1 00:01:15,388 --> 00:01:23,471 《恋は春の光のように》 2 00:02:31,929 --> 00:02:33,554 食べて 3 00:02:55,763 --> 00:02:57,471 お母さん! 4 00:04:33,721 --> 00:04:35,263 おかえりなさい 5 00:04:35,721 --> 00:04:37,554 空回りだった 6 00:04:42,679 --> 00:04:44,263 お爺ちゃん 7 00:04:44,388 --> 00:04:46,971 羊のおばあちゃん死んじゃった 8 00:04:47,096 --> 00:04:48,721 そうか? 9 00:04:48,846 --> 00:04:51,929 ここ数日良くなったと思ったのに 10 00:04:53,763 --> 00:04:56,596 命の重さはみんな同じ 11 00:04:57,513 --> 00:04:58,846 埋めてあげたか? 12 00:04:58,971 --> 00:05:00,388 木の下に埋めてあげました 13 00:05:01,096 --> 00:05:02,554 お疲れ様 14 00:05:02,679 --> 00:05:04,346 会議は順調でしたか? 15 00:05:04,888 --> 00:05:07,096 ソルも埋めるの手伝ったのか? 16 00:05:14,721 --> 00:05:16,388 会議って言っても 17 00:05:17,679 --> 00:05:19,888 対策の一つも無い 18 00:05:20,804 --> 00:05:23,346 来週の牛市場が開いたら… 19 00:05:23,471 --> 00:05:25,971 牛市場は更に二週間閉鎖だ 20 00:05:26,096 --> 00:05:27,138 また二週間閉鎖? 21 00:05:27,263 --> 00:05:30,013 キンポ辺りでまたウイルスが出た 22 00:05:30,971 --> 00:05:33,304 この口蹄疫め 23 00:05:35,388 --> 00:05:37,721 さっきホおじさんが来ました 24 00:05:37,846 --> 00:05:38,721 何? 25 00:05:38,846 --> 00:05:40,263 飼料貰いに来たのか? 26 00:05:40,388 --> 00:05:41,929 はい 27 00:05:42,054 --> 00:05:44,513 牛を売ってやっと金が入るって 28 00:05:44,638 --> 00:05:46,638 分かってるくせに 29 00:05:48,429 --> 00:05:50,888 飼料がまた値上げするらしいですね 30 00:05:51,554 --> 00:05:53,179 このもらい逃げ野郎が 31 00:06:03,679 --> 00:06:05,346 もしもし 32 00:06:05,929 --> 00:06:10,138 うん 外にいる 33 00:06:13,971 --> 00:06:16,221 ソルです 34 00:06:17,471 --> 00:06:19,054 もしもし 35 00:06:23,596 --> 00:06:25,304 ソル 誰から? 36 00:06:25,804 --> 00:06:27,346 知らない 37 00:06:36,971 --> 00:06:40,888 ソル ゆっくり噛んで食べてね 38 00:06:41,013 --> 00:06:43,804 - また喉に詰まるよ - はい 39 00:06:44,888 --> 00:06:46,304 お母さん 40 00:06:47,054 --> 00:06:49,263 とうもろこし食べたい 41 00:06:50,429 --> 00:06:54,013 うん 晩ごはん食べ終わったら 蒸してあげるよ 42 00:06:55,013 --> 00:06:57,929 いつまでお父さんのこと お母さんと呼ぶつもり? 43 00:06:58,679 --> 00:06:59,846 死ぬまで 44 00:06:59,971 --> 00:07:01,804 この子ったら 45 00:07:04,429 --> 00:07:08,554 俺も小さい頃は よくお父さんのことお母さんと呼んでいた 46 00:07:08,679 --> 00:07:10,846 そう なんで? 47 00:07:12,096 --> 00:07:14,471 お母さんはその頃重い病気で 48 00:07:14,596 --> 00:07:18,013 病院で何ヶ月も入院していた 49 00:07:18,763 --> 00:07:19,929 俺は当時おばちゃんの家に住んでいて 50 00:07:20,054 --> 00:07:21,846 お父さんをお母さんと 51 00:07:21,971 --> 00:07:23,846 おばちゃんをおばあちゃんと呼んでいた 52 00:07:25,304 --> 00:07:27,096 誰をお父さんと? 53 00:07:28,763 --> 00:07:30,721 いなかったね 54 00:07:32,013 --> 00:07:34,888 その後お母さんが退院して 家に帰ってきた 55 00:07:35,013 --> 00:07:38,554 それでもお父さんを お母さんと呼んでいた 56 00:07:38,679 --> 00:07:42,471 お母さんを見かけても じっと見つめるだけ 57 00:07:42,596 --> 00:07:44,721 お母さんはきっと悲しんでたね 58 00:07:44,846 --> 00:07:47,596 たまにこっそり泣いてたらしい 59 00:07:55,263 --> 00:07:58,096 この子はお母さんがいないから こうなったの? 60 00:08:03,846 --> 00:08:06,179 友達は明日来るんだっけ? 61 00:08:06,304 --> 00:08:07,221 はい 62 00:08:08,971 --> 00:08:10,721 あのイケメン? 63 00:08:10,846 --> 00:08:13,054 ああ 確かにイケメンだ 64 00:08:13,179 --> 00:08:15,721 彼はなんの仕事してるんだっけ? 65 00:08:17,096 --> 00:08:20,346 彼は作家です 詩を作ってます 66 00:08:20,471 --> 00:08:21,971 詩人か… 67 00:08:42,096 --> 00:08:44,388 まだ寝てないわよね 68 00:08:44,513 --> 00:08:49,096 まだ ソルは今寝たばかり 69 00:08:49,888 --> 00:08:51,388 寝ちゃったの? 70 00:08:52,388 --> 00:08:54,721 さっきとうもろこし食べたいって 言ったから… 71 00:08:55,638 --> 00:08:57,096 どうも 72 00:08:58,638 --> 00:09:00,554 じゃあ俺が食べる 73 00:09:00,679 --> 00:09:02,971 上がって一緒に食べる? 74 00:09:06,429 --> 00:09:08,846 ううん もう遅いから 75 00:09:09,096 --> 00:09:11,221 食べ終わったら早めに休んでね 76 00:09:11,346 --> 00:09:12,846 ありがとう 77 00:09:12,971 --> 00:09:14,596 気をつけて 78 00:09:15,679 --> 00:09:21,888 あの…週末は空いてる? 79 00:09:25,638 --> 00:09:29,179 友達をファチョンに連れて行くと思う 80 00:09:29,679 --> 00:09:33,804 - そうだ 明日友達来るんだ - うん 81 00:09:33,929 --> 00:09:35,888 何か用事? 82 00:09:36,013 --> 00:09:39,388 なんでもない 早く休んで 83 00:10:02,221 --> 00:10:04,971 ソル バス来たよ 84 00:10:15,638 --> 00:10:17,971 早く会いたいな 85 00:10:28,721 --> 00:10:30,679 おじちゃん! 86 00:10:31,804 --> 00:10:33,513 ソル! 87 00:10:35,054 --> 00:10:37,804 ソル こんなに大きくなって 88 00:10:37,929 --> 00:10:40,221 おじちゃんプレゼント買ってきたよ 89 00:10:40,346 --> 00:10:41,763 ほら 90 00:10:41,888 --> 00:10:42,763 わあ 91 00:10:42,888 --> 00:10:43,596 気に入った? 92 00:10:43,721 --> 00:10:44,471 うん 93 00:10:44,596 --> 00:10:46,388 プレゼントたくさんある 94 00:11:03,846 --> 00:11:04,638 遠かっただろ 95 00:11:04,763 --> 00:11:07,471 初めて二時間に一本しかないバスに乗ったよ 96 00:11:07,888 --> 00:11:09,304 行こう 牧場を案内する 97 00:11:09,429 --> 00:11:10,804 もう待ちきれない 98 00:11:12,721 --> 00:11:14,221 ソル 行こう 99 00:11:25,554 --> 00:11:27,679 それをご飯の中に入れるの? 100 00:11:27,804 --> 00:11:29,971 うん じゃがいもご飯を作る 101 00:11:30,096 --> 00:11:31,721 食べたことないんだって 102 00:11:31,846 --> 00:11:33,138 本当? 103 00:11:33,638 --> 00:11:36,263 ソウルはじゃがいもご飯売ってないの? 104 00:11:39,013 --> 00:11:41,638 味見してみる? 105 00:11:47,096 --> 00:11:48,679 悪くないね 106 00:11:49,679 --> 00:11:51,929 悪くないだけじゃないでしょう 107 00:11:52,929 --> 00:11:55,596 これは娘婿の心を掴めるわ 108 00:12:00,221 --> 00:12:02,429 息子の嫁じゃなくて? 109 00:12:03,221 --> 00:12:07,096 おばあちゃんはいつもこう言ってるから 110 00:12:18,179 --> 00:12:20,679 気分良さそうね 111 00:12:21,388 --> 00:12:22,804 俺? 112 00:12:26,304 --> 00:12:28,888 牧場を回ったか? 