1 00:00:31,051 --> 00:00:35,055 <あなたを 釘付けにする 実録 心霊ドラマ 5連発> 2 00:00:35,055 --> 00:00:39,055 「呪われてんじゃねえの? あの マンション」 3 00:00:44,064 --> 00:00:46,066 「事故物件なんじゃない?」 4 00:00:46,066 --> 00:00:49,069 (割れる音) 5 00:00:49,069 --> 00:00:52,072 (悲鳴) 6 00:00:52,072 --> 00:00:54,074 「白い服の女 見たから 死ぬなんて→ 7 00:00:54,074 --> 00:00:56,074 そんな バカな話 あるわけないんだから」 8 00:01:00,080 --> 00:01:02,082 「もう 100年以上 開けてないんです」 9 00:01:02,082 --> 00:01:06,086 「触っては いけない。 近づくことも いけない」 10 00:01:06,086 --> 00:01:08,086 (物音) (悲鳴) 11 00:01:10,090 --> 00:01:12,090 「自分の身内を 死に部屋に…」 12 00:01:14,094 --> 00:01:17,094 「この部屋にいたら 死ぬんだろ?」「起きて」 13 00:01:52,065 --> 00:01:59,065 (秀一)<これは 2年前の夏 実際に 体験した 出来事です> 14 00:02:09,082 --> 00:02:11,084 [スピーカ](カーナビの操作音) 15 00:02:11,084 --> 00:02:18,091 (秀一)あれ? (佐々木)「あれ?」じゃねえよ。 16 00:02:18,091 --> 00:02:21,094 (佐々木)ちゃんと 調べとけよな。 17 00:02:21,094 --> 00:02:26,099 (秀一)すいません。 (佐々木)ったく。 使えねえな。 18 00:02:26,099 --> 00:02:31,099 <別に 就きたくて 就いた 仕事では ありません> 19 00:02:40,046 --> 00:02:45,051 <他人と 関わるのが 苦手な 僕は→ 20 00:02:45,051 --> 00:02:51,057 大学を 卒業した後 これといった 目標も ないまま→ 21 00:02:51,057 --> 00:02:55,061 何となく 20代を 過ごしてきました> 22 00:02:55,061 --> 00:03:01,067 <拾ってくれた 会社は ここだけだったのです> 23 00:03:01,067 --> 00:03:07,073 (佐々木)お前 南棟な。 (秀一)南。 24 00:03:07,073 --> 00:03:12,078 (佐々木)こっちが 南棟で あっちが 北棟。 分かる? 25 00:03:12,078 --> 00:03:16,082 (秀一)はい。 すいません。→ 26 00:03:16,082 --> 00:03:21,082 はい? ああ。 27 00:03:26,092 --> 00:03:28,092 (秀一)はい。 28 00:03:55,055 --> 00:04:05,055 ♪♪~ 29 00:04:20,080 --> 00:04:23,080 [スピーカ]1階です。 30 00:04:27,087 --> 00:04:30,087 ≪(男性)ああ。 すいません。 乗ります。 31 00:04:35,028 --> 00:04:38,028 (男性)すいません。 32 00:05:06,059 --> 00:05:08,061 <寒い> 33 00:05:08,061 --> 00:05:12,065 <今の 今まで 暑く 感じていたのに→ 34 00:05:12,065 --> 00:05:19,065 体のしんから感じたのは 渦を巻くような 冷気でした> 35 00:05:23,076 --> 00:05:28,081 <いつの間にか 8階の ボタンが 押されていました> 36 00:05:28,081 --> 00:05:31,017 <この人が 押した様子は ありませんでした> 37 00:05:31,017 --> 00:05:39,025 ≪(せき) 38 00:05:39,025 --> 00:05:42,025 [スピーカ]5階です。 39 00:05:49,035 --> 00:05:52,038 ≪(女性)フフフ。 40 00:05:52,038 --> 00:06:04,050 ♪♪~ 41 00:06:04,050 --> 00:06:12,050 ♪♪~ 42 00:06:23,069 --> 00:06:26,069 (秀一)ハァー。 43 00:06:41,021 --> 00:06:46,026 (悲鳴) (女性)救急車 呼んでくるから。 44 00:06:46,026 --> 00:06:50,026 (女性)さっき 急いでた サラリーマンじゃない? 45 00:06:54,034 --> 00:06:57,037 <警察によると 男性は→ 46 00:06:57,037 --> 00:07:01,041 8階の 非常口から 落ちたそうです> 47 00:07:01,041 --> 00:07:17,057 ♪♪~ 48 00:07:17,057 --> 00:07:19,057 (秀一)うわ!? 49 00:07:21,061 --> 00:07:24,064 (刑事)何か? (秀一)いや。 あそこに。 50 00:07:24,064 --> 00:07:26,064 (刑事)えっ? 51 00:07:28,068 --> 00:07:30,068 (刑事)何ですか? 52 00:07:38,011 --> 00:07:42,015 あっ。 いえ。 (刑事)ああ。 じゃあ…。 53 00:07:42,015 --> 00:07:44,017 <亡くなった方と→ 54 00:07:44,017 --> 00:07:48,021 エレベーターで 一緒だったとは 言えませんでした> 55 00:07:48,021 --> 00:07:59,032 ♪♪~ 56 00:07:59,032 --> 00:08:02,035 <あの女は いったい?> 57 00:08:02,035 --> 00:08:06,039 (一同)ハハハ。 こういう子 いいじゃん。 58 00:08:06,039 --> 00:08:12,039 <気掛かりでは ありましたが 何とか 忘れることにしました> 59 00:08:24,057 --> 00:08:28,061 <あんな体験を してしまった 場所でも→ 60 00:08:28,061 --> 00:08:33,061 担当エリアなので 来ないわけには いきません> 61 00:09:00,026 --> 00:09:03,026 (南野)あんた。 62 00:09:18,044 --> 00:09:22,048 あっ。 いや。 違うんです。→ 63 00:09:22,048 --> 00:09:25,051 確かに 警察には 黙ってたんですけど。→ 64 00:09:25,051 --> 00:09:30,051 別に この人と 何か あったとか そういうんじゃなくて。 65 00:09:41,000 --> 00:09:44,003 あのう。 こんな話→ 66 00:09:44,003 --> 00:09:48,007 信じてもらえないかも しれないんですけど。 67 00:09:48,007 --> 00:09:50,009 実は このとき…。 68 00:09:50,009 --> 00:09:53,012 (南野)いたんだろ? 69 00:09:53,012 --> 00:09:59,018 妙な女が。 (秀一)えっ? 70 00:09:59,018 --> 00:10:04,023 <聞けば 以前にも 奇妙なことがあり→ 71 00:10:04,023 --> 00:10:10,029 管理人さんは 監視カメラの 映像を 残していたそうです> 72 00:10:10,029 --> 00:10:24,043 ♪♪~ 73 00:10:24,043 --> 00:10:27,046 (南野)長いこと ここで 管理人 やってんだけど。→ 74 00:10:27,046 --> 00:10:30,046 聞いたこと ないんだよね。 75 00:10:34,053 --> 00:10:39,058 (南野)ほら。 よく あるじゃない。→ 76 00:10:39,058 --> 00:10:46,065 昔 女が ここで 飛び降り自殺したとか 何とか。→ 77 00:10:46,065 --> 00:10:51,065 そういう いわくみたいなものは 全然 ないのに。 78 00:10:54,073 --> 00:10:59,073 (南野)起きるもんなんだね。 こういうこと。 79 00:11:05,084 --> 00:11:09,088 (南野)ねえ? どうしたら いい? 80 00:11:09,088 --> 00:11:11,090 えっ? 81 00:11:11,090 --> 00:11:16,095 警察には 黙ってるからさ。 なあ? 教えてくれよ。→ 82 00:11:16,095 --> 00:11:20,099 どうしたら いい? ねえ? ねえ? どうしたら いい? 83 00:11:20,099 --> 00:11:23,102 どうしたらって 言われても。 84 00:11:23,102 --> 00:11:27,106 失礼します。 (南野)ねえ? ねえ?→ 85 00:11:27,106 --> 00:11:29,125 教えてくれよ。 86 00:11:29,125 --> 00:11:44,057 ♪♪~ 87 00:11:44,057 --> 00:11:50,057 ♪♪~ 88 00:11:55,068 --> 00:12:00,068 <これ以上 首を 突っ込んでは いけない> 89 00:12:19,092 --> 00:12:25,092 <申し訳ないとは 思いつつ 仕事に 戻ることにしました> 90 00:12:32,038 --> 00:12:36,042 ≪(エレベーターの到着音) 91 00:12:36,042 --> 00:12:39,045 ≪[スピーカ]8階です。 92 00:12:39,045 --> 00:12:54,060 ♪♪~ 93 00:12:54,060 --> 00:13:09,075 ♪♪~ 94 00:13:09,075 --> 00:13:24,090 ♪♪~ 95 00:13:24,090 --> 00:13:39,038 ♪♪~ 96 00:13:39,038 --> 00:13:51,038 ♪♪~ 97 00:16:19,865 --> 00:16:23,869 <翌週。 別の物件に 向かう途中で→ 98 00:16:23,869 --> 00:16:28,869 例の マンションの近くを 通り掛かったときのことです> 99 00:16:30,876 --> 00:16:32,878 何 止まってんだ? おい。 100 00:16:32,878 --> 00:16:37,883 おい。 何やってんだ? おい。 おい。 101 00:16:37,883 --> 00:16:40,886 (一同)飛び降りだって。 ねえ。 ねえ。 102 00:16:40,886 --> 00:16:42,888 (女性)だって 続いてるの おかしくない? 103 00:16:42,888 --> 00:16:45,891 (女性)こないだ だって あったばっかりじゃない。 104 00:16:45,891 --> 00:16:50,896 (女性)ねえ。 何で こんな 続くのかしらね? 105 00:16:50,896 --> 00:16:52,898 (女性)管理人さん。 何か あったのかしら? 106 00:16:52,898 --> 00:16:56,902 (女性)ねえ。 昨日 元気に 挨拶してたのに。 107 00:16:56,902 --> 00:16:58,904 《どうしたら いい?》 108 00:16:58,904 --> 00:17:01,907 (女性)8階かららしいわよ。 109 00:17:01,907 --> 00:17:11,917 ♪♪~ 110 00:17:11,917 --> 00:17:14,920 (佐々木)呪われてんじゃねえの? あの マンション。 111 00:17:14,920 --> 00:17:16,922 (男性)呪いっすか? (佐々木)だって それしか→ 112 00:17:16,922 --> 00:17:19,859 考えられないじゃん。 立て続けに 飛び降りとかってさ。→ 113 00:17:19,859 --> 00:17:21,861 こっちは 掃除しに 来てるだけなんだからさ。→ 114 00:17:21,861 --> 00:17:24,864 管理人の顔なんか いちいち 覚えてねえっつうんだよな。 115 00:17:24,864 --> 00:17:27,867 (男性)マンションじゃなくて 管理人が 呪われてたって→ 116 00:17:27,867 --> 00:17:29,869 パターンじゃないっすか? (佐々木)そっち?→ 117 00:17:29,869 --> 00:17:32,872 管理人なんか 呪われる…。 (たたく音) 118 00:17:32,872 --> 00:17:36,872 (佐々木)ああ? 何だよ? 119 00:17:41,881 --> 00:17:43,883 (佐々木)飲み 行くか。 (男性)行きましょう。 120 00:17:43,883 --> 00:17:46,886 (佐々木)駅前の 最初が 100円のとこだけど。 121 00:17:46,886 --> 00:17:50,890 (一同)分かりました。 あそこか。 (佐々木)あそこしか ねえだろが。 122 00:17:50,890 --> 00:17:53,890 (佐々木)言いたいこと あんなら 言えよ。 ホントに もう。 123 00:18:00,900 --> 00:18:03,903 <本当は 腹が 立っていたのは→ 124 00:18:03,903 --> 00:18:08,908 自分に対してだったのかも しれません> 125 00:18:08,908 --> 00:18:10,910 <あのとき→ 126 00:18:10,910 --> 00:18:14,914 何か してあげるべきだったんじゃないか?> 127 00:18:14,914 --> 00:18:18,851 <何か 言ってあげるべき だったんじゃないか?