1 00:00:32,797 --> 00:00:34,799 (鴨井 晶)仁藤さん あなた 本当に→ 2 00:00:34,799 --> 00:00:36,835 抄子さんと亜美菜ちゃんを 殺したんですか? 3 00:00:36,835 --> 00:00:38,870 (仁藤俊美)私が→ 4 00:00:38,870 --> 00:00:41,823 妻の抄子と娘の亜美菜を 殺害した理由は→ 5 00:00:41,823 --> 00:00:43,823 本の置き場所が 欲しかったからです。 6 00:00:44,809 --> 00:00:48,797 〈あの仁藤さんが 奥さんと娘さんを殺すなんて→ 7 00:00:48,797 --> 00:00:50,799 あり得るだろうか?〉 8 00:00:50,799 --> 00:00:53,868 〈もし 私が 冤罪だと証明できたら→ 9 00:00:53,868 --> 00:00:56,821 それは 誰もが驚く 特ダネになる〉 10 00:00:56,821 --> 00:00:59,808 (滝沢)あんた 本当は 誰かをかばってたりするのか? 11 00:00:59,808 --> 00:01:02,794 どういう事ですか? だって おかしいだろ。 12 00:01:02,794 --> 00:01:05,780 (佐藤の声)正直 怪しいなって 思う事はある。 13 00:01:05,780 --> 00:01:07,849 (佐藤)でも そこから先は 何も出てこない。 14 00:01:07,849 --> 00:01:11,803 (晶の声)明日の裁判の傍聴記事 私に やらせてもらえませんか? 15 00:01:11,803 --> 00:01:13,788 自信あります。 (井上 肇)どんな自信だよ? 16 00:01:13,788 --> 00:01:15,874 バレちゃしょうがないか。 17 00:01:15,874 --> 00:01:17,874 そんなわけない! それは絶対嘘です! 18 00:01:25,784 --> 00:01:27,802 (仁藤抄子)ジャーン! おお すごい。 19 00:01:27,802 --> 00:01:29,804 はい。 (抄子)はい どうぞ。 20 00:01:29,804 --> 00:01:31,804 (仁藤亜美菜)ありがとう。 21 00:01:34,793 --> 00:01:36,811 (抄子) はい 亜美菜の好きな卵焼き。 22 00:01:36,811 --> 00:01:39,811 亜美菜 おいしいか? (亜美菜)うん。 ウフフ。 23 00:01:43,785 --> 00:01:45,785 (抄子)おいしい? う~ん! 24 00:01:51,793 --> 00:01:53,793 (抄子)うん? ウフフッ。 (亜美菜)フフフ…。 25 00:01:58,800 --> 00:02:00,869 (亜美菜)あのね これ 遠くまで届くんだよ。 26 00:02:00,869 --> 00:02:02,869 (抄子)本当? (亜美菜)うん。 えいっ! 27 00:02:04,789 --> 00:02:07,789 あっ 見て。 お魚いるよ。 (亜美菜)本当だ! 28 00:02:08,860 --> 00:02:10,795 あなた!? 29 00:02:10,795 --> 00:02:12,795 (抄子)あなた 何するの!? どうしたの? あなた! 30 00:02:13,798 --> 00:02:15,798 ああっ…! 31 00:02:18,787 --> 00:02:21,787 (抄子)うっ… やめて! ああっ…。 32 00:02:24,793 --> 00:02:26,793 ああっ… やめて…。 33 00:02:29,781 --> 00:02:31,781 やめて! 34 00:02:32,784 --> 00:02:36,788 〈エリート銀行員 仁藤俊美は→ 35 00:02:36,788 --> 00:02:43,795 妻子と河原でピクニック中 いきなり 妻 抄子に手を掛けた〉 36 00:02:43,795 --> 00:02:45,780 〈妻の遺体の爪から→ 37 00:02:45,780 --> 00:02:50,785 仁藤のDNAと一致する 皮膚細胞が検出された〉 38 00:02:50,785 --> 00:02:52,804 〈警察は これを→ 39 00:02:52,804 --> 00:02:57,809 妻が抵抗して 仁藤の頬を 引っかいた事によると推定〉 40 00:02:57,809 --> 00:03:00,795 〈犯行の裏付けとした〉 41 00:03:00,795 --> 00:03:02,795 (亜美菜)パパ? 42 00:03:06,801 --> 00:03:08,787 亜美菜 おいで。 43 00:03:08,787 --> 00:03:19,781 ♬~ 44 00:03:19,781 --> 00:03:24,781 〈仁藤は 続いて 幼い娘も川に沈めた〉 45 00:03:26,805 --> 00:03:29,808 〈それが検察側の主張だ〉 46 00:03:29,808 --> 00:03:34,779 〈この事件は のちに 安住川事件と呼ばれ→ 47 00:03:34,779 --> 00:03:38,779 世の中の人を 震撼させたのであった〉 48 00:03:49,794 --> 00:03:52,797 (記者)あきちゃん 久しぶりだね。 仕事 復帰したの? 49 00:03:52,797 --> 00:03:55,797 ええ まあ…。 また よろしくお願いします。 50 00:03:56,784 --> 00:03:59,784 今回は どこの仕事? 『週刊海潮』さんかな? 51 00:04:01,789 --> 00:04:05,810 なあなあ。 そちらさんは どんな切り口でいくつもりなの? 52 00:04:05,810 --> 00:04:07,810 (ドアの開く音) 53 00:04:10,798 --> 00:04:40,828 ♬~ 54 00:04:40,828 --> 00:04:44,799 ♬~ 55 00:04:44,799 --> 00:04:46,799 (廷吏)ご起立ください。 56 00:04:58,813 --> 00:05:03,885 (裁判長)これから 仁藤俊美に対する審理を始めます。 57 00:05:03,885 --> 00:05:05,885 被告人 前へ。 58 00:05:10,892 --> 00:05:12,827 (裁判長)この事件は→ 59 00:05:12,827 --> 00:05:17,799 世間を 大変騒がせたものでもあります。 60 00:05:17,799 --> 00:05:19,801 異例ではありますが→ 61 00:05:19,801 --> 00:05:23,805 本公判を行う裁判長として 質問があります。 62 00:05:23,805 --> 00:05:28,893 (裁判長)被告人 この調書に書かれた殺害動機は→ 63 00:05:28,893 --> 00:05:31,796 本当ですか? 64 00:05:31,796 --> 00:05:33,798 はい。 65 00:05:33,798 --> 00:05:37,798 私が 妻の抄子と娘の亜美菜を 殺害した理由は…。 66 00:05:40,822 --> 00:05:43,891 本の置き場所が 欲しかったからです。 67 00:05:43,891 --> 00:05:49,814 ♬~ 68 00:05:49,814 --> 00:05:52,800 私は 読書が大好きなのです。 69 00:05:52,800 --> 00:05:57,805 2人がいなくなり 2人の私物を捨てる事ができれば→ 70 00:05:57,805 --> 00:06:01,805 その分 増え続ける本の置き場が 増えると思いました。 71 00:06:05,780 --> 00:06:07,782 そんなわけない! 72 00:06:07,782 --> 00:06:09,801 (裁判長)傍聴人は静粛に。 73 00:06:09,801 --> 00:06:11,801 それは絶対嘘です! 74 00:06:13,871 --> 00:06:16,808 (裁判長)傍聴人に退廷を命じます。 75 00:06:16,808 --> 00:06:45,808 ♬~ 76 00:07:17,785 --> 00:07:19,785 (鴨井拓郎)よいしょ。 77 00:07:24,792 --> 00:07:27,795 (拓郎)コーヒー飲む? うん…。 78 00:07:27,795 --> 00:07:29,781 間に合った? 79 00:07:29,781 --> 00:07:31,783 …ギリッギリ。 80 00:07:31,783 --> 00:07:34,786 今回こそ落とすかと思った。 81 00:07:34,786 --> 00:07:37,789 ブランクあると やっぱ大変? (ため息) 82 00:07:37,789 --> 00:07:40,792 手っ取り早く ウェブライターくらいならって→ 83 00:07:40,792 --> 00:07:43,795 高くくったのが間違いだった。 84 00:07:43,795 --> 00:07:46,795 しかも 一文字 たった3円よ? 3円。 85 00:07:48,783 --> 00:07:51,786 ごめんな… 俺が無職になったばっかりに。 86 00:07:51,786 --> 00:07:53,805 謝んないでよ。 87 00:07:53,805 --> 00:07:56,808 私のほうこそ助かってんのよ。 88 00:07:56,808 --> 00:07:59,794 家事から解放されて。 89 00:07:59,794 --> 00:08:02,780 ほら 私って 本当は…→ 90 00:08:02,780 --> 00:08:07,802 主婦業より向いてんのよ 働いて お金稼ぐほうが。 91 00:08:07,802 --> 00:08:10,805 (拓郎)でも 締め切りのたびに 徹夜してたら→ 92 00:08:10,805 --> 00:08:12,807 あきちゃん 体 壊しちゃうよ。 93 00:08:12,807 --> 00:08:14,826 大丈夫 大丈夫。 94 00:08:14,826 --> 00:08:16,811 私も いつまでも→ 95 00:08:16,811 --> 00:08:19,797 家電製品のレビューばっか 書いてるつもりないし。 96 00:08:19,797 --> 00:08:21,799 今 先輩に→ 97 00:08:21,799 --> 00:08:24,802 仕事 回してくれるよう 頼んでるところ。 98 00:08:24,802 --> 00:08:26,804 (アナウンサー)「神奈川県の安住川で→ 99 00:08:26,804 --> 00:08:30,808 家族でピクニック中 夫が 妻子を溺死させた→ 100 00:08:30,808 --> 00:08:33,828 いわゆる安住川事件の初公判が→ 101 00:08:33,828 --> 00:08:37,799 明日 横浜地方裁判所で 行われます」 102 00:08:37,799 --> 00:08:40,818 「この事件は およそ1年前 安住川で→ 103 00:08:40,818 --> 00:08:44,806 元慶和銀行職員 仁藤俊美被告が→ 104 00:08:44,806 --> 00:08:49,827 妻と 幼稚園に通う娘を 次々に川に沈めて殺害したもので→ 105 00:08:49,827 --> 00:08:51,796 その動機について→ 106 00:08:51,796 --> 00:08:53,798 自分の本の置き場が 欲しかったから→ 107 00:08:53,798 --> 00:08:56,801 部屋を広く使いたいためと 語った事で→ 108 00:08:56,801 --> 00:08:59,821 世間に衝撃を与えていました」 109 00:08:59,821 --> 00:09:03,808 「事件は 当初 水の事故として 扱われていましたが→ 110 00:09:03,808 --> 00:09:06,811 犯行を目撃した人が現れ 一転」 111 00:09:06,811 --> 00:09:10,798 「警察は 仁藤容疑者を逮捕」 112 00:09:10,798 --> 00:09:14,852 「その後 抄子さんの遺体の爪から 検出された皮膚が…」 113 00:09:14,852 --> 00:09:16,871 ≪(携帯電話の着信音) 114 00:09:16,871 --> 00:09:19,857 鳴ってるよ あきちゃん 携帯。 ≪(携帯電話の着信音) 115 00:09:19,857 --> 00:09:21,809 マジ? ≪(携帯電話の着信音) 116 00:09:21,809 --> 00:09:28,783 (携帯電話の着信音) 117 00:09:28,783 --> 00:09:30,785 えっ? (携帯電話の着信音) 118 00:09:30,785 --> 00:09:32,785 ああ…。 (携帯電話の着信音) 119 00:09:33,788 --> 00:09:35,790 はい 鴨井です。 120 00:09:35,790 --> 00:09:37,792 (井上)ああ 俺。 井上。 121 00:09:37,792 --> 00:09:39,810 「お疲れさまです」 122 00:09:39,810 --> 00:09:42,780 お前 今日 暇? 今日ですか? 123 00:09:42,780 --> 00:09:45,783 (井上)今から 取材メモ送るから 至急 記事にしてくんない? 124 00:09:45,783 --> 00:09:47,802 サクッと2000文字。 125 00:09:47,802 --> 00:09:49,804 何時までですか? 1時間で。 126 00:09:49,804 --> 00:09:51,789 はあ!? じゃあ よろしく。 127 00:09:51,789 --> 00:09:53,808 「あっ ちょ ちょ ちょ ちょ… 井上さん」 128 00:09:53,808 --> 00:09:55,793 「私からも 一つ お願いがあるんですけど」 129 00:09:55,793 --> 00:09:57,793 何? 130 00:10:00,781 --> 00:10:03,784 明日の裁判の傍聴記事→ 131 00:10:03,784 --> 00:10:07,788 私に やらせてもらえませんか? 仁藤の裁判。 132 00:10:07,788 --> 00:10:09,807 はあ!? 133 00:10:09,807 --> 00:10:12,793 そんなの もう とっくに 他のライターに振っちゃってるよ。 134 00:10:12,793 --> 00:10:14,779 私 自信あります。 135 00:10:14,779 --> 00:10:16,779 どんな自信だよ? 136 00:10:17,782 --> 00:10:21,782 私 この事件… どうしても取材したいんです。 137 00:10:27,792 --> 00:10:32,797 〈9カ月ほど前 神奈川県内を流れる安住川で→ 138 00:10:32,797 --> 00:10:37,785 妻の抄子と娘の亜美菜の2人が 川で溺れたと→ 139 00:10:37,785 --> 00:10:42,790 夫である仁藤俊美から 救急通報があった〉 140 00:10:42,790 --> 00:10:45,793 〈2人は 病院で死亡が確認され→ 141 00:10:45,793 --> 00:10:48,793 そのまま水難事故として 処理されるところだった〉 142 00:10:50,798 --> 00:10:54,798 〈だが 翌日 目撃者が現れた〉 143 00:10:57,788 --> 00:10:59,890 〈通りかかった配達員が→ 144 00:10:59,890 --> 00:11:02,793 仁藤が妻を襲う様子を 見ていたのだ〉 145 00:11:02,793 --> 00:11:04,779 〈配達員は→ 146 00:11:04,779 --> 00:11:07,782 2人が ふざけているものと思って 見過ごしたが→ 147 00:11:07,782 --> 00:11:10,785 水難事故の報道を見て 不審に思い→ 148 00:11:10,785 --> 00:11:13,804 警察に伝えた〉 149 00:11:13,804 --> 00:11:15,806 〈状況は一転〉 150 00:11:15,806 --> 00:11:20,795 〈仁藤は 妻子殺害の容疑者として 任意同行を求められ→ 151 00:11:20,795 --> 00:11:23,781 取り調べを受けた〉 152 00:11:23,781 --> 00:11:26,867 〈当初 仁藤は犯行を否認〉 153 00:11:26,867 --> 00:11:31,806 〈だが 妻 抄子の爪から 皮膚片が採取され→ 154 00:11:31,806 --> 00:11:36,794 それが 仁藤のDNAと 一致した事をきっかけに→ 155 00:11:36,794 --> 00:11:38,779 仁藤は犯行を認めた〉 156 00:11:38,779 --> 00:11:46,787 ♬~ 157 00:11:46,787 --> 00:11:52,793 〈仁藤俊美は 日本最難関の大学を 現役合格し→ 158 00:11:52,793 --> 00:11:55,780 卒業後 大手銀行に就職〉 159 00:11:55,780 --> 00:11:58,783 〈職場で知り合った抄子さんと 結婚〉 160 00:11:58,783 --> 00:12:02,803 〈その1年後に 娘を授かる〉 161 00:12:02,803 --> 00:12:05,790 〈横浜の高級マンションに暮らし→ 162 00:12:05,790 --> 00:12:09,810 誰もが うらやむ 幸せを絵に描いたような人生を→ 163 00:12:09,810 --> 00:12:11,829 仁藤は送っていた〉 164 00:12:11,829 --> 00:12:13,829 〈その仁藤が…〉 165 00:12:15,883 --> 00:12:21,822 (裁判長)被告人 この調書に書かれた殺害理由は→ 166 00:12:21,822 --> 00:12:23,808 本当ですか? 167 00:12:23,808 --> 00:12:25,810 はい。 168 00:12:25,810 --> 00:12:30,798 私が 妻の抄子と娘の亜美菜を 殺害した理由は→ 169 00:12:30,798 --> 00:12:33,798 本の置き場所が 欲しかったからです。 170 00:12:35,803 --> 00:12:37,822 そんなわけない! 171 00:12:37,822 --> 00:12:39,807 (裁判長)傍聴人は静粛に願います。 172 00:12:39,807 --> 00:12:42,807 それは絶対嘘です! (裁判長)傍聴人に退廷を命じます。 173 00:12:53,804 --> 00:12:55,804 (ノック) (ドアの開く音) 174 00:13:02,797 --> 00:13:05,800 お前が どうしてもやりたいって言うから→ 175 00:13:05,800 --> 00:13:08,803 ネット配信用の 傍聴記事だけだぞって→ 176 00:13:08,803 --> 00:13:11,789 念を押したはずだよな? 177 00:13:11,789 --> 00:13:13,808 プレスの腕章 巻いた人間が→ 178 00:13:13,808 --> 00:13:16,811 裁判中 勝手に発言とか 前代未聞だぞ! 179 00:13:16,811 --> 00:13:18,796 すみません…。 