1 00:00:33,544 --> 00:00:36,547 <あなたを 釘付けにする 年に 一度の…> 2 00:00:36,547 --> 00:00:39,547 (直樹)Xホスピタル? 3 00:00:45,556 --> 00:00:47,558 (直樹)うわー! 4 00:00:47,558 --> 00:00:49,558 (竜)僕んち 出るんだ。 5 00:00:52,563 --> 00:00:54,565 (竜)ああー! 6 00:00:54,565 --> 00:00:56,565 (里菜)イケメン。 ☎(加奈子)はあ!? 7 00:01:04,575 --> 00:01:06,577 (洋介)やめろ! (生徒たち)キャー! 8 00:01:06,577 --> 00:01:09,577 (ありさ)私の スマホに 勝手に 送られてきて。 9 00:01:11,582 --> 00:01:15,586 (洋介)慌てるな。 落ち着け。 (生徒たち)キャー! 10 00:01:15,586 --> 00:01:17,588 (美和)何か 黒い影のようなものが➡ 11 00:01:17,588 --> 00:01:19,588 入ってくのを 見たの。 12 00:01:31,619 --> 00:01:33,537 (稲垣)ことしも また この日が やって来た。 13 00:01:33,537 --> 00:01:36,540 全国から 寄せられた 恐怖幽便の中から➡ 14 00:01:36,540 --> 00:01:38,542 よりすぐりの 心霊体験を➡ 15 00:01:38,542 --> 00:01:43,547 紹介しよう。 (一同)はい 吾郎さん。 16 00:01:43,547 --> 00:01:45,549 どうも。 お久しぶりです。 (萌々果・晃佑)お久しぶりです。 17 00:01:45,549 --> 00:01:47,551 お久しぶりです。 (萌々果・晃佑)お久しぶりです。 18 00:01:47,551 --> 00:01:52,556 いやー。 また 大勢 集まったね。 20人。 19 00:01:52,556 --> 00:01:55,559 こん中で 幽霊とか 怖い話とか 苦手な人は いる? 20 00:01:55,559 --> 00:01:58,562 (一同)はい。 あら。 久しぶり。 21 00:01:58,562 --> 00:02:00,562 (晃佑)久しぶりです。 22 00:02:03,567 --> 00:02:06,567 恐怖汗? (晃佑・稲垣)恐怖汗。 恐怖汗ね。 23 00:04:39,556 --> 00:04:44,561 (竜)今日ね 正人君とね 一緒にね…。 24 00:04:44,561 --> 00:04:48,565 (竜)<今日は 僕の話を 聞いてください> 25 00:04:48,565 --> 00:04:54,571 <それは お母さんと 一緒に 帰ったときのことでした> 26 00:04:54,571 --> 00:04:59,576 (早紀)そっか。 (竜)うん。 27 00:04:59,576 --> 00:05:05,582 (早紀)ハァ。 何? 28 00:05:05,582 --> 00:05:08,585 (竜)三歩 下がって ぺっ ぺっ ぺっ。 29 00:05:08,585 --> 00:05:10,587 (早紀)えっ? 30 00:05:10,587 --> 00:05:15,592 お母さん 教えてくれたじゃない? (早紀)何? 31 00:05:15,592 --> 00:05:19,596 おまじない。 よくないものに 会ったら やるんだよって。 32 00:05:19,596 --> 00:05:23,617 ああ。 で 何が よくないの? 33 00:05:23,617 --> 00:05:28,539 あの おじさん。 (早紀)えっ? おじさん? 34 00:05:28,539 --> 00:05:34,545 (竜)だから あの おじさんだって。 (早紀)うん。 誰も いないわよ。 35 00:05:34,545 --> 00:05:36,547 (竜)いるよ。 (早紀)やめなさい。➡ 36 00:05:36,547 --> 00:05:40,551 変なこと 言うの。 行くよ。 ほら。➡ 37 00:05:40,551 --> 00:05:43,554 ほら。 はい。 はいはい。 38 00:05:43,554 --> 00:05:48,559 <僕には 見えるのに お母さんには 見えない人がいる> 39 00:05:48,559 --> 00:05:53,564 <その日 僕は それが はっきりと 分かりました> 40 00:05:53,564 --> 00:05:56,567 (早紀)ほれ。➡ 41 00:05:56,567 --> 00:05:59,570 おなか すいた もう。 お母さん。 ほれ。 42 00:05:59,570 --> 00:06:01,572 (竜)だって。 (早紀)何? どうした?➡ 43 00:06:01,572 --> 00:06:03,572 どうした? 44 00:06:11,582 --> 00:06:15,586 <僕は お母さんと おばあちゃんと 3人で➡ 45 00:06:15,586 --> 00:06:20,591 この家に 暮らしています。 ただ…> 46 00:06:20,591 --> 00:06:22,593 <ここに いるのは➡ 47 00:06:22,593 --> 00:06:26,530 僕たちだけじゃないのが 分かっていました> 48 00:06:26,530 --> 00:06:30,534 (早紀)何? うん? 49 00:06:30,534 --> 00:06:32,536 何でもない。 50 00:06:32,536 --> 00:06:51,555 ♬~ 51 00:06:51,555 --> 00:07:01,565 ♬~ 52 00:07:01,565 --> 00:07:07,571 (静代)ほら 竜。 早く 寝ないと お母さんに また 怒られちゃうよ。 53 00:07:07,571 --> 00:07:09,571 (竜)はーい。 54 00:07:29,526 --> 00:07:34,526 <この辺りにも 何か いる感じがするのです> 55 00:07:38,535 --> 00:07:44,541 <階段を 上がりきったところに あるのが お母さんの部屋> 56 00:07:44,541 --> 00:07:49,541 <そして 廊下の奥にあるのが 僕の部屋です> 57 00:07:51,548 --> 00:07:54,551 <いつもは 気にしていないのですが➡ 58 00:07:54,551 --> 00:07:59,551 時々 ここを歩いていると 怖い感じがします> 59 00:08:09,566 --> 00:08:26,516 ≪(物音) 60 00:08:26,516 --> 00:08:30,520 <最初は お母さんか おばあちゃんが➡ 61 00:08:30,520 --> 00:08:35,525 ごみを 出そうとしているんだと 思いました> 62 00:08:35,525 --> 00:08:43,533 ≪(物音) 63 00:08:43,533 --> 00:08:48,538 <でも ごみ出しには 早過ぎます> 64 00:08:48,538 --> 00:09:01,551 ≪(物音) 65 00:09:01,551 --> 00:09:16,566 ≪(物音) 66 00:09:16,566 --> 00:09:31,515 ♬~ 67 00:09:31,515 --> 00:09:39,515 ♬~ 68 00:09:42,526 --> 00:09:49,533 (早紀)うーん。 竜。 どうしたの? 69 00:09:49,533 --> 00:09:54,538 (竜)うん。 ちょっと。 (早紀)うーん。 70 00:09:54,538 --> 00:10:00,544 自分の部屋 できたって あんなに 喜んでたのに。 71 00:10:00,544 --> 00:10:05,544 いつまでも 甘えてばっかは 駄目だぞ。 72 00:10:07,551 --> 00:10:11,555 何か あった? (竜)ううん。 73 00:10:11,555 --> 00:10:13,557 <お母さんに 説明しても➡ 74 00:10:13,557 --> 00:10:17,557 分かってくれるはずが ありませんでした> 75 00:10:22,566 --> 00:10:27,566 (竜)ただいま。 ≪(静代)おかえり。 76 00:10:29,506 --> 00:10:31,508 (竜)ただいま。 77 00:10:31,508 --> 00:10:39,508 ♬~ 78 00:12:45,575 --> 00:12:50,580 (竜)ねえ? おばあちゃん。 (静代)うん? どうした? 79 00:12:50,580 --> 00:12:56,586 (竜)前の家に 戻っちゃ 駄目なのかな? 80 00:12:56,586 --> 00:12:59,589 (静代)何で? 81 00:12:59,589 --> 00:13:06,596 (竜)だって 女の人がいるから。 (静代)フフッ。 女の人? 82 00:13:06,596 --> 00:13:09,599 (竜)2階にいる 女の人。 83 00:13:09,599 --> 00:13:14,604 ≪(早紀)そういう話 学校で お友達に しちゃ駄目よ。 84 00:13:14,604 --> 00:13:16,606 何で? 85 00:13:16,606 --> 00:13:19,609 お友達に 嫌われちゃうから。 86 00:13:19,609 --> 00:13:22,612 (竜)でも 誰か いる! (早紀)とにかく➡ 87 00:13:22,612 --> 00:13:24,614 もう 学校で その話 しちゃ駄目。 分かった? 88 00:13:24,614 --> 00:13:29,614 (静代)ちょっと 早紀。 (早紀)おばあちゃん 黙ってて。 89 00:13:36,626 --> 00:13:40,630 (竜)僕んち 出るんだ。 90 00:13:40,630 --> 00:13:43,566 でも お母さんは 信じてくれないんだ。 91 00:13:43,566 --> 00:13:45,568 <話してしまいました> 92 00:13:45,568 --> 00:13:49,572 (正人)マジで? なあなあ。 竜の家 遊びに行ってもいい?➡ 93 00:13:49,572 --> 00:13:51,574 幽霊 見たい。 94 00:13:51,574 --> 00:13:56,579 (美咲)幽霊? 幽霊 出るの? 私も行きたい。 95 00:13:56,579 --> 00:13:59,582 駄目だよ。 お母さんに➡ 96 00:13:59,582 --> 00:14:03,586 「うちは 幽霊屋敷じゃない」って 怒られちゃう。 97 00:14:03,586 --> 00:14:07,590 (美咲)うちの お姉ちゃんも 見たこと あるんだよ。 98 00:14:07,590 --> 00:14:11,594 嘘!? 美咲ちゃんの お姉ちゃんも? 99 00:14:11,594 --> 00:14:14,597 <そして 翌日> 100 00:14:14,597 --> 00:14:16,599 (竜)ただいま。 ≪(早紀)おかえり。 101 00:14:16,599 --> 00:14:18,601 (美咲・正人)お邪魔します。 (早紀)はい。 こんにちは。 102 00:14:18,601 --> 00:14:20,601 (香里)お邪魔します。 103 00:14:22,605 --> 00:14:25,608 お姉ちゃんです。 (香里)こんにちは。 104 00:14:25,608 --> 00:14:29,612 (早紀)ああ。 いえ。 どうぞ。 どうぞ。 いらっしゃい。 105 00:14:29,612 --> 00:14:31,612 (竜)こっちだよ。 106 00:14:39,622 --> 00:14:43,622 (正人)どこに いるんだよ? 107 00:14:45,562 --> 00:14:48,565 (正人)女の幽霊なんて いないじゃん。 108 00:14:48,565 --> 00:14:52,565 (香里)大勢 いるから 遠慮してるかも。 109 00:15:02,579 --> 00:15:06,583 (早紀)うーん。 友達が 来るのはいいんだけど。 110 00:15:06,583 --> 00:15:08,585 (静代)えっ? 111 00:15:08,585 --> 00:15:13,590 うちに 幽霊が出るとか 言ってるらしくて。 112 00:15:13,590 --> 00:15:17,594 (静代)ハハッ。 子供だから 仕方ないでしょ。 113 00:15:17,594 --> 00:15:19,596 だけど…。 114 00:15:19,596 --> 00:15:22,599 (静代)あなただって 子供のころは お化けが出るって➡ 115 00:15:22,599 --> 00:15:26,599 私の布団に 潜り込んできてたじゃない。 116 00:15:32,609 --> 00:15:35,612 (竜)ただいま。 (早紀)ああ。 おかえり。 117 00:15:35,612 --> 00:15:40,612 <その日は お母さんの友達が 遊びに来ていました> 118 00:15:45,555 --> 00:15:48,558 あっ!?➡ 119 00:15:48,558 --> 00:15:54,558 さ… 三歩 下がって。 120 00:15:57,567 --> 00:16:01,567 お… お母さん。 お母さん。 121 00:16:05,575 --> 00:16:07,577 お母さん! 122 00:16:07,577 --> 00:16:12,582 (早紀)何? (友人)どうしたの? 123 00:16:12,582 --> 00:16:17,587 (竜)今 いたんだ。 (早紀)えっ? 124 00:16:17,587 --> 00:16:22,592 (竜)何か いた。 たぶん あの女の人。 125 00:16:22,592 --> 00:16:26,596 (早紀)竜。 (竜)階段に。 126 00:16:26,596 --> 00:16:29,599 (早紀)竜。 いいかげんにしなさい。 (竜)お母さんこそ どうして?➡ 127 00:16:29,599 --> 00:16:33,603 本当に 見たんだ! あそこから 黒い影みたいなものが! 128 00:16:33,603 --> 00:16:36,606 いいかげんにしなさい! 129 00:16:36,606 --> 00:16:49,552 ♬~ 130 00:16:49,552 --> 00:16:52,555 <その夜のことでした> 131 00:16:52,555 --> 00:17:02,565 ♬~ 132 00:17:02,565 --> 00:17:05,568 (竜)ううっ。 うっ。 133 00:17:05,568 --> 00:17:08,571 <体が動きません> 134 00:17:08,571 --> 00:17:14,571 <体に 何か 乗っかっている。 そう思いました> 135 00:17:22,585 --> 00:17:26,585 助けて! お母さん! 136 00:17:28,591 --> 00:17:32,595 (早紀)どうしたの? どうした? 137 00:17:32,595 --> 00:17:35,598 (竜)今 変な人が 乗っかってきたんだ。 138 00:17:35,598 --> 00:17:40,603 (早紀)ああ。 もう。 また そんなこと 言って。 139 00:17:40,603 --> 00:17:46,603 本当なんだ! (早紀)竜? 140 00:17:55,551 --> 00:17:57,553 (児童)おはようございます。 (教師)おはよう。 141 00:17:57,553 --> 00:17:59,555 (児童たち)おはようございます。 142 00:17:59,555 --> 00:18:01,557 (児童)おはようございます。 (教師)おはよう。 143 00:18:01,557 --> 00:18:05,561 (竜)おはようございます。 (児童たち)おはようございます。 144 00:18:05,561 --> 00:18:15,571 ♬~ 145 00:18:15,571 --> 00:18:17,573 (竜)おはよう。 146 00:18:17,573 --> 00:18:20,576 (美咲)ねえねえ。 竜君。 (竜)うん? 147 00:18:20,576 --> 00:18:24,580 (美咲)うちの お姉ちゃんが 通ってる塾でね 夜になると➡ 148 00:18:24,580 --> 00:18:27,583 トイレから 女の子の泣き声が 聞こえてくるんだって。 149 00:18:27,583 --> 00:18:32,588 (正人)女の子? 怖え。 それ どこの塾? 150 00:18:32,588 --> 00:18:34,590 (美咲)駅ビルに 入ってる。 (正人)げっ。