1 00:00:41,416 --> 00:00:45,587 (雷鳴) 2 00:00:45,712 --> 00:00:49,632 (上官) 貴様 それでも帝国陸軍の軍人か! 3 00:00:50,049 --> 00:00:50,967 (上官) 気合いが足りんぞ! 4 00:00:51,092 --> 00:00:52,761 (上官)もっと急げ! 5 00:00:53,595 --> 00:00:55,180 (上官)死にたいのか! 6 00:00:55,847 --> 00:00:57,682 (上官)頭が高いぞ! 7 00:00:58,516 --> 00:01:00,393 (上官)もたもたするな! 急げ! 8 00:01:00,518 --> 00:01:03,063 (青年)大丈夫か? しっかりしろ 9 00:01:07,484 --> 00:01:08,401 大丈夫か? 10 00:01:08,526 --> 00:01:12,113 (上官)おい 貴様! (上官)何をやっておるか 貴様! 11 00:01:16,117 --> 00:01:18,995 (青年)申し訳ありません! この者 ひどい高熱で 12 00:01:19,120 --> 00:01:21,414 (上官) そんなものは言い訳にならん 13 00:01:21,539 --> 00:01:24,334 すべては大日本帝国の勝利のため 14 00:01:24,793 --> 00:01:28,421 えいっ! 貴様 はってでも行け! 15 00:01:28,546 --> 00:01:31,090 (士官候補生) 行きます 行きます 行きます 16 00:01:31,966 --> 00:01:33,259 (上官)行け! 17 00:01:33,927 --> 00:01:35,261 貴様 18 00:01:35,762 --> 00:01:39,224 上官の命令に背く気か! どけ! 19 00:01:40,600 --> 00:01:41,893 えいっ! 20 00:01:42,602 --> 00:01:44,562 はってでも行け! 21 00:01:44,687 --> 00:01:47,565 (青年)教官 教官! 教官! 22 00:01:51,653 --> 00:01:53,154 (上官)何だ? 23 00:01:55,740 --> 00:01:57,200 何だ その目は! 24 00:01:59,285 --> 00:02:00,411 (衝撃音) 25 00:02:00,787 --> 00:02:01,996 (上官)あっ… 26 00:02:08,877 --> 00:02:09,753 (上官)取り押さえろ! 27 00:02:09,878 --> 00:02:15,885 (上官たちの怒号) 28 00:02:30,316 --> 00:02:33,153 (ドアの開く音) 29 00:02:33,278 --> 00:02:39,284 (足音) 30 00:02:54,799 --> 00:02:57,010 (上官)最後に言い残すことは? 31 00:03:00,638 --> 00:03:02,599 (青年)覚悟はできている 32 00:03:05,727 --> 00:03:06,811 目隠しを取ってくれ 33 00:03:27,081 --> 00:03:28,750 (上官)構え! 34 00:03:35,715 --> 00:03:38,968 (青年の荒い息) 35 00:03:39,719 --> 00:03:41,471 (上官)撃て! (青年)うっ… 36 00:03:44,599 --> 00:03:46,059 ハァッ 37 00:03:47,310 --> 00:03:51,606 (結城(ゆうき)) 今日の我が軍は実に愚かだ 38 00:03:57,612 --> 00:04:00,657 仲間をかばう者を処刑するとは― 39 00:04:01,449 --> 00:04:03,952 まさに愚行の極み 40 00:04:08,706 --> 00:04:13,336 状況に絶望し 無駄死にを受け入れるか― 41 00:04:14,379 --> 00:04:15,838 あるいは… 42 00:04:19,384 --> 00:04:23,680 生きたければ残された道は ただ1つ 43 00:04:28,685 --> 00:04:29,852 (結城)スパイ 44 00:04:36,693 --> 00:04:41,072 (青年)ハァ ハァ ハァ… 45 00:04:45,118 --> 00:04:47,245 D機関の結城だ 46 00:04:51,791 --> 00:04:56,796 ♪~ 47 00:06:02,945 --> 00:06:07,950 ~♪ 48 00:06:12,121 --> 00:06:17,418 (神永)元士官候補生 正義感が強く 情にもろい 49 00:06:17,919 --> 00:06:22,131 ふーん… ご冗談を 結城さん 50 00:06:22,757 --> 00:06:28,221 この男 我がD機関には ふさわしくないと思いますが 51 00:06:28,679 --> 00:06:34,018 幼少時に家族離散 配偶者なし 天涯孤独 52 00:06:34,143 --> 00:06:36,062 確かに ここまでは理想的 53 00:06:37,647 --> 00:06:41,025 しかし愚かにも陸軍に入隊 54 00:06:41,984 --> 00:06:43,361 軍人を招くほど― 55 00:06:43,486 --> 00:06:47,031 D機関が人材を欠いているとは 思えません 56 00:06:47,156 --> 00:06:49,826 いずれ 我々のアキレス腱(けん)になり― 57 00:06:49,951 --> 00:06:52,620 無駄な死を招くだけかと 58 00:06:53,538 --> 00:06:55,414 いつまで そこにいる? 59 00:06:55,790 --> 00:06:57,125 (青年)入ります! 60 00:07:04,882 --> 00:07:07,510 本日付で お世話になります! 61 00:07:07,635 --> 00:07:11,055 お国のため 命を投げ捨てる覚悟で 参りました! 62 00:07:11,347 --> 00:07:16,102 陸軍歩兵第1連隊 第2大隊 第1中隊… 63 00:07:16,227 --> 00:07:18,187 (杖をつく音) (結城)改めろ 64 00:07:20,565 --> 00:07:22,400 軍人の貴様は もう死んだ 65 00:07:26,112 --> 00:07:30,241 (神永)この建物 見た目は 普通の貿易会社を装っている 66 00:07:30,366 --> 00:07:34,370 陸軍内部でもD機関を知る者は ほとんどいない 67 00:07:35,329 --> 00:07:38,541 (青年)あの… 結城中佐とは? 68 00:07:39,167 --> 00:07:41,711 (神永) かつて国際的に活躍したスパイ 69 00:07:41,836 --> 00:07:43,671 諜報機関の必要性を痛感し― 70 00:07:43,796 --> 00:07:47,467 上層部の反対を押しのけ D機関を創立した 71 00:07:47,592 --> 00:07:49,552 ちなみに ここでは 結城中佐ではなく― 72 00:07:49,677 --> 00:07:51,345 結城さんと呼べ 73 00:07:55,683 --> 00:07:58,978 今の階段 何段あった? 74 00:08:03,316 --> 00:08:04,942 22段 75 00:08:06,777 --> 00:08:10,948 下から数えて9段目にヒビ割れ 右の手すりには染みが 76 00:08:12,241 --> 00:08:13,534 なるほど 77 00:08:16,287 --> 00:08:18,581 ここが訓練生の部屋だ 78 00:08:28,633 --> 00:08:30,510 (三好)表情が硬いな 79 00:08:30,635 --> 00:08:32,720 軍人みたいだよ (小田切(おだぎり))いや 軍人だろ 80 00:08:32,845 --> 00:08:37,058 (訓練生たちの笑い声) 81 00:08:40,061 --> 00:08:44,232 (神永)ここにいるのは 俺を含め全員 民間人 82 00:08:44,357 --> 00:08:48,236 貴様のような軍人出身者は 1人もいない 83 00:08:51,906 --> 00:08:52,949 試験を始める 84 00:08:58,454 --> 00:09:00,122 (神永)サイパンはどこだ? 85 00:09:04,377 --> 00:09:07,380 (青年)ありません 消されて海になっている 86 00:09:07,505 --> 00:09:10,550 (神永)地図の下 机の上には何があった? 87 00:09:12,885 --> 00:09:14,303 (青年)湯飲み茶わん 88 00:09:15,054 --> 00:09:16,305 インクつぼ 89 00:09:17,056 --> 00:09:18,307 ペン2本 90 00:09:18,849 --> 00:09:19,934 本 91 00:09:20,560 --> 00:09:22,728 題名は「ロビンソン・クルーソー」 92 00:09:23,771 --> 00:09:26,524 マッチ 灰皿 93 00:09:27,108 --> 00:09:28,776 “敷島(しきしま)”の吸い殻 94 00:09:29,819 --> 00:09:31,153 詰め将棋 95 00:09:31,737 --> 00:09:33,364 7四金で詰み 96 00:09:36,409 --> 00:09:37,702 (三好)まくろのいる 97 00:09:37,827 --> 00:09:38,869 (小田切)おわねすはす 98 00:09:38,995 --> 00:09:39,912 (実井(じつい))いぼぜだおし 99 00:09:40,037 --> 00:09:41,122 (淵野)えまくはじに 100 00:09:41,247 --> 00:09:43,833 (神永)今の言葉を 逆さにして言い直せ 101 00:09:46,669 --> 00:09:48,087 るいのろくま 102 00:09:49,213 --> 00:09:50,673 すはすねわお 103 00:09:50,965 --> 00:09:52,425 しおだぜぼい 104 00:09:52,800 --> 00:09:54,176 にじはくまえ 105 00:09:54,552 --> 00:09:56,012 (口笛) 106 00:09:57,388 --> 00:09:59,807 (神永)次の試験は… (結城)時間の無駄だ 107 00:10:02,184 --> 00:10:05,021 今日から貴様らの訓練に 合流させる 108 00:10:10,359 --> 00:10:16,365 (神永の英語) 109 00:10:26,917 --> 00:10:28,419 (服役囚)ええですか 110 00:10:28,919 --> 00:10:31,589 金庫や錠を開ける時― 111 00:10:32,048 --> 00:10:35,009 大事なんは 音 112 00:10:35,384 --> 00:10:38,763 それと 指先の感覚 113 00:10:39,013 --> 00:10:42,350 耳と指先が頼りですわ 114 00:10:42,475 --> 00:10:45,895 まあ 最初は10分で開けれたら 上出来でしょう 115 00:10:45,895 --> 00:10:47,229 まあ 最初は10分で開けれたら 上出来でしょう 116 00:10:45,895 --> 00:10:47,229 (錠の開く音) 117 00:10:47,229 --> 00:10:47,688 まあ 最初は10分で開けれたら 上出来でしょう 118 00:10:48,564 --> 00:10:50,399 (三好)うわっ! (口笛) 119 00:10:50,524 --> 00:10:52,610 (拍手) 120 00:10:53,903 --> 00:10:56,447 (結城) スパイたるもの 世界各国― 121 00:10:56,572 --> 00:11:00,159 古今東西の銃や武器に 精通していなければならない 122 00:11:00,993 --> 00:11:03,704 その構造を頭の中に たたき込め 123 00:11:10,211 --> 00:11:12,630 (拍手) 124 00:11:19,095 --> 00:11:22,556 (拍手) 125 00:11:22,681 --> 00:11:28,687 (訓練生たちの掛け声) 126 00:11:32,733 --> 00:11:34,902 (訓練生たち)おお~! 