180 00:13:18,796 --> 00:13:20,781 次 同じ事やったら→ 181 00:13:20,781 --> 00:13:23,868 未来永劫 うち締め出すとよ 澤所長が。 182 00:13:23,868 --> 00:13:25,820 ああ!? どうしてくれるんだ? 183 00:13:25,820 --> 00:13:27,820 すみません…。 184 00:13:32,793 --> 00:13:34,795 で 言い訳は? 185 00:13:34,795 --> 00:13:37,795 当然 なんかあるんだろ? ないと怒るぞ。 186 00:13:40,785 --> 00:13:43,871 ああ… うーん…。 187 00:13:43,871 --> 00:13:45,806 被告の仁藤俊美は→ 188 00:13:45,806 --> 00:13:49,794 キャンディー・レイを作るのが とても上手なんですよ。 189 00:13:49,794 --> 00:13:51,846 はあ!? 190 00:13:51,846 --> 00:13:55,846 あれ? 知りません? 191 00:13:57,868 --> 00:13:59,787 キャンディー・レイ。 はあ!? 192 00:13:59,787 --> 00:14:03,808 長細いビニール袋の中に キャンディーを1個ずつ入れて→ 193 00:14:03,808 --> 00:14:07,778 リボンで結んで区切っていって 首飾りを作るんです。 194 00:14:07,778 --> 00:14:09,780 これが 結構 面倒でですね。 195 00:14:09,780 --> 00:14:11,782 ところが 仁藤さんって…。 196 00:14:11,782 --> 00:14:14,869 おい ちょ… 待て 待て 待て。 はい。 197 00:14:14,869 --> 00:14:16,787 お前 今 「仁藤さん」って言ったか? 198 00:14:16,787 --> 00:14:18,789 …はい。 199 00:14:18,789 --> 00:14:22,810 まさか お前… あの仁藤と知り合いなのか? 200 00:14:22,810 --> 00:14:24,795 ええ まあ…。 201 00:14:24,795 --> 00:14:27,781 マジかよ! 聞いてないぞ! 202 00:14:27,781 --> 00:14:31,785 実は 娘が同じ幼稚園なんです。 203 00:14:31,785 --> 00:14:34,785 娘って あの殺された子か? 204 00:14:36,790 --> 00:14:41,795 仁藤さん 幼稚園でも評判の 愛妻家だったんです。 205 00:14:41,795 --> 00:14:45,783 しかも あのルックスに 優しい人柄で→ 206 00:14:45,783 --> 00:14:47,783 しかも エリート…。 あれ? お前…。 207 00:14:48,786 --> 00:14:50,786 まさか…。 208 00:14:51,789 --> 00:14:53,858 まさか…? 209 00:14:53,858 --> 00:14:56,794 違いますよ。 俺 まだ 何も言ってないぞ。 210 00:14:56,794 --> 00:14:58,794 でも 違うんです。 211 00:14:59,780 --> 00:15:01,780 いいから 全部 話せ。 212 00:15:02,783 --> 00:15:04,783 話せ! 213 00:15:06,787 --> 00:15:12,787 実は… 以前 幼稚園のお祭りで…。 214 00:15:13,794 --> 00:15:15,863 (晶の声) 保護者会のジャンケンに負けて→ 215 00:15:15,863 --> 00:15:20,868 私と仁藤さんが 一緒に 幹事をする事になったんです。 216 00:15:20,868 --> 00:15:23,787 普通 こういうのって 奥さんがやる事が多いんですけど→ 217 00:15:23,787 --> 00:15:25,789 その時 仁藤さんの奥さん→ 218 00:15:25,789 --> 00:15:28,792 お父さんが入院されたとかで 実家に戻られてて。 219 00:15:28,792 --> 00:15:30,811 それで 仁藤さんが…。 220 00:15:30,811 --> 00:15:38,802 ♬~ 221 00:15:38,802 --> 00:15:42,790 ああ~ できましたね! ハハハ…。 222 00:15:42,790 --> 00:15:45,793 これで お祭り 迎えられますね。 223 00:15:45,793 --> 00:15:48,812 ですね。 お疲れさまでした。 224 00:15:48,812 --> 00:15:51,782 仁藤さん 器用で手際もいいから 助かりました。 225 00:15:51,782 --> 00:15:55,853 いえいえ。 私も鴨井さんとで良かったですよ。 226 00:15:55,853 --> 00:15:58,853 そうですか? ええ。 227 00:15:59,790 --> 00:16:01,790 では。 228 00:16:06,797 --> 00:16:08,782 あの…。 229 00:16:08,782 --> 00:16:10,782 はい。 230 00:16:12,803 --> 00:16:15,823 ああ…。 231 00:16:15,823 --> 00:16:18,809 もし よかったらなんですけど…→ 232 00:16:18,809 --> 00:16:21,809 食事に行きませんか? 233 00:16:22,796 --> 00:16:25,796 いやいや そうきましたか…。 234 00:16:26,800 --> 00:16:28,802 井上さん。 ああ? 235 00:16:28,802 --> 00:16:32,806 この話 絶対 誰にも言わないでくださいよ? 236 00:16:32,806 --> 00:16:36,806 …もちろんだよ。 俺の口は貝よりも固い。 237 00:16:37,811 --> 00:16:40,814 つまり…→ 238 00:16:40,814 --> 00:16:44,818 ちょっといいなと思ったわけだ? お前は その時。 239 00:16:44,818 --> 00:16:46,804 フフフフフ…。 240 00:16:46,804 --> 00:16:48,804 お前 結婚してるだろうがよ。 241 00:16:50,808 --> 00:16:53,811 別に問題ないと思います。 242 00:16:53,811 --> 00:16:55,813 ちょっといいなと思っただけで→ 243 00:16:55,813 --> 00:16:57,798 それ以上の事を 考えてたわけじゃないんですから。 244 00:16:57,798 --> 00:16:59,800 へえ~。 ただ…→ 245 00:16:59,800 --> 00:17:03,804 もう少しだけ仲良くなるくらい いいかなって。 246 00:17:03,804 --> 00:17:05,806 友達ですよ 友達。 247 00:17:05,806 --> 00:17:07,808 異性の友達って→ 248 00:17:07,808 --> 00:17:10,811 少しだけ 日常を 楽しくしてくれるじゃないですか。 249 00:17:10,811 --> 00:17:13,811 で? ああ…。 250 00:17:14,848 --> 00:17:18,786 それは… どういうご飯ですか? 251 00:17:18,786 --> 00:17:23,791 いや… どういうご飯って…。 252 00:17:23,791 --> 00:17:27,778 あっ… キャンディー・レイも 仕上がったし→ 253 00:17:27,778 --> 00:17:30,798 頑張りましたね 私たち! みたいな…。 254 00:17:30,798 --> 00:17:32,800 アハハ…。 255 00:17:32,800 --> 00:17:37,788 いわゆるママ友? じゃなくて オヤ友みたいな…。 256 00:17:37,788 --> 00:17:40,858 ああ…。 あっ! オヤ友って→ 257 00:17:40,858 --> 00:17:43,861 漢字で書くと「親友」ですね。 258 00:17:43,861 --> 00:17:45,796 ハハハハハ…。 ハハハハハ…。 259 00:17:45,796 --> 00:17:48,782 ああ オヤ友ですか。 260 00:17:48,782 --> 00:17:50,801 でも そういう事なら→ 261 00:17:50,801 --> 00:17:53,804 もう 私たち 十分に オヤ友じゃないですか。 262 00:17:53,804 --> 00:17:56,790 ああ… そうですね。 ええ。 263 00:17:56,790 --> 00:18:00,794 友情は 距離を保ってこそ 成立するけど→ 264 00:18:00,794 --> 00:18:03,781 私の感覚では 2人で食事をするのは→ 265 00:18:03,781 --> 00:18:06,800 ちょっと 距離が近すぎると思うんです。 266 00:18:06,800 --> 00:18:10,788 それに 私の妻の抄子は たとえ 相手がオヤ友でも→ 267 00:18:10,788 --> 00:18:13,807 他の女性と2人きりで 食事をする事を→ 268 00:18:13,807 --> 00:18:16,794 きっと 愉快に思わないと思うんです。 269 00:18:16,794 --> 00:18:21,782 結婚してる身である以上 妻の嫌がる事はできません。 270 00:18:21,782 --> 00:18:25,786 なので せっかくのお誘いですが… すいません。 271 00:18:25,786 --> 00:18:27,786 では。 272 00:18:32,793 --> 00:18:36,780 (晶の声)びっくりを通り越して 感動しましたよ。 273 00:18:36,780 --> 00:18:41,780 今どき こんな妻思いの 誠実な男性がいるなんて。 274 00:18:45,873 --> 00:18:47,808 ねっ? 275 00:18:47,808 --> 00:18:50,808 デスクも 私と同じ事を 今 思ったでしょ? 276 00:18:52,780 --> 00:18:54,798 その話が事実ならな。 277 00:18:54,798 --> 00:18:59,787 事実ですよ。 私 話を1ミリも盛ってません。 278 00:18:59,787 --> 00:19:02,806 おかしいと思いません? 279 00:19:02,806 --> 00:19:08,779 そんな人が 奥さんを… ましてや 子供まで殺すなんて。 280 00:19:08,779 --> 00:19:10,781 しかも その動機が→ 281 00:19:10,781 --> 00:19:14,802 本の置き場所が 足りなくなったからだなんて。 282 00:19:14,802 --> 00:19:18,789 だから 私 思わず 法廷で…。 283 00:19:18,789 --> 00:19:22,793 法廷で 「そんなわけない!」ってか? 284 00:19:22,793 --> 00:19:24,793 …そうなんです。 285 00:19:25,779 --> 00:19:27,781 よし…。 286 00:19:27,781 --> 00:19:30,784 じゃあ お前に 今回のチョンボの 埋め合わせをする→ 287 00:19:30,784 --> 00:19:33,854 チャンスをやろう。 えっ? 288 00:19:33,854 --> 00:19:38,809 お前が 仁藤の真実を暴けるんなら 次の号の巻頭特集→ 289 00:19:38,809 --> 00:19:41,809 お前さんの署名記事で いこうじゃないか。 290 00:19:43,781 --> 00:19:45,781 やります! 291 00:19:50,788 --> 00:19:54,788 (ホウキで掃く音) 292 00:20:00,798 --> 00:20:02,783 あの…。 293 00:20:02,783 --> 00:20:06,787 前にも言いましたけど 本当に結構ですから。 294 00:20:06,787 --> 00:20:09,790 (横山葉子)えっ? 掃き掃除。 295 00:20:09,790 --> 00:20:13,790 うちの前までしてもらうの 申し訳なくて…。 296 00:20:15,796 --> 00:20:19,796 気になさらないでください。 どうせ ついでですから。 297 00:20:21,802 --> 00:20:33,802 (ホウキで掃く音) 298 00:20:34,798 --> 00:20:36,884 ただいま。 (鴨井真波)ママ おかえり! 299 00:20:36,884 --> 00:20:39,803 おお~。 お風呂 入った? (真波)うん。 300 00:20:39,803 --> 00:20:43,807 ふ~ん。 あら… いい香り! 301 00:20:43,807 --> 00:20:47,811 (真波)今日はね パパ特製のしょうが焼きだって。 302 00:20:47,811 --> 00:20:51,865 パパ特製? うん。 タレが違うんだって。 303 00:20:51,865 --> 00:20:55,865 へえ~! フフフフ… ハハッ…。 304 00:20:57,821 --> 00:20:59,806 特製しょうが焼きなんだって? 305 00:20:59,806 --> 00:21:01,808 (拓郎)おかえり。 306 00:21:01,808 --> 00:21:04,828 あれ? 仕事うまくいったみたいだね。 307 00:21:04,828 --> 00:21:08,815 えーっと うまくいったっていうか…→ 308 00:21:08,815 --> 00:21:10,868 塞翁が馬っていうか。 309 00:21:10,868 --> 00:21:12,786 はい? 310 00:21:12,786 --> 00:21:16,857 とにかく 巻頭特集 任されちゃった。 311 00:21:16,857 --> 00:21:18,792 しかも 署名入り。 312 00:21:18,792 --> 00:21:21,792 へえ~ すごいね! でしょう? 313 00:21:22,779 --> 00:21:25,782 私も こんなに早く 前線に戻れるなんて→ 314 00:21:25,782 --> 00:21:27,784 思わなかったから。 フフフフッ。 315 00:21:27,784 --> 00:21:29,786 (拓郎)もうできるから 着替えておいでよ。 316 00:21:29,786 --> 00:21:31,786 うん。 317 00:21:43,784 --> 00:21:52,784 (携帯電話の着信音) 318 00:21:53,794 --> 00:21:55,794 はい 鴨井です。 319 00:21:57,798 --> 00:21:59,798 ええ。 320 00:22:02,786 --> 00:22:06,786 わかりました。 そのまま続けてください。 321 00:22:12,779 --> 00:22:14,779 異常ありません。 322 00:22:32,866 --> 00:22:35,866 ≪(受刑者)配当! (ドアの開く音) 323 00:22:41,808 --> 00:22:43,808 ありがとうございます。 324 00:22:54,788 --> 00:22:57,808 こういうの ルール違反なんだけどさ…。 325 00:22:57,808 --> 00:23:00,794 なんでしょう? 326 00:23:00,794 --> 00:23:02,794 裁判のニュース見たよ。 327 00:23:07,801 --> 00:23:12,789 あんた 本当は 誰かをかばってたりするのか? 328 00:23:12,789 --> 00:23:14,791 どういう事ですか? 329 00:23:14,791 --> 00:23:16,810 だって おかしいだろ。 330 00:23:16,810 --> 00:23:18,795 いくらなんでも…。 331 00:23:18,795 --> 00:23:20,795 そもそも あんた 本当は…。 332 00:23:21,782 --> 00:23:37,782 ♬~ 333 00:23:38,782 --> 00:23:41,782 鳥さん いっぱい いるね。 (真波)うん…。 334 00:23:54,781 --> 00:23:57,781 巻頭特集なんて久しぶりだなあ。 335 00:23:58,802 --> 00:24:00,802 よいしょ。 336 00:24:02,806 --> 00:24:05,806 (キーボードを打つ音) 337 00:24:08,795 --> 00:24:11,815 〈ネットの情報は信用ならない〉 338 00:24:11,815 --> 00:24:13,784 〈事実はあるが→ 339 00:24:13,784 --> 00:24:16,837 同じくらい たくさんのデマが 交ざっている〉 340 00:24:16,837 --> 00:24:21,808 〈でも 私が 仁藤俊美と過ごした時間→ 341 00:24:21,808 --> 00:24:26,797 そして 交わした会話は 100パーセントの真実だ〉 342 00:24:26,797 --> 00:24:31,802 〈あの仁藤さんが 奥さんと娘さんを殺すなんて→ 343 00:24:31,802 --> 00:24:34,821 あり得るだろうか?〉 344 00:24:34,821 --> 00:24:37,808 〈もし 私が 冤罪だと証明できたら→ 345 00:24:37,808 --> 00:24:42,808 それは 誰もが驚く 特ダネになる〉 346 00:24:52,806 --> 00:24:55,806 佐藤さんが担当だったんだ。 347 00:25:02,799 --> 00:25:04,799 佐藤さん! 348 00:25:06,803 --> 00:25:09,806 (佐藤)あきちゃん!? おお~ 懐かしいね。 349 00:25:09,806 --> 00:25:11,825 お久しぶりです。 350 00:25:11,825 --> 00:25:14,825 何? 仕事 復帰したの? えっ もう 旦那と別れたとか? 351 00:25:15,796 --> 00:25:17,781 あきちゃん バリバリの仕事人間だって→ 352 00:25:17,781 --> 00:25:19,800 みんな思ってたからさ。 353 00:25:19,800 --> 00:25:21,785 子供できたとか 育休で退職とか→ 354 00:25:21,785 --> 00:25:24,788 うちの署の鴨井晶ファンは 全員 泣いてたよ。 355 00:25:24,788 --> 00:25:28,792 またまた… そうやっておだてても 何も出ませんよ。 356 00:25:28,792 --> 00:25:30,777 またまた… そっちこそ謙遜しちゃって。 357 00:25:30,777 --> 00:25:32,779 で 今日は何? 358 00:25:32,779 --> 00:25:38,785 佐藤さん 例の安住川事件 担当だったんですよね? 359 00:25:38,785 --> 00:25:41,788 相変わらず 情報収集がうまいな。 