113 00:12:29,013 --> 00:12:32,304 はい 着いてからすぐ観ました 114 00:12:32,429 --> 00:12:34,846 ここはとっても綺麗です 115 00:12:34,971 --> 00:12:37,721 羊も優しい 116 00:12:37,846 --> 00:12:39,679 それは偽りの姿だよ 117 00:12:39,804 --> 00:12:41,763 羊は執着心が強い 118 00:12:41,888 --> 00:12:43,846 人間の言葉は耳に入らない 119 00:12:43,971 --> 00:12:47,929 実は人間と一緒さ 120 00:12:48,054 --> 00:12:50,138 自分勝手 121 00:12:51,638 --> 00:12:53,054 そうですか? 122 00:12:53,179 --> 00:12:56,304 羊は丸々して 優しそうに見えるけど 123 00:12:56,429 --> 00:12:58,596 僕は騙されちゃったんですね 124 00:12:59,554 --> 00:13:01,221 ジンウ兄と一緒だ 125 00:13:01,346 --> 00:13:02,721 俺? 126 00:13:03,263 --> 00:13:07,763 私まだジンウ兄のことよく分かってないわ 127 00:13:08,804 --> 00:13:10,263 そんなことないさ 128 00:13:11,596 --> 00:13:15,429 学生時代から友達かい? 129 00:13:17,888 --> 00:13:21,721 ええ 大学で知り合いました 130 00:13:23,179 --> 00:13:27,054 僕は韓国語学科で 彼は美術大学でした 131 00:13:27,596 --> 00:13:31,054 美術大学?知らなかった 132 00:13:31,179 --> 00:13:33,013 絵を描いてたの? 133 00:13:33,138 --> 00:13:34,263 ええ 134 00:13:35,721 --> 00:13:38,721 - 話してなかったんですか? - 言ってなかった 135 00:13:39,888 --> 00:13:43,013 彼は絵を描く以外 デザインもできますよ 136 00:13:43,138 --> 00:13:47,513 僕が絵を習ってる場所で知り合いました 137 00:13:48,679 --> 00:13:51,221 私にも描いてよ 138 00:13:51,346 --> 00:13:53,804 久しく描いてないから 今は無理だよ 139 00:13:55,096 --> 00:13:56,179 なぜだ? 140 00:13:57,263 --> 00:14:00,221 俺は全てを諦めてここに来たんだ 141 00:14:01,513 --> 00:14:02,804 意外だわ 142 00:14:02,929 --> 00:14:05,763 格闘技の選手かと思った 143 00:14:07,221 --> 00:14:09,388 - 格闘技の選手? - そう 144 00:14:10,263 --> 00:14:11,846 これはおばあちゃん 145 00:14:11,971 --> 00:14:13,929 これがソル 146 00:14:14,054 --> 00:14:15,846 これはお母さん 147 00:14:15,971 --> 00:14:17,096 ムンキョンお姉ちゃん 148 00:14:17,221 --> 00:14:18,221 お爺ちゃん 149 00:14:18,346 --> 00:14:20,554 それとおじさん 150 00:14:20,679 --> 00:14:21,888 気をつけて 151 00:14:22,013 --> 00:14:22,513 ありがとうございました 152 00:14:22,638 --> 00:14:23,929 ソル 行くぞ 153 00:14:24,054 --> 00:14:26,221 - もう帰る? - ええ 154 00:14:26,721 --> 00:14:27,929 ここでちゃんと眠れるかな 155 00:14:28,054 --> 00:14:29,638 大丈夫です 156 00:14:29,763 --> 00:14:30,513 寒かったら言ってね 157 00:14:30,638 --> 00:14:32,388 - これはおばあちゃんに - ありがとう 158 00:14:32,554 --> 00:14:34,846 - また遊びに来てね - はい 159 00:14:35,138 --> 00:14:35,929 気をつけて 160 00:14:36,054 --> 00:14:37,679 はい ご馳走様でした 161 00:15:10,138 --> 00:15:13,138 ソル 上着脱いでから遊びな 162 00:15:21,304 --> 00:15:22,138 一口食べる? 163 00:15:22,263 --> 00:15:24,096 ここいいね 164 00:15:31,263 --> 00:15:33,346 体洗ってあげる 165 00:15:37,179 --> 00:15:40,638 全部洗おうね 166 00:16:06,054 --> 00:16:07,596 楽しい? 167 00:16:09,721 --> 00:16:11,429 全然 168 00:16:27,179 --> 00:16:29,846 今日の授業面白そうですね 169 00:16:31,513 --> 00:16:33,096 これからもよろしくお願いします 170 00:16:33,221 --> 00:16:34,096 お気をつけて 171 00:16:34,221 --> 00:16:36,346 ありがとうございます では 172 00:16:41,388 --> 00:16:44,471 - おじちゃん来た - おじちゃん? 173 00:16:44,596 --> 00:16:46,388 終わった?授業するの? 174 00:16:46,513 --> 00:16:48,263 うん 授業は停止しないって 175 00:16:48,388 --> 00:16:49,096 本当? 176 00:16:49,221 --> 00:16:49,929 -おじちゃん -うん? 177 error! 00:16:45:02 -おじちゃん 178 error! 00:16:45:03 177 00:16:50,221 --> 00:16:52,804 おじちゃんは無職なの? 178 00:16:54,513 --> 00:16:56,888 もちろん 無職じゃないよ 179 00:16:57,013 --> 00:16:59,429 ソルになんか悪口言ったのか 180 00:16:59,554 --> 00:17:01,679 偉大なる無職のこと? 181 00:17:02,846 --> 00:17:05,596 ソル 無職って何か分かる? 182 00:17:05,721 --> 00:17:07,679 おじちゃんみたいな人 183 00:17:24,096 --> 00:17:27,346 来週にならないと 市場が再開できるか分からないってことか? 184 00:17:30,346 --> 00:17:34,263 分かった またその時に 185 00:17:37,846 --> 00:17:41,304 それは理解できる 仕方ないことだ 186 00:17:43,638 --> 00:17:45,304 今日は無理だ 187 00:17:45,429 --> 00:17:47,388 最近酒は飲まん 188 00:17:50,721 --> 00:17:52,263 ああ 189 00:17:53,804 --> 00:17:55,804 その時にまた一緒に行こう 190 00:18:30,054 --> 00:18:32,638 ソルを保育園に行かせないの? 191 00:18:35,554 --> 00:18:37,346 行かせたくない 192 00:18:40,388 --> 00:18:43,013 なんで?友達作れないよ 193 00:18:45,013 --> 00:18:48,221 学校でいっぱい友達作った? 194 00:18:50,054 --> 00:18:53,929 友達はたくさんいたよ 僕は陽キャだった 195 00:18:56,221 --> 00:19:00,138 詩人がそんな喋り方するのか 196 00:19:01,013 --> 00:19:04,346 詩人がこんなこと言っちゃだめか? 197 00:19:04,471 --> 00:19:07,096 言いたいこと言っただけなのに 198 00:19:09,763 --> 00:19:11,929 陽キャ…面白いな 199 00:19:17,638 --> 00:19:19,346 昔は… 200 00:19:21,179 --> 00:19:24,054 学校に行くって考えると怖かった 201 00:19:26,846 --> 00:19:29,554 だから暫くは…学校に行かせなくないんだ 202 00:19:33,388 --> 00:19:36,429 山の中で走り回って欲しい 203 00:19:37,721 --> 00:19:41,179 羊達と遊んだり 虫を捕ったり… 204 00:19:42,679 --> 00:19:45,013 今はそう考えてるんだ 205 00:19:51,679 --> 00:19:54,096 怖いからじゃなくて? 206 00:20:11,846 --> 00:20:13,138 ソル 207 00:20:22,888 --> 00:20:24,304 ソル 208 00:20:34,096 --> 00:20:35,429 ソル 209 00:21:14,513 --> 00:21:15,763 行ってきます 210 00:21:33,138 --> 00:21:36,263 みなさんは 211 00:21:36,388 --> 00:21:38,429 初めて詩を書く時 一番難しいことは何ですか? 212 00:21:39,096 --> 00:21:40,971 難しいことです 213 00:21:41,804 --> 00:21:43,513 - そうですね - はい 214 00:21:43,638 --> 00:21:48,638 もちろんアイディアが浮かんで 考えを組み立てるのは難しく 215 00:21:48,763 --> 00:21:52,263 良い文を書くのは簡単なことではありません 216 00:21:52,388 --> 00:21:58,846 でも最も難しいのは 固定概念を捨てること 217 00:22:00,513 --> 00:22:05,554 当たり前のことから抜け出すことは 実はとても難しいです 218 00:22:05,679 --> 00:22:06,971 - そうですね - そうですよね 219 00:22:07,096 --> 00:22:10,221 なので今日は創作的な作文を基に 220 00:22:10,346 --> 00:22:13,221 簡単な練習をしていきましょう 221 00:22:24,471 --> 00:22:27,471 (携帯) 222 00:22:29,888 --> 00:22:34,179 この「携帯」の後ろに どんな言葉を繋げられますか? 