➡ 151 00:18:34,590 --> 00:18:38,594 あそこって そうなの? なあ? 竜。➡ 152 00:18:38,594 --> 00:18:43,533 あの後 何か 見なかったのか? (美咲)女の人は? 153 00:18:43,533 --> 00:18:48,538 あっ。 手を キツネにして 人さし指と 小指が➡ 154 00:18:48,538 --> 00:18:51,541 くっつく人は 霊感が あるんだって。 155 00:18:51,541 --> 00:18:54,544 (正人)ホントに? じゃあ 竜 くっつくんじゃない? 156 00:18:54,544 --> 00:18:56,544 (竜)やめてよ! 157 00:19:02,552 --> 00:19:04,554 (児童)バイバイ。 (児童)バイバイ。 158 00:19:04,554 --> 00:19:07,554 (児童)今日 遊ぼう。 (児童)いいよ。 159 00:19:14,564 --> 00:19:17,567 ハァー。 160 00:19:17,567 --> 00:19:31,581 ♬~ 161 00:19:31,581 --> 00:19:51,534 ♬~ 162 00:19:51,534 --> 00:20:07,534 ♬~ 163 00:20:21,564 --> 00:20:24,564 (竜)ハァー。 164 00:20:26,569 --> 00:20:29,572 (竜)おばあちゃん。 165 00:20:29,572 --> 00:20:43,519 ♬~ 166 00:20:43,519 --> 00:20:47,523 あっ!? ああ。 167 00:20:47,523 --> 00:21:01,537 ♬~ 168 00:21:01,537 --> 00:21:05,541 ♬~ 169 00:21:05,541 --> 00:21:10,541 あっ。 さ… 三歩 下がって ぺっ ぺっ。 170 00:21:12,548 --> 00:21:16,548 (竜)ああー! 171 00:21:23,559 --> 00:21:26,562 <後で 聞いた話ですが➡ 172 00:21:26,562 --> 00:21:32,562 僕は 階段の下で 倒れていたそうです> 173 00:21:46,516 --> 00:21:51,516 ああ。 竜。 大丈夫? 174 00:21:53,523 --> 00:21:56,526 お母さん。 (早紀)うん? 175 00:21:56,526 --> 00:21:58,526 ごめんなさい。 176 00:22:01,531 --> 00:22:06,536 お母さんの方こそ ごめんなさい。 177 00:22:06,536 --> 00:22:18,548 ♬~ 178 00:22:18,548 --> 00:22:20,550 (3人)じゃんけん ぽい。 179 00:22:20,550 --> 00:22:24,554 (正人)よし。 パイナップル。 180 00:22:24,554 --> 00:22:27,554 (正人・美咲)じゃあね。 (竜)じゃあね。 181 00:22:30,560 --> 00:22:35,565 <あれ以来 あの女の人は 見なくなりました> 182 00:22:35,565 --> 00:22:38,568 (竜)テストはね。 (早紀)テストが あったの? 183 00:22:38,568 --> 00:22:40,570 (竜)うん。 (早紀)うん。 184 00:22:40,570 --> 00:22:45,575 (竜)国語と 理科と 社会と 算数がね。 185 00:22:45,575 --> 00:22:47,575 (早紀)そんなに? 186 00:22:51,581 --> 00:22:53,581 (早紀)竜。 187 00:22:59,589 --> 00:23:02,592 (早紀)竜。 あっちから 行こうか。 188 00:23:02,592 --> 00:23:05,595 (竜)えっ? (早紀)うん。 ねえ。 ほれ。 189 00:23:05,595 --> 00:23:08,598 (竜)うん。 190 00:23:08,598 --> 00:23:13,603 <でも 僕は 今でも 見えることがあります> 191 00:23:13,603 --> 00:23:18,608 やった。 (早紀)やった。 楽しみ。 192 00:23:18,608 --> 00:23:25,615 <そして お母さんには まだ 内緒ですが> 193 00:23:25,615 --> 00:23:28,618 (早紀)難しいな。 194 00:23:28,618 --> 00:23:35,618 <実は この家には あの女の人の他にも いるんです> 195 00:23:39,629 --> 00:23:43,566 <このことは お母さんには 話していません> 196 00:23:43,566 --> 00:23:48,571 <それは また いずれ お話しします> 197 00:23:48,571 --> 00:23:50,571 (早紀)ただいま。 ≪(静代)おかえり。 198 00:23:57,580 --> 00:24:03,586 晃佑君。 ちょっとさ 僕に ぴったり…。 199 00:24:03,586 --> 00:24:05,586 僕の…。 200 00:24:08,591 --> 00:24:11,594 手をさ 何かね 何だっけ? やってたじゃん キツネの形。 201 00:24:11,594 --> 00:24:14,597 これ どう? やってみて みんな。 (一同)くっつかない。 ついた。 202 00:24:14,597 --> 00:24:17,600 あっ。 つくじゃん。 あっ。 くっつく。 203 00:24:17,600 --> 00:24:20,603 あっ。 結構 くっつくね みんな。 204 00:24:20,603 --> 00:24:23,606 結菜ちゃん。 お化けとか 見る? (結菜)はい。 205 00:24:23,606 --> 00:24:25,608 見るの? (結菜)はい。 206 00:24:25,608 --> 00:24:29,608 そうなんだ。 鼓子ちゃん。 鼓子ちゃん。 鼓子ちゃん。 207 00:24:34,617 --> 00:24:37,620 冷蔵庫 入れちゃえばいいよね? ねえ? 208 00:24:37,620 --> 00:24:40,623 (鼓子)うん。 チルド室か何かにね。 209 00:24:40,623 --> 00:24:45,561 では 恐怖幽便を 読んでみよう。 晃佑君。 210 00:24:45,561 --> 00:24:48,561 (晃佑)はい 吾郎さん。 211 00:24:50,566 --> 00:24:53,569 「これは 僕が 研修医になりたてのころに➡ 212 00:24:53,569 --> 00:24:56,569 体験した 出来事です」 213 00:24:59,575 --> 00:25:03,579 (直樹)<これは 僕が 研修医になりたてのころに➡ 214 00:25:03,579 --> 00:25:06,579 体験した 出来事です> 215 00:25:10,586 --> 00:25:14,590 <当時の僕は ハードな 研修医の仕事に➡ 216 00:25:14,590 --> 00:25:17,590 明け暮れる日々を 送っていました> 217 00:25:20,596 --> 00:25:23,599 (直樹)術後の 傷の痛みなので もう少し 続くかもしれませんが➡ 218 00:25:23,599 --> 00:25:26,602 体調自体は 安定してるので 問題ないですよ。 219 00:25:26,602 --> 00:25:30,606 (斉藤)痛いもんは 痛いんだよ。 (直樹)あっ。 では➡ 220 00:25:30,606 --> 00:25:33,609 今のより 少し強い 鎮痛剤を 出しておきましょう。 221 00:25:33,609 --> 00:25:36,612 (斉藤)えっ? 222 00:25:36,612 --> 00:25:40,616 (直樹)いや。 あの。 ホントに 大丈夫なんで。 223 00:25:40,616 --> 00:25:43,552 (斉藤)先生! 長尾先生! 先生。 224 00:25:43,552 --> 00:25:45,554 (長尾)はいはい。 どうしました? 225 00:25:45,554 --> 00:25:51,560 (斉藤)先生。 俺 大丈夫なの? 先生が 一度 きちんと 診てよ。 226 00:25:51,560 --> 00:25:53,562 研修医の先生じゃ 不安で しょうがない。 227 00:25:53,562 --> 00:25:57,566 (長尾)私も カルテと➡ 228 00:25:57,566 --> 00:26:01,570 佐々木先生からの報告で きちんと 把握してますから。 229 00:26:01,570 --> 00:26:05,574 (斉藤)ちゃんとした 先生に 直接に 診てもらわないと➡ 230 00:26:05,574 --> 00:26:07,576 安心できない。 231 00:26:07,576 --> 00:26:13,582 <このころの僕は 自分が 本当に この仕事で 役に立てるのか➡ 232 00:26:13,582 --> 00:26:17,586 疑問と 不安を 感じ始めていました> 233 00:26:17,586 --> 00:26:22,586 ≪(走行音) 234 00:26:24,593 --> 00:26:41,627 ♬~ 235 00:26:41,627 --> 00:26:50,627 ♬~ 236 00:26:56,559 --> 00:26:59,562 (長尾)来週の 1例目 田中 勝利さん 78歳。 237 00:26:59,562 --> 00:27:02,565 イレウスです。 イレウス解除術を 予定しています。 238 00:27:02,565 --> 00:27:04,567 (医師)予定時間は? (長尾)2時間を 予定してます。 239 00:27:04,567 --> 00:27:08,571 (亮)なあ? お前 知ってる? (直樹)何が? 240 00:27:08,571 --> 00:27:11,574 (亮)長尾先生 次期 教授候補だって。 241 00:27:11,574 --> 00:27:13,576 へえー。 そうなんだ。 242 00:27:13,576 --> 00:27:17,580 すげえよな。 まだ 30代だぜ。 (直樹)だな。 243 00:27:17,580 --> 00:27:20,583 やっぱ エリートは 違うな。 244 00:27:20,583 --> 00:27:24,587 まあ 俺には とうてい 無理な話だ。 245 00:27:24,587 --> 00:27:29,592 はっ? (長尾)佐々木君。 246 00:27:29,592 --> 00:27:34,597 (直樹)うん? あっ。 はい。 247 00:27:34,597 --> 00:27:37,600 (長尾)この患者の 検査所見や 患者の年齢から 術式は➡ 248 00:27:37,600 --> 00:27:46,542 何が適してるか 答えてみて。 (直樹)はい。 えっと。 あの。 249 00:27:46,542 --> 00:27:48,544 (長尾)ハァー。 もう いいわ。 250 00:27:48,544 --> 00:27:51,547 ホンマ君。 適切な術式は? 251 00:27:51,547 --> 00:27:56,552 <もしかしたら 僕は 医者に 向いていないのかもしれない> 252 00:27:56,552 --> 00:27:59,555 <そう思うようにさえ なっていました> 253 00:27:59,555 --> 00:28:01,555 (ホンマ)がんの大きさ 範囲から…。 254 00:28:12,568 --> 00:28:30,586 ♬~ 255 00:28:30,586 --> 00:28:35,591 あの。 どうかされましたか? 256 00:28:35,591 --> 00:28:51,540 ♬~ 257 00:28:51,540 --> 00:28:57,546 ♬~ 258 00:28:57,546 --> 00:29:01,550 ≪(風音) 259 00:29:01,550 --> 00:29:03,552 (直樹)嘘だろ? 260 00:29:03,552 --> 00:29:13,562 ♬~ 261 00:29:13,562 --> 00:29:16,562 ハァー。 262 00:29:23,572 --> 00:29:25,572 (直樹)えっ!? 263 00:31:32,634 --> 00:31:34,636 (亮)そんな バカな。 (直樹)だよな。 264 00:31:34,636 --> 00:31:37,639 お前 ストレス たまってんじゃないのか? 265 00:31:37,639 --> 00:31:39,639 かもしんない。 266 00:31:41,643 --> 00:31:46,648 (亮)あっ。 もしかしたら それ あり得るかも。 267 00:31:46,648 --> 00:31:48,650 はっ? (亮)いや。➡ 268 00:31:48,650 --> 00:31:51,653 こないだ 聞いた話なんだけどさ。 269 00:31:51,653 --> 00:31:54,656 (長尾)あっ。 佐々木君。 (直樹)あっ。 はい。 270 00:31:54,656 --> 00:31:57,659 (長尾)来週のオペ 助手として 入ってもらうつもりだから。 271 00:31:57,659 --> 00:32:02,664 (直樹)えっ? 僕ですか? (長尾)そうよ。 何? 272 00:32:02,664 --> 00:32:05,667 (直樹)あっ。 いや。 あの。 273 00:32:05,667 --> 00:32:09,671 自信がないの? なら いいわ。 高田君に 入ってもらうから。 274 00:32:09,671 --> 00:32:13,675 いや。 よろしく お願いします。 275 00:32:13,675 --> 00:32:18,675 頼んだわよ。 (直樹)はい。 276 00:32:21,683 --> 00:32:25,687 <このままじゃ いけない> 277 00:32:25,687 --> 00:32:30,709 <そう思うと ますます 焦る気持ちは 募り> 278 00:32:30,709 --> 00:32:42,638 ≪(走行音) 279 00:32:42,638 --> 00:32:54,650 ♬~ 280 00:32:54,650 --> 00:33:01,657 <その日 僕は 長尾先生に 頼まれた 資料を捜していました> 281 00:33:01,657 --> 00:33:03,657 (直樹)よし。 282 00:33:09,665 --> 00:33:17,665 (直樹)「内視鏡外科手術」 これ 違うか。 283 00:33:25,681 --> 00:33:27,683 (直樹)えっ? 284 00:33:27,683 --> 00:33:37,626 ♬~ 285 00:33:37,626 --> 00:33:39,626 (直樹)うわっ! 286 00:33:44,633 --> 00:33:47,636 何なんだよ? これ。 287 00:33:47,636 --> 00:33:51,640 <僕は 自分の中の悩みや 不安が 恐ろしいものを➡ 288 00:33:51,640 --> 00:33:56,645 見せたり 感じさせているのだと 思いました> 289 00:33:56,645 --> 00:33:59,648 (長尾)富岡 隆志さん 55歳。➡ 290 00:33:59,648 --> 00:34:02,651 噴門側胃切除術を 始めます。 よろしく お願いします。 291 00:34:02,651 --> 00:34:05,651 (一同)よろしく お願いします。 (長尾)メス。 292 00:34:07,656 --> 00:34:09,658 (長尾)電メス。 (看護師)はい。 293 00:34:09,658 --> 00:34:11,660 (長尾・医師)鑷子。 (直樹)筋鉤。 294 00:34:11,660 --> 00:34:15,664 (看護師)はい。 はい。 295 00:34:15,664 --> 00:34:19,664 ≪(赤ちゃんの泣き声) 296 00:34:26,675 --> 00:34:33,615 ≪(赤ちゃんの泣き声) 297 00:34:33,615 --> 00:34:38,615 (長尾)佐々木君。 (直樹)あの。 298 00:34:45,627 --> 00:34:47,629 (長尾)コッヘル。 ≪(赤ちゃんの泣き声) 299 00:34:47,629 --> 00:34:50,632 (医師)コッヘル。 ≪(赤ちゃんの泣き声) 300 00:34:50,632 --> 00:34:56,638 ≪(赤ちゃんの泣き声) 301 00:34:56,638 --> 00:35:02,644 (長尾)佐々木君! (直樹)す… すいません。 