1 00:01:14,245 --> 00:01:18,345 ≫はい サービス 。 ≫どうも 。 2 00:01:30,528 --> 00:01:35,199 ≫コウちゃん 浮かない顔だね 。 3 00:01:35,199 --> 00:01:38,536 ≫マスターって 霊感とかあります 。 4 00:01:38,536 --> 00:01:44,041 ≫僕は ないかな 。 見たとおり 鈍感だから 。 5 00:01:44,041 --> 00:01:47,378 ≫いや 俺ね 中途半端にあるんすよ 。 6 00:01:47,378 --> 00:01:50,214 ≫えーっ 。 7 00:01:50,214 --> 00:01:53,514 それで 何 悩んでんの 。 8 00:01:56,554 --> 00:01:59,557 ≫いや 何となく 聞いてみただけです 。 9 00:01:59,557 --> 00:02:01,557 ありがとうございます 。 10 00:02:55,045 --> 00:03:00,217 今から 話す話は 駆け出し芸人であった 僕に 11 00:03:00,217 --> 00:03:03,517 実際に 起こった 出来事です 。 12 00:03:15,566 --> 00:03:17,568 ≫岡田です 。 13 00:03:17,568 --> 00:03:19,904 すみません 。 お待たせしてしまいましたかね 。 14 00:03:19,904 --> 00:03:21,906 ≫いえ 。 15 00:03:21,906 --> 00:03:27,011 この物件ですが お電話で お伝えしたように 事故物件です 。 16 00:03:27,011 --> 00:03:30,180 だから とても 金額は 安くなっています 。 17 00:03:30,180 --> 00:03:32,516 ≫これって 番組の企画っていうことは 。 18 00:03:32,516 --> 00:03:34,518 ≫はい 聞いています 。 19 00:03:34,518 --> 00:03:36,520 プロデューサーの 何て 言ったっけな 。 20 00:03:36,520 --> 00:03:39,690 ほらっ 変わった 名前の人 。 ≫手仕事ですか 。 21 00:03:39,690 --> 00:03:41,859 ≫そうです 手仕事さん 。 22 00:03:41,859 --> 00:03:44,862 僕 生まれて 初めて 聞きましたよ 。 23 00:03:44,862 --> 00:03:49,462 でも 手仕事って 言うわりには 他人任せなんですね 。 24 00:04:03,881 --> 00:04:05,881 これが 物件の鍵です 。 25 00:04:08,052 --> 00:04:10,054 202号室 。 26 00:04:10,054 --> 00:04:12,554 あそこの カーテンがある部屋ですね 。 27 00:04:15,559 --> 00:04:18,228 ≫これって 一緒に 来てはくれないんですか 。 28 00:04:18,228 --> 00:04:21,528 ≫はい 。 私は ここで お待ちしています 。 29 00:05:26,163 --> 00:05:28,963 ≫お邪魔しても よろしいでしょうか 。 30 00:05:31,502 --> 00:05:33,502 よろしくお願いします 。 31 00:06:41,171 --> 00:06:43,171 えっ 。 32 00:07:27,818 --> 00:07:29,818 ≫えっ 。 33 00:07:32,823 --> 00:07:34,825 ≫この物件ですが 。 34 00:07:34,825 --> 00:07:37,161 ≫大丈夫ですか 。 顔が 真っ青ですよ 。 35 00:07:37,161 --> 00:07:39,163 ≫オートロックじゃないですよね 。 36 00:07:39,163 --> 00:07:41,999 ≫オートロック 。 そんなわけじゃないですか 。 37 00:07:41,999 --> 00:07:43,999 だって 。 38 00:07:46,003 --> 00:07:48,603 ですが 事故物件ですから 。 39 00:07:51,175 --> 00:07:53,675 それで どうされます 。 40 00:07:56,847 --> 00:07:59,516 ≫お借りします 。 41 00:07:59,516 --> 00:08:02,019 ≫じゃあ 鍵は そのまま 預かってください 。 42 00:08:02,019 --> 00:08:04,119 即日 入居可能です 。 43 00:08:06,857 --> 00:08:09,193 書類は これです 。 44 00:08:09,193 --> 00:08:12,529 後日 投函していただければ 結構ですので 。 45 00:08:12,529 --> 00:08:14,529 じゃあ 。 46 00:09:06,016 --> 00:09:09,519 ≫皆さん こんにちは 。 綾野晃司です 。 47 00:09:09,519 --> 00:09:14,524 これからですね 事故物件に 住んでいきたいと思います 。 48 00:09:14,524 --> 00:09:17,524 さすがに ちょっと 怖いですね 。 49 00:09:20,030 --> 00:09:22,032 というのもね 50 00:09:22,032 --> 00:09:26,470 実は 僕 ちょっとだけ 霊感あったりするんですよ 。 51 00:09:26,470 --> 00:09:28,472 普通に 道 歩いててもね 52 00:09:28,472 --> 00:09:30,807 気になるもの ぱって 見たりするじゃないですか 。 53 00:09:30,807 --> 00:09:33,644 そしたら そこにね 薄ぼんやりとした 54 00:09:33,644 --> 00:09:37,147 黒い 固まりみたいな 見えたりするんですよ 。 55 00:09:37,147 --> 00:09:41,818 慌てて 気持ちのチャンネルを 切り替えるっていうのかな 。 56 00:09:41,818 --> 00:09:44,154 何か 意識を そらしたりするんですけど 57 00:09:44,154 --> 00:09:46,156 でも それをね よく見ると 58 00:09:46,156 --> 00:09:49,326 それが あっ お年寄りだなって 気付くんですよ 。 59 00:09:49,326 --> 00:09:52,162 結構 離れてるのに そのお年寄りと 60 00:09:52,162 --> 00:09:54,665 うわっ 目 合ってるわ みたいなことがあるんですよ 。 61 00:09:54,665 --> 00:09:57,501 だから 慌てて 別のこと 考えたりするんですけど 62 00:09:57,501 --> 00:10:00,337 どうしても 気になって そっちの方 見ちゃったりして 。 63 00:10:00,337 --> 00:10:02,339 そしたら お年寄りも 64 00:10:02,339 --> 00:10:04,839 こっち 見てる みたいなことがあるんですよね 。 65 00:10:07,010 --> 00:10:09,346 もう少し 自分の気持ち 66 00:10:09,346 --> 00:10:12,516 しっかり チューニングしたい 気持ちもあるんですけども 67 00:10:12,516 --> 00:10:17,516 こっから ちょっと お部屋の方ね 紹介していきたいなと思います 。 68 00:10:22,526 --> 00:10:27,864 こちらが ダイニングキッチンですね 。 69 00:10:27,864 --> 00:10:30,533 ごくごく 普通の 。 70 00:10:30,533 --> 00:10:34,533 一般的なダイニングキッチンだと 思います 。 71 00:10:36,539 --> 00:10:41,210 それで こちらがですね 。 72 00:10:41,210 --> 00:10:46,883 ちょっと 暗い 。 ユニットバスですね 。 73 00:10:46,883 --> 00:10:52,722 決して 広くはないですけど 普通に 使いやすそうですね 。 74 00:10:52,722 --> 00:10:54,722 奇麗ですね 。 75 00:10:56,726 --> 00:10:58,726 さあ そして 。 76 00:11:00,730 --> 00:11:06,830 キッチンも 至って 普通です 。 開けると こんな感じです 。 77 00:11:10,907 --> 00:11:14,410 部屋はですね このダイニングキッチンと 78 00:11:14,410 --> 00:11:17,413 もう1つ こちらが ベランダ側の部屋です 。 79 00:11:17,413 --> 00:11:23,252 こっちの方がね 広いですね 。 寝室にしようかな 。 80 00:11:23,252 --> 00:11:27,857 あれは 僕が 持ってきた 布団です 。 81 00:11:27,857 --> 00:11:31,861 あっ 。 これは 押し入れかな 。 82 00:11:31,861 --> 00:11:35,461 押し入れがありますね 。 ちょっと 開けてみようかな 。 83 00:11:42,538 --> 00:11:45,875 押し入れ 結構 広いですね 。 84 00:11:45,875 --> 00:11:50,475 上もあるし 。 収納は 問題 なさそうですね 。 