127 00:11:35,820 --> 00:11:37,196 (訓練生)やるねえ 128 00:11:37,321 --> 00:11:43,327 (訓練生たちの笑い声) 129 00:11:49,333 --> 00:11:50,334 (結城)優秀なスパイは― 130 00:11:50,668 --> 00:11:53,712 1人で一個師団以上の働きをする 131 00:11:54,296 --> 00:11:57,591 過去 1人のスパイが 戦争を回避させ― 132 00:11:57,716 --> 00:12:01,137 また 終結させたケースは いくつもある 133 00:12:02,054 --> 00:12:04,390 しかし そのスパイが 敵に捕まり― 134 00:12:04,890 --> 00:12:08,686 正体を暴かれたとしたら どうする? 135 00:12:11,063 --> 00:12:14,275 敵を殺すか 自決します 136 00:12:14,400 --> 00:12:16,610 (訓練生たちの笑い声) 137 00:12:16,735 --> 00:12:19,822 やっぱり軍人君 脳が空っぽ 138 00:12:19,947 --> 00:12:22,450 (訓練生たちの笑い声) 139 00:12:22,575 --> 00:12:23,784 (杖をつく音) 140 00:12:24,743 --> 00:12:29,331 死は最悪の選択だ 最後まで諦めてはならない 141 00:12:30,583 --> 00:12:33,294 自決であれ 殺人であれ― 142 00:12:33,419 --> 00:12:36,881 死というものは 最も他人の注意を引く 143 00:12:37,465 --> 00:12:41,427 無用な詮索を招き 得られた成果を失うだろう 144 00:12:42,219 --> 00:12:44,597 ゆえにD機関では こう教える 145 00:12:47,183 --> 00:12:50,019 “死ぬな 殺すな” 146 00:12:53,147 --> 00:12:55,191 (三好)おかしかったなあ 147 00:12:55,691 --> 00:12:58,903 軍人の君がスカウトされた理由が 分かったよ 148 00:12:59,028 --> 00:13:01,697 結城さんの怒られ役だったんだね 149 00:13:01,822 --> 00:13:04,241 (訓練生たちの笑い声) 150 00:13:05,284 --> 00:13:08,787 (実井)ゲームをしないか? 定番の遊びだ 151 00:13:09,830 --> 00:13:11,123 賭け金は? 152 00:13:11,248 --> 00:13:14,376 互いのプライド できるか? 153 00:13:18,047 --> 00:13:19,340 いいだろう 154 00:13:27,056 --> 00:13:28,057 エースのワンペア 155 00:13:28,516 --> 00:13:29,683 (訓練生)フラッシュ 156 00:13:29,808 --> 00:13:32,645 (訓練生たちの笑い声) 157 00:13:33,270 --> 00:13:35,022 (実井)ツーペア 俺の勝ちだ 158 00:13:35,147 --> 00:13:37,107 (訓練生たちの笑い声) (訓練生)面白いね 君! 159 00:13:37,483 --> 00:13:38,359 ストレート 160 00:13:38,484 --> 00:13:40,069 ストレート 161 00:13:41,612 --> 00:13:42,696 クイーン イズ ハイ 162 00:13:43,030 --> 00:13:43,531 (実井)どうした? 163 00:13:43,531 --> 00:13:44,365 (実井)どうした? 164 00:13:43,531 --> 00:13:44,365 (訓練生たちの笑い声) 165 00:13:44,365 --> 00:13:45,199 (訓練生たちの笑い声) 166 00:13:45,199 --> 00:13:46,283 (訓練生たちの笑い声) 167 00:13:45,199 --> 00:13:46,283 (訓練生)弱いね 君 168 00:13:46,283 --> 00:13:46,867 (訓練生たちの笑い声) 169 00:13:46,867 --> 00:13:48,494 (訓練生たちの笑い声) 170 00:13:46,867 --> 00:13:48,494 (小田切)僕の勝ちだ 171 00:13:48,494 --> 00:13:49,537 (訓練生たちの笑い声) 172 00:14:09,431 --> 00:14:10,516 (三好)2枚だ 173 00:14:13,894 --> 00:14:14,812 (実井)カード オープン 174 00:14:16,272 --> 00:14:17,481 ジャック カード オープン 175 00:14:22,111 --> 00:14:24,989 (三好) ハハハハハッ プライド頂き! 176 00:14:25,114 --> 00:14:25,948 (実井)また負けだ 177 00:14:26,574 --> 00:14:29,118 弱いねえ 軍人君 178 00:14:29,243 --> 00:14:34,164 (訓練生たちの笑い声) 179 00:14:47,511 --> 00:14:48,762 そういうことか 180 00:14:48,888 --> 00:14:51,307 誰も普通のポーカーをしようとは 言ってない 181 00:14:51,599 --> 00:14:53,934 ギャラリーを味方につけ 敵のカードを教えてもらう 182 00:14:54,310 --> 00:14:57,229 ただし 誰が誰の協力者かは 分からない 183 00:14:57,354 --> 00:14:58,480 一種の情報戦 184 00:14:58,772 --> 00:15:01,901 君だけが協力者を得られず 蚊帳の外だったわけ 185 00:15:02,026 --> 00:15:03,694 (小田切)まるで今の日本だ 186 00:15:03,819 --> 00:15:06,238 (訓練生たちの笑い声) 187 00:15:07,239 --> 00:15:08,824 俺がジョーカー 188 00:15:08,949 --> 00:15:10,409 だから 僕らは こう呼んでいる 189 00:15:15,706 --> 00:15:17,541 ジョーカー・ゲーム 190 00:15:18,417 --> 00:15:20,002 僕たちは訓練が終われば― 191 00:15:20,127 --> 00:15:23,464 10年 20年 あるいは 天寿をまっとうする日まで― 192 00:15:23,589 --> 00:15:26,175 敵地に潜入し 任務を遂行しなきゃいけない 193 00:15:26,550 --> 00:15:30,930 だが家族がいない君は 本能的に情を求めている 194 00:15:31,055 --> 00:15:33,390 孤独に耐えられない人間に スパイが務まると思う? 195 00:15:33,515 --> 00:15:36,435 君が助けた病気の友人も 前線で戦死したらしい 196 00:15:36,894 --> 00:15:40,230 独りぼっちだ さみしいねえ 197 00:15:40,481 --> 00:15:41,315 (テーブルをたたく音) 198 00:15:50,532 --> 00:15:52,326 (三好)奇襲とは― 199 00:15:52,826 --> 00:15:54,870 野蛮だねえ 200 00:15:56,664 --> 00:15:58,374 宣戦布告だ 201 00:16:03,545 --> 00:16:06,006 (訓練生たちの笑い声) 202 00:16:08,759 --> 00:16:10,886 孤独に耐えられないのは どっちだ 203 00:16:13,013 --> 00:16:14,765 やめろ! 204 00:16:17,810 --> 00:16:19,478 女手ひとつで 大学まで行かせてくれた― 205 00:16:19,603 --> 00:16:20,813 母親のため D機関に 206 00:16:22,272 --> 00:16:23,816 そんなところか? 207 00:16:29,488 --> 00:16:31,073 (訓練生たちのどよめき) 208 00:16:35,077 --> 00:16:37,371 情を求めてるのは貴様のほうだ 209 00:16:38,956 --> 00:16:40,416 乳離れしろ (銃声) 210 00:16:41,375 --> 00:16:46,171 (ワインがこぼれる音) 211 00:16:47,297 --> 00:16:49,967 だから軍人は嫌いなんだ 212 00:16:50,843 --> 00:16:53,429 知ったような口を利くな! 213 00:16:55,806 --> 00:16:56,932 うわっ! 214 00:17:06,483 --> 00:17:08,527 “死ぬな 殺すな” 215 00:17:11,070 --> 00:17:12,573 それ以前の問題だ 216 00:17:14,450 --> 00:17:17,869 感情を消せぬ者に スパイなど到底 不可能 217 00:17:19,704 --> 00:17:22,708 残りの人生 好きに生き― 218 00:17:23,625 --> 00:17:25,294 好きに死ね 219 00:17:31,300 --> 00:17:34,053 (三好)ハァ~ 220 00:17:35,846 --> 00:17:37,181 (青年)行くのか? 221 00:17:42,102 --> 00:17:44,063 母親 大事にしてやれ 222 00:17:48,233 --> 00:17:49,943 (三好)気をつけたほうがいい 223 00:17:50,944 --> 00:17:54,823 その優しさが いつか仇(あだ)となる 224 00:18:36,990 --> 00:18:39,576 (キャンベル:英語) 〈大佐 先を越されました〉 225 00:18:40,410 --> 00:18:42,788 (マークス)〈甘い蜜には…〉 226 00:18:43,664 --> 00:18:47,709 〈虫が寄ってくる〉 227 00:18:48,001 --> 00:18:51,338 (キャンベル) 〈虫はアメリカかと〉 228 00:18:52,089 --> 00:18:55,342 〈同盟国相手では 手を出せません〉 229 00:19:01,807 --> 00:19:06,228 (マークス)〈虫を駆除するには どうする?〉 230 00:19:18,073 --> 00:19:22,035 (マークス)〈ネズミに 食べさせればいい〉 231 00:19:23,120 --> 00:19:24,288 (書類を置く音) 232 00:19:25,247 --> 00:19:27,082 (武野(たけの))新型爆弾 233 00:19:27,583 --> 00:19:30,544 (武野)世界情勢を 一変させる発明だ 234 00:19:33,422 --> 00:19:35,966 “スパイが情勢を動かす” 235 00:19:36,758 --> 00:19:41,930 貴様の持論どおりなら D機関で設計図を奪ってみせろ 236 00:19:42,347 --> 00:19:46,101 (飯塚)いいか! 武野大佐は前任者とは違う 237 00:19:46,226 --> 00:19:49,479 貴様が得意とする こざかしいウソは通用せんぞ! 238 00:19:50,522 --> 00:19:53,567 (矢島)しくじったらD機関は 即刻 解散でいかがでしょう? 