302 00:35:02,644 --> 00:35:07,644 ≪(赤ちゃんの泣き声) 303 00:35:11,653 --> 00:35:13,655 ハァー。 304 00:35:13,655 --> 00:35:17,655 ≪(足音) 305 00:35:23,665 --> 00:35:27,669 (直樹)信じてもらえないとは 思うんですけど。➡ 306 00:35:27,669 --> 00:35:31,669 突然 赤ん坊の声がして。 307 00:35:33,608 --> 00:35:37,612 (直樹)ホントなんです。➡ 308 00:35:37,612 --> 00:35:42,612 すごく 大きな泣き声で。 それで。 309 00:35:44,619 --> 00:35:46,619 そう。 310 00:35:48,623 --> 00:35:52,623 えっ? (長尾)それで? 311 00:35:55,630 --> 00:35:59,634 いや。 あの。 312 00:35:59,634 --> 00:36:03,638 (長尾)佐々木君。 (直樹)はい。 313 00:36:03,638 --> 00:36:07,642 そんなことを 医者が いちいち 気にしていたら 務まらないわよ? 314 00:36:07,642 --> 00:36:10,645 はい。 でも あの。 (長尾)あなたのミスで➡ 315 00:36:10,645 --> 00:36:15,650 救える命も 救えなくなることも あり得るの。➡ 316 00:36:15,650 --> 00:36:21,650 人の命を 預かってるってことを もう少し 自覚するべきね。 317 00:36:23,658 --> 00:36:25,658 はい。 318 00:36:27,662 --> 00:36:29,662 (長尾)お疲れさま。 319 00:36:34,603 --> 00:36:38,607 <けれど このときの僕は➡ 320 00:36:38,607 --> 00:36:42,611 その当たり前のことすら ままならないほど➡ 321 00:36:42,611 --> 00:36:45,614 余裕が なくなっていたのです> 322 00:36:45,614 --> 00:36:58,627 ♬~ 323 00:36:58,627 --> 00:37:03,632 (亮)おいおい。 大丈夫かよ? 324 00:37:03,632 --> 00:37:07,632 俺 何か 疲れちゃった。 325 00:37:09,638 --> 00:37:12,641 (亮)あのさ。➡ 326 00:37:12,641 --> 00:37:17,646 お前を そんなふうにしてんの この病院のせいかもしんないぞ。 327 00:37:17,646 --> 00:37:21,650 (直樹)えっ? (亮)いや。 この病院➡ 328 00:37:21,650 --> 00:37:26,655 色々と 変な噂 あるからさ。 (直樹)噂? 329 00:37:26,655 --> 00:37:29,658 (亮)うん。 だから お前 もしかして。 330 00:37:29,658 --> 00:37:31,593 ≪(看護師)高田先生。 (亮)はい。 331 00:37:31,593 --> 00:37:34,596 (看護師)1302号室の 橋本さんの CTの結果が 出たので➡ 332 00:37:34,596 --> 00:37:37,599 お願いできますか? (亮)了解です。➡ 333 00:37:37,599 --> 00:37:41,599 悪い。 また 今度な。 (直樹)うん。 334 00:37:48,610 --> 00:37:56,618 <結局 お互い 忙しく それ以上 詳しい話を 聞けないまま➡ 335 00:37:56,618 --> 00:37:59,621 僕は 当直勤務になりました> 336 00:37:59,621 --> 00:38:04,626 (患者)先生? (直樹)あっ。 337 00:38:04,626 --> 00:38:07,629 心配なさらなくても 大丈夫ですよ。 338 00:38:07,629 --> 00:38:10,632 主治医の先生に 申し送っておきますので➡ 339 00:38:10,632 --> 00:38:13,635 念のため あした 診てもらいましょう。 340 00:38:13,635 --> 00:38:15,635 (患者)はあ。 341 00:38:21,643 --> 00:38:25,643 (直樹)ちょっと 仮眠 取ってきます。 (看護師)はい。 342 00:38:28,650 --> 00:38:32,587 <僕は 心身ともに 疲れきっていました> 343 00:38:32,587 --> 00:38:34,589 (直樹)ああ。 344 00:38:34,589 --> 00:38:51,606 ♬~ 345 00:38:51,606 --> 00:38:59,606 ♬~ 346 00:39:03,618 --> 00:39:06,618 (直樹)ハァー。 347 00:39:15,630 --> 00:39:17,630 (直樹)う… うん。 348 00:39:19,634 --> 00:39:28,643 ≪(うめき声) 349 00:39:28,643 --> 00:39:31,580 (直樹)うん。 ≪(うめき声) 350 00:39:31,580 --> 00:39:46,580 ≪(うめき声) 351 00:39:59,608 --> 00:40:06,608 ≪(うめき声) 352 00:40:17,626 --> 00:40:28,626 ≪(うめき声) 353 00:43:08,430 --> 00:43:11,430 (洋介)何? おい。 おい。 354 00:45:34,609 --> 00:45:39,609 ≪(うめき声) 355 00:45:47,622 --> 00:45:52,622 (長尾)おおー。 佐々木君。 えっ? 356 00:45:55,630 --> 00:45:57,630 (長尾)あっ? 357 00:46:05,640 --> 00:46:08,640 <あれも 僕の 幻覚なのでしょうか?> 358 00:46:14,649 --> 00:46:18,586 (亮)やっぱ 噂どおりか。 359 00:46:18,586 --> 00:46:23,586 何でだよ? 何で こんな目に遭うんだよ? 360 00:46:26,594 --> 00:46:32,594 (亮)あのさ。 これ 内科の 看護師から 聞いたんだけど。 361 00:46:34,602 --> 00:46:39,607 (亮)この病院 数十年前に 今の形に 造り替えてから➡ 362 00:46:39,607 --> 00:46:43,607 おかしなことが 起きるようになったらしいよ。 363 00:46:45,613 --> 00:46:50,618 ほら。 ここ 交差した造りに なってるだろ?➡ 364 00:46:50,618 --> 00:46:53,621 だから ちまたじゃ➡ 365 00:46:53,621 --> 00:46:56,624 Xホスピタルって 呼ばれてるらしいんだよ。 366 00:46:56,624 --> 00:47:00,628 Xホスピタル? 367 00:47:00,628 --> 00:47:05,633 (亮)でさ 東西南北に延びる 各棟の突き当たりで➡ 368 00:47:05,633 --> 00:47:08,633 おかしなことが 起きるんだって。 369 00:47:16,644 --> 00:47:21,582 (直樹)「北○大学付属病院での 怪異報告は 少ないが➡ 370 00:47:21,582 --> 00:47:23,584 東西南北で 怪異に出会うと➡ 371 00:47:23,584 --> 00:47:26,587 恐ろしいことが 起きるという 噂がある」 372 00:47:26,587 --> 00:47:30,587 恐ろしいことって? 373 00:47:35,596 --> 00:47:38,596 (長尾)佐々木君。 374 00:47:41,602 --> 00:47:44,605 何してるの?➡ 375 00:47:44,605 --> 00:47:47,608 そんな噂 気にして どうするの? 376 00:47:47,608 --> 00:47:50,611 (直樹)長尾先生も 聞こえたんじゃないですか? 377 00:47:50,611 --> 00:47:54,615 (長尾)何が? (直樹)赤ん坊の 泣き声です。 378 00:47:54,615 --> 00:47:56,615 (長尾)だったら 何? 379 00:47:58,619 --> 00:48:01,622 (長尾)こうやってる間にも 私たちの助けを➡ 380 00:48:01,622 --> 00:48:03,624 必要としてる 患者は たくさん いるの。➡ 381 00:48:03,624 --> 00:48:05,626 そんなことに 振り回されてる 暇なんて ないはずよ。 382 00:48:05,626 --> 00:48:10,631 (直樹)分かってます。 けど…。 (長尾)分かってるなら➡ 383 00:48:10,631 --> 00:48:15,631 一刻も早く 患者から 信頼される 医師になりなさい。 384 00:48:18,573 --> 00:48:20,573 (長尾)ハァー。 385 00:48:22,577 --> 00:48:27,582 残念ね。 (直樹)えっ? 386 00:48:27,582 --> 00:48:29,584 そんなに つらいなら もう 辞めたら? 387 00:48:29,584 --> 00:48:31,586 いや。 それは…。 (長尾)フッ。 でも➡ 388 00:48:31,586 --> 00:48:36,591 今の あなたのままじゃ 続けていくのは 無理よね。➡ 389 00:48:36,591 --> 00:48:38,593 あなたが 配属されてきたとき➡ 390 00:48:38,593 --> 00:48:42,597 久々に 骨のある子が 入ってきたと 思ったんだけど。 391 00:48:42,597 --> 00:48:44,597 えっ? 392 00:48:46,601 --> 00:48:49,601 信じてるから。 393 00:48:56,611 --> 00:49:02,617 <でも 僕は 自分自身が 信じられなくなっていたのです> 394 00:49:02,617 --> 00:49:05,617 <だから…> 395 00:49:18,566 --> 00:49:21,566 (直樹)突き当たり。 396 00:49:28,576 --> 00:49:31,579 (直樹)《嘘だろ?》 397 00:49:31,579 --> 00:49:39,587 ♬~ 398 00:49:39,587 --> 00:49:41,587 (直樹)《あっ!?》 399 00:49:46,594 --> 00:49:52,600 (直樹)東館。 資料室。 400 00:49:52,600 --> 00:49:54,602 (直樹)《うわっ!》 401 00:49:54,602 --> 00:49:58,606 (直樹)西館。 手術室。 402 00:49:58,606 --> 00:50:02,606 ≪(赤ちゃんの泣き声) 403 00:50:05,613 --> 00:50:09,617 (直樹)北館。 当直室。 404 00:50:09,617 --> 00:50:12,620 ≪(うめき声) 405 00:50:12,620 --> 00:50:28,569 ♬~ 406 00:50:28,569 --> 00:50:34,575 ♬~ 407 00:50:34,575 --> 00:50:51,592 ≪(走行音) 408 00:50:51,592 --> 00:51:02,603 ≪(走行音) 409 00:51:02,603 --> 00:51:18,552 ♬~ 410 00:51:18,552 --> 00:51:21,555 ≪(走行音) 411 00:51:21,555 --> 00:51:29,563 ♬~ 412 00:51:29,563 --> 00:51:32,566 (直樹)うわっ! ああっ。 413 00:51:32,566 --> 00:51:50,584 ♬~ 414 00:51:50,584 --> 00:51:52,586 (直樹)うわっ! 415 00:51:52,586 --> 00:52:03,597 ♬~ 416 00:52:03,597 --> 00:52:05,599 (直樹)誰か。 誰か! 417 00:52:05,599 --> 00:52:14,608 ♬~ 418 00:52:14,608 --> 00:52:17,608 (直樹)開いた。 419 00:52:26,554 --> 00:52:31,559 ≪(走行音) 420 00:52:31,559 --> 00:52:41,569 ≪(走行音) 421 00:52:41,569 --> 00:52:44,572 霊安室。 422 00:52:44,572 --> 00:52:53,572 ≪(走行音) 423 00:53:55,576 --> 00:54:01,576 (直樹)ハァー。 ハァー。 424 00:54:08,589 --> 00:54:11,592 (うめき声) 425 00:54:11,592 --> 00:54:13,592 うわー! 426 00:54:21,535 --> 00:54:23,537 (直樹)斉藤さん。 ちょっと 見せてください。 427 00:54:23,537 --> 00:54:25,537 (斉藤)おう。 428 00:54:27,541 --> 00:54:30,544 (直樹)よし。 429 00:54:30,544 --> 00:54:32,546 (斉藤)先生。 俺 どうなの? 430 00:54:32,546 --> 00:54:34,548 (直樹)検査結果も いいですし 順調ですよ。 431 00:54:34,548 --> 00:54:36,550 (斉藤)そっか。 (直樹)はい。 432 00:54:36,550 --> 00:54:38,552 (斉藤)それなら いいや。 (直樹)大丈夫です。➡ 433 00:54:38,552 --> 00:54:40,554 心配しないでください。 (斉藤)ああ。 434 00:54:40,554 --> 00:54:42,556 (直樹)今週末に 検査結果が 全部 出揃いますんで。 435 00:54:42,556 --> 00:54:48,556 <僕は 相変わらず 忙しい日々を 送っています> 436 00:54:51,565 --> 00:54:57,571 <あれから あのストレッチャーを 見ることは なくなりました> 437 00:54:57,571 --> 00:55:00,574 <研修医の仕事にも ようやく 慣れてきて➡ 438 00:55:00,574 --> 00:55:03,574 今は 何とか こなせています> 439 00:55:07,581 --> 00:55:14,588 <しかし Xホスピタルと呼ばれる この病院での 不可解な噂を…> 440 00:55:14,588 --> 00:55:19,593 ≪(走行音) 441 00:55:19,593 --> 00:55:22,596 <今も 耳にします> 442 00:55:22,596 --> 00:55:24,596 ≪(走行音) 443 00:55:28,602 --> 00:55:32,606 怖かったね。 (子供)怖い。 444 00:55:32,606 --> 00:55:36,606 じゃあ 弱い心を吹き飛ばす あの おまじない いこう。 445 00:55:52,626 --> 00:55:55,629 晃佑君。 446 00:55:55,629 --> 00:55:58,632 暑くて。 447 00:55:58,632 --> 00:56:02,636 ずっと こうなってたよ。 ずっと この状態だったよ。 448 00:56:02,636 --> 00:56:06,636 まあ でも ねっ。 ホントに。 何? 449 00:56:08,642 --> 00:56:10,644 最近 不思議なこと? 450 00:56:10,644 --> 00:56:14,648 ペットボトルのお茶を コップに つぐときに➡ 451 00:56:14,648 --> 00:56:17,668 何か なかなか つげないなと 思って 見たら➡ 452 00:56:17,668 --> 00:56:20,668 キャップが まだ 付いてた。 (笑い声) 453 00:56:25,593 --> 00:56:27,595 では 恐怖幽便を 読んでみよう。 454 00:56:27,595 --> 00:56:31,595 萌々果君 (萌々果)はい 吾郎さん。 455 00:56:33,601 --> 00:56:36,601 (萌々果)「これは 数年前の出来事です」 456 00:56:40,608 --> 00:56:46,614 (美和)<これは 数年前の出来事です> 457 00:56:46,614 --> 00:56:51,619 (美和)きっかけは 友人たちと 行った 海外旅行でした。