360 00:25:41,788 --> 00:25:44,791 仁藤俊美の事で 伺いたい事がありまして。 361 00:25:44,791 --> 00:25:48,778 ハハ… さすがに 捜査情報は ペラペラしゃべれないよ。 362 00:25:48,778 --> 00:25:51,781 守秘義務ってのがあるからさ。 363 00:25:51,781 --> 00:25:53,783 でも もう この事件→ 364 00:25:53,783 --> 00:25:57,783 公判に行って 警察の手は 離れてるじゃないですか。 365 00:25:59,789 --> 00:26:03,877 お願いします。 私 これが復帰初戦で→ 366 00:26:03,877 --> 00:26:06,877 絶対 結果を 出さなきゃいけないんです。 367 00:26:08,782 --> 00:26:11,782 お昼 おごりますから。 368 00:26:14,804 --> 00:26:17,791 佐藤さんが あの事件で事情聴取された→ 369 00:26:17,791 --> 00:26:20,794 参考人の話 聞かせてもらえませんか? 370 00:26:20,794 --> 00:26:22,779 しょうがねえな。 何から話す? 371 00:26:22,779 --> 00:26:26,779 じゃあ 最初に現場を見たのは 誰ですか? 372 00:26:29,803 --> 00:26:31,803 救急隊員だ。 373 00:26:32,789 --> 00:26:35,792 (救急車のサイレン) 374 00:26:35,792 --> 00:26:37,792 抄子? 抄子! 375 00:26:41,781 --> 00:26:44,781 抄子! 抄子? 376 00:26:46,786 --> 00:26:48,788 抄子! 377 00:26:48,788 --> 00:26:51,791 亜美菜… 亜美菜? 378 00:26:51,791 --> 00:26:53,793 亜美菜! (君島良則)代わります。 379 00:26:53,793 --> 00:26:55,793 お願いします。 380 00:26:57,781 --> 00:26:59,783 心肺停止。 こちらもです! 381 00:26:59,783 --> 00:27:01,785 お願いです。 助けてください! 382 00:27:01,785 --> 00:27:06,790 ♬~ 383 00:27:06,790 --> 00:27:08,792 入るぞ。 384 00:27:08,792 --> 00:27:10,794 (君島)お父さんも乗ってください。 385 00:27:10,794 --> 00:27:12,794 あっ いえ やめておきます。 386 00:27:14,781 --> 00:27:16,783 うちの車 そこに止めてあるんです。 387 00:27:16,783 --> 00:27:19,803 ずっと置いておくと 迷惑になると思うので→ 388 00:27:19,803 --> 00:27:21,803 私は あとから追いかけます。 389 00:27:25,809 --> 00:27:30,814 (佐藤の声)仁藤の奴 一生懸命 人工呼吸してたかと思うと→ 390 00:27:30,814 --> 00:27:34,818 車の事とか気にして やけに冷静でさ。 391 00:27:34,818 --> 00:27:40,818 なんか… チグハグな感じがしたってさ。 392 00:27:41,825 --> 00:27:46,813 奥さんと娘が運び込まれた 病院でも 同じような事 聞いたな。 393 00:27:46,813 --> 00:27:50,800 ♬~ 394 00:27:50,800 --> 00:27:53,803 (佐藤の声)仁藤は 本を読んでたそうだ。 395 00:27:53,803 --> 00:27:58,825 リスクの高くない手術なら 本を読んで待つ人もいるだろう。 396 00:27:58,825 --> 00:28:01,828 だが あの時は…。 397 00:28:01,828 --> 00:28:05,815 奥さんと子供が死にかけていた…。 398 00:28:05,815 --> 00:28:07,815 それなのに 本を…。 399 00:28:08,818 --> 00:28:13,823 たばこを吸える店も減ったよね。 時は流れてるんだな。 400 00:28:13,823 --> 00:28:16,810 あきちゃんも 人妻で母親だし。 401 00:28:16,810 --> 00:28:19,813 娘? 息子? 402 00:28:19,813 --> 00:28:21,798 娘です。 403 00:28:21,798 --> 00:28:25,798 娘か…。 あきちゃんに似て 美人になるだろうな。 404 00:28:26,820 --> 00:28:31,808 佐藤さんは信じてるんですか? うん? 405 00:28:31,808 --> 00:28:34,878 自供の内容ですよ。 406 00:28:34,878 --> 00:28:37,797 仁藤俊美の調書を書いたの 佐藤さんでしょう? 407 00:28:37,797 --> 00:28:42,797 あれ 本当に仁藤の言う事を信じて 書いたんですか? 408 00:28:44,804 --> 00:28:47,824 (佐藤)奥さんの爪の中に 残っていた皮膚片がね→ 409 00:28:47,824 --> 00:28:49,876 あなたのものと一致したよ。 410 00:28:49,876 --> 00:28:55,876 99.999パーセント 確実な鑑定だそうだ。 411 00:28:56,800 --> 00:28:59,803 なるほど…。 412 00:28:59,803 --> 00:29:04,874 これは つまり 動かぬ証拠という事ですね? 413 00:29:04,874 --> 00:29:07,811 そうだよ。 動かぬ証拠だよ。 414 00:29:07,811 --> 00:29:11,798 さあ お互い もう疲れたろ? 415 00:29:11,798 --> 00:29:15,819 事件の真相を話してくれ。 416 00:29:15,819 --> 00:29:18,788 あんた どうして殺したんだ? 417 00:29:18,788 --> 00:29:21,791 (佐藤の声)美人の奥さんと かわいい娘さん→ 418 00:29:21,791 --> 00:29:24,791 どうして 殺そうなんて思ったんだ? 419 00:29:27,797 --> 00:29:32,786 参ったな…。 きっと信じてくれませんよ。 420 00:29:32,786 --> 00:29:34,786 ああ? 421 00:29:37,874 --> 00:29:42,779 本がね… 本が増えすぎちゃって→ 422 00:29:42,779 --> 00:29:45,779 どこにも もう 置ける場所がなかったんです。 423 00:29:48,785 --> 00:29:52,806 で 思ったんです。 妻と娘がいなくなれば→ 424 00:29:52,806 --> 00:29:56,793 その分 2人の私物も減って 部屋にスペースができる。 425 00:29:56,793 --> 00:30:00,797 そうしたら もっと たくさん 本が置けると思ったんです。 426 00:30:00,797 --> 00:30:02,797 ふざけるな! 427 00:30:03,783 --> 00:30:06,786 ふざけてなんかいません。 428 00:30:06,786 --> 00:30:09,786 これが事実なんです。 429 00:30:10,790 --> 00:30:13,793 (佐藤の声)最初は こっちを 馬鹿にしてるんだと思ったよ。 430 00:30:13,793 --> 00:30:16,780 でも 殺害は すんなり認めたあとも→ 431 00:30:16,780 --> 00:30:19,783 動機は 本の置き場 一点張りだよ。 432 00:30:19,783 --> 00:30:22,786 そこまでして 隠したい事があるのか? 433 00:30:22,786 --> 00:30:24,786 俺には想像もできん。 434 00:30:28,792 --> 00:30:31,811 追加の捜査は しなかったんですか? 435 00:30:31,811 --> 00:30:33,780 したよ。 検察からも→ 436 00:30:33,780 --> 00:30:36,800 この調書 真面目に書いてんのか? って怒られたしな。 437 00:30:36,800 --> 00:30:40,787 でも 何も出てこない。 何も? 438 00:30:40,787 --> 00:30:42,787 そう 何も。 439 00:30:43,807 --> 00:30:46,810 これで 昼飯代ぐらいにはなったかい? 440 00:30:46,810 --> 00:30:48,810 じゃあ。 441 00:30:50,797 --> 00:30:55,785 〈必死に 妻と娘に人工呼吸をする 仁藤俊美〉 442 00:30:55,785 --> 00:30:58,788 〈でも 車の放置を嫌がり→ 443 00:30:58,788 --> 00:31:04,878 妻子に付き添って 救急車に乗る事を断る仁藤俊美〉 444 00:31:04,878 --> 00:31:10,783 〈妻を理由に 私の誘いを 毅然と断る仁藤俊美〉 445 00:31:10,783 --> 00:31:15,788 〈なのに その妻が死にかけているのに→ 446 00:31:15,788 --> 00:31:20,788 平然と本を読みながら 廊下で待っている仁藤俊美…〉 447 00:31:24,781 --> 00:31:27,800 どっちが本当なのよ…。 448 00:31:27,800 --> 00:31:33,806 ♬~ 449 00:31:33,806 --> 00:31:37,806 ♬~ 450 00:34:38,791 --> 00:34:42,779 (滝沢)3210番。 なんの本を読んでるんだ? 451 00:34:42,779 --> 00:34:45,782 谷崎潤一郎の『春琴抄』です。 452 00:34:45,782 --> 00:34:48,785 (滝沢)ほう…。 谷崎? 453 00:34:48,785 --> 00:34:51,804 ふと 読み返してみたくなりましてね。 454 00:34:51,804 --> 00:34:54,804 どんな話なんだ? 455 00:34:55,808 --> 00:35:00,797 盲目の三味線の師匠 春琴と 彼女に仕える弟子の佐助の→ 456 00:35:00,797 --> 00:35:03,783 献身的な愛情の物語です。 457 00:35:03,783 --> 00:35:08,805 ほう… あんた 恋愛小説読むんだ。 意外だな。 458 00:35:08,805 --> 00:35:13,810 春琴は 何者かに熱湯をかけられて 顔を大やけどするんです。 459 00:35:13,810 --> 00:35:15,795 えっ…! 460 00:35:15,795 --> 00:35:19,799 で 盲目とはいえ 自分の美貌に 自信のあった春琴は→ 461 00:35:19,799 --> 00:35:22,785 ひどい顔になった自分を 佐助に見られるのを→ 462 00:35:22,785 --> 00:35:24,787 嫌がるんですね。 463 00:35:24,787 --> 00:35:27,787 それで 佐助は どうしたと思います? 464 00:35:28,808 --> 00:35:32,812 ああ… その春琴とかいう女に さっさと見切りをつけて→ 465 00:35:32,812 --> 00:35:34,797 他の女とくっついたんだろ。 466 00:35:34,797 --> 00:35:37,817 佐助は 自分の目を針で刺しました。 467 00:35:37,817 --> 00:35:39,802 えっ!? 468 00:35:39,802 --> 00:35:44,807 失明すれば 春琴のやけどの顔を 見なくて済むからというのが→ 469 00:35:44,807 --> 00:35:46,826 その理由です。 470 00:35:46,826 --> 00:35:48,826 究極の愛だと思いませんか? 471 00:35:49,829 --> 00:35:51,829 ああ…。 472 00:35:54,801 --> 00:35:57,820 ところで あなたは どっち派ですか? 473 00:35:57,820 --> 00:36:00,873 えっ どっち派? 474 00:36:00,873 --> 00:36:03,810 実は 春琴の顔に熱湯をかけた 犯人には→ 475 00:36:03,810 --> 00:36:06,813 いろいろな説がありましてね。 476 00:36:06,813 --> 00:36:10,800 春琴の厳しい稽古に腹を立てた 弟子の仕業だという説→ 477 00:36:10,800 --> 00:36:13,820 春琴自身がかけたのではという説→ 478 00:36:13,820 --> 00:36:16,806 そして 実は 佐助が犯人だという説。 479 00:36:16,806 --> 00:36:18,808 えっ 佐助? 480 00:36:18,808 --> 00:36:21,811 佐助が なんで そんな事しなきゃいけないんだ? 481 00:36:21,811 --> 00:36:24,797 愛する春琴から 美貌を奪う事で→ 482 00:36:24,797 --> 00:36:27,817 そして 自身の目を潰す事で→ 483 00:36:27,817 --> 00:36:30,817 2人の閉じられた愛が 完成するからです。 484 00:36:37,810 --> 00:36:40,797 恐ろしいでしょう? 485 00:36:40,797 --> 00:36:43,797 でも 美しい。 486 00:36:44,801 --> 00:36:49,801 この小説は 日本文学の最高峰だと 私は思います。 487 00:36:50,807 --> 00:36:54,811 あんた 本の話になりゃ よくしゃべるんだな。 488 00:36:54,811 --> 00:36:57,811 フフッ… 本が好きなんです。 489 00:36:58,798 --> 00:37:00,798 ただいま。 おかえり。 490 00:37:02,819 --> 00:37:04,804 あれ? 真波は? 491 00:37:04,804 --> 00:37:06,889 今日から サマー・キャンプ。 492 00:37:06,889 --> 00:37:08,825 そうだっけ…。 493 00:37:08,825 --> 00:37:13,796 そう。 いいよな~。 涼しいんだろうな 蓼科は。 494 00:37:13,796 --> 00:37:19,819 そっか… しばらくいないんだ 真波。 495 00:37:19,819 --> 00:37:23,789 じゃあ その間 拓郎も ちょっと のんびりできるね。 496 00:37:23,789 --> 00:37:25,791 そうだね。 497 00:37:25,791 --> 00:37:27,791 (携帯電話の着信音) 498 00:37:34,784 --> 00:37:36,786 誰? 499 00:37:36,786 --> 00:37:39,789 ああ… 迷惑メールよ。 500 00:37:39,789 --> 00:37:41,791 ああ…。 501 00:37:41,791 --> 00:37:44,861 久しぶりの復帰戦 どうだい? 502 00:37:44,861 --> 00:37:47,797 ありがとう。 よいしょ。 503 00:37:47,797 --> 00:37:54,787 私の にらんだ線に間違いないと 思うんだけどな…。 504 00:37:54,787 --> 00:37:59,787 思うんだけど…。 けど? 505 00:38:00,793 --> 00:38:06,782 なんか 一致しないんだよね 仁藤さんの人物像が。 506 00:38:06,782 --> 00:38:09,802 ああ… でもさ→ 507 00:38:09,802 --> 00:38:13,789 夫が 愛する家族殺すなんて 信じられないよ。 508 00:38:13,789 --> 00:38:16,789 家族って かけがえのないものだろ? 509 00:38:22,865 --> 00:38:25,865 …だよね。 510 00:38:26,802 --> 00:38:29,802 絶対ないよね。 511 00:38:32,792 --> 00:38:34,794 (ため息) 512 00:38:34,794 --> 00:38:37,780 ああ 疲れた。 513 00:38:37,780 --> 00:38:40,780 私 シャワー浴びてくる。 うん。 514 00:38:45,805 --> 00:38:47,805 ああ…。 515 00:39:01,787 --> 00:39:04,790 夕飯 どうする? 516 00:39:04,790 --> 00:39:09,779 ごめん 今夜は もういい。 ああ…。 517 00:39:09,779 --> 00:39:13,783 シーツ 新しいの買ったんだね。 518 00:39:13,783 --> 00:39:17,787 あっ… それね。 519 00:39:17,787 --> 00:39:21,791 あきちゃんには 家で 気持ち良く 過ごしてほしいからね。 520 00:39:21,791 --> 00:39:24,794 この色は癒やしの色なんだって。 521 00:39:24,794 --> 00:39:29,782 今日 テレビでやっててね 早速 買いに行ったんだ。 522 00:39:29,782 --> 00:39:33,803 ありがとう。 これ めっちゃ気持ちいい。 523 00:39:33,803 --> 00:39:38,808 でしょう? 素材も 天然コットンのなんだよ。 524 00:39:38,808 --> 00:39:41,827 心にも肌にも優しいってさ。 525 00:39:41,827 --> 00:39:43,827 フフッ…。 フフッ…。 526 00:39:44,814 --> 00:39:46,814 おやすみ。 527 00:39:55,808 --> 00:39:57,893 〈翌日→ 528 00:39:57,893 --> 00:40:02,893 私は 仁藤俊美が勤めていた銀行を 訪ねる事にした〉 529 00:40:03,799 --> 00:40:07,820 では まず 仁藤さんの人柄について→ 530 00:40:07,820 --> 00:40:10,823 率直な印象を お聞かせ頂けますか? 531 00:40:10,823 --> 00:40:12,808 (望月康夫)まあ ともかく→ 532 00:40:12,808 --> 00:40:15,795 人当たりのやわらかい 男ですよね。 533 00:40:15,795 --> 00:40:18,798 彼が怒ったり イライラしているところを→ 534 00:40:18,798 --> 00:40:21,817 少なくとも 私は見た事がありません。 535 00:40:21,817 --> 00:40:26,817 仁藤は 私たち同様 融資畑の人間でした。 536 00:40:27,807 --> 00:40:30,893 仁藤さんのお仕事の評価は どうだったんでしょう? 537 00:40:30,893 --> 00:40:35,881 (望月)仁藤は 同期トップで 調査役に昇進しています。 538 00:40:35,881 --> 00:40:37,881 極めて優秀でした。 