239 00:19:55,861 --> 00:19:59,573 その場合 貴様は 責任を取って自決しろ 240 00:20:00,157 --> 00:20:02,576 (武野)スパイとは卑劣で姑息(こそく) 241 00:20:03,118 --> 00:20:05,204 武士道に反する所業 242 00:20:07,039 --> 00:20:09,416 本来 貴様など使わずとも― 243 00:20:09,750 --> 00:20:12,544 帝国陸軍が負けることなど ありえん 244 00:20:15,505 --> 00:20:17,299 この件も間違いなく― 245 00:20:17,424 --> 00:20:21,053 貴様らより先に現地の憲兵隊が 設計図を奪うだろう 246 00:20:23,680 --> 00:20:25,891 それでも奪えるというなら― 247 00:20:29,061 --> 00:20:30,646 奪ってみせろ 248 00:20:45,202 --> 00:20:47,371 (笹原のため息) (ドアの閉まる音) 249 00:20:48,038 --> 00:20:51,959 (笹原)奴ら 諜報の重要性を理解してない 250 00:20:52,876 --> 00:20:55,337 精神論だけで 勝てると思ってる 251 00:20:57,297 --> 00:20:59,174 各国が どれほど― 252 00:20:59,299 --> 00:21:01,718 血眼で これを探してるか 253 00:21:06,598 --> 00:21:08,350 勝算はあるのか? 254 00:21:10,018 --> 00:21:13,855 これまで しくじったことがあると? 255 00:21:13,981 --> 00:21:17,317 奴らの目的はD機関を潰すこと 256 00:21:17,442 --> 00:21:19,069 力ずくでも介入してくるぞ 257 00:21:19,194 --> 00:21:22,197 旧態依然とした軍人など怖くない 258 00:21:23,865 --> 00:21:25,534 怖いのは… 259 00:21:28,036 --> 00:21:31,415 任務 確かに拝命した 260 00:21:41,091 --> 00:21:42,301 (ノック) 261 00:21:43,719 --> 00:21:45,095 (青年) 結城さんに呼ばれたのですが 262 00:21:53,061 --> 00:21:55,731 訓練は終わりだ 263 00:22:02,863 --> 00:22:08,285 今日から貴様の名は “嘉藤次郎(かとうじろう)”となる 264 00:22:13,999 --> 00:22:15,042 (嘉藤)任務地は? 265 00:22:15,167 --> 00:22:17,836 海を渡った南方の国 266 00:22:19,421 --> 00:22:22,049 各国の利権が絡み合い― 267 00:22:22,174 --> 00:22:26,803 世界大戦の火種がくすぶる魔の都 268 00:22:43,403 --> 00:22:44,529 (神永)かの地で― 269 00:22:44,654 --> 00:22:47,741 ドイツ軍に捕らわれていた ユダヤ人科学者が― 270 00:22:47,866 --> 00:22:51,161 恐るべき新型爆弾の 設計図を記した 271 00:22:51,995 --> 00:22:53,371 (嘉藤)新型爆弾? 272 00:22:54,915 --> 00:22:57,667 (神永) しかし直後 その設計図― 273 00:22:59,044 --> 00:23:03,131 通称ブラックノートが 何者かに奪われた 274 00:23:04,966 --> 00:23:08,929 (銃声) 275 00:23:09,054 --> 00:23:10,263 (結城)そのノートを― 276 00:23:11,139 --> 00:23:12,974 貴様が奪い取れ 277 00:23:18,063 --> 00:23:20,857 ブラックノートは今 誰の手に? 278 00:23:21,900 --> 00:23:26,071 かの地に赴任中のアメリカの大使 アーネスト・グラハム 279 00:23:27,447 --> 00:23:31,243 この男が 任期満了でもないのに― 280 00:23:31,368 --> 00:23:35,705 突然 本国へ帰るという 情報が入った 281 00:23:37,666 --> 00:23:40,585 あまりに性急すぎる 282 00:23:44,673 --> 00:23:46,174 残り2週間 283 00:23:46,299 --> 00:23:49,761 グラハムがアメリカへ 帰国するまでが勝負だ 284 00:23:50,178 --> 00:23:52,848 (結城)明日までに 嘉藤次郎をコピーしろ 285 00:23:53,765 --> 00:23:55,308 もう覚えました 286 00:23:57,727 --> 00:24:00,188 (嘉藤)嘉藤次郎 博多(はかた)出身 287 00:24:00,313 --> 00:24:03,900 貿易商の父親と共に10代で渡米 288 00:24:04,025 --> 00:24:07,028 帰国後 家業を継ぐも倒産 289 00:24:07,320 --> 00:24:12,492 新天地を求め 外国で写真屋を開いた若き実業家 290 00:24:12,617 --> 00:24:16,246 サン アー イー (シャッター音) 291 00:24:17,080 --> 00:24:20,834 (嘉藤)グラハムに近づくのは 1日あれば十分です 292 00:24:20,959 --> 00:24:23,837 (小田切) だといいけどね 嘉藤君 293 00:24:24,588 --> 00:24:28,717 ゲームのプレーヤーは アメリカ ドイツ イギリス ソ連 294 00:24:29,426 --> 00:24:32,387 その他の国が 嗅ぎつけた可能性もある 295 00:24:32,512 --> 00:24:35,640 (神永)もう1つ やっかいな連中がいる 296 00:24:37,893 --> 00:24:41,479 戦争のための戦争が好きな野蛮人 297 00:24:41,980 --> 00:24:45,942 彼らはD機関を潰す口実を 求めている 298 00:24:46,234 --> 00:24:47,944 設計図を奪うためなら― 299 00:24:48,069 --> 00:24:50,697 グラハムを殺害することも いとわない 300 00:24:50,822 --> 00:24:53,617 そんなことをしたら アメリカとの間で― 301 00:24:54,284 --> 00:24:55,285 戦争が… 302 00:24:55,410 --> 00:24:59,247 (実井)殺さず殺させず 設計図だけ奪え 303 00:24:59,372 --> 00:25:02,083 (小田切)フフフ… 面白い 304 00:25:02,459 --> 00:25:03,960 日本をジョーカーにしてはならない 305 00:25:05,170 --> 00:25:08,089 実井 小田切 嘉藤 306 00:25:10,091 --> 00:25:12,260 ブラックノートを持ち帰れ 307 00:25:21,603 --> 00:25:25,857 (グラハム)〈お前の手は ドイツ人のように面白くない〉 308 00:25:25,982 --> 00:25:30,028 (側近) 〈大使には かないません〉 309 00:25:30,153 --> 00:25:34,908 (グラハム) 〈相手は お前しかいないんだ〉 310 00:25:36,159 --> 00:25:37,577 〈いいから早く指せ〉 311 00:25:37,702 --> 00:25:39,204 (嘉藤)〈失礼ですが〉 312 00:25:39,329 --> 00:25:42,916 〈こんな手は いかがですか〉 313 00:25:45,001 --> 00:25:46,086 〈誰だ?〉 314 00:25:46,544 --> 00:25:50,966 (側近)〈バオロン通りで 写真屋を開いた嘉藤さんです〉 315 00:25:52,467 --> 00:25:54,678 〈嘉藤次郎です〉 316 00:25:55,136 --> 00:25:59,015 (側近)〈チェスが得意だと 噂(うわさ)を聞きまして〉 317 00:26:01,559 --> 00:26:02,560 (駒を置く音) 318 00:26:09,609 --> 00:26:11,528 〈気に入った〉 319 00:26:12,862 --> 00:26:13,697 (駒を置く音) 320 00:26:18,118 --> 00:26:18,952 (嘉藤)〈チェックメイト〉 321 00:26:20,996 --> 00:26:24,249 (グラハム) 〈なるほど その手があったか〉 322 00:26:24,791 --> 00:26:27,627 (嘉藤)〈これで15勝17敗〉 323 00:26:27,752 --> 00:26:30,797 〈あと2勝で並びますね〉 324 00:26:30,922 --> 00:26:33,758 〈そう簡単にはいかんよ もうひと勝負〉 325 00:26:33,883 --> 00:26:35,176 (嘉藤)〈はい〉 326 00:26:35,302 --> 00:26:39,139 〈日本人は すぐ勝った気になるんだ〉 327 00:26:39,306 --> 00:26:41,933 〈日本は中国で何をした?〉 328 00:26:42,058 --> 00:26:47,063 〈今は良くても いずれ足元をすくわれる〉 329 00:26:47,188 --> 00:26:50,066 〈日本人に警告してやりたいね〉 330 00:26:50,442 --> 00:26:53,737 〈“油断禁物”だと〉 331 00:26:53,862 --> 00:26:57,949 〈最後に勝つのは いつも我々アメリカ人だ〉 332 00:26:57,949 --> 00:26:59,159 〈最後に勝つのは いつも我々アメリカ人だ〉 333 00:26:57,949 --> 00:26:59,159 (シャッター音) 334 00:27:00,952 --> 00:27:07,459 〈大使は あなたが とても お気に入りです〉 335 00:27:07,959 --> 00:27:12,922 〈先日もあなたと私を比べて―〉 336 00:27:13,048 --> 00:27:13,798 〈1時間近くも お説教でした〉 337 00:27:13,798 --> 00:27:14,758 〈1時間近くも お説教でした〉 338 00:27:13,798 --> 00:27:14,758 (シャッター音) 339 00:27:14,758 --> 00:27:16,843 〈1時間近くも お説教でした〉 340 00:27:16,968 --> 00:27:17,802 (シャッター音) 341 00:27:18,303 --> 00:27:20,180 (側近)〈1時間もですよ〉 342 00:27:20,680 --> 00:27:23,183 〈“嘉藤は すごい男だ”〉 343 00:27:23,183 --> 00:27:24,017 〈“嘉藤は すごい男だ”〉 344 00:27:23,183 --> 00:27:24,017 (シャッター音) 345 00:27:24,893 --> 00:27:27,979 〈“チェスだけじゃないぞ”〉 346 00:27:28,104 --> 00:27:31,691 〈“写真技術だって一流だ”〉 347 00:27:32,108 --> 00:27:36,738 〈“お前とは えらい違いだ” と言うのです〉 348 00:27:42,369 --> 00:27:43,787 (食器が割れる音) (リン)あっ! 349 00:27:45,997 --> 00:27:47,082 (リン)あっ 350 00:27:47,540 --> 00:27:50,168 〈お前! 何をしてる!〉 