1 00:00:15,148 --> 00:00:19,552 (美枝子(みえこ))母は今 介護施設でお世話になっている 2 00:00:20,487 --> 00:00:22,055 父が亡くなったあと— 3 00:00:22,122 --> 00:00:23,957 認知症が進んで— 4 00:00:24,024 --> 00:00:27,527 一人で生活することが 難しくなったからだ 5 00:00:32,499 --> 00:00:36,903 数年前 母が体調を崩して入院した 6 00:00:39,339 --> 00:00:42,976 病院のベッドで 母が突然 こう言った 7 00:00:44,010 --> 00:00:48,214 “私ね 15のときから 女優やってるの” 8 00:00:49,382 --> 00:00:51,951 私は とても驚いてしまった 9 00:00:52,786 --> 00:00:56,589 なぜなら 15のときから 女優をやっているのは— 10 00:00:56,656 --> 00:00:59,592 母ではなく 私なのだから 11 00:01:00,760 --> 00:01:02,996 (ヒサ子(こ))曲がっちゃったね 12 00:01:35,161 --> 00:01:37,664 (美枝子)いい感じの老け方で 13 00:01:42,102 --> 00:01:46,139 (美枝子)私は 15のときに 映画でデビューして以来— 14 00:01:46,206 --> 00:01:48,575 ずっと仕事を続けている 15 00:01:50,477 --> 00:01:52,245 子供が生まれてからは— 16 00:01:52,312 --> 00:01:55,615 母は 2人の ベビーシッターさんと一緒に— 17 00:01:55,682 --> 00:01:57,517 子供の面倒を見てくれた 18 00:02:00,120 --> 00:02:04,290 そうやって 私の仕事を支えてきてくれた 19 00:02:08,761 --> 00:02:12,065 いろんなドラマ 映画も なんでもやります 20 00:02:12,132 --> 00:02:14,300 (優河)本当? (ヒサ子)うん 21 00:02:14,367 --> 00:02:16,736 すごいね CMもやるの? 22 00:02:17,470 --> 00:02:20,106 このごろ CMはないけどね 23 00:02:20,173 --> 00:02:22,542 うん そうなんだ 24 00:02:22,609 --> 00:02:24,544 今は じゃあ ドラマ? 25 00:02:25,278 --> 00:02:26,846 ドラマやってるの? 26 00:02:26,913 --> 00:02:28,281 そうなんだ 27 00:02:28,815 --> 00:02:31,484 あんまり お呼びがないの 28 00:02:31,551 --> 00:02:33,119 最近? そうなんだ 29 00:02:33,186 --> 00:02:35,822 出ることが少ない 若い人が いっぱいいるからね 30 00:02:35,889 --> 00:02:37,857 (優河)そうねえ (ヒサ子)うん 31 00:02:37,924 --> 00:02:39,292 そっか 32 00:02:40,493 --> 00:02:42,729 でも 子供がいないからさ 33 00:02:42,795 --> 00:02:46,232 小さいのいないからさ いくらでも仕事できるからさ 34 00:02:46,232 --> 00:02:46,533 小さいのいないからさ いくらでも仕事できるからさ 35 00:02:46,232 --> 00:02:46,533 {\an8}(優河)そうなのね 36 00:02:46,533 --> 00:02:46,599 {\an8}(優河)そうなのね 37 00:02:46,599 --> 00:02:47,667 {\an8}(優河)そうなのね 38 00:02:46,599 --> 00:02:47,667 ちょこちょこ出てれば十分だから 39 00:02:47,667 --> 00:02:49,002 ちょこちょこ出てれば十分だから 40 00:02:49,068 --> 00:02:50,870 (優河)そうだね (ヒサ子)うん 41 00:02:51,905 --> 00:02:55,041 (優河)そうだね (ヒサ子)昔はね 忙しかったけど 42 00:02:55,108 --> 00:02:57,010 (優河)そうだね (ヒサ子)うん 43 00:02:58,144 --> 00:03:01,781 今はね あんまりモテないからさ 44 00:03:01,848 --> 00:03:03,182 モテない? 45 00:03:03,249 --> 00:03:04,884 若い人 たくさんいるからね 46 00:03:04,951 --> 00:03:06,886 うん そうだね 47 00:03:12,659 --> 00:03:15,328 (Eita(エイタ))時代劇もやってたの? 