539 00:40:38,801 --> 00:40:43,806 (田辺陽人)それに 仁藤さんは 行内での人望も抜群でしたし。 540 00:40:43,806 --> 00:40:47,810 (吉田梨花)女性にも 絶大な人気がありました。 541 00:40:47,810 --> 00:40:51,797 (梨花)結婚するなら 仁藤さんみたいな人がいいって…。 542 00:40:51,797 --> 00:40:54,800 そうなんですか。 543 00:40:54,800 --> 00:40:59,800 よければ 具体的なエピソードを 教えて頂いていいですか? 544 00:41:03,809 --> 00:41:09,799 私的に 梶原さんという人との エピソードが印象的です。 545 00:41:09,799 --> 00:41:11,799 梶原さん? 546 00:41:12,802 --> 00:41:16,806 同じ課に 梶原さんという先輩がいて。 547 00:41:16,806 --> 00:41:19,809 空手の有段者とかで 体格も良くて→ 548 00:41:19,809 --> 00:41:25,865 それで… とにかく 目下の人間に 威張りちらすような人なんです。 549 00:41:25,865 --> 00:41:29,785 (梨花)梶原さん セクハラもひどかったです。 550 00:41:29,785 --> 00:41:32,788 自分が気に入った女性がいると→ 551 00:41:32,788 --> 00:41:36,792 彼氏がいようと 旦那さんがいようと声をかけて…。 552 00:41:36,792 --> 00:41:38,794 (田辺)で その梶原さん→ 553 00:41:38,794 --> 00:41:42,782 私が苦労して進めていた 工場の融資契約を→ 554 00:41:42,782 --> 00:41:45,785 最後の最後に横取りしたんです。 555 00:41:45,785 --> 00:41:47,785 そんな事ってあるんですか? 556 00:41:48,804 --> 00:41:50,806 (田辺)梶原さん→ 557 00:41:50,806 --> 00:41:54,794 下の人間に どう思われようと 全然平気なんです。 558 00:41:54,794 --> 00:41:57,780 自分が全てやったと見せたい 人間で…。 559 00:41:57,780 --> 00:42:01,784 それで 私は 仁藤さんに相談したんです。 560 00:42:01,784 --> 00:42:03,803 仁藤さんは なんて? 561 00:42:03,803 --> 00:42:05,788 仁藤さん→ 562 00:42:05,788 --> 00:42:09,792 「納得いかない お前の気持ちも わかるよ」→ 563 00:42:09,792 --> 00:42:12,792 「梶原さんには 私から話してやろう」って。 564 00:42:14,797 --> 00:42:18,784 (田辺の声)昼休み 会社の近くの レストランで待ってるように→ 565 00:42:18,784 --> 00:42:20,870 仁藤さんから言われたんです。 566 00:42:20,870 --> 00:42:23,870 梶原さんを連れていくからって。 567 00:46:19,825 --> 00:46:22,811 (店員)こちらです。 ありがとうございます。 568 00:46:22,811 --> 00:46:31,804 ♬~ 569 00:46:31,804 --> 00:46:33,806 (店員)お待たせ致しました。 570 00:46:33,806 --> 00:46:43,799 ♬~ 571 00:46:43,799 --> 00:46:48,821 梶原さん この顔ぶれなら なんの事か わかるでしょうが→ 572 00:46:48,821 --> 00:46:52,821 例の 田辺が通っていた 工場との契約の事です。 573 00:46:53,809 --> 00:46:55,811 (ため息) 574 00:46:55,811 --> 00:46:58,797 (梶原光雄)おごりだっていうから ついてきたら→ 575 00:46:58,797 --> 00:47:01,797 そういう事か…。 576 00:47:06,822 --> 00:47:09,808 俺を呼び出すとは いい度胸だな。 577 00:47:09,808 --> 00:47:12,808 私にすごんでも 無駄だと思いますよ。 578 00:47:13,796 --> 00:47:16,832 自分だけじゃ 俺に相手にされないから→ 579 00:47:16,832 --> 00:47:19,832 仁藤に泣きついたってわけか。 ダサいな。 580 00:47:20,803 --> 00:47:24,823 まあまあ… 物事には 得手不得手がありますからね。 581 00:47:24,823 --> 00:47:27,810 こういう場合は 私が適任でしょう。 582 00:47:27,810 --> 00:47:32,815 お前が しゃしゃり出てきて 俺に何を求めるっていうんだ? 583 00:47:32,815 --> 00:47:35,818 そうですね…。 584 00:47:35,818 --> 00:47:39,822 田辺が納得して かつ 梶原さんにとっても損ではない→ 585 00:47:39,822 --> 00:47:41,822 着地点を探したいんですけどね。 586 00:47:42,825 --> 00:47:47,830 田辺が納得しようがしまいが 俺には関係ないよ。 587 00:47:47,830 --> 00:47:49,832 そういう理屈→ 588 00:47:49,832 --> 00:47:51,900 サラリーマン社会じゃ 通用しないのは→ 589 00:47:51,900 --> 00:47:54,900 梶原さんだって 本当は わかってるでしょう? 590 00:48:01,827 --> 00:48:04,830 みんなのために 無駄は省きましょう。 591 00:48:04,830 --> 00:48:09,902 無駄を省いた上で 田辺が納得する形は→ 592 00:48:09,902 --> 00:48:13,822 私が思いつく限り 一つですね。 593 00:48:13,822 --> 00:48:15,824 なんだよ? 言ってみろ。 594 00:48:15,824 --> 00:48:19,845 梶原さん 田辺に頭を下げてください。 595 00:48:19,845 --> 00:48:21,813 何? 596 00:48:21,813 --> 00:48:24,816 すまなかったと ひと言 田辺に言ってくれれば→ 597 00:48:24,816 --> 00:48:26,816 丸く収まりますよ。 598 00:48:28,820 --> 00:48:30,839 謝ってくれれば→ 599 00:48:30,839 --> 00:48:34,839 田辺も これ以上 ゴタゴタ言わず 怒りを引っ込めてくれるよな? 600 00:48:35,911 --> 00:48:37,829 …はい。 601 00:48:37,829 --> 00:48:41,817 それに 謝るだけなら 梶原さんの成績も下がらない。 602 00:48:41,817 --> 00:48:43,817 どうですか? 603 00:48:46,822 --> 00:48:49,841 (ため息) 604 00:48:49,841 --> 00:48:51,841 わかったよ。 605 00:48:53,812 --> 00:48:57,812 俺が悪かった。 606 00:49:04,823 --> 00:49:07,823 謝ったぞ。 この件は もう これでいいよな? 607 00:49:09,828 --> 00:49:12,831 (梶原)仁藤→ 608 00:49:12,831 --> 00:49:16,818 お前 見た目と違って 随分と押しが強いんだな。 609 00:49:16,818 --> 00:49:20,822 たかが後輩一人のために ここまで頑張るとはな。 610 00:49:20,822 --> 00:49:24,822 人に頼られると ノーと言えない性格なんです。 611 00:49:25,844 --> 00:49:27,844 (ため息) 612 00:49:28,814 --> 00:49:32,814 「人に頼られると ノーと言えない性格」…。 613 00:49:34,803 --> 00:49:40,803 (田辺)仁藤さんはすごい人だ あの時 私は心底 そう思いました。 614 00:49:41,893 --> 00:49:45,797 (梨花)正義の人なんですよ 仁藤さんは。 615 00:49:45,797 --> 00:49:50,819 だから その仁藤さんが 奥さんと娘さんを殺すなんて→ 616 00:49:50,819 --> 00:49:53,805 どう考えても おかしいと思うんです。 617 00:49:53,805 --> 00:49:56,805 私だけじゃなくて みんな そう言っています。 618 00:49:58,810 --> 00:50:00,796 保坂さんは いかがですか? 619 00:50:00,796 --> 00:50:02,798 (保坂 保)えっ? 620 00:50:02,798 --> 00:50:04,816 まだ 何も お話しされてませんけど→ 621 00:50:04,816 --> 00:50:07,816 仁藤さんの事 どう思われてました? 622 00:50:08,820 --> 00:50:11,807 (保坂)そうですね…。 623 00:50:11,807 --> 00:50:15,811 僕も 仁藤さんはいい人だなと 思ってました。 624 00:50:15,811 --> 00:50:19,811 何か 仁藤さんとのエピソードは? 625 00:50:22,818 --> 00:50:25,818 すいません これといって 特には…。 626 00:50:26,822 --> 00:50:28,822 そうですか。 627 00:50:30,809 --> 00:50:33,812 あの 可能でしたら→ 628 00:50:33,812 --> 00:50:38,812 今 お話に出てきた梶原さんにも お会いできますか? 629 00:50:43,822 --> 00:50:47,826 それは 無理なんです。 630 00:50:47,826 --> 00:50:50,796 実は 梶原は亡くなってます。 631 00:50:50,796 --> 00:50:52,814 亡くなった? 632 00:50:52,814 --> 00:50:54,814 (望月)自殺でした。 633 00:50:56,818 --> 00:50:58,818 自殺…? 634 00:50:59,821 --> 00:51:02,808 (望月)宮霧湖というダム湖に 身投げしまして…。 635 00:51:02,808 --> 00:51:09,815 ♬~ 636 00:51:09,815 --> 00:51:14,803 〈普通に考えれば 仁藤の先輩が自殺した事と→ 637 00:51:14,803 --> 00:51:19,825 仁藤が起こした安住川事件に 関係があるはずはない…〉 638 00:51:19,825 --> 00:51:22,811 (梶原の声)「将来 自分が どんな金融マンになるのか→ 639 00:51:22,811 --> 00:51:25,797 ヴィジョンが持てれば どんな雑用からも学べる事はある」 640 00:51:25,797 --> 00:51:28,817 「それに気づけない 若手銀行員たちよ→ 641 00:51:28,817 --> 00:51:30,819 君らに明日はない」 642 00:51:30,819 --> 00:51:33,822 「管理職たちは 部下に飴を与えてばかり」 643 00:51:33,822 --> 00:51:36,808 「責任から逃れている。 だが 私は違う」 644 00:51:36,808 --> 00:51:40,796 「飴は 鞭打たれるから 美味しく感じるものだ」 645 00:51:40,796 --> 00:51:44,816 「君たちが 自分を頼もしい 金融マンと思うようになれたら→ 646 00:51:44,816 --> 00:51:48,820 私は 君らに 対等に口を利く事を許すだろう」 647 00:51:48,820 --> 00:51:52,820 「だが それ程の価値がある結果を 出せたならだ」 648 00:51:53,809 --> 00:51:57,809 強気な性格なんだな 梶原さん。 649 00:51:59,881 --> 00:52:02,818 とても自殺しそうな人には 思えない。 650 00:52:02,818 --> 00:52:06,818 (携帯電話の振動音) 651 00:52:07,823 --> 00:52:09,823 はい 鴨井です。 652 00:52:10,826 --> 00:52:15,826 あの 慶和銀行の保坂です。 先ほど お目にかかった…。 653 00:52:16,798 --> 00:52:20,798 ああ 保坂さん。 先ほどは ありがとうございました。 654 00:52:21,803 --> 00:52:25,824 実は あの場では ちょっと 言いにくかった事がありまして…。 655 00:52:25,824 --> 00:52:27,824 えっ? 656 00:52:31,797 --> 00:52:33,815 すいません お待たせしてしまって。 657 00:52:33,815 --> 00:52:35,815 いえいえ。 658 00:52:36,835 --> 00:52:38,835 それで…? 659 00:52:41,840 --> 00:52:46,840 (保坂)あの… 僕の考えすぎかも しれないんですけど…。 660 00:52:48,847 --> 00:52:51,817 (保坂)やっぱり 胸が ざわざわするんですよ。 661 00:52:51,817 --> 00:52:53,817 ざわざわ? (保坂)はい。 662 00:52:54,820 --> 00:52:57,906 仁藤さんが調査役に昇進して→ 663 00:52:57,906 --> 00:53:00,826 しばらくした時の 事なんですけど…。 664 00:53:00,826 --> 00:53:04,830 僕 仁藤さんにかかってきた 電話の伝言を→ 665 00:53:04,830 --> 00:53:07,816 仁藤さんに伝え忘れた事が あったんです。 666 00:53:07,816 --> 00:53:10,836 仁藤さん 不動産担保の評価 メールでお送りしました。 667 00:53:10,836 --> 00:53:13,839 ありがとう。 あっ 返済原資の確認の件も→ 668 00:53:13,839 --> 00:53:15,839 よろしく頼む。 (田辺)承知しました。 669 00:53:22,831 --> 00:53:25,834 仁藤さん すいません。 あの 昨日 僕 電話を受けて→ 670 00:53:25,834 --> 00:53:28,837 携帯電話に連絡するよう 言われてたんですけど→ 671 00:53:28,837 --> 00:53:30,822 すっかり 伝え忘れてしまっていて…。 672 00:53:30,822 --> 00:53:34,843 へえ~…。 本当 すいません。 673 00:53:34,843 --> 00:53:37,843 保坂くんさ…。 はい。 674 00:53:40,832 --> 00:53:43,832 次は死ぬよ。 675 00:53:44,820 --> 00:53:47,839 えっ… 仁藤さんが? 676 00:53:47,839 --> 00:53:51,827 僕も 冗談か 聞き間違いかと 思ったんですけど…。 677 00:53:51,827 --> 00:53:57,833 仁藤さん 口元は笑っていたけど 目は すごく怖かったです。 678 00:53:57,833 --> 00:54:01,837 それ以来 僕 仁藤さん関係の事は 絶対ミスらないよう→ 679 00:54:01,837 --> 00:54:04,837 細心の注意を 払うようにしてました。 680 00:54:05,841 --> 00:54:08,827 さっき 梶原さんの話が 出たじゃないですか。 681 00:54:08,827 --> 00:54:10,829 はい。 682 00:54:10,829 --> 00:54:12,898 梶原さんが自殺したって時→ 683 00:54:12,898 --> 00:54:16,818 僕 なぜか 仁藤さんの事を 思い出したんですよ。 684 00:54:16,818 --> 00:54:18,820 えっ それって→ 685 00:54:18,820 --> 00:54:21,840 仁藤さんが梶原さんを殺したって 言いたいんですか? 686 00:54:21,840 --> 00:54:23,825 だって… あの梶原さんが→ 687 00:54:23,825 --> 00:54:26,825 どう考えても 自殺なんかするわけないですよ! 688 00:54:28,797 --> 00:54:32,817 あの時の仁藤さんの目は マジで人を殺せる目でした! 689 00:54:32,817 --> 00:54:35,804 それに 梶原さんが死んだから→ 690 00:54:35,804 --> 00:54:38,807 仁藤さんは 同期で最初に 調査役に昇進できたんですよ? 691 00:54:38,807 --> 00:54:40,807 そうなんですか? 692 00:54:43,828 --> 00:54:46,798 でも まあ→ 693 00:54:46,798 --> 00:54:51,803 仁藤さんは 梶原さんがいなくならなくても→ 694 00:54:51,803 --> 00:54:55,803 半年後には 確実に 昇進してたでしょうから…。 695 00:54:57,826 --> 00:55:02,826 こんな事 ずっと悶々と考えてる 僕のほうが 頭おかしいのかも…。 696 00:55:04,816 --> 00:55:07,802 (保坂)聞いて頂いて すっきりしました。 697 00:55:07,802 --> 00:55:10,805 ありがとうございます。 ああ…。 698 00:55:10,805 --> 00:55:13,825 じゃあ。 699 00:55:13,825 --> 00:55:19,814 ♬~ 700 00:55:19,814 --> 00:55:22,817 〈私は 梶原さんが身投げしたという→ 701 00:55:22,817 --> 00:55:25,804 宮霧湖に行ってみる事にした〉 702 00:55:25,804 --> 00:55:45,824 ♬~ 703 00:55:45,824 --> 00:55:48,827 〈ここで 梶原さんの遺体は→ 704 00:55:48,827 --> 00:55:52,827 白骨化した状態で 発見されている〉 705 00:55:57,819 --> 00:56:01,806 〈発見当初 周囲から遺留品などは出ず→ 706 00:56:01,806 --> 00:56:04,806 身元の特定は難航したが…〉 707 00:56:05,827 --> 00:56:09,814 〈警察は 頭蓋骨から 復顔像を作って公開〉 708 00:56:09,814 --> 00:56:15,804 〈それが 行方不明届が出ていた 梶原に酷似していた事から→ 709 00:56:15,804 --> 00:56:19,808 DNA鑑定が行われ 結果は一致〉 710 00:56:19,808 --> 00:56:24,796 〈遺骨に 打撲や骨折の痕が 見られなかった事から→ 711 00:56:24,796 --> 00:56:27,796 警察は自殺と断定した〉 712 00:56:30,819 --> 00:56:35,819 梶原さんは ここで身を投げた…? 