351 00:27:50,293 --> 00:27:51,628 (リン:中国語)〈すみません〉 352 00:27:54,130 --> 00:27:55,882 (嘉藤:中国語) 〈私がやりましょう〉 353 00:27:56,549 --> 00:27:57,592 〈指を切っている〉 354 00:28:01,137 --> 00:28:03,890 (側近:英語)〈ぐずぐずするな さっさと片付けろ〉 355 00:28:04,516 --> 00:28:05,975 (リン:英語)〈はい〉 356 00:28:06,518 --> 00:28:07,602 〈申し訳ございません〉 357 00:28:08,686 --> 00:28:10,438 (側近)〈大変ご無礼を〉 358 00:28:10,563 --> 00:28:14,943 〈大使が“買った”ばかりの 新入りなんです〉 359 00:28:15,068 --> 00:28:19,239 〈簡単なこともできない 田舎者で…〉 360 00:28:20,407 --> 00:28:23,410 (側近の英語) 361 00:28:27,414 --> 00:28:29,624 (実井)遅かったな 報告を 362 00:28:29,916 --> 00:28:33,253 (嘉藤)アーネスト・グラハム アメリカ西部出身 363 00:28:33,378 --> 00:28:35,171 幼少時は貧しく そのコンプレックスが― 364 00:28:35,296 --> 00:28:37,257 生活の随所で見られる 365 00:28:37,382 --> 00:28:39,634 象徴的なのは帽子と傘 366 00:28:40,552 --> 00:28:42,595 そして無類のチェスマニア 367 00:28:42,721 --> 00:28:46,558 成金趣味の彼にとっては いずれも必要不可欠なものらしい 368 00:28:47,142 --> 00:28:48,727 チェスにはプレーヤーの性格が出る 369 00:28:48,727 --> 00:28:49,602 チェスにはプレーヤーの性格が出る 370 00:28:48,727 --> 00:28:49,602 (シャッター音) 371 00:28:49,602 --> 00:28:50,019 (シャッター音) 372 00:28:50,019 --> 00:28:50,478 (シャッター音) 373 00:28:50,019 --> 00:28:50,478 グラハムは見えっ張りで臆病者 支配欲が強い 374 00:28:50,478 --> 00:28:51,730 グラハムは見えっ張りで臆病者 支配欲が強い 375 00:28:51,730 --> 00:28:54,774 グラハムは見えっ張りで臆病者 支配欲が強い 376 00:28:51,730 --> 00:28:54,774 (シャッター音) 377 00:28:55,525 --> 00:28:57,485 ノートの隠し場所に 当たりはつけた 378 00:28:57,610 --> 00:28:59,195 (小田切)それはよかった 379 00:29:01,990 --> 00:29:02,824 頼んだものは? 380 00:29:03,867 --> 00:29:05,452 大事に使え 381 00:29:13,501 --> 00:29:15,420 憲兵隊の動きが活発になってきた 382 00:29:16,588 --> 00:29:18,965 時間がない 急げ 383 00:29:39,486 --> 00:29:45,492 (三味線の演奏) (芸者の歌声) 384 00:29:54,876 --> 00:29:57,921 もういい やめろ やめろ 385 00:30:03,968 --> 00:30:06,554 現地の憲兵隊は 一体 何をしている? 386 00:30:06,679 --> 00:30:08,640 すみません まもなく準備が 387 00:30:08,765 --> 00:30:10,391 後れをとるな 388 00:30:11,518 --> 00:30:15,980 D機関の奴ら 予想以上に手が早い 389 00:30:16,105 --> 00:30:17,106 はい 390 00:30:18,441 --> 00:30:19,567 (矢島)おい! 391 00:30:20,443 --> 00:30:21,736 (部下)立て! 392 00:30:28,993 --> 00:30:34,415 貴様 発砲事件を起こし D機関を追放されたと聞いたが― 393 00:30:34,541 --> 00:30:36,042 事実だな? 394 00:30:36,417 --> 00:30:37,544 (三好)はい 395 00:30:38,086 --> 00:30:41,548 私は裏切られました 結城という男に 396 00:30:41,840 --> 00:30:43,758 そう硬くなるな 397 00:30:44,050 --> 00:30:45,510 貴様の味方だ 398 00:30:47,679 --> 00:30:50,723 (三好)私に 何を? 399 00:30:50,849 --> 00:30:53,601 (飯塚)設計図は どうなってる? 400 00:30:56,229 --> 00:30:57,689 (三好)私には― 401 00:30:59,232 --> 00:31:02,026 貧しい母がいます 402 00:31:02,151 --> 00:31:05,655 金ならやる 知ってることを話せ 403 00:31:09,868 --> 00:31:13,913 現地の英国諜報部が 嗅ぎつけたようです 404 00:31:14,581 --> 00:31:17,250 世界最高峰のスパイ組織 405 00:31:18,042 --> 00:31:20,545 グラハム邸から ノートが奪われるのは― 406 00:31:20,670 --> 00:31:22,589 時間の問題かと 407 00:31:23,047 --> 00:31:26,134 (武野)グラハムなど さっさと殺して設計図を奪え 408 00:31:26,259 --> 00:31:28,386 しかし上層部の… 409 00:31:28,511 --> 00:31:31,180 腰抜けどもの命令など 待っていられるか! 410 00:31:31,306 --> 00:31:32,307 (飯塚)はっ 411 00:31:34,142 --> 00:31:38,980 新型爆弾さえ手に入れば 帝国陸軍の必勝確実 412 00:31:39,105 --> 00:31:43,484 勝てば官軍! 腰抜け連中は上層部だけではない 413 00:31:43,610 --> 00:31:46,613 ころころと首だけ すげ替わる 政府も同じだ! 414 00:31:46,738 --> 00:31:49,949 どいつもこいつも弱腰で ヘドが出る! 415 00:31:54,954 --> 00:31:57,415 (憲兵)0300(マルサンマルマル)までに設計図を奪え 416 00:31:57,749 --> 00:32:00,251 抵抗する者は グラハムもろとも射殺 417 00:32:01,753 --> 00:32:04,130 大日本帝国の命運がかかっている 418 00:32:04,255 --> 00:32:05,673 いいな! (憲兵たち)はい! 419 00:32:14,891 --> 00:32:20,897 (男性のうめき声) 420 00:32:58,851 --> 00:33:00,228 (男性のうめき声) 421 00:33:00,353 --> 00:33:01,354 (憲兵)邪魔だ 422 00:33:01,479 --> 00:33:03,690 (男性のうめき声) 423 00:33:03,815 --> 00:33:06,567 (憲兵)どけ (男性のうめき声) 424 00:35:09,774 --> 00:35:10,942 (シャッター音) 425 00:35:12,610 --> 00:35:14,070 (シャッター音) 426 00:35:16,697 --> 00:35:18,157 (シャッター音) 427 00:35:38,845 --> 00:35:39,887 違う 428 00:35:46,519 --> 00:35:48,020 (実井)憲兵隊に用はない 429 00:35:48,604 --> 00:35:49,605 (憲兵)うっ 430 00:35:53,151 --> 00:35:54,527 うう… 431 00:35:55,862 --> 00:35:57,029 (実井)朝まで寝てろ 432 00:36:17,633 --> 00:36:20,178 (ノイズ音) 433 00:36:30,188 --> 00:36:34,192 (嘉藤)20 19 18 17 434 00:36:34,317 --> 00:36:38,863 16 15 14 13 12 435 00:36:39,155 --> 00:36:42,617 11 10 9 8 436 00:36:43,784 --> 00:36:46,746 7 6 5 4 437 00:36:47,121 --> 00:36:51,292 3 2 1 0 438 00:36:51,542 --> 00:36:52,376 (ドアの開く音) 439 00:37:20,404 --> 00:37:25,451 (リンのうめき声) 440 00:37:25,576 --> 00:37:27,620 (グラハム) 〈アメリカに行きたいんだろう〉 441 00:37:27,745 --> 00:37:29,872 (たたく音) (リン)うっ! 442 00:37:29,997 --> 00:37:34,877 (グラハム)〈言うことを聞け アメリカが待ってるぞ〉 443 00:37:35,503 --> 00:37:39,840 〈このアバズレが! アメリカは すごい国だぞ〉 444 00:37:41,217 --> 00:37:44,553 (グラハムとリンのもみ合う声) 445 00:37:44,679 --> 00:37:47,473 (グラハム)〈田舎者でも 映画スターになれる〉 446 00:37:50,643 --> 00:37:56,232 〈豪華に着飾って 毎晩のようにパーティーだ〉 447 00:37:56,357 --> 00:37:59,860 〈みんなが お前のご機嫌とりにくる〉 448 00:38:00,778 --> 00:38:03,823 〈メイドのお前にだぞ〉 449 00:38:05,658 --> 00:38:09,078 〈お前の未来は 私にかかってるんだ〉 450 00:38:09,370 --> 00:38:10,454 (瓶が割れる音) 451 00:38:18,629 --> 00:38:21,966 (グラハムの英語) 452 00:38:46,115 --> 00:38:51,746 (鐘の音) 453 00:39:40,044 --> 00:39:41,337 (女性)アメイ! 454 00:39:42,171 --> 00:39:43,214 アメイ! 455 00:39:43,339 --> 00:39:44,882 (少女)ママ! 456 00:40:18,040 --> 00:40:24,046 (人々の歌声) 457 00:40:34,265 --> 00:40:37,351 (リン:中国語)〈昨夜は ありがとうございました〉 458 00:40:37,893 --> 00:40:38,561 〈危ないところを…〉 459 00:40:38,561 --> 00:40:39,979 〈危ないところを…〉 460 00:40:38,561 --> 00:40:39,979 (嘉藤) 日本の方でしょう? 461 00:40:40,604 --> 00:40:41,897 (嘉藤)なまりがある 462 00:40:43,607 --> 00:40:46,277 故郷は どちらですか? 463 00:40:48,654 --> 00:40:50,197 (リン)ありません 464 00:40:51,574 --> 00:40:55,619 日本には帰る場所も家族も 465 00:40:56,162 --> 00:40:57,913 ずっと1人で 466 00:40:58,205 --> 00:41:00,040 私も似たようなものです 467 00:41:07,339 --> 00:41:09,508 いいお店ですね 468 00:41:11,385 --> 00:41:14,096 すてきな写真がたくさん 469 00:41:14,805 --> 00:41:16,390 どこの国でも― 470 00:41:17,266 --> 00:41:19,226 家族は羨ましいものですね 471 00:41:19,351 --> 00:41:20,519 (リン)ええ 472 00:41:23,481 --> 00:41:26,275 (嘉藤) よかったら撮っていきますか? 