48 00:03:15,395 --> 00:03:17,497 時代劇やってたの? お着物 着てたけど 49 00:03:17,564 --> 00:03:19,332 今? あんまりやらない 50 00:03:19,399 --> 00:03:21,200 もうやらない? 時代劇 51 00:03:21,267 --> 00:03:22,802 (ヒサ子)うん (優河)そうなんだ 52 00:03:23,703 --> 00:03:27,073 もうほら たくさんいるからね 女優さんもね 若い人もいるからね 53 00:03:27,073 --> 00:03:28,441 もうほら たくさんいるからね 女優さんもね 若い人もいるからね 54 00:03:27,073 --> 00:03:28,441 {\an8}(優河)そうねえ 55 00:03:28,441 --> 00:03:29,209 もうほら たくさんいるからね 女優さんもね 若い人もいるからね 56 00:03:29,275 --> 00:03:30,343 {\an8}そうねえ 57 00:03:29,275 --> 00:03:30,343 私なんかね 中途半端だから 58 00:03:30,343 --> 00:03:31,377 私なんかね 中途半端だから 59 00:03:31,377 --> 00:03:32,312 私なんかね 中途半端だから 60 00:03:31,377 --> 00:03:32,312 {\an8}中途半端? 61 00:03:32,378 --> 00:03:34,480 今ね あんまり役がないの 62 00:03:34,547 --> 00:03:35,515 (優河)そうなの? (ヒサ子)うん 63 00:03:35,582 --> 00:03:37,784 若い子は なんにもないからね 64 00:03:37,850 --> 00:03:40,553 (優河)うーん そっか 65 00:03:44,524 --> 00:03:47,060 まあ なんでもやれば いいんでしょうけどさ 66 00:03:48,661 --> 00:03:49,762 (美枝子)母は— 67 00:03:49,829 --> 00:03:55,568 千葉県館山市(たてやまし)の那古(なご)・船形(ふなかた)という町の 漁師の家に生まれた 68 00:03:56,903 --> 00:03:59,973 12人きょうだいの10番目 69 00:04:01,274 --> 00:04:06,746 母の母 小林(こばやし) 金(きん)さんは 13人目の子のお産のとき— 70 00:04:06,813 --> 00:04:10,083 赤ちゃんと共に 亡くなってしまった 71 00:04:10,883 --> 00:04:15,355 母 ヒサ子は そのとき 11歳だった 72 00:04:16,789 --> 00:04:18,691 キレイだった 73 00:04:18,758 --> 00:04:23,563 それでね 私も 親譲りかなんか知らないけど 74 00:04:23,630 --> 00:04:26,866 虫歯が… 歯がなくて かわいそうだった 75 00:04:26,933 --> 00:04:28,101 (美枝子)あっ そう 76 00:04:28,167 --> 00:04:32,472 ほら 赤ちゃんを 何度もね お産したから 77 00:04:32,538 --> 00:04:33,640 それだからかね 78 00:04:33,706 --> 00:04:38,578 それで 今のような あんまり 歯医者とか行かなかったからね 79 00:04:38,645 --> 00:04:41,714 私は おかげさまで 全部 入れ歯だから 80 00:04:41,781 --> 00:04:46,052 でも なんにもないよ 自分の歯 81 00:04:46,119 --> 00:04:49,022 でもね 虫歯が一本もない 82 00:04:49,088 --> 00:04:50,290 ありがたいね 83 00:04:51,624 --> 00:04:55,128 母の部屋を整理していたときに 84 00:04:55,194 --> 00:04:57,964 これが出てきたんですけど 85 00:04:58,031 --> 00:05:00,867 これは お母さんが作ってくれた 86 00:05:00,933 --> 00:05:04,570 小学校のときに 作ってくれたワンピースです 87 00:05:05,872 --> 00:05:07,774 それから もう一つ 88 00:05:08,408 --> 00:05:11,210 これも出てきたんですね 89 00:05:11,277 --> 