➡ 458 00:56:51,619 --> 00:56:54,622 現地の人々の 温かい 笑顔に触れ➡ 459 00:56:54,622 --> 00:56:57,625 まさに 夢のような ひとときでした。 460 00:56:57,625 --> 00:57:01,629 <私は 普通の会社で OLをしていました> 461 00:57:01,629 --> 00:57:06,634 <オフィスの片隅で 朝から 晩まで パソコンや 書類と向き合う➡ 462 00:57:06,634 --> 00:57:11,639 毎日に うんざりし 以前から 興味のあった➡ 463 00:57:11,639 --> 00:57:15,643 旅行会社に 転職しようと 考えていたのです> 464 00:57:15,643 --> 00:57:18,579 (美和)誠心誠意 業務に 励んでいきたいと➡ 465 00:57:18,579 --> 00:57:23,579 考えております。 よし! ハァー。 466 00:57:26,587 --> 00:57:28,587 (美和)あっ。 467 00:57:43,604 --> 00:57:56,617 ♬~ 468 00:57:56,617 --> 00:58:08,629 ♬~ 469 00:58:08,629 --> 00:58:10,631 <このときは まだ➡ 470 00:58:10,631 --> 00:58:15,631 後に 起こることを 想像する由も なかったのです> 471 00:58:21,575 --> 00:58:23,577 (面接官)遠山さんは 去年まで 山田物産に➡ 472 00:58:23,577 --> 00:58:26,580 お勤めだったんですね? (美和)あっ。 はい。 473 00:58:26,580 --> 00:58:28,582 (面接官)そこでは どんな お仕事されてたんですか? 474 00:58:28,582 --> 00:58:31,585 (美和)えっと。 事務の方を。 475 00:58:31,585 --> 00:58:35,589 (面接官)旅行会社は 見た目ほど 華やかな仕事じゃありませんよ。➡ 476 00:58:35,589 --> 00:58:40,594 激務だし クレームを言ってくる お客さんも 大勢 来ますよ。 477 00:58:40,594 --> 00:58:43,597 ですが やはり 夢というか。 478 00:58:43,597 --> 00:58:46,600 やりがいのある 仕事に 就きたいと 思いまして。 479 00:58:46,600 --> 00:58:48,602 (面接官)思いどおりに 予約が取れなくて➡ 480 00:58:48,602 --> 00:58:53,607 突然 お客さまが 怒りだした場合 あなたなら どうしますか? 481 00:58:53,607 --> 00:58:57,611 えっ? 私ですか? (面接官)ええ。 482 00:58:57,611 --> 00:59:03,611 えっと。 えー。 483 00:59:06,620 --> 00:59:10,624 ≪(一同)火 出てる。 煙。 煙。 火事だよ 火事。 火事 火事。➡ 484 00:59:10,624 --> 00:59:13,627 すごい。 ちょっと。 逃げた方が いいんじゃない?➡ 485 00:59:13,627 --> 00:59:15,629 燃えてる 燃えてる。 逃げよう 逃げよう。➡ 486 00:59:15,629 --> 00:59:19,566 煙が すごい。 ヤバい ヤバい。 すごい。➡ 487 00:59:19,566 --> 00:59:21,568 燃えてるって。 ヤバい ヤバいよ これ。➡ 488 00:59:21,568 --> 00:59:23,570 救急車 救急車。 ≪(サイレン) 489 00:59:23,570 --> 00:59:30,577 <さっき 黒い影のようなものが 入っていった あの建物でした> 490 00:59:30,577 --> 00:59:33,580 <数日後> 491 00:59:33,580 --> 00:59:49,596 ♬~ 492 00:59:49,596 --> 00:59:53,600 <単なる 目の錯覚なのでしょうか?> 493 00:59:53,600 --> 00:59:56,603 <それとも…> ≪(車のクラクション) 494 00:59:56,603 --> 01:00:05,612 ♬~ 495 01:00:05,612 --> 01:00:08,615 <その日 私は いとこの こずえ姉さんと➡ 496 01:00:08,615 --> 01:00:11,618 会う約束を していました> 497 01:00:11,618 --> 01:00:14,621 <こずえ姉さんは 料理専門の カメラマン> 498 01:00:14,621 --> 01:00:22,563 <女性としても 社会人としても 私の憧れの存在です> 499 01:00:22,563 --> 01:00:24,565 (美和)うん。 (こずえ)私も➡ 500 01:00:24,565 --> 01:00:27,568 親に せっつかれて 仕方なく 就職したんだけどさ。➡ 501 01:00:27,568 --> 01:00:30,571 やりたいことが 何にも 見つかんなくて。➡ 502 01:00:30,571 --> 01:00:33,574 結局 会社は 1年で 辞めちゃったし。 503 01:00:33,574 --> 01:00:36,577 (美和)でも こずえ姉さんは 今 こうして やりたいことを➡ 504 01:00:36,577 --> 01:00:39,580 仕事に できてるんでしょ? (こずえ)まあ 暇してた➡ 505 01:00:39,580 --> 01:00:43,584 OL時代 ランチに食べた料理を ひたすら 写真に撮って➡ 506 01:00:43,584 --> 01:00:45,586 ブログに 載っけてたの。➡ 507 01:00:45,586 --> 01:00:48,589 それが この仕事に 巡り合った きっかけ? 508 01:00:48,589 --> 01:00:52,593 いいなぁ。 好きなことを 仕事に できるなんて。 509 01:00:52,593 --> 01:00:54,595 こずえ姉さんが うらやましい。 510 01:00:54,595 --> 01:00:56,597 (こずえ)チャンスなんて どこに 転がってるか➡ 511 01:00:56,597 --> 01:00:59,600 分かんないんだから 美和も 焦ることないって。 512 01:00:59,600 --> 01:01:03,604 今の時代 女にとっても 仕事は 一生もんでしょ?➡ 513 01:01:03,604 --> 01:01:06,607 焦らず ホントに 自分が やりたいことを やるのが➡ 514 01:01:06,607 --> 01:01:08,609 一番だよ。 (美和)だよね。 515 01:01:08,609 --> 01:01:10,611 こずえ姉さんの 言うとおり。 516 01:01:10,611 --> 01:01:13,614 私だって 一生 かけて やれるような➡ 517 01:01:13,614 --> 01:01:15,616 そんな仕事に 就きたいって 思ってるもん。 518 01:01:15,616 --> 01:01:18,552 (こずえ)うんうん。 フフッ。 (美和)なのに うちの親ときたら➡ 519 01:01:18,552 --> 01:01:21,555 結婚が どうのとか 世間体が どうとか。 520 01:01:21,555 --> 01:01:24,555 私の気持ち 全然 分かってくれないの。 521 01:01:31,565 --> 01:01:39,573 ≪(ざわめき) 522 01:01:39,573 --> 01:01:42,576 <さっきの あのビルでした> 523 01:01:42,576 --> 01:01:44,576 (従業員)大丈夫か? しっかりしろよ。 524 01:01:49,583 --> 01:01:55,583 <黒い影を 見たことと 何か 関係があるのでしょうか?> 525 01:02:02,596 --> 01:02:06,600 ただいま。 (芳子)おかえり。 遅かったわね。 526 01:02:06,600 --> 01:02:08,602 (美和)こずえ姉さんに 就職のことで➡ 527 01:02:08,602 --> 01:02:11,605 色々 相談に 乗ってもらってたの。 528 01:02:11,605 --> 01:02:14,608 (芳子)で? 就活の方は どうなの?➡ 529 01:02:14,608 --> 01:02:19,546 うまくいってんの? ああ。➡ 530 01:02:19,546 --> 01:02:22,549 だから 言ったじゃない。➡ 531 01:02:22,549 --> 01:02:27,554 後先 考えずに 会社 辞めたりするからよ。 532 01:02:27,554 --> 01:02:30,557 (美和)私には やりたい 仕事があるの。 533 01:02:30,557 --> 01:02:33,557 (芳子)そんなこと 言ったって。 534 01:02:37,564 --> 01:02:44,571 (芳子)ねえ? 美和。 無理に 就職しなくたっていいのよ。➡ 535 01:02:44,571 --> 01:02:47,574 もう 27なんだし。 536 01:02:47,574 --> 01:02:51,578 (芳子)誰か いい人 いないの?➡ 537 01:02:51,578 --> 01:02:56,583 ねえ? 美和ったら 聞いてるの? 538 01:02:56,583 --> 01:03:02,583 聞いてるって。 (芳子)聞いてないでしょ。 539 01:03:54,574 --> 01:03:57,577 [TEL](操作音) 540 01:03:57,577 --> 01:03:59,579 [TEL](呼び出し音) 541 01:03:59,579 --> 01:04:02,582 ☎(女性)はい。 Jスカイトラベルです。 542 01:04:02,582 --> 01:04:05,582 (美和)求人広告を 見た者なんですが。 543 01:04:07,587 --> 01:04:09,589 (案内係)どうぞ。 あちらで お待ちください。 544 01:04:09,589 --> 01:04:11,591 (学生)おはようございます。 (案内係たち)おはようございます。 545 01:04:11,591 --> 01:04:13,593 (案内係)お願いします。 (案内係)はい。 546 01:04:13,593 --> 01:04:16,596 (案内係)どうぞ。 あちらで お待ちください。 547 01:04:16,596 --> 01:04:29,543 ♬~ 548 01:04:29,543 --> 01:04:31,545 (学生)おはようございます。 (案内係)どうぞ。➡ 549 01:04:31,545 --> 01:04:33,547 あちらで お待ちください。 (学生)お願いします。➡ 550 01:04:33,547 --> 01:04:35,549 おはようございます。 (案内係)おはようございます。 551 01:04:35,549 --> 01:04:38,552 <私は 以前にも 二度➡ 552 01:04:38,552 --> 01:04:42,556 同じような 黒い影を 目にしていました> 553 01:04:42,556 --> 01:04:48,562 <そして 影を見た場所では 必ず 何かが 起こるのです> 554 01:04:48,562 --> 01:04:50,564 (学生)すいません。 前 空いてますけど。 555 01:04:50,564 --> 01:04:55,569 あっ。 すいません。 お願いします。 556 01:04:55,569 --> 01:04:58,572 (案内係)はい。 遠山さんですね? (美和)はい。 557 01:04:58,572 --> 01:05:01,575 (案内係)どうぞ。 あちらで お待ちください。 558 01:05:01,575 --> 01:05:04,578 (学生)おはようございます。 (案内係たち)おはようございます。 559 01:05:04,578 --> 01:05:06,578 (案内係)お願いします。 (案内係)はい。 560 01:05:11,585 --> 01:05:14,585 (案内係)どうぞ。 あちらで お待ちください。 561 01:05:21,595 --> 01:05:27,595 (芳子)はい。 じゃあ いただきます。 562 01:05:30,604 --> 01:05:37,611 (芳子)美和。 どうしたの? 何だか 元気なさそうだけど。 563 01:05:37,611 --> 01:05:41,615 (美和)別に。 564 01:05:41,615 --> 01:05:44,618 (芳子)また 面接で うまくいかなかった?➡ 565 01:05:44,618 --> 01:05:47,621 お父さんもね 心配してたわよ。 566 01:05:47,621 --> 01:05:51,625 ☎ (芳子)あっ。➡ 567 01:05:51,625 --> 01:05:57,631 はい。 遠山です。 ああ。 お兄さん。➡ 568 01:05:57,631 --> 01:06:03,637 えっ? おじいちゃんが!? 569 01:06:03,637 --> 01:06:07,641 <それは 祖父が転んで 足を骨折し➡ 570 01:06:07,641 --> 01:06:11,645 入院したことを 知らせるもので> 571 01:06:11,645 --> 01:06:14,648 <翌日。 私は 母と➡ 572 01:06:14,648 --> 01:06:18,648 祖父の入院先の病院に 駆け付けたのです> 573 01:06:23,590 --> 01:06:26,593 (芳子)すいません。 見舞いの者なんですけど。➡ 574 01:06:26,593 --> 01:06:30,597 畑中 賢三の病室は どちらになりますか? 575 01:06:30,597 --> 01:06:32,597 (看護師)確認いたします。 576 01:06:40,607 --> 01:06:51,618 ♬~ 577 01:06:51,618 --> 01:06:55,622 美和。 どこ 行くの? 578 01:06:55,622 --> 01:07:01,628 <なぜだか 吸い寄せられるように 足が進んでしまったのです> 579 01:07:01,628 --> 01:07:16,643 ♬~ 580 01:07:16,643 --> 01:07:36,596 ♬~ 581 01:07:36,596 --> 01:07:46,606 ♬~ 582 01:07:46,606 --> 01:07:50,606 ≪(賢三)お前にも 見えるのか? 583 01:07:53,613 --> 01:07:56,613 おじいちゃん!? 584 01:07:58,618 --> 01:08:04,624 お前にもってことは おじいちゃんにも 見えるの? 585 01:08:04,624 --> 01:08:10,630 (賢三)そうか。 見えるのか。 586 01:08:10,630 --> 01:08:25,578 ♬~ 587 01:08:25,578 --> 01:08:30,578 (芳子)美和。 ハァー。 588 01:08:32,585 --> 01:08:34,587 (芳子)ねえ? どうして ここが➡ 589 01:08:34,587 --> 01:08:37,587 おじいちゃんの 病室だって 分かったの? 590 01:08:42,595 --> 01:08:46,595 <その部屋は 祖父の病室でした> 591 01:08:51,604 --> 01:08:54,607 (芳子)はい。 麦茶。 (賢三)ああ。 ありがとう。➡ 592 01:08:54,607 --> 01:08:57,610 いつも すまんなぁ。 トメ。 593 01:08:57,610 --> 01:09:00,613 (芳子)フッ。 何 言ってるの? おじいちゃん。➡ 594 01:09:00,613 --> 01:09:04,617 私は 娘の 芳子。➡ 595 01:09:04,617 --> 01:09:07,620 トメは 亡くなった おばあちゃんの 名前でしょ? 596 01:09:07,620 --> 01:09:09,620 (賢三)ああー。 597 01:09:13,626 --> 01:09:17,647 (芳子)どうしたの? 美和。 座ったら? 598 01:09:17,647 --> 01:09:19,566 うん。 599 01:09:19,566 --> 01:09:23,570 <黒い影は 確かに この病室の中へ➡ 600 01:09:23,570 --> 01:09:27,574 吸い込まれていったのです> 601 01:09:27,574 --> 01:09:33,580 (こずえ)ホントに 人の命って 分かんないもんだよね。 