85 00:11:56,886 --> 00:12:02,558 取りあえず 部屋は こんな感じですかね 。 86 00:12:02,558 --> 00:12:05,895 何か 出るとね 怖いかななんて思ってましたけど 87 00:12:05,895 --> 00:12:09,232 取りあえず 今日は 大丈夫そうですね 。 88 00:12:09,232 --> 00:12:12,735 時間は 決めてないんですけど 何か 思うところがあるたびに 89 00:12:12,735 --> 00:12:16,572 こうやって ビデオのスイッチ 入れていきたいなと思います 。 90 00:12:16,572 --> 00:12:18,574 ちょっと 部屋 91 00:12:18,574 --> 00:12:20,576 ひとまわりしただけで 疲れましたね 。 92 00:12:20,576 --> 00:12:23,576 それは また あした 。 さようなら 。 93 00:12:38,194 --> 00:12:42,031 もしもし メグちゃん 。 終わったよ 。 94 00:12:42,031 --> 00:12:44,367 どこ 。 95 00:12:44,367 --> 00:12:47,367 来ても 大丈夫よ 。 はい 。 96 00:13:36,185 --> 00:13:38,185 ええよ 入っておいで 。 97 00:13:44,360 --> 00:13:48,865 ≫どうだった 。 何かあったの 。 98 00:13:48,865 --> 00:13:51,200 ≫今日は 何もなかった 。 99 00:13:51,200 --> 00:13:53,870 何かあったら あったで ヤバいんやけどさ 。 100 00:13:53,870 --> 00:13:56,539 ≫番組的には 何か でっち上げたりして 101 00:13:56,539 --> 00:13:59,208 派手にした方が 面白いのかもね 。 102 00:13:59,208 --> 00:14:01,878 ≫そうなんかもしれんけどね 。 103 00:14:01,878 --> 00:14:07,550 でも やっぱり 事故物件に 1人でおるのなんか 嫌やわ 。 104 00:14:07,550 --> 00:14:11,888 何か どことなく 誰かに 見られとる感じが 105 00:14:11,888 --> 00:14:13,890 常にあるっていうかさ 。 106 00:14:13,890 --> 00:14:18,227 ≫それさ 霊とかじゃなくて カセさんじゃない 。 107 00:14:18,227 --> 00:14:20,229 ≫相方 。 ≫うん 。 108 00:14:20,229 --> 00:14:22,899 ≫どういうこと 。 何で ここで あいつが出てくんの 。 109 00:14:22,899 --> 00:14:26,335 ≫ほらっ カセさんってさ とっても 晃司のこと 好きでしょ 。 110 00:14:26,335 --> 00:14:28,337 異常なくらい 見てるじゃない 。 111 00:14:28,337 --> 00:14:32,842 何か 生霊になって この部屋に 来ちゃったりしてるとか 。 112 00:14:32,842 --> 00:14:35,678 ≫えーっ 。 いやいや それやったら 113 00:14:35,678 --> 00:14:39,181 この部屋より よっぽど 薄気味 悪いんやけど 。 114 00:14:39,181 --> 00:14:41,481 変なこと 言わんといてよ 。 115 00:14:44,186 --> 00:14:50,359 でも やっぱり 事故物件に 住むのなんか 嫌やな 。 116 00:14:50,359 --> 00:14:53,529 この部屋 やっぱり おかしいわ 。 117 00:14:53,529 --> 00:14:57,867 何か しばらくおると 息苦しくなるし 。 118 00:14:57,867 --> 00:15:02,204 深入りしたくないようなさ 。 ≫そうなの 。 119 00:15:02,204 --> 00:15:04,204 ≫何かね 。 120 00:15:06,542 --> 00:15:08,544 ≫ご飯にしよっか 。 121 00:15:08,544 --> 00:15:12,548 でも 何にもないよね 。 どっか 食べに行こう 。 122 00:15:12,548 --> 00:15:15,051 ≫めんどくさいから このまま 寝よう 。 123 00:15:15,051 --> 00:15:17,219 ≫えーっ ヤダ 。 ご飯 食べに行こうよ 。 124 00:15:17,219 --> 00:15:19,221 ≫寝よう 。 メグちゃんも 寝よう 。 125 00:15:19,221 --> 00:15:21,223 ≫起きて 起きて 。 ご飯 行こう 。 126 00:15:21,223 --> 00:15:23,826 ≫もう 眠たい 。 ≫ご飯 食べに行こう 。 127 00:15:23,826 --> 00:15:26,162 寝ちゃった 起きて 。 128 00:15:26,162 --> 00:15:28,462 ≫今 寝てる 。 ≫寝てるの 。 129 00:16:47,176 --> 00:16:49,176 ≫えっ 。 130 00:17:33,656 --> 00:17:35,658 はい 綾野です 。 131 00:17:35,658 --> 00:17:38,828 すいません 。 今 出るところです 。 132 00:17:38,828 --> 00:17:40,828 すぐ 行きます 。 すいません 。 133 00:18:32,481 --> 00:18:34,483 もしもし メグちゃん 。 134 00:18:34,483 --> 00:18:37,486 今から 帰宅するところ 映像 撮るわ 。 135 00:18:37,486 --> 00:18:40,156 いつもの店で 待っとって 。 136 00:18:40,156 --> 00:18:45,327 今日の朝 何か 変な感じしたんよね 。 137 00:18:45,327 --> 00:18:48,127 だから ちょっと 確かめてみたくて 。 138 00:18:50,499 --> 00:18:55,499 もし 俺に 何かあったら 後のことは よろしく 。 139 00:19:11,187 --> 00:19:14,690 こんにちは 。 綾野晃司です 。 140 00:19:14,690 --> 00:19:19,195 今日は 事故物件生活 2日目の夕方です 。 141 00:19:19,195 --> 00:19:22,295 イベントの仕事があったので 今 帰ってきたところです 。 142 00:19:24,800 --> 00:19:29,805 僕が 家を出ると この部屋は 勝手に 鍵が締まります 。 143 00:19:29,805 --> 00:19:34,810 それが 霊的なものなのかどうかは まだ 分かりません 。 144 00:19:34,810 --> 00:19:39,815 今日の朝 鏡の向こうに 何か 映った気がしました 145 00:19:39,815 --> 00:19:45,654 いったい 僕は 何を見たのか 。 それとも 単に 気のせいなのか 。 146 00:19:45,654 --> 00:19:49,491 僕が 寝ぼけてたわけじゃない ってことを 証明するためにも 147 00:19:49,491 --> 00:19:53,491 今日は 対決する覚悟で 挑みたいと思います 。 148 00:19:55,831 --> 00:19:58,167 勇気を振り絞って 少しだけ 149 00:19:58,167 --> 00:20:02,504 僕の霊感チャンネルを オンにしてみたいと思います 。 150 00:20:02,504 --> 00:20:05,504 それでは 部屋に 入っていきます 。 151 00:20:23,525 --> 00:20:26,695 まずは 何か 起こりそうな 152 00:20:26,695 --> 00:20:30,495 問題のバスルームから 行きたいと思います 。 153 00:20:47,383 --> 00:20:51,883 バスルームは 取りあえず 何も 映りませんでした 。 154 00:20:54,056 --> 00:20:56,056 えっ 。 155 00:20:58,060 --> 00:21:00,060 あれっ 。 156 00:21:40,536 --> 00:21:43,706 さっき 何か 映った感じしたんですけど 157 00:21:43,706 --> 00:21:47,706 取りあえず 押し入れの中も こっちの部屋も 何も 。 158 00:21:49,712 --> 00:21:51,812 えっ 。 159 00:21:58,220 --> 00:22:00,220 えっ 。 160 00:22:02,391 --> 00:22:04,391 えっ 。 161 00:22:10,733 --> 00:22:12,733 えっ 。 162 00:22:14,737 --> 00:22:16,837 うわーっ 。 163 00:22:20,242 --> 00:22:22,242 えっ 。 164 00:22:24,847 --> 00:22:27,349 えっ 。 165 00:22:27,349 --> 00:22:29,449 うわーっ 。 166 00:22:33,522 --> 00:22:35,522 うわーっ 。 167 00:22:41,530 --> 00:22:43,866 ≫タイトル タイトルがね 思い出せないのよ 。 