00:05:14,280 これは私が中学の… 90 00:05:14,347 --> 00:05:17,417 えーっと 2年生のときに 91 00:05:17,483 --> 00:05:20,219 初めてオーディションに 応募したときに 92 00:05:20,286 --> 00:05:22,355 着てたワンピースなんですけど 93 00:05:22,422 --> 00:05:27,293 これも やっぱり 母が作ってくれたんです 94 00:05:27,727 --> 00:05:32,065 すごく このワンピースが好きで よく着てたんですけど 95 00:05:32,131 --> 00:05:34,967 まあ 母は それを何十年も経っていて 96 00:05:35,034 --> 00:05:36,736 あの… 97 00:05:36,803 --> 00:05:39,339 何度も引っ越しをしているのに 98 00:05:40,206 --> 00:05:43,242 これが ずっと捨てられずに 99 00:05:43,910 --> 00:05:46,646 取っておいてくれたんだな っていうのを 100 00:05:46,713 --> 00:05:50,550 その片づけをしてたときに 思ったわけです 101 00:05:51,784 --> 00:05:53,386 それで… 102 00:05:55,888 --> 00:06:00,693 その まあ いろんなものを 整理していたんですけど 103 00:06:00,760 --> 00:06:05,598 そしたら 手紙の束の中に 104 00:06:05,665 --> 00:06:10,570 私が母に送った手紙 っていうかまあ 出した手紙 105 00:06:10,636 --> 00:06:14,240 渡した手紙が出てきたんです 106 00:06:14,307 --> 00:06:15,775 それと一緒に 107 00:06:15,842 --> 00:06:20,179 母が その手紙の返事を 書いたものが出てきたんです 108 00:06:20,246 --> 00:06:23,182 つまり 母は私に 109 00:06:23,249 --> 00:06:26,886 返事を書いたんだけども 渡せなかった 110 00:06:28,488 --> 00:06:31,391 でも その手紙の内容がですね 111 00:06:31,457 --> 00:06:35,328 私が18ぐらいに 母に書いたんですけど 112 00:06:35,394 --> 00:06:36,963 まっ とても傲慢な— 113 00:06:37,630 --> 00:06:41,901 すごく自分勝手な要求を 母にしてて 114 00:06:41,968 --> 00:06:43,703 こういうことをしてほしいと 115 00:06:43,770 --> 00:06:46,239 それに対して母は とても… 116 00:06:48,408 --> 00:06:51,043 イヤな思いをしたと 思うんですけど 117 00:06:51,110 --> 00:06:53,446 まあ 丁寧に手紙が書いてあって 118 00:06:54,046 --> 00:06:58,785 書いてあったのに 私に渡せなかったっていう事実を 119 00:06:58,851 --> 00:07:02,088 その2通の手紙を読んだときに 120 00:07:03,289 --> 00:07:07,560 自分の若いころの 傲慢さっていうのを 121 00:07:09,028 --> 00:07:10,930 すごく感じて 122 00:07:11,731 --> 00:07:17,637 で それも 母は捨てられなかった ものなんだなと思うんですけど 123 00:07:17,703 --> 00:07:20,306 まっ 1人で 号泣してしまいましたね 124 00:07:20,373 --> 00:07:23,109 そんな若いころでした 125 00:07:24,610 --> 00:07:28,881 (大河)“おばあちゃんのおかげで 今も頑張ってます” 126 00:07:28,948 --> 00:07:29,615 ねえ 127 00:07:29,682 --> 00:07:33,052 “これからもステキな笑顔で お元気で” 128 00:07:33,119 --> 00:07:34,520 ありがとうございます 129 00:07:34,587 --> 00:07:38,090 わざわざ一緒に来てくださって ありがとうございます 130 00:07:38,157 --> 00:07:41,093 “お誕生日おめでとう エマ” 131 00:07:41,160 --> 00:07:45,298 エマ 私の… 奥さん エマ 132 00:07:45,364 --> 00:07:47,934 本当にね ありがとうございます 133 