473 00:41:26,567 --> 00:41:27,401 えっ? 474 00:41:35,993 --> 00:41:37,036 (シャッター音) 475 00:41:37,578 --> 00:41:39,371 (嘉藤)これで最後です 476 00:41:39,497 --> 00:41:41,624 少し あごを引いて 477 00:41:45,753 --> 00:41:48,380 あっ ちょっと待ってください 478 00:42:32,049 --> 00:42:33,092 (シャッター音) 479 00:42:40,099 --> 00:42:41,642 終わりです 480 00:42:42,142 --> 00:42:44,520 現像したら お渡しします 481 00:42:48,190 --> 00:42:51,026 これ 頂いても? 482 00:42:51,151 --> 00:42:53,737 フッ… ええ 483 00:42:55,781 --> 00:42:57,283 うれしい 484 00:42:58,325 --> 00:42:59,368 ありがとう 485 00:43:16,343 --> 00:43:18,220 なぜ あの家にいるんです? 486 00:43:25,686 --> 00:43:27,646 あんなことをされてまで 487 00:43:31,150 --> 00:43:33,485 私でよければ力に… (リン)やめてください! 488 00:43:37,156 --> 00:43:41,160 アメリカまで ついてくるよう グラハムに言われています 489 00:43:42,953 --> 00:43:47,291 彼の言うとおりにすれば アメリカ国籍がもらえる 490 00:43:49,960 --> 00:43:51,795 帰る場所ができるんです 491 00:43:58,093 --> 00:43:59,720 (ドアの開閉音) 492 00:44:26,622 --> 00:44:27,706 (落下音) 493 00:44:42,179 --> 00:44:45,641 (実井)このグラハムの日記 特殊なインクで書かれた可能性は? 494 00:44:45,766 --> 00:44:46,850 ない 495 00:44:47,393 --> 00:44:49,478 内容は女のことばかり 496 00:44:50,354 --> 00:44:51,605 グラハムは行く先々で― 497 00:44:52,106 --> 00:44:55,401 “アメリカに連れて帰る”と 女をだまし 犯している 498 00:44:55,943 --> 00:45:00,406 しつこく追ってくる女は 動けない体にし 捨てる 499 00:45:00,531 --> 00:45:03,617 (小田切)リンという女も そうなる運命か 500 00:45:05,077 --> 00:45:06,578 フフフッ 501 00:45:06,703 --> 00:45:11,250 そんな くだらないものを撮って 時間を無駄にしたわけだ 502 00:45:11,875 --> 00:45:15,587 僕の道具を もっと有効に使ってくれよ 503 00:45:16,380 --> 00:45:18,882 (実井)グラハムは2日後に アメリカへ発(た)つ 504 00:45:20,384 --> 00:45:21,343 時間がない 505 00:45:22,636 --> 00:45:25,514 (嘉藤)明日 パーティーがある そこで奪う 506 00:45:26,598 --> 00:45:29,643 もう失敗は許されない ノートはどこだ? 507 00:45:31,562 --> 00:45:32,855 チェス 508 00:45:33,856 --> 00:45:37,734 (楽隊の演奏) 509 00:45:37,860 --> 00:45:41,738 (拍手) 510 00:45:42,406 --> 00:45:45,993 (グラハム:英語)〈私の送別会に お集まりいただき―〉 511 00:45:46,118 --> 00:45:48,662 〈感謝いたします〉 512 00:45:49,246 --> 00:45:53,000 〈右も左も分からない 極東に赴任して―〉 513 00:45:53,125 --> 00:45:56,879 〈戸惑うことばかりでした〉 514 00:45:57,379 --> 00:46:02,801 〈皆さんが私を支え 励ましてくださいました〉 515 00:46:04,011 --> 00:46:08,223 〈おかげで 今日まで これたのです〉 516 00:46:09,308 --> 00:46:13,687 〈このご恩は決して忘れません〉 517 00:46:15,522 --> 00:46:16,607 (施錠音) 518 00:46:59,274 --> 00:47:00,108 (男性)〈失礼〉 519 00:47:01,818 --> 00:47:03,028 〈トイレは?〉 520 00:47:03,153 --> 00:47:04,738 (守衛)〈ご案内いたします〉 521 00:47:05,197 --> 00:47:07,074 (男性) 〈この屋敷は広いから―〉 522 00:47:07,574 --> 00:47:09,201 〈探しまわったよ〉 523 00:47:23,382 --> 00:47:27,970 (グラハム)〈皆さんのご多幸を 心から願います〉 524 00:47:28,095 --> 00:47:32,891 (拍手) 525 00:47:39,273 --> 00:47:41,775 〈お礼に―〉 526 00:47:41,900 --> 00:47:46,905 〈私の集めた大切な傘を 皆さんに―〉 527 00:47:47,030 --> 00:47:48,323 〈プレゼントします〉 528 00:47:48,907 --> 00:47:50,158 〈居間から持ってきなさい〉 529 00:47:59,334 --> 00:48:03,714 〈私はチェスが大好きで…〉 530 00:48:12,556 --> 00:48:16,643 〈こき使いやがって〉 531 00:48:20,731 --> 00:48:23,567 〈何様のつもりだ〉 532 00:48:52,471 --> 00:48:53,305 (側近)〈嘉藤さん〉 533 00:48:54,056 --> 00:48:54,890 〈そこで何を?〉 534 00:48:59,978 --> 00:49:01,313 (嘉藤)〈いえ〉 535 00:49:02,022 --> 00:49:05,359 〈ちょっと捜し物を〉 536 00:49:05,817 --> 00:49:08,737 〈先日ここに置き忘れたかと〉 537 00:49:09,988 --> 00:49:11,573 〈忘れたって何を?〉 538 00:49:12,240 --> 00:49:17,746 (側近のうめき声) 539 00:49:18,830 --> 00:49:19,665 (側近)うっ… 540 00:49:38,475 --> 00:49:39,559 (嘉藤)うっ! 541 00:49:56,284 --> 00:49:57,411 ぐっ! 542 00:51:19,910 --> 00:51:20,869 (ドアの開く音) 543 00:51:46,144 --> 00:51:47,145 (リン)うっ… 544 00:51:48,230 --> 00:51:52,317 お疲れのようです 寝かせてあげましょう 545 00:52:13,547 --> 00:52:15,590 あなたは一体? 546 00:52:16,091 --> 00:52:17,676 聞かないほうがいい 547 00:52:19,928 --> 00:52:21,513 それより これを 548 00:52:23,974 --> 00:52:26,434 大使は あなたを アメリカへは連れていかない 549 00:52:27,018 --> 00:52:28,478 だまされている 550 00:52:29,271 --> 00:52:31,064 あなたの帰る場所は― 551 00:52:32,357 --> 00:52:34,150 あの男の所じゃない 552 00:52:37,737 --> 00:52:39,781 もっと幸せになるべきです 553 00:52:56,923 --> 00:53:00,427 (嘉藤:中国語)〈ウェブと チャンバイ通りの交差点へ〉 554 00:53:01,511 --> 00:53:02,470 〈急いでくれ〉 555 00:53:17,611 --> 00:53:18,904 (男性の外国語) 556 00:54:10,622 --> 00:54:12,832 私は もう戻れない 557 00:54:15,335 --> 00:54:16,461 戻りたくない 558 00:54:20,298 --> 00:54:22,550 もう他に行く所は… 559 00:55:00,296 --> 00:55:04,384 あなたを本当にふさわしい場所へ お連れします 560 00:55:04,843 --> 00:55:08,263 明日の朝6時 プジョンの漁村で 561 00:55:09,431 --> 00:55:10,515 はい 562 00:55:11,766 --> 00:55:15,645 約束します あなたに帰れる場所を 563 00:55:17,397 --> 00:55:18,857 うれしい 564 00:55:35,832 --> 00:55:38,334 (鳥の鳴き声) 565 00:56:05,028 --> 00:56:06,654 (リン)やっぱりダメ 566 00:56:09,699 --> 00:56:13,244 新しい場所で 今度こそ 567 00:56:16,915 --> 00:56:19,667 明日の朝 待ってます 568 00:56:30,470 --> 00:56:31,930 (牛の鳴き声) 569 00:56:33,848 --> 00:56:34,974 ハァ… 570 00:56:41,397 --> 00:56:43,108 (牛の鳴き声) 571 00:57:49,674 --> 00:57:50,633 (リン)ふっ! 572 00:58:11,362 --> 00:58:12,614 うっ… 573 00:58:14,657 --> 00:58:16,326 どこに雇われた? 574 00:58:17,243 --> 00:58:20,330 イギリス ドイツ ソ連? 575 00:58:23,708 --> 00:58:26,836 (リン)国のために働くことに 何の意味がある? 576 00:58:28,296 --> 00:58:31,049 家族も故郷も めちゃくちゃにされた 577 00:58:31,174 --> 00:58:35,178 国民より戦争を優先する国なんて 滅べばいい 578 00:58:37,013 --> 00:58:38,806 それに このノートは金になる 579 00:58:39,641 --> 00:58:41,100 金が目的か? 580 00:58:41,726 --> 00:58:44,229 (リン) 1人で生きていかなきゃいけないの 581 00:58:45,021 --> 00:58:45,939 悪い? 582 00:58:50,777 --> 00:58:51,611 (吐き出す音) 583 00:58:53,238 --> 00:58:55,490 (リン)10秒で死ねたのに もったいない 584 00:58:58,243 --> 00:58:59,994 (ガラスを踏む音) 585 00:59:08,086 --> 00:59:11,297 英国諜報部 しつこい奴らだ 586 00:59:15,593 --> 00:59:17,095 (諜報員の英語) 587 00:59:17,387 --> 00:59:18,846 (諜報員の英語) 588 00:59:19,138 --> 00:59:20,139 それじゃ お先に 589 00:59:23,560 --> 00:59:24,394 (諜報員の英語) 590 00:59:25,103 --> 00:59:26,312 (諜報員:英語)〈女がいたぞ!〉 