713 00:56:37,826 --> 00:56:39,844 (保坂の声)あの梶原さんが→ 714 00:56:39,844 --> 00:56:42,814 どう考えても 自殺なんかするわけないですよ! 715 00:56:42,814 --> 00:56:44,833 梶原さんが自殺したって聞いた時→ 716 00:56:44,833 --> 00:56:47,819 仁藤さんの事を 思い出したんですよ。 717 00:56:47,819 --> 00:56:52,824 仁藤さん 口元は笑っていたけど 目は すごく怖かったです。 718 00:56:52,824 --> 00:56:54,843 マジで人を殺せる目でした! 719 00:56:54,843 --> 00:57:20,902 ♬~ 720 00:57:20,902 --> 00:57:24,823 (梶原)仁藤… お前 なんのつもりだ! 721 00:57:24,823 --> 00:57:28,823 梶原さん 調査役昇進 おめでとうございます。 722 00:57:33,815 --> 00:57:35,817 お前… 冗談もほどほどにしろ! 723 00:57:35,817 --> 00:57:38,803 いえ… 私は冗談は言わない男ですよ。 724 00:57:38,803 --> 00:57:40,803 くそっ…! 725 00:57:41,823 --> 00:57:43,808 こんなとこ 連れてきて→ 726 00:57:43,808 --> 00:57:45,877 どうするつもりだ!? 727 00:57:45,877 --> 00:57:47,796 梶原さん→ 728 00:57:47,796 --> 00:57:49,796 そこに立つと 危ないですよ。 729 00:57:52,801 --> 00:57:57,806 (梶原)うわっ!? あっ… ああーっ! 730 00:57:57,806 --> 00:57:59,806 (湖に落ちる音) 731 00:58:01,826 --> 00:58:18,826 ♬~ 732 00:58:20,812 --> 00:58:24,816 いやいや いやいや あり得ないでしょ。 フフッ…。 733 00:58:24,816 --> 00:58:28,820 やっぱり 保坂さんの考えすぎでしょ。 734 00:58:28,820 --> 00:58:31,820 フフッ… 馬鹿か 私は。 735 00:58:32,807 --> 00:58:44,819 (風の音) 736 00:58:44,819 --> 00:58:47,819 何やってんだろ 私…。 737 00:58:52,811 --> 00:58:56,815 (梨花の声)梶原さん セクハラもひどかったです。 738 00:58:56,815 --> 00:58:58,817 自分が気に入った女性がいると→ 739 00:58:58,817 --> 00:59:00,819 彼氏がいようと 旦那さんがいようと→ 740 00:59:00,819 --> 00:59:02,819 声をかけて…。 741 00:59:08,810 --> 00:59:10,795 もしかして…。 742 00:59:10,795 --> 00:59:13,815 (携帯電話の着信音) 743 00:59:13,815 --> 00:59:15,817 はい 保坂です。 744 00:59:15,817 --> 00:59:17,802 「『週刊海潮』の鴨井です」 745 00:59:17,802 --> 00:59:19,821 もう一点 伺いたい事がありまして。 746 00:59:19,821 --> 00:59:21,806 (保坂)「はい なんでしょう?」 747 00:59:21,806 --> 00:59:26,811 仁藤さんって 確か 職場結婚されたんでしたよね。 748 00:59:26,811 --> 00:59:30,798 仁藤さんの奥さんと 梶原さんの間で→ 749 00:59:30,798 --> 00:59:33,801 過去に何かあったって事は ないでしょうか? 750 00:59:33,801 --> 00:59:35,801 あー…。 751 00:59:36,804 --> 00:59:38,806 そういえば 梶原さん→ 752 00:59:38,806 --> 00:59:41,826 仁藤さんの奥さんを 実は狙ってたって話→ 753 00:59:41,826 --> 00:59:43,811 聞いた事があります。 754 00:59:43,811 --> 00:59:46,798 (保坂)「それを 仁藤さんが 横取りして結婚したって」 755 00:59:46,798 --> 00:59:48,816 「梶原さん 一時期 酔うと→ 756 00:59:48,816 --> 00:59:51,803 よくそんな事を 愚痴ってたみたいなんです」 757 00:59:51,803 --> 00:59:55,803 本当は 俺の女になるはずだったのにって。 758 01:00:10,822 --> 01:00:21,799 ♬~ 759 01:00:21,799 --> 01:00:23,885 (ため息) 760 01:00:23,885 --> 01:00:34,812 ♬~ 761 01:00:34,812 --> 01:00:37,815 〈仁藤さんの微笑みは→ 762 01:00:37,815 --> 01:00:40,818 相変わらず 誰もが好感を抱くような→ 763 01:00:40,818 --> 01:00:43,821 優しいものだった〉 764 01:00:43,821 --> 01:00:47,821 あなたでしたか。 裁判所では びっくりしました。 765 01:00:48,826 --> 01:00:50,845 すみません。 いえ…。 766 01:00:50,845 --> 01:00:53,831 で 今日は どうされたんですか? 767 01:00:53,831 --> 01:00:57,835 実は 直接 仁藤さんに 質問したい事がありまして。 768 01:00:57,835 --> 01:00:59,835 なんでしょう? 769 01:01:00,838 --> 01:01:02,840 仁藤さん あなた 本当に→ 770 01:01:02,840 --> 01:01:05,840 抄子さんと亜美菜ちゃんを 殺したんですか? 771 01:01:09,814 --> 01:01:12,817 相変わらず 直球ですね 鴨井さんは。 772 01:01:12,817 --> 01:01:16,817 本当に仁藤さんが 殺したんですか? 773 01:01:19,841 --> 01:01:21,843 はい そうなんです。 774 01:01:21,843 --> 01:01:24,846 本の置き場所がなかったから という理由も→ 775 01:01:24,846 --> 01:01:26,814 本当でしょうか? 776 01:01:26,814 --> 01:01:28,814 はい。 777 01:01:32,837 --> 01:01:36,808 実は 抄子さんを殺した事と→ 778 01:01:36,808 --> 01:01:39,827 梶原さんという 銀行の同僚の人→ 779 01:01:39,827 --> 01:01:41,813 関係ありますか? 780 01:01:41,813 --> 01:01:43,815 はい? 781 01:01:43,815 --> 01:01:45,800 2人は不倫関係で→ 782 01:01:45,800 --> 01:01:48,820 仁藤さんを裏切っていたとか。 783 01:01:48,820 --> 01:01:51,823 あるいは そこまでの関係ではなくても→ 784 01:01:51,823 --> 01:01:57,795 梶原さんの事で 抄子さんが何か 仁藤さんに嘘をついていたとか。 785 01:01:57,795 --> 01:01:59,795 そういえば…。 786 01:02:01,799 --> 01:02:05,803 鴨井さんは 週刊誌の記者さんでしたね。 787 01:02:05,803 --> 01:02:09,891 フフッ… 今のは かなり週刊誌の人っぽかったです。 788 01:02:09,891 --> 01:02:11,891 どうなんですか? 789 01:02:13,895 --> 01:02:18,816 本って 際限なく どんどん増えていくんですよね。 790 01:02:18,816 --> 01:02:20,802 はい? 791 01:02:20,802 --> 01:02:23,805 でも 本棚から あふれたから 一時的に積み上げる…。 792 01:02:23,805 --> 01:02:27,875 そういうのは 私の美意識が許さないんです。 793 01:02:27,875 --> 01:02:31,813 本棚に きちっと並べてこそ 最終的な満足が得られるんです。 794 01:02:31,813 --> 01:02:33,798 それだけです。 795 01:02:33,798 --> 01:02:38,803 では 梶原さんの死と 仁藤さんは無関係なんですね? 796 01:02:38,803 --> 01:02:40,822 はい? 797 01:02:40,822 --> 01:02:45,810 宮霧湖で白骨遺体で見つかった 梶原さんです。 798 01:02:45,810 --> 01:02:49,797 仁藤さんの奥さんに 一時期 随分とご執心だったとか。 799 01:02:49,797 --> 01:02:53,801 いやいや そんな理由で 私が梶原さんを殺すんですか? 800 01:02:53,801 --> 01:02:55,803 変ですか? 変でしょう。 801 01:02:55,803 --> 01:02:57,805 梶原さんが失踪して→ 802 01:02:57,805 --> 01:02:59,874 私が代わりに 調査役になった時にも→ 803 01:02:59,874 --> 01:03:03,795 冗談で何人かに 「仁藤 梶原やっちゃったのか?」って→ 804 01:03:03,795 --> 01:03:05,797 言われた事があります。 805 01:03:05,797 --> 01:03:07,797 それと同じぐらい ナンセンスですね。 806 01:03:10,818 --> 01:03:12,818 質問は それだけですか? 807 01:03:17,809 --> 01:03:19,809 では これで。 808 01:03:21,796 --> 01:03:23,796 終わりました。 809 01:03:29,804 --> 01:03:31,806 でも あれですね。 810 01:03:31,806 --> 01:03:34,826 私と鴨井さんは 一緒にキャンディー・レイを作った→ 811 01:03:34,826 --> 01:03:36,811 オヤ友でしたね。 812 01:03:36,811 --> 01:03:39,797 なんのお土産もなしに お帰しするのは→ 813 01:03:39,797 --> 01:03:41,797 ちょっと申し訳ないかな。 814 01:03:49,807 --> 01:03:51,807 実は…。 815 01:03:52,810 --> 01:03:55,813 とても快適なんですよ あの席。 816 01:03:55,813 --> 01:03:57,815 はい? 817 01:03:57,815 --> 01:03:59,815 調査役の席ですよ。 818 01:04:01,803 --> 01:04:04,822 (仁藤の声) 空調は直接当たらないし→ 819 01:04:04,822 --> 01:04:06,808 窓からの景色も適度に見えるし→ 820 01:04:06,808 --> 01:04:10,812 かと言って 直射日光で まぶしい思いをする事もない。 821 01:04:10,812 --> 01:04:13,815 あのフロアで 一番居心地がいいのは→ 822 01:04:13,815 --> 01:04:16,818 調査役の席なんですよ。 823 01:04:16,818 --> 01:04:18,820 それに気がついてから→ 824 01:04:18,820 --> 01:04:22,807 私は ずっと あの場所で 仕事がしたいって思ってた。 825 01:04:22,807 --> 01:04:24,807 えっ? 826 01:04:26,828 --> 01:04:29,828 それが動機なんですか? 827 01:04:30,798 --> 01:04:32,817 空調の風に当たりたくなくて→ 828 01:04:32,817 --> 01:04:34,817 梶原さんを殺したんですか? 829 01:04:37,822 --> 01:04:42,844 鴨井さんって とても素直な性格なんですね。 830 01:04:42,844 --> 01:04:52,837 ♬~ 831 01:04:52,837 --> 01:04:54,839 ちょっと待ってください。 832 01:04:54,839 --> 01:04:56,841 仁藤さん! 仁藤さん! 833 01:04:56,841 --> 01:05:00,845 ♬~ 834 01:05:00,845 --> 01:05:02,845 (ドアの閉まる音) 835 01:05:06,901 --> 01:05:11,901 仁藤さんの言葉 どこまでが本当なの? 836 01:05:14,825 --> 01:05:17,828 〈ただ からかわれているのか→ 837 01:05:17,828 --> 01:05:23,818 それとも 何かから私の目を そらそうとしているのか…〉 838 01:05:23,818 --> 01:05:50,818 ♬~ 839 01:09:23,841 --> 01:09:26,844 佐藤さん 仁藤の過去は洗ったんですか? 840 01:09:26,844 --> 01:09:29,830 やっこ つけてもいい? えっ? 841 01:09:29,830 --> 01:09:32,900 すいません。 やっこ1つと あと から揚げもね。 842 01:09:32,900 --> 01:09:35,836 はい わかりました。 それで 仁藤の過去は? 843 01:09:35,836 --> 01:09:37,822 ん? まあ 一応ね。 844 01:09:37,822 --> 01:09:40,825 梶原さんっていう 仁藤の同僚が→ 845 01:09:40,825 --> 01:09:43,828 宮霧湖で白骨死体で見つかったの ご存じでした? 846 01:09:43,828 --> 01:09:45,796 まあ 一応ね。 847 01:09:45,796 --> 01:09:47,815 他には いないんですか? ん? 848 01:09:47,815 --> 01:09:50,801 二度ある事は三度あるって 言うじゃないですか。 849 01:09:50,801 --> 01:09:54,839 今まで 他に仁藤の周囲で 誰かが亡くなった事件→ 850 01:09:54,839 --> 01:09:56,824 ないんですか? 851 01:09:56,824 --> 01:09:58,826 怖い質問するね。 852 01:09:58,826 --> 01:10:01,826 一応 ジャーナリストなんで…。 853 01:10:02,813 --> 01:10:07,818 前にも言ったよ。 調べても なんにも出ないって。 854 01:10:07,818 --> 01:10:10,818 本当に そうなんですか? 855 01:10:17,828 --> 01:10:21,828 正直 怪しいなって思う事はある。 856 01:10:22,800 --> 01:10:26,821 でも そこから先は 何も出てこない。 857 01:10:26,821 --> 01:10:28,823 雰囲気が怪しいだけ。 858 01:10:28,823 --> 01:10:31,826 証拠になるものが何もない。 859 01:10:31,826 --> 01:10:34,812 それでもいいから 教えてください。 860 01:10:34,812 --> 01:10:36,812 お願いします。 861 01:10:38,816 --> 01:10:41,816 仁藤が大学生の頃の事だ。 862 01:10:43,804 --> 01:10:46,807 (佐藤の声) 仁藤と同じクラスの友人から→ 863 01:10:46,807 --> 01:10:48,807 ある事を聞いた。 864 01:10:49,827 --> 01:10:51,812 (佐藤の声) 仁藤の仲間に関する事だ。 865 01:10:51,812 --> 01:11:00,821 ♬~ 866 01:11:00,821 --> 01:11:05,809 あの… 中里さんですよね? 中里真さん。 867 01:11:05,809 --> 01:11:07,795 (中里 真)ええ そうですけど。 868 01:11:07,795 --> 01:11:10,814 あの… 私 『週刊海潮』の記者を しております→ 869 01:11:10,814 --> 01:11:12,814 鴨井と申します。 870 01:11:13,884 --> 01:11:17,821 中里さん 学生時代 仁藤俊美さんと→ 871 01:11:17,821 --> 01:11:19,823 同じクラスだったとか。 872 01:11:19,823 --> 01:11:21,825 よくご存じですね。 873 01:11:21,825 --> 01:11:25,796 その当時 中里さんと仁藤さんのご友人が→ 874 01:11:25,796 --> 01:11:27,798 亡くなられたと聞いたんですが。 875 01:11:27,798 --> 01:11:30,798 ああ 松山の事ですね。 876 01:11:31,819 --> 01:11:33,821 詳しく教えて頂けませんか? 877 01:11:33,821 --> 01:11:37,825 松山さんは どうして亡くなられたんですか? 878 01:11:37,825 --> 01:11:40,794 ただの事故ですよ。 交差点を曲がってきた→ 879 01:11:40,794 --> 01:11:44,798 ダンプカーの後輪に 巻き込まれてね。 880 01:11:44,798 --> 01:11:47,801 その時 松山さんは 一人でしたか? 881 01:11:47,801 --> 01:11:49,820 はい そう聞いてます。 882 01:11:49,820 --> 01:11:51,822 他に何か→ 883 01:11:51,822 --> 01:11:54,825 松山さんと仁藤さんの間で ありませんでしたか? 884 01:11:54,825 --> 01:11:56,825 さあ…。 885 01:11:57,795 --> 01:12:00,798 松山さんと仁藤さんが もめていたとか? 886 01:12:00,798 --> 01:12:02,798 いや そういう話は何も。 887 01:12:04,818 --> 01:12:07,821 あの… 仁藤の事 知りたいんでしたら→ 888 01:12:07,821 --> 01:12:09,807 僕なんかより→ 889 01:12:09,807 --> 01:12:11,825 当時 彼が付き合ってた子に 聞いたほうが→ 890 01:12:11,825 --> 01:12:13,811 いいんじゃないですか? 891 01:12:13,811 --> 01:12:17,815 お付き合いしていた方の名前 覚えてますか? 892 01:12:17,815 --> 01:12:20,815 確か… しょうこ。 893 01:12:22,803 --> 01:12:24,822 しょうこ…? 