00:07:48,000 --> 00:07:49,569 へえ エマさん? 134 00:07:49,635 --> 00:07:50,570 エマさん 135 00:07:50,636 --> 00:07:54,340 かわいい名前だね 本当 136 00:07:57,410 --> 00:07:59,378 すばらしい 137 00:07:59,445 --> 00:08:01,881 (美枝子) よかったね おめでとうございます 138 00:08:01,948 --> 00:08:03,583 おめでとうございます 139 00:08:06,352 --> 00:08:10,957 あんたは ちっとも変わんないね でも ちょっと二枚目だからさ 140 00:08:11,023 --> 00:08:13,125 あの… 若いのが ちょっと老けたね 141 00:08:13,192 --> 00:08:15,228 (笑い声) 142 00:08:15,294 --> 00:08:17,196 いくつだっけ? 143 00:08:17,263 --> 00:08:19,131 今もう30歳 144 00:08:19,198 --> 00:08:22,335 あっ そう じゃ 私と10歳違うの? 145 00:08:22,401 --> 00:08:23,769 (笑い声) 146 00:08:23,836 --> 00:08:24,971 37? 147 00:08:24,971 --> 00:08:25,371 37? 148 00:08:24,971 --> 00:08:25,371 {\an8}(大河) “同じでしょ?”って 149 00:08:25,371 --> 00:08:25,438 {\an8}(大河) “同じでしょ?”って 150 00:08:25,438 --> 00:08:26,939 {\an8}(大河) “同じでしょ?”って 151 00:08:25,438 --> 00:08:26,939 私は 37歳じゃなかったっけ? 152 00:08:26,939 --> 00:08:28,674 私は 37歳じゃなかったっけ? 153 00:08:28,741 --> 00:08:29,942 (大河)うん (ヒサ子)47歳? 154 00:08:30,009 --> 00:08:32,945 うん もう少し ちょっと ちょっと上かな? 155 00:08:33,513 --> 00:08:35,481 (フランス語で説明する声) 156 00:08:35,548 --> 00:08:36,782 (エマニュエルの笑い声) 157 00:08:37,517 --> 00:08:40,419 自分の年を忘れちゃって 158 00:08:41,053 --> 00:08:42,154 ねえ 159 00:08:45,458 --> 00:08:49,295 おばあちゃん 何歳から仕事してるの? 160 00:08:49,996 --> 00:08:54,200 そうね まだ12歳くらいから やってたのかな 161 00:08:54,267 --> 00:08:56,135 いろんな仕事 162 00:08:56,202 --> 00:08:57,637 (静河(しずか))若かったね (ヒサ子)あのころはね 163 00:08:57,703 --> 00:09:02,108 いっぱいあったから仕事もね うん (優河)そっか そうだね 164 00:09:02,708 --> 00:09:05,978 そのうちさ 子供ができたら もう忙しいからね 165 00:09:06,045 --> 00:09:07,113 そうだね 166 00:09:07,179 --> 00:09:09,115 お水あげて 167 00:09:09,181 --> 00:09:10,883 ちょっと お水入れるね 168 00:09:10,950 --> 00:09:14,387 あっ すいません 悪いわね 169 00:09:15,988 --> 00:09:18,958 (水を注ぐ音) 170 00:09:21,827 --> 00:09:23,462 どうもありがとう 171 00:09:23,529 --> 00:09:25,031 (ヒサ子)すいません (静河)おばあちゃんさあ 172 00:09:25,097 --> 00:09:26,399 おばあちゃんさあ 173 00:09:26,465 --> 00:09:27,133 ああ… 174 00:09:27,199 --> 00:09:29,869 (静河) おばあちゃん おばあちゃん 175 00:09:29,936 --> 00:09:32,805 若いころは どんな仕事してた? 