上での決定だ。 804 01:06:21,631 --> 01:06:24,634 追い詰めたホシを デカの目の前で かっさらう気ですか? 805 01:06:24,634 --> 01:06:27,653 この案件は 現場の刑事レベルで 処理出来る話ではない。 806 01:06:27,653 --> 01:06:29,655 キャリア仲間の息子が ホンボシじゃ→ 807 01:06:29,655 --> 01:06:31,657 都合が悪いという事ですか? 808 01:06:31,657 --> 01:06:35,645 馬鹿な…。 社会的な影響力を考慮して→ 809 01:06:35,645 --> 01:06:38,648 適切な処理をすると 言っているんだ。 810 01:06:38,648 --> 01:06:40,650 組織防衛が そんなに大事か? 811 01:06:40,650 --> 01:06:43,636 お前は口を出すな! 812 01:06:43,636 --> 01:06:45,638 たかが現場の刑事が。 813 01:06:45,638 --> 01:06:47,623 たかが…? 814 01:06:47,623 --> 01:06:49,623 (田辺)ちょっと待て…。 815 01:06:51,644 --> 01:06:54,647 たかが刑事と言ったか? 816 01:06:54,647 --> 01:06:59,647 身を削って ホシを追ってるのは 現場のデカだ! 817 01:07:01,621 --> 01:07:04,624 被害者の無念を晴らすために→ 818 01:07:04,624 --> 01:07:07,643 地べた這いずり回ってでも ホシを挙げる。 819 01:07:07,643 --> 01:07:09,645 それが刑事の誇り 刑事魂だ! 820 01:07:09,645 --> 01:07:13,649 警察組織の中では 刑事も駒の一つに過ぎない。 821 01:07:13,649 --> 01:07:17,620 むしろ お前の振りかざす その古臭い刑事魂とやらが→ 822 01:07:17,620 --> 01:07:20,640 現場の刑事を 追い詰めているんじゃないのか? 823 01:07:20,640 --> 01:07:22,640 森山も そのうちの一人だ。 824 01:07:24,660 --> 01:07:28,648 現場を知らねえ野郎に 刑事の何がわかる!? 825 01:07:28,648 --> 01:07:30,650 離せ! 826 01:07:30,650 --> 01:07:34,637 森山の魂が お前なんぞに わかるのか!? 827 01:07:34,637 --> 01:07:36,637 釜本! 828 01:07:37,640 --> 01:07:41,640 (沼尻)もういい! よすんだ! (稲生)釜本さん…。 829 01:07:43,646 --> 01:07:45,646 ただで済むと思うなよ。 830 01:07:47,650 --> 01:07:49,650 (田辺)これは問題になるぞ! 831 01:07:50,620 --> 01:07:54,640 (近藤)退職した配達員は 四方田修三 27歳。 832 01:07:54,640 --> 01:07:59,662 事件のあった早朝に寮を引き払い 現在は 居所不明です。 833 01:07:59,662 --> 01:08:01,631 四方田には 前科がありました。 834 01:08:01,631 --> 01:08:04,650 3年前に 傷害事件を起こし 長野で服役しています。 835 01:08:04,650 --> 01:08:06,636 マエ持ちか…。 836 01:08:06,636 --> 01:08:09,639 こりゃ ホンボシを 引き当てたかもしれんぞ。 837 01:08:09,639 --> 01:08:12,639 (磯崎)四方田の携帯の通話記録を 入手しました。 838 01:08:14,644 --> 01:08:16,629 (池端)通話数 やけに少ないな。 839 01:08:16,629 --> 01:08:19,632 専売店の同僚によると 四方田は口数が少なく→ 840 01:08:19,632 --> 01:08:21,651 人付き合いも 苦手だったそうです。 841 01:08:21,651 --> 01:08:24,637 あっ この番号… 何度も電話してるのに→ 842 01:08:24,637 --> 01:08:26,639 事件当日を境に 一度もかけてませんね。 843 01:08:26,639 --> 01:08:28,641 私も気になったので 照会したところ→ 844 01:08:28,641 --> 01:08:31,644 電話の相手は 武藤舞子 24歳。 845 01:08:31,644 --> 01:08:34,647 四方田と同郷の女性で 都内に在住しています。 846 01:08:34,647 --> 01:08:37,650 四方田の女か。 (近藤)恐らく。 847 01:08:37,650 --> 01:08:40,619 事件のあと 彼女に最後の連絡を取ってから→ 848 01:08:40,619 --> 01:08:42,638 東京を離れた という事でしょうか? 849 01:08:42,638 --> 01:08:44,638 いいや 違うな。 850 01:08:45,641 --> 01:08:49,641 四方田は そこにいる。 851 01:08:51,664 --> 01:08:55,634 一緒にいるから 電話をかける必要がないんだ。 852 01:08:55,634 --> 01:08:57,620 (沼尻)武藤舞子の住所は? 853 01:08:57,620 --> 01:08:59,655 (チャイム) (磯崎)おはようございます。 854 01:08:59,655 --> 01:09:03,626 武藤さん いらっしゃいますか? 855 01:09:03,626 --> 01:09:06,626 (解錠音) 856 01:09:07,646 --> 01:09:09,648 (近藤)こちらに 四方田修三さんは…。 857 01:09:09,648 --> 01:09:11,648 (武藤舞子)修ちゃん! 858 01:09:15,638 --> 01:09:20,643 四方田! 落ち着け! 話を聞くだけだ! 859 01:09:20,643 --> 01:09:22,695 (四方田修三)嫌だ…! 860 01:09:22,695 --> 01:09:24,695 ≫四方田修三 ガラ確保! ≫ガラ確保! 861 01:09:30,653 --> 01:09:33,639 (吉沢)無言で にらみ続けて 3時間だ。 