> 128 00:18:18,851 --> 00:18:21,854 <そう 思えてならなかったのです> 129 00:18:21,854 --> 00:18:26,859 <でも 逃げてしまった> 130 00:18:26,859 --> 00:18:30,863 <見て 見ぬふりを してしまったんです> 131 00:18:30,863 --> 00:18:39,863 ♪♪~ 132 00:18:48,881 --> 00:18:54,887 <このままには しておけない。 そう 思いました> 133 00:18:54,887 --> 00:19:08,901 ♪♪~ 134 00:19:08,901 --> 00:19:23,849 ♪♪~ 135 00:19:23,849 --> 00:19:31,849 ♪♪~ 136 00:21:42,021 --> 00:21:45,024 [スピーカ]8階です。 137 00:21:45,024 --> 00:21:59,038 ♪♪~ 138 00:21:59,038 --> 00:22:14,053 ♪♪~ 139 00:22:14,053 --> 00:22:29,068 ♪♪~ 140 00:22:29,068 --> 00:22:43,015 ♪♪~ 141 00:22:43,015 --> 00:22:46,018 ≪(女性)フフフ。 142 00:22:46,018 --> 00:22:59,031 ♪♪~ 143 00:22:59,031 --> 00:23:14,046 ♪♪~ 144 00:23:14,046 --> 00:23:29,061 ♪♪~ 145 00:23:29,061 --> 00:23:44,009 ♪♪~ 146 00:23:44,009 --> 00:23:49,014 (秀一)助けて。 誰か。 誰か 助けて。 147 00:23:49,014 --> 00:23:59,024 ♪♪~ 148 00:23:59,024 --> 00:24:02,024 (秀一)助けて。 助けて! 149 00:24:08,033 --> 00:24:12,037 (秀一)誰か。 誰か 助けて! 150 00:24:12,037 --> 00:24:29,054 ♪♪~ 151 00:24:29,054 --> 00:24:32,057 (秀一)あっ!? 152 00:24:32,057 --> 00:24:49,007 ♪♪~ 153 00:24:49,007 --> 00:25:04,022 ♪♪~ 154 00:25:04,022 --> 00:25:10,028 ♪♪~ 155 00:25:10,028 --> 00:25:16,034 (秀一)早く。 早く! 早く! 156 00:25:16,034 --> 00:25:32,050 ♪♪~ 157 00:25:32,050 --> 00:25:34,050 [スピーカ]8階です。 158 00:25:37,990 --> 00:25:42,990 何で? 何で? お願い。 お願い。 159 00:25:46,999 --> 00:25:49,999 閉まって。 160 00:25:57,009 --> 00:26:02,014 あっ。 ああ。 来ないで。 来ないで。 161 00:26:02,014 --> 00:26:14,026 ♪♪~ 162 00:26:14,026 --> 00:26:23,026 ♪♪~ 163 00:26:48,994 --> 00:26:51,994 (絶叫) 164 00:26:56,001 --> 00:27:01,006 <あの女は いったい 何だったのでしょうか?> 165 00:27:01,006 --> 00:27:04,009 <清掃会社を 辞め→ 166 00:27:04,009 --> 00:27:08,013 あの マンションに 近づくことも なくなった 今→ 167 00:27:08,013 --> 00:27:11,013 それを 知るすべは ありません> 168 00:27:20,025 --> 00:27:23,028 (稲垣)怖い。 169 00:27:23,028 --> 00:27:25,030 (稲垣)初っぱなから 怖い。 170 00:27:25,030 --> 00:27:30,030 初っぱなから。 大丈夫? 171 00:27:34,006 --> 00:27:36,875 (心花)最後 何か…。 ごめんね 何か。 172 00:27:36,875 --> 00:27:38,877 泣かすつもり なかったんだけど。 173 00:27:38,877 --> 00:27:40,879 ことしも たくさんのメンバーが 集まってくれたんだけど→ 174 00:27:40,879 --> 00:27:42,879 実際に この中で…。 175 00:27:44,883 --> 00:27:49,888 (一同)はい。 じゃあ 由紗ちゃん。 176 00:27:49,888 --> 00:27:51,888 (由紗)池が ありますよね。 177 00:27:53,892 --> 00:27:57,896 池と お店屋さんの…。 178 00:27:57,896 --> 00:28:03,896 (一同)えっ!? やだ。 おじいさんが 出てくんの? 179 00:28:05,904 --> 00:28:09,908 続いての 恐怖幽便を 読んでみよう。 みちる君。 180 00:28:09,908 --> 00:28:12,911 (みちる)はい。 吾郎さん。 181 00:28:12,911 --> 00:28:17,911 「これは 数年前 私が体験した 出来事です」 182 00:28:19,918 --> 00:28:26,918 (佳奈子)<これは 数年前 私が体験した 出来事です> 183 00:28:36,969 --> 00:28:38,971 (佳奈子)夏乃さん。 この棚 ホントに→ 184 00:28:38,971 --> 00:28:41,974 もらっちゃって いいんですか? (夏乃)もちろん。→ 185 00:28:41,974 --> 00:28:43,976 っていうか そのまま 使ってもらえる方が むしろ助かる。 186 00:28:43,976 --> 00:28:47,980 (佳奈子)ありがとうございます。 ホント 助かります。 187 00:28:47,980 --> 00:28:53,986 <初めての 一人暮らしで 物件を探していた 私に→ 188 00:28:53,986 --> 00:28:55,988 ちょうど 引っ越すからと→ 189 00:28:55,988 --> 00:28:59,992 バイト先の先輩が 住んでいた 部屋を 勧められ→ 190 00:28:59,992 --> 00:29:01,994 私は そこに 越すことに なりました> 191 00:29:01,994 --> 00:29:05,998 ≪(ノック) (佳奈子)開いてるよ。 192 00:29:05,998 --> 00:29:09,001 (彩美)お邪魔します。 遅くなっちゃって ごめんね。 193 00:29:09,001 --> 00:29:12,004 (佳奈子)ううん。 友達の 彩美です。 194 00:29:12,004 --> 00:29:14,006 (夏乃)初めまして。 195 00:29:14,006 --> 00:29:16,008 (佳奈子)バイトで お世話になってる 夏乃さん。 196 00:29:16,008 --> 00:29:18,010 (彩美)初めまして。 よろしく お願いします。 197 00:29:18,010 --> 00:29:21,013 (夏乃)よろしくね。 (彩美)はい。→ 198 00:29:21,013 --> 00:29:24,016 中は…。 まあ 奇麗だね。 (佳奈子)うん。 199 00:29:24,016 --> 00:29:26,018 (夏乃)外観は ちょっとな感じでしょ。 200 00:29:26,018 --> 00:29:30,022 (彩美)ええ まあ。 でも 駅近で この広さなら いいかも。 201 00:29:30,022 --> 00:29:33,025 (佳奈子)でしょ。 しかも 夏乃さんの 口利きで→ 202 00:29:33,025 --> 00:29:35,961 敷金 礼金 なし。 (彩美)マジで? ラッキーじゃん。 203 00:29:35,961 --> 00:29:37,963 (佳奈子)そう。 ホント ありがとうございます。 204 00:29:37,963 --> 00:29:39,965 (夏乃)いえいえ。 さあ 早く 片付けちゃおう。 205 00:29:39,965 --> 00:29:43,969 (佳奈子)ですね。 じゃあ 彩美さ 台所周り お願いできる? 206 00:29:43,969 --> 00:29:45,971 (彩美)OK! 207 00:29:45,971 --> 00:29:50,971 (夏乃)よいしょ。 ここに…。 (彩美)ありがとうございます。 208 00:30:06,992 --> 00:30:12,998 ♪♪~ 209 00:30:12,998 --> 00:30:16,001 <まさか この染みが→ 210 00:30:16,001 --> 00:30:23,001 あんな出来事を 引き起こすなんて夢にも 思っていませんでした> 211 00:30:31,016 --> 00:30:33,016 (佳奈子)ただいま。 212 00:30:36,955 --> 00:30:40,955 (佳奈子)今日は カレーかな? 213 00:30:50,969 --> 00:30:55,969 <数日前に 気付いた 壁の染みが 大きくなっていました> 214 00:31:05,984 --> 00:31:08,987 (夏乃)どうしたの? (佳奈子)えっ? 215 00:31:08,987 --> 00:31:10,987 (夏乃)何か ぼうっとしてるから。 216 00:31:12,991 --> 00:31:14,993 (佳奈子)夏乃さんに 聞きたいことが あるんですけど。 217 00:31:14,993 --> 00:31:16,995 (夏乃)何? 218 00:31:16,995 --> 00:31:18,997 (佳奈子)部屋のことなんですけど。 219 00:31:18,997 --> 00:31:24,002 壁に 黒い染み みたいなのが あって。 220 00:31:24,002 --> 00:31:26,004 (夏乃)えっ? 221 00:31:26,004 --> 00:31:30,004 ≪(男性)すいません。 (夏乃)はい。 今 お伺いします。 222 00:31:33,011 --> 00:31:36,014 (夏乃)お待たせしました。 (男性)Aランチと Bランチで。 223 00:31:36,014 --> 00:31:40,014 (夏乃)あっ。 はい。 Aランチと Bランチ。 お飲み物…。 224 00:33:14,980 --> 00:33:16,982 (彩美)雨水が 染み出ただけじゃない? 225 00:33:16,982 --> 00:33:19,985 (佳奈子)いやいや。 最近 雨なんて 降ってないじゃん。 226 00:33:19,985 --> 00:33:24,990 [TEL](彩美)まあ 古いアパートだしさそういうことも あるって。 227 00:33:24,990 --> 00:33:28,994 (佳奈子)うーん。 でもね。 [TEL](彩美)うん? 228 00:33:28,994 --> 00:33:31,997 (佳奈子)今日 夏乃さんに 染みのこと 聞いたとき→ 229 00:33:31,997 --> 00:33:36,001 一瞬 変な間が あったんだよね。 [TEL](彩美)変な間? 230 00:33:36,001 --> 00:33:41,006 (佳奈子)うん。 何か 言いよどんだ感じの。 231 00:33:41,006 --> 00:33:46,011 [TEL](彩美)もしかして 事故物件なんじゃない? 232 00:33:46,011 --> 00:33:48,013 (佳奈子)はっ? 233 00:33:48,013 --> 00:33:52,017 [TEL](彩美)夏乃さん。 それを黙って 佳奈子に 譲ったとか。 234 00:33:52,017 --> 00:33:54,019 (佳奈子)そんなこと あるわけないじゃん。 235 00:33:54,019 --> 00:33:58,023 [TEL](彩美)分かんないじゃん。 今度 調べてみたら? 236 00:33:58,023 --> 00:34:02,027 (佳奈子)大丈夫だよ。 やめてよ そういうの。 237 00:34:02,027 --> 00:34:07,032 [TEL](彩美)あっ。 ってかさ 来月の同窓会 どうする? 238 00:34:07,032 --> 00:34:10,035 (佳奈子)行くつもりだよ。 [TEL](彩美)そっか。 239 00:34:10,035 --> 00:34:14,973 (佳奈子)うん。 [TEL](彩美)ってか 大丈夫なの? 240 00:34:14,973 --> 00:34:18,977 (佳奈子)何が? [TEL](彩美)うん? 平川君。 241 00:34:18,977 --> 00:34:21,980 [TEL](彩美)元カレが来たら 気まずいんじゃない。 242 00:34:21,980 --> 00:34:27,986 (佳奈子)まあ ちょっとね。 でも もう 別れて だいぶ たつし。 243 00:34:27,986 --> 00:34:31,990 [TEL](彩美)へえ。 佳奈子って 結構 ドライなんだね。 244 00:34:31,990 --> 00:34:34,993 (佳奈子)そうかな? [TEL](彩美)うん。 245 00:34:34,993 --> 00:34:37,996 ≪(割れる音) 246 00:34:37,996 --> 00:34:39,998 (佳奈子)何? 247 00:34:39,998 --> 00:34:42,998 [TEL](彩美)うん? 何? どうしたの? 248 00:34:53,011 --> 00:34:56,014 (佳奈子)何 これ?→ 249 00:34:56,014 --> 00:35:01,019 最悪。 この写真立て お気に入りだったのに。 250 00:35:01,019 --> 00:35:03,021 [TEL](彩美)もしもし? 佳奈子? 251 00:35:03,021 --> 00:35:06,024 (佳奈子)あっ ごめん。 何でもない。 252 00:35:06,024 --> 00:35:11,029 [TEL](彩美)そう。 あっ そうだ。 この前 大学でさ→ 253 00:35:11,029 --> 00:35:13,965 難しい 哲学の講義 受けてきたんだけど→ 254 00:35:13,965 --> 00:35:16,968 さっぱり 分かんなかった…。 