591 00:59:26,437 --> 00:59:28,398 (諜報員)〈逃がすな!〉 592 00:59:28,856 --> 00:59:30,108 (諜報員)ゴー ゴー! 593 00:59:46,708 --> 00:59:49,127 (銃声) 594 00:59:54,632 --> 00:59:55,633 (銃声) 595 00:59:56,676 --> 00:59:58,553 (銃声) 596 01:00:02,307 --> 01:00:03,850 (諜報員のうめき声) 597 01:00:12,692 --> 01:00:13,526 (諜報員のうめき声) 598 01:00:51,564 --> 01:00:52,982 (露天商の外国語) 599 01:00:53,107 --> 01:00:54,192 (露天商)ヘイ! 600 01:01:24,180 --> 01:01:25,306 (諜報員のうめき声) 601 01:01:38,319 --> 01:01:39,320 (諜報員)うっ! 602 01:01:41,739 --> 01:01:44,534 (諜報員のうめき声) 603 01:01:44,992 --> 01:01:47,286 (諜報員)うおっ! 604 01:01:49,622 --> 01:01:51,958 (諜報員の叫び声) 605 01:01:53,126 --> 01:01:54,585 (諜報員の叫び声) 606 01:01:57,839 --> 01:01:59,799 (鶏の鳴き声) 607 01:02:07,223 --> 01:02:08,683 (嘉藤:中国語) 〈ごめん いい手なのに〉 608 01:02:10,560 --> 01:02:11,769 (鶏の鳴き声) 609 01:03:05,114 --> 01:03:06,115 (嘉藤)うっ 610 01:03:09,911 --> 01:03:10,953 本名 小野(おの)鞠子(まりこ) 611 01:03:11,078 --> 01:03:13,623 国を持たず 金のために生きるスパイ 612 01:03:14,665 --> 01:03:16,793 まさかハニートラップに かかるとはな 613 01:03:25,343 --> 01:03:26,511 (キャンベルのうなり声) 614 01:03:26,636 --> 01:03:28,513 (キャンベル:英語) 〈こんばんは お嬢さん〉 615 01:03:30,097 --> 01:03:32,391 (リン)うっ! んっ! 616 01:03:32,517 --> 01:03:34,936 うっ うっ! 617 01:03:35,228 --> 01:03:38,606 〈本物のキスを教えてやる〉 618 01:03:53,704 --> 01:03:55,957 おい ブラックノートは どうした? 619 01:03:57,291 --> 01:03:58,835 バカにするな 620 01:04:00,086 --> 01:04:01,170 ここにある 621 01:04:12,849 --> 01:04:15,142 (実井)車に乗れ 作戦終了だ 622 01:04:42,128 --> 01:04:43,087 構うな 早く乗れ! 623 01:04:43,212 --> 01:04:45,131 (小田切)早くしろ 敵が! 624 01:04:55,266 --> 01:05:00,479 (人々の悲鳴) 625 01:05:07,194 --> 01:05:09,030 (嘉藤)うっ あ… 626 01:05:09,155 --> 01:05:11,949 ううっ ああ… う… 627 01:05:12,575 --> 01:05:13,576 うっ! 628 01:05:14,243 --> 01:05:19,707 (嘉藤のうめき声) 629 01:05:25,254 --> 01:05:26,631 (嘉藤)うっ! あ… 630 01:05:40,019 --> 01:05:41,437 (殴る音) (嘉藤)ううっ! 631 01:06:06,629 --> 01:06:11,634 (嘉藤)ハァ ううっ ハァ… 632 01:06:12,468 --> 01:06:15,513 (足音) 633 01:06:15,638 --> 01:06:17,431 (物音) 634 01:06:18,975 --> 01:06:19,976 (嘉藤)うっ 635 01:06:22,687 --> 01:06:24,689 (嘉藤の荒い息) 636 01:06:24,814 --> 01:06:27,024 (マークス)〈嘉藤次郎〉 637 01:06:27,149 --> 01:06:29,527 〈D機関のスパイ〉 638 01:06:29,652 --> 01:06:31,487 (マークスの笑い声) 639 01:06:31,612 --> 01:06:33,489 (マークス) 〈我々は君を知っている〉 640 01:06:34,740 --> 01:06:37,118 〈米国大使は帰国直前に―〉 641 01:06:37,243 --> 01:06:41,163 〈謎の事故死を遂げたようだ〉 642 01:06:41,747 --> 01:06:44,125 〈我々には謎ではないがね〉 643 01:06:44,250 --> 01:06:47,169 (嘉藤)ハァ ハァ… 644 01:06:52,591 --> 01:06:55,052 〈ゲームのルールは単純だ〉 645 01:06:56,178 --> 01:06:59,682 〈手札は すべてさらすこと〉 646 01:06:59,807 --> 01:07:02,643 〈迅速かつ正確に〉 647 01:07:03,519 --> 01:07:05,146 〈そして 楽しむこと〉 648 01:07:06,689 --> 01:07:08,315 〈さもないと―〉 649 01:07:08,941 --> 01:07:10,901 〈君もこうなる〉 650 01:07:12,445 --> 01:07:15,823 (リン)あっ… あっ! 651 01:07:16,991 --> 01:07:20,119 あっ あっ ああっ! 652 01:07:20,619 --> 01:07:26,625 (リンのうめき声) 653 01:07:29,003 --> 01:07:31,672 〈残念だったな〉 654 01:07:31,797 --> 01:07:36,260 〈王子様は あのざまだ〉 655 01:07:41,223 --> 01:07:44,894 (かみつく音) (キャンベルの悲鳴) 656 01:07:45,019 --> 01:07:48,773 (キャンベルのうめき声) 657 01:07:51,901 --> 01:07:52,735 フッ 658 01:07:54,612 --> 01:07:57,073 (リン)うっ! ああっ! 659 01:07:57,448 --> 01:08:03,454 (リンのうめき声) 660 01:08:04,497 --> 01:08:05,956 (嘉藤)〈やめろ〉 661 01:08:07,374 --> 01:08:08,876 〈やめろ〉 662 01:08:09,752 --> 01:08:11,128 〈もういい〉 663 01:08:11,253 --> 01:08:14,632 (たたく音) (リンのうめき声) 664 01:08:14,757 --> 01:08:16,550 〈やめてくれ!〉 665 01:08:19,261 --> 01:08:20,638 〈さて〉 666 01:08:22,848 --> 01:08:25,810 〈ブラックノートはどこかな?〉 667 01:08:32,274 --> 01:08:33,859 〈このナイトには―〉 668 01:08:33,984 --> 01:08:36,319 〈何も入っていなかったが〉 669 01:08:44,912 --> 01:08:48,124 (リン)あっ! あ… ハァ… 670 01:08:49,500 --> 01:08:53,295 ああっ うっ! あっ! 671 01:08:53,796 --> 01:08:57,800 (たたく音) (リンのうめき声) 672 01:08:57,925 --> 01:09:02,220 (リン)あっ あっ うっ! 673 01:09:05,057 --> 01:09:08,894 (たたく音) (リンのうめき声) 674 01:09:10,104 --> 01:09:12,106 〈ブラックノートなら―〉 675 01:09:13,899 --> 01:09:15,234 〈ここだ〉 676 01:09:22,825 --> 01:09:24,118 (殴る音) (嘉藤)うっ! 677 01:09:24,243 --> 01:09:28,581 (嘉藤のうめき声) 678 01:09:29,456 --> 01:09:31,834 (せき込み) 679 01:09:34,252 --> 01:09:39,258 (嘉藤のせき込み) 680 01:09:39,675 --> 01:09:40,843 (唾を吐く音) 681 01:09:40,968 --> 01:09:44,930 (嘉藤の荒い息) 682 01:10:10,456 --> 01:10:12,917 (殴る音) (嘉藤)うっ! うう… 683 01:10:13,375 --> 01:10:19,089 (嘉藤の荒い息) 684 01:10:20,007 --> 01:10:21,217 (マークスの英語) 685 01:10:22,885 --> 01:10:24,970 〈君の役目は終わった〉 686 01:10:30,476 --> 01:10:32,811 〈最期に言い残すことは?〉 687 01:10:33,395 --> 01:10:34,563 〈もし君が望むなら〉 688 01:10:56,085 --> 01:10:57,044 ん? 689 01:11:08,305 --> 01:11:11,267 〈私には愛する母がいる〉 690 01:11:15,562 --> 01:11:20,484 〈女手ひとつで 大学まで行かせてくれた〉 691 01:11:21,694 --> 01:11:26,365 〈ここで死ぬわけにはいかない 母だけを残して〉 692 01:11:28,617 --> 01:11:30,577 〈何が言いたい?〉 693 01:11:37,293 --> 01:11:38,919 〈私を雇わないか?〉 694 01:11:40,921 --> 01:11:42,506 〈二重スパイとして〉 695 01:11:46,677 --> 01:11:50,514 〈日本を滅ぼす手助けはできる〉 696 01:11:52,599 --> 01:11:54,560 〈もし あなたが望むなら〉 697 01:12:02,901 --> 01:12:05,738 (マークス) 〈日本軍の暗号は解読済みだ〉 698 01:12:06,655 --> 01:12:10,909 〈この偽情報を ありのまま日本へ送れ〉 699 01:12:21,128 --> 01:12:24,548 〈ドイツが軍事同盟を破棄する という内容だ〉 700 01:12:24,965 --> 01:12:27,760 〈日独の関係が悪化して―〉 701 01:12:27,885 --> 01:12:30,596 〈邪悪な国同士が 争い自滅する〉 702 01:12:30,888 --> 01:12:35,017 〈これほど 素晴らしいことはない〉 703 01:12:35,267 --> 01:12:36,852 〈そう思わないかね?〉 704 01:12:39,313 --> 01:12:40,898 〈おっしゃる通りです〉 705 01:13:07,466 --> 01:13:13,472 (モールス信号) 706 01:13:26,276 --> 01:13:27,986 バカな男 707 01:13:28,821 --> 01:13:32,866 (モールス信号) 708 01:13:44,211 --> 01:13:45,421 (マークスの英語) 709 01:13:47,881 --> 01:13:48,882 フッ 710 01:13:49,842 --> 01:13:53,971 〈これで君は 英国諜報部の二重スパイだ〉 711 01:13:55,764 --> 01:13:57,307 〈まずは温かい食事を〉 712 01:14:00,853 --> 01:14:02,521 〈ただ申し訳ないが―〉 713 01:14:03,522 --> 01:14:07,776 〈偽情報の効果が出るまで―〉 714 01:14:07,901 --> 01:14:09,903 〈解放はできない〉 715 01:14:11,405 --> 01:14:12,906 〈もちろんです〉 716 01:14:25,544 --> 01:14:27,629 (マークス) 〈偽情報の反応が出たら―〉 717 01:14:28,714 --> 01:14:30,340 〈眠ってもらえ〉 718 01:14:32,050 --> 01:14:33,469 〈永遠に〉 719 01:15:38,742 --> 01:15:41,245 (兵士のうめき声) 720 01:15:46,083 --> 01:15:47,084 (兵士)あっ 721 01:15:52,839 --> 01:15:54,258 (兵士)〈やめろ! 