862 01:09:33,639 --> 01:09:36,642 被疑者に ことさら不安を与える行為は→ 863 01:09:36,642 --> 01:09:39,645 「取調べ適正化規則」の第3条に 抵触する。 864 01:09:39,645 --> 01:09:42,648 ただちに中止させろ。 865 01:09:42,648 --> 01:09:45,634 しかし 四方田から真相を聞き出すのに→ 866 01:09:45,634 --> 01:09:47,636 必要な行為です。 867 01:09:47,636 --> 01:09:49,638 (吉沢)3時間 ひと言も発しない取り調べが→ 868 01:09:49,638 --> 01:09:52,638 圧力でなくて なんだ? 869 01:09:53,626 --> 01:09:57,646 失礼ですが 刑事の経験はおありですか? 870 01:09:57,646 --> 01:10:00,646 いや 私は行政官だ。 871 01:10:01,634 --> 01:10:04,637 では おわかりにならないでしょうが→ 872 01:10:04,637 --> 01:10:06,622 取調室の中では 今→ 873 01:10:06,622 --> 01:10:09,622 デカと被疑者が 必死で戦っているんです。 874 01:10:15,648 --> 01:10:17,648 (ノック) 875 01:10:18,634 --> 01:10:20,634 失礼します。 876 01:10:23,656 --> 01:10:25,656 これを。 877 01:10:29,645 --> 01:10:34,645 わかった。 これで決まりだな。 878 01:10:41,624 --> 01:10:43,624 舞子が何か話したんですか? 879 01:10:44,627 --> 01:10:47,646 どうして 舞子まで巻き込むんだよ! 880 01:10:47,646 --> 01:10:50,646 あいつは何も知らない! 関係ないだろ! 881 01:10:51,634 --> 01:10:53,619 いっつも 警察は こうだ! 882 01:10:53,619 --> 01:10:55,638 「お前には前科がある」 883 01:10:55,638 --> 01:10:59,642 「そんな野郎が言う事は 信用出来ない」って。 884 01:10:59,642 --> 01:11:01,644 刑務所で罪償っても→ 885 01:11:01,644 --> 01:11:04,644 俺はまだ罪人なんですか!? 886 01:11:07,633 --> 01:11:13,656 これまで 君の過去を理由に→ 887 01:11:13,656 --> 01:11:18,644 人格を不当におとしめた デカがいたなら→ 888 01:11:18,644 --> 01:11:20,644 すまなかった。 889 01:11:23,649 --> 01:11:27,649 俺に 警察を 代表出来るわけはないが…。 890 01:11:31,640 --> 01:11:33,640 このとおりだ。 891 01:11:34,627 --> 01:11:40,633 ♬~ 892 01:11:40,633 --> 01:11:42,635 教えてほしい。 893 01:11:42,635 --> 01:11:48,641 君は あの日 午前3時半頃→ 894 01:11:48,641 --> 01:11:52,641 被害者宅の近辺にいたのか? 895 01:11:55,631 --> 01:11:59,631 …いいえ。 2時です。 896 01:12:06,625 --> 01:12:10,629 (四方田)「あの近くを通ったのは 夜中の2時頃」 897 01:12:10,629 --> 01:12:13,629 「販売店から寮に帰る途中でした」 898 01:12:14,667 --> 01:12:17,636 新聞配達に 回ったんじゃないのか? 899 01:12:17,636 --> 01:12:21,657 あの日は 配達を代わってもらいに行って→ 900 01:12:21,657 --> 01:12:23,657 その帰りでした。 901 01:12:24,627 --> 01:12:26,627 午前2時に何があった? 902 01:12:30,633 --> 01:12:33,636 危ねえだろ! 気をつけろよ! 903 01:12:33,636 --> 01:12:40,659 ♬~ 904 01:12:40,659 --> 01:12:42,661 (四方田の声)血でした。 905 01:12:42,661 --> 01:12:46,661 何か事件が起きたんだなって 思いました。 906 01:12:48,651 --> 01:12:51,637 なぜ 通報しなかったんだ? 907 01:12:51,637 --> 01:12:55,641 怖かったんですよ。 関わったら ろくな事はない。 908 01:12:55,641 --> 01:12:58,627 警察は きっと俺を疑うから…。 909 01:12:58,627 --> 01:13:01,647 事件の事は いつ知ったんだ? 910 01:13:01,647 --> 01:13:04,617 ニュースで見て…。 911 01:13:04,617 --> 01:13:07,636 ますます怖くなりました。 912 01:13:07,636 --> 01:13:10,639 警察に目をつけられたら 終わりだと思って…。 913 01:13:10,639 --> 01:13:14,639 それで 彼女の家に 隠れてたんだね? 914 01:13:20,649 --> 01:13:23,649 ぶつかった男の顔は 見てるか? 915 01:13:25,638 --> 01:13:27,640 知ってる男かい? 916 01:13:27,640 --> 01:13:32,645 見た事あるような ないような…。 917 01:13:32,645 --> 01:13:34,647 (沼尻)よし すぐに裏取りの手配だ。 918 01:13:34,647 --> 01:13:36,715 (池端)はい。 919 01:13:36,715 --> 01:13:38,634 辻本。 920 01:13:38,634 --> 01:13:43,634 釜本に見せたメモ あれには何が書いてあったんだ? 921 01:13:52,648 --> 01:13:57,648 (吉沢)「夕食の出前は カツ丼にしますか?」 922 01:13:58,637 --> 01:14:00,639 「これで決まり」か…。 923 01:14:00,639 --> 01:14:02,641 3時間経っても 聴取が終わらなかったら→ 924 01:14:02,641 --> 01:14:04,641 出前のメモを持ってくるように 言われたんです。 