255 00:35:16,968 --> 00:35:21,968 <そして この染みが 気になり始めてから…> 256 00:35:23,975 --> 00:35:25,977 (佳奈子)失礼いたしました。 257 00:35:25,977 --> 00:35:28,980 <普段しないような ミスを するようになったり…> 258 00:35:28,980 --> 00:35:30,982 (佳奈子)お待たせしました。 ランチの Aセットになります。 259 00:35:30,982 --> 00:35:33,982 (女性)ランチの Bセットを 頼んだんですけど。 260 00:35:35,987 --> 00:35:38,990 <体調の よくない日が 続きました> 261 00:35:38,990 --> 00:35:44,996 (夏乃)最近 どうしたの? 顔色も よくないみたいだし。 262 00:35:44,996 --> 00:35:51,002 あのう。 夏乃さん。 (夏乃)うん? 何? 263 00:35:51,002 --> 00:35:53,004 あの部屋のことで 話が あるんですけど…。 264 00:35:53,004 --> 00:35:56,004 ≪(ドアの開く音) (夏乃)いらっしゃいませ。 265 00:35:58,009 --> 00:36:01,012 ≪佳奈子? 266 00:36:01,012 --> 00:36:03,014 久しぶり。 元気? 267 00:36:03,014 --> 00:36:09,020 <それは 元カレの 平川君でした> 268 00:36:09,020 --> 00:36:11,022 (彩美)うわ!? 何 これ? 269 00:36:11,022 --> 00:36:14,959 (彩美)確かに これは ひどいわ。 (佳奈子)でしょ? 270 00:36:14,959 --> 00:36:17,962 (彩美)やっぱり 事故物件なんじゃないかと 思ってさ→ 271 00:36:17,962 --> 00:36:23,962 調べてみたんだけど。 特に 情報 出てこないんだよね。 272 00:36:25,970 --> 00:36:27,972 っていうか 夏乃さん。 273 00:36:27,972 --> 00:36:30,972 ここに 1年も住んでないって 言ってたよね? 274 00:36:32,977 --> 00:36:34,979 (佳奈子)うん。 275 00:36:34,979 --> 00:36:38,979 それって おかしくない? そんな すぐに 引っ越す? 276 00:36:40,985 --> 00:36:42,985 (佳奈子)うーん。 277 00:36:46,991 --> 00:36:50,991 まあ いいや。 取りあえず…。 278 00:36:52,997 --> 00:36:55,997 ねえ? ちょっと。 何してんの? 279 00:36:58,002 --> 00:37:00,004 (彩美)これで よしっと。→ 280 00:37:00,004 --> 00:37:05,009 あっ。 っていうかさ 平川君が 店に来たって どういうこと? 281 00:37:05,009 --> 00:37:10,014 分かんないけど 何か 近くに来たからって。 282 00:37:10,014 --> 00:37:13,034 (彩美)へえ。 何か 怪しい。→ 283 00:37:13,034 --> 00:37:15,954 もしかして まだ 佳奈子に 気があるんじゃないの? 284 00:37:15,954 --> 00:37:19,958 まさか。 そんなわけ ないじゃん。 (彩美)いや。 分かんないよ。 285 00:37:19,958 --> 00:37:22,961 <翌日> 286 00:37:22,961 --> 00:37:26,961 (ドアの開閉音) 287 00:37:38,977 --> 00:37:41,977 [TEL](着信音) 288 00:37:53,992 --> 00:37:55,992 [TEL](送信音) 289 00:37:57,996 --> 00:38:00,996 [TEL](着信音) 290 00:38:11,009 --> 00:38:14,946 [TEL] 291 00:38:14,946 --> 00:38:17,949 もしもし。 292 00:38:17,949 --> 00:38:21,949 [TEL](彩美)もしもし。 どう? 大丈夫? 293 00:38:23,955 --> 00:38:30,962 (佳奈子)うん…。 あんまり だいじょばない。 294 00:38:30,962 --> 00:38:35,967 [TEL](彩美)だよね。 っていうか 同窓会の返事→ 295 00:38:35,967 --> 00:38:38,970 今日が 締め切りなんだって。 どうする? 296 00:38:38,970 --> 00:38:41,973 (佳奈子)そういえば 今 そんな連絡が来た。 297 00:38:41,973 --> 00:38:43,975 [TEL](彩美)連絡って? 平川君から? 298 00:38:43,975 --> 00:38:46,978 (佳奈子)うん。 [TEL](彩美)やっぱり。→ 299 00:38:46,978 --> 00:38:49,981 佳奈子のことが 気になってるんだね。 300 00:38:49,981 --> 00:38:52,981 (佳奈子)そういうんじゃないって。 301 00:38:56,988 --> 00:39:01,993 [TEL](彩美)もしもし? 佳奈子? 佳奈子? 302 00:39:01,993 --> 00:39:13,021 ♪♪~ 303 00:39:13,021 --> 00:39:24,949 ♪♪~ 304 00:39:24,949 --> 00:39:26,951 はっ!? 305 00:39:26,951 --> 00:39:33,951 ♪♪~ 306 00:42:38,042 --> 00:42:41,045 「100年以上 開けてないんです」 (絶叫) 307 00:42:41,045 --> 00:42:43,047 「『白い服の女を 見た』と 人に話すと 死ぬ」 308 00:42:43,047 --> 00:42:45,049 「俺 まだ 死ぬわけ いかないんだよ!」 309 00:42:45,049 --> 00:42:47,051 「この部屋に いたら 死ぬんだろ?」 310 00:42:47,051 --> 00:42:49,051 「自分の身内を 死に部屋に…」 「起きて」 311 00:45:38,089 --> 00:45:41,092 <翌日。 大家さんに 事情を説明し…> 312 00:45:41,092 --> 00:45:43,094 (佳奈子)ありがとうございました。(男性)ありがとうございました。 313 00:45:43,094 --> 00:45:47,098 <すぐに 壁紙を 張り替えてもらいました> 314 00:45:47,098 --> 00:45:51,102 <すると それ以降→ 315 00:45:51,102 --> 00:45:56,107 あの 不気味な 黒い染みが 出ることは なくなり→ 316 00:45:56,107 --> 00:45:59,107 やっと 平穏な毎日が 戻ってきたと 思いました> 317 00:46:01,112 --> 00:46:03,114 <しかし…> 318 00:46:03,114 --> 00:46:06,114 [TEL](着信音) 319 00:46:15,126 --> 00:46:17,128 [TEL](送信音) 320 00:46:17,128 --> 00:46:35,079 ♪♪~ 321 00:46:35,079 --> 00:46:37,079 嫌! 322 00:46:43,087 --> 00:46:45,089 (夏乃)でも あの部屋が 事故物件だなんて→ 323 00:46:45,089 --> 00:46:49,093 聞いたことないよ。 (佳奈子)そうですか。 324 00:46:49,093 --> 00:46:53,097 (夏乃)っていうか 黒い染みなんて一度も できたことないし。 325 00:46:53,097 --> 00:46:56,100 ねえ? 私の知り合いに→ 326 00:46:56,100 --> 00:46:58,102 そういうことに 詳しい人が いるんだけど→ 327 00:46:58,102 --> 00:47:01,102 一度 会ってみたら どう? 328 00:47:03,107 --> 00:47:09,113 <翌日。 私は 夏乃さんに 紹介された女性と→ 329 00:47:09,113 --> 00:47:12,113 会うことに しました> 330 00:47:19,123 --> 00:47:21,142 (佳奈子)あのう。 331 00:47:21,142 --> 00:47:23,142 (女性)あなた…。 332 00:47:27,064 --> 00:47:30,067 (女性)生き霊に 取りつかれてるわよ。 333 00:47:30,067 --> 00:47:35,072 生き霊? (女性)それが 黒い染みになって→ 334 00:47:35,072 --> 00:47:39,076 あなたの部屋に 現れてるんだと 思うわ。 335 00:47:39,076 --> 00:47:42,079 そんな。 336 00:47:42,079 --> 00:47:45,082 生き霊に 取りつかれるとね→ 337 00:47:45,082 --> 00:47:49,086 体調を 崩したり 仕事や生活を 邪魔されたり→ 338 00:47:49,086 --> 00:47:55,092 時には 人生を 狂わされることも あるの。 339 00:47:55,092 --> 00:47:59,096 (佳奈子)そうなんですか? (女性)あなたに ついてる 生き霊。 340 00:47:59,096 --> 00:48:02,099 (女性)あなたの彼氏と 関係が あるみたい。→ 341 00:48:02,099 --> 00:48:08,105 何か 心当たりない? (佳奈子)彼氏って。→ 342 00:48:08,105 --> 00:48:12,109 私 今 付き合ってる人 いないですよ。 343 00:48:12,109 --> 00:48:19,116 (女性)とにかく 帰ったら その顔の部分を よく 見てみて。 344 00:48:19,116 --> 00:48:22,052 たぶん 知ってる人よ。 345 00:48:22,052 --> 00:48:25,055 顔ですか。 346 00:48:25,055 --> 00:48:41,071 ♪♪~ 347 00:48:41,071 --> 00:48:46,076 <顔の部分を 見るようにと 言われたものの…> 348 00:48:46,076 --> 00:49:03,093 ♪♪~ 349 00:49:03,093 --> 00:49:10,100 ♪♪~ 350 00:49:10,100 --> 00:49:18,100 [テレビ](音声) 351 00:49:21,128 --> 00:49:24,048 (佳奈子)えっ? 352 00:49:24,048 --> 00:49:28,048 (コードを引く音) 353 00:49:33,057 --> 00:49:35,057 (佳奈子)あれ? 354 00:49:41,065 --> 00:49:55,079 ♪♪~ 355 00:49:55,079 --> 00:49:57,081 はっ!? 356 00:49:57,081 --> 00:50:00,081 (悲鳴) 357 00:50:07,091 --> 00:50:12,096 ♪♪~ 358 00:50:12,096 --> 00:50:14,096 (佳奈子)ねえ? 359 00:50:16,100 --> 00:50:19,100 (佳奈子)誰なの? 360 00:50:24,041 --> 00:50:27,044 (佳奈子)何で こんなことするの? 361 00:50:27,044 --> 00:50:43,060 ♪♪~ 362 00:50:43,060 --> 00:50:55,072 ♪♪~ 363 00:50:55,072 --> 00:50:58,075 (佳奈子)嫌! 364 00:50:58,075 --> 00:51:03,075 ♪♪~ 365 00:51:21,115 --> 00:51:29,039 ♪♪~ 366 00:51:29,039 --> 00:51:43,053 ♪♪~ 367 00:51:43,053 --> 00:51:45,055 (佳奈子)はっ!? 368 00:51:45,055 --> 00:51:52,055 ♪♪~ 369 00:51:55,065 --> 00:51:58,068 (平川)佳奈子。 あれ? 370 00:51:58,068 --> 00:52:00,068 何か 雰囲気 変わった? 371 00:52:02,072 --> 00:52:06,076 そんなこと ないよ。 (平川)そうかな? 372 00:52:06,076 --> 00:52:10,080 何か 今日 いい感じじゃん。 373 00:52:10,080 --> 00:52:14,084 ありがとう。 374 00:52:14,084 --> 00:52:16,086 (彩美)佳奈子。 (佳奈子)ああ。 375 00:52:16,086 --> 00:52:19,089 (平川)おう。 彩美。 久しぶり。 (彩美)ヤッホー。 元気だった? 376 00:52:19,089 --> 00:52:23,026 (平川)元気 元気。 っていうか お前も ずいぶん 気合 入ってんな。 377 00:52:23,026 --> 00:52:26,029 そりゃ そうだよ。 久々に みんなに 会うんだもん。 ねえ? 378 00:52:26,029 --> 00:52:30,033 (佳奈子)ねっ。 (平川)何だよ。 俺もスーツとか…。 379 00:52:30,033 --> 00:52:34,037 <生き霊の正体。 それは…> 380 00:52:34,037 --> 00:52:42,045 ♪♪~ 381 00:52:42,045 --> 00:52:44,047 一万円しかない。 