176 00:09:32,872 --> 00:09:34,473 (ヒサ子)ああ 知らないか (静河)うん 177 00:09:34,540 --> 00:09:36,342 (ヒサ子)そうだね (静河)うん 教えて 178 00:09:36,409 --> 00:09:39,912 若いころはね 結構たくさんあったんです 179 00:09:39,979 --> 00:09:40,680 (静河)ふーん 180 00:09:40,746 --> 00:09:41,747 忙しかった 181 00:09:41,814 --> 00:09:43,115 (静河)そっか 182 00:09:43,182 --> 00:09:47,853 でも今はさ もう年寄りは早いし まだ 183 00:09:47,920 --> 00:09:49,255 早いか 184 00:09:49,322 --> 00:09:52,558 だから そんなね ないの ちょうどいい役が 185 00:09:52,625 --> 00:09:54,160 そっか 186 00:09:54,226 --> 00:09:55,895 {\an8}(優河) もうちょっとしたらね 187 00:09:54,226 --> 00:09:55,895 で 子供がいるしね 忙しいからさ 188 00:09:55,895 --> 00:09:55,962 で 子供がいるしね 忙しいからさ 189 00:09:55,962 --> 00:09:57,596 で 子供がいるしね 忙しいからさ 190 00:09:55,962 --> 00:09:57,596 {\an8}うん そっか 191 00:09:57,596 --> 00:09:57,663 {\an8}うん そっか 192 00:09:57,663 --> 00:09:58,197 {\an8}うん そっか 193 00:09:57,663 --> 00:09:58,197 そんなにできないでしょ 194 00:09:58,197 --> 00:09:59,298 そんなにできないでしょ 195 00:09:59,365 --> 00:10:01,267 もう子供は大きいからね 196 00:10:01,334 --> 00:10:05,771 やろうと思えば できるんですけど 197 00:10:05,838 --> 00:10:09,609 私が年寄りだから 使ってくれる年がないのよ 198 00:10:09,675 --> 00:10:11,177 中途半端だから 199 00:10:11,243 --> 00:10:16,115 そっか 89だからさ もう おばあちゃん役できるのにね 200 00:10:16,182 --> 00:10:17,550 (ヒサ子)ねえ (優河)ねっ 201 00:10:17,616 --> 00:10:21,721 だからね もう やるんだったら 202 00:10:21,787 --> 00:10:23,856 おばあちゃんの役くらいしか ないじゃない 203 00:10:23,923 --> 00:10:25,024 そうね 204 00:10:25,091 --> 00:10:27,526 だからね しょうがないから 205 00:10:27,593 --> 00:10:31,063 適当な仕事があればいいけど あんまりないよ 206 00:10:31,130 --> 00:10:32,865 うん そっか 207 00:10:33,499 --> 00:10:36,102 元気だからね 働きたいんだけど 208 00:10:36,168 --> 00:10:37,703 (優河)そうだね (ヒサ子)うん 209 00:10:37,770 --> 00:10:39,572 で 子供も大きくなったしね 210 00:10:39,639 --> 00:10:41,107 (優河)そっか (ヒサ子)うん 211 00:10:41,173 --> 00:10:43,776 働かなきゃね 生活もあるしね 212 00:10:43,843 --> 00:10:45,711 (優河)そうね (ヒサ子)うん 213 00:10:46,479 --> 00:10:50,850 だから 母が その… 214 00:10:50,916 --> 00:10:54,920 “私ね 15のときから 女優やってるの”って言う 215 00:10:54,987 --> 00:10:57,857 “私ね”って その母の主語が 216 00:10:57,923 --> 00:11:01,360 私の人生と こう リンクしてるというか 217 00:11:01,427 --> 00:11:04,897 オーバーラップしているというか スイッチしてるというか 218 00:11:05,731 --> 00:11:08,134 そのひと言を聞いたときに 219 00:11:09,268 --> 00:11:10,936 母の中に 220 00:11:14,473 --> 00:11:17,043 女優をやってみたいとか 221 00:11:18,177 --> 00:11:21,714 まあ 勉強も好きだったし 踊ることも好きだったし 222 00:11:21,781 --> 00:11:25,518 人前で こう踊ったりすることも すごく好きだったらしいんですけど 223 