925 01:14:07,629 --> 01:14:10,632 (中村)血液照合の結果が出ました。 926 01:14:10,632 --> 01:14:13,619 四方田修三の上着に付着していた 血液は→ 927 01:14:13,619 --> 01:14:15,621 マルガイ 岡崎靖男のものと 一致しました。 928 01:14:15,621 --> 01:14:17,623 (捜査員たちのどよめき) (中村)それから→ 929 01:14:17,623 --> 01:14:20,626 ソムリエナイフに付着していた 血液ですが→ 930 01:14:20,626 --> 01:14:23,629 四方田のものでは ありませんでした。 931 01:14:23,629 --> 01:14:25,647 (沼尻)四方田とぶつかった 午前2時の男→ 932 01:14:25,647 --> 01:14:28,650 そいつがホンボシの可能性が 出てきたな。 933 01:14:28,650 --> 01:14:31,653 キャップ 四方田と一緒に動いてみます。 934 01:14:31,653 --> 01:14:33,639 何かの拍子に 記憶の糸がほぐれて→ 935 01:14:33,639 --> 01:14:36,639 ぶつかった男の手がかりが 拾えるかもしれません。 936 01:14:37,626 --> 01:14:40,646 (四方田の声) 信じるんですか? 俺の話。 937 01:14:40,646 --> 01:14:43,649 (釜本の声)よく話してくれた。 938 01:14:43,649 --> 01:14:46,635 (四方田の声)傷害事件の 被害者の方に支払う示談金が→ 939 01:14:46,635 --> 01:14:50,622 まだ残っているので 生活は切り詰めています。 940 01:14:50,622 --> 01:14:55,627 息抜きは… レンタルのビデオを 見る事ぐらいかな。 941 01:14:55,627 --> 01:14:58,647 (釜本の声)ビデオ店で 見知った顔の奴は いるかい? 942 01:14:58,647 --> 01:15:02,618 (四方田の声)朝刊の配達が 終わったあとなんで→ 943 01:15:02,618 --> 01:15:06,622 店にいるのは ほとんど 学生かフリーター連中です。 944 01:15:06,622 --> 01:15:08,622 (釜本の声)そうか…。 945 01:15:12,661 --> 01:15:15,661 (仲島)行ってくるね。 (店員)はい。 946 01:15:20,619 --> 01:15:22,619 どうした? 947 01:15:23,639 --> 01:15:25,639 (四方田)あいつです。 948 01:15:28,644 --> 01:15:30,646 もういいですか? 949 01:15:30,646 --> 01:15:32,646 あの時の…。 950 01:19:02,658 --> 01:19:05,677 (仲島)ご主人から 随分前に ご注文頂いていました。 951 01:19:05,677 --> 01:19:09,677 仕事が忙しくなって 忘れるといけないからと…。 952 01:19:31,670 --> 01:19:34,670 (泣き声) 953 01:19:35,657 --> 01:19:37,657 百合子さん…。 954 01:19:38,677 --> 01:19:41,677 釜本さん…。 955 01:19:45,651 --> 01:19:51,651 私の一番好きな花 覚えててくれたんです あの人。 956 01:19:53,675 --> 01:19:56,675 (百合子) 「これからもよろしく」って…。 957 01:19:58,664 --> 01:20:05,637 私… ようやく泣く事が出来ました。 958 01:20:05,637 --> 01:20:13,637 (泣き声) 959 01:20:15,681 --> 01:20:18,681 (泣き声) 960 01:20:21,670 --> 01:20:24,656 あの花屋さんって どんな方なんですか? 961 01:20:24,656 --> 01:20:28,656 とってもいい方だと思います。 どうして そう思うんです? 962 01:20:29,661 --> 01:20:31,663 会員同士に接点はありますか? 963 01:20:31,663 --> 01:20:35,650 (里中英子)ええ。 定期的に 茶話会を開いていますので→ 964 01:20:35,650 --> 01:20:37,669 お二人とも よく参加されています。 965 01:20:37,669 --> 01:20:39,671 岡崎さんのご主人も一緒ですか? 966 01:20:39,671 --> 01:20:43,675 (英子)いいえ。 いつも 奥様お一人でした。 967 01:20:43,675 --> 01:20:45,660 仲島さんは どうです? 968 01:20:45,660 --> 01:20:50,660 (英子)やはり お一人で。 奥様とは離婚されたとかで…。 969 01:20:51,633 --> 01:20:53,633 (電話) (英子)失礼します。 970 01:20:55,654 --> 01:20:58,654 繋がりましたね マルガイと仲島。 971 01:21:02,661 --> 01:21:05,661 (警察官) なんですか? なんですか? 972 01:21:08,650 --> 01:21:10,650 (警察官)失礼しました! 973 01:21:24,649 --> 01:21:27,669 どうも腑に落ちねえ…。 974 01:21:27,669 --> 01:21:45,670 ♬~ 975 01:21:45,670 --> 01:21:48,657 どれもこれも 笑ってるじゃねえか…。 976 01:21:48,657 --> 01:21:54,663 ♬~ 977 01:21:54,663 --> 01:21:56,663 うーん…。 978 01:21:58,667 --> 01:22:00,652 うちの旦那 岡崎さんのご主人が→ 979 01:22:00,652 --> 01:22:02,652 若い女といるところを 見たって言うの。 980 01:22:05,674 --> 01:22:08,677 だったら この笑顔は 一体 なんだ!? 981 01:22:08,677 --> 01:22:24,659 ♬~ 982 01:22:24,659 --> 01:22:26,659 花か…。 