何の真似だ〉 722 01:15:58,053 --> 01:16:00,681 (兵士の叫び声) 723 01:16:32,462 --> 01:16:38,468 (クラシック音楽) 724 01:16:52,274 --> 01:16:53,650 (マークス)〈この数式が―〉 725 01:16:54,693 --> 01:16:58,030 〈人類の歴史を一変させる〉 726 01:16:58,155 --> 01:16:59,698 フフフフ… 727 01:17:02,618 --> 01:17:05,704 〈なんと美しい〉 728 01:17:15,464 --> 01:17:17,049 〈君は撃てない〉 729 01:17:21,011 --> 01:17:23,472 〈“死ぬな 殺すな”〉 730 01:17:24,139 --> 01:17:26,391 〈それが君たちの 教えなのだろう?〉 731 01:17:28,602 --> 01:17:30,187 〈ブラックノートをよこせ〉 732 01:18:00,467 --> 01:18:05,305 〈ここから 脱出できると思うか?〉 733 01:18:31,957 --> 01:18:36,378 (兵士たちの英語) 734 01:19:13,331 --> 01:19:18,128 (マークス)〈ネズミは袋小路だ〉 735 01:19:18,503 --> 01:19:21,757 〈偽の地図に騙(だま)され 絶望している〉 736 01:19:25,260 --> 01:19:27,512 (足音) 737 01:20:00,504 --> 01:20:01,463 (マークス)フッ 738 01:20:02,422 --> 01:20:05,801 〈奴は ここにいる〉 739 01:20:09,596 --> 01:20:10,472 〈捜せ〉 740 01:20:13,475 --> 01:20:19,022 (兵士たちの足音) 741 01:20:19,147 --> 01:20:20,440 (ドアの開く音) 742 01:20:20,607 --> 01:20:22,609 (兵士)〈107号室 いません〉 743 01:20:25,821 --> 01:20:26,988 (ドアの開く音) 744 01:20:27,113 --> 01:20:28,156 (兵士)〈106号室 誰もいません〉 745 01:20:30,283 --> 01:20:31,368 (ドアの開く音) 746 01:20:31,493 --> 01:20:32,202 (兵士)〈105号室 誰もいません〉 747 01:20:32,202 --> 01:20:32,661 (兵士)〈105号室 誰もいません〉 748 01:20:32,202 --> 01:20:32,661 (撃鉄を起こす音) 749 01:20:32,661 --> 01:20:33,453 (撃鉄を起こす音) 750 01:20:34,746 --> 01:20:35,914 (ドアの開く音) 751 01:20:36,039 --> 01:20:36,915 (兵士)〈104号室 いません〉 752 01:20:39,709 --> 01:20:41,002 (ドアの開く音) 753 01:20:41,127 --> 01:20:42,629 (兵士)〈102号室 いません〉 754 01:20:42,754 --> 01:20:43,964 (ドアの開く音) 755 01:20:44,089 --> 01:20:46,132 (兵士)〈101号室 いません〉 756 01:20:46,258 --> 01:20:49,219 (足音) 757 01:21:09,698 --> 01:21:11,366 (マークス)〈いたか?〉 758 01:21:12,367 --> 01:21:13,201 (兵士)〈ここにもいません〉 759 01:21:23,503 --> 01:21:24,337 (兵士の英語) 760 01:21:27,632 --> 01:21:29,676 (マークス) 〈見つからないだと?〉 761 01:21:30,010 --> 01:21:32,971 (兵士)〈くまなく捜しましたが どこにも〉 762 01:21:35,849 --> 01:21:37,893 〈ジャップめ!〉 763 01:21:55,660 --> 01:21:57,412 スリーパー 764 01:21:58,288 --> 01:22:01,875 (結城)万が一 敵国に捕まり 拷問を受けた場合― 765 01:22:02,000 --> 01:22:05,462 圧力に屈する形で 二重スパイを志願しろ 766 01:22:06,004 --> 01:22:08,965 すると敵国は必ず 貴様らを利用して― 767 01:22:09,090 --> 01:22:11,843 偽の情報を流したい欲求に 駆られる 768 01:22:12,344 --> 01:22:14,804 その時こそが唯一のチャンスだ 769 01:22:16,932 --> 01:22:18,224 暗号送信をする際― 770 01:22:18,350 --> 01:22:21,519 タイプミスをするなどの 怪しい動きは許されない 771 01:22:22,270 --> 01:22:25,273 結果 誤字脱字のない暗号を 送るしかない 772 01:22:29,694 --> 01:22:31,029 だが それでいい 773 01:22:31,988 --> 01:22:32,697 (モールス信号) 774 01:22:32,697 --> 01:22:36,117 (モールス信号) 775 01:22:32,697 --> 01:22:36,117 (結城)D機関では 日頃から暗号を送信する際― 776 01:22:36,117 --> 01:22:36,242 (モールス信号) 777 01:22:36,242 --> 01:22:36,868 (モールス信号) 778 01:22:36,242 --> 01:22:36,868 意図的にタイプミスすることを 義務づけている 779 01:22:36,868 --> 01:22:38,495 意図的にタイプミスすることを 義務づけている 780 01:22:39,621 --> 01:22:44,376 つまり タイプミスのない 完璧な暗号は偽の情報 781 01:22:44,751 --> 01:22:49,422 と同時に“敵に捕らえられた 救助を要請する”という― 782 01:22:49,547 --> 01:22:51,508 SOSの意味となる 783 01:22:52,634 --> 01:22:54,302 SOSを知らせると― 784 01:22:54,427 --> 01:22:58,181 眠れる協力者 通称“スリーパー”が動き出す 785 01:22:58,306 --> 01:23:03,436 日頃は所属する組織に忠実だが 緊急時においてのみ我々を助ける 786 01:23:03,561 --> 01:23:05,021 一種の二重スパイだ 787 01:23:08,316 --> 01:23:11,987 ゆえに最後まで諦めてはならない 788 01:23:12,487 --> 01:23:14,197 死は最悪の… 789 01:23:14,906 --> 01:23:16,866 “死は最悪の―” 790 01:23:18,326 --> 01:23:19,786 “選択だ” 791 01:24:35,236 --> 01:24:36,780 バカな男 792 01:24:39,991 --> 01:24:41,284 連れていくと言っただろ 793 01:24:54,172 --> 01:24:55,340 (リン)右! 794 01:24:56,633 --> 01:25:02,180 (キャンベルのうなり声) 795 01:25:25,537 --> 01:25:27,747 (キャンベル)ハハハハ… 796 01:25:27,872 --> 01:25:29,165 (キャンベルの叫び声) 797 01:25:36,714 --> 01:25:37,966 (キャンベル)ハハハハ… 798 01:26:21,134 --> 01:26:22,177 (足音) 799 01:26:30,310 --> 01:26:32,228 〈がっかりしたか〉 800 01:26:32,353 --> 01:26:34,439 〈あれが女という生き物だ〉 801 01:26:35,940 --> 01:26:37,192 (キャンベルのうなり声) 802 01:26:37,609 --> 01:26:38,443 (キャンベルのうめき声) 803 01:26:42,780 --> 01:26:45,074 (キャンベルのうめき声) 804 01:26:55,043 --> 01:26:56,461 (マークス) 〈君は確かに優秀だが―〉 805 01:26:57,795 --> 01:26:59,672 〈あまりに優しすぎる〉 806 01:27:00,548 --> 01:27:02,217 〈どちらがいい?〉 807 01:27:02,842 --> 01:27:05,678 〈ノートを返してから 殺されるのと―〉 808 01:27:06,012 --> 01:27:10,433 〈殺されてから ノートを奪われるのと〉 809 01:27:13,311 --> 01:27:14,520 〈そうか〉 810 01:27:15,647 --> 01:27:16,940 〈後者か〉 811 01:27:19,567 --> 01:27:20,944 (兵士)〈何だ!〉 812 01:27:22,403 --> 01:27:25,865 (銃声と悲鳴) 813 01:27:25,990 --> 01:27:27,450 (兵士)〈停電だ!〉 814 01:27:27,575 --> 01:27:29,744 (銃声と悲鳴) 815 01:27:29,827 --> 01:27:30,620 (兵士)〈捕まえろ!〉 816 01:27:30,745 --> 01:27:32,163 (兵士)〈どこにいった 捜せ!〉 817 01:27:32,288 --> 01:27:38,253 (銃声と悲鳴) 818 01:27:38,378 --> 01:27:39,671 (兵士)〈そっちに逃げたぞ〉 819 01:27:39,796 --> 01:27:41,714 (銃声) 820 01:27:42,507 --> 01:27:43,883 (兵士の怒号) (銃声) 821 01:27:44,008 --> 01:27:46,719 (銃声と悲鳴) 822 01:27:46,844 --> 01:27:47,929 (兵士)〈追いかけろ!〉 823 01:27:48,054 --> 01:27:49,013 (兵士)〈そっちだ〉 824 01:27:49,138 --> 01:27:52,183 (銃声と悲鳴) 825 01:27:52,308 --> 01:27:52,892 (銃声) 826 01:27:52,892 --> 01:27:54,352 (銃声) 827 01:27:52,892 --> 01:27:54,352 (兵士)〈捕まえろ!〉 828 01:27:54,352 --> 01:27:56,354 (銃声) 829 01:27:58,398 --> 01:28:02,318 (キャンベル) 〈誰が電源を切りやがった〉 830 01:28:04,529 --> 01:28:06,614 〈一体 誰が!〉 831 01:28:07,782 --> 01:28:08,825 (キャンベル)うっ! 832 01:28:09,659 --> 01:28:14,747 (キャンベルのうめき声) 833 01:28:28,469 --> 01:28:31,097 これ 返してもらうから 834 01:28:37,770 --> 01:28:41,316 (銃声) 835 01:28:57,540 --> 01:28:59,125 (嘉藤)うっ! うっ あ… 836 01:29:06,215 --> 01:29:07,383 (リン)これで借りはなし 837 01:29:07,383 --> 01:29:08,092 (リン)これで借りはなし 838 01:29:07,383 --> 01:29:08,092 (兵士の英語) 839 01:29:08,092 --> 01:29:08,843 (兵士の英語) 840 01:29:08,968 --> 01:29:11,054 (ドアをたたく音) 841 01:29:11,054 --> 01:29:13,181 (ドアをたたく音) 842 01:29:11,054 --> 01:29:13,181 (リン)あなたってホントに… (嘉藤)情にもろい 843 01:29:14,265 --> 01:29:15,600 分かってる 844 01:29:17,810 --> 01:29:20,396 そろそろ新鮮な空気が吸いたい 845 01:29:21,397 --> 01:29:24,067 借りるぞ (リン)ちょっと! 846 01:30:16,285 --> 01:30:17,245 (兵士)〈いたぞ!〉 847 01:30:20,790 --> 01:30:21,666 (兵士)ああっ! 848 01:30:27,880 --> 01:30:29,632 (兵士たちの叫び声) 849 01:30:32,969 --> 01:30:33,803 (兵士のうめき声) 850 01:31:22,268 --> 01:31:26,105 SOSの送信から ちょうど2時間 救助の車が到着する 851 01:31:27,732 --> 01:31:29,150 あと2分 852 01:31:29,734 --> 01:31:33,154 (リン)救助の車? ホントに ここから飛ぶの? 