382 00:52:44,047 --> 00:52:46,047 <彩美でした> 383 00:52:49,052 --> 00:52:52,055 <後で 分かったことなのですが→ 384 00:52:52,055 --> 00:52:55,058 彩美は 彼のことが ずっと 好きで→ 385 00:52:55,058 --> 00:52:58,061 彼女は 私と彼が よりを戻すのでは ないかと→ 386 00:52:58,061 --> 00:53:03,061 不安になり 生き霊となって 現れたのです> 387 00:53:05,068 --> 00:53:08,071 (佳奈子)ねえ? 彩美。 (彩美)うん? 388 00:53:08,071 --> 00:53:11,074 (佳奈子)私 もう 平川君のこと 全然 好きじゃないからね。 389 00:53:11,074 --> 00:53:13,076 (彩美)えっ? 何? 何? 突然。 (佳奈子)いや。 何か。 390 00:53:13,076 --> 00:53:19,076 誤解されてたら 嫌だなと思って。 (彩美)何 それ。 意味 分かんない。 391 00:53:22,018 --> 00:53:26,022 (佳奈子)っていうか 私 好きな人 いるんだよね。 392 00:53:26,022 --> 00:53:28,024 えっ? マジで? (佳奈子)うん。 393 00:53:28,024 --> 00:53:30,026 (彩美)えっ? ちょっと 気になるんだけど。 394 00:53:30,026 --> 00:53:34,030 どんな人なの? (佳奈子)内緒。 395 00:53:34,030 --> 00:53:36,032 (彩美)ねえ。 もう もったいぶっちゃって。→ 396 00:53:36,032 --> 00:53:39,035 教えて 教えて。 ≪(アカネ)彩美。 397 00:53:39,035 --> 00:53:42,038 (彩美)あっ。 アカネ。 久しぶり。 (アカネ)久しぶり。 398 00:53:42,038 --> 00:53:46,042 <彩美の様子を 見ていると…> 399 00:53:46,042 --> 00:53:48,044 <本当に 生き霊を 飛ばしている 自覚が→ 400 00:53:48,044 --> 00:53:50,046 ないのだと 思いました> 401 00:53:50,046 --> 00:53:57,053 ♪♪~ 402 00:53:57,053 --> 00:54:02,058 <自分の意思とは 関係なく→ 403 00:54:02,058 --> 00:54:06,062 無意識に 人に 取りついてしまう> 404 00:54:06,062 --> 00:54:10,066 <生き霊というのは→ 405 00:54:10,066 --> 00:54:13,069 本当に 怖いものなのだと 思いました> 406 00:54:13,069 --> 00:54:24,069 ♪♪~ 407 00:54:36,025 --> 00:54:40,029 さあ みんな。 怖がってちゃ 駄目だから。 408 00:54:40,029 --> 00:54:43,032 弱い心を 吹き飛ばす あの おまじない。 いこう。 409 00:54:43,032 --> 00:54:46,032 (一同)はい。 吾郎さん。 410 00:55:06,055 --> 00:55:08,055 生き霊って 何? 411 00:55:11,060 --> 00:55:14,060 嫉妬というか…。 412 00:55:19,068 --> 00:55:21,068 好きな人を 思う気持ちでね。 413 00:55:29,078 --> 00:55:33,082 そうですか。 そうですか。 (采香)はい。 414 00:55:33,082 --> 00:55:37,086 では 続いての 恐怖幽便を 読んでみよう。 晃翔君。 415 00:55:37,086 --> 00:55:40,086 (晃翔)はい。 吾郎さん。 416 00:55:42,091 --> 00:55:47,091 「それは ある夏の出来事でした」 417 00:55:50,099 --> 00:55:55,099 (間宮)<それは ある夏の出来事でした> 418 00:55:57,106 --> 00:56:02,111 <工務店に勤めている 僕は この日→ 419 00:56:02,111 --> 00:56:06,115 先祖代々の蔵を 解体するという 旧家の依頼で やって来ました> 420 00:56:06,115 --> 00:56:10,119 (岩崎)間宮さん。 (間宮)よろしく お願いします。 421 00:56:10,119 --> 00:56:12,121 (岩崎)お待ちしてました。 422 00:56:12,121 --> 00:56:15,124 (岩崎)取り壊しを お願いしている 蔵も→ 423 00:56:15,124 --> 00:56:18,127 もう 100年以上 開けてないんです。 424 00:56:18,127 --> 00:56:20,129 (間宮)100年!? 425 00:56:20,129 --> 00:56:37,080 ♪♪~ 426 00:56:37,080 --> 00:56:52,095 ♪♪~ 427 00:56:52,095 --> 00:56:58,101 (岩崎)後は お任せします。 私は別に 用事が ありますので。 428 00:56:58,101 --> 00:57:00,101 (間宮)あっ。 429 00:57:40,076 --> 00:57:58,076 ♪♪~ 430 00:58:03,099 --> 00:58:08,104 <100年以上 開けていないという 蔵の中は→ 431 00:58:08,104 --> 00:58:12,108 どこか 日常と 切り離されており→ 432 00:58:12,108 --> 00:58:16,108 異なる空間の中に いるような 錯覚に 陥りそうでした> 433 00:58:46,075 --> 00:58:48,075 (落ちる音) 434 00:58:50,079 --> 00:59:07,096 ♪♪~ 435 00:59:07,096 --> 00:59:11,100 (間宮)「弐階」 「箱」 436 00:59:11,100 --> 00:59:27,049 ♪♪~ 437 00:59:27,049 --> 00:59:42,064 ♪♪~ 438 00:59:42,064 --> 00:59:57,079 ♪♪~ 439 00:59:57,079 --> 01:00:10,079 ♪♪~ 440 01:00:29,045 --> 01:00:39,045 <このとき 2階に上がったことを僕は 今でも 後悔しています> 441 01:00:47,063 --> 01:01:00,076 ♪♪~ 442 01:01:00,076 --> 01:01:08,084 <2階には 箱が置いてある以外 何も ありませんでした> 443 01:01:08,084 --> 01:01:12,088 <その箱は どこを どう 探しても→ 444 01:01:12,088 --> 01:01:17,093 ふたや 開けるようなところが ありませんでした> 445 01:01:17,093 --> 01:01:21,093 ♪♪~ 446 01:01:30,039 --> 01:01:32,041 ≪(物音) 447 01:01:32,041 --> 01:01:47,056 ♪♪~ 448 01:01:47,056 --> 01:02:02,071 ♪♪~ 449 01:02:02,071 --> 01:02:09,078 ♪♪~ 450 01:02:09,078 --> 01:02:12,081 (間宮)まず 蔵の中のものを 全て 運びだして→ 451 01:02:12,081 --> 01:02:16,085 それから 足場を組んで 取り壊すことに なります。→ 452 01:02:16,085 --> 01:02:19,088 でも ホントに いいんですか? あんなに 立派な蔵なのに。 453 01:02:19,088 --> 01:02:22,024 (岩崎)構いません。 できるだけ早く お願いします。→ 454 01:02:22,024 --> 01:02:25,027 蔵の中のものは 全て 引き取ってもらうか→ 455 01:02:25,027 --> 01:02:28,030 処分してください。 456 01:02:28,030 --> 01:02:32,034 (間宮)そういえば 2階にある 箱なんですけど。 457 01:02:32,034 --> 01:02:36,038 (間宮)ふたが どこにも ないですよね? 458 01:02:36,038 --> 01:02:39,041 (岩崎)まさか!? 触ったんですか? 459 01:02:39,041 --> 01:02:41,043 (間宮)まずかったですか? すいません。 460 01:02:41,043 --> 01:02:45,047 (岩崎)いやいや。 とにかく 蔵の中のものは→ 461 01:02:45,047 --> 01:02:48,047 全て 処分してください。 お願いします。 462 01:02:56,058 --> 01:02:58,060 (美也子)箱? (間宮)大きな蔵の 2階に→ 463 01:02:58,060 --> 01:03:00,062 祭壇みたいなのが あって。→ 464 01:03:00,062 --> 01:03:05,067 そこに 箱だけが ぽつんと 置かれてるんです。→ 465 01:03:05,067 --> 01:03:08,070 でも その箱 ふたが ないんですよ。 466 01:03:08,070 --> 01:03:12,070 何なんでしょうかね? あの箱。 467 01:03:16,078 --> 01:03:19,081 <その夜のことでした> 468 01:03:19,081 --> 01:03:30,025 ♪♪~ 469 01:03:30,025 --> 01:03:34,029 <光の加減か 何かだと 思ったのですが…> 470 01:03:34,029 --> 01:03:47,042 ♪♪~ 471 01:03:47,042 --> 01:03:52,047 ♪♪~ 472 01:03:52,047 --> 01:03:56,051 <翌日。 リサイクル業者に→ 473 01:03:56,051 --> 01:04:00,055 蔵の中の 所蔵物を 引き取ってもらったのですが> 474 01:04:00,055 --> 01:04:04,059 <2階の箱は 中身が 分からないため→ 475 01:04:04,059 --> 01:04:07,062 引き取ってもらえませんでした> 476 01:04:07,062 --> 01:04:10,065 <家主は うちの工務店で→ 477 01:04:10,065 --> 01:04:13,068 箱を 引き取ってほしいと 依頼してきました> 478 01:04:13,068 --> 01:04:15,070 <しかし…> 479 01:04:15,070 --> 01:04:17,072 (間宮)駄目でした。 うちでは 引き取れません。 480 01:04:17,072 --> 01:04:19,074 (岩崎)困ります。 こっちは 初めから→ 481 01:04:19,074 --> 01:04:23,012 蔵の中身の処分も 含めての 依頼のつもりだったんです。 482 01:04:23,012 --> 01:04:27,012 (間宮)そう 言われましても。 (岩崎)何とか お願いします。 483 01:04:31,020 --> 01:04:33,022 (間宮)先方。 ホントに 困ってるみたいで。 484 01:04:33,022 --> 01:04:35,024 (美也子)駄目なものは 駄目。 いい?→ 485 01:04:35,024 --> 01:04:38,024 箱のことは もう 忘れなさい。 486 01:04:50,039 --> 01:05:02,051 ♪♪~ 487 01:05:02,051 --> 01:05:17,066 ♪♪~ 488 01:05:17,066 --> 01:05:25,066 ♪♪~ 489 01:05:34,083 --> 01:05:40,089 <気が付いたら 僕は 蔵に向かっていました> 490 01:05:40,089 --> 01:05:57,106 ♪♪~ 491 01:05:57,106 --> 01:06:12,121 ♪♪~ 492 01:06:12,121 --> 01:06:27,069 ♪♪~ 493 01:06:27,069 --> 01:06:44,086 ♪♪~ 494 01:06:44,086 --> 01:06:46,086 ≪(物音) 495 01:06:56,098 --> 01:07:14,116 ♪♪~ 496 01:07:14,116 --> 01:07:29,064 ♪♪~ 497 01:07:29,064 --> 01:07:35,070 ♪♪~ 498 01:07:35,070 --> 01:07:38,070 (物音) 499 01:07:43,078 --> 01:07:47,082 (物音) (悲鳴) 500 01:07:47,082 --> 01:07:56,091 ♪♪~ 501 01:07:56,091 --> 01:08:00,095 (悲鳴) 502 01:08:00,095 --> 01:08:02,095 (岩崎)間宮さん? 503 01:08:04,099 --> 01:08:08,103 (岩崎)あの箱は 江戸時代から この家に伝わる→ 504 01:08:08,103 --> 01:08:12,107 先祖代々の 祭祀物です。→ 505 01:08:12,107 --> 01:08:15,107 それ以上のことは ホントに もう 何も知らないんです。 506 01:08:17,112 --> 01:08:22,051 (岩崎)触っては いけない。 近づくことも いけない。→ 507 01:08:22,051 --> 01:08:26,051 そう 子供のころから きつく 言われ続けてきました。 508 01:08:31,060 --> 01:08:38,067 <僕は 社長に 全てを 話しました> 509 01:08:38,067 --> 01:08:43,072 <実は 社長には こういうことに詳しい→ 510 01:08:43,072 --> 01:08:45,074 不思議な力が あるのです> 511 01:08:45,074 --> 01:08:50,079 (美也子)この類いの箱はね 昔は よく 作られたものなのよ。→ 512 01:08:50,079 --> 01:08:59,088 だけど これほどの箱は めったに あるもんじゃないわね。 