00:11:26,819 --> 00:11:28,187 そういうことを 224 00:11:28,254 --> 00:11:31,490 やってみたかったっていう思いが あったんだなっていうのを 225 00:11:31,557 --> 00:11:34,026 すごく感じたんです 226 00:11:35,127 --> 00:11:37,863 で 自分が えーっと… 227 00:11:39,999 --> 00:11:43,602 10歳のときにクラシックバレエを やりたいって言ったときも— 228 00:11:43,669 --> 00:11:45,438 “いいわよ”ってやらせてくれて 229 00:11:45,504 --> 00:11:48,240 まあ 結構 大変だったと 思うんですけど 230 00:11:48,307 --> 00:11:51,077 それから 14歳のときに— 231 00:11:51,143 --> 00:11:54,580 オーディションを受けてみたいって 言ったときも— 232 00:11:55,848 --> 00:11:57,383 “いいわよ”って 233 00:11:57,450 --> 00:11:59,518 何も反対しないで— 234 00:12:02,488 --> 00:12:04,690 余計な心配もせずに— 235 00:12:04,757 --> 00:12:06,058 “やってごらんなさい” っていうふうに— 236 00:12:06,125 --> 00:12:07,760 言ってくれたんですね 237 00:12:07,827 --> 00:12:09,929 で そのときに言われたのは 238 00:12:09,995 --> 00:12:13,732 “私が若いころは 戦争があって 何もできなかった” 239 00:12:14,200 --> 00:12:15,634 “だけど 今は違うから” 240 00:12:15,701 --> 00:12:18,437 “あなたたちは なんでも 好きなことができるんだから—” 241 00:12:18,504 --> 00:12:20,306 “好きなことをやりなさい” 242 00:12:21,474 --> 00:12:27,079 “でも 最後まで続けなさいね” っていうふうに言われたんです 243 00:12:27,146 --> 00:12:29,915 母は それからずっと 244 00:12:31,217 --> 00:12:33,686 自分の思いを乗せて 245 00:12:34,286 --> 00:12:38,924 私を見ててくれたんだな というふうに思うんです 246 00:12:40,126 --> 00:12:43,696 そのうち 忙しいときは 247 00:12:43,763 --> 00:12:46,899 よく 次々と仕事が来てたから 248 00:12:46,966 --> 00:12:48,367 (優河)うん 249 00:12:48,434 --> 00:12:52,638 あのころはね 子供産んだりさ 忙しかった 250 00:12:52,705 --> 00:12:55,407 (優河)そっか そうね (ヒサ子)ねえ 女の人はね 251 00:12:55,474 --> 00:12:58,944 でもね 子供ができるとね 忙しいから 252 00:12:59,011 --> 00:13:02,148 そう簡単にはね 仕事ばっかり行ってられないの 253 00:13:02,214 --> 00:13:03,482 (優河)そっか 254 00:13:03,549 --> 00:13:05,918 女の人は大変だから 255 00:13:05,985 --> 00:13:09,889 (美枝子)私は 小さいころ すごく父と仲が良かったんですけど 256 00:13:09,955 --> 00:13:11,557 10歳から 257 00:13:11,624 --> 00:13:15,728 30代の後半になるまで 258 00:13:16,595 --> 00:13:20,566 父とは ほとんど口を 利かないような関係だったんですね 259 00:13:21,033 --> 00:13:22,735 だけども 最後の数年は 260 00:13:22,802 --> 00:13:27,940 本当に気持ちが通じるようになって 261 00:13:28,607 --> 00:13:32,578 たくさんではないんですけど 話をするようになって 262 00:13:33,245 --> 00:13:37,383 それで 父と2人で 散歩をしていたときに 263 00:13:38,417 --> 00:13:43,689 “お父さん もし人生をもう一度 やり直せるとしたら—” 264 00:13:44,223 --> 00:13:47,026 “どんな仕事がしたいの?”