168 00:22:43,866 --> 00:22:46,201 ≫当ててみて 。 ≫何だっけ 。 169 00:22:46,201 --> 00:22:48,701 ≫何 何 。 ≫学園物だから 。 170 00:22:51,206 --> 00:22:53,876 何とか学園 。 ≫違うな 。 171 00:22:53,876 --> 00:22:55,878 ≫ヤバい ヤバい ヤバい 。 172 00:22:55,878 --> 00:22:57,880 あかん 。 あの家 ほんまに ヤバかった 。 173 00:22:57,880 --> 00:22:59,882 ≫何かあった 。 ≫事故物件 本物やった 。 174 00:22:59,882 --> 00:23:03,882 ≫えっ ということは 何か 映ってた 。 175 00:23:06,889 --> 00:23:10,559 ≫うわっ ヤバい 。 やってもうた 。 176 00:23:10,559 --> 00:23:14,396 スマホ 落としてもうたかも 。 ≫えっ 。 177 00:23:14,396 --> 00:23:16,398 どうすんの 。 178 00:23:16,398 --> 00:23:19,234 だって 晃司君 体 張って 撮ってきたのに 。 179 00:23:19,234 --> 00:23:21,403 だって その映像が撮れてたら 180 00:23:21,403 --> 00:23:24,506 手仕事さんが 番組 大々的に やってくれるってことでしょ 。 181 00:23:24,506 --> 00:23:26,506 ≫まあまあ そうだけど 。 ≫えっ 。 182 00:23:28,510 --> 00:23:33,182 ≫あらっ そのバカじゃない みたいな顔してるけど 。 183 00:23:33,182 --> 00:23:35,517 いや それどころじゃないからね 。 184 00:23:35,517 --> 00:23:38,020 俺 ガチで ほんまに 怖い思い目 遭ってるから 。 185 00:23:38,020 --> 00:23:41,190 今 さっき めちゃくちゃ 怖い目に遭ってるからね 俺 。 186 00:23:41,190 --> 00:23:45,360 ≫ふーん 。 ≫ちょっと待って 。 187 00:23:45,360 --> 00:23:47,863 まさか 今から 取りに行けとか 言わへんよね 。 188 00:23:47,863 --> 00:23:50,365 それは 無理よ 。 それは 無理 。 189 00:23:50,365 --> 00:23:52,534 それは 仕事でも 俺 無理よ 。 190 00:23:52,534 --> 00:23:56,371 人間には できることと できひんことあるからね 。 191 00:23:56,371 --> 00:23:58,540 ちょっと やめて 。 その目で 見るの 。 192 00:23:58,540 --> 00:24:01,043 完全に 俺のこと さげすんでるやん 。 193 00:24:01,043 --> 00:24:03,212 下に 見てるやろ 。 たまに すんねん 。 194 00:24:03,212 --> 00:24:05,380 メグちゃん その目 。 それを やめて 。 195 00:24:05,380 --> 00:24:08,383 俺 取りに行かへんからな 。 取りに行けとか 言わんといてよ 。 196 00:24:08,383 --> 00:24:10,385 ≫言うに 決まってるでしょ 。 197 00:24:10,385 --> 00:24:12,888 あなた 芸人として 成功したかったんじゃないの 。 198 00:24:12,888 --> 00:24:15,057 ≫何 何 。 何 もめてるの 。 199 00:24:15,057 --> 00:24:18,227 いつも 仲良しさんの 2人がさ 。 200 00:24:18,227 --> 00:24:21,730 ≫そんな根性なしだから 売れないのよ きっと 。 201 00:24:21,730 --> 00:24:24,333 ≫いや そんなん 言わんといてよ 。 202 00:24:24,333 --> 00:24:27,633 俺 無理やって ほんまに こっから 行くのは 。 203 00:24:31,006 --> 00:24:33,606 分かったよ 。 じゃあ 行くよ 。 204 00:24:41,517 --> 00:24:44,517 ≫ほらっ 早く 行きなさいよ 。 205 00:25:31,333 --> 00:25:33,502 ≫カセ 。 206 00:25:33,502 --> 00:25:35,802 何で お前が こんなとこにおんねん 。 207 00:25:44,513 --> 00:25:47,513 カセさ お前 何か 話せよ 。 208 00:25:49,851 --> 00:25:53,855 ≫だってさ 叫び声は 聞こえるし 209 00:25:53,855 --> 00:25:58,193 誰も いないはずの時間なのに 妙な話し声はするし 210 00:25:58,193 --> 00:26:02,197 いったい 何だろうって 興味 湧いてさ 。 211 00:26:02,197 --> 00:26:04,866 ほらっ お前は 大事な相方だろ 。 212 00:26:04,866 --> 00:26:07,536 だから 変なやつがいたら 退治してやろうと思って 213 00:26:07,536 --> 00:26:09,538 侵入したんだよ 。 214 00:26:09,538 --> 00:26:13,208 それで 物色してたら 急に ドアが開いて 。 215 00:26:13,208 --> 00:26:15,210 お前たちだよ 。 216 00:26:15,210 --> 00:26:19,214 だから 慌てて 押し入れの中 入ったんだよ 。 217 00:26:19,214 --> 00:26:25,487 そしたらさ 青い顔の女が こっち にらんでくんだよ 。 218 00:26:25,487 --> 00:26:28,087 俺 生きた心地しなくてさ 。 219 00:26:30,158 --> 00:26:32,828 ≫お前 盗聴しとったってこと 。 220 00:26:32,828 --> 00:26:34,997 ストーカーみたいな まねすんな お前 。 221 00:26:34,997 --> 00:26:38,166 ≫待て 待て 。 想像できるか 。 222 00:26:38,166 --> 00:26:43,171 あんな暗い中で 青い顔が はっきり 見えたんだよ 。 223 00:26:43,171 --> 00:26:45,507 この世のもんじゃねえよ 。 224 00:26:45,507 --> 00:26:50,512 何っつうか 意識に 話し掛けてるっていうか 。 225 00:26:50,512 --> 00:26:52,512 恐ろしいったらありゃしねえよ 。 226 00:26:54,850 --> 00:26:57,650 ≫でも 二度とすんなよ こんなこと 。 227 00:26:59,688 --> 00:27:01,688 ≫分かった 。 228 00:27:03,859 --> 00:27:10,532 ≫分かったんやったら 帰れよ 。 ≫そうするよ 。 229 00:27:10,532 --> 00:27:12,868 ≫カセの話によると 230 00:27:12,868 --> 00:27:16,872 僕自身が 青い顔の女性を見たことは 231 00:27:16,872 --> 00:27:20,472 気付いてないようだったので そのまま 伏せておきました 。 232 00:27:28,817 --> 00:27:31,486 データ 残ってないかな 。 233 00:27:31,486 --> 00:27:37,326 残っているはずの映像は 落下したときの衝撃なのか 234 00:27:37,326 --> 00:27:39,494 残っていませんでした 。 235 00:27:39,494 --> 00:27:42,831 電源 つかへん 。 236 00:27:42,831 --> 00:27:47,836 ≫ちょっと もうさ いいかげんに しっかりしない 。 237 00:27:47,836 --> 00:27:52,674 いい年の大人なんだからさ お互いに 。 238 00:27:52,674 --> 00:27:58,847 カセさんと 2人ともね 。 結局 カセさんだったんだから 。 239 00:27:58,847 --> 00:28:01,183 ≫恋人のメグミは 240 00:28:01,183 --> 00:28:03,683 僕の勘違いだったのだろうと 笑います 。 241 00:28:06,855 --> 00:28:13,455 しかし その笑いが 間違いだと 僕は 気付いています 。 242 00:28:36,485 --> 00:28:42,485 ≫これは 僕たち 2人が 実際に 体験した 出来事です 。 243 00:28:46,161 --> 00:28:51,666 僕たち 2人は 地元 福島の先輩 後輩で 244 00:28:51,666 --> 00:28:53,668 大学を出て すぐに 245 00:28:53,668 --> 00:28:56,838 芸人を目指して 東京に 出てきました 。 246 00:28:56,838 --> 00:28:58,840 痛っ 。 ≫おいっ 。 247 00:28:58,840 --> 00:29:01,843 ≫すいません すいません 。 ≫ぶつかったべ 今 。 