513 01:08:59,088 --> 01:09:01,090 (美也子)ここの家主。→ 514 01:09:01,090 --> 01:09:07,096 その力のもとを 感じ取ったって いうことなのね。 515 01:09:07,096 --> 01:09:09,098 (美也子)子供のころから さぞや→ 516 01:09:09,098 --> 01:09:13,098 薄気味悪い 思いを したんでしょうね。 517 01:09:20,109 --> 01:09:25,047 (美也子)箱の撤去による 障りは 防ぐことは できるけれども→ 518 01:09:25,047 --> 01:09:33,055 強引に 前借りしてしまったものの返済は 扱うことは できないわ。 519 01:09:33,055 --> 01:09:35,057 (間宮)ってことは つまり→ 520 01:09:35,057 --> 01:09:41,063 本来 繁栄できなかったのに この箱のおかげで 繁栄できた。→ 521 01:09:41,063 --> 01:09:46,068 でも いつか その 付けが 回ってくるってことですか。 522 01:09:46,068 --> 01:09:50,072 (美也子)まあ そういうことね。→ 523 01:09:50,072 --> 01:09:52,074 さあ 開けるわよ。 524 01:09:52,074 --> 01:09:55,077 (間宮)いや。 開けるって いってもそんな簡単には…。 525 01:09:55,077 --> 01:09:57,077 (美也子)普通はね。 526 01:10:04,086 --> 01:10:11,093 <まるで 表面の装飾だけが 動きだしたかのように→ 527 01:10:11,093 --> 01:10:14,093 僕には 見えたのです> 528 01:10:20,102 --> 01:10:25,040 見てください これ。 (美也子)うん? 529 01:10:25,040 --> 01:10:29,044 (間宮)ふたですかね? 530 01:10:29,044 --> 01:10:46,061 ♪♪~ 531 01:10:46,061 --> 01:10:48,063 (間宮)うわ!? (美也子)うっ!? 532 01:10:48,063 --> 01:10:50,065 (間宮)何だよ これ? 533 01:10:50,065 --> 01:10:53,068 (美也子)世の中にはね まだまだ→ 534 01:10:53,068 --> 01:10:56,071 あなたの 知らないものが あるのよ。 535 01:10:56,071 --> 01:11:12,087 ♪♪~ 536 01:11:12,087 --> 01:11:20,095 ♪♪~ 537 01:11:20,095 --> 01:11:25,033 <大小の腕が 10本。 その全てが 左腕でした> 538 01:11:25,033 --> 01:11:28,036 (美也子)分不相応の繁栄を 得るためには→ 539 01:11:28,036 --> 01:11:32,040 犠牲は つきもの。→ 540 01:11:32,040 --> 01:11:39,047 そして この時代には 命の価値は 今の時代とは 違っていたの。→ 541 01:11:39,047 --> 01:11:47,055 同じ一族でも その価値がないと 見なされる者も いたっていうこと。 542 01:11:47,055 --> 01:11:50,058 (間宮)じゃあ この腕の 持ち主たちは→ 543 01:11:50,058 --> 01:11:54,062 同じ一族の中から 選ばれたってことですか? 544 01:11:54,062 --> 01:11:59,067 (美也子)いけにえになる 怒りと 悲しみ。→ 545 01:11:59,067 --> 01:12:04,072 その力が 強ければ 強いほど→ 546 01:12:04,072 --> 01:12:08,076 箱の力は 強力になっていく。→ 547 01:12:08,076 --> 01:12:16,076 家にとって 敵が入ってくれば この家を ガードする。 548 01:12:18,086 --> 01:12:25,027 (美也子)この家に 利益を もたらす者が 入ってくれば→ 549 01:12:25,027 --> 01:12:30,032 その者たちを 放さない。 550 01:12:30,032 --> 01:12:35,037 この家が 代々 繁栄してこられたのは→ 551 01:12:35,037 --> 01:12:40,042 この箱が あったから。 そういうことですか? 552 01:12:40,042 --> 01:12:43,045 (美也子)まあ そういうことね。 553 01:12:43,045 --> 01:12:58,060 ♪♪~ 554 01:12:58,060 --> 01:13:00,062 (絶叫) 555 01:13:00,062 --> 01:13:06,068 <僕には 3本の腕が 動いたように 見えたのです> 556 01:13:06,068 --> 01:13:12,074 (美也子)うん? 残るは 3人だけか。 557 01:13:12,074 --> 01:13:18,074 (間宮)えっ? 3人? (美也子)ううん。 何でもない。 558 01:13:26,021 --> 01:13:29,024 <箱を撤去してから しばらくして→ 559 01:13:29,024 --> 01:13:34,024 あの家は 見る見る 運気が 下がっていったそうです> 560 01:13:42,037 --> 01:13:44,039 (美也子)間宮君。 (間宮)はい。 561 01:13:44,039 --> 01:13:46,041 (美也子)私 ちょっと出掛けるからあと よろしく 頼むわね。 562 01:13:46,041 --> 01:13:48,041 (間宮)いってらっしゃい。 563 01:14:02,057 --> 01:14:04,057 ≪(ドアの閉まる音) 564 01:14:07,062 --> 01:14:14,062 <どうやら 社長は まだ 使える 3人を 手元に残したようです> 565 01:14:17,072 --> 01:14:22,010 <僕は この3人に 敵と 思われているのか?> 566 01:14:22,010 --> 01:14:29,010 <味方と 思われているのか? 僕には 知る由もありません> 567 01:14:44,032 --> 01:14:48,036 続いての 恐怖幽便を 読んでみよう。 心君。 568 01:14:48,036 --> 01:14:51,039 (心)はい。 吾郎さん。 569 01:14:51,039 --> 01:14:55,039 「うちの家には おかしな 言い伝えが あります」 570 01:14:58,046 --> 01:15:03,051 (修)<うちの家には おかしな 言い伝えが あります> 571 01:15:03,051 --> 01:15:06,054 <わが家では 毎年 お盆に→ 572 01:15:06,054 --> 01:15:09,057 家族全員で 墓参りに 行くのですが…> 573 01:15:09,057 --> 01:15:13,061 (美優)何で いつも お盆に お墓参りなの?→ 574 01:15:13,061 --> 01:15:16,064 向こうから 会いに来てくれるのがお盆なんじゃないの? 575 01:15:16,064 --> 01:15:20,068 (修)ハハッ。 そりゃ そうだ。 576 01:15:20,068 --> 01:15:24,068 (美優)長さは? (美里)長さ…。 大丈夫じゃない? 577 01:15:34,082 --> 01:15:38,082 (美優)お父さん? お線香 つけて。(修)ああ。 578 01:15:44,092 --> 01:15:49,097 <そのときは 特に 気にもしていませんでした> 579 01:15:49,097 --> 01:15:51,099 (美優)ただいま。 (美里)お父さんも→ 580 01:15:51,099 --> 01:15:53,099 涼んでください。 581 01:16:00,108 --> 01:16:03,108 ≪(女性)どこでしょうか…。 582 01:16:14,122 --> 01:16:24,065 ♪♪~ 583 01:16:24,065 --> 01:16:27,068 (美優)はい。 できたよ。 (修)おお。 うまそうだ。 584 01:16:27,068 --> 01:16:29,070 (美里)ああ。 おなか すいた。 585 01:16:29,070 --> 01:16:32,073 (良夫)美里さん。 (美里)はい? 586 01:16:32,073 --> 01:16:36,077 (良夫)いつの間に 着替えたんだ?(美里)えっ? 587 01:16:36,077 --> 01:16:39,080 (美優)お母さんなら 今日 ずっと この格好だよ。 588 01:16:39,080 --> 01:16:43,084 (良夫)あれ? 白い服 着てなかったか? 589 01:16:43,084 --> 01:16:46,087 (美里)えっ? (美優)えっ? 着てないよ。→ 590 01:16:46,087 --> 01:16:50,091 おじいちゃん。 熱中症にでも かかったんじゃないの? 591 01:16:50,091 --> 01:16:52,091 (良夫)いや…。 592 01:16:59,100 --> 01:17:04,105 (修)親父。 先 食ってんぞ。 いただきます。 593 01:17:04,105 --> 01:17:09,105 <このときからでした。 父の様子が おかしくなったのは> 594 01:17:11,112 --> 01:17:15,116 <うちは 昔から この辺りの 地主だったことから→ 595 01:17:15,116 --> 01:17:20,121 地元で 代々 続く 不動産業を 営んでいました> 596 01:17:20,121 --> 01:17:22,121 (修)親父。 入るぞ。 597 01:17:29,064 --> 01:17:32,067 (修)何だよ これ? 598 01:17:32,067 --> 01:17:39,074 (良夫)これからは 会社も この家も お前に任せる。 599 01:17:39,074 --> 01:17:42,077 (修)何 言ってんだよ? 突然よ。 600 01:17:42,077 --> 01:17:46,081 (良夫)お前に 話すときが 来たみたいだな。 601 01:17:46,081 --> 01:17:48,081 (修)はあ? 602 01:17:50,085 --> 01:17:57,092 (良夫)この前の 墓参りのとき 白い服を着た女を 見たんだ。 603 01:17:57,092 --> 01:18:00,095 白い服の女? 604 01:18:00,095 --> 01:18:03,098 (良夫)いいか? うちの家系はな→ 605 01:18:03,098 --> 01:18:09,104 家長が 白い服を着た女を 見たということを 人に話したら→ 606 01:18:09,104 --> 01:18:12,104 その家長は 死ぬんだ。 607 01:18:14,109 --> 01:18:17,112 (良夫)必ずな。 608 01:18:17,112 --> 01:18:21,112 何 バカなこと 言ってんだよ。 609 01:18:24,052 --> 01:18:27,055 <わが家に伝わる 言い伝え> 610 01:18:27,055 --> 01:18:31,055 <それは 実に 奇妙なものでした> 611 01:18:42,070 --> 01:18:47,075 <父は 祖父から。 祖父は 曽祖父から> 612 01:18:47,075 --> 01:18:51,079 <これは ずっと こうして 新しい家長に→ 613 01:18:51,079 --> 01:18:55,083 語り継がれてきたと いいます> 614 01:18:55,083 --> 01:18:58,086 (良夫)《語り継がれるときはな→ 615 01:18:58,086 --> 01:19:02,090 それを話した 家長が 死ぬときだ》 616 01:19:02,090 --> 01:19:08,096 <父には 言えませんでしたが 私も 見たのです> 617 01:19:08,096 --> 01:19:10,096 <白い服の女を> 618 01:19:13,101 --> 01:19:18,106 <にわかには 信じられませんでしたが→ 619 01:19:18,106 --> 01:19:20,108 「白い服の女を 見た」と→ 620 01:19:20,108 --> 01:19:25,046 人に話したときが 死ぬときという 言葉を→ 621 01:19:25,046 --> 01:19:28,046 無視することは できなかったのです> 622 01:19:38,059 --> 01:19:40,061 (美優)どうしたの? お父さん。 ぼうっとしちゃって。 623 01:19:40,061 --> 01:19:45,066 いや…。 夕涼みしてただけだよ。 624 01:19:45,066 --> 01:19:47,068 <その後 父は 引退し→ 625 01:19:47,068 --> 01:19:51,068 私が 全てを 任されることになり…> 626 01:19:53,074 --> 01:19:55,076 (男性)どうしましょうかね?→ 627 01:19:55,076 --> 01:19:57,078 長峰さん? (修)はい。 628 01:19:57,078 --> 01:20:00,081 (男性)日程の前倒ししても 大丈夫ですかね? 629 01:20:00,081 --> 01:20:02,083 ああ。 それで 結構ですよ。 (男性)ありがとうございます。 630 01:20:02,083 --> 01:20:06,087 <私は 不安な気持ちを 抱えながら→ 631 01:20:06,087 --> 01:20:09,087 仕事に 追われることに なりました> 632 01:20:38,052 --> 01:20:42,052 (倒れる音) (修)ああ! ああ。 チクショー。 633 01:20:47,061 --> 01:20:50,061 ≪(女性)どこでしょうか…。 634 01:20:53,067 --> 01:21:13,087 ♪♪~ 635 01:21:13,087 --> 01:21:15,089 (修)どちらさまですか? 