223 00:22:35,721 --> 00:22:37,179 出した 224 00:22:37,304 --> 00:22:43,138 携帯を出した 良いですね 225 00:22:43,846 --> 00:22:45,304 ほかは? 226 00:22:45,429 --> 00:22:46,554 入れた 227 00:22:46,679 --> 00:22:48,221 入れた 良いですね 228 00:22:48,346 --> 00:22:50,138 携帯を入れた 229 00:22:51,179 --> 00:22:52,638 入れた 230 00:22:53,429 --> 00:22:55,054 ほかは? 231 00:22:55,179 --> 00:22:56,929 投げ入れた 232 00:22:57,221 --> 00:23:00,721 投げ入れた 携帯を投げ入れた 233 00:23:01,513 --> 00:23:03,013 投げ入れた 234 00:23:03,429 --> 00:23:05,096 最後にもう一つ考えてください 235 00:23:05,221 --> 00:23:06,679 - はい - どうぞ 236 00:23:06,804 --> 00:23:08,804 潰した 237 00:23:09,679 --> 00:23:11,888 携帯を潰した 238 00:23:12,554 --> 00:23:16,346 よし 携帯を潰した 239 00:23:19,721 --> 00:23:29,304 では今から携帯の二文字を外して 240 00:23:33,971 --> 00:23:35,221 今はちょうど秋ですね 241 00:23:35,346 --> 00:23:38,679 秋という言葉に替えても 良いんじゃないでしょうか 242 00:23:49,971 --> 00:23:51,263 秋… 243 00:23:51,388 --> 00:23:53,179 秋を出した 244 00:23:53,304 --> 00:23:56,388 秋を入れた 245 00:23:56,513 --> 00:23:59,721 秋を投げ入れた 246 00:23:59,846 --> 00:24:02,596 秋を潰した 247 00:24:05,263 --> 00:24:06,679 素晴らしい 248 00:24:06,804 --> 00:24:10,679 言葉を入れ替えてみましたが みなさんどうですか? 249 00:24:10,804 --> 00:24:11,638 良いです 250 00:24:11,763 --> 00:24:13,346 良いですよね 面白いですよね? 251 00:24:13,471 --> 00:24:15,929 最後の文が一番良かったと思います 252 00:24:16,638 --> 00:24:23,554 こうして述語と目的語によって 我々の持っていた概念が打ち破られます 253 00:24:25,138 --> 00:24:26,721 面白い 254 00:24:35,096 --> 00:24:38,263 おばあちゃん 今日は丁寧に洗ってますね 255 00:24:39,471 --> 00:24:42,346 ソルと一緒に入って楽しいでしょう 256 00:24:48,846 --> 00:24:51,429 シャンプー出してあげよっか? 257 00:24:51,554 --> 00:24:54,804 ううん さっき出したよ 258 00:24:55,263 --> 00:24:57,179 もう上がるから 259 00:24:57,304 --> 00:24:58,471 手の泡を流して 260 00:24:58,596 --> 00:24:59,846 はい 261 00:25:03,138 --> 00:25:04,638 髪を拭こう 262 00:25:20,179 --> 00:25:22,638 難しく考えることはなくて 263 00:25:22,763 --> 00:25:25,013 心の中で思ったこと書けば良いです 264 00:25:25,138 --> 00:25:28,763 いつでも僕に話してください 265 00:25:32,471 --> 00:25:34,971 - では次の授業で - また今度 266 00:25:35,096 --> 00:25:38,429 - 先生お気をつけて - みなさんお気をつけて 267 00:25:41,304 --> 00:25:43,054 いつ来たの? 268 00:25:43,179 --> 00:25:45,263 さっき着いた 今日はどうだった? 269 00:25:45,388 --> 00:25:48,804 順調だ ここの人はみんな優しい 270 00:25:48,929 --> 00:25:51,263 まるで先生だな 271 00:25:51,888 --> 00:25:53,679 これはなんだ? 272 00:25:54,554 --> 00:25:55,888 乗れ 273 00:25:57,429 --> 00:25:59,138 どこへ? 274 00:25:59,263 --> 00:26:02,429 遠い場所 275 00:26:02,554 --> 00:26:03,596 遠い場所? 276 00:26:03,721 --> 00:26:06,388 そう 遠い場所 277 00:26:07,263 --> 00:26:09,888 本当に乗れるの? 278 00:26:10,804 --> 00:26:12,221 もちろん 279 00:26:17,054 --> 00:26:18,846 危なさそう 280 00:27:18,388 --> 00:27:21,054 ここは人がいなくて良い 281 00:27:22,471 --> 00:27:24,304 静かだろ 282 00:27:28,429 --> 00:27:31,638 でもつまらなくない? 283 00:27:34,179 --> 00:27:37,054 ここは時間が過ぎるのが早い 284 00:27:39,346 --> 00:27:41,471 一日中こうして座ってられるよ 285 00:27:47,888 --> 00:27:49,679 僕も試してみたい 286 00:27:53,596 --> 00:27:55,763 もう俺といるんだから 287 00:30:01,804 --> 00:30:04,346 おばあちゃん ほら お米だ 288 00:30:12,221 --> 00:30:13,721 濡れてる 289 00:30:14,554 --> 00:30:16,054 これは何? 290 00:30:20,013 --> 00:30:21,554 剥がしてみる? 291 00:30:23,638 --> 00:30:25,179 蝶々みたい 292 00:30:54,763 --> 00:30:56,388 ここも掃除しろよ 293 00:31:25,721 --> 00:31:28,263 おばあちゃん 楽しかったね 294 00:31:44,971 --> 00:31:46,471 誰ですか? 295 00:32:24,471 --> 00:32:26,138 どうした 誰? 296 00:32:32,721 --> 00:32:34,763 にんじん 297 00:32:38,721 --> 00:32:41,638 あなたの双子の兄妹だって 298 00:32:44,138 --> 00:32:45,346 お母さん! 299 00:33:11,721 --> 00:33:13,638 結婚したの 300 00:33:15,429 --> 00:33:19,221 あと貯金で小さな店を開いた 301 00:33:26,471 --> 00:33:28,388 何しに来た? 302 00:33:28,846 --> 00:33:30,929 なぜここが分かった? 303 00:33:35,929 --> 00:33:38,971 久しぶりに会った家族なんだし 304 00:33:39,096 --> 00:33:41,804 もうちょっと歓迎したら? 305 00:33:53,471 --> 00:33:54,971 何? 306 00:33:55,888 --> 00:33:58,263 今更ソルを連れて行く気? 307 00:33:59,304 --> 00:34:02,429 失踪して 一度も姿を見せなかったくせに 308 00:34:05,054 --> 00:34:07,846 今隠れてるのは誰よ? 309 00:34:10,596 --> 00:34:13,138 ヒョンミンと一生隠れるつもり? 310 00:34:19,679 --> 00:34:21,679 当時お前はなんて言った? 311 00:34:23,429 --> 00:34:25,888 一ヶ月でいいから 312 00:34:26,013 --> 00:34:27,971 仕事が見つかったら戻ってくるって 313 00:34:28,096 --> 00:34:29,888 結局お前はどうした? 314 00:34:33,054 --> 00:34:35,471 私がそうしたかったとでも思う? 315 00:34:36,179 --> 00:34:39,013 あのろくでなしが逃げて 私がどんなに苦労したか… 316 00:34:39,138 --> 00:34:41,804 一度もソルに会いに来なかった 317 00:34:47,679 --> 00:34:50,888 今は責任が取れる 318 00:34:57,471 --> 00:34:59,929 全てをやり直したい 319 00:35:09,596 --> 00:35:12,304 お前は5年前にソルを捨てた 320 00:35:42,846 --> 00:35:44,929 お 動いた 321 00:35:47,596 --> 00:35:51,429 だるまさんが転んだ 322 00:35:51,554 --> 00:35:52,846 何? 323 00:36:15,138 --> 00:36:16,846 ソル だめだよ 324 00:36:18,179 --> 00:36:19,846 ご飯食べるときはよしなさい 325 00:36:22,679 --> 00:36:24,471 ソルどうしたの? 326 00:36:26,804 --> 00:36:30,388 何で双子なのに全然似てないの? 