894 01:12:24,822 --> 01:12:26,822 やまべ しょうこ。 895 01:12:31,812 --> 01:12:36,817 手偏に 少ないの抄で→ 896 01:12:36,817 --> 01:12:38,819 抄子。 897 01:12:38,819 --> 01:12:40,838 抄子…。 898 01:12:40,838 --> 01:12:44,842 〈これは偶然の一致だろうか〉 899 01:12:44,842 --> 01:12:47,845 〈殺された仁藤さんの奥さんも→ 900 01:12:47,845 --> 01:12:51,832 名前は手偏に少ないの抄子〉 901 01:12:51,832 --> 01:12:54,818 山辺抄子も美人でモテた。 902 01:12:54,818 --> 01:12:58,839 なんか 今は 里山っていう→ 903 01:12:58,839 --> 01:13:02,839 政治家の奥さんにおさまってる って噂で聞きました。 904 01:13:03,827 --> 01:13:18,842 ♬~ 905 01:13:18,842 --> 01:13:21,829 (里山抄子)何か ご用ですか? 906 01:13:21,829 --> 01:13:24,832 あっ… あの すみません。 907 01:13:24,832 --> 01:13:27,818 山辺抄子さんでしょうか? 908 01:13:27,818 --> 01:13:30,838 (抄子)山辺は旧姓ですけど 何か? 909 01:13:30,838 --> 01:13:34,838 実は 仁藤俊美さんの事で 伺いたい事がありまして。 910 01:13:36,910 --> 01:13:38,910 先にお部屋 入ってなさい。 911 01:13:41,815 --> 01:13:43,801 マスコミの方ですか? 912 01:13:43,801 --> 01:13:46,820 はい。 『週刊海潮』の記者で 鴨井と申します。 913 01:13:46,820 --> 01:13:48,822 どこで調べたのか知りませんけど→ 914 01:13:48,822 --> 01:13:51,809 私 仁藤っていう人と なんの関係もありません。 915 01:13:51,809 --> 01:13:53,811 えっ… でも 学生時代は→ 916 01:13:53,811 --> 01:13:55,813 お付き合いされていた時期も あるとか…。 917 01:13:55,813 --> 01:13:58,816 そういう事 大きな声で言わないでください。 918 01:13:58,816 --> 01:14:02,820 近所の人に変な噂を立てられたら どう責任取ってくれるんですか? 919 01:14:02,820 --> 01:14:05,823 では 中に入れて頂けますか? 920 01:14:05,823 --> 01:14:07,808 それもお断りします。 921 01:14:07,808 --> 01:14:11,795 仁藤という方について お話しする事は何もありません。 922 01:14:11,795 --> 01:14:13,797 帰ってください。 923 01:14:13,797 --> 01:14:17,818 では 同級生だった 松山さんの事だと どうでしょう? 924 01:14:17,818 --> 01:14:20,818 事故で亡くなられた松山さん。 925 01:14:25,826 --> 01:14:29,826 あなた 何をどこまで調べてるんですか? 926 01:14:30,814 --> 01:14:38,822 ♬~(店内音楽) 927 01:14:38,822 --> 01:14:41,809 先ほどは どうも。 最初にお断りしておきますけど→ 928 01:14:41,809 --> 01:14:44,812 私の夫は 政治関係の仕事をしていて→ 929 01:14:44,812 --> 01:14:48,799 妻の私が変な事で目立つのを すごく嫌うんです。 930 01:14:48,799 --> 01:14:50,801 知っている事はお話ししますから→ 931 01:14:50,801 --> 01:14:52,886 絶対に 私の顔や名前が出ないよう→ 932 01:14:52,886 --> 01:14:54,822 約束してください。 933 01:14:54,822 --> 01:14:57,822 わかりました。 それはお約束します。 934 01:15:00,828 --> 01:15:05,828 …と言っても 大した話じゃないですよ。 935 01:15:09,803 --> 01:15:14,825 確かに 私と仁藤くんは 一時期 付き合っていました。 936 01:15:14,825 --> 01:15:18,812 そして 私たちが別れたのは→ 937 01:15:18,812 --> 01:15:24,812 松山くんの死が関係あるといえば あるんです。 938 01:15:26,820 --> 01:15:33,827 ♬~ 939 01:15:33,827 --> 01:15:36,814 仁藤くん。 940 01:15:36,814 --> 01:15:40,818 そのゲーム どうしたの? それ どこで買えたの? 941 01:15:40,818 --> 01:15:42,836 ずっと入手困難なんじゃ なかったっけ? 942 01:15:42,836 --> 01:15:44,838 うん 松山にもらったんだ。 943 01:15:44,838 --> 01:15:46,838 松山くんに? 944 01:15:47,825 --> 01:15:51,829 でも 松山くん この間 亡くなったでしょ? 945 01:15:51,829 --> 01:15:53,831 なんで その松山くんに ゲーム機 もらえるわけ? 946 01:15:53,831 --> 01:15:55,816 形見分けだよ。 947 01:15:55,816 --> 01:15:58,836 松山のご両親に 形見にもらってくれって。 948 01:15:58,836 --> 01:16:00,836 ラッキーだったよ。 949 01:16:01,822 --> 01:16:06,910 その時 なんだか 違和感を感じたんですよね。 950 01:16:06,910 --> 01:16:09,813 死んだばかりの友達のゲーム機で→ 951 01:16:09,813 --> 01:16:12,816 夢中になって 遊んでいる仁藤くんに。 952 01:16:12,816 --> 01:16:14,816 ゲーム機ですか…。 953 01:16:16,820 --> 01:16:19,840 で… 私 よせばいいのに→ 954 01:16:19,840 --> 01:16:22,843 そのあと 松山くんのお家に行ったんです。 955 01:16:22,843 --> 01:16:24,828 少し遅れたけど→ 956 01:16:24,828 --> 01:16:27,831 初七日のお焼香を させてくださいって。 957 01:16:27,831 --> 01:16:30,834 で その時に ご両親に→ 958 01:16:30,834 --> 01:16:33,904 仁藤くんに 松山くんのゲーム機を→ 959 01:16:33,904 --> 01:16:35,839 形見分けで あげたんですか? って。 960 01:16:35,839 --> 01:16:37,824 そしたら ご両親→ 961 01:16:37,824 --> 01:16:41,824 どちらもゲーム機の事は 覚えてないって。 962 01:16:43,814 --> 01:16:45,832 まあ でも その事をまた→ 963 01:16:45,832 --> 01:16:50,821 仁藤くんに しつこく聞くのも 嫌だったし→ 964 01:16:50,821 --> 01:16:55,909 なんだか 彼が 気味悪く思えてきてしまって…。 965 01:16:55,909 --> 01:16:58,909 それで そのあと すぐに別れたんです。 966 01:17:00,847 --> 01:17:02,816 そうだったんですか。 967 01:17:02,816 --> 01:17:08,839 ♬~ 968 01:17:08,839 --> 01:17:12,839 ♬~ 969 01:20:48,825 --> 01:21:08,812 ♬~ 970 01:21:08,812 --> 01:21:27,797 ♬~ 971 01:21:27,797 --> 01:21:29,797 (拓郎)あきちゃん? 972 01:21:37,807 --> 01:21:40,807 温かい飲み物でも どう? 973 01:21:43,780 --> 01:21:45,780 あきちゃん? 974 01:21:46,783 --> 01:21:48,783 どうした? 975 01:21:50,804 --> 01:21:53,790 私ね→ 976 01:21:53,790 --> 01:21:58,795 仁藤さんは 絶対 奥さんも娘さんも→ 977 01:21:58,795 --> 01:22:01,781 殺してなんかいないって 信じてた。 978 01:22:01,781 --> 01:22:06,786 きっと 何か深い理由があって→ 979 01:22:06,786 --> 01:22:09,786 自分が殺したって 言い張ってるんだろうって。 980 01:22:12,792 --> 01:22:15,779 それはなんだろう? 981 01:22:15,779 --> 01:22:18,779 誰かをかばってるんだろうか? 982 01:22:19,783 --> 01:22:23,787 私が調べ上げて記事にしたら→ 983 01:22:23,787 --> 01:22:26,787 それは もうすごい特ダネになるはず…。 984 01:22:29,793 --> 01:22:32,779 でも 調べれば調べるほど→ 985 01:22:32,779 --> 01:22:35,779 逆の気持ちが強くなっていくの。 986 01:22:38,785 --> 01:22:42,772 仁藤は人殺しだ。 987 01:22:42,772 --> 01:22:47,777 普通の人間には理解できない→ 988 01:22:47,777 --> 01:22:49,777 シリアル・キラーだって…。 989 01:22:51,781 --> 01:22:57,781 なら そっちの方向で 記事にするんじゃ駄目なの? 990 01:22:59,789 --> 01:23:01,808 えっ? 991 01:23:01,808 --> 01:23:08,782 臨機応変に進む方向を変える事も 時には必要なんじゃない? 992 01:23:08,782 --> 01:23:11,785 フフッ… どんな人間だって→ 993 01:23:11,785 --> 01:23:14,785 時には間違える事も あるわけだし。 994 01:23:18,792 --> 01:23:20,792 何? 995 01:23:23,780 --> 01:23:25,782 ハハッ…。 えっ? 996 01:23:25,782 --> 01:23:28,782 アハハ… そうだよね。 997 01:23:29,853 --> 01:23:32,789 どんな人間にだって 間違える事はあるよね。 998 01:23:32,789 --> 01:23:34,791 そうだよ。 フフフッ…。 999 01:23:34,791 --> 01:23:37,794 全部 「間違いでした」で 済ませられれば→ 1000 01:23:37,794 --> 01:23:40,794 人生 楽だろうね。 1001 01:23:42,816 --> 01:23:44,801 アハッ… ハハハッ…。 1002 01:23:44,801 --> 01:23:48,805 あきちゃん? 大丈夫? 1003 01:23:48,805 --> 01:23:50,805 フフッ… 大丈夫。 1004 01:23:52,809 --> 01:23:56,796 なんか ちょっと気が楽になった。 1005 01:23:56,796 --> 01:24:00,796 そっか。 なら よかった。 1006 01:24:01,801 --> 01:24:03,801 フフッ…。 1007 01:24:04,804 --> 01:24:06,804 頑張ってね。 1008 01:24:08,808 --> 01:24:26,810 ♬~ 1009 01:24:26,810 --> 01:24:28,810 こんにちは。 1010 01:24:36,803 --> 01:24:39,823 まさか 二度目があるとは 思いませんでした。 1011 01:24:39,823 --> 01:24:41,823 ご迷惑でした? いえ 全然。 1012 01:24:44,811 --> 01:24:47,797 お嬢さんはお元気ですか? 1013 01:24:47,797 --> 01:24:50,800 今 サマー・キャンプに行ってます 幼稚園の。 1014 01:24:50,800 --> 01:24:53,803 ああ サマー・キャンプですか。 1015 01:24:53,803 --> 01:24:55,805 なるほど。 1016 01:24:55,805 --> 01:24:58,805 世間は 今 そういう季節なんですね。 1017 01:24:59,809 --> 01:25:03,880 お嬢さんの亜美菜ちゃんも きっと行きたかったでしょうね。 1018 01:25:03,880 --> 01:25:06,880 ああ そうでしょうね。 1019 01:25:07,801 --> 01:25:11,805 そうでしょうねって 他人事みたいな言い方ですね。 1020 01:25:11,805 --> 01:25:14,808 あなたの供述が事実なら→ 1021 01:25:14,808 --> 01:25:16,810 お嬢さんを殺したのは あなたなのに。 1022 01:25:16,810 --> 01:25:18,810 ああ… そうでしたね。 1023 01:25:20,797 --> 01:25:24,801 で 今日は何を私に聞きに? また殺害の動機の話ですか? 1024 01:25:24,801 --> 01:25:27,804 今日は ゲーム機の事を伺いたくて。 1025 01:25:27,804 --> 01:25:31,875 ゲーム機? はい。 ゲーム機です。 1026 01:25:31,875 --> 01:25:35,812 松山さんのゲーム機は 今も持ってらっしゃるんですか? 1027 01:25:35,812 --> 01:25:37,797 はあ…。 1028 01:25:37,797 --> 01:25:42,786 大学時代に 事故で亡くなられた松山さんです。 1029 01:25:42,786 --> 01:25:45,789 形見分けで もらわれたんですよね? 1030 01:25:45,789 --> 01:25:50,789 その当時 爆発的に流行った ポータブル型のゲーム機です。 1031 01:25:51,811 --> 01:25:55,811 ああ… そういえば そんな事もありましたね。 1032 01:25:56,783 --> 01:26:00,804 今 どこにあるんですか? そのゲーム機。 1033 01:26:00,804 --> 01:26:05,809 あっ 多分…→ 1034 01:26:05,809 --> 01:26:07,794 捨てました。 1035 01:26:07,794 --> 01:26:10,797 捨てた? 1036 01:26:10,797 --> 01:26:12,782 形見分けでもらったものを 捨てたんですか? 1037 01:26:12,782 --> 01:26:14,782 いけませんか? 1038 01:26:15,785 --> 01:26:17,804 なるほど。 1039 01:26:17,804 --> 01:26:20,790 鴨井さんは 義理堅い性格なんですね。 1040 01:26:20,790 --> 01:26:23,790 それはそれでいいと思いますよ。 個性ですからね。 1041 01:26:24,794 --> 01:26:28,782 私 松山さんのご両親とも お会いしました。 1042 01:26:28,782 --> 01:26:31,785 お二人とも 松山さんのゲーム機を→ 1043 01:26:31,785 --> 01:26:34,785 仁藤さんにあげた覚えはないって 言ってました。 1044 01:26:35,789 --> 01:26:37,789 そうなんですか? 1045 01:26:41,845 --> 01:26:44,845 バレちゃしょうがないか。 1046 01:26:48,785 --> 01:26:50,804 ええ そうですよ。 1047 01:26:50,804 --> 01:26:53,790 松山が都合良く死んでくれたんで→ 1048 01:26:53,790 --> 01:26:56,790 そのまま借りパクしたんです。 1049 01:26:57,794 --> 01:26:59,779 予約待ちで数カ月も待つより→ 1050 01:26:59,779 --> 01:27:03,779 松山のをもらうほうが ずっと早いですからね。 1051 01:27:07,787 --> 01:27:10,790 …なんて 私が言うのを 期待してるんですか? 1052 01:27:10,790 --> 01:27:13,793 そういうところ やっぱり 鴨井さん マスコミの人ですね。 1053 01:27:13,793 --> 01:27:15,795 どういう意味ですか? 1054 01:27:15,795 --> 01:27:18,781 わかりやすい物語が 欲しいんでしょ? 1055 01:27:18,781 --> 01:27:20,783 はい? 1056 01:27:20,783 --> 01:27:23,786 わかりやすくないと 世間の人が ついてきてくれない。 1057 01:27:23,786 --> 01:27:26,789 世間の人がついてきてくれないと ビジネスにならない。 1058 01:27:26,789 --> 01:27:28,791 だから マスコミの人は→ 1059 01:27:28,791 --> 01:27:31,791 どんな出来事も強引に わかりやすい話に持っていく。 1060 01:27:33,796 --> 01:27:37,784 そうですね 例えば 私の場合なら→ 1061 01:27:37,784 --> 01:27:40,787 妻と子供の殺害の裏には→ 1062 01:27:40,787 --> 01:27:43,873 やむにやまれぬ 悲しい動機があった→ 1063 01:27:43,873 --> 01:27:45,808 みたいなスクープか→ 1064 01:27:45,808 --> 01:27:49,796 それとも たかがゲーム機や 調査役のポストのために→ 1065 01:27:49,796 --> 01:27:52,796 簡単に人を殺す シリアル・キラーとか。 1066 01:27:53,800 --> 01:27:56,803 鴨井さんは 最初は前者の物語を探していた。 1067 01:27:56,803 --> 01:27:58,805 でも うまくいかなかった。 1068 01:27:58,805 --> 01:28:01,808 それで今は なんとか私を→ 1069 01:28:01,808 --> 01:28:04,808 異常な殺人者に したいと思ってる。 1070 01:28:08,798 --> 01:28:11,801 仁藤さん。 はい。 1071 01:28:11,801 --> 01:28:16,801 「しょうこ」という名前に 何かこだわりはあるんですか? 