602 01:09:33,580 --> 01:09:36,580 (美和)そうだね。 603 01:09:38,585 --> 01:09:41,588 (美和)あのね。 こずえ姉さん。➡ 604 01:09:41,588 --> 01:09:46,593 実は 私 おじいちゃんが 入院してたとき➡ 605 01:09:46,593 --> 01:09:50,597 病室に 何か 黒い影のようなものが➡ 606 01:09:50,597 --> 01:09:54,601 入ってくの 見たの。 (こずえ)えっ? 607 01:09:54,601 --> 01:09:58,605 最初は 目の錯覚かと 思ったんだけど。 608 01:09:58,605 --> 01:10:05,612 そしたら おじいちゃんが 「お前にも 見えるのか?」って。➡ 609 01:10:05,612 --> 01:10:11,618 あれは 何だったんだろうって ずっと 気になってたんだよね。 610 01:10:11,618 --> 01:10:16,623 (こずえ)実は 亡くなる 半年くらい前からだったかな? 611 01:10:16,623 --> 01:10:21,561 おじいちゃん よく言ってたんだ。 「黒い影が 見える」って。➡ 612 01:10:21,561 --> 01:10:24,564 いや。 認知症のせいだろうって➡ 613 01:10:24,564 --> 01:10:26,566 全然 気にも 留めてなかったんだけど。➡ 614 01:10:26,566 --> 01:10:32,572 そう。 美和にも 見えてたんだ。 ってことは もしかして➡ 615 01:10:32,572 --> 01:10:35,575 おじいちゃん 本当に 見えてたのかな? 616 01:10:35,575 --> 01:10:45,585 ♬~ 617 01:10:45,585 --> 01:10:50,590 <あの黒い影は いったい 何なのでしょう?> 618 01:10:50,590 --> 01:10:56,596 <どうして 祖父と 私にだけ 見えたのでしょうか?> 619 01:10:56,596 --> 01:11:01,601 ≪(ノック) (美和)はい。 620 01:11:01,601 --> 01:11:05,601 (芳子)Jスカイトラベルから 電話よ。 621 01:11:12,612 --> 01:11:15,615 (美和)もしもし?➡ 622 01:11:15,615 --> 01:11:20,553 えっ? あっ。 はい。 ありがとうございます。➡ 623 01:11:20,553 --> 01:11:24,557 あさって 午後 2時ですね。 分かりました。➡ 624 01:11:24,557 --> 01:11:26,559 よろしく お願いします。 625 01:11:26,559 --> 01:11:29,562 ねえ? Jスカイトラベルって➡ 626 01:11:29,562 --> 01:11:32,565 確か この前 面接に 行ったところよね? 627 01:11:32,565 --> 01:11:35,568 最終面接に 来てくれって。 628 01:11:35,568 --> 01:11:39,572 (芳子)ホント!? ウフッ。 やったじゃない 美和。➡ 629 01:11:39,572 --> 01:11:44,577 ああ。 よかった。 お母さん ほっとしたわ。➡ 630 01:11:44,577 --> 01:11:46,579 おめでとう。 美和。 631 01:11:46,579 --> 01:11:48,581 (美和)まだ 受かったわけじゃないから。 632 01:11:48,581 --> 01:11:50,583 (芳子)何 言ってるの?➡ 633 01:11:50,583 --> 01:11:54,587 最終面接まで いけたんだから きっと 大丈夫よ。➡ 634 01:11:54,587 --> 01:12:01,594 うん。 大丈夫。 今日の ご飯は 何がいい? 635 01:12:01,594 --> 01:12:08,594 <でも そこは 面接のとき 黒い影を見た あの会社でした> 636 01:12:10,603 --> 01:12:13,606 (芳子)忘れ物 ない? (美和)うん。 637 01:12:13,606 --> 01:12:16,609 (芳子)面接中は ちゃんと 携帯 切っておくのよ。 638 01:12:16,609 --> 01:12:18,545 (美和)分かった。 じゃあ いってきます。 639 01:12:18,545 --> 01:12:23,550 (芳子)いってらっしゃい。 頑張ってね。 640 01:12:23,550 --> 01:12:33,550 ♬~ 641 01:12:43,570 --> 01:12:45,572 <私は どうしても➡ 642 01:12:45,572 --> 01:12:49,576 この影の正体が 知りたかったのです> 643 01:12:49,576 --> 01:13:06,593 ♬~ 644 01:13:06,593 --> 01:13:21,541 ♬~ 645 01:13:21,541 --> 01:13:31,551 ♬~ 646 01:13:31,551 --> 01:13:34,554 <あの影は 未来に起こる 何かを➡ 647 01:13:34,554 --> 01:13:39,559 暗示しているように 思えてなりませんでした> 648 01:13:39,559 --> 01:13:56,576 ♬~ 649 01:13:56,576 --> 01:14:01,581 ♬~ 650 01:14:01,581 --> 01:14:09,589 ≪(読経) 651 01:14:09,589 --> 01:14:17,613 ♬~ 652 01:14:17,613 --> 01:14:19,532 (従業員)《大丈夫か? しっかりしろよ》 653 01:14:19,532 --> 01:14:23,536 ≪(賢三)《お前にも 見えるのか?》 654 01:14:23,536 --> 01:14:27,540 (こずえ)《亡くなる 半年くらい前からだったかな?》 655 01:14:27,540 --> 01:14:31,540 《おじいちゃん よく言ってたんだ。 「黒い影が 見える」って》 656 01:14:38,551 --> 01:14:44,551 <黒い影が 暗示しているもの。 それは…> 657 01:14:49,562 --> 01:14:56,569 <結局 私は あの会社の 最終面接には 行きませんでした> 658 01:14:56,569 --> 01:15:00,573 <でも それで よかったんだと 思います> 659 01:15:00,573 --> 01:15:06,579 <現在 私は 小さな旅行会社で 働いています> 660 01:15:06,579 --> 01:15:10,583 (社員)いいじゃない。 それさ 次の会議までに➡ 661 01:15:10,583 --> 01:15:13,586 詳しく 企画書に まとめといてよ。 (美和)はい! 662 01:15:13,586 --> 01:15:15,588 (社員)じゃあ 次の会議は 水曜日ね。 はい。 よろしく。 663 01:15:15,588 --> 01:15:21,594 <あの黒い影が 何だったのか それは 今も 分かりません> 664 01:15:21,594 --> 01:15:23,596 (社員)遠山さん。 先に➡ 665 01:15:23,596 --> 01:15:27,600 空港 行っといてもらえる? (美和)はい。 666 01:15:27,600 --> 01:15:39,612 ♬~ 667 01:15:39,612 --> 01:15:45,618 <あれ以来 私が 黒い影を 見ることは なくなりました> 668 01:15:45,618 --> 01:16:01,618 ♬~ 669 01:16:07,640 --> 01:16:09,642 では 恐怖幽便を 読んでみよう。 670 01:16:09,642 --> 01:16:12,645 晃佑君。 (晃佑)はい 吾郎さん。➡ 671 01:16:12,645 --> 01:16:16,649 「これは 私が 教鞭を執っていた女子高で➡ 672 01:16:16,649 --> 01:16:19,649 実際に起こった 出来事です」 673 01:16:23,589 --> 01:16:28,594 (洋介)<これは 私が 教鞭を執っていた女子高で➡ 674 01:16:28,594 --> 01:16:31,594 実際に起きた 出来事です> 675 01:16:36,602 --> 01:16:38,604 (生徒)先生。 おはようございます。 (洋介)おはよう。 676 01:16:38,604 --> 01:16:43,609 (生徒たち)おはようございます。 ≪(亀裂の入る音) 677 01:16:43,609 --> 01:16:47,613 <実は このころの私は➡ 678 01:16:47,613 --> 01:16:51,613 しばらく前から 奇妙な胸騒ぎを 覚えていたのです> 679 01:16:58,624 --> 01:17:01,627 (初美)えっ? これ マジ? ありさが作ったの? 680 01:17:01,627 --> 01:17:06,632 (ありさ)作ったっていうか 私も びっくりなんだけど。➡ 681 01:17:06,632 --> 01:17:08,634 ホント 偶然に…。 (初美)これ ヤバいよね? 682 01:17:08,634 --> 01:17:10,634 (ありさ)えっ? 683 01:17:12,638 --> 01:17:14,640 (初美)おはよう。 (結子)おはよう。 684 01:17:14,640 --> 01:17:17,660 (ありさ)おはよう。 (初美)ねえねえ。 これ 見た? 685 01:17:17,660 --> 01:17:20,580 (結子)見た 見た。 学校 裏サイトで。 超 怖かった。 686 01:17:20,580 --> 01:17:22,582 (初美)これ 作ったの ありさなんだよ。 687 01:17:22,582 --> 01:17:24,584 (結子)えっ? マジ? (初美)尊敬だよね。 688 01:17:24,584 --> 01:17:26,586 (結子)うん。 (ありさ)いやいや。 そんな➡ 689 01:17:26,586 --> 01:17:28,588 大したことじゃないでしょ。 (初美)すっごーい。 690 01:17:28,588 --> 01:17:31,591 全然 全然。 何も 何も。 691 01:17:31,591 --> 01:17:34,594 (初美)げっ。 沢木。 (ありさ)ああ。 692 01:17:34,594 --> 01:17:37,597 (洋介)校内での 携帯の使用は 禁止されてるだろ。 693 01:17:37,597 --> 01:17:41,601 お願い 見逃して。 一生の お願い。 694 01:17:41,601 --> 01:17:46,606 こないだも そう言ったよな。 お前の一生は 何回あるんだ? 695 01:17:46,606 --> 01:17:48,608 (初美)ないわ。 696 01:17:48,608 --> 01:17:50,610 (結子)ちょっと 人気あるからって。 697 01:17:50,610 --> 01:17:54,614 ムカつく。 (洋介)1週間後に 取りに来い。 698 01:17:54,614 --> 01:17:56,616 それじゃ 夏休みです。 699 01:17:56,616 --> 01:18:00,620 じゃあ 終業式が終わったら。 700 01:18:00,620 --> 01:18:06,626 <このとき あの恐ろしい出来事は すでに 始まっていたのです> 701 01:18:06,626 --> 01:18:08,626 (生徒たち)おはようございます。 (洋介)おはよう。 702 01:18:18,571 --> 01:18:22,575 (内田)また 没収ですか? 今度は 誰です? 703 01:18:22,575 --> 01:18:24,577 (洋介)うちのクラスの 竹内ありさですよ。 704 01:18:24,577 --> 01:18:28,577 (内田)常連ですね。 (洋介)まったく。 705 01:18:34,587 --> 01:18:36,589 (神林)内田先生 何ですか これ? 706 01:18:36,589 --> 01:18:39,592 (内田)うちの学校の 裏サイトですよ。 707 01:18:39,592 --> 01:18:43,592 (内田)でも これ よく できてるんですよ。 リアルで。 708 01:18:50,603 --> 01:18:54,607 (神林)ハッ。 これ。 709 01:18:54,607 --> 01:18:58,611 (友川)作り物ですよ。 710 01:18:58,611 --> 01:19:03,616 (友川) 本物のわけないじゃないですか。➡ 711 01:19:03,616 --> 01:19:07,620 それにしても まあ うまくできてますね。 712 01:19:07,620 --> 01:19:11,624 これ 竹内ありさが アップしたらしいですよ。 713 01:19:11,624 --> 01:19:13,626 (洋介)竹内ありさ。 714 01:19:13,626 --> 01:19:16,629 (内田)あっ。 沢木先生も 見ますか? 715 01:19:16,629 --> 01:19:19,629 あっ。 いえ。 716 01:19:38,584 --> 01:19:41,587 試験に出るぞ。 (生徒)じぇじぇ。 717 01:19:41,587 --> 01:19:46,587 (生徒たち)ハハハ…! 718 01:19:49,595 --> 01:19:52,595 (洋介)はい。 静かに。 719 01:19:59,605 --> 01:20:04,610 <その夜 生徒たちの 夏休みの課題を作っていた 私は➡ 720 01:20:04,610 --> 01:20:08,614 ふと 昼間 話していた➡ 721 01:20:08,614 --> 01:20:12,618 裏サイトの心霊動画のことを 思い出しました> 722 01:20:12,618 --> 01:20:27,566 ♬~ 723 01:20:27,566 --> 01:20:41,580 ♬~ 724 01:20:41,580 --> 01:20:50,580 [TEL](メールの着信音) 725 01:20:57,596 --> 01:21:17,633 ♬~ 726 01:21:17,633 --> 01:21:19,552 (亀裂の入る音) 727 01:21:19,552 --> 01:21:29,562 ♬~ 728 01:21:29,562 --> 01:21:32,565 (内田)沢木先生 おはようございます。 729 01:21:32,565 --> 01:21:34,565 (洋介)おはようございます。 730 01:21:43,576 --> 01:21:46,579 (せきばらい) 731 01:21:46,579 --> 01:21:48,581 (内田)違いますよ。 732 01:21:48,581 --> 01:21:50,583 これでも 一応 生活委員の顧問ですから➡ 733 01:21:50,583 --> 01:21:53,583 毎日 チェックしないと いけないんです。 734 01:21:59,592 --> 01:22:09,602 (チャイム) 735 01:22:09,602 --> 01:22:16,609 [TEL](メールの着信音) 736 01:22:16,609 --> 01:22:18,609 (洋介)またか。 737 01:22:20,546 --> 01:22:24,550 いい教師ぶってなんかいるか。 738 01:22:24,550 --> 01:22:38,564 ♬~ 739 01:22:38,564 --> 01:22:40,564 うちの生徒? 740 01:22:43,569 --> 01:22:47,573 (友川)沢木先生。 (洋介)はい。 741 01:22:47,573 --> 01:22:50,576 (友川)保護者に配る 資料なんだけど。 742 01:22:50,576 --> 01:22:55,581 あっ。 できてます。 743 01:22:55,581 --> 01:22:58,584 <理由は 分かりませんが➡ 744 01:22:58,584 --> 01:23:03,584 今 見た 動画に なぜか 不安を かき立てられました> 745 01:23:06,592 --> 01:23:08,594 (初美) もう 数学 超むずくない?➡ 746 01:23:08,594 --> 01:23:10,596 何 言ってっか まったく 分かんないんだけどさ。 747 01:23:10,596 --> 01:23:12,598 (ありさ)うん。 (初美)っていうかさ➡ 748 01:23:12,598 --> 01:23:17,620 あれだよね? ヤバいと思う 成績。 