327 00:36:36,804 --> 00:36:38,638 二卵性双生児だからだよ 328 00:36:38,763 --> 00:36:39,554 二卵性双生児 329 00:36:39,679 --> 00:36:43,971 そう 一卵性双生児はそっくりだけど 330 00:36:44,096 --> 00:36:46,054 二卵性双生児は似てない 331 00:36:46,179 --> 00:36:48,971 性別も違うんだ 332 00:36:52,679 --> 00:36:55,846 似てなくても双子なんだ 333 00:36:57,471 --> 00:37:01,388 そう 同時に生まれたから 334 00:37:02,763 --> 00:37:05,679 今不機嫌な顔 似てるでしょう? 335 00:37:05,804 --> 00:37:07,846 うん 全く一緒だ 336 00:37:28,513 --> 00:37:29,929 どうぞ 337 00:37:34,429 --> 00:37:36,263 着替える服を持ってきた 338 00:37:36,388 --> 00:37:38,846 はい ありがとうございます 339 00:37:39,263 --> 00:37:41,638 ソルもう寝たのね 340 00:37:44,388 --> 00:37:45,971 ゆっくり休んで 341 00:40:30,388 --> 00:40:32,138 考えてみる 342 00:40:32,721 --> 00:40:34,596 お前も考えといて 343 00:40:47,888 --> 00:40:49,388 気をつけて 344 00:41:43,638 --> 00:41:44,971 おばあちゃん 345 00:41:55,221 --> 00:41:56,804 おばあちゃん 346 00:41:58,554 --> 00:42:00,429 起きましたか? 347 00:42:01,638 --> 00:42:03,096 臭い 348 00:42:05,513 --> 00:42:07,388 おばあちゃん 起きて 349 00:42:07,513 --> 00:42:09,013 トイレ行こう 350 00:42:09,138 --> 00:42:10,346 起きて 351 00:42:11,346 --> 00:42:12,888 どうしたの? 352 00:42:13,013 --> 00:42:14,179 どいて 353 00:42:15,054 --> 00:42:18,304 おばあちゃんだめ トイレに行かなきゃ 354 00:42:18,596 --> 00:42:21,763 どいて 355 00:42:21,888 --> 00:42:23,888 どうしちゃったの? 356 00:42:24,596 --> 00:42:25,763 一回でいいから 357 00:42:25,888 --> 00:42:27,554 私と一緒に一回でいいから 358 00:42:27,679 --> 00:42:30,179 なんでトイレに行かなきゃいけないの? 359 00:42:30,304 --> 00:42:31,554 どいて 360 00:42:31,971 --> 00:42:33,471 おばあちゃん ごめん 361 00:42:33,596 --> 00:42:35,554 一回でいいから 362 00:42:36,013 --> 00:42:37,638 どいてよ 363 00:42:38,346 --> 00:42:41,846 何でずっと私に構うんだ 364 00:42:42,554 --> 00:42:46,679 嫁にも行かないで 一日中ずっと構ってくる 365 00:42:46,804 --> 00:42:49,346 何で私を苦しめるの? 366 00:42:49,471 --> 00:42:52,263 早く嫁に行け 367 00:42:53,179 --> 00:42:57,013 うっとうしい うっとうし過ぎる 368 00:42:58,638 --> 00:43:00,888 おばあちゃん 私もこんなの嫌だけど 369 00:43:01,013 --> 00:43:02,096 仕方ないよ 370 00:43:02,221 --> 00:43:04,179 洗わなきゃ 起きて 371 00:43:04,721 --> 00:43:13,888 離して… 372 00:43:32,846 --> 00:43:34,429 ジンウ兄来たんだ 373 00:43:34,846 --> 00:43:37,846 ソル おばあちゃん来たよ 降りて 374 00:43:37,971 --> 00:43:39,221 おばあちゃん 375 00:43:40,179 --> 00:43:41,971 ソルも来たのね 376 00:43:42,096 --> 00:43:43,763 これも持って行く 377 00:43:43,888 --> 00:43:44,929 持って行かなきゃ 378 00:43:45,054 --> 00:43:48,138 おばあちゃん 診察終わりましたか? 379 00:43:49,888 --> 00:43:52,096 今日ずっと気分が沈んでる 380 00:43:53,179 --> 00:43:54,763 検査結果よくなかった? 381 00:43:54,888 --> 00:43:57,929 状態は悪化するだけ 382 00:43:59,679 --> 00:44:02,304 今日は特によくない 383 00:44:05,763 --> 00:44:06,846 でもちょうど良かった 384 00:44:06,971 --> 00:44:08,554 今日一緒に買い出しに行こう 385 00:44:08,679 --> 00:44:10,638 うん 一緒に行こう 386 00:44:10,763 --> 00:44:15,388 おばあちゃん 市場へ買い物に行って 美味しいもの食べよう 387 00:44:28,429 --> 00:44:30,304 おばあちゃん美味しそうに食べるね 388 00:44:32,096 --> 00:44:35,804 昔からご飯が嫌いで チャジャン麺しか食べない 389 00:44:50,304 --> 00:44:51,763 ちょっと電話を 390 00:44:55,263 --> 00:44:56,721 もしもし 391 00:44:58,096 --> 00:44:59,554 ファチョンにいる 392 00:45:02,263 --> 00:45:04,471 まだ数日はいると思う 393 00:45:07,846 --> 00:45:10,138 ジンウは聞き入れてくれない 394 00:45:13,096 --> 00:45:15,929 何言ってるの 絶対連れて帰る 395 00:45:21,179 --> 00:45:25,929 いやだ…ごめんね 396 00:45:29,471 --> 00:45:30,929 もうちょっと店見てもらえる? 397 00:45:31,054 --> 00:45:33,596 忙しかったら店は数日休みにして 398 00:45:48,013 --> 00:45:51,179 子供産むのって怖いよな 399 00:45:53,388 --> 00:45:58,304 でもずっと産まないわけにもいかない 分かるか? 400 00:46:10,846 --> 00:46:12,346 おばあちゃん 401 00:46:16,179 --> 00:46:19,221 今日はありがとう 402 00:46:19,346 --> 00:46:20,763 どういたしまして 403 00:46:26,138 --> 00:46:29,971 ですので書いてみるというのは すごく大事です 404 00:46:30,096 --> 00:46:31,263 みなさんも考えてみてください 405 00:46:31,388 --> 00:46:35,138 普段からちゃんと自分の感情を 感じ取っているか 406 00:46:35,596 --> 00:46:38,013 悲しい時は悲しんでいるか 407 00:46:38,138 --> 00:46:40,679 楽しい時は楽しんでいるか 408 00:46:40,804 --> 00:46:43,971 怒りを感じるときは怒っているか 409 00:46:44,721 --> 00:46:47,888 思っているより 私達はちゃんと感じることができません 410 00:46:48,013 --> 00:46:50,179 自分の気持ちを抑えて 生活しているからです 411 00:46:52,721 --> 00:46:58,971 みなさんじっくり自分の気持ちを感じながら 412 00:46:59,096 --> 00:47:02,096 それを作品にしてみてください 413 00:47:05,388 --> 00:47:10,763 来週から毎回一つずつ詩を書いてください そして順番に発表していきましょう 414 00:47:12,721 --> 00:47:15,929 僕も一緒に書くので 負担に思わないで 415 00:47:16,054 --> 00:47:21,013 みんな一緒に詩を書いて 読み上げて 話し合いましょう 416 00:47:21,138 --> 00:47:22,846 - はい - はい 417 00:47:37,138 --> 00:47:38,888 僕もここで授業できてとても嬉しいです 418 00:47:39,013 --> 00:47:43,513 - たくさんのことを学べますし - 本当ですか? 419 00:47:44,721 --> 00:47:50,804 今日は若い詩人先生との初めての食事会 420 00:47:50,929 --> 00:47:53,221 これは俺からのサービスです 421 00:47:54,846 --> 00:47:58,179 - ありがとうございます - よくやった 422 00:47:58,638 --> 00:48:03,054 私達は肉を食べてる時が一番幸せだ 423 00:48:03,179 --> 00:48:04,929 今日先生が言ったように 424 00:48:05,054 --> 00:48:07,221 存分に肉を味わって じっくり感じましょう 425 00:48:07,346 --> 00:48:09,221 ああ 美味しい 426 00:48:09,346 --> 00:48:11,846 ああ 幸せだ 427 00:48:13,179 --> 00:48:15,179 笑わせないでください 428 00:48:15,304 --> 00:48:16,471 ありがとうございます 429 00:48:16,596 --> 00:48:18,888 - みなさん早く食べましょう - 僕もいただきます 430 00:48:19,013 --> 00:48:20,638 乾杯しますか? 431 00:48:20,763 --> 00:48:25,304 - 乾杯 - 乾杯 432 00:48:25,429 --> 00:48:28,388 しかしなぜ南に来たんですか? 433 00:48:28,804 --> 00:48:34,096 ソウルの生活に飽きて 疲れたんです… 434 00:48:34,221 --> 00:48:36,846 ファチョンで定住しますか? 