983 01:22:29,664 --> 01:22:36,655 (セミの鳴き声) 984 01:22:36,655 --> 01:22:47,666 ♬~ 985 01:22:47,666 --> 01:22:52,687 (携帯電話の振動音) 986 01:22:52,687 --> 01:22:54,687 はい 釜…。 987 01:22:56,658 --> 01:22:58,658 すぐ行きます。 988 01:26:30,638 --> 01:26:32,640 今のうちに ご親族に→ 989 01:26:32,640 --> 01:26:34,640 連絡を取られたほうが よいかと思います。 990 01:26:48,640 --> 01:26:52,640 爪 伸びちまったな…。 991 01:27:07,642 --> 01:27:16,642 親父 大事にしてたよな… 警察官の制服。 992 01:27:18,636 --> 01:27:21,656 デカは 私服ばかりで→ 993 01:27:21,656 --> 01:27:25,656 めったに着る事はなかったけど…。 994 01:27:27,629 --> 01:27:31,649 (釜本の声) ガキの頃 こっそり着てみては→ 995 01:27:31,649 --> 01:27:33,618 おふくろに叱られたっけ。 996 01:27:33,618 --> 01:27:35,618 バーン! コラ 宣彦! 997 01:27:37,622 --> 01:27:40,658 捜査に入れば→ 998 01:27:40,658 --> 01:27:45,647 ひと月も ふた月も 留守にする。 999 01:27:45,647 --> 01:27:51,636 呼び出しがかかれば 夜中だろうが→ 1000 01:27:51,636 --> 01:27:57,636 俺が熱が出ていようが構わず 飛び出していっちまう。 1001 01:27:58,626 --> 01:28:03,648 母さんが倒れた時だって→ 1002 01:28:03,648 --> 01:28:07,635 ろくに見舞いにも 来やしなかったな…。 1003 01:28:07,635 --> 01:28:27,639 ♬~ 1004 01:28:27,639 --> 01:28:31,626 (釜本和彦のすすり泣き) 1005 01:28:31,626 --> 01:28:36,648 ♬~ 1006 01:28:36,648 --> 01:28:44,639 (釜本の声)親父の涙を見たのは あの時だけだ…。 1007 01:28:44,639 --> 01:28:55,667 ♬~ 1008 01:28:55,667 --> 01:28:58,667 父さん…。 1009 01:29:02,640 --> 01:29:05,627 俺だ。 1010 01:29:05,627 --> 01:29:08,627 親父が危篤だ。 1011 01:29:09,647 --> 01:29:12,647 それだけ伝えたかった。 1012 01:29:23,645 --> 01:29:26,645 元気にしてるか? 1013 01:29:27,649 --> 01:29:30,649 今 どこにいるんだ? 1014 01:29:33,638 --> 01:29:36,638 俺は…。 1015 01:29:39,627 --> 01:29:42,627 お前と向き合ってこなかったな。 1016 01:29:44,649 --> 01:29:47,649 駄目な亭主だ。 1017 01:29:49,637 --> 01:29:54,637 長い事 すまなかった。 1018 01:29:56,628 --> 01:29:59,628 …ありがとう。 1019 01:30:05,637 --> 01:30:12,637 (心電図モニターの音) 1020 01:30:14,662 --> 01:30:17,632 (心電図モニターのアラーム) (医師)釜本さん 聞こえますか? 1021 01:30:17,632 --> 01:30:20,635 (医師)釜本さん 聞こえますか? 1022 01:30:20,635 --> 01:30:22,654 釜本さん! (看護師)先生! 1023 01:30:22,654 --> 01:30:24,639 (医師)エピネフリン 1筒! (看護師)はい。 1024 01:30:24,639 --> 01:30:26,641 (医師)急いで。 (看護師)エピネフリン 1筒ですね。 1025 01:30:26,641 --> 01:30:28,643 (医師)聞こえますか? 釜本さん。 DC! 1026 01:30:28,643 --> 01:30:31,646 (看護師)はい。 (心電図モニターのアラーム) 1027 01:30:31,646 --> 01:30:33,646 (和彦の声)行け…。 1028 01:30:35,650 --> 01:30:37,650 行け…! 1029 01:30:44,642 --> 01:30:46,642 行け…。 1030 01:30:49,630 --> 01:30:52,650 行け…! 1031 01:30:52,650 --> 01:31:06,647 ♬~ 1032 01:31:06,647 --> 01:31:09,634 (池端の声) 仲島は 任意同行の求めに→ 1033 01:31:09,634 --> 01:31:11,634 素直に応じたそうです。 1034 01:31:16,624 --> 01:31:19,660 「(ため息)」 1035 01:31:19,660 --> 01:31:24,649 こうなる事を ある程度 覚悟していたのかもしれんな。 1036 01:31:24,649 --> 01:31:27,649 このまま 一気に落とせるといいんですが…。 1037 01:31:29,637 --> 01:31:35,637 岡崎美千代さんとは 親の会で会ったんだね? 1038 01:31:38,663 --> 01:31:42,667 何度か配達に行くうちに→ 1039 01:31:42,667 --> 01:31:46,637 子供さんを亡くされている事を 知って→ 1040 01:31:46,637 --> 01:31:49,640 私が親の会に誘ったんです。 1041 01:31:49,640 --> 01:31:52,627 親しくしてたんだね。 1042 01:31:52,627 --> 01:31:55,627 いろいろと相談に乗ったり…。 1043 01:31:56,647 --> 01:31:59,634 相談って 例えば…→ 1044 01:31:59,634 --> 01:32:02,634 ご主人の女性関係とか? 1045 01:32:05,623 --> 01:32:12,623 奥さん 知ってたんだろ? 旦那が外で遊んでる事。 