248 00:29:01,843 --> 00:29:04,179 ≫あれっ 。 249 00:29:04,179 --> 00:29:06,179 あれっ 。 ≫何 。 250 00:29:08,517 --> 00:29:10,519 ≫目ヤニ 付いてますよ 。 ≫目ヤニかよ 。 251 00:29:10,519 --> 00:29:13,355 ≫いいっす いいっす 。 そんな感じですね 。 252 00:29:13,355 --> 00:29:16,858 目ヤニ 。 その後 全然 続けてもらって 。 253 00:29:16,858 --> 00:29:20,195 目ヤニかよ 知り合いかと思ったよ みたいな 。 254 00:29:20,195 --> 00:29:22,195 もう1回 やらせてもらって 。 255 00:29:24,633 --> 00:29:26,968 大して 実績もないのに 256 00:29:26,968 --> 00:29:32,641 夢ばかり 大きく 膨らませていた 僕たちは 現実を見ることもなく 257 00:29:32,641 --> 00:29:35,477 いつか 誰かが 拾ってくれるだろうと 258 00:29:35,477 --> 00:29:38,146 アルバイト生活を 続けていました 。 259 00:29:38,146 --> 00:29:40,482 失礼いたします 。 生 お待たせいたしました 。 260 00:29:40,482 --> 00:29:42,482 お下げいたしますね 。 失礼します 。 261 00:29:48,824 --> 00:29:54,324 そんな生活が しばらく 続いた ある日のことです 。 262 00:30:11,513 --> 00:30:14,182 あれっ 崇さん 消しゴム 知りません 。 263 00:30:14,182 --> 00:30:17,853 ≫えっ 俺 使ってないよ 。 ≫マジっすか 。 264 00:30:17,853 --> 00:30:21,453 ≫あれっ どこやった 。 あった あった 。 265 00:30:29,531 --> 00:30:33,869 崇さん この人形って 。 266 00:30:33,869 --> 00:30:37,369 ≫あっ 。 それ 何だっけ 。 267 00:30:40,876 --> 00:30:46,214 ≫もしかして もともと ここに あった物じゃなかったでしたっけ 。 268 00:30:46,214 --> 00:30:48,814 ≫そういえば そうかも 。 269 00:30:50,886 --> 00:30:52,886 ≫この部屋ですね 。 270 00:30:59,227 --> 00:31:01,527 どうぞ 。 ≫失礼します 。 271 00:31:10,906 --> 00:31:15,243 ≫値段のわりには 相当 いい部屋だとは思いますよ 。 272 00:31:15,243 --> 00:31:17,913 ≫奇麗ですね 。 273 00:31:17,913 --> 00:31:22,918 ≫でも あれなんですよね 。 ≫はい 。 274 00:31:22,918 --> 00:31:26,855 何ていうかね うわさが 立っちゃいましてね 。 275 00:31:26,855 --> 00:31:31,192 ≫事故物件っていうやつですか 。 276 00:31:31,192 --> 00:31:36,364 ≫借りる方しだいということで 。 何 気にしなければ 277 00:31:36,364 --> 00:31:39,664 何てことないと 私なんかは 思いますけどね 。 278 00:31:49,878 --> 00:31:52,714 あっ カーテンは そのまま 使ってください 。 279 00:31:52,714 --> 00:31:55,884 ≫はい 。 280 00:31:55,884 --> 00:31:58,887 ≫では この部屋に 決めます 。 281 00:31:58,887 --> 00:32:03,391 いいよな 二郎 。 ≫はい いいです 。 282 00:32:03,391 --> 00:32:05,393 ≫ありがとうございます 。 283 00:32:05,393 --> 00:32:07,493 じゃあ 書類を 確認していただいて 。 284 00:32:09,898 --> 00:32:15,236 こちらなんですけども 。 これですね 。 285 00:32:15,236 --> 00:32:18,573 ≫どことなく 息苦しさはありましたが 286 00:32:18,573 --> 00:32:22,744 僕も 霊感などに 縁がない方でしたし 287 00:32:22,744 --> 00:32:26,181 きっと 気のせいだろう というくらいの 288 00:32:26,181 --> 00:32:29,481 軽い 気持ちで 崇さんに 同意したのでした 。 289 00:32:50,205 --> 00:32:54,305 あの忘れ物かなんかですかね 。 290 00:32:57,045 --> 00:32:59,645 ≫きっと そうでしょう 。 一緒に 置いてやってください 。 291 00:33:01,883 --> 00:33:05,220 書類は これで 結構ですよ 。 ≫はい 。 292 00:33:05,220 --> 00:33:09,224 ≫では 私は これで 失礼いたしますんで 。 293 00:33:09,224 --> 00:33:11,559 じゃあ 。 294 00:33:11,559 --> 00:33:15,159 ≫どうも 。 ≫失礼します 。 295 00:33:17,565 --> 00:33:22,404 ≫あのときさ この人形 捨てたんじゃなかったっけ 。 296 00:33:22,404 --> 00:33:25,507 ≫はい 。 捨てたように思うんすけどね 。 297 00:33:25,507 --> 00:33:27,509 痛っ 何すか 。 298 00:33:27,509 --> 00:33:30,178 ≫お前が 捨てるの 忘れたんだろ 。 仕方ねえな 。 299 00:33:30,178 --> 00:33:32,847 ≫いや 僕 間違いなく 捨てましたって 。 300 00:33:32,847 --> 00:33:34,849 痛っ 。 301 00:33:34,849 --> 00:33:37,519 ≫じゃあ なぜ ここに 人形があるんだ 。 302 00:33:37,519 --> 00:33:39,688 ≫すいません 。 303 00:33:39,688 --> 00:33:42,190 ≫あした ごみの日だっけ 。 ≫はい 。 304 00:33:42,190 --> 00:33:46,490 ≫今度こそ 捨てておいてくれよ 。 ≫はい 分かりました 。 305 00:34:19,894 --> 00:34:21,894 ≫どうも 。 306 00:34:23,998 --> 00:34:25,998 ≫どうも 。 307 00:34:44,519 --> 00:34:46,519 ≫うわっ 。 308 00:35:22,390 --> 00:35:25,590 ≫ただいま 。 あれっ 崇さん 今日 早いっすね 。 309 00:35:30,331 --> 00:35:33,501 ≫なあ 二郎 。 ≫はい 。 310 00:35:33,501 --> 00:35:38,173 ≫捨てておけって 言ったよな 。 この人形 。 311 00:35:38,173 --> 00:35:40,842 ≫いや 俺じゃないっす 。 312 00:35:40,842 --> 00:35:42,844 だって 今日 バイト 行く前 313 00:35:42,844 --> 00:35:45,847 ごみ袋ごと 入れて 出ていきましたもん 。 314 00:35:45,847 --> 00:35:51,352 ≫考え事でもしてたんじゃねえか 。 確かに お前のネタは 悪くない 。 315 00:35:51,352 --> 00:35:54,022 でも ちょっと 寝ぼけてたんじゃねえか 。 316 00:35:54,022 --> 00:35:56,191 ≫だから 違いますって 。 317 00:35:56,191 --> 00:35:58,991 だって 昨日 捨てたとこ 崇さんも 見てたでしょ 。 318 00:36:02,197 --> 00:36:05,497 ≫もう いいから 。 今すぐ 捨ててこい 。 319 00:36:10,205 --> 00:36:12,205 ≫はい 。 320 00:37:12,533 --> 00:37:14,533 ≫うわっ 。 321 00:37:16,871 --> 00:37:18,871 ≫何すか 。 322 00:37:21,209 --> 00:37:23,209 何すか 。 323 00:37:27,148 --> 00:37:32,153 いや 確実に 捨てましたよ 。 写メも 撮ったんすよ 。 324 00:37:32,153 --> 00:37:35,323 ≫二郎 分かってる 。 325 00:37:35,323 --> 00:37:39,160 これ 戻ってくるんだよ 。 ≫えっ 。 326 00:37:39,160 --> 00:37:41,162 ≫分かるか 。 327 00:37:41,162 --> 00:37:43,762 捨てても 捨てても 戻ってくる人形なんだよ 。 328 00:37:46,167 --> 00:37:50,167 ヤバいぞ 。 これから どうしたらいいんだ 。 329 00:37:52,507 --> 00:37:56,344 ≫いっそのこと ネタにしちゃいますか 。 