853 01:31:33,279 --> 01:31:34,697 (銃声) (リン)うっ! 854 01:31:35,990 --> 01:31:36,949 (銃声) 855 01:31:46,042 --> 01:31:47,126 (嘉藤)うっ! う… 856 01:31:50,588 --> 01:31:52,715 (マークス:英語) 〈いつの間に盗んだ?〉 857 01:32:00,056 --> 01:32:01,224 ふっ! 858 01:32:08,814 --> 01:32:12,526 (マークス)〈ネズミが 触ったものなど使えるか!〉 859 01:32:27,708 --> 01:32:30,878 〈スパイとは紳士がやるもの〉 860 01:32:31,671 --> 01:32:35,925 〈貴様ら日本人のような 泥棒には似合わん〉 861 01:32:39,303 --> 01:32:40,304 (嘉藤)うっ! 862 01:33:15,256 --> 01:33:18,175 〈ゲームは終わりだ〉 863 01:33:19,510 --> 01:33:24,515 〈君には楽しませてもらった〉 864 01:33:33,941 --> 01:33:35,526 〈ゲームは まだ 終わりじゃない〉 865 01:33:37,528 --> 01:33:38,821 〈ジョーカー〉 866 01:33:58,382 --> 01:34:00,343 (鐘の音) 867 01:34:04,847 --> 01:34:10,186 (兵士たちの悲鳴) 868 01:34:13,022 --> 01:34:19,028 (マークスの悲鳴) 869 01:34:49,475 --> 01:34:53,354 (マークスの叫び声) 870 01:35:06,617 --> 01:35:09,954 (嘉藤)まだ無事か!? 弾は当たってないな! 871 01:35:11,705 --> 01:35:13,749 (リン)早く助けてよ! 872 01:35:14,834 --> 01:35:17,545 (嘉藤) あと10秒で飛ぶ! いいな! 873 01:35:18,337 --> 01:35:19,255 (リン)もうダメ! 874 01:35:19,797 --> 01:35:22,091 寝心地のいいベッドが来る 875 01:35:42,153 --> 01:35:43,988 今だ 飛べ! 876 01:35:57,710 --> 01:36:01,422 (鐘の音) 877 01:36:13,559 --> 01:36:15,769 写真 落としちゃった 878 01:36:16,437 --> 01:36:18,898 気に入ってたのに (嘉藤)フッ 879 01:36:19,023 --> 01:36:20,649 また撮ればいい 880 01:36:30,117 --> 01:36:35,956 (マークスのうめき声) 881 01:37:13,994 --> 01:37:16,997 (結城)我がD機関は ブラックノートを入手し― 882 01:37:17,122 --> 01:37:19,500 新型爆弾の設計図を 解読しました 883 01:37:20,376 --> 01:37:23,420 (矢島)何だ この莫大な開発費は 884 01:37:23,546 --> 01:37:26,632 開発成功の可能性は1割? 885 01:37:27,466 --> 01:37:28,842 ふざけるな! 886 01:37:30,094 --> 01:37:34,431 これだけの資金があれば 巨大戦艦を何隻も造っている 887 01:37:35,266 --> 01:37:36,934 こんなもん使えるか! 888 01:37:37,059 --> 01:37:40,604 (笹原)ブラックノートの入手を 命令したのは誰だ! 889 01:37:45,150 --> 01:37:46,569 (武野)貴様ら― 890 01:37:47,653 --> 01:37:50,906 独断で英国諜報機関と交戦したな 891 01:37:53,242 --> 01:37:55,494 一機関の分際で― 892 01:37:57,621 --> 01:37:59,957 何様のつもりだ! 893 01:38:00,541 --> 01:38:01,375 ええ 894 01:38:02,376 --> 01:38:04,086 責任を取ってもらうしかないですな 895 01:38:09,049 --> 01:38:10,301 (杖をつく音) 896 01:38:11,969 --> 01:38:16,849 我がD機関が このようなものを入手しました 897 01:38:19,268 --> 01:38:22,396 (武野)グラハムなど さっさと殺して設計図を奪え 898 01:38:22,521 --> 01:38:23,772 (飯塚)しかし上層部の… 899 01:38:23,897 --> 01:38:24,773 (武野)腰抜けどもの命令など 待っていられるか! 900 01:38:24,773 --> 01:38:26,400 (武野)腰抜けどもの命令など 待っていられるか! 901 01:38:24,773 --> 01:38:26,400 (一同のざわめき) 902 01:38:26,400 --> 01:38:26,525 (一同のざわめき) 903 01:38:26,525 --> 01:38:30,446 (一同のざわめき) 904 01:38:26,525 --> 01:38:30,446 新型爆弾さえ手に入れば 帝国陸軍の必勝確実 905 01:38:30,779 --> 01:38:34,116 勝てば官軍! 腰抜け連中は上層部だけではない 906 01:38:34,241 --> 01:38:36,744 ころころと首だけ すげ替わる 政府も同じだ! 907 01:38:36,869 --> 01:38:37,828 (結城)紛れもなく 軍法会議ものの発言 908 01:38:37,828 --> 01:38:39,747 (結城)紛れもなく 軍法会議ものの発言 909 01:38:37,828 --> 01:38:39,747 (武野) どいつもこいつも弱腰で ヘドが出る! 910 01:38:39,747 --> 01:38:41,206 (武野) どいつもこいつも弱腰で ヘドが出る! 911 01:38:41,332 --> 01:38:45,669 上層部が聞いたら どうなるか 912 01:38:46,128 --> 01:38:48,005 一体 誰が… 913 01:38:53,636 --> 01:38:56,847 (三好)2時間ちょうどで到着とは さすが軍人君 914 01:38:56,972 --> 01:39:00,267 おまけに お姫様まで一緒とは 恐れ入るねえ 915 01:39:03,604 --> 01:39:07,858 こっちは野蛮な軍人相手 君の任務が羨ましい 916 01:39:11,195 --> 01:39:12,863 まさか老いた母親も? 917 01:39:14,573 --> 01:39:17,493 ああ こう見えて パリ生まれのベネチア育ち 918 01:39:17,618 --> 01:39:19,578 実家は嫌になるぐらい金持ちだ 919 01:39:19,703 --> 01:39:21,205 さあ お乗り換え 920 01:39:28,379 --> 01:39:30,964 (実井)よう お前も生きてたか 921 01:39:37,471 --> 01:39:39,056 元気そうで何よりだ 922 01:39:39,181 --> 01:39:43,143 いい耐火シーツを仕入れたとこでね 髪は ちょっと燃えたけど 923 01:39:43,268 --> 01:39:44,895 ハハハハッ 924 01:39:49,441 --> 01:39:51,694 急いで もう来たよ 925 01:40:02,830 --> 01:40:07,626 英国紳士は几帳面… いや しつこい 926 01:40:19,096 --> 01:40:21,306 (銃声) 927 01:40:27,604 --> 01:40:27,938 (銃声) 928 01:40:27,938 --> 01:40:30,190 (銃声) 929 01:40:27,938 --> 01:40:30,190 まだ死にたくないんだけど 930 01:40:30,190 --> 01:40:30,315 (銃声) 931 01:40:30,315 --> 01:40:31,775 (銃声) 932 01:40:30,315 --> 01:40:31,775 (嘉藤)お前のせいだ 933 01:40:31,775 --> 01:40:32,901 (銃声) 934 01:40:33,068 --> 01:40:36,447 命 張ったわりに安い仕事 935 01:40:42,202 --> 01:40:45,164 (三好)ヘイヘイヘーイ! 936 01:40:49,501 --> 01:40:52,588 嘉藤君 いいの お姫様? 937 01:40:58,343 --> 01:40:59,887 (小田切)やられた 938 01:41:00,679 --> 01:41:02,473 俺のスパイ道具! 939 01:41:11,356 --> 01:41:14,485 あ~あ 手放しちゃったね もったいない 940 01:41:15,152 --> 01:41:16,820 じゃあ これどうぞ 941 01:41:20,324 --> 01:41:22,367 (実井)フフフッ どうした 嘉藤? 942 01:41:23,452 --> 01:41:26,705 いや もう“仲根(なかね)”か フフッ 943 01:41:26,830 --> 01:41:28,207 次はアメリカ 944 01:41:28,332 --> 01:41:31,543 (実井)俺はフランス (小田切)フフッ ドイツ 945 01:41:35,714 --> 01:41:39,218 ハァ… 人使いの荒い大将だ 946 01:41:39,343 --> 01:41:43,388 (銃声) 947 01:41:43,514 --> 01:41:47,267 (三好)少し飛ばすよ しっかり つかまっててね 948 01:42:03,075 --> 01:42:05,494 陸軍省から通達が 949 01:42:05,953 --> 01:42:09,414 来期から D機関の予算を増やすと 950 01:42:10,332 --> 01:42:13,126 (結城)来期? 悠長なことだ 951 01:42:13,252 --> 01:42:15,879 貴様 もしや最初から そこまで? 952 01:42:16,004 --> 01:42:20,467 新型爆弾が敵国に渡らなかっただけ マシだと思っていただきたい 953 01:42:21,176 --> 01:42:23,011 そもそも我々人類が― 954 01:42:23,136 --> 01:42:25,973 あんな代物を 使いこなせるとは思えん 955 01:42:27,057 --> 01:42:29,685 パンドラの箱を開けるようなものだ 956 01:42:34,022 --> 01:42:37,234 奴ら 次は死ぬかもな 957 01:42:37,359 --> 01:42:38,735 ご冗談を 958 01:42:41,405 --> 01:42:42,948 (笹原)結城! 959 01:42:49,663 --> 01:42:53,375 この戦争 日本は生き残れると思うか? 960 01:42:56,879 --> 01:43:01,633 我がD機関を使いこなせれば あるいは 961 01:43:17,524 --> 01:43:22,529 ♪~ 962 01:47:36,533 --> 01:47:41,538 ~♪