って 聞いたんです 265 00:13:48,127 --> 00:13:54,700 そしたら 父はすぐに “写真”って言ったんです 266 00:13:56,635 --> 00:13:58,270 写真家になりたかったんですね 267 00:14:00,206 --> 00:14:03,242 父はずっと 10代のころから 268 00:14:03,943 --> 00:14:07,479 オフセット印刷の 印刷工だったんです 269 00:14:08,147 --> 00:14:10,416 印刷をずーっとやってきて 270 00:14:11,317 --> 00:14:13,719 毎日のように写真を見て 271 00:14:14,954 --> 00:14:16,188 印刷する写真を見ながら 272 00:14:16,255 --> 00:14:18,257 “あっ 自分だったら” っていう思いが— 273 00:14:18,324 --> 00:14:22,528 絶対にあったんだなと思うんですね 274 00:14:24,096 --> 00:14:26,298 でも まあ 父が— 275 00:14:27,633 --> 00:14:30,035 一生懸命 仕事をしなければ ならないときというのは— 276 00:14:30,102 --> 00:14:34,406 私たち 子供3人を 育てなければならないころで 277 00:14:34,473 --> 00:14:37,776 今のように簡単に カメラも手に入らないし— 278 00:14:38,277 --> 00:14:42,681 現像代やフィルム代も すごく高かったので 279 00:14:42,748 --> 00:14:44,049 そういうことを… 280 00:14:44,116 --> 00:14:48,954 自分の夢を実現するようなことが できなかったんだと思うんですね 281 00:14:50,389 --> 00:14:53,359 だけども 父が80代を過ぎて 282 00:14:53,425 --> 00:14:57,429 なお そのことを 心の中に思ってたっていうことに 283 00:14:57,496 --> 00:15:01,333 やっぱり それも 私は すごく驚きました 284 00:15:01,400 --> 00:15:03,769 全く聞いたことがなかったので 285 00:15:05,271 --> 00:15:06,705 それで 286 00:15:08,240 --> 00:15:09,942 母の中に 287 00:15:10,609 --> 00:15:12,811 何か表現したいとか 288 00:15:12,878 --> 00:15:17,249 女優さんとして やってみたかったっていう 289 00:15:17,316 --> 00:15:19,618 思いがあったとするなら 290 00:15:20,419 --> 00:15:26,692 そしてそれが 認知症になっていくことによって 291 00:15:27,593 --> 00:15:31,630 生活のいろいろな心配や— 292 00:15:31,697 --> 00:15:38,570 日常のいろいろな こまごまとしたことを忘れていって 293 00:15:39,138 --> 00:15:45,511 表面が ふっと キレイになったからこそ 294 00:15:45,577 --> 00:15:50,349 中から出てきたものなんだなと 思うわけです 295 00:15:51,450 --> 00:15:53,185 だとするなら 296 00:15:53,786 --> 00:15:57,756 今からでも私にできることが あるんじゃないか 297 00:16:00,025 --> 00:16:02,194 と思ったんです 298 00:16:40,833 --> 00:16:42,468 (エマニュエル) ちょっと ちょっと 299 00:16:42,534 --> 00:16:43,469 あとちょっと 300 00:16:43,535 --> 00:16:44,803 あとちょっと 301 00:16:49,141 --> 00:16:54,613 今から おばあちゃんの手を マッサージしてくれるって また 302 00:16:54,680 --> 00:16:56,682 (ヒサ子)あっ そう (大河)うん よかったね 303 00:16:57,249 --> 00:16:59,218 腕も ちょっとやってもらう? 304 00:16:59,284 --> 00:17:00,686 (フランス語)〈腕もやってくれる?〉 305 00:17:01,487 --> 00:17:02,855 うん 腕 306 00:17:03,655 --> 00:17:04,890 (フランス語)〈袖 まくろうか?〉 