ホント 訳 分かんない。➡ 749 01:23:17,620 --> 01:23:19,538 しかも 今日 授業中 すごい 眠くて。➡ 750 01:23:19,538 --> 01:23:22,541 ヤバかったんだよね。 751 01:23:22,541 --> 01:23:27,546 (洋介)竹内。 (ありさ)何? 752 01:23:27,546 --> 01:23:30,549 (洋介)お前が 本当に あの動画 アップしたのか? 753 01:23:30,549 --> 01:23:33,549 (ありさ)さあね。 754 01:23:37,556 --> 01:23:39,558 (初美)ありさ 行こう。 755 01:23:39,558 --> 01:23:41,558 (洋介)おい。 756 01:23:49,568 --> 01:23:52,571 (亀裂の入る音) <それは 前よりも➡ 757 01:23:52,571 --> 01:23:55,574 大きくなっているように 見えました> 758 01:23:55,574 --> 01:24:00,579 (友川)亀裂? そんなの ありましたっけ? 759 01:24:00,579 --> 01:24:04,583 (洋介)ええ。 大きな亀裂があります。 760 01:24:04,583 --> 01:24:07,586 まあ 後で 見ておきますよ。 761 01:24:07,586 --> 01:24:12,591 いや。 なるべく早く 見てもらえませんか? 762 01:24:12,591 --> 01:24:15,594 なぜ そんなに急ぐ必要が? 763 01:24:15,594 --> 01:24:19,531 いや。 いや。 それは。 764 01:24:19,531 --> 01:24:21,533 ≪(職員)教頭先生。 765 01:24:21,533 --> 01:24:23,533 はい。 766 01:24:40,552 --> 01:24:43,555 <それから 数日後のことでした> 767 01:24:43,555 --> 01:24:47,559 <学校内で おかしなものを見たり➡ 768 01:24:47,559 --> 01:24:51,559 不思議な体験をしたという 生徒が 現れたのです> 769 01:24:56,568 --> 01:24:59,571 (初美)ねえ? (ありさ)うん? 770 01:24:59,571 --> 01:25:03,575 本当に あの動画 ありさが 作ったの? 771 01:25:03,575 --> 01:25:07,579 えっ? 何で? 772 01:25:07,579 --> 01:25:09,581 (初美)どうした? 773 01:25:09,581 --> 01:25:13,585 (結子)今 廊下を 男が歩いてて➡ 774 01:25:13,585 --> 01:25:17,589 そしたら 壁ん中に 消えてっちゃったんだよ。 775 01:25:17,589 --> 01:25:19,591 (初美)フフッ。 目の錯覚じゃないの? 776 01:25:19,591 --> 01:25:23,591 (結子)そんなんじゃない。 ホントに いたんだってば。 777 01:25:25,597 --> 01:25:27,599 [TEL](シャッター音) 778 01:25:27,599 --> 01:25:30,602 (生徒)見して。 (生徒)やっぱ 違うよね? 779 01:25:30,602 --> 01:25:33,605 (生徒たち)えっ? 目が 違う。 絶対 違うよ。 絶対 違う。 780 01:25:33,605 --> 01:25:36,608 (生徒)どこが 変わってるの? (生徒たち)えー。 違うよね?➡ 781 01:25:36,608 --> 01:25:39,611 全然 違うって。 ちゃんと見てよ。 782 01:25:39,611 --> 01:25:43,611 (洋介)何 やってる? 校内での 携帯の使用は 禁止だろ。 783 01:25:45,617 --> 01:25:48,620 (洋介)何 やってたんだ? (生徒)いや。 何でもないです。 784 01:25:48,620 --> 01:25:51,623 (洋介)何で 写真 撮ってたんだ? 785 01:25:51,623 --> 01:25:54,626 (生徒)初代校長の目が 動いたって話を 聞いたもので。 786 01:25:54,626 --> 01:25:56,628 (洋介)えっ? 787 01:25:56,628 --> 01:26:08,640 ♬~ 788 01:26:08,640 --> 01:26:12,644 (友川)最近 一部の生徒たちの間で➡ 789 01:26:12,644 --> 01:26:15,647 おかしな噂が あるようですね? 内田先生。 790 01:26:15,647 --> 01:26:17,666 (内田)あっ。 はい。 791 01:26:17,666 --> 01:26:22,588 (友川)まあ おそらく これも 一部の生徒の間で 行われている➡ 792 01:26:22,588 --> 01:26:27,593 おかしな動画を使った いたずらが 原因だと 思われます。➡ 793 01:26:27,593 --> 01:26:30,596 先生方からも あまり そういうものを 見ないように➡ 794 01:26:30,596 --> 01:26:34,600 生徒たちに 注意してください。 795 01:26:34,600 --> 01:26:37,600 (洋介)それでは 甘過ぎます。 796 01:26:40,606 --> 01:26:42,608 ああいうものを 面白半分で➡ 797 01:26:42,608 --> 01:26:46,612 サイトに アップすること自体 間違ってるんです。 798 01:26:46,612 --> 01:26:48,614 裏サイトなんて 今すぐ 閉鎖するべきです。 799 01:26:48,614 --> 01:26:52,618 今は そこまでする必要は ありません。 800 01:26:52,618 --> 01:26:55,621 ただの いたずらでしょうから。 (洋介)しかし。 801 01:26:55,621 --> 01:26:58,624 (友川)それで 沢木先生。 802 01:26:58,624 --> 01:27:02,628 駐車場の亀裂の件ですが そんなに➡ 803 01:27:02,628 --> 01:27:05,631 大騒ぎするほどのものでもないと 思いますよ。 804 01:27:05,631 --> 01:27:07,633 そんな。 805 01:27:07,633 --> 01:27:09,635 何かが起きてからじゃ 遅いですよ。 806 01:27:09,635 --> 01:27:11,637 何かとは? (洋介)あっ いえ。 807 01:27:11,637 --> 01:27:14,640 つまり 生徒が ケガをしたら? 808 01:27:14,640 --> 01:27:19,578 ハハッ。 あの亀裂で 生徒が ケガをするとは 思えませんね。 809 01:27:19,578 --> 01:27:22,578 いや。 しかし 教頭。 (内田)沢木先生。 810 01:27:29,588 --> 01:27:31,590 (亀裂の入る音) 811 01:27:31,590 --> 01:27:43,602 ♬~ 812 01:27:43,602 --> 01:27:48,607 <それから 数日がたった ある日のことでした> 813 01:27:48,607 --> 01:27:54,613 ≪(生徒たち)あれ。 何 あれ? あれ 何? あれ。➡ 814 01:27:54,613 --> 01:27:59,618 誰か。 誰か。 先生 呼んで。 先生。 早く 早く。➡ 815 01:27:59,618 --> 01:28:02,621 どうしよう? 落ちちゃう。 落ちちゃう。➡ 816 01:28:02,621 --> 01:28:05,624 どうしよう? 先生。 先生。 817 01:28:05,624 --> 01:28:12,624 (洋介)おい。 おい。 やめろ。 やめろ。 やめろ! 818 01:28:14,633 --> 01:28:20,633 (洋介)やめろ。 やめろ! やめ…。 819 01:30:24,429 --> 01:30:29,434 (洋介)やめろ。 やめろ。 やめろ! 820 01:30:29,434 --> 01:30:32,434 やめ…。 (生徒たち)キャー! 821 01:30:36,441 --> 01:30:40,445 あっ。 (ありさ)私じゃない。 822 01:30:40,445 --> 01:30:42,445 (洋介)あっ。 あっ。 823 01:30:46,451 --> 01:30:50,451 あっ。 ああ? 824 01:30:52,457 --> 01:31:01,466 ♬~ 825 01:31:01,466 --> 01:31:06,471 今回の騒動については おかしな動画の見過ぎによる➡ 826 01:31:06,471 --> 01:31:10,475 集団ヒステリーだと 校長には 報告しておきました。 827 01:31:10,475 --> 01:31:13,478 (洋介)同時に 数人の生徒が 見ているのに➡ 828 01:31:13,478 --> 01:31:15,480 気のせいだと おっしゃるんですか? 829 01:31:15,480 --> 01:31:17,482 (友川)いや。 ですから それは 先ほども 申し上げたとおり…。 830 01:31:17,482 --> 01:31:19,484 (洋介)その場には 私も いました。 集団ヒステリーなんかじゃない。 831 01:31:19,484 --> 01:31:23,422 先生まで いったい 何を言ってるんですか?➡ 832 01:31:23,422 --> 01:31:27,426 これ以上 騒ぎを大きくして➡ 833 01:31:27,426 --> 01:31:30,429 この学園に 何のメリットが あるんです? 834 01:31:30,429 --> 01:31:33,432 メリット? いや。 今は そんなことより➡ 835 01:31:33,432 --> 01:31:36,435 この問題を…。 (友川)この学園に➡ 836 01:31:36,435 --> 01:31:41,440 問題なんて ありませんよ。➡ 837 01:31:41,440 --> 01:31:45,444 あしたは 終業式です。➡ 838 01:31:45,444 --> 01:31:51,444 夏休みに入ったら 生徒たちも きっと 忘れます。 839 01:32:00,459 --> 01:32:02,459 ハァー。 840 01:32:06,465 --> 01:32:08,465 (内田)沢木先生。 841 01:32:12,471 --> 01:32:14,471 竹内。 842 01:32:23,415 --> 01:32:26,415 (ありさ)私じゃない。 843 01:32:28,420 --> 01:32:31,423 私が 作ったんじゃなくて➡ 844 01:32:31,423 --> 01:32:38,430 私のスマホに 勝手に送られてきて それを サイトに アップしただけ。 845 01:32:38,430 --> 01:32:42,430 勝手に送られてきた? 846 01:32:45,437 --> 01:32:50,442 初めは みんな 面白いって 盛り上がってくれた。 847 01:32:50,442 --> 01:32:54,442 でも 実際に あんなことが。 848 01:32:58,450 --> 01:33:03,455 怖くなって 削除しようとしても できないし。 849 01:33:03,455 --> 01:33:06,458 みんな 私のこと避けるし。 850 01:33:06,458 --> 01:33:12,458 もう 今さら 私じゃないって 言っても 誰も 信じてくれないし。 851 01:33:20,472 --> 01:33:25,410 信じるよ。 852 01:33:25,410 --> 01:33:28,413 えっ? 853 01:33:28,413 --> 01:33:31,416 あのサイトは 閉鎖するべきだな。 854 01:33:31,416 --> 01:33:34,416 内田先生が うまく やってくれるだろう。 855 01:33:36,421 --> 01:33:43,428 だから もう 絶対に 関わるんじゃないぞ。 856 01:33:43,428 --> 01:34:01,446 ♬~ 857 01:34:01,446 --> 01:34:03,446 先生。 858 01:34:08,453 --> 01:34:11,456 ありがとう。 859 01:34:11,456 --> 01:34:14,456 ああ。 860 01:34:21,466 --> 01:34:23,401 (洋介)あれ? 861 01:34:23,401 --> 01:34:27,405 <亀裂は 初めから 大きくなど なっていなかった> 862 01:34:27,405 --> 01:34:30,408 <ここ数日の ストレスによって➡ 863 01:34:30,408 --> 01:34:33,408 そう感じて いただけだったのです> 864 01:37:28,386 --> 01:37:31,389 ハァー。 865 01:37:31,389 --> 01:37:37,395 (内田)おはようございます。 (洋介)おはようございます。 866 01:37:37,395 --> 01:37:40,398 早速 削除依頼 出してくれたんですね。 867 01:37:40,398 --> 01:37:43,401 ありがとうございます。 (内田)えっ? 868 01:37:43,401 --> 01:37:47,405 いや。 僕は 何もしてないですけど。 869 01:37:47,405 --> 01:37:49,407 (洋介)えっ? 870 01:37:49,407 --> 01:37:53,411 (友川)先生方。 そろそろ 体育館の方に 移動してください。 871 01:37:53,411 --> 01:37:55,411 (教師たち)はい。 872 01:38:03,421 --> 01:38:06,424 [マイク](校長)えー。 皆さん。 おはようございます。 873 01:38:06,424 --> 01:38:08,359 (一同)おはようございます。 874 01:38:08,359 --> 01:38:12,363 [マイク](校長)あしたから いよいよ 夏休みです。➡ 875 01:38:12,363 --> 01:38:16,367 多くの人は この休みを どのように過ごそうかと➡ 876 01:38:16,367 --> 01:38:19,370 計画を立てていることと 思います。 877 01:38:19,370 --> 01:38:23,374 (校長)夏休みというのは 普段の授業を離れて➡ 878 01:38:23,374 --> 01:38:28,379 自分のペースで 勉強や部活動➡ 879 01:38:28,379 --> 01:38:32,383 課外活動に参加する 絶好のチャンスです。➡ 880 01:38:32,383 --> 01:38:37,388 この夏休みを 有意義に過ごし 自分の成長につながる➡ 881 01:38:37,388 --> 01:38:42,393 充実した日々を 心掛けてください。➡ 882 01:38:42,393 --> 01:38:45,396 そのためにも まずは いま一度➡ 883 01:38:45,396 --> 01:38:51,402 1学期の生活について 振り返ってみてください。➡ 884 01:38:51,402 --> 01:38:54,405 皆さんは 自分の立てた目標➡ 885 01:38:54,405 --> 01:39:00,411 やろうと思っていたことは 実現できましたか?➡ 886 01:39:00,411 --> 01:39:03,414 光陰 矢のごとし。 (洋介)何? 887 01:39:03,414 --> 01:39:07,435 [マイク](校長)青春時代は…。 (内田)どうしました? 888 01:39:07,435 --> 01:39:10,355 [マイク](校長)ましてや 高校時代というのは➡ 889 01:39:10,355 --> 01:39:14,359 人生において 最も 多感な時期であり➡ 890 01:39:14,359 --> 01:39:19,364 好奇心旺盛な年ごろです。 (ざわめき) 891 01:39:19,364 --> 01:39:22,367 [マイク](校長)夏休みを利用して 旅行に行ったり➡ 892 01:39:22,367 --> 01:39:24,369 お祭りに行ったり。 (ざわめき) 893 01:39:24,369 --> 01:39:27,372 [マイク](校長)羽目を外す機会が 多くなると思います。 894 01:39:27,372 --> 01:39:29,374 (友川)静かに。 