435 00:48:36,971 --> 00:48:39,846 - はい ずっとここにいます - 本当ですか? 436 00:48:40,429 --> 00:48:42,721 先生 恋人はいますか? 437 00:48:42,846 --> 00:48:45,013 ええ います 438 00:48:45,138 --> 00:48:48,346 - やっぱりいるんだ - ソウルにいますか? 439 00:48:48,471 --> 00:48:50,429 - 綺麗な方ですか? - はい 440 00:48:51,179 --> 00:48:57,763 こんなハンサムな男に 彼女がいないわけないだろう? 441 00:49:43,513 --> 00:49:44,846 おばあちゃん 442 00:49:49,679 --> 00:49:52,554 おばあちゃん どこに行くの? 443 00:50:04,013 --> 00:50:06,721 どこに行くの? 444 00:50:08,721 --> 00:50:11,929 おばあちゃんあっちで会う人がいるんだ 445 00:50:12,054 --> 00:50:14,679 すぐ戻ってくる 446 00:50:15,388 --> 00:50:16,804 帰りな 447 00:50:16,929 --> 00:50:19,013 誰に会いに行くの? 448 00:50:21,054 --> 00:50:24,013 すぐ戻ってくる 449 00:50:24,138 --> 00:50:25,888 先に行きな 450 00:50:28,388 --> 00:50:31,138 じゃあ早く帰ってきてね 451 00:50:54,013 --> 00:50:57,013 ソル おばあちゃん見なかった? 452 00:50:58,513 --> 00:51:02,263 おばあちゃん下に行ってくるって 453 00:51:02,721 --> 00:51:06,388 下って どこに行ったの? 454 00:51:08,513 --> 00:51:10,513 どっちの方面に行ったの? 455 00:51:13,388 --> 00:51:14,804 - どうした? - おばあちゃんがいなくなった 456 00:51:14,929 --> 00:51:16,221 何? 457 00:51:16,346 --> 00:51:17,804 どこ行った?ソル 458 00:51:17,929 --> 00:51:20,221 どこへ行ったの? 459 00:51:23,721 --> 00:51:25,346 そっち探して 460 00:51:37,429 --> 00:51:39,721 久しぶりにこんなに気分よく飲んだ 461 00:51:43,179 --> 00:51:44,596 酔った? 462 00:51:45,346 --> 00:51:50,804 ここは人も良い 天気も良い 匂いもいい 463 00:51:51,721 --> 00:51:53,304 楽しそうだな 464 00:51:56,388 --> 00:51:58,888 さっきからなんか言いたそうだな 465 00:52:05,054 --> 00:52:07,638 今回はあいつ本当にソルを連れて行くかな? 466 00:52:10,429 --> 00:52:12,638 俺が欲張りすぎたのか? 467 00:52:22,304 --> 00:52:24,346 ソルになんて言うんだ? 468 00:52:54,888 --> 00:52:56,054 何かあったんですか? 469 00:52:56,179 --> 00:52:57,263 お戻りですか 470 00:52:57,388 --> 00:53:02,096 さっきおばあちゃんがいなくなって でもすぐ見つかりました 471 00:53:02,221 --> 00:53:04,388 危ないところだった 472 00:53:05,013 --> 00:53:08,013 しかしおばあちゃんはよく喋りますね 473 00:53:10,304 --> 00:53:13,096 またすぐボケるだろう 474 00:53:15,679 --> 00:53:17,513 不安だよ 475 00:53:17,971 --> 00:53:19,638 開き直らないと 476 00:53:19,763 --> 00:53:22,179 彼女ともっとお喋りしてください 477 00:53:25,721 --> 00:53:28,846 きっと大丈夫です 478 00:53:29,221 --> 00:53:30,596 ありがとう 479 00:53:30,721 --> 00:53:32,638 すまんな こんな遅い時間に 480 00:53:32,763 --> 00:53:36,221 いえ 何もなくて良かったです 481 00:53:36,346 --> 00:53:38,513 怪我もなかったですし 482 00:53:39,721 --> 00:53:43,054 分かった 早めに休んでください 483 00:53:43,179 --> 00:53:47,013 何かありましたらいつでも連絡ください 484 00:53:47,846 --> 00:53:48,929 お先に 485 00:53:49,054 --> 00:53:50,304 俺達もこれで 486 00:53:50,429 --> 00:53:51,513 ありがとうございました 487 00:53:51,638 --> 00:53:53,471 - お気をつけて - はい 488 00:54:28,138 --> 00:54:29,596 座る? 489 00:54:35,096 --> 00:54:37,846 こう考えるのはよくないと思うけど 490 00:54:40,888 --> 00:54:43,596 もしソルが… 491 00:54:45,221 --> 00:54:49,596 今日おばあちゃんと 一緒にいなくなってたらと思うと… 492 00:54:51,346 --> 00:54:53,054 考えるだけでゾッとする 493 00:54:53,179 --> 00:54:55,263 冗談言うなよ 494 00:54:57,221 --> 00:54:59,554 あんたの考えは分かるよ 495 00:55:00,054 --> 00:55:02,638 ここで生活するのはもちろん良いけど 496 00:55:03,888 --> 00:55:05,721 でもさ 497 00:55:07,971 --> 00:55:12,221 普通の人みたいに生きるのも大事よ 498 00:55:16,471 --> 00:55:18,596 それってすごく重要なの 499 00:55:30,096 --> 00:55:32,096 私は今あの子を養える 500 00:55:33,971 --> 00:55:35,846 ちゃんと育てられるわ 501 00:55:41,554 --> 00:55:44,179 しょっちゅうソルを連れて遊びに来るから 502 00:55:45,596 --> 00:55:47,221 約束する 503 00:55:54,138 --> 00:55:56,554 ソルを説得できるか? 504 00:56:18,346 --> 00:56:20,304 飲み過ぎないで 505 00:56:23,179 --> 00:56:25,513 おばあちゃん寝たか? 506 00:56:25,638 --> 00:56:26,846 寝た 507 00:56:27,804 --> 00:56:30,304 やっと寝かせた 508 00:56:30,429 --> 00:56:32,138 精神状態も良かった 509 00:56:37,638 --> 00:56:40,429 いきなり亡くなっちゃいそうで怖い 510 00:56:48,929 --> 00:56:50,846 ご苦労だったな 511 00:56:52,596 --> 00:56:54,638 自分の心配をして 512 00:56:55,054 --> 00:56:56,679 二度目は無いわ 513 00:57:04,179 --> 00:57:06,596 父さんは心配してるんだぞ 514 00:57:07,263 --> 00:57:10,554 もう ほっといてよ 515 00:57:13,971 --> 00:57:18,721 自分の人生は 自分で何とかする 516 00:57:25,429 --> 00:57:32,138 ジンウが好きなのか? 517 00:57:35,429 --> 00:57:36,929 ジンウ兄? 518 00:57:37,971 --> 00:57:39,388 好きだよ 519 00:57:49,471 --> 00:57:51,304 今日どうしたの? 520 00:57:53,013 --> 00:57:58,304 何? 娘がいる男と結婚しないか心配してる? 521 00:58:00,346 --> 00:58:01,679 そうじゃなくて 522 00:58:01,804 --> 00:58:02,846 じゃあ何? 523 00:58:17,179 --> 00:58:18,679 寝よう 524 00:58:22,804 --> 00:58:25,929 いつも話は半分しかしない 525 00:59:01,554 --> 00:59:03,138 お母さん? 526 00:59:06,179 --> 00:59:09,429 こんな年でお母さんだなんて… 527 00:59:09,554 --> 00:59:11,679 気持ち悪い 528 00:59:18,013 --> 00:59:21,388 早くみんなを起こして朝ご飯にしましょう 529 00:59:26,388 --> 00:59:27,888 早く 530 00:59:33,554 --> 00:59:35,429 二つ 531 00:59:35,804 --> 00:59:38,429 三つ 532 00:59:45,138 --> 00:59:48,763 明日は早起きするぞ 533 00:59:48,888 --> 00:59:50,096 はい 534 00:59:52,096 --> 00:59:53,471 どこに行くんですか? 535 00:59:53,596 --> 00:59:55,471 牛市場だ 536 00:59:55,596 --> 00:59:56,846 前回は二ヶ月前だ 537 00:59:56,971 --> 00:59:58,304 できた 538 00:59:58,721 --> 00:59:59,471 ご飯食べよう 539 00:59:59,596 --> 01:00:01,221 一緒に行く? 540 01:00:01,346 --> 01:00:03,013 - ソルはこれ飲みたい - はい 541 01:00:03,138 --> 01:00:04,346 飲みな 542 01:00:07,221 --> 01:00:10,971 おばあちゃんとソルの面倒をお願い 大丈夫だな? 