1072 01:28:18,808 --> 01:28:23,796 あなたの殺した奥さんの名前が 抄子さん。 1073 01:28:23,796 --> 01:28:27,800 学生時代の彼女の名前も 抄子さん。 1074 01:28:27,800 --> 01:28:31,804 手偏に少ないで抄子さん。 1075 01:28:31,804 --> 01:28:34,807 そんな多い名前じゃないですよね。 1076 01:28:34,807 --> 01:28:36,807 偶然ですか? 1077 01:28:39,796 --> 01:28:42,799 仁藤さんの過去を さかのぼっていけば→ 1078 01:28:42,799 --> 01:28:46,799 また新たな抄子さん 見つかるのかしら? 1079 01:28:48,821 --> 01:28:50,821 ただの偶然ですよ。 1080 01:28:52,809 --> 01:28:56,796 でも それもある意味 わかりやすい物語ですね。 1081 01:28:56,796 --> 01:29:00,800 サスペンス小説あたりの設定に 出てきそうだ。 1082 01:29:00,800 --> 01:29:03,803 でも ごめんなさい。 1083 01:29:03,803 --> 01:29:09,809 私が殺したのは 妻の抄子と娘の亜美菜だけです。 1084 01:29:09,809 --> 01:29:13,809 梶原さんは殺していないし 松山も殺していない。 1085 01:29:17,800 --> 01:29:19,802 終わりました。 1086 01:29:19,802 --> 01:29:27,810 ♬~ 1087 01:29:27,810 --> 01:29:29,812 うん。 1088 01:29:29,812 --> 01:29:34,812 私より鴨井さんのほうが 人殺しの素質ありそうですよ。 1089 01:29:35,802 --> 01:29:37,804 はあ? 1090 01:29:37,804 --> 01:29:46,779 ♬~ 1091 01:29:46,779 --> 01:29:48,781 (ドアの閉まる音) 1092 01:29:48,781 --> 01:29:50,783 (携帯電話の着信音) 1093 01:29:50,783 --> 01:29:52,785 鴨井です。 1094 01:29:52,785 --> 01:29:55,788 (井上)お前さんからの 経過報告メール見たよ。 1095 01:29:55,788 --> 01:29:59,792 こんな内容で巻頭特集がいけると 本気で思ってるのか? 1096 01:29:59,792 --> 01:30:01,794 「すみません」 1097 01:30:01,794 --> 01:30:04,864 でも 真相に近づいてる 手応えは…。 1098 01:30:04,864 --> 01:30:06,783 (井上)「お前 今夜 空いてる?」 1099 01:30:06,783 --> 01:30:08,783 はあ? 1100 01:30:12,805 --> 01:30:14,791 よう お疲れ。 1101 01:30:14,791 --> 01:30:17,791 あっ… いや ちょっと…。 1102 01:30:18,778 --> 01:30:21,781 俺さ 酒飲みたくなると 大体 ここまで来るんだよ。 1103 01:30:21,781 --> 01:30:23,783 まあ 会社の近くで飲んでて→ 1104 01:30:23,783 --> 01:30:25,785 同僚にばったりっていうのも 嫌だからな。 1105 01:30:25,785 --> 01:30:27,787 えっ ちょちょ… ちょっと待ってください。 1106 01:30:27,787 --> 01:30:29,789 今日って単なる飲みですか? 1107 01:30:29,789 --> 01:30:31,791 お前 俺に 泣いて感謝する事になるぞ。 1108 01:30:31,791 --> 01:30:34,794 はい? 俺がよく行くお店の女の子に→ 1109 01:30:34,794 --> 01:30:38,781 仁藤の小学校時代の同級生だった って子がいたんだ。 1110 01:30:38,781 --> 01:30:40,783 えっ 本当ですか? ああ。 1111 01:30:40,783 --> 01:30:43,853 で その同級生だっていう女の子の 本名を聞いた。 1112 01:30:43,853 --> 01:30:45,788 まあ 普通ね そういう事は 教えちゃくれないんだけど→ 1113 01:30:45,788 --> 01:30:47,774 ニューボトルとフルーツで 取引できた。 1114 01:30:47,774 --> 01:30:49,792 どうだ? 俺の事 見直したか? 1115 01:30:49,792 --> 01:30:51,778 で その子の名前は? 1116 01:30:51,778 --> 01:30:53,778 しょうこ。 1117 01:30:54,797 --> 01:30:56,783 しょうこだったんだよ。 1118 01:30:56,783 --> 01:31:01,783 ♬~ 1119 01:34:38,804 --> 01:34:41,824 これはこれは 井上様 本日も ご来店ありがとうございます。 1120 01:34:41,824 --> 01:34:43,824 どうも。 どうぞ。 1121 01:34:47,797 --> 01:34:49,799 失礼します。 1122 01:34:49,799 --> 01:34:52,802 井上様 本日のご指名はございますか? 1123 01:34:52,802 --> 01:34:55,805 この前 ヘルプについてくれた カスミちゃんがいいんだけど。 1124 01:34:55,805 --> 01:34:57,805 かしこまりました。 1125 01:34:58,808 --> 01:35:01,811 どんだけ来てるんですか この店。 1126 01:35:01,811 --> 01:35:03,796 馬鹿。 これも仕事だよ。 1127 01:35:03,796 --> 01:35:06,799 (カスミ)井上さん! (井上)カスミちゃん。 1128 01:35:06,799 --> 01:35:08,799 (カスミ)こんばんは。 (井上)こんばんは。 1129 01:35:09,869 --> 01:35:12,805 (カスミ)あっ 今日は 美しい彼女さん連れ? 1130 01:35:12,805 --> 01:35:15,808 (井上)ハハッ…。 彼女? まさか まさか…。 1131 01:35:15,808 --> 01:35:18,811 こいつは 単なる仕事仲間。 (カスミ)へえ~。 1132 01:35:18,811 --> 01:35:21,797 『週刊海潮』で記者をやっている 鴨井です。 1133 01:35:21,797 --> 01:35:25,801 へえ~。 井上さん 本当に出版社の人だったんだ。 1134 01:35:25,801 --> 01:35:27,820 名刺 見せたじゃない。 1135 01:35:27,820 --> 01:35:30,806 誰かの名刺を 勝手に使ってるのかと思ってた! 1136 01:35:30,806 --> 01:35:32,808 (井上)使ってないよ! ウフフフフ…! 1137 01:35:32,808 --> 01:35:39,799 あの! 安住川事件の仁藤俊美と 小学校時代に同級生だったって→ 1138 01:35:39,799 --> 01:35:42,818 本当ですか? はい。 1139 01:35:42,818 --> 01:35:46,818 あなたの本名… 抄子さん? 1140 01:35:49,825 --> 01:35:52,828 「手偏に少ない」って書く…。 1141 01:35:52,828 --> 01:35:56,816 そう それ。 深浦抄子でーす! フフフフ…。 1142 01:35:56,816 --> 01:36:01,821 できればさ 場所変えて どこかで ゆっくり 話 できないかな? 1143 01:36:01,821 --> 01:36:04,824 真面目なインタビュー。 1144 01:36:04,824 --> 01:36:07,824 ギャラ くれるの? もちろん。 1145 01:36:09,812 --> 01:36:13,816 お店 上がったあとでいいなら いいよ。 1146 01:36:13,816 --> 01:36:15,816 ありがとうございます。 1147 01:36:16,902 --> 01:36:20,902 ≫♬~(音楽) 1148 01:36:21,824 --> 01:36:23,893 ごめんね こんな場所で。 1149 01:36:23,893 --> 01:36:26,879 でも ここなら 誰にも話を聞かれないから。 1150 01:36:26,879 --> 01:36:28,814 ここって 井上さんが→ 1151 01:36:28,814 --> 01:36:30,816 うちのメグちゃん アフターに連れてきて→ 1152 01:36:30,816 --> 01:36:32,818 無理やりキスしようとしたとこ? 1153 01:36:32,818 --> 01:36:36,818 ちょっと 何 言ってんのかな…。 それ誤解だよ。 大きな誤解だって。 1154 01:36:38,824 --> 01:36:43,813 で 俊ちゃんの事で聞きたい話って なんですか? 1155 01:36:43,813 --> 01:36:47,817 (井上)としちゃん? ああ… 仁藤俊美? 1156 01:36:47,817 --> 01:36:51,887 小学生の時 かなり親しかったんですか? 1157 01:36:51,887 --> 01:36:54,824 うん。 大体 いつも一緒だった。 1158 01:36:54,824 --> 01:36:58,828 だから 事件の事 聞いて 本当びっくり。 1159 01:36:58,828 --> 01:37:01,881 仁藤さんが まさか あんな事件を起こすとは→ 1160 01:37:01,881 --> 01:37:03,816 思ってもみなかった? 1161 01:37:03,816 --> 01:37:07,820 っていうか 俊ちゃん 無実だと思うよ。 1162 01:37:07,820 --> 01:37:09,905 えっ? (井上)えっ? 1163 01:37:09,905 --> 01:37:11,824 (カスミ)だって あの子に→ 1164 01:37:11,824 --> 01:37:15,828 人を殺す勇気なんて あるわけないもん。 1165 01:37:15,828 --> 01:37:19,815 どうして そんな事がわかるんですか? 1166 01:37:19,815 --> 01:37:22,818 だって 私 目の前で見てたからね。 1167 01:37:22,818 --> 01:37:25,821 俊ちゃん あの時→ 1168 01:37:25,821 --> 01:37:28,824 僕には無理だよって 震えながら泣いてた。 1169 01:37:28,824 --> 01:37:30,826 ちょっと待ってください。 1170 01:37:30,826 --> 01:37:33,826 その話 最初から 詳しく 話してもらっていいですか? 1171 01:37:36,816 --> 01:37:38,818 (カスミ)その前に…。 1172 01:37:38,818 --> 01:37:40,818 ああ…。 1173 01:37:50,880 --> 01:37:52,798 (ため息) 1174 01:37:52,798 --> 01:37:54,798 井上さん…。 1175 01:38:11,800 --> 01:38:16,805 (カスミ)私ね 小学校の頃→ 1176 01:38:16,805 --> 01:38:21,805 義理の父親から 性的虐待ってやつ 受けてたんだよね。 1177 01:38:29,802 --> 01:38:33,802 (カスミの声)つらくって 怖くて…。 1178 01:38:35,808 --> 01:38:37,810 (カスミの声)俊ちゃん 優しいから→ 1179 01:38:37,810 --> 01:38:40,796 私 つい 全部 打ち明けちゃったの。 1180 01:38:40,796 --> 01:38:42,798 そしたら 俊ちゃん→ 1181 01:38:42,798 --> 01:38:45,801 私がびっくりするぐらい 怒ってくれて…。 1182 01:38:45,801 --> 01:38:47,801 (仁藤の声)いなくなればいいんだ。 1183 01:38:49,805 --> 01:38:52,875 抄子ちゃんを そんな目に遭わせる奴なんて→ 1184 01:38:52,875 --> 01:38:54,875 いなくなればいい! 1185 01:38:55,811 --> 01:38:57,811 無理だよ! 1186 01:39:00,816 --> 01:39:03,819 いなくなんか なんないよ! 1187 01:39:03,819 --> 01:39:07,806 俺らで排除してやるんだ。 1188 01:39:07,806 --> 01:39:09,808 ハイジョ? 1189 01:39:09,808 --> 01:39:14,797 ああ…。 排除してやる。 1190 01:39:14,797 --> 01:39:16,799 (カスミの声)それで→ 1191 01:39:16,799 --> 01:39:21,804 私たち 義理の父親を殺す計画を立てたの。 1192 01:39:21,804 --> 01:39:25,824 殺人の計画…? 小学生が? 1193 01:39:25,824 --> 01:39:29,828 (カスミ)すっごく簡単で 単純な計画。 1194 01:39:29,828 --> 01:39:34,817 義理の父親 いつも 昼間から酔っぱらってるの。 1195 01:39:34,817 --> 01:39:38,821 で お酒が切れると 買いに出かけるの。 1196 01:39:38,821 --> 01:39:40,806 (カスミの声)で その時→ 1197 01:39:40,806 --> 01:39:44,810 アパートの階段の上から 俊ちゃんが→ 1198 01:39:44,810 --> 01:39:49,798 「えい」って 下に突き落とすの。 1199 01:39:49,798 --> 01:39:52,801 あの男が酔っぱらいなのは みんな知ってる。 1200 01:39:52,801 --> 01:39:54,803 だから きっと→ 1201 01:39:54,803 --> 01:39:58,824 馬鹿が 足 踏み外して 階段から落ちたとしか思われない。 1202 01:39:58,824 --> 01:40:03,824 ねっ? いい計画でしょ? 1203 01:40:06,799 --> 01:40:08,801 (ドアの開く音) 1204 01:40:08,801 --> 01:40:10,801 (カスミ)今よ 俊ちゃん! 1205 01:40:12,805 --> 01:40:14,805 俊ちゃん? 1206 01:40:16,809 --> 01:40:20,809 無理だ…。 僕には無理だよ! 1207 01:40:24,800 --> 01:40:26,800 いいわ。 1208 01:40:27,803 --> 01:40:29,805 なら 私がやる! 1209 01:40:29,805 --> 01:40:42,818 ♬~ 1210 01:40:42,818 --> 01:40:45,818 こんなに簡単な事だったんだ! 1211 01:40:46,822 --> 01:40:49,822 (カスミの声)もっと さっさとやればよかった! 1212 01:40:50,826 --> 01:40:53,812 俊ちゃん もう帰って。 1213 01:40:53,812 --> 01:40:58,817 俊ちゃんみたいな意気地なし なんの役にも立たないから。 1214 01:40:58,817 --> 01:41:01,820 僕は… 僕…。 1215 01:41:01,820 --> 01:41:03,822 (カスミ)帰って! 1216 01:41:03,822 --> 01:41:16,819 ♬~ 1217 01:41:16,819 --> 01:41:18,819 (カスミ)だから…。 1218 01:41:22,825 --> 01:41:28,814 俊ちゃんに殺人なんてできない。 1219 01:41:28,814 --> 01:41:48,814 ♬~ 1220 01:41:50,819 --> 01:41:54,823 いやあ… 驚いたな。 1221 01:41:54,823 --> 01:41:56,842 ええ。 1222 01:41:56,842 --> 01:41:59,828 仁藤に あんな事があったなんて。 1223 01:41:59,828 --> 01:42:03,816 でも これで 仁藤の本性をあぶり出せたな。 1224 01:42:03,816 --> 01:42:06,819 そうですね。 1225 01:42:06,819 --> 01:42:12,825 仁藤は 自分が好きだった女の子が 父親を殺すのを目撃した。 1226 01:42:12,825 --> 01:42:15,828 そして 自分が手を下せなかった事で→ 1227 01:42:15,828 --> 01:42:19,815 その子から 意気地なし 役立たず と言われた事が→ 1228 01:42:19,815 --> 01:42:21,817 ショックだったんだ。 1229 01:42:21,817 --> 01:42:26,822 だから 彼は 今も 抄子という名前にこだわってる。 1230 01:42:26,822 --> 01:42:30,826 小学生の仁藤は 殺人はしていないけど→ 1231 01:42:30,826 --> 01:42:34,813 目撃した彼は 大きな影響を受けた。 1232 01:42:34,813 --> 01:42:37,816 そして 邪魔な者は→ 1233 01:42:37,816 --> 01:42:41,804 殺人で簡単に排除できる事を 学んでしまった。 1234 01:42:41,804 --> 01:42:43,804 そっか…。 1235 01:42:47,810 --> 01:42:52,798 そんな動機 わかるはずない。 1236 01:42:52,798 --> 01:42:55,818 わからなくて 当たり前ですよ。 1237 01:42:55,818 --> 01:43:00,806 連続殺人犯 仁藤俊美の 誕生秘話ってやつか。 1238 01:43:00,806 --> 01:43:03,809 こいつは 世間があっと驚く記事になるぞ。 1239 01:43:03,809 --> 01:43:07,796 おい 鴨井 明日の朝9時までに 原稿をまとめられるか? 1240 01:43:07,796 --> 01:43:09,865 やります。 1241 01:43:09,865 --> 01:43:13,865 来週号の巻頭特集 まだ差し替えられるぞ。 1242 01:46:28,780 --> 01:46:36,788 ♬~ 1243 01:46:36,788 --> 01:46:40,809 よーし! 卒業生リストで裏も取れたぞ。 1244 01:46:40,809 --> 01:46:43,779 深浦抄子 仁藤俊美と同じクラスだ。 1245 01:46:43,779 --> 01:46:46,798 彼女の名前 Aさん表記でいいですよね? 1246 01:46:46,798 --> 01:46:49,785 ああ。 そっちの事件は あんまり掘ってもしょうがない。 1247 01:46:49,785 --> 01:46:51,787 大事なのは仁藤だからな。 