895 01:39:29,374 --> 01:39:37,382 (ざわめき) 896 01:39:37,382 --> 01:39:40,385 (ありさ)ああ…。 897 01:39:40,385 --> 01:39:42,387 何なの? (校長)あっ! 898 01:39:42,387 --> 01:39:47,392 (ハウリング) (生徒たち)キャー! 899 01:39:47,392 --> 01:39:54,399 (生徒たち)キャー! 900 01:39:54,399 --> 01:40:01,406 (洋介)おい。 落ち着け。 おい。 おい。 落ち着け。 落ち着け。 おい。 901 01:40:01,406 --> 01:40:04,409 (生徒たち)キャー! 902 01:40:04,409 --> 01:40:06,411 (洋介)落ち着け。 (友川)落ち着きなさい。 903 01:40:06,411 --> 01:40:08,346 (洋介)これでも まだ 何も起きてないというんですか? 904 01:40:08,346 --> 01:40:10,348 (友川)気のせいです! (洋介)えっ? 905 01:40:10,348 --> 01:40:12,350 (友川)何も問題は ありません。 906 01:40:12,350 --> 01:40:15,353 (洋介)おい。 落ち着け。 落ち着け。 907 01:40:15,353 --> 01:40:21,359 <これは 後から聞いた話ですが この学園が建つ ずっと昔➡ 908 01:40:21,359 --> 01:40:26,364 かつて この場所は 墓地だったらしいのです> 909 01:40:26,364 --> 01:40:31,369 (生徒たち)キャー! (洋介)落ち着け。 落ち着け。 910 01:40:31,369 --> 01:40:37,375 おい。 落ち着け。 慌てるな。 落ち着け。 落ち着け。➡ 911 01:40:37,375 --> 01:40:41,379 おい。 落ち着け。 お…。 912 01:40:41,379 --> 01:40:49,387 ♬~ 913 01:40:49,387 --> 01:40:51,389 (生徒たち)キャー! 914 01:40:51,389 --> 01:41:05,403 ♬~ 915 01:41:05,403 --> 01:41:13,403 ♬~ 916 01:41:20,351 --> 01:41:22,351 <この後…> 917 01:41:24,355 --> 01:41:26,357 (里菜)何してんの? 918 01:41:26,357 --> 01:41:28,357 (里菜)来た。 (加奈子)行くよ。 919 01:43:32,650 --> 01:43:37,655 (里菜)<これは 私が 2年前に体験した お話です> 920 01:43:37,655 --> 01:43:40,658 ☎(加奈子)だからさ マジ 超 張り切るわ 私。 921 01:43:40,658 --> 01:43:43,661 (里菜)やる気だね。 922 01:43:43,661 --> 01:43:46,664 ☎(加奈子)里菜も そろそろ いい人と 巡り合わないと。 923 01:43:46,664 --> 01:43:49,667 (里菜)うん。 まあね。 924 01:43:49,667 --> 01:43:53,671 <当時の私は 彼に 振られた傷も だいぶ 癒え➡ 925 01:43:53,671 --> 01:43:58,676 そろそろ 次の恋をしようと 思い始めていたころでした> 926 01:43:58,676 --> 01:44:00,678 ☎(加奈子)じゃあ 7時に 渋谷だからね。 927 01:44:00,678 --> 01:44:03,678 (里菜)7時ね。 OK。 928 01:44:05,683 --> 01:44:07,685 あっ。 929 01:44:07,685 --> 01:44:09,685 ☎(加奈子)うん? どうした? 930 01:44:14,692 --> 01:44:18,696 イケメン。 ☎(加奈子)はあ!? 931 01:44:18,696 --> 01:44:22,700 <なぜだか 分かりませんが 私は この人形に➡ 932 01:44:22,700 --> 01:44:25,703 強烈に 引かれてしまいました> 933 01:44:25,703 --> 01:44:28,706 ☎(加奈子)えっ? もしもし。 里菜? ねえ 聞いてる?➡ 934 01:44:28,706 --> 01:44:31,642 何? あんた。 合コン前に いい人 見つけちゃった感じ? 935 01:44:31,642 --> 01:44:33,644 あっ。 ごめん。 また 後で かけ直すね。 936 01:44:33,644 --> 01:44:35,644 ☎(加奈子)えっ? ちょっと! 937 01:44:37,648 --> 01:44:39,650 (里菜)すいません。➡ 938 01:44:39,650 --> 01:44:41,650 あの人形 下さい。 939 01:44:49,660 --> 01:44:53,660 (加奈子)乾杯! (一同)乾杯! 940 01:45:04,675 --> 01:45:07,678 (聡)その荷物 こっち 置いとこっか? 邪魔でしょ? 941 01:45:07,678 --> 01:45:09,680 (里菜)すみません。 (聡)ああ。 やる やる やる。➡ 942 01:45:09,680 --> 01:45:11,682 大丈夫。 (里菜)ありがとうございます。 943 01:45:11,682 --> 01:45:13,684 (聡)いいえ。 944 01:45:13,684 --> 01:45:15,686 (加奈子)じゃあ 料理は 取りあえず 後にして➡ 945 01:45:15,686 --> 01:45:17,688 自己紹介しようよ。 (一同)おっ。 うん。 946 01:45:17,688 --> 01:45:19,690 (加奈子)ねっ? じゃあ 自己紹介タイムです。 947 01:45:19,690 --> 01:45:22,693 (一同)イェーイ! 948 01:45:22,693 --> 01:45:25,696 (加奈子)はい。 どうぞ。 (聡)えっ? 俺!?➡ 949 01:45:25,696 --> 01:45:28,699 はい。 えー。 どうも。 山本 聡です。➡ 950 01:45:28,699 --> 01:45:30,718 サラリーマンです。 よろしく。 951 01:45:30,718 --> 01:45:34,639 (加奈子)はい。 よろしく。 (一同)はい。 よろしく。 952 01:45:34,639 --> 01:45:39,644 <飲み会は とても 盛り上がり 終電を逃してしまった 加奈子は➡ 953 01:45:39,644 --> 01:45:42,647 私の部屋に 泊まることになりました> 954 01:45:42,647 --> 01:45:45,650 (里菜)いつものことだよ。 (加奈子)いつもなの? 955 01:45:45,650 --> 01:45:47,652 (里菜)いつもなの これ。➡ 956 01:45:47,652 --> 01:45:51,656 よいしょ。 はい。 ただいま。 957 01:45:51,656 --> 01:45:54,659 (加奈子)お邪魔します。 958 01:45:54,659 --> 01:45:57,662 (里菜)何か 飲む? (加奈子)うん。➡ 959 01:45:57,662 --> 01:46:02,667 しっかしさ 今日は かなり 当たりだったよね。 960 01:46:02,667 --> 01:46:04,669 (里菜)うん。 そうかも。 (加奈子)私 マジで➡ 961 01:46:04,669 --> 01:46:06,671 小川さんに アタックしちゃおうかな? 962 01:46:06,671 --> 01:46:09,674 (里菜)加奈子って ホント 眼鏡男子 好きだよね。 963 01:46:09,674 --> 01:46:11,676 (加奈子)えっ? だってさ➡ 964 01:46:11,676 --> 01:46:14,679 あの 眼鏡越しの目に きゅんとしない? 965 01:46:14,679 --> 01:46:16,681 (里菜)しない。 (加奈子)えー。 何で?➡ 966 01:46:16,681 --> 01:46:19,684 あの 眼鏡 取ったときの ギャップだよ。 ギャップ。 967 01:46:19,684 --> 01:46:23,688 (里菜)えー。 分かんないよ。 そんなことより。 968 01:46:23,688 --> 01:46:27,692 (加奈子)うん。 あっ。➡ 969 01:46:27,692 --> 01:46:31,692 噂の イケメン君の顔を 拝見しようではないか。 970 01:46:33,631 --> 01:46:35,633 ジャーン。➡ 971 01:46:35,633 --> 01:46:39,633 フフッ。 やっぱ いい顔してるね 君。 972 01:46:42,640 --> 01:46:47,645 何か 目が マジだね この人形。 973 01:46:47,645 --> 01:46:50,648 (里菜)えっ? (加奈子)いや。 何ていうか。 974 01:46:50,648 --> 01:46:53,651 うまく言えないけど 怖くない? 975 01:46:53,651 --> 01:46:56,654 ちょっと。 私の王子さまに 向かって 何てこと言うの? 976 01:46:56,654 --> 01:47:00,658 いや。 あんた 王子さまとか ヤバいって それ。➡ 977 01:47:00,658 --> 01:47:03,661 あっ。 ねえねえ。 それよりさ 里菜の方こそ どうなの?➡ 978 01:47:03,661 --> 01:47:07,665 山本さん。 (里菜)えっ? うん。 まあね。 979 01:47:07,665 --> 01:47:10,668 (加奈子)何? ちょっと もったいぶらないでよ。 980 01:47:10,668 --> 01:47:13,668 [TEL](メールの着信音) 981 01:47:16,674 --> 01:47:21,679 あっ。 山本さんだ。 (加奈子)うん! 嘘?➡ 982 01:47:21,679 --> 01:47:24,682 あっ。 「今日は とても楽しかったです」➡ 983 01:47:24,682 --> 01:47:26,684 「無事に帰れた? もし よければ…」➡ 984 01:47:26,684 --> 01:47:30,705 「明後日 映画でも 観に行きせんか?」って。 985 01:47:30,705 --> 01:47:32,623 (里菜)どうしよう? (加奈子)えー。 どうしようって➡ 986 01:47:32,623 --> 01:47:34,623 もう これ 恋の始まりでしょ。 987 01:47:46,637 --> 01:47:49,637 (里菜)よいしょっと。 988 01:47:52,643 --> 01:47:56,643 (里菜)電気 消すね。 (加奈子)あっ。 ちょっと待って。 989 01:48:03,654 --> 01:48:05,656 何してんの? 990 01:48:05,656 --> 01:48:09,660 (加奈子)いや。 何か こっち 向いてると 落ち着かなくてさ。 991 01:48:09,660 --> 01:48:11,662 えっ? 992 01:48:11,662 --> 01:48:13,664 見られてるみたいで。 993 01:48:13,664 --> 01:48:16,667 ええっ? 神経質過ぎ。 994 01:48:16,667 --> 01:48:19,670 (加奈子)ごめん ごめん。 (里菜)もう 早く。 995 01:48:19,670 --> 01:48:22,670 じゃあ おやすみ。 (加奈子)はい。 おやすみ。 996 01:48:24,675 --> 01:48:26,675 (里菜)よいしょ。 997 01:48:28,679 --> 01:48:31,679 (加奈子)えっ!? やだ。 何で? 998 01:51:20,684 --> 01:51:22,684 (加奈子)えっ!? やだ。 何で? 999 01:51:26,690 --> 01:51:30,690 どうしたの? (加奈子)ねえ。 これ 見てよ。 1000 01:51:32,696 --> 01:51:35,699 (里菜)えー? 寝ぼけて 加奈子が 動かしたんじゃないの? 1001 01:51:35,699 --> 01:51:38,702 (加奈子)何でよ? 私が 動かすわけないじゃん。 1002 01:51:38,702 --> 01:51:41,702 (里菜)じゃあ 何だろう? 1003 01:51:45,709 --> 01:51:48,712 (加奈子)ねえ。 あのさ 里菜。 1004 01:51:48,712 --> 01:51:51,715 おはよう 王子。 1005 01:51:51,715 --> 01:51:53,715 [TEL](メールの着信音) 1006 01:52:00,724 --> 01:52:02,726 あっ。 山本さんだ。 1007 01:52:02,726 --> 01:52:08,726 <このときは まだ 人形のことを あまり 気にしていませんでした> 1008 01:52:10,734 --> 01:52:14,738 (聡)ごめん。 お待たせ。 じゃあ 行こっか? 1009 01:52:14,738 --> 01:52:17,741 <彼と すっかり 意気投合した 私は➡ 1010 01:52:17,741 --> 01:52:21,679 だんだん 彼に 引かれていったのです> 1011 01:52:21,679 --> 01:52:23,681 ≪(チャイム) 1012 01:52:23,681 --> 01:52:27,685 <そして 初めて 彼が 家に 遊びに来た日> 1013 01:52:27,685 --> 01:52:29,687 (聡)よう。 (里菜)どうぞ。 1014 01:52:29,687 --> 01:52:34,692 (聡)うん。 お邪魔します。 1015 01:52:34,692 --> 01:52:38,696 (里菜)じゃあ そこ 座ってて。 (聡)うん。➡ 1016 01:52:38,696 --> 01:52:41,699 おおっ。 なかなか おしゃれな部屋じゃん。 1017 01:52:41,699 --> 01:52:45,703 (里菜)そうかな? (聡)奇麗にしてるんだね。 1018 01:52:45,703 --> 01:52:49,707 (里菜)やだ。 恥ずかしいから あんまり きょろきょろ 見ないでよ。 1019 01:52:49,707 --> 01:52:52,710 おっ。 これが 里菜ちゃんの言ってた 人形? 1020 01:52:52,710 --> 01:52:54,712 (里菜)あっ。 うん。 そう。➡ 1021 01:52:54,712 --> 01:52:57,715 ねっ? なかなかの イケメンでしょ? 1022 01:52:57,715 --> 01:53:00,718 そうかな? 俺の方が イケてるでしょ? 1023 01:53:00,718 --> 01:53:06,724 フフフ。 もう 何 言ってんの? 1024 01:53:06,724 --> 01:53:08,724 (聡)痛っ。 1025 01:53:10,728 --> 01:53:13,731 (里菜)どうしたの? 大丈夫? 1026 01:53:13,731 --> 01:53:16,734 (聡)こいつ 触ったら 切れたんだよ。 痛え。➡ 1027 01:53:16,734 --> 01:53:18,734 何? とげ? 1028 01:53:22,673 --> 01:53:25,676 (里菜)特に 何も ないけど。 1029 01:53:25,676 --> 01:53:29,680 (聡)何だろう? まあ いいや。 ばんそうこう ある? 1030 01:53:29,680 --> 01:53:31,682 (里菜)あっ。 うん。 ちょっと待ってね。 1031 01:53:31,682 --> 01:53:36,687 (聡)うん。 まあ 紙でも 切れることあるしね。 1032 01:53:36,687 --> 01:53:38,687 (里菜)びっくりしたよ。 (聡)ホントだよ。 1033 01:53:42,693 --> 01:53:44,695 ありがとう。 (里菜)うん。 1034 01:53:44,695 --> 01:53:50,701 [テレビ](音声) (聡)ハハッ。 ハハハ。 1035 01:53:50,701 --> 01:53:56,707 [テレビ](音声) 1036 01:53:56,707 --> 01:53:59,710 (里菜)あっ。 ねえ? おなか すかない? 1037 01:53:59,710 --> 01:54:03,714 えっ? ああ。 うん。 1038 01:54:03,714 --> 01:54:05,714 (里菜)どうしたの? 1039 01:54:09,720 --> 01:54:13,724 なっ? 