1046 01:32:15,633 --> 01:32:21,639 花飾って 家族写真並べて→ 1047 01:32:21,639 --> 01:32:25,639 いい家庭にしようと してたんだろうになあ。 1048 01:32:27,628 --> 01:32:31,628 美千代さんが かわいそうでした…。 1049 01:32:35,636 --> 01:32:40,636 同情が… 愛情に変わったのか? 1050 01:32:42,643 --> 01:32:46,647 フフ… あんたは独り身だ。 1051 01:32:46,647 --> 01:32:50,647 そんな気になっても 不思議はないさ。 1052 01:32:52,637 --> 01:32:54,639 私は…→ 1053 01:32:54,639 --> 01:33:00,639 美千代さんが ご主人と別れたら 一緒になりたいと思っていました。 1054 01:33:01,646 --> 01:33:04,646 向こうも その気だったのかな? 1055 01:33:07,635 --> 01:33:11,635 約束したわけではありませんが。 1056 01:33:13,641 --> 01:33:15,643 でも…→ 1057 01:33:15,643 --> 01:33:18,643 ご主人に 離婚する気はなかったんです。 1058 01:33:19,630 --> 01:33:22,630 若い女と遊んでるのに? 1059 01:33:24,635 --> 01:33:26,637 世間体でしょう。 1060 01:33:26,637 --> 01:33:29,637 それじゃあ 聞くがね。 1061 01:33:32,643 --> 01:33:34,645 あの晩…→ 1062 01:33:34,645 --> 01:33:38,649 どうして 岡崎さんの家に行ったんだ? 1063 01:33:38,649 --> 01:33:40,618 事件の夜だよ。 1064 01:33:40,618 --> 01:33:42,637 夜中の2時頃→ 1065 01:33:42,637 --> 01:33:46,641 あんたは 岡崎さんの家から 飛び出してきた。 1066 01:33:46,641 --> 01:33:50,645 その時 ぶつかった男がいただろう。 1067 01:33:50,645 --> 01:33:57,645 その人の服についた血が あんたの服の血と一緒だった。 1068 01:33:58,636 --> 01:34:02,636 調べてみたら 岡崎さんの血だったよ。 1069 01:34:13,618 --> 01:34:18,618 岡崎さんを… 刺したんだね? 1070 01:34:21,642 --> 01:34:23,628 科捜研から報告です。 1071 01:34:23,628 --> 01:34:25,646 被害者宅のソムリエナイフに ついていた血が→ 1072 01:34:25,646 --> 01:34:27,648 仲島のDNA型と一致しました。 1073 01:34:27,648 --> 01:34:29,634 (池端)よし! これで決定的だ。 1074 01:34:29,634 --> 01:34:31,634 (沼尻)あとは本人の供述だけだな。 1075 01:34:32,637 --> 01:34:35,640 殺すつもりで家に行ったのか? 1076 01:34:35,640 --> 01:34:39,644 違います。 話をするつもりでした。 美千代さんと別れてほしいと。 1077 01:34:39,644 --> 01:34:42,663 あんな遅い時間に? 嘘を言うなよ。 1078 01:34:42,663 --> 01:34:45,666 本当です! 会社に行くわけにもいかないし。 1079 01:34:45,666 --> 01:34:47,635 帰りを待つしかないじゃ ないですか! 1080 01:34:47,635 --> 01:34:49,637 奥さんに説得を頼まれたのか? 1081 01:34:49,637 --> 01:34:51,639 私の独断です。 1082 01:34:51,639 --> 01:34:55,643 美千代さんを巻き込まずに 岡崎さんと話し合いたくて…→ 1083 01:34:55,643 --> 01:34:57,628 帰宅した岡崎さんに 声をかけたんです。 1084 01:34:57,628 --> 01:34:59,647 お願いします。 話を聞いてください。 1085 01:34:59,647 --> 01:35:01,632 お願いします。 1086 01:35:01,632 --> 01:35:04,619 (岡崎靖男)いつまで 死んだ子供の事を引きずって→ 1087 01:35:04,619 --> 01:35:07,622 傷なめ合ってるんだよ。 1088 01:35:07,622 --> 01:35:13,644 お前たち見てるとな 気が滅入るんだよ。 1089 01:35:13,644 --> 01:35:17,644 こっちまで 頭がおかしくなるんだよ。 1090 01:35:19,650 --> 01:35:21,636 帰れ。 1091 01:35:21,636 --> 01:35:24,636 (仲島)あの… お願いします。 1092 01:35:25,640 --> 01:35:29,627 (仲島の声) 諦めて出直すつもりでした。 1093 01:35:29,627 --> 01:35:31,646 けれど…。 1094 01:35:31,646 --> 01:35:34,649 怒りが こみあげてきたんです。 1095 01:35:34,649 --> 01:35:36,651 子供を亡くした親の思いを→ 1096 01:35:36,651 --> 01:35:39,651 美千代さんまで 侮辱された気がして…! 1097 01:35:42,623 --> 01:35:45,626 (仲島の声)鍵は開いていました。 1098 01:35:45,626 --> 01:35:58,623 ♬~ 1099 01:35:58,623 --> 01:36:01,626 (岡崎)うわっ…! なんだ? お前。 そこで何してる! 1100 01:36:01,626 --> 01:36:03,644 謝れ。 1101 01:36:03,644 --> 01:36:06,647 俺の息子にも 美千代さんにも謝れ! 1102 01:36:06,647 --> 01:36:08,633 何 わけのわからん事 言ってるんだ 貴様! 1103 01:36:08,633 --> 01:36:10,633 (仲島)謝れ! (岡崎)うわーっ! 1104 01:36:13,638 --> 01:36:23,648 (もみ合う声) 1105 01:36:23,648 --> 01:36:25,648 (刺す音) (岡崎)うっ! うわあーっ! 