330 00:37:56,344 --> 00:38:00,515 タイトルは 捨てても 捨てても 戻ってくる 人形 。 331 00:38:00,515 --> 00:38:03,518 みたいな感じで 。 332 00:38:03,518 --> 00:38:06,187 あっちの山に捨て こっちの川に捨て 333 00:38:06,187 --> 00:38:09,190 でも 気付いたら 。 334 00:38:09,190 --> 00:38:13,027 おかえりなさい 。 335 00:38:13,027 --> 00:38:16,364 何で 私のこと 捨てるの 。 私のこと 嫌いなの 。 336 00:38:16,364 --> 00:38:18,366 いやいや そういうわけじゃないんだよ 。 337 00:38:18,366 --> 00:38:21,536 そういうわけじゃないんだけど 。 そういうわけじゃないって 何 。 338 00:38:21,536 --> 00:38:25,807 じゃあ 何で 私を捨てるの 。 何度も 何度も 。 339 00:38:25,807 --> 00:38:27,976 私は いつまでだって あなたといたいの 。 340 00:38:27,976 --> 00:38:34,148 いつまでだって いつまでだって 。 いっそ 死ぬまで 。 341 00:38:34,148 --> 00:38:38,820 あーっ 怖い 助けてくれーっみたいな 。 342 00:38:38,820 --> 00:38:42,320 ≫笑えねえよ 。 ≫ですよね すいません 。 343 00:38:44,325 --> 00:38:47,328 ≫あっ そういえば 344 00:38:47,328 --> 00:38:50,498 二郎の同期で 霊感の強い オカルト好きな野郎がいたな 。 345 00:38:50,498 --> 00:38:52,500 何て 言ったっけ 。 346 00:38:52,500 --> 00:38:56,337 あいつに 相談してみたら どうだ 。 ≫ヨシイ 。 347 00:38:56,337 --> 00:38:58,837 分かりました 。 ちょっと かけてみます 。 348 00:39:04,178 --> 00:39:08,683 もしもし ヨシイ ごめんな 。 突然 ごめん 。 349 00:39:08,683 --> 00:39:12,186 えっ 。 350 00:39:12,186 --> 00:39:16,486 何か 近くに ものすごい 悪いものがいる 。 351 00:39:20,528 --> 00:39:22,530 そう 。 352 00:39:22,530 --> 00:39:26,134 捨てても 捨てても 戻ってくる 人形がいるんだよ 。 353 00:39:26,134 --> 00:39:29,434 それって かなり ヤバいよな 。 354 00:39:34,642 --> 00:39:41,149 ヨシイが言うには その人形には 特別な意識がついているから 355 00:39:41,149 --> 00:39:44,749 特別な形で 焚き上げるしかない というのです 。 356 00:39:50,491 --> 00:39:52,491 ガチガチに 。 357 00:39:57,665 --> 00:40:00,334 教えてもらった方法として 358 00:40:00,334 --> 00:40:06,841 まず ビニール袋に入れてから 完全に 封をして 密閉し 359 00:40:06,841 --> 00:40:09,510 それなりの神社に 持っていって 360 00:40:09,510 --> 00:40:13,510 焼いてもらうといいだろう ということでした 。 361 00:40:25,193 --> 00:40:27,193 手 合わせておきます 。 362 00:40:33,201 --> 00:40:35,201 意味 あるんすかね 。 363 00:40:39,874 --> 00:40:44,378 そして 近くの神社に お参りし 364 00:40:44,378 --> 00:40:48,478 炊き上げていただくよう 念入りに お願いしました 。 365 00:41:11,906 --> 00:41:16,911 これで あの人形も きっと 成仏してくれましたよね 。 366 00:41:16,911 --> 00:41:18,911 ≫うん 。 367 00:41:20,915 --> 00:41:22,917 ほんと 言うとさ 368 00:41:22,917 --> 00:41:27,522 あの部屋に 引っ越したときから 俺 何度も 見てるんだ 。 369 00:41:27,522 --> 00:41:30,525 ≫何をですか 。 370 00:41:30,525 --> 00:41:33,125 ≫黒い影が横切ったのを 見たりさ 。 371 00:41:36,864 --> 00:41:41,164 夜中に 何かがいるような 妙な感じがあったりね 。 372 00:41:44,372 --> 00:41:46,872 ≫何だ そうだったんですか 。 373 00:41:51,546 --> 00:41:55,216 俺も がむしゃらって感じで 過ごしてきて 374 00:41:55,216 --> 00:41:57,885 見て見ぬふりしてきただけかも しれないっす 。 375 00:41:57,885 --> 00:42:01,722 他のことなんか 構ってられないっつうか 。 376 00:42:01,722 --> 00:42:04,225 ≫お前には 霊感ないだろ 。 377 00:42:04,225 --> 00:42:08,729 俺 ちょっと 霊感あんだよ 。 ≫そうなんすか 。 378 00:42:08,729 --> 00:42:11,566 ≫初めの頃から あの部屋には 379 00:42:11,566 --> 00:42:15,403 3人目が 住んでいるって 分かってた 。 380 00:42:15,403 --> 00:42:17,738 ≫どうして 言ってくれなかったんですか 。 381 00:42:17,738 --> 00:42:21,742 ≫お前だったら 怖がるだろ 絶対 。 382 00:42:21,742 --> 00:42:23,842 ≫まあまあ そうですけど 。 383 00:42:28,182 --> 00:42:32,853 今日はさ ちょっと 飲もうや 。 何か 疲れちゃったよ 。 384 00:42:32,853 --> 00:42:35,353 ≫たまには リラックスするのも いいっすよね 。 385 00:42:45,866 --> 00:42:48,466 ≫ただいま 。 ≫僕 今日 酔っぱらいますよ 。 386 00:42:58,546 --> 00:43:02,883 崇さん 駄目ですよ 。 387 00:43:02,883 --> 00:43:06,721 駄目だ 。 もう どうしようもない 。 388 00:43:06,721 --> 00:43:10,057 これって 無理ですよ 。 引っ越しましょう 。 389 00:43:10,057 --> 00:43:12,059 借金してでも いいですから 390 00:43:12,059 --> 00:43:15,062 とにかく まず こっから 出た方がいいんじゃないですかね 。 391 00:43:15,062 --> 00:43:17,064 こんな人形に 取り憑かれたら 392 00:43:17,064 --> 00:43:20,234 これから先の人生 どうなるか 分かったもんじゃないですよ 。 393 00:43:20,234 --> 00:43:23,834 引っ越しましょう 。 崇さん 。 394 00:43:31,512 --> 00:43:34,512 ≫二郎 どうした 。 大丈夫か 。 395 00:43:41,188 --> 00:43:43,188 うわーっ 。 396 00:43:48,195 --> 00:43:50,195 うわーっ 。 397 00:43:52,533 --> 00:43:54,533 ≫あーっ 。 398 00:44:04,211 --> 00:44:09,383 ≫二郎 大丈夫か 。 二郎 大丈夫か 。 399 00:44:09,383 --> 00:44:11,883 二郎 。 ≫あっ 。 400 00:44:15,556 --> 00:44:19,894 崇さん 。 大丈夫だったんすか 。 401 00:44:19,894 --> 00:44:23,394 ≫何 言ってんだ 。 ずいぶん うなされてたぞ 。 402 00:44:25,833 --> 00:44:28,169 ≫もちろん 崇さんは 403 00:44:28,169 --> 00:44:32,506 青い顔をした 女性など 見ていないそうです 。 404 00:44:32,506 --> 00:44:36,306 ≫しっかりしろ 。 コーヒー 入れてあるぞ 。 405 00:45:20,221 --> 00:45:23,491 ≫崇さん それ 。 406 00:45:23,491 --> 00:45:28,329 ≫ああ 人形には 名前を付けてやろう 。 407 00:45:28,329 --> 00:45:30,429 ユキエっていうのは どうだ 。 408 00:45:35,836 --> 00:45:37,838 ≫いっぱい バイトして 409 00:45:37,838 --> 00:45:39,840 どうしても 見たいんです 。 お願いします 。 410 00:45:39,840 --> 00:45:43,177 ≫いや 知らないよ 。 無理だよ 帰れよ 。 411 00:45:43,177 --> 00:45:46,847 ≫僕 ミュージカル俳優になるのが 夢なんです 。 