543 01:00:25,888 --> 01:00:27,346 ご馳走様でした 544 01:00:31,096 --> 01:00:32,596 おばあちゃん 545 01:00:32,721 --> 01:00:35,804 おばあちゃん ご馳走様でした 546 01:00:42,388 --> 01:00:44,054 これは何ですか? 547 01:00:44,179 --> 01:00:45,679 甘酒 548 01:00:48,971 --> 01:00:51,304 甘酒こうやって作るんですね 549 01:00:51,429 --> 01:00:57,138 見ながらじっくり待つ これが大事だよ 550 01:01:35,304 --> 01:01:38,721 あの人があなたのお母さん? 551 01:01:38,846 --> 01:01:40,179 知らない 552 01:01:45,013 --> 01:01:48,263 顔を見れば分かる 553 01:01:49,846 --> 01:01:53,429 目がそっくり 554 01:01:59,471 --> 01:02:00,804 知らない 555 01:02:03,304 --> 01:02:06,138 おばあちゃんと一緒に暮らす 556 01:02:17,013 --> 01:02:25,096 おばあちゃんはおじいちゃんと暮さなきゃ 557 01:02:43,096 --> 01:02:45,429 人間はダメだ 558 01:02:47,596 --> 01:02:52,554 売って儲けるのに 辛いと思うなんて 559 01:02:58,638 --> 01:03:00,721 - 行こう - はい 560 01:05:10,554 --> 01:05:12,346 あれ取って 561 01:05:15,804 --> 01:05:17,138 これ?はい 562 01:05:45,596 --> 01:05:46,596 ねえ 563 01:05:46,721 --> 01:05:47,429 何? 564 01:05:47,554 --> 01:05:48,971 それ貸して 565 01:05:49,096 --> 01:05:50,429 いやだ 566 01:05:50,554 --> 01:05:51,804 貸して! 567 01:05:51,929 --> 01:05:53,346 いやだ! 568 01:05:59,304 --> 01:06:02,304 ビンウ どうした? 569 01:06:02,846 --> 01:06:04,929 どうしたの? 570 01:06:06,804 --> 01:06:08,096 すみません 571 01:06:09,846 --> 01:06:11,471 何でそんなことするんだ? 572 01:06:12,554 --> 01:06:14,013 何で友達のおもちゃを取るんだ? 573 01:06:15,096 --> 01:06:16,763 立って 574 01:06:16,888 --> 01:06:17,221 こっち来て 575 01:06:17,346 --> 01:06:18,929 やめて ソルに何でこんなことするの? 576 01:06:19,054 --> 01:06:20,013 ほっとけ 叱るべき時に叱らないと 577 01:06:20,138 --> 01:06:21,263 まだ子供よ いい加減にして 578 01:06:21,388 --> 01:06:22,346 こっち来い! 579 01:06:22,471 --> 01:06:24,513 やめて 私の娘よ! 580 01:06:48,054 --> 01:06:49,846 お前の娘だと? 581 01:06:52,138 --> 01:06:54,263 やめてって言ってるでしょ 582 01:06:55,096 --> 01:06:57,513 お前にそんな資格はない 583 01:07:04,304 --> 01:07:06,763 何の資格? 584 01:07:07,513 --> 01:07:09,804 じゃあ あなたが育てればいい訳? 585 01:07:09,929 --> 01:07:12,638 あなたのこと…お母さんと呼んでるのよ 586 01:07:12,763 --> 01:07:14,763 二人の男を 一人をお父さん 一人をお母さん 587 01:07:14,888 --> 01:07:18,471 これでいいの?普通なわけないじゃない 588 01:07:24,888 --> 01:07:27,013 それの何が問題だ? 589 01:07:27,138 --> 01:07:28,679 ジンウ兄 590 01:07:31,221 --> 01:07:33,054 やめましょう 591 01:07:39,804 --> 01:07:40,346 ジンウ 592 01:07:40,471 --> 01:07:41,138 イジンウ! 593 01:07:41,263 --> 01:07:42,804 ちょっと 594 01:08:39,346 --> 01:08:41,888 あの人たち前も… 595 01:08:44,471 --> 01:08:47,763 おかしいと思った 596 01:08:47,888 --> 01:08:51,554 だからもう言わないで… 597 01:08:53,179 --> 01:08:55,929 これは全然普通じゃない 598 01:08:57,013 --> 01:08:59,554 じゃあ受け入れろってこと? 599 01:09:00,846 --> 01:09:02,596 みっともない 600 01:09:02,721 --> 01:09:05,888 教会の人はなんて言うと思う? 601 01:09:06,013 --> 01:09:09,971 二人の男がまかさ… 602 01:09:10,554 --> 01:09:12,596 人のことをあれこれ言うなよ 603 01:09:12,721 --> 01:09:13,721 いや あの… 604 01:09:13,846 --> 01:09:18,388 何がだよ?だってみっともないでしょう 605 01:09:18,513 --> 01:09:22,179 牧場で二人を見た時もさ… 606 01:11:13,388 --> 01:11:16,513 遥か遠いことは価値があると思っていた 607 01:11:19,388 --> 01:11:22,138 私達の能力が許す最大限 608 01:11:22,263 --> 01:11:25,096 遠い場所に出発したが 609 01:11:25,221 --> 01:11:28,679 本当に遠い所は想像すら難しかった 610 01:11:30,304 --> 01:11:33,054 その崖は日々崩れていて 611 01:11:33,179 --> 01:11:37,638 いつ無くなるか分からず 早く行かなければならない 612 01:11:38,846 --> 01:11:42,596 本当に遠い所は 日々崩れていた 613 01:11:43,888 --> 01:11:47,638 石は落ち 土は崩れ 614 01:11:47,763 --> 01:11:51,763 木の根が露出し 草は耐えられず 615 01:11:51,888 --> 01:11:54,721 ぼろぼろと海へ落ちてゆく 616 01:11:55,846 --> 01:11:58,138 日々集まっては消えゆく音は 617 01:11:58,263 --> 01:12:01,429 打ち寄せる波で聞こえない 618 01:12:02,554 --> 01:12:06,679 本当に遠い場所を想像すると不安になった 619 01:12:07,721 --> 01:12:12,929 私達がちゃんと想像できているかどうか 分からなかった 620 01:12:13,763 --> 01:12:15,388 どんなに努力しても 621 01:12:15,513 --> 01:12:20,304 私達の想像が合ってるか間違ってるか 分からなくて 622 01:12:20,429 --> 01:12:23,846 嘘に近づいて行くだけのようだった 623 01:12:25,263 --> 01:12:27,721 本当に遠い場所を想像すると 624 01:12:27,846 --> 01:12:32,471 本当に近い場所は日々崩れていった 625 01:12:32,596 --> 01:12:37,804 本当に近い場所は想像を離れた 626 01:12:37,929 --> 01:12:44,513 私達は石につまずき 土地を失い 自分の根を疑った 627 01:12:45,638 --> 01:12:49,346 耐えることは落ちることだった 628 01:12:50,096 --> 01:12:54,471 落ちてゆく音は小さすぎて聞こえなかった 629 01:12:55,471 --> 01:12:59,263 しかし私達は本当に遠い場所を想像すると 630 01:12:59,388 --> 01:13:02,346 私達は一番近い場所に立っていた 本当に近い場所にいた 631 01:13:03,013 --> 01:13:06,513 だから崖から落ちることはなかった 632 01:14:00,596 --> 01:14:02,013 ソル ゆっくり 633 01:14:04,304 --> 01:14:05,846 オーナー こんにちは 634 01:14:17,138 --> 01:14:18,638 ソル 早く来て 635 01:14:51,638 --> 01:14:55,429 どうせ教会では授業させて貰えないし 636 01:14:57,263 --> 01:14:58,804 クビになった? 637 01:14:58,929 --> 01:15:01,513 そうだよ 638 01:15:03,763 --> 01:15:07,554 大丈夫さ 初めてじゃないし 639 01:15:09,929 --> 01:15:10,888 悪いな 640 01:15:14,554 --> 01:15:15,971 何で謝る? 641 01:15:19,304 --> 01:15:21,888 全部すまなかった 642 01:15:24,263 --> 01:15:25,846 同情してるの? 643 01:15:30,971 --> 01:15:33,554 偉大な無職をバカにしてる? 