1106 01:36:26,667 --> 01:36:28,636 うっ ああ…。 1107 01:36:28,636 --> 01:36:31,636 あっ ああ ああっ…! 1108 01:36:32,640 --> 01:36:34,640 うっ… あっ…。 1109 01:36:35,626 --> 01:36:38,626 (仲島の声) 殺すつもりじゃなかった。 1110 01:36:39,630 --> 01:36:42,630 (仲島の声) すぐ逃げようと思いました。 1111 01:36:43,617 --> 01:36:46,654 (仲島の声) でも 強盗に見せかければ→ 1112 01:36:46,654 --> 01:36:50,654 疑われないかもしれないと 思って…。 1113 01:36:52,643 --> 01:36:54,643 (仲島)あっ…! 1114 01:36:58,716 --> 01:37:01,635 ≫(物音) 1115 01:37:01,635 --> 01:37:03,637 (仲島の声)美千代さんが 目を覚ましたんだと思い→ 1116 01:37:03,637 --> 01:37:06,637 私は慌てて家を飛び出しました。 1117 01:37:07,641 --> 01:37:11,662 岡崎靖男を刺したあと→ 1118 01:37:11,662 --> 01:37:15,662 物盗りに見せかけるために 室内を物色した。 1119 01:37:16,634 --> 01:37:19,634 これで間違いはないな? 1120 01:37:24,642 --> 01:37:27,628 間違いありません。 1121 01:37:27,628 --> 01:37:30,628 申し訳ありませんでした。 1122 01:37:47,631 --> 01:38:07,635 ♬~ 1123 01:38:07,635 --> 01:38:10,635 やりましたね。 カンオチですよ。 1124 01:38:12,656 --> 01:38:16,627 どうも腑に落ちねえ。 1125 01:38:16,627 --> 01:38:19,647 供述に 何か矛盾点でも? 1126 01:38:19,647 --> 01:38:23,684 いや… 矛盾はないんだ。 少しもな。 1127 01:38:23,684 --> 01:38:29,684 ≫(足音) 1128 01:38:31,642 --> 01:38:33,627 おい。 1129 01:38:33,627 --> 01:38:35,627 係長! 1130 01:38:37,648 --> 01:38:41,635 お前の証言のおかげで 黒川を検挙出来た。 1131 01:38:41,635 --> 01:38:46,624 これで… 俺も警察を辞める 踏ん切りがついた。 1132 01:38:46,624 --> 01:38:49,643 え…? このヤマの始末をつけたら→ 1133 01:38:49,643 --> 01:38:54,643 娘の親として 生きる事に決めたよ。 1134 01:39:07,628 --> 01:39:09,628 そうか…。 1135 01:39:11,649 --> 01:39:15,619 仲島の供述は整いすぎてるんだ。 1136 01:39:15,619 --> 01:39:17,638 素人が人一人殺したんだ。 1137 01:39:17,638 --> 01:39:20,624 混乱して 記憶が とっちらかったりするもんだろ。 1138 01:39:20,624 --> 01:39:22,643 もしかして…→ 1139 01:39:22,643 --> 01:39:25,643 仲島は あらかじめ供述を用意していた? 1140 01:39:30,634 --> 01:39:32,636 (ドアの開く音) 1141 01:39:32,636 --> 01:39:39,660 ♬~ 1142 01:39:39,660 --> 01:39:43,660 仲島が 自供しました。 1143 01:39:45,649 --> 01:39:49,620 ソムリエナイフに付着した血→ 1144 01:39:49,620 --> 01:39:52,640 採取した指紋や足跡→ 1145 01:39:52,640 --> 01:39:57,640 物的証拠も揃い 供述とも矛盾しません。 1146 01:39:58,646 --> 01:40:01,632 しかし 私は→ 1147 01:40:01,632 --> 01:40:07,621 まだ語られていない 何かがあると…→ 1148 01:40:07,621 --> 01:40:09,621 思ってます。 1149 01:40:10,641 --> 01:40:13,661 (吉沢)何をやっている! 1150 01:40:13,661 --> 01:40:16,647 慎重を期すべき 遺族への事情聴取を→ 1151 01:40:16,647 --> 01:40:18,632 なぜ釜本にやらせる? 1152 01:40:18,632 --> 01:40:20,651 釜本が つかんだネタですから。 1153 01:40:20,651 --> 01:40:23,637 遺族への聞き込みは 鑑捜査がやるべきだ。 1154 01:40:23,637 --> 01:40:26,624 しかし 釜本なら 真実を引き出してくれます。 1155 01:40:26,624 --> 01:40:28,642 個人プレーに走らせるな! 1156 01:40:28,642 --> 01:40:30,644 組織には ルールというものがある! 1157 01:40:30,644 --> 01:40:32,646 口を出さないでもらえませんか。 1158 01:40:32,646 --> 01:40:34,665 何!? 1159 01:40:34,665 --> 01:40:37,665 組織の論理なんかで 事件は解決しないんだ! 1160 01:40:39,637 --> 01:40:45,626 家に絶やす事なく飾ってたのは→ 1161 01:40:45,626 --> 01:40:49,647 亡くなった息子さんが 好きだった花…→ 1162 01:40:49,647 --> 01:40:51,647 ですよね? 1163 01:40:54,635 --> 01:40:59,635 ご主人 その事に気がついてました? 1164 01:41:03,644 --> 01:41:06,647 お恥ずかしい話ですが→ 1165 01:41:06,647 --> 01:41:11,647 実は私 女房に家出されましてね。 1166 01:41:12,636 --> 01:41:16,636 出て行かれて やっと気づきました。 