307 00:17:05,457 --> 00:17:06,392 ああ 気持ちいい 308 00:17:06,458 --> 00:17:07,693 (大河とエマの笑い声) 309 00:17:07,760 --> 00:17:09,561 (大河)エマさんは… 310 00:17:09,628 --> 00:17:11,964 (ヒサ子)気持ちいいね うん うん 311 00:17:12,464 --> 00:17:13,832 ありがとう 312 00:17:14,700 --> 00:17:16,368 (大河)エマさん プロ 313 00:17:16,935 --> 00:17:19,471 お仕事 マッサージ 314 00:17:19,538 --> 00:17:21,039 (ヒサ子)あっ そう 315 00:17:21,106 --> 00:17:23,308 (ヒサ子)どうりで… (大河)そうそうそう 316 00:17:23,375 --> 00:17:25,411 気持ちいいです うん 317 00:17:25,978 --> 00:17:27,413 (ヒサ子)まあ… (大河)メルシー 318 00:17:27,479 --> 00:17:28,580 メルシー 319 00:17:32,785 --> 00:17:34,386 初めて… 320 00:17:35,521 --> 00:17:39,091 言葉が分かんないからさ なかなか覚えられない 321 00:17:39,158 --> 00:17:41,193 ねっ 難しいよね 322 00:17:50,803 --> 00:17:52,237 (美枝子)Eita君 (Eita)はい 323 00:17:52,604 --> 00:17:54,940 (美枝子)ポジションですけど 手の (Eita)はい 324 00:17:55,007 --> 00:17:57,209 どう… 片方 ここに… 325 00:17:57,276 --> 00:18:00,078 (Eita)ちょっとね 体こっちに向けようかな 326 00:18:00,078 --> 00:18:01,113 (Eita)ちょっとね 体こっちに向けようかな 327 00:18:00,078 --> 00:18:01,113 {\an8}(美枝子)向けてよね 328 00:18:01,113 --> 00:18:01,180 {\an8}(美枝子)向けてよね 329 00:18:01,180 --> 00:18:01,613 {\an8}(美枝子)向けてよね 330 00:18:01,180 --> 00:18:01,613 少しね あっち向きましょうか お尻ごと 331 00:18:01,613 --> 00:18:02,548 少しね あっち向きましょうか お尻ごと 332 00:18:02,548 --> 00:18:04,283 少しね あっち向きましょうか お尻ごと 333 00:18:02,548 --> 00:18:04,283 {\an8}こっちへ お母さん 私の方… 334 00:18:04,349 --> 00:18:05,684 (Eita)気持ち お尻ごと (ヒサ子)よいしょ 335 00:18:04,349 --> 00:18:05,684 {\an8}せーの 336 00:18:05,751 --> 00:18:07,319 (Eita)はい そのぐらい (美枝子)もうちょい 337 00:18:07,386 --> 00:18:08,353 (Eita)もう少し (美枝子)もうちょい 338 00:18:08,420 --> 00:18:09,788 (美枝子)せーの (Eita)もう一回 もう一回 339 00:18:09,855 --> 00:18:11,457 せーの そうです! 340 00:18:11,957 --> 00:18:13,559 すいません 341 00:18:13,625 --> 00:18:14,293 (達也)すごいキレイ 342 00:18:14,359 --> 00:18:17,563 また 今こっちになっちゃったから そうです そうです そうです… 343 00:18:17,629 --> 00:18:18,697 ちょっと前に 344 00:18:18,764 --> 00:18:20,666 (静河)おばあちゃん ちょっと前で カチンてしますね 345 00:18:20,732 --> 00:18:22,701 (美枝子)びっくりしないでね (静河)あっ ちょっと目に… 346 00:18:22,768 --> 00:18:26,605 (達也)そうだね しーしの その場所も ちょっと設定しよっか 347 00:18:27,306 --> 00:18:29,174 {\an8}(静河) ちょっと失礼しますね 348 00:18:27,306 --> 00:18:29,174 もうちょっと もうちょっと上 お顔の前ぐらいでいいかも 349 00:18:29,174 --> 00:18:30,409 もうちょっと もうちょっと上 お顔の前ぐらいでいいかも 350 00:18:30,476 --> 00:18:31,510 これ回してます? 351 00:18:31,577 --> 00:18:32