412 00:45:46,847 --> 00:45:48,849 この舞台 楽しみにしてたんです 。 413 00:45:48,849 --> 00:45:50,851 どうか どうか 見してください 。 お願いします 。 414 00:45:50,851 --> 00:45:52,853 ≫そんなこと 言われてもな 。 415 00:45:52,853 --> 00:45:55,189 ≫その部屋から 引っ越した後は 416 00:45:55,189 --> 00:45:59,193 特に 変わったことが 起こるわけでもなく 417 00:45:59,193 --> 00:46:02,363 僕らは コンビを続けましたが 。 418 00:46:02,363 --> 00:46:05,533 ≫小銭じゃん 足んないよ 。 ≫お願いします お願いします 。 419 00:46:05,533 --> 00:46:08,202 ≫無理 無理 帰って 。 帰れ 。 420 00:46:08,202 --> 00:46:11,539 ≫お父さんが 死んじゃって 。 お母さんも 死んじゃって 。 421 00:46:11,539 --> 00:46:16,544 僕 今 天涯孤独の身なんです 。 そのときに 見た ミュージカルが 422 00:46:16,544 --> 00:46:20,544 僕の 唯一の人生の支えなんです 。 どうか お願いします 。 423 00:46:22,883 --> 00:46:25,152 ≫行け 。 ≫えっ 。 424 00:46:25,152 --> 00:46:27,154 ≫いいよ 。 黙っといてやるから 行け 。 425 00:46:27,154 --> 00:46:30,324 ≫いいんですか 。 ≫早く 早く 。 426 00:46:30,324 --> 00:46:33,424 ≫行っていいんですか 。 ≫立ち見だけどな 。 427 00:46:36,330 --> 00:46:39,166 ≫立ち見か 。 428 00:46:39,166 --> 00:46:41,335 ≫ぜいたく 言うなよ お前 。 ≫立ち見か 。 429 00:46:41,335 --> 00:46:43,337 ≫立ち見かじゃないよ 。 見れんだぜ 。 430 00:46:43,337 --> 00:46:45,673 ≫ここまで 僕 結構 走ってきたんすよ 。 431 00:46:45,673 --> 00:46:47,842 だから 立ち見かと思って 。 432 00:46:47,842 --> 00:46:50,177 ≫何 ふかふかの椅子に 座ろうとしてんだよ お前 。 433 00:46:50,177 --> 00:46:54,181 無料にしてやるんだから 。 ≫ちょっと 違うな 。 434 00:46:54,181 --> 00:47:01,856 この人は 本当に 以前から 変わらない 崇さんでしょうか 。 435 00:47:01,856 --> 00:47:05,456 そう感じるときがあるのです 。 436 00:47:29,483 --> 00:47:32,820 ≫これは 芸人をやっていた僕が 437 00:47:32,820 --> 00:47:36,420 実際に 体験した 奇妙な出来事です 。 438 00:47:42,162 --> 00:47:44,162 ≫いらっしゃい 。 439 00:47:48,002 --> 00:47:51,802 ≫やっぱ こんなとこにいた 。 ≫ユキエ 。 440 00:47:54,675 --> 00:47:56,677 ≫何 それ 。 441 00:47:56,677 --> 00:47:58,677 ネタ 探しに 出掛けたんじゃなかったっけ 。 442 00:48:01,682 --> 00:48:05,519 こりゃ コンビも 解消されるわけだわ 。 443 00:48:05,519 --> 00:48:10,024 やる気も 何も 感じないもん 。 444 00:48:10,024 --> 00:48:14,862 ≫いいネタ 思い付いたんだよ 。 ちょうど 一休みしてたとこ 。 445 00:48:14,862 --> 00:48:16,862 ≫そう 。 446 00:48:21,201 --> 00:48:23,201 じゃあ やってみて 。 447 00:48:34,148 --> 00:48:37,651 ≫それって もしかして 。 448 00:48:37,651 --> 00:48:41,451 ≫シンちゃんの荷物だよ 。 どうぞ 始めて 。 449 00:48:44,491 --> 00:48:47,995 いいネタ 思い付いたんでしょ 。 やってみてよ 。 450 00:48:47,995 --> 00:48:49,995 それとも うそなの 。 451 00:48:53,334 --> 00:48:57,004 ≫どうも 。 452 00:48:57,004 --> 00:49:02,176 アマガエルを 5つ 集めて 合体させて 453 00:49:02,176 --> 00:49:07,181 プロガエルを 作りたいと思います 。 454 00:49:07,181 --> 00:49:09,516 ケロケーロ ケロケーロ 455 00:49:09,516 --> 00:49:13,354 ケロケーロ ゲロゲーロ ケロケーロ 。 456 00:49:13,354 --> 00:49:15,522 合体 。 457 00:49:15,522 --> 00:49:19,026 おっ アマガエルの中に 458 00:49:19,026 --> 00:49:22,196 青空球児・好児師匠が 入っちゃいましたよ 。 459 00:49:22,196 --> 00:49:25,466 これは いったい どうなっちゃうんでしょうか 。 460 00:49:25,466 --> 00:49:28,466 ゲロゲーロ 。 駄目ーっ 。 461 00:49:30,804 --> 00:49:33,807 青空球児・好児師匠の中に 。 462 00:49:33,807 --> 00:49:35,807 あっ 違う 。 463 00:49:39,146 --> 00:49:42,746 ≫これで 終わり 。 もういいの 終わっちゃうけど 。 464 00:50:01,168 --> 00:50:04,268 ごめんね 。 もう 疲れちゃった 。 465 00:50:35,536 --> 00:50:38,536 ≫俺って こんなに 才能なかったのか 。 466 00:50:42,376 --> 00:50:45,713 ≫あのさ お前 やる気 あんの 。 467 00:50:45,713 --> 00:50:47,881 何か 悩み あんなら 言ってみろよ 。 468 00:50:47,881 --> 00:50:50,884 ≫いや 別に いつもどおり やってるだけだけど 。 469 00:50:50,884 --> 00:50:52,886 ≫だから それは 違うだろ 。 470 00:50:52,886 --> 00:50:54,888 せりふはかむし タイミングは 間違える 。 471 00:50:54,888 --> 00:50:56,890 笑顔はない 。 472 00:50:56,890 --> 00:50:58,892 お客が付いてこないのは 当たり前だろ 。 473 00:50:58,892 --> 00:51:01,895 ≫そうか すまん 。 ≫すまんじゃないだろ 。 474 00:51:01,895 --> 00:51:05,232 俺が やっと お願いして 取ってきた 仕事じゃん 。 475 00:51:05,232 --> 00:51:08,736 こんな 分かりやすいミス 重ねて どうすんだよ 。 476 00:51:08,736 --> 00:51:11,238 ≫お前には 悪いと思ってる 。 477 00:51:11,238 --> 00:51:17,244 ≫ほらっ お前の その目つき 。 何か ちょっと 怖いんだよ 。 478 00:51:17,244 --> 00:51:21,582 何ていうか お客を責めてるみたいな 。 479 00:51:21,582 --> 00:51:24,852 笑わないのは お客が悪いみたいな 。 480 00:51:24,852 --> 00:51:27,452 ≫そんな気持ちなんかないけど 。 481 00:51:30,691 --> 00:51:36,530 ≫俺たち ちょっと 距離 置こう 。 たぶん このままじゃ 駄目だよ 。 482 00:51:36,530 --> 00:51:40,701 ≫ちょっと待ってくれよ 。 ≫俺が もたないんだって 。 483 00:51:40,701 --> 00:51:43,370 地元じゃ それなりに 期待されてたんだからさ 484 00:51:43,370 --> 00:51:46,170 パートナー 代えろと 言われても お前 守って 耐えてきたのに 。 485 00:51:48,876 --> 00:51:51,545 ≫すまん 。 486 00:51:51,545 --> 00:51:54,882 ≫俺も 自分で 考える時間が 欲しいんだよ 。 487 00:51:54,882 --> 00:51:56,882 また 連絡する 。 488 00:52:02,723 --> 00:52:04,725 ≫相方のコウタも 489 00:52:04,725 --> 00:52:07,728 いっぱい いっぱいだったのでしょう 。 490 00:52:07,728 --> 00:52:12,566 でも このコンビを 事実上 解消したときから 491 00:52:12,566 --> 00:52:18,405 私の人生は 一変してしまったのだと思います 。 