636 01:21:15,089 --> 01:21:29,037 ♪♪~ 637 01:21:29,037 --> 01:21:44,052 ♪♪~ 638 01:21:44,052 --> 01:22:04,072 ♪♪~ 639 01:22:04,072 --> 01:22:07,075 (美優)何してるの? (修)いや。 何でもないよ。 640 01:22:07,075 --> 01:22:10,075 (美優)早く 寝なよ。 (修)ああ。 641 01:22:14,082 --> 01:22:32,082 ♪♪~ 642 01:24:35,890 --> 01:24:38,893 <そんな ある日のこと> 643 01:24:38,893 --> 01:24:43,898 <先祖代々の 墓地の脇の 拡張工事で→ 644 01:24:43,898 --> 01:24:47,902 地中に 何かが埋まっていたと 報告がありました> 645 01:24:47,902 --> 01:24:49,904 (修)でっかいな。→ 646 01:24:49,904 --> 01:24:51,904 ちょっと 開けてみて いいですか? (男性)はい。 647 01:24:56,911 --> 01:25:13,928 ♪♪~ 648 01:25:13,928 --> 01:25:23,938 ♪♪~ 649 01:25:23,938 --> 01:25:29,938 花嫁衣装? 何で こんなものが。 650 01:25:32,947 --> 01:25:34,882 <結局 掘り出されたものは→ 651 01:25:34,882 --> 01:25:40,888 古くから 付き合いのある 寺に 預かってもらうことになり→ 652 01:25:40,888 --> 01:25:45,888 それ以来 白い服の女を 見ることは なくなりました> 653 01:25:47,895 --> 01:25:50,898 (修)なあ。 親父。 (良夫)うん? 654 01:25:50,898 --> 01:25:54,902 (修)あれ 掘り起こしたことでさ 供養に なったんじゃないかな? 655 01:25:54,902 --> 01:25:57,905 (良夫)そうだと いいな。 656 01:25:57,905 --> 01:26:02,910 (修)実はさ 俺も 見たんだよ。 白い服を着た女。 ハハッ。 657 01:26:02,910 --> 01:26:04,912 えっ? 658 01:26:04,912 --> 01:26:07,915 いや。 大丈夫だ。 あれ以来 何も 起きてないんだから。→ 659 01:26:07,915 --> 01:26:10,918 だいたいさ 白い服の女 見たから 死ぬなんて→ 660 01:26:10,918 --> 01:26:12,918 そんな バカな話 あるわけないんだから。 661 01:26:14,922 --> 01:26:18,922 心配ないって! 大丈夫だよ。 662 01:26:23,931 --> 01:26:31,931 <それから 1週間後。 父は 突然 この世を去りました> 663 01:26:34,876 --> 01:26:40,876 <あの言い伝えは やはり 本当なのかもしれません> 664 01:26:44,886 --> 01:26:50,892 <「白い服の女を 見た」と 人に話すと 死ぬ> 665 01:26:50,892 --> 01:26:56,898 <あらためて この言葉が 重く のしかかってきました> 666 01:26:56,898 --> 01:27:01,898 <なぜなら 私も 父に…> 667 01:27:03,905 --> 01:27:06,908 ≪(女性)どこでしょうか…。 668 01:27:06,908 --> 01:27:23,925 ♪♪~ 669 01:27:23,925 --> 01:27:39,874 ♪♪~ 670 01:27:39,874 --> 01:27:44,879 ≪(女性)お墓は どこでしょうか…。 671 01:27:44,879 --> 01:27:51,879 ♪♪~ 672 01:29:58,946 --> 01:30:04,952 ≪(女性)お墓は どこでしょうか…。 673 01:30:04,952 --> 01:30:09,957 ≪(女性) お墓は どこでしょうか…。 674 01:30:09,957 --> 01:30:15,963 ≪(女性)お墓は どこでしょうか…。 675 01:30:15,963 --> 01:30:20,968 ≪(女性) お墓は どこでしょうか…。 676 01:30:20,968 --> 01:30:26,974 ≪(女性)お墓は どこでしょうか…。 677 01:30:26,974 --> 01:30:31,979 ≪(女性) お墓は どこでしょうか…。 678 01:30:31,979 --> 01:30:36,984 ≪(女性)お墓は どこでしょうか…。 679 01:30:36,984 --> 01:30:42,990 ≪(女性) お墓は どこでしょうか…。 680 01:30:42,990 --> 01:30:47,995 ≪(女性)お墓は どこでしょうか…。 681 01:30:47,995 --> 01:30:54,018 ≪(女性) お墓は どこでしょうか…。 682 01:30:54,018 --> 01:30:58,939 ≪(女性)お墓は どこでしょうか…。 683 01:30:58,939 --> 01:31:03,944 ≪(女性) お墓は どこでしょうか…。 684 01:31:03,944 --> 01:31:06,944 ≪(女性)お墓は…。 685 01:31:11,952 --> 01:31:16,957 ≪(女性)お墓は どこでしょうか…。 686 01:31:16,957 --> 01:31:22,963 ≪(女性) お墓は どこでしょうか…。 687 01:31:22,963 --> 01:31:27,968 ≪(女性)お墓は どこでしょうか…。 688 01:31:27,968 --> 01:31:32,973 ≪(女性) お墓は どこでしょうか…。 689 01:31:32,973 --> 01:31:37,978 ≪(女性)お墓は どこでしょうか…。 690 01:31:37,978 --> 01:31:45,986 (修)頼む…。 頼む。 ≪(女性)お墓は どこでしょうか…。 691 01:31:45,986 --> 01:31:48,986 (修)俺 まだ 死ぬわけ いかないんだよ! 692 01:31:50,991 --> 01:31:54,929 (修)娘も いるんだ! ≪(女性)お墓は どこでしょうか…。 693 01:31:54,929 --> 01:31:59,934 (修)頼む。 頼む。 ≪(女性)お墓は どこでしょうか…。 694 01:31:59,934 --> 01:32:02,937 (修)もう 出てこないでくれ。 出てこないでくれ。 695 01:32:02,937 --> 01:32:05,940 ≪(女性)どこでしょうか…。 696 01:32:05,940 --> 01:32:10,945 (修)頼む。 頼む。 頼む。 ≪(女性)お墓は どこでしょうか…。 697 01:32:10,945 --> 01:32:28,963 ♪♪~ 698 01:32:28,963 --> 01:32:36,963 ♪♪~ 699 01:32:54,922 --> 01:33:07,935 ♪♪~ 700 01:33:07,935 --> 01:33:11,939 (女性)お墓は どこでしょうか…。 701 01:33:11,939 --> 01:33:15,939 ♪♪~ 702 01:33:20,948 --> 01:33:24,952 <ことしも お盆が やってきました> 703 01:33:24,952 --> 01:33:27,955 (美優)お父さん。 もう バテちゃったの?→ 704 01:33:27,955 --> 01:33:30,958 そんなんだったら 私が あしたから 会社 継いじゃうよ? 705 01:33:30,958 --> 01:33:32,960 (修)バカなこと 言ってんじゃないよ。 706 01:33:32,960 --> 01:33:38,966 <あの夜の 白い着物姿の女が 何者なのか…> 707 01:33:38,966 --> 01:33:44,972 <なぜ 墓の場所を 知りたがったのか…> 708 01:33:44,972 --> 01:33:49,977 <いつ 自分の番が やってくるのか…> 709 01:33:49,977 --> 01:33:54,915 <それを 考えると 不安で たまりません> 710 01:33:54,915 --> 01:34:05,915 ♪♪~ 711 01:34:14,935 --> 01:34:17,938 <あなたは 耐えられますか?> 712 01:34:17,938 --> 01:34:19,940 「この部屋に いたら 死ぬんだろ?」 713 01:34:19,940 --> 01:34:22,943 <さらに 背筋も凍る 心霊体験が> 714 01:34:22,943 --> 01:34:26,943 「自分の身内を 死に部屋に…」 「起きて」 715 01:36:31,038 --> 01:36:33,040 ここからは 全国から 送られてきた よりすぐりの→ 716 01:36:33,040 --> 01:36:38,045 心霊写真を 鑑定しよう。 (一同)はい。 吾郎さん。 717 01:36:38,045 --> 01:36:41,045 それでは 先生 よろしく お願いします。 718 01:36:43,050 --> 01:36:48,055 <心霊写真を 鑑定してくれるのは 下ヨシ子 先生> 719 01:36:48,055 --> 01:36:50,057 (下)初めまして。 (一同)初めまして。 720 01:36:50,057 --> 01:36:53,060 こちらですね。 はい。 721 01:36:53,060 --> 01:36:59,066 これ 本物だよ? (一同)えーっ。 怖い。 722 01:36:59,066 --> 01:37:05,072 「夏休みに 廃校になった 小学校へ 行って 撮った写真です」 723 01:37:05,072 --> 01:37:08,075 「鑑定を お願いします」 724 01:37:08,075 --> 01:37:11,078 <こちらが その写真> 725 01:37:11,078 --> 01:37:14,078 <どこに 霊がいるか 分かりますか?> 726 01:37:20,087 --> 01:37:23,090 <真ん中に立つ 少年の左肩に…> 727 01:37:23,090 --> 01:37:27,094 手 掛かってるってこと? (下)そうです。 あれが 一番→ 728 01:37:27,094 --> 01:37:30,030 大きいですよね。 だって この手 おかしい。 729 01:37:30,030 --> 01:37:32,032 (下)そうです そうです。 (メンバー)やっぱ おかしい。 730 01:37:32,032 --> 01:37:35,035 だって 横の 女の子の手では ないし。 731 01:37:35,035 --> 01:37:37,037 右の女の子でも 左の女の子でも ないっていう。 732 01:37:37,037 --> 01:37:39,039 (メンバー)しっかり 写っちゃってる。 (下)男性なんですよね。 733 01:37:39,039 --> 01:37:41,041 男性の手ですか? (下)はい。→ 734 01:37:41,041 --> 01:37:46,046 この学校の 教師だった 先生だと 思うんですね。→ 735 01:37:46,046 --> 01:37:49,049 40ぐらいで 亡くなってらっしゃるんですよね。 736 01:37:49,049 --> 01:37:51,051 あっ。 その後ろにも いますよね。 (下)これですね。 737 01:37:51,051 --> 01:37:54,054 あそこに 人が。 (下)そうなんです。 738 01:37:54,054 --> 01:37:57,057 (一同)いる。 やだ。 739 01:37:57,057 --> 01:38:00,060 後は? (下)これ たくさん あるんですよ。 740 01:38:00,060 --> 01:38:02,062 たくさん いるんですか? (下)たくさんね→ 741 01:38:02,062 --> 01:38:05,065 浮き彫りになってくるんですよね。いっぱい いますよ。→ 742 01:38:05,065 --> 01:38:09,069 この 今 写ってる 子供たちの数より→ 743 01:38:09,069 --> 01:38:12,072 霊の数の方が ここ 多いですね。 (一同)えっ? 744 01:38:12,072 --> 01:38:15,075 廊下にも 何か 人影…。 (下)いますよね。 745 01:38:15,075 --> 01:38:19,075 ほら。 あそこにも 人が。 (下)そうなんです。 746 01:38:22,082 --> 01:38:24,082 (下)そうです。 もう…。 747 01:38:27,087 --> 01:38:29,106 (下)そうなんです。 霊場になってますね。 748 01:38:29,106 --> 01:38:32,025 霊場。 (一同)えーっ。 怖い。 749 01:38:32,025 --> 01:38:38,031 <確かに 不自然な 手や 人影が 複数 写りこんでいる> 750 01:38:38,031 --> 01:38:40,033 <続いては…> 751 01:38:40,033 --> 01:38:43,036 「修学旅行に 行ったときの 写真です」 752 01:38:43,036 --> 01:38:45,038 「修学旅行から 帰ってきた途端→ 753 01:38:45,038 --> 01:38:50,043 私は 中耳炎になり 気管支まで おかしくなりました」 754 01:38:50,043 --> 01:38:52,045 「とても 気味が悪く 困っていますので→ 755 01:38:52,045 --> 01:38:56,049 鑑定を お願いします」 756 01:38:56,049 --> 01:39:00,049 <あなたには 何が見えますか?> 757 01:39:04,057 --> 01:39:08,061 うわ。 これ すごい。 