1167 01:41:18,626 --> 01:41:25,626 黙々とやってくれていた事が どれほど大変だったか。 1168 01:41:26,650 --> 01:41:28,636 家を空けるのも→ 1169 01:41:28,636 --> 01:41:32,636 デカの仕事のうちと わかってくれてる。 1170 01:41:34,625 --> 01:41:41,625 そう思ってましたが… 勝手な思い込みでした。 1171 01:41:43,667 --> 01:41:48,667 寝たきりの親父の容体が ゆうべ急変しましてね。 1172 01:41:50,658 --> 01:41:53,658 やっと女房に言えたんです。 1173 01:41:54,645 --> 01:41:58,645 今まで すまなかったって…。 1174 01:41:59,667 --> 01:42:02,667 もっとも 相手は留守電でしたが。 1175 01:42:04,638 --> 01:42:15,649 もし… 亡くなったご主人が 私のような男だったとしたのなら→ 1176 01:42:15,649 --> 01:42:20,649 奥さんは 仲島に救いを求めたんでしょう。 1177 01:42:23,640 --> 01:42:26,640 仲島は わかってくれる。 1178 01:42:28,662 --> 01:42:34,662 花を飾り続ける 奥さんの思いを…。 1179 01:42:43,644 --> 01:42:46,644 (ため息) 1180 01:42:50,667 --> 01:42:53,637 (岡崎美千代)主人は…→ 1181 01:42:53,637 --> 01:42:58,642 息子の死から立ち直れない 私の事を→ 1182 01:42:58,642 --> 01:43:01,642 疎ましがっていました。 1183 01:43:02,646 --> 01:43:07,646 いつまでも辛気くさい顔を 見たくないって言って…。 1184 01:43:08,635 --> 01:43:14,641 でも もう10年経ったから→ 1185 01:43:14,641 --> 01:43:19,641 忘れなくちゃいけないなんて そんな事ありますか? 1186 01:43:21,632 --> 01:43:25,632 我が子を亡くしたのに…。 1187 01:43:26,637 --> 01:43:33,644 仲島さんは… 私を励ましてくれて→ 1188 01:43:33,644 --> 01:43:39,644 一緒に 息子の死を悼んでくれました。 1189 01:43:40,634 --> 01:43:44,634 私が いけなかったんです。 1190 01:43:45,622 --> 01:43:48,622 仲島さん 優しいから…。 1191 01:43:50,644 --> 01:43:54,648 (美千代の声)私のために 夫を刺したんだって気づいて→ 1192 01:43:54,648 --> 01:43:58,648 仲島さんの事を守らなきゃって 思いました。 1193 01:43:59,653 --> 01:44:04,653 (美千代の声)強盗に見せかけよう って言い出したのは 私です。 1194 01:44:06,643 --> 01:44:08,645 部屋を荒らしたあと→ 1195 01:44:08,645 --> 01:44:12,645 仲島さんには逃げてもらいました。 1196 01:44:13,634 --> 01:44:19,623 多分… 午前2時ぐらいだったと思います。 1197 01:44:19,623 --> 01:44:22,626 じーっと待ちました。 1198 01:44:22,626 --> 01:44:29,633 仲島さんが 家から遠く遠く離れるまで。 1199 01:44:29,633 --> 01:44:33,637 それから… 大きな声で叫んだんです。 1200 01:44:33,637 --> 01:44:36,657 隣近所に聞こえるように。 1201 01:44:36,657 --> 01:44:41,662 仲島の供述とは 食い違っていますね。 1202 01:44:41,662 --> 01:44:46,662 仲島さんは 私をかばって 嘘をついているんです。 1203 01:44:48,652 --> 01:44:53,652 本当に 申し訳ない事をしました。 1204 01:44:56,643 --> 01:44:58,643 (ため息) 1205 01:45:01,648 --> 01:45:06,648 もう一つ 確認したい事があります。 1206 01:45:08,622 --> 01:45:10,641 はい…。 1207 01:45:10,641 --> 01:45:15,641 ご主人を刺したのは 仲島を逃がしたあとですか? 1208 01:45:21,618 --> 01:45:25,618 あなたも ご主人を刺してますね? 1209 01:45:26,623 --> 01:45:36,623 (携帯電話の振動音) 1210 01:45:39,636 --> 01:45:45,642 胸の傷口と 内部の損傷角度から見て→ 1211 01:45:45,642 --> 01:45:49,642 ご主人は 二度刺されています。 1212 01:45:50,647 --> 01:45:54,651 二度目は 刺さった包丁を さらに深く→ 1213 01:45:54,651 --> 01:45:57,621 柄の付け根まで押し込んでる。 1214 01:45:57,621 --> 01:46:02,643 整然とした仲島の供述の中で→ 1215 01:46:02,643 --> 01:46:06,643 二度刺した事だけが 抜けてました。 1216 01:46:07,631 --> 01:46:09,650 一度刺した包丁を→ 1217 01:46:09,650 --> 01:46:12,636 もう一度 さらに深く押し込んだと思われる。 1218 01:46:12,636 --> 01:46:16,640 仲島は知らなかったんです。 1219 01:46:16,640 --> 01:46:19,640 彼を逃がしたあと…。 1220 01:46:21,645 --> 01:46:27,645 あなたが さらに深く 包丁を押し込んだ事を…。 1221 01:46:38,629 --> 01:46:42,666 仲島が逃げたあと…→ 1222 01:46:42,666 --> 01:46:46,666 ご主人には まだ 息があったんじゃありませんか? 1223 01:46:50,641 --> 01:46:53,644 話してください。 1224 01:46:53,644 --> 01:46:56,644 何が真実なのか。 