644 01:15:38,429 --> 01:15:41,971 ソル そんな遠くに行かないで 645 01:15:42,388 --> 01:15:44,638 水に入っちゃだめだよ 646 01:15:45,763 --> 01:15:47,888 分かった 647 01:15:52,388 --> 01:15:56,721 うわ よく食べてる 648 01:15:59,013 --> 01:16:01,888 こいつら 本当美味しそうに食べるね 649 01:16:02,013 --> 01:16:04,179 もし私が「食べちゃダメ」って言ったら 650 01:16:04,304 --> 01:16:07,513 ずっと追いかけてくる 651 01:16:10,804 --> 01:16:12,304 ほら 652 01:16:15,888 --> 01:16:17,429 分かった 分かった 653 01:16:17,554 --> 01:16:19,846 じゃあもう少し食べて 654 01:16:20,346 --> 01:16:23,221 ソル 怖くないの 大丈夫? 655 01:16:23,346 --> 01:16:24,554 全然 656 01:16:25,679 --> 01:16:28,763 お姉ちゃんもご飯あげてみてよ 657 01:16:28,888 --> 01:16:30,471 早く 658 01:16:33,304 --> 01:16:35,096 遊ぼう 659 01:16:36,096 --> 01:16:38,054 美味しそうに食べてる 660 01:16:38,179 --> 01:16:38,846 かわいい 661 01:16:38,971 --> 01:16:40,179 ソル これあげていいんだよね? 662 01:16:40,304 --> 01:16:40,596 うん 663 01:16:40,721 --> 01:16:42,054 こう? 664 01:16:43,388 --> 01:16:45,888 うわぁ 665 01:16:46,013 --> 01:16:47,429 どうしよう ちょっと待って ソル 666 01:16:47,554 --> 01:16:49,429 ソル 667 01:16:55,096 --> 01:16:56,929 ソル いつここに来たの? 668 01:16:57,054 --> 01:16:59,888 今日銭湯に行くって約束したじゃない? 669 01:17:00,013 --> 01:17:01,304 こんにちは 670 01:17:02,096 --> 01:17:07,346 散歩に行こうとしたら この子もついて来ると言って… 671 01:17:07,471 --> 01:17:11,513 そうなんだ でも大丈夫? 672 01:17:12,179 --> 01:17:13,888 大丈夫です 673 01:17:15,179 --> 01:17:17,179 今から銭湯ですか? 674 01:17:17,304 --> 01:17:21,013 また次にする もう遅いし 675 01:17:23,054 --> 01:17:26,679 ソル 今日は家の風呂に入ろう 676 01:17:26,804 --> 01:17:28,429 夕方になったら 677 01:17:28,554 --> 01:17:31,804 うん 後で一緒に入ろう 678 01:17:33,763 --> 01:17:34,346 全部あげた? 679 01:17:34,471 --> 01:17:38,763 ソル これ手伝って… 680 01:17:59,763 --> 01:18:03,804 遠い場所で暮さない? 681 01:18:06,513 --> 01:18:08,471 遠い場所ってどこ? 682 01:18:11,679 --> 01:18:17,054 うーん…どこでも 683 01:18:18,471 --> 01:18:20,929 すごく遠い場所じゃないといけないな 684 01:18:23,263 --> 01:18:26,388 海外の牧場がある場所 685 01:18:26,513 --> 01:18:28,638 僕も働けるし 686 01:18:31,804 --> 01:18:35,638 お金貯めたら 自分達で牧場開ける 687 01:18:36,971 --> 01:18:41,971 近くにユースホステル開くのも悪くないね 688 01:18:43,221 --> 01:18:45,554 また絵も描けるし 689 01:19:57,346 --> 01:19:59,429 オーナーはいないんですか? 690 01:19:59,554 --> 01:20:05,054 ええ チュンチョンに行きました 夜遅くに戻ります 691 01:20:21,721 --> 01:20:24,888 はい お疲れ 692 01:20:27,013 --> 01:20:28,638 お気をつけて 693 01:20:28,763 --> 01:20:30,304 もう帰りますか? 694 01:20:30,429 --> 01:20:31,513 はい 695 01:20:31,638 --> 01:20:33,013 気をつけて帰ってください 696 01:20:33,138 --> 01:20:34,638 はい 697 01:20:46,096 --> 01:20:48,263 意地悪すぎ 698 01:20:54,471 --> 01:20:55,929 ありがとう 699 01:20:57,513 --> 01:21:00,888 よして 気まずいわよ 700 01:21:08,429 --> 01:21:13,846 私のこと嫌いなのかと思ってた 701 01:21:14,554 --> 01:21:16,179 え? 702 01:21:22,971 --> 01:21:27,054 こんなに分かりやすく態度に出してるのに 703 01:21:27,179 --> 01:21:33,304 知らないフリしてるのか 本当に私のことが嫌いなのか 704 01:21:39,554 --> 01:21:41,054 ごめんなさい 705 01:21:45,138 --> 01:21:50,054 本当 言えてスッキリした 706 01:22:10,263 --> 01:22:12,679 気持ちいいのぉ 707 01:22:12,804 --> 01:22:16,429 あら おばあちゃんなの? 708 01:22:16,971 --> 01:22:21,846 お母さんが湯船に浸かる時こう言うの 709 01:22:21,971 --> 01:22:24,638 気持ちいいのぉ 710 01:22:27,554 --> 01:22:29,221 背中洗ってあげる 711 01:22:29,346 --> 01:22:30,679 はい 712 01:22:31,346 --> 01:22:33,471 擦るよ 713 01:22:46,471 --> 01:22:47,679 気持ちいい? 714 01:22:47,804 --> 01:22:51,096 うん 気持ちいいのぉ 715 01:22:54,596 --> 01:22:56,304 もうちょっと擦ってあげる 716 01:23:20,513 --> 01:23:22,971 ムンキョン姉ちゃん どうして泣くの? 717 01:23:23,096 --> 01:23:26,679 泣いてないよ 718 01:23:55,054 --> 01:23:57,388 明日ソウルに帰る 719 01:24:05,221 --> 01:24:08,138 わざと言ったんじゃないの 720 01:24:10,138 --> 01:24:11,513 分かってる 721 01:24:24,888 --> 01:24:28,096 その時狐は突然出てきてこう言った 722 01:24:28,221 --> 01:24:32,596 あなたは私の花束の中の一本の花だ 723 01:24:32,721 --> 01:24:36,138 もし私の友達になったら 724 01:24:36,263 --> 01:24:39,096 あなたは私の特別な子供になる 725 01:24:39,221 --> 01:24:45,929 この時 星の王子さまは悟った 726 01:24:46,054 --> 01:24:51,179 星に残った花がどんなに特別なのか 727 01:24:51,304 --> 01:24:52,846 ソル 728 01:24:53,513 --> 01:24:55,388 うん? 729 01:24:55,513 --> 01:24:58,804 大事なことは心で理解するんだ 730 01:24:58,929 --> 01:25:00,263 目で見るだけじゃ分からない 731 01:25:00,388 --> 01:25:03,471 あなたも私のこと嫌い? 732 01:25:03,971 --> 01:25:05,721 ううん 733 01:25:05,846 --> 01:25:14,763 星の王子様は狐の言葉を 大切に心にしまった 734 01:25:16,763 --> 01:25:23,638 星の王子さまは私と肩を並べて 735 01:25:23,763 --> 01:25:28,513 飲める水を探しに行った 736 01:25:28,638 --> 01:25:36,596 私達は砂漠の中で何日間も歩いた 737 01:25:49,638 --> 01:25:51,554 どうしたの ソル? 738 01:25:53,179 --> 01:25:54,929 トイレ 739 01:25:57,429 --> 01:26:00,388 うん トイレ行こう 740 01:26:09,888 --> 01:26:11,013 ソル 741 01:26:11,138 --> 01:26:13,054 ちょっと待って 742 01:26:13,888 --> 01:26:15,846 大丈夫 ゆっくりして 743 01:26:15,971 --> 01:26:17,471 はい 744 01:26:18,429 --> 01:26:20,013 私ここにいるから 745 01:26:39,221 --> 01:26:43,263 彼が葬儀にいたあの人か? 746 01:26:44,471 --> 01:26:46,346 牧場に住んでるあの人? 747 01:26:47,721 --> 01:26:50,513 気持ち悪いやつ 748 01:26:55,388 --> 01:26:57,471 俺達を見てるか? 749 01:26:59,013 --> 01:27:02,013 何でずっとこっち見てるんだよ 750 01:27:03,846 --> 01:27:05,638 見るなよ 751 01:28:37,263 --> 01:28:39,596 村の人に裏切られたと思う? 752 01:28:42,471 --> 01:28:43,846 違う 753 01:28:47,763 --> 01:28:49,429 辛いよな 754 01:28:51,763 --> 01:28:58,221 でも今のお前は敏感になりすぎ 755 01:28:59,721 --> 01:29:01,304 俺が何だよ? 756 01:29:01,804 --> 01:29:03,763 気にすることはないさ 757 01:29:03,888 --> 01:29:04,971 俺が何なんだよ! 758 01:29:05,096 --> 01:29:07,888 今は感情の起伏が激し過ぎだ! 