758 01:39:08,061 --> 01:39:12,065 これ 何? うわぁ。 これ すごいですね。 759 01:39:12,065 --> 01:39:17,070 (一同)引かれて 出てきた? うわ。 怖い。 760 01:39:17,070 --> 01:39:19,072 (下)お化粧してるんですよね。 この子。 761 01:39:19,072 --> 01:39:24,077 (メンバー)あっ。 ホントだ。 (下)何か この子の お祝い?→ 762 01:39:24,077 --> 01:39:26,079 それも おっきな お祝い。 誕生会とかじゃなくて→ 763 01:39:26,079 --> 01:39:29,049 七五三とか。 そういうときだったと 思います。→ 764 01:39:29,049 --> 01:39:31,919 それを境に 亡くなった 子供なんですね。→ 765 01:39:31,919 --> 01:39:34,922 だから 私は この中の 一人が→ 766 01:39:34,922 --> 01:39:36,924 何か えにしが あったのではないか。 767 01:39:36,924 --> 01:39:41,929 写ってる子たちに 関係が。 (下)この人と。→ 768 01:39:41,929 --> 01:39:43,929 だから そういう…。 769 01:39:47,935 --> 01:39:49,937 (下)必ず いらっしゃるわけですから→ 770 01:39:49,937 --> 01:39:53,937 知り合いとかに。 きっと 何か…。 771 01:39:56,944 --> 01:40:00,944 (下)だから 何か 私は…。 772 01:40:07,955 --> 01:40:11,955 (京香)<これは 私が体験した 出来事です> 773 01:40:13,961 --> 01:40:15,963 (京香)402号室の 畑中さん。→ 774 01:40:15,963 --> 01:40:17,965 昨日から リハビリ 開始。 (詩織)はい。 775 01:40:17,965 --> 01:40:19,967 (京香)痛みの増強が ないか 注意して。 776 01:40:19,967 --> 01:40:22,970 (詩織)はい。 777 01:40:22,970 --> 01:40:24,970 (京香)他に 何かある? 778 01:40:27,975 --> 01:40:31,011 (京香)どうしたの? 779 01:40:31,011 --> 01:40:39,019 (詩織)主任。 実は 417号室のことなんですけど。 780 01:40:39,019 --> 01:40:43,023 また ナースコールが。 (京香)また? 781 01:40:43,023 --> 01:40:46,026 昨日 業者に 見てもらったばかりなのに。 782 01:40:46,026 --> 01:40:49,026 そうなんですけど…。 783 01:40:53,033 --> 01:41:10,033 [インターホン] 784 01:41:22,062 --> 01:41:26,066 <彼女が 言いたいことは 分かっています> 785 01:41:26,066 --> 01:41:30,003 <417号室で 先日 亡くなった 女性の患者は→ 786 01:41:30,003 --> 01:41:34,007 いつも 深夜に 痛みを訴えて→ 787 01:41:34,007 --> 01:41:40,013 何度も 何度も ナースコールを 鳴らしていたのです> 788 01:41:40,013 --> 01:41:59,032 ♪♪~ 789 01:41:59,032 --> 01:42:14,047 ♪♪~ 790 01:42:14,047 --> 01:42:29,079 ♪♪~ 791 01:42:29,079 --> 01:42:45,079 ♪♪~ 792 01:42:59,025 --> 01:43:03,029 (京香)何にも なかったわよ。 (詩織)そうですか…。 793 01:43:03,029 --> 01:43:06,032 気にし過ぎよ。 794 01:43:06,032 --> 01:43:10,032 私 巡視 行ってきます。 (京香)いってらっしゃい。 795 01:43:29,990 --> 01:43:48,990 [インターホン] 796 01:46:53,026 --> 01:46:57,030 <私は この家で 弟と暮らし 病院に通っています> 797 01:46:57,030 --> 01:46:59,032 (鈴の音) 798 01:46:59,032 --> 01:47:02,035 <ここで パン屋を営んでいた 両親は→ 799 01:47:02,035 --> 01:47:05,035 10年前に 事故で 亡くなりました> 800 01:47:07,040 --> 01:47:11,040 (京香)篤史。 篤史! 801 01:47:15,048 --> 01:47:18,051 (ノック) (京香)篤史? 802 01:47:18,051 --> 01:47:21,051 (ノック) (京香)開けるわよ? 803 01:47:24,057 --> 01:47:26,059 ちょっと 何してるの?→ 804 01:47:26,059 --> 01:47:30,059 今日は 面接でしょ? 早く 準備しないと。 805 01:47:36,069 --> 01:47:40,069 (篤史)ちょっと。 余計なこと すんなよ。 806 01:47:45,078 --> 01:47:48,081 ねえ。 早く 準備。 (篤史)聞こえてる。 807 01:47:48,081 --> 01:47:52,018 <最近では 親代わりの私を→ 808 01:47:52,018 --> 01:47:55,021 弟は 煙たがるように なっていました> 809 01:47:55,021 --> 01:47:58,024 (京香)ほら。 今日 面接なんだから→ 810 01:47:58,024 --> 01:48:01,027 少しは ちゃんとした格好 していきなさい。 811 01:48:01,027 --> 01:48:05,031 (篤史)たかが バイトの面接だし。 (京香)たかがって。 812 01:48:05,031 --> 01:48:08,034 (篤史)こんなもん 頼んでねえし。 813 01:48:08,034 --> 01:48:10,034 (京香)はい。 814 01:48:13,039 --> 01:48:16,039 (京香)いい? ちゃんと 行くのよ? 815 01:48:22,048 --> 01:48:27,053 <毎晩のように 鳴り続けていた 417号室の ナースコールは…> 816 01:48:27,053 --> 01:48:29,055 (京香)山田さん。 失礼します。 817 01:48:29,055 --> 01:48:31,055 ≪(山田)おう。 818 01:48:34,060 --> 01:48:36,062 (京香)体調 いかがですか? 819 01:48:36,062 --> 01:48:40,066 <新しい患者さんが 入った日から鳴ることは なくなりました> 820 01:48:40,066 --> 01:48:43,069 (京香)この調子で 早く 退院できるといいですね。 821 01:48:43,069 --> 01:48:46,072 <そんな ある日のこと…> 822 01:48:46,072 --> 01:48:50,072 (京香)失礼します。 山田さん。 点滴 替えますね。 823 01:48:54,013 --> 01:48:57,013 (京香)昨日は よく 眠れました? 824 01:49:03,022 --> 01:49:05,022 山田さん? 825 01:49:11,030 --> 01:49:19,038 (山田)トヨ子さん…。 826 01:49:19,038 --> 01:49:22,041 トヨ子さん? 827 01:49:22,041 --> 01:49:29,041 (山田)トヨ子さん…。 828 01:49:31,050 --> 01:49:36,050 <山田さんは 突然 亡くなってしまいました> 829 01:49:39,058 --> 01:49:42,058 <その夜> 830 01:49:50,069 --> 01:49:53,006 (詩織)あのう。 主任。 (京香)うん。 831 01:49:53,006 --> 01:49:58,011 (詩織)山田さん。 実は 亡くなる前→ 832 01:49:58,011 --> 01:50:04,011 トヨ子さん トヨ子さんって つぶやいてたんですよ。 833 01:50:06,019 --> 01:50:08,021 (詩織)トヨ子さんって→ 834 01:50:08,021 --> 01:50:13,021 山田さんの前に 417号室に 入院していた 患者さんですよね? 835 01:50:16,029 --> 01:50:23,036 (詩織)誰も お見舞いに来なくて 一人 苦しんで 亡くなった。→ 836 01:50:23,036 --> 01:50:25,038 夜中に 何度も ナースコールしてた。 837 01:50:25,038 --> 01:50:28,041 何が 言いたいの? 838 01:50:28,041 --> 01:50:33,041 (詩織)いえ。 すみません。 839 01:50:39,052 --> 01:50:41,054 <ところが…> 840 01:50:41,054 --> 01:50:44,057 (京香)根岸さん。 傷 よくなりましたね。 841 01:50:44,057 --> 01:50:47,060 <次に入った 患者さんも…> 842 01:50:47,060 --> 01:50:51,080 (根岸)ああ。→ 843 01:50:51,080 --> 01:51:00,006 トヨ子さん…。→ 844 01:51:00,006 --> 01:51:08,014 山田さん…。 845 01:51:08,014 --> 01:51:14,014 <容体が 急変し すぐに 亡くなってしまいました> 846 01:51:16,022 --> 01:51:21,027 <そして すぐに 入った 新しい患者さんも また…> 847 01:51:21,027 --> 01:51:25,031 (京香)吉田さん? どうしました? 848 01:51:25,031 --> 01:51:31,037 (吉田)トヨ子さん…。→ 849 01:51:31,037 --> 01:51:35,041 山田さん…。→ 850 01:51:35,041 --> 01:51:42,041 根岸さん…。 851 01:51:44,050 --> 01:51:50,056 (吉田)トヨ子さん…。→ 852 01:51:50,056 --> 01:51:52,992 山田さん…。 853 01:51:52,992 --> 01:51:54,992 (京香)あっ。 854 01:51:57,997 --> 01:52:10,009 (吉田)あっ。 あっ…。 ああ…。 855 01:52:10,009 --> 01:52:14,009 (京香)吉田さん? 吉田さん? ≪(ドアの開く音) 856 01:52:16,015 --> 01:52:18,017 (医師)吉田さん? どうしました?→ 857 01:52:18,017 --> 01:52:21,020 心マの準備。 除細動も 用意して。 (一同)はい。 858 01:52:21,020 --> 01:52:24,023 (医師)吉田さん? 分かります?→ 859 01:52:24,023 --> 01:52:30,023 吉田さん? 分かります? 吉田さん? 860 01:52:39,038 --> 01:52:42,038 (詩織)主任。 隣 いいですか? 861 01:52:49,048 --> 01:52:54,048 (詩織)やっぱり あの部屋 もう 使わない方が。 862 01:52:55,988 --> 01:52:59,992 (詩織)同じ部屋で 入って すぐに 何人も 亡くなるなんて。→ 863 01:52:59,992 --> 01:53:02,995 あの部屋 今じゃ 死に部屋って 呼ばれてるんですよ。 864 01:53:02,995 --> 01:53:05,995 (京香)いいかげんにして。 865 01:53:08,000 --> 01:53:12,004 私たちが そんな噂に 振り回されて どうするの? 866 01:53:12,004 --> 01:53:14,006 でも…。 867 01:53:14,006 --> 01:53:18,006 大丈夫よ。 何も ないわよ。 868 01:53:26,018 --> 01:53:29,021 <そんな ある日のことでした> 869 01:53:29,021 --> 01:53:31,023 (隊員)サチュレーションは 99%です。 870 01:53:31,023 --> 01:53:33,025 (医師)付き添いの方は いますか?(隊員)いえ。 いません。 871 01:53:33,025 --> 01:53:35,027 (医師)ご家族の方と 連絡は 取れましたか? 872 01:53:35,027 --> 01:53:38,030 (隊員)いえ。 まだです。 (京香)篤史? 873 01:53:38,030 --> 01:53:43,030 (看護師)聞こえますか? <それは 私の弟でした> 874 01:53:51,978 --> 01:53:54,981 ≪(詩織)主任。 (京香)あっ。 875 01:53:54,981 --> 01:54:02,981 (詩織)ホントに いいんですか? 弟さん。 417号室って。 876 01:54:04,991 --> 01:54:07,994 (詩織)弟さんですよ? 自分の身内を 死に部屋に…。 877 01:54:07,994 --> 01:54:11,998 そんな言葉 使わないで。 (詩織)でも…。 878 01:54:11,998 --> 01:54:18,998 ほら。 もう 消灯の時間よ。 (詩織)はい。 879 01:54:26,012 --> 01:54:30,016 (篤史)入院してまで 姉貴の顔 見たくねえよ。→ 880 01:54:30,016 --> 01:54:32,018 病院 変えて。 881 01:54:32,018 --> 01:54:37,023 (京香)バカなこと 言わないで。 まったく。 心配させて。 882 01:54:37,023 --> 01:54:41,027 (篤史)頼んでねえし。 痛っ。 (京香)ねえ。 