492 00:52:18,405 --> 00:52:22,505 何としても コウタを 追い掛けるべきでした 。 493 00:52:43,530 --> 00:52:48,535 ≫これが 格安の物件です 。 事故物件というやつです 。 494 00:52:48,535 --> 00:52:52,539 でも 自殺や 殺人などではありません 。 495 00:52:52,539 --> 00:52:56,210 1人住まいで ご病気で 亡くなっていたのが 496 00:52:56,210 --> 00:52:58,212 ある程度 たってから 497 00:52:58,212 --> 00:53:01,381 見つかったということで 聞いています 。 498 00:53:01,381 --> 00:53:05,385 ≫この場所で 敷金 礼金 ゼロで 家賃 たったの 5万っすか 。 499 00:53:05,385 --> 00:53:11,391 ≫ええ 通常の半額以下です 。 お得な物件だと思いますよ 。 500 00:53:11,391 --> 00:53:13,393 ≫そうっすか 。 501 00:53:13,393 --> 00:53:16,396 ≫霊感があるとかね 気にする人とかだったら 502 00:53:16,396 --> 00:53:19,233 ちょっと どうかなとは 思いますけど 503 00:53:19,233 --> 00:53:21,833 若い人には ぴったりですよ 。 504 00:53:25,339 --> 00:53:27,439 ≫借ります 。 505 00:53:37,017 --> 00:53:40,017 ≫餞別だよ 。 体に 気を付けてね 。 506 00:53:54,368 --> 00:53:56,370 ≫ありがとうございます 。 507 00:53:56,370 --> 00:54:00,470 じゃあ 書類は 用意してますんで 先に サインだけしてもらって 。 508 00:55:37,170 --> 00:55:39,673 ≫ユキエや コウタの 言うとおりだ 。 509 00:55:39,673 --> 00:55:42,843 何のネタも 思い付かない 。 510 00:55:42,843 --> 00:55:45,443 やっぱり 俺には 才能がないのかもしれん 。 511 00:56:12,205 --> 00:56:14,207 ≫いらっしゃい 。 512 00:56:14,207 --> 00:56:16,207 ≫ビール 1つ 下さい 。 ≫はい 。 513 00:56:29,322 --> 00:56:31,622 ビール 一丁 。 ≫ありがとうございます 。 514 00:56:47,007 --> 00:56:51,178 ≫何かあったんですか 。 ≫えっ 。 515 00:56:51,178 --> 00:56:56,183 ああ そうなんですよ 。 516 00:56:56,183 --> 00:57:00,353 僕 実は アート系の 仕事をしているんですけど 517 00:57:00,353 --> 00:57:03,690 クライアントの機嫌を 損ねてしまって 518 00:57:03,690 --> 00:57:07,190 取れるはずだった仕事を 逃してしまったんです 。 519 00:57:09,196 --> 00:57:13,867 それで 何か 嫌になっちゃって 疲れてしまって 。 520 00:57:13,867 --> 00:57:16,367 何か 家にも 帰りたくなくなってて 。 521 00:57:19,372 --> 00:57:24,811 もともと 僕 親戚のコネで 入ってるんです 。 522 00:57:24,811 --> 00:57:29,649 だから 何か 辞めるに 辞められなくて 。 523 00:57:29,649 --> 00:57:36,490 何とかかんとか ちょっと 続けてきたんですけど 524 00:57:36,490 --> 00:57:41,495 ほんと 最初から 嫌で 嫌で 仕方なかったんです 。 525 00:57:41,495 --> 00:57:46,500 ≫アートなんて かっこいい仕事だと思うけどな 。 526 00:57:46,500 --> 00:57:49,836 ≫今となっては ルーティンワークです 。 527 00:57:49,836 --> 00:57:53,173 ≫向く 向かないかは あったとしても 528 00:57:53,173 --> 00:57:56,510 仕事 好きになれなかった ってことだよね 。 529 00:57:56,510 --> 00:57:58,810 ≫そうなのかもしれないですね 。 530 00:58:00,847 --> 00:58:06,853 ≫よかったら うちで 少し 話す 。 お酒もあるよ 。 531 00:58:06,853 --> 00:58:08,855 ≫いいんですか 。 532 00:58:08,855 --> 00:58:11,525 ≫俺も 1人だから 心配 いらないよ 。 533 00:58:11,525 --> 00:58:16,625 俺は 土居シンジ 。 ≫ミツイヨシオです 。 534 00:58:25,305 --> 00:58:29,309 ≫じゃあ 料理人の道 進んだら よかったんじゃないの 。 535 00:58:29,309 --> 00:58:35,649 ≫いや でも 父親に 大反対されちゃいまして 。 536 00:58:35,649 --> 00:58:41,154 パリっと スーツを着こなせる男が 現代の戦士だって 537 00:58:41,154 --> 00:58:46,493 何か すごい 固まった考えがあって 。 538 00:58:46,493 --> 00:58:49,829 ≫人生 思いどおりにいかないね 。 539 00:58:49,829 --> 00:58:52,165 ヨシオ君だっけ 。 ≫そうです 。 540 00:58:52,165 --> 00:58:55,502 ≫考え直してみたら 。 人生を ゼロから 。 541 00:58:55,502 --> 00:58:59,339 ≫えっ そうですかね 。 542 00:58:59,339 --> 00:59:04,344 まだ チャンス ありますかね 。 ≫あるさ 。 543 00:59:04,344 --> 00:59:06,846 ≫そうかな 。 544 00:59:06,846 --> 00:59:12,185 何か 元気 出てきたな 。 そうですよね 。 545 00:59:12,185 --> 00:59:17,524 まだ 人生 一度きりですもんね 。 ≫そうさ 。 546 00:59:17,524 --> 00:59:21,194 ≫ありがとうございます 。 ちょっと 頑張ります 僕 。 547 00:59:21,194 --> 00:59:24,130 それで シンジさん 。 548 00:59:24,130 --> 00:59:26,430 シンジさんは 何をやられてる方なんですか 。 549 00:59:30,303 --> 00:59:37,310 ≫芸人なんだけど 売れてないんですよね 。 550 00:59:37,310 --> 00:59:41,481 ≫すごい 興味 ありますよ 。 551 00:59:41,481 --> 00:59:45,151 ちょっと ネタ 見せてもらえないですかね 。 552 00:59:45,151 --> 00:59:47,651 ここで やってみて いただけないでしょうか 。 553 00:59:50,156 --> 00:59:52,492 ぜひぜひ 見てみたいです 。 554 00:59:52,492 --> 00:59:55,592 僕 生で 見たことないんです 。 初めてなんですよ 。 555 00:59:57,831 --> 01:00:00,631 お願いします 。 ぜひぜひ 。 556 01:00:05,505 --> 01:00:09,342 ≫よいしょっ 。 ≫ありがとうございます 。 557 01:00:09,342 --> 01:00:12,512 ≫どうも 。 558 01:00:12,512 --> 01:00:17,183 ヒキガエルを 5つ 集めて 合体させて 559 01:00:17,183 --> 01:00:22,188 オシガエルを 作りたいと思います 。 560 01:00:22,188 --> 01:00:26,192 ゲコゲコ ゲコゲコ ゲコゲコ 。 561 01:00:26,192 --> 01:00:30,692 マナカナでーす ゲコゲコ 。 合体 。 562 01:00:32,866 --> 01:00:37,537 おっと ヒキガエルの中に マナカナが 入っちゃいましたよ 。 563 01:00:37,537 --> 01:00:40,540 どうなっちゃうんでしょうか 。 564 01:00:40,540 --> 01:00:45,540 マナカナでーす 。 駄目ーっ 。 565 01:00:48,882 --> 01:00:54,482 ヒキガエルの中に マナカナが 入っちゃいましたけども 。 566 01:01:07,567 --> 01:01:10,904 ≫ありがとうございました 。 567 01:01:10,904 --> 01:01:13,573 それで シンジさんは 568 01:01:13,573 --> 01:01:16,242 いつごろから 芸人 始めたんですか 。 569 01:01:16,242 --> 01:01:22,248 ≫ヨシオ君 僕のネタ 面白かった 。 570 01:01:22,248 --> 01:01:25,018 ≫はい 面白かったですよ 。 571 01:01:25,018 --> 01:01:28,188 初めて 生で 見ましたし 。 ありがとうございます 。 