759 01:29:18,346 --> 01:29:20,804 ここは違うと思ってた 760 01:29:24,804 --> 01:29:26,554 どこも同じだよ 761 01:29:27,679 --> 01:29:32,221 俺達は欲張らない方がいい 762 01:29:32,804 --> 01:29:34,346 は? 763 01:29:34,929 --> 01:29:36,554 何が? 764 01:29:37,263 --> 01:29:38,804 欲張る? 765 01:29:40,721 --> 01:29:42,929 俺は欲張りか? 766 01:29:43,388 --> 01:29:45,554 今俺が欲張りって言った? 767 01:29:45,679 --> 01:29:46,471 これのどこが欲張り? 768 01:29:46,596 --> 01:29:49,221 全て欲張りなんだよ 769 01:29:50,179 --> 01:29:53,096 人の顔色を見て 裏切られたと感じたり 770 01:29:53,221 --> 01:29:56,596 ソルを手放したくないのも 全て欲張りだからだ 771 01:30:07,013 --> 01:30:09,263 俺がここでどんなに… 772 01:30:13,888 --> 01:30:16,179 お前に何が分かる? 773 01:30:17,221 --> 01:30:19,263 どうやってソルを育ててきたのか! 774 01:30:19,388 --> 01:30:20,096 何でそんなこと言うんだ 775 01:30:20,221 --> 01:30:22,638 僕が何も知らないと思ってる? 776 01:30:23,221 --> 01:30:25,554 お前が来て全てが変わった 777 01:30:32,179 --> 01:30:33,929 何? 778 01:30:34,054 --> 01:30:40,471 お前が来てから 一日も落ち着けた日はない 779 01:30:40,596 --> 01:30:44,763 毎日他人の顔色を窺って どんなに疲れたか分かるか? 780 01:30:46,096 --> 01:30:49,304 ここにいることオンヨンに教えただろ 781 01:30:55,596 --> 01:30:56,388 だってそれは… 782 01:30:56,513 --> 01:30:59,096 - お前が言っただろう! - 僕… 783 01:30:59,221 --> 01:31:02,679 俺がここにいること お前しか知らないのに 784 01:31:04,096 --> 01:31:06,138 知らないとでも思ってたか? 785 01:31:08,971 --> 01:31:10,429 僕が… 786 01:31:13,221 --> 01:31:16,263 隠すなんておかしいだろ? 787 01:31:17,638 --> 01:31:19,221 お前せいだ 788 01:31:30,638 --> 01:31:33,013 本当にそう思ってる? 789 01:32:55,971 --> 01:32:57,596 ヒョンミン 790 01:33:00,013 --> 01:33:01,596 チェヒョンミン 791 01:33:25,679 --> 01:33:27,679 ヒョンミン! 792 01:34:08,263 --> 01:34:09,679 ヒョンミン 793 01:37:18,638 --> 01:37:20,179 ソル 794 01:37:28,346 --> 01:37:29,971 ソル 795 01:37:36,846 --> 01:37:38,346 ソル 796 01:37:42,054 --> 01:37:43,054 連絡あった? 797 01:37:43,179 --> 01:37:49,929 - 今探してるけど 人手が足りてないらしい - いなくなってもう一日経ってる 798 01:37:50,054 --> 01:37:55,513 - うん 軍隊にも支援をお願いしてる - こんなダメ警察がいるか! 799 01:37:58,304 --> 01:38:00,929 うん もうめちゃくちゃよ 800 01:38:05,596 --> 01:38:06,888 ソル 801 01:38:11,846 --> 01:38:13,513 ソル 802 01:38:17,971 --> 01:38:19,388 ソル 803 01:38:20,304 --> 01:38:22,013 ソル 804 01:38:34,388 --> 01:38:36,346 ソル 805 01:38:43,054 --> 01:38:44,471 ソル 806 01:38:47,096 --> 01:38:48,804 ソル 807 01:38:49,846 --> 01:38:51,554 ソル 808 01:38:56,513 --> 01:38:57,971 ソル 809 01:38:58,679 --> 01:38:59,971 ソル 810 01:39:01,304 --> 01:39:03,596 ソル 811 01:39:04,763 --> 01:39:06,304 ソル 812 01:39:09,346 --> 01:39:10,721 ソル 813 01:40:59,679 --> 01:41:04,846 ソル… 814 01:41:05,263 --> 01:41:07,013 ソル 起きて 815 01:41:07,346 --> 01:41:09,596 早く 帰るよ 816 01:41:09,721 --> 01:41:11,679 ソル 817 01:41:11,804 --> 01:41:13,263 ソル 818 01:41:31,054 --> 01:41:32,679 お母さん… 819 01:41:33,054 --> 01:41:36,929 ソル起きた? 820 01:41:37,054 --> 01:41:39,554 おばあちゃんは? 821 01:41:41,096 --> 01:41:42,763 おばあちゃん? 822 01:41:43,971 --> 01:41:48,263 おばあちゃんはどこ行ったの? 823 01:41:51,179 --> 01:41:56,221 おばあちゃんは お爺ちゃんのところに行った 824 01:41:58,513 --> 01:42:00,429 寒い 825 01:42:02,221 --> 01:42:05,804 帰ろう 帰ろう 826 01:42:37,054 --> 01:42:38,263 ソル 827 01:42:40,888 --> 01:42:44,596 うん お母さん 828 01:42:47,179 --> 01:42:49,596 約束しようか 829 01:42:51,638 --> 01:42:54,221 なんの約束? 830 01:42:56,221 --> 01:42:58,888 これからはお母さんと呼ばないで 831 01:43:00,846 --> 01:43:02,554 なんで? 832 01:43:05,054 --> 01:43:08,179 これからソルは学校に行って 833 01:43:09,054 --> 01:43:12,179 新しい友達作らなきゃいけないから 834 01:43:13,846 --> 01:43:15,971 じゃあどうするの? 835 01:43:16,888 --> 01:43:18,596 うん? 836 01:43:18,721 --> 01:43:22,888 じゃあお父さんって呼ぶの? 837 01:44:02,679 --> 01:44:04,554 すみませんでした 838 01:44:05,179 --> 01:44:06,638 何が? 839 01:44:11,013 --> 01:44:14,638 ソルは俺の子供みたいなもんだ 840 01:44:16,096 --> 01:44:18,179 見つかって良かった 841 01:44:26,054 --> 01:44:30,721 何かのタイミングで 伝えようと思ってました 842 01:44:43,429 --> 01:44:46,471 大体推測できる 843 01:44:49,763 --> 01:44:52,554 お前達の目を見れば分かる 844 01:44:52,888 --> 01:44:57,096 來照顧牠們的 俺は羊の目を見て 育ってきたから 845 01:45:01,096 --> 01:45:07,346 はっきり言わなくても 理解できる… 846 01:45:17,596 --> 01:45:19,471 ありがとうございます 847 01:45:21,846 --> 01:45:23,554 ここから出るのか? 848 01:45:25,054 --> 01:45:27,054 行かないと 849 01:45:27,721 --> 01:45:30,304 村の人も落ち着かない 850 01:45:31,721 --> 01:45:33,513 どこへ行くつもりだ? 851 01:45:34,638 --> 01:45:36,221 まだ分かりません 852 01:45:37,096 --> 01:45:39,304 ソウルに戻ってもいいし 853 01:45:41,596 --> 01:45:45,971 また人が嫌いになって ここに戻って来るんじゃないか? 854 01:45:48,054 --> 01:45:52,013 ここより人が少ない場所はいない 855 01:45:55,096 --> 01:45:57,513 おじさんにはとても申し訳ないと思ってます 856 01:46:13,096 --> 01:46:16,929 俺も40歳でここに来て 857 01:46:17,721 --> 01:46:22,096 一人で娘を育てて 大学まで行かせた 858 01:46:26,304 --> 01:46:31,304 彼女はここを離れたいと言ってるけど 859 01:46:31,429 --> 01:46:34,013 結婚もせず ずっとここにいる 860 01:46:41,763 --> 01:46:45,763 ここを出たいと思ったことはありますか? 861 01:46:48,096 --> 01:46:50,179 今の俺が 862 01:46:52,346 --> 01:46:54,721 どこに行ける? 863 01:46:57,846 --> 01:47:01,221 元々南と北が統一してから 864 01:47:01,346 --> 01:47:03,596 母さんを連れて行くつもりだった 865 01:47:09,679 --> 01:47:12,054 でも今はもう実現できん 866 01:47:15,429 --> 01:47:17,679 できれば… 867 01:47:18,138 --> 01:47:21,888 ここでソルが大きくなるの 見守っていたかった 868 01:47:36,346 --> 01:47:40,721 愛する人のところに行くか? 869 01:49:20,638 --> 01:49:22,429 準備できた 870 01:50:30,013 --> 01:50:31,679 ソル! 871 01:51:25,971 --> 01:51:27,554 力出して! 872 01:51:32,304 --> 01:51:34,013 出てきた