1225 01:46:59,650 --> 01:47:06,640 ♬~ 1226 01:47:06,640 --> 01:47:08,625 (岡崎)うぅっ…。 1227 01:47:08,625 --> 01:47:10,625 うっ…。 1228 01:47:11,645 --> 01:47:13,647 うっ うっ…。 1229 01:47:13,647 --> 01:47:15,666 うう… ああ…。 1230 01:47:15,666 --> 01:47:17,634 ううっ! 1231 01:47:17,634 --> 01:47:19,634 ああぁっ…。 1232 01:47:20,637 --> 01:47:26,643 ♬~ 1233 01:47:26,643 --> 01:47:30,643 (美千代)ああーっ!! あーっ! 1234 01:47:32,649 --> 01:47:35,649 なぜ そんな事を…。 1235 01:47:36,636 --> 01:47:41,641 ご主人が一命を取り留めて→ 1236 01:47:41,641 --> 01:47:45,645 犯行が明らかになる事を 恐れたんですか? 1237 01:47:45,645 --> 01:47:47,645 いいえ。 1238 01:47:50,634 --> 01:47:52,634 許せなかったんです。 1239 01:47:54,638 --> 01:47:59,638 息子が事故に遭った時 夫は電話に出ませんでした。 1240 01:48:01,645 --> 01:48:06,645 何度も何度も… 何度も携帯に電話したのに。 1241 01:48:07,634 --> 01:48:10,637 ようやく連絡がついた時には→ 1242 01:48:10,637 --> 01:48:16,637 息子は もう… 息を引き取ったあとでした。 1243 01:48:18,645 --> 01:48:23,645 私には 仕事だって言ってました。 1244 01:48:25,635 --> 01:48:28,635 でも 違ったんです。 1245 01:48:30,640 --> 01:48:35,640 職場の部下と… ホテルにいました。 1246 01:48:37,664 --> 01:48:43,637 あの人… 私と離婚したがってました。 1247 01:48:43,637 --> 01:48:47,641 (美千代の声)でも 私は 別れてやる気はなかった。 1248 01:48:47,641 --> 01:48:50,644 (岡崎)グダグダと… 辛気くさい! 1249 01:48:50,644 --> 01:48:57,634 (美千代の声)花を絶やさずに 家族写真で家を飾り立てたのは→ 1250 01:48:57,634 --> 01:48:59,634 夫への復讐です。 1251 01:49:01,655 --> 01:49:06,626 あの人が息子の事を思い出して→ 1252 01:49:06,626 --> 01:49:10,626 いつまでも苦しみ続けるように…。 1253 01:49:16,620 --> 01:49:19,639 刑事さん→ 1254 01:49:19,639 --> 01:49:26,646 私… 10年間 ずっと憎み続けてきたんです。 1255 01:49:26,646 --> 01:49:29,649 夫の事を。 1256 01:49:29,649 --> 01:49:36,623 ♬~ 1257 01:49:36,623 --> 01:49:40,623 最後に もう一つ聞かせてください。 1258 01:49:41,628 --> 01:49:46,650 仲島さんに 何か伝えておく事はありますか? 1259 01:49:46,650 --> 01:50:05,650 ♬~ 1260 01:50:06,636 --> 01:50:08,638 (寿子の泣き声) 1261 01:50:08,638 --> 01:50:11,641 ああ~ 旦那さん! 1262 01:50:11,641 --> 01:50:13,641 遅かったよ…。 1263 01:50:16,646 --> 01:50:18,646 (泣き声) 1264 01:50:22,636 --> 01:50:27,641 ありがとうございます…。 お世話かけました。 1265 01:50:27,641 --> 01:50:30,627 ううん… 違うんだよ。 1266 01:50:30,627 --> 01:50:32,646 奥さんが来てくれました。 1267 01:50:32,646 --> 01:50:34,646 え? 1268 01:50:35,632 --> 01:50:40,637 最期を看取ったのは 奥さんなんですよ。 1269 01:50:40,637 --> 01:50:43,637 (泣き声) 1270 01:50:44,641 --> 01:50:48,645 (足音) 1271 01:50:48,645 --> 01:51:01,645 ♬~「心猛くも鬼神ならず」 1272 01:51:03,643 --> 01:51:09,666 ♬~「人と生まれて」 1273 01:51:09,666 --> 01:51:11,666 (幸江)お義父さん。 1274 01:51:14,638 --> 01:51:27,634 ♬~ 1275 01:51:27,634 --> 01:51:34,641 ♬~ 1276 01:51:34,641 --> 01:51:41,631 ♬~ 1277 01:51:41,631 --> 01:51:49,639 ♬~ 1278 01:51:49,639 --> 01:51:51,639 幸江…。 1279 01:51:53,643 --> 01:51:56,643 戻ってきて くれないか。 1280 01:52:00,634 --> 01:52:05,634 お前に 話したい事が たくさんあるんだ…。 1281 01:52:09,626 --> 01:52:12,646 私も…。 1282 01:52:12,646 --> 01:52:32,649 ♬~ 1283 01:52:32,649 --> 01:52:44,649 ♬~ 1284 01:56:36,426 --> 01:56:41,447 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 1285 01:56:43,533 --> 01:56:45,885 ≫こんばんは。 1286 01:56:45,885 --> 01:56:48,288 「サンデーステーション」です。 1287 01:56:48,755 --> 01:56:50,890 2時間遅いスタートとなりますが 1288 01:56:50,890 --> 01:56:53,309 たくさん ニュースが入ってきていますので