1248 01:46:51,787 --> 01:46:54,806 仁藤俊美の人間性の謎を 明らかにできれば→ 1249 01:46:54,806 --> 01:46:57,806 俺たち2人とも 社長賞ものだぞ。 1250 01:46:58,794 --> 01:47:01,797 ジャーナリスト 鴨井晶の 復帰戦としても→ 1251 01:47:01,797 --> 01:47:03,799 最高の結果になるな。 1252 01:47:03,799 --> 01:47:06,785 お前 マジで俺に感謝しろよ。 ハッ…! 1253 01:47:06,785 --> 01:47:28,790 ♬~ 1254 01:47:28,790 --> 01:47:51,780 ♬~ 1255 01:47:51,780 --> 01:47:56,785 仁藤さん やっとわかりました。 1256 01:47:56,785 --> 01:47:59,788 どうして あなたが あんな→ 1257 01:47:59,788 --> 01:48:02,791 いとも簡単に人を殺すように なってしまったのか。 1258 01:48:02,791 --> 01:48:06,791 ほう… どうしてでしょう? 私も知りたいものです。 1259 01:48:15,787 --> 01:48:18,790 あなたは 小学生の時→ 1260 01:48:18,790 --> 01:48:22,794 好きな女の子を 義理の父親から守ろうとして→ 1261 01:48:22,794 --> 01:48:25,797 殺害計画を立てた。 1262 01:48:25,797 --> 01:48:28,784 でも 意気地がなくて 実行できなかった。 1263 01:48:28,784 --> 01:48:34,790 代わりに その女の子が 自らの手で 義理の父を殺した。 1264 01:48:34,790 --> 01:48:39,795 間近で殺人を目撃したあなたは 衝撃を受けた。 1265 01:48:39,795 --> 01:48:43,782 でも それ以上に あなたは学んでしまった。 1266 01:48:43,782 --> 01:48:49,871 目の前の邪魔な者を殺せば 簡単に排除できるんだって。 1267 01:48:49,871 --> 01:48:56,812 ♬~ 1268 01:48:56,812 --> 01:49:00,799 本の置き場を理由にした あなたの殺害動機は→ 1269 01:49:00,799 --> 01:49:03,802 真実なんでしょう。 1270 01:49:03,802 --> 01:49:09,802 あなたは 奥さんと娘さんを 排除したんですね。 1271 01:49:11,810 --> 01:49:17,799 あなたが 抄子という名前に こだわり続けているのも→ 1272 01:49:17,799 --> 01:49:22,804 好きな女の子から 意気地なし 役立たずと言われたショックを→ 1273 01:49:22,804 --> 01:49:25,807 引きずってるからですね? 1274 01:49:25,807 --> 01:49:29,895 もう意気地なしではない自分を 証明しようとして→ 1275 01:49:29,895 --> 01:49:34,816 抄子さんの前で殺人を繰り返した。 1276 01:49:34,816 --> 01:49:40,816 ついに 抄子さん自身まで 排除してしまったけど。 1277 01:49:44,809 --> 01:49:46,795 かわいそうに。 1278 01:49:46,795 --> 01:49:48,795 はい? 1279 01:49:49,781 --> 01:49:53,802 この週刊誌は 売り出されてるんですか? 1280 01:49:53,802 --> 01:49:55,787 ええ。 1281 01:49:55,787 --> 01:50:01,787 もうすぐ みんなが あなたの真実を知る事になる。 1282 01:50:06,781 --> 01:50:08,800 あっ…。 1283 01:50:08,800 --> 01:50:12,787 今さら言いにくいのですが→ 1284 01:50:12,787 --> 01:50:18,793 あなたが話を聞かれたという 抄子さん→ 1285 01:50:18,793 --> 01:50:21,796 私の知ってる抄子さんとは 別人ですよ。 1286 01:50:21,796 --> 01:50:23,782 …えっ? 1287 01:50:23,782 --> 01:50:26,801 記事にされる前に 私に 確認してくれればよかったのに。 1288 01:50:26,801 --> 01:50:28,803 待ってください。 1289 01:50:28,803 --> 01:50:31,790 私たち ちゃんと確認しました クラス名簿で。 1290 01:50:31,790 --> 01:50:33,792 深浦抄子さん。 ええ そうです。 1291 01:50:33,792 --> 01:50:35,810 その深浦さんです。 1292 01:50:35,810 --> 01:50:41,783 ああ 深浦さんか…。 懐かしいな。 1293 01:50:41,783 --> 01:50:44,783 私の初恋の女の子でしたからね。 1294 01:50:45,787 --> 01:50:47,806 でも その子は→ 1295 01:50:47,806 --> 01:50:51,810 義理の父親から 性的虐待なんて受けていませんよ。 1296 01:50:51,810 --> 01:50:54,796 どうして そう言いきれるんですか? 1297 01:50:54,796 --> 01:50:57,799 いや だって 深浦抄子さんは 両親を早くに亡くされて→ 1298 01:50:57,799 --> 01:51:00,802 祖父母に 育てられていましたからね。 1299 01:51:00,802 --> 01:51:05,802 ちなみに 実家は大金持ちで すごい豪邸に住んでいましたよ。 1300 01:51:06,791 --> 01:51:09,811 あっ でも→ 1301 01:51:09,811 --> 01:51:16,785 別の同級生なら 一人 心当たりがないわけでもないです。 1302 01:51:16,785 --> 01:51:22,791 義理の父からの性的虐待。 聞いた事があります。 1303 01:51:22,791 --> 01:51:25,794 ただ…→ 1304 01:51:25,794 --> 01:51:30,782 その人だと 鴨井さんの記事は 成立しないんですよ。 1305 01:51:30,782 --> 01:51:36,805 だって その子は男の子でしたから。 1306 01:51:36,805 --> 01:51:39,791 …えっ!? 1307 01:51:39,791 --> 01:51:44,796 義父から性的虐待を受けていた その同級生は 男の子でした。 1308 01:51:44,796 --> 01:51:47,799 男親から そんな事をされたら→ 1309 01:51:47,799 --> 01:51:50,785 本人も かなり混乱してしまうでしょうね。 1310 01:51:50,785 --> 01:51:54,806 私が会った あの女性が 本当は男だって言うんですか? 1311 01:51:54,806 --> 01:51:59,794 今の時代 そういう事も 普通にあるんじゃないですか。 1312 01:51:59,794 --> 01:52:03,798 人って わからないものですからね。 1313 01:52:03,798 --> 01:52:07,786 人間って そんな単純なものじゃ ないんですよ。 1314 01:52:07,786 --> 01:52:10,805 あなたの考えているように→ 1315 01:52:10,805 --> 01:52:13,805 人の行動って 予測できるもんじゃない。 1316 01:52:14,809 --> 01:52:16,861 あなたは→ 1317 01:52:16,861 --> 01:52:20,782 身近な人が何を考えてるか わかりますか? 1318 01:52:20,782 --> 01:52:23,802 他人の心の中なんて→ 1319 01:52:23,802 --> 01:52:27,806 心理学者だって 全ては わからない。 1320 01:52:27,806 --> 01:52:31,810 親の事 旦那さんや奥さんの事 子供の事だって→ 1321 01:52:31,810 --> 01:52:34,779 全ては わかりようがない。 1322 01:52:34,779 --> 01:52:37,799 でも そうして みんな生きてる。 1323 01:52:37,799 --> 01:52:40,785 なのに 殺人犯だけは→ 1324 01:52:40,785 --> 01:52:44,785 その心理を理解しないと なぜ落ちつかないんですか? 1325 01:52:46,808 --> 01:52:51,796 それは… あなたみたいな理由で 人を殺したら→ 1326 01:52:51,796 --> 01:52:53,798 みんなが不安だからよ。 1327 01:52:53,798 --> 01:52:56,818 だから それを取り除いてあげるのが→ 1328 01:52:56,818 --> 01:52:58,818 私の役目。 そうですか? 1329 01:53:01,806 --> 01:53:03,808 不安なのは→ 1330 01:53:03,808 --> 01:53:06,808 あなた自身だったんじゃ ないですか? 1331 01:53:10,799 --> 01:53:16,799 あなたが恐れてるから 懸命に 私を物語にしようとした。 1332 01:53:19,824 --> 01:53:25,814 でもね 理解できる結末なんて→ 1333 01:53:25,814 --> 01:53:28,814 現実の社会には 存在しないんですよ。 1334 01:53:29,818 --> 01:53:56,861 ♬~ 1335 01:53:56,861 --> 01:54:03,785 ♬~ 1336 01:54:03,785 --> 01:54:06,788 もしもし イーグルですか? 鴨井と申しますが→ 1337 01:54:06,788 --> 01:54:09,824 そちらのお店にお勤めの抄子さん→ 1338 01:54:09,824 --> 01:54:15,824 あっ いえ あの… カスミさん お願いできますか? 1339 01:54:17,799 --> 01:54:19,799 えっ? 辞めた? (電話が切れる音) 1340 01:54:23,805 --> 01:54:25,790 (仁藤の声)私が→ 1341 01:54:25,790 --> 01:54:28,810 妻の抄子と娘の亜美菜を 殺害した理由は→ 1342 01:54:28,810 --> 01:54:30,795 本の置き場所が 欲しかったからです。 1343 01:54:30,795 --> 01:54:33,781 そんなわけない! それは絶対嘘です! 1344 01:54:33,781 --> 01:54:35,800 (仁藤の声)他人の心の中なんて→ 1345 01:54:35,800 --> 01:54:38,803 心理学者だって 全ては わからない。 1346 01:54:38,803 --> 01:54:42,790 親の事 旦那さんや奥さんの事 子供の事だって→ 1347 01:54:42,790 --> 01:54:44,809 全ては わかりようがない。 1348 01:54:44,809 --> 01:54:46,794 なのに 殺人犯だけは→ 1349 01:54:46,794 --> 01:54:50,782 その心理を理解しないと なぜ落ち着かないんですか? 1350 01:54:50,782 --> 01:54:52,784 不安なのは→ 1351 01:54:52,784 --> 01:54:55,784 あなた自身だったんじゃ ないですか? 1352 01:54:57,805 --> 01:55:00,792 理解できる結末なんて→ 1353 01:55:00,792 --> 01:55:03,792 現実の社会には 存在しないんですよ。 1354 01:55:06,781 --> 01:55:09,781 なんだったんだ…。 1355 01:55:11,786 --> 01:55:14,786 今まで なんだったの…。 1356 01:55:21,779 --> 01:55:23,781 (山田)鴨井さん。 1357 01:55:23,781 --> 01:55:25,783 どうして? 1358 01:55:25,783 --> 01:55:28,803 (山田)ご主人の調査報告です。 1359 01:55:28,803 --> 01:55:32,803 早くお渡ししたほうがいいかと 思いまして。 1360 01:55:35,810 --> 01:55:38,810 これで調査は全て終了です。 1361 01:56:11,863 --> 01:56:13,798 ≪(ドアの開く音) 1362 01:56:13,798 --> 01:56:15,798 あきちゃん おかえり。 1363 01:56:16,801 --> 01:56:19,787 社長賞ものの記事 できた? 1364 01:56:19,787 --> 01:56:22,824 もうすぐ 真波も キャンプから帰ってくるし→ 1365 01:56:22,824 --> 01:56:25,810 今夜は 腕によりをかけて ごちそう作るね。 1366 01:56:25,810 --> 01:56:27,795 ねえ。 1367 01:56:27,795 --> 01:56:29,795 何? 1368 01:56:46,864 --> 01:56:48,864 ああ…。 1369 01:56:50,885 --> 01:56:53,805 これ ちょっと待ってね。 1370 01:56:53,805 --> 01:57:16,828 ♬~ 1371 01:57:16,828 --> 01:57:38,800 ♬~ 1372 01:57:38,800 --> 01:57:41,800 これ 誤解だよ。 1373 01:57:43,888 --> 01:57:46,888 話せば長くなるんだけどさ…。 1374 01:57:47,792 --> 01:57:50,795 元々 お隣の奥さん→ 1375 01:57:50,795 --> 01:57:54,795 精神的に 揺れてるところがあってね。 1376 01:57:59,871 --> 01:58:01,806 似てる…。 1377 01:58:01,806 --> 01:58:07,795 ♬~ 1378 01:58:07,795 --> 01:58:11,795 どうして 今まで気がつかなかったんだろう。 1379 01:58:13,801 --> 01:58:21,793 この人とあの人の微笑みは… 似てる。 1380 01:58:21,793 --> 01:58:25,780 えっ? 何? 1381 01:58:25,780 --> 01:58:33,805 ♬~ 1382 01:58:33,805 --> 01:58:35,790 ああーっ!! (刺す音) 1383 01:58:35,790 --> 01:58:38,810 (拓郎)あっ…。 1384 01:58:38,810 --> 01:58:41,810 ああっ…。 1385 01:58:44,799 --> 01:58:47,802 (拓郎)うっ…! 1386 01:58:47,802 --> 01:58:49,802 (倒れる音) 1387 01:58:52,807 --> 01:59:03,801 ♬~ 1388 01:59:03,801 --> 01:59:06,788 (ドアの開く音) 1389 01:59:06,788 --> 01:59:08,790 (滝沢)今度は なんの本だい? 1390 01:59:08,790 --> 01:59:17,799 ♬~ 1391 01:59:17,799 --> 01:59:20,802 「ショウコマンチャラ」? 1392 01:59:20,802 --> 01:59:22,870 「ショウコ」とも読めますが→ 1393 01:59:22,870 --> 01:59:26,791 これは残念ながら 『晶子曼荼羅』が正解です。 1394 01:59:26,791 --> 01:59:28,860 また 難しそうなの読んでるなあ。 1395 01:59:28,860 --> 01:59:30,845 難しくありませんよ。 1396 01:59:30,845 --> 01:59:33,798 詩人で有名な与謝野晶子と その夫の寛と→ 1397 01:59:33,798 --> 01:59:35,783 山川登美子という歌人との 美しい…。 1398 01:59:35,783 --> 01:59:38,853 あっ そうだ。 1399 01:59:38,853 --> 01:59:42,807 あんたのとこに何回も面会に来た 記者がいただろう? 女の。 1400 01:59:42,807 --> 01:59:44,809 はい。 1401 01:59:44,809 --> 01:59:47,795 なんと 旦那を殺したんだってよ。 1402 01:59:47,795 --> 01:59:50,798 ニュースで犯人の写真見て 本当にびっくりしたよ。 1403 01:59:50,798 --> 01:59:53,785 そうなんですか。 1404 01:59:53,785 --> 01:59:55,787 あれ? 驚かないのか? 1405 01:59:55,787 --> 01:59:58,806 そうですね…。 1406 01:59:58,806 --> 02:00:00,808 あまり驚きません。 1407 02:00:00,808 --> 02:00:02,808 なんで? 1408 02:00:06,781 --> 02:00:09,801 人間ですからね。 そういう事があっても→ 1409 02:00:09,801 --> 02:00:11,803 おかしくは ないんじゃ ないでしょうか。 1410 02:00:11,803 --> 02:00:13,788 はあ…? 1411 02:00:13,788 --> 02:00:20,812 ♬~ 1412 02:00:20,812 --> 02:00:41,799 ♬~ 1413 02:00:41,799 --> 02:00:47,805 ♬~ 1414 02:00:47,805 --> 02:00:51,826 〈人は 他人の事を わかっているつもりで→ 1415 02:00:51,826 --> 02:00:55,796 本当は 何一つわかっていない〉 1416 02:00:55,796 --> 02:00:58,799 止まって 壁のほうを向きなさい。 1417 02:00:58,799 --> 02:01:06,807 ♬~ 1418 02:01:06,807 --> 02:01:09,807 笑顔のほうがいいですよ。 1419 02:01:10,828 --> 02:01:13,828 そのほうが魅力的です。 1420 02:01:15,800 --> 02:01:17,800 (刑務官)進め。 1421 02:01:19,804 --> 02:01:22,823 〈わかった時には→ 1422 02:01:22,823 --> 02:01:28,796 もう 事は起きてしまっている〉 1423 02:01:28,796 --> 02:01:37,796 ♬~ 1424 02:01:40,808 --> 02:01:43,861 〈世界の屋根 ヒマラヤ山脈〉 1425 02:01:43,861 --> 02:01:45,861 〈我々は↴ 1426 02:01:56,807 --> 02:01:59,807 〈テレビ朝日開局60周年記念〉