572 01:01:28,188 --> 01:01:32,488 ≫面白かったにしては 何となく 笑ってなかったけど 。 573 01:01:35,528 --> 01:01:40,528 ≫いや 面白かったですよ 。 うれしいな 。 574 01:01:45,372 --> 01:01:50,543 じゃあ そろそろ 僕 家 帰りますね 。 575 01:01:50,543 --> 01:01:54,214 ≫帰りたくなかったはずだけど 。 576 01:01:54,214 --> 01:01:59,552 ≫シンジさんと話して 何か 吹っ切れたんで 。 577 01:01:59,552 --> 01:02:01,888 ≫さっきと 言ってることが 違うけど 。 578 01:02:01,888 --> 01:02:04,388 帰りたくないって 言ってたのに 。 579 01:02:08,561 --> 01:02:11,561 ≫もうね 聞いたんで 。 580 01:02:15,902 --> 01:02:18,405 ≫君は うそばかりついているね 。 581 01:02:18,405 --> 01:02:22,242 本当に 面白かったのかい 。 もう一度 言ってみてよ 。 582 01:02:22,242 --> 01:02:24,511 ≫うそなんかついてないですよ 。 583 01:02:24,511 --> 01:02:29,849 ≫じゃあ もう一度 聞くけど 僕のネタ 面白かった 。 584 01:02:29,849 --> 01:02:35,188 ≫それは 。 ほんとは 分からないですよ 。 585 01:02:35,188 --> 01:02:39,192 芸人の世界のこと 分かんないし 。 586 01:02:39,192 --> 01:02:42,695 いつも テレビ 見てるわけでもないですし 。 587 01:02:42,695 --> 01:02:46,699 暇なときだって 僕 YouTubeとか 588 01:02:46,699 --> 01:02:50,537 好きなジャンル物しか 見ないですし 。 589 01:02:50,537 --> 01:02:53,206 ≫さっきと 言ってることが 違うだろ 。 590 01:02:53,206 --> 01:02:57,210 君は 面白いって 僕に うそをついた 。 591 01:02:57,210 --> 01:03:00,046 帰りたくないって 言ってたのに 僕から 逃げ出すために 592 01:03:00,046 --> 01:03:03,883 帰ろうとか 言いだす 。 ≫勘弁してくださいよ 。 593 01:03:03,883 --> 01:03:05,883 もう 帰りますよ 。 594 01:04:16,890 --> 01:04:19,726 ≫ねえ 君 おなか すいてないかい 。 595 01:04:19,726 --> 01:04:22,562 お兄さんは 悪いやつじゃないから 心配しなくていいよ 。 596 01:04:22,562 --> 01:04:24,762 おごってあげるから 入りなよ 。 597 01:04:28,501 --> 01:04:30,501 ≫うん 。 598 01:04:33,339 --> 01:04:35,339 いただきます 。 599 01:04:50,189 --> 01:04:53,489 ≫おなか すいてたんでしょ 。 どんどん 食べてよ 。 600 01:05:02,201 --> 01:05:04,704 家出したんでしょ 。 601 01:05:04,704 --> 01:05:07,504 泊まるとこないなら うち 来てもいいよ 。 602 01:05:09,709 --> 01:05:11,711 ≫えっ 。 603 01:05:11,711 --> 01:05:14,711 ≫心配しなくても 僕は 何もしないから 。 604 01:05:16,883 --> 01:05:20,483 1人暮らしだし 。 よかったら 使ってくれていいよ 。 605 01:05:34,667 --> 01:05:38,004 ≫こんばんは 。 ≫こんばんは 。 606 01:05:38,004 --> 01:05:40,104 ≫今日は 高校生かい 。 607 01:05:45,511 --> 01:05:47,511 ≫えっ 。 608 01:06:05,198 --> 01:06:07,498 ≫どうぞ 入って 。 609 01:06:10,870 --> 01:06:12,870 ≫はい 。 610 01:06:35,328 --> 01:06:40,828 ≫それはね 僕の同居人の ユキエっていうんだ 。 611 01:06:43,836 --> 01:06:46,005 ≫かわいい名前 。 612 01:06:46,005 --> 01:06:50,677 ≫君の サヤカって 名前もいいよね 。 613 01:06:50,677 --> 01:06:55,477 でも ユキエって名前は 特別なんだ 。 614 01:07:00,353 --> 01:07:03,523 ≫トイレ 使ってもいいですか 。 ≫もちろん どうぞ 。 615 01:07:03,523 --> 01:07:07,823 そこだよ 。 ≫ありがとうございます 。 616 01:07:22,542 --> 01:07:26,646 この展開って やっぱ 危ないよね 。 617 01:07:26,646 --> 01:07:28,746 やめといた方がいいよね 。 618 01:07:45,998 --> 01:07:48,098 すいません 。 私 やっぱり 帰ります 。 619 01:08:12,859 --> 01:08:16,195 ≫もしもし イノウエです 。 620 01:08:16,195 --> 01:08:20,199 ユキエちゃんですか 。 久しぶり 。 621 01:08:20,199 --> 01:08:23,469 えっ シンジ 。 622 01:08:23,469 --> 01:08:28,141 実は 俺も ちょうど 考えてたところで 。 623 01:08:28,141 --> 01:08:32,441 はい 分かりました 。 624 01:08:57,837 --> 01:08:59,839 ≫コウタ君 。 ≫ユキエちゃん 。 625 01:08:59,839 --> 01:09:01,841 ≫何か 胸騒ぎみたいなことがあって 。 626 01:09:01,841 --> 01:09:03,843 ほらっ 家 追い出しちゃったきりだったから 627 01:09:03,843 --> 01:09:06,345 とにかく 心配で 。 ≫俺も おんなじです 。 628 01:09:06,345 --> 01:09:09,182 自分の考える時間 欲しいって 言ったのは 確かだけど 629 01:09:09,182 --> 01:09:12,185 ほんとに これで よかったのかなって 。 630 01:09:12,185 --> 01:09:14,485 行きますか 。 631 01:09:33,472 --> 01:09:35,472 開いてる 。 632 01:09:47,153 --> 01:09:50,323 おいっ シンジ 。 俺だよ コウタだよ 。 633 01:09:50,323 --> 01:09:52,825 ユキエさんも 来てるんだけど 入っていいか 。 634 01:09:52,825 --> 01:09:57,330 ≫シンちゃん 私 ユキエ 。 何か 心配になっちゃってさ 。 635 01:09:57,330 --> 01:10:02,501 ≫ユキエ ユキエ 。 636 01:10:02,501 --> 01:10:07,301 ユキエ ユキエ 。 637 01:10:18,517 --> 01:10:20,517 コウタ 。 638 01:10:22,521 --> 01:10:24,621 ≫おいっ 大丈夫なのか 。 639 01:11:07,233 --> 01:11:09,233 あっ 。 640 01:11:11,570 --> 01:11:13,572 おいっ シンジ 。 641 01:11:13,572 --> 01:11:17,576 シンジ しっかりしろ 。 ≫あっ 。 642 01:11:17,576 --> 01:11:19,576 ≫お前が やったのか 。 ≫えっ 。 643 01:11:29,855 --> 01:11:34,455 ≫押し入れからは 9人の遺体が見つかりました 。 644 01:11:38,864 --> 01:11:45,364 しかし 僕には 記憶らしい記憶は 何も 残っていませんでした 。 645 01:11:52,545 --> 01:11:54,880 後から 分かったことですが 646 01:11:54,880 --> 01:11:58,884 昔 この部屋に住んでいた シングルマザーが 647 01:11:58,884 --> 01:12:02,221 1人娘を 変質者に襲われ 648 01:12:02,221 --> 01:12:05,891 亡くした ショックから 狂乱してしまい 649 01:12:05,891 --> 01:12:11,391 来訪者を 次々に あやめた 部屋だったということです 。 650 01:12:16,569 --> 01:12:23,969 その娘の名は 偶然にも ユキエでした 。 651 01:12:28,848 --> 01:12:35,187 思うに 僕の無意識の行動は 652 01:12:35,187 --> 01:12:38,190 そんなかわいそうな 女性の念が 653 01:12:38,190 --> 01:12:41,360 乗り移ったことで 起こったのではないかと 654 01:12:41,360 --> 01:12:44,460 今は そう感じています 。