大丈夫? 883 01:54:41,027 --> 01:54:46,032 (篤史)だから 特別扱いは やめてくれって。 884 01:54:46,032 --> 01:54:49,035 何で また 個室なんだよ。 885 01:54:49,035 --> 01:54:54,035 とにかく 今は 治療することだけを 考えて。 886 01:55:04,984 --> 01:55:18,998 ♪♪~ 887 01:55:18,998 --> 01:55:39,018 ♪♪~ 888 01:55:39,018 --> 01:55:41,020 (詩織)待ってください。 困ります。 889 01:55:41,020 --> 01:55:43,022 (篤史)離せって。 (京香)篤史。 何してるの? 890 01:55:43,022 --> 01:55:46,025 (篤史)この部屋に いたら 死ぬんだろ? 891 01:55:46,025 --> 01:55:50,025 そんなわけ…。 (篤史)俺に 死んでほしいのかよ? 892 01:55:53,966 --> 01:55:57,970 (篤史)あっ。 あ痛っ。 (京香)あっ。 ちょっと 大丈夫? 893 01:55:57,970 --> 01:56:00,973 (篤史)離せって。 894 01:56:00,973 --> 01:56:04,973 (京香)とにかく ベッドに 戻って。 895 01:56:07,980 --> 01:56:11,980 <噂は 弟の耳にも 入ってしまいました> 896 01:56:16,989 --> 01:56:22,995 <その次の日。 弟は 別の部屋に 移れることに なったのですが…> 897 01:56:22,995 --> 01:56:26,999 別に いいよ。 今のままで。 めんどくさいし。 898 01:56:26,999 --> 01:56:29,001 (京香)子供みたいなこと 言わないで。 899 01:56:29,001 --> 01:56:31,003 (篤史)そっちこそ 子供扱い すんな。 900 01:56:31,003 --> 01:56:34,006 (京香)ねえ。 いいから 言うことを 聞いて。 901 01:56:34,006 --> 01:56:38,010 やっぱり 死に部屋なんだろ? 902 01:56:38,010 --> 01:56:42,014 何 言ってるの? (篤史)いいよ。 分かってる。 903 01:56:42,014 --> 01:56:47,019 俺みたいのが いない方が 姉貴も 面倒がなくて いいもんな。 904 01:56:47,019 --> 01:56:49,021 やめなさい。 (篤史)いっそ このまま→ 905 01:56:49,021 --> 01:56:51,023 死んだ方が 楽かもな。 906 01:56:51,023 --> 01:56:55,023 仕事も ない 俺みたいな 出来損ないは。 907 01:57:03,035 --> 01:57:09,041 いっつも そうだ。 頭ごなしに。 908 01:57:09,041 --> 01:57:13,041 そういうのが 昔から 嫌だったんだよ。 909 01:57:15,047 --> 01:57:19,051 俺だって やりたいこととか 色々 考えてんだよ。 910 01:57:19,051 --> 01:57:23,055 (京香)やりたいこと? (篤史)姉貴には 関係ない。 911 01:57:23,055 --> 01:57:28,060 関係ない? 今まで 私が どれだけ あなたのこと 思って…。 912 01:57:28,060 --> 01:57:32,064 (篤史)だから 頼んでねえし。 913 01:57:32,064 --> 01:57:43,075 ♪♪~ 914 01:57:43,075 --> 01:57:46,075 <その夜のことでした> 915 01:57:48,080 --> 01:57:51,080 (詩織)主任。 弟さんが。 916 01:57:54,020 --> 01:57:58,024 (京香)篤史? 篤史? 篤史? 917 01:57:58,024 --> 01:58:03,029 (つぶやく声) 918 01:58:03,029 --> 01:58:09,029 (京香)篤史。 起きて。 起きて。 起きて! 919 01:58:13,039 --> 01:58:15,039 (篤史)ちょっと。 何で ここに いんの? 920 01:58:17,043 --> 01:58:20,046 (篤史)寝るから 出てってよ。 921 01:58:20,046 --> 01:58:26,052 <このときのことを 弟は 何も 覚えていませんでした> 922 01:58:26,052 --> 01:58:28,054 <数日後> 923 01:58:28,054 --> 01:58:30,056 (医師)じゃあ 左足 ちょっと 上げてみようか。 924 01:58:30,056 --> 01:58:33,059 <弟は 別の部屋に 移ったのです> 925 01:58:33,059 --> 01:58:37,059 (医師)痛い 痛い 痛い。 分かった 分かった…。 よいしょ。 926 01:58:41,067 --> 01:58:43,069 <その日 夜勤だった 私は→ 927 01:58:43,069 --> 01:58:47,069 弟の着替えを 持っていこうと 思い…> 928 01:59:01,020 --> 01:59:14,033 ♪♪~ 929 01:59:14,033 --> 01:59:29,048 ♪♪~ 930 01:59:29,048 --> 01:59:37,056 ♪♪~ 931 01:59:37,056 --> 01:59:42,056 <それは 両親が残した レシピでした> 932 01:59:47,066 --> 01:59:50,066 お疲れさま。 (一同)お疲れさまです。 933 01:59:52,004 --> 01:59:55,007 (京香)弟に 着替え 届けてくる。 (詩織)はい。 934 01:59:55,007 --> 02:00:09,021 ♪♪~ 935 02:00:09,021 --> 02:00:19,021 ♪♪~ 936 02:00:29,041 --> 02:00:31,043 篤史。 937 02:00:31,043 --> 02:00:48,060 ♪♪~ 938 02:00:48,060 --> 02:00:50,062 (京香)篤史? 939 02:00:50,062 --> 02:00:55,000 (篤史)トヨ子さん…。→ 940 02:00:55,000 --> 02:01:00,005 山田さん…。→ 941 02:01:00,005 --> 02:01:04,009 根岸さん…。→ 942 02:01:04,009 --> 02:01:08,013 吉田さん…。 943 02:01:08,013 --> 02:01:12,013 (京香)篤史。 篤史? 944 02:01:21,026 --> 02:01:25,030 (篤史)トヨ子さん…。→ 945 02:01:25,030 --> 02:01:32,037 山田さん…。→ 946 02:01:32,037 --> 02:01:37,042 根岸さん…。 947 02:01:37,042 --> 02:01:40,045 (京香)駄目。 948 02:01:40,045 --> 02:01:44,045 (うめき声) 949 02:01:51,991 --> 02:01:53,991 (京香)あっ!? 950 02:04:43,028 --> 02:04:45,030 (京香)駄目。 951 02:04:45,030 --> 02:04:48,030 (うめき声) 952 02:04:57,042 --> 02:04:59,044 (京香)あっ!? 953 02:04:59,044 --> 02:05:12,057 ♪♪~ 954 02:05:12,057 --> 02:05:17,062 (篤史)トヨ子さん…。→ 955 02:05:17,062 --> 02:05:21,066 山田さん…。 956 02:05:21,066 --> 02:05:24,069 (京香)篤史! 957 02:05:24,069 --> 02:05:36,081 ♪♪~ 958 02:05:36,081 --> 02:05:38,081 (京香)トヨ子さん。 959 02:05:40,085 --> 02:05:45,023 (京香)山田さん。 根岸さん。 吉田さん。 960 02:05:45,023 --> 02:05:49,027 ♪♪~ 961 02:05:49,027 --> 02:05:54,032 (京香)お願いです。 弟を 連れていかないで。 962 02:05:54,032 --> 02:05:59,037 ♪♪~ 963 02:05:59,037 --> 02:06:01,039 (京香)来ないで! 964 02:06:01,039 --> 02:06:18,056 ♪♪~ 965 02:06:18,056 --> 02:06:22,060 (京香)連れていくなら 私を。 966 02:06:22,060 --> 02:06:28,066 ♪♪~ 967 02:06:28,066 --> 02:06:33,071 (京香)弟は たった一人の 家族なんです! 968 02:06:33,071 --> 02:06:41,071 ♪♪~ 969 02:07:04,036 --> 02:07:18,050 ♪♪~ 970 02:07:18,050 --> 02:07:24,050 ≪(京香)これ おいしかったよね。 (篤史)何だよ。 971 02:07:28,060 --> 02:07:32,064 篤史が パン屋に なりたかったとはね。 972 02:07:32,064 --> 02:07:34,064 悪いかよ? 973 02:07:36,068 --> 02:07:39,068 頑張ってね。 974 02:07:49,014 --> 02:07:54,019 <あれは いったい 何だったのでしょう?> 975 02:07:54,019 --> 02:08:01,026 <孤独な死を迎えた 患者の霊が 成仏できずに 仲間を求め→ 976 02:08:01,026 --> 02:08:05,030 呼び寄せてしまったのでしょうか> 977 02:08:05,030 --> 02:08:08,033 <だとしたら…> (男性)おはようございます。 978 02:08:08,033 --> 02:08:10,035 (京香)今日も リハビリ 頑張りましょうね。 979 02:08:10,035 --> 02:08:12,037 (男性)ありがとうございます。 980 02:08:12,037 --> 02:08:14,039 <私にも もっと 何か→ 981 02:08:14,039 --> 02:08:17,042 できることが あったのではないか?> 982 02:08:17,042 --> 02:08:20,042 <そう 思うのです> 983 02:08:25,050 --> 02:08:27,052 <心霊写真を もう一枚> 984 02:08:27,052 --> 02:08:31,056 <50年以上前の 古い写真> 985 02:08:31,056 --> 02:08:33,056 <あなたには 見えますか?> 986 02:08:37,062 --> 02:08:41,083 <女性の背後に 骸骨のような顔が> 987 02:08:41,083 --> 02:08:44,002 (下)この人に ずっと 寄り添ってるんですね。→ 988 02:08:44,002 --> 02:08:46,004 この前の方に。 だから おばあちゃんとか→ 989 02:08:46,004 --> 02:08:48,006 お母さんだとか 非常に 近い人だと 思うんです。 990 02:08:48,006 --> 02:08:50,008 (下)じゃあ いい霊かと いったら そうじゃない。→ 991 02:08:50,008 --> 02:08:52,010 人の道に 入ってきちゃってる。→ 992 02:08:52,010 --> 02:08:54,012 歩くべき道を 歩いてらっしゃらない。 993 02:08:54,012 --> 02:08:56,014 (下)ずっと 未練ですよね。 994 02:08:56,014 --> 02:08:58,016 さあ それでは 最後に もう一度→ 995 02:08:58,016 --> 02:09:00,018 おまじないを やっておきましょう。 996 02:09:00,018 --> 02:09:02,020 (一同)はい。 997 02:09:02,020 --> 02:09:06,024 イワコデジマ イワコデジマ。 ほん怖 五字切り。 998 02:09:06,024 --> 02:09:08,026 (晃翔)皆! (みちる)祷! 999 02:09:08,026 --> 02:09:11,029 (采香)怖! (心)憮! 1000 02:09:11,029 --> 02:09:13,029 弱気 退散! 1001 02:09:15,033 --> 02:09:18,036 (一同)喝! 1002 02:09:18,036 --> 02:09:20,038 <あなたからの 恐怖幽便→ 1003 02:09:20,038 --> 02:09:22,038 お待ちしています> 1004 02:10:32,010 --> 02:10:34,012 (さんま)今は チャンピオンとして仕事あるけども→ 1005 02:10:34,012 --> 02:10:36,014 気を付けろということやろ。 1006 02:10:36,014 --> 02:10:39,017 <チャンピオンの称号だけで お笑い界は 生き残れない> 1007 02:10:39,017 --> 02:10:44,022 <そこで テレビ的向上訓練が 開始される> 1008 02:10:44,022 --> 02:10:46,024 (今田)それこそ グルメリポートも できるし。 1009 02:10:46,024 --> 02:10:48,026 鉄板あんの? グルメネタで鉄板。 1010 02:10:48,026 --> 02:10:50,028 (井戸田)本当の鉄板ジョーク 見せてやろうか。 1011 02:10:50,028 --> 02:10:52,030 <グルメリポーター それは→ 1012 02:10:52,030 --> 02:10:54,032 お笑い芸人たちにとっての 地獄だった> 1013 02:10:54,032 --> 02:10:57,035 (ワッキー)え~! アバラビョ~! (川島)一緒じゃねえか この野郎!