外に 飯でも 食いに行かない? 1040 01:54:13,724 --> 01:54:16,727 えっ? オムライスでも 作ろうと思ってたのに。 1041 01:54:16,727 --> 01:54:19,663 (聡)それは また 今度。 なっ? 行こうぜ。 1042 01:54:19,663 --> 01:54:21,663 (里菜)えっ? 1043 01:54:23,667 --> 01:54:25,669 (里菜)何してんの? 1044 01:54:25,669 --> 01:54:27,671 (聡)いいから いいから。 行くよ ほら。 1045 01:54:27,671 --> 01:54:33,671 <彼は 人形のことを 妙に 気味悪がっていました> 1046 01:54:39,683 --> 01:54:42,686 <ですが それまで 人形に➡ 1047 01:54:42,686 --> 01:54:46,690 違和感を感じていなかった 私も…> 1048 01:54:46,690 --> 01:54:56,700 ♬~ 1049 01:54:56,700 --> 01:54:58,702 (里菜)ただいま。 1050 01:54:58,702 --> 01:55:10,714 ♬~ 1051 01:55:10,714 --> 01:55:12,714 ハッ。 1052 01:55:16,720 --> 01:55:22,659 <さすがに 私も おかしいと 思い始めたのです> 1053 01:55:22,659 --> 01:55:25,659 <そんな ある日> 1054 01:55:34,671 --> 01:55:52,689 ♬~ 1055 01:55:52,689 --> 01:56:03,700 ♬~ 1056 01:56:03,700 --> 01:56:05,700 (里菜)よし。 1057 01:56:07,704 --> 01:56:09,706 (里菜)ねえねえ。 もうすぐ できるから➡ 1058 01:56:09,706 --> 01:56:12,709 机の上 片付けられるかな? 1059 01:56:12,709 --> 01:56:15,712 ≪(聡の いびき) 1060 01:56:15,712 --> 01:56:17,714 (里菜)ケチャップ。 1061 01:56:17,714 --> 01:56:20,651 ≪(聡の いびき) 1062 01:56:20,651 --> 01:56:26,651 (里菜)もう。 ちょっと 爆睡? ねえ。 起きてってば。 1063 01:56:32,663 --> 01:56:35,663 (里菜)ちょっと 聞いてる? 1064 01:56:39,670 --> 01:56:44,675 もう。 しょうがないなぁ。➡ 1065 01:56:44,675 --> 01:56:49,675 聡君? 何してるの? 1066 01:56:51,682 --> 01:56:53,682 ねえ? 1067 01:56:57,688 --> 01:57:02,693 (里菜)ねえ? 起きて。 起きてってば。 1068 01:57:02,693 --> 01:57:06,697 (聡)うっ。 (里菜)聡君? 聡君! 1069 01:57:06,697 --> 01:57:10,697 (聡)人形…。 (里菜)えっ? 1070 01:57:12,703 --> 01:57:15,703 (聡)ハァ ハァ…。 痛っ。 1071 01:57:17,708 --> 01:57:20,644 (聡)マジかよ。 俺 さっき 確かに➡ 1072 01:57:20,644 --> 01:57:23,647 あそこの 壁側に向けて 置いといたのに。 1073 01:57:23,647 --> 01:57:26,650 (里菜)何で? 1074 01:57:26,650 --> 01:57:28,652 悪い。 俺 帰るわ。 1075 01:57:28,652 --> 01:57:33,657 (里菜)聡君。 ちょっと待って。 聡君。 1076 01:57:33,657 --> 01:57:45,669 ♬~ 1077 01:57:45,669 --> 01:57:49,673 <このことが 原因で 彼とは うまくいかなくなり➡ 1078 01:57:49,673 --> 01:57:53,677 次第に 連絡も 取れなくなってしまいました> 1079 01:57:53,677 --> 01:58:09,693 ♬~ 1080 01:58:09,693 --> 01:58:14,693 <この人形には 何か あるのかもしれません> 1081 01:58:19,636 --> 01:58:22,639 <かわいそうとも 思いましたが➡ 1082 01:58:22,639 --> 01:58:27,639 とにかく 少しでも早く 人形を 手放したかったのです> 1083 01:58:39,656 --> 01:58:41,656 ≪(足音) 1084 01:58:48,665 --> 01:58:50,665 ≪(足音) 1085 01:58:55,672 --> 01:58:57,672 ≪(足音) 1086 01:59:01,678 --> 01:59:04,681 ≪(足音) 1087 01:59:04,681 --> 01:59:07,684 泥棒? 1088 01:59:07,684 --> 01:59:09,684 ≪(足音) 1089 01:59:12,689 --> 01:59:14,689 ≪(足音) 1090 01:59:17,694 --> 01:59:19,694 ≪(足音) 1091 01:59:22,632 --> 01:59:24,632 ≪(足音) 1092 01:59:28,638 --> 01:59:30,638 ≪(足音) 1093 01:59:35,645 --> 01:59:37,645 ≪(足音) 1094 01:59:40,650 --> 01:59:42,650 ≪(足音) 1095 01:59:47,657 --> 01:59:51,661 ≪(足音) 1096 01:59:51,661 --> 02:00:03,673 ♬~ 1097 02:00:03,673 --> 02:00:06,676 ≪(足音) (里菜)ハッ。 1098 02:00:06,676 --> 02:00:10,680 ≪(足音) 1099 02:00:10,680 --> 02:00:14,684 ≪(足音) (里菜)嫌。 嫌。 嫌…。 1100 02:00:14,684 --> 02:00:21,625 ♬~ 1101 02:00:21,625 --> 02:00:26,625 <私は そのまま 気を失ってしまいました> 1102 02:00:28,632 --> 02:00:31,635 <翌朝。 大家さんに お願いして➡ 1103 02:00:31,635 --> 02:00:35,635 一緒に 調べてもらったのですが> 1104 02:00:37,641 --> 02:00:41,645 (大家)気のせいじゃないかな? (里菜)でも。 1105 02:00:41,645 --> 02:00:44,648 (大家)寝ぼけてたんじゃないの? (里菜)そんな。➡ 1106 02:00:44,648 --> 02:00:46,650 確かに 聞いたんです。 (大家)だって 足跡なんて➡ 1107 02:00:46,650 --> 02:00:52,656 どこにも ないし。 ねっ? 大丈夫 大丈夫。➡ 1108 02:00:52,656 --> 02:00:55,656 ハハハ…。 1109 02:01:04,668 --> 02:01:08,672 ≪(チャイム) 1110 02:01:08,672 --> 02:01:12,672 ≪(ノック) ≪(加奈子)里菜? 私だよ。 1111 02:01:17,681 --> 02:01:19,683 (里菜)ああ。 ありがとう。 (加奈子)里菜 大丈夫? 1112 02:01:19,683 --> 02:01:21,685 (里菜)うん。 上がって。 (加奈子)うん。 1113 02:01:21,685 --> 02:01:25,689 <その日 私のことを 心配してくれた 加奈子が➡ 1114 02:01:25,689 --> 02:01:28,689 泊まりに来てくれたのです> 1115 02:01:35,699 --> 02:01:40,704 (加奈子)あの人形が ないと ずいぶん 部屋の雰囲気 違うね。 1116 02:01:40,704 --> 02:01:42,706 (里菜)やっぱり そうかな? (加奈子)絶対 そうだよ。➡ 1117 02:01:42,706 --> 02:01:44,706 だって…。 1118 02:01:48,712 --> 02:01:52,716 実はさ…。 (里菜)えっ? 何? 1119 02:01:52,716 --> 02:01:58,722 うん。 あのね。 今だから 言うけど。➡ 1120 02:01:58,722 --> 02:02:02,726 この前 泊まりに来た日さ 夜中に いきなり➡ 1121 02:02:02,726 --> 02:02:06,726 金縛りに 遭ったんだよね。 そしたら…。 1122 02:02:12,736 --> 02:02:14,738 《ハッ》 1123 02:02:14,738 --> 02:02:19,676 (加奈子)壁に向けて 置いたはずの 人形が こっち 向いてて。➡ 1124 02:02:19,676 --> 02:02:24,681 それで 朝 起きて 怖い夢でも 見たのかなって➡ 1125 02:02:24,681 --> 02:02:29,686 思ったんだけど あの人形 里菜の方 向いてたじゃない?➡ 1126 02:02:29,686 --> 02:02:33,690 だから もしかしたら あれは 夢じゃなくて➡ 1127 02:02:33,690 --> 02:02:36,693 本当に 起きたことなんじゃ ないかなって➡ 1128 02:02:36,693 --> 02:02:39,696 ずっと 気になってたんだよね。 1129 02:02:39,696 --> 02:02:43,700 <やはり あの人形を 捨てて よかったんだと➡ 1130 02:02:43,700 --> 02:02:46,700 心から思いました> 1131 02:02:48,705 --> 02:02:50,707 <ところが…> 1132 02:02:50,707 --> 02:02:55,707 ≪(足音) (里菜)来た。 1133 02:04:59,669 --> 02:05:03,673 ≪(足音) (里菜)来た。 1134 02:05:03,673 --> 02:05:07,677 (加奈子)マジだ。 (里菜)ねえ。 どうしよう? 1135 02:05:07,677 --> 02:05:11,681 (加奈子)よし。 捕まえてやる。 (里菜)えっ? 嘘!?➡ 1136 02:05:11,681 --> 02:05:13,681 ちょっと。 ちょっと。 1137 02:05:15,685 --> 02:05:17,685 ≪(足音) 1138 02:05:20,690 --> 02:05:29,699 ≪(足音) 1139 02:05:29,699 --> 02:05:31,699 (加奈子)行くよ。 1140 02:05:35,705 --> 02:05:37,705 ≪(足音) 1141 02:05:41,711 --> 02:05:44,714 ≪(足音) 1142 02:05:44,714 --> 02:06:02,665 ♬~ 1143 02:06:02,665 --> 02:06:18,681 ♬~ 1144 02:06:18,681 --> 02:06:22,681 あれ!? (里菜)嘘? 1145 02:06:41,704 --> 02:06:44,707 嫌! (加奈子)何!? 1146 02:06:44,707 --> 02:06:46,709 嫌。 嫌。 嫌…。 1147 02:06:46,709 --> 02:06:49,712 (加奈子)ああっ! 1148 02:06:49,712 --> 02:06:54,712 <そこには 捨てたはずの あの人形が 横たわっていました> 1149 02:06:56,719 --> 02:07:00,719 <私たちは 慌てて その場を 逃げ出しました> 1150 02:07:03,660 --> 02:07:05,662 (加奈子)あの人形 捨てたんじゃなかったの? 1151 02:07:05,662 --> 02:07:07,664 (里菜)捨てたよ。 絶対に 捨てた。 1152 02:07:07,664 --> 02:07:09,666 (加奈子)じゃあ 何で あそこに あんのよ? 1153 02:07:09,666 --> 02:07:11,666 (里菜)そんなの 分かんないよ。 1154 02:07:13,670 --> 02:07:17,674 よし。 もう1回 行こう。 (里菜)えっ!? やだよ。 1155 02:07:17,674 --> 02:07:20,677 (加奈子)だって あのままじゃ 気持ち悪いじゃん。 1156 02:07:20,677 --> 02:07:22,679 そうだけど。 1157 02:07:22,679 --> 02:07:26,683 (加奈子)行くよ。 ねっ。 (里菜)えー。 待って。 1158 02:07:26,683 --> 02:07:42,699 ♬~ 1159 02:07:42,699 --> 02:07:57,730 ♬~ 1160 02:07:57,730 --> 02:08:00,650 (里菜・加奈子)えっ!? 1161 02:08:00,650 --> 02:08:04,654 <人形の姿は ありませんでした> 1162 02:08:04,654 --> 02:08:08,658 <結局 私たちは どうしていいか 分からず➡ 1163 02:08:08,658 --> 02:08:14,658 夜が明けると 神社に行き おはらいを してもらいました> 1164 02:08:18,668 --> 02:08:20,670 (里菜)海 行かない? (加奈子)海 いいね。 1165 02:08:20,670 --> 02:08:24,670 <それからは 何も 起こっていません> 1166 02:08:26,676 --> 02:08:30,680 <あれは いったい 何だったのでしょうか?> 1167 02:08:30,680 --> 02:08:36,686 <そして あの人形は どこに 行ってしまったのでしょうか?> 1168 02:08:36,686 --> 02:08:40,690 <私は 今も まだ あの人形が➡ 1169 02:08:40,690 --> 02:08:44,694 どこかに 存在しているような 気がして ならないのです> 1170 02:08:44,694 --> 02:08:46,696 (加奈子)あっちは? (里菜)あっち? 1171 02:08:46,696 --> 02:08:48,696 (加奈子)行こう 行こう。 1172 02:08:51,701 --> 02:08:53,703 怖かったね でもね。 やっぱりね。 1173 02:08:53,703 --> 02:08:55,705 もう 何が 怖いって➡ 1174 02:08:55,705 --> 02:08:57,674 みんなの悲鳴の方が 怖かったけどね。 1175 02:08:57,674 --> 02:09:02,545 (悲鳴) 1176 02:09:02,545 --> 02:09:06,549 それでは 最後に もう一度 五字切りを やっとこう。 1177 02:09:06,549 --> 02:09:10,553 イワコデジマ イワコデジマ ほん怖 五字切り! 1178 02:09:10,553 --> 02:09:12,555 (夏花)皆! (晃佑)祷! 1179 02:09:12,555 --> 02:09:14,557 (知輝)怖! (萌々果)憮! 1180 02:09:14,557 --> 02:09:16,557 弱気 退散! 1181 02:09:18,561 --> 02:09:21,564 (一同)喝! 1182 02:09:21,564 --> 02:09:24,564 <あなたからの 恐怖幽便 お待ちしてます> 1183 02:10:33,569 --> 02:10:35,571 (宮村)<どうも 俺は 宮村 虎之介> 1184 02:10:35,571 --> 02:10:38,574 <朱咲高校2年 生徒会 副会長を やってます> 1185 02:10:38,574 --> 02:10:43,579 <いずれは 薄い笑顔の彼が座る 生徒会長の座を 狙ってるけど➡ 1186 02:10:43,579 --> 02:10:47,583 それは 俺だけじゃなく 彼女 小田切 寧々も そうで…> 1187 02:10:47,583 --> 02:10:49,585 <会長のポイント稼ぎに➡ 1188 02:10:49,585 --> 02:10:52,588 学年1位の白石うららを 進学希望に説得しようと➡ 1189 02:10:52,588 --> 02:10:54,590 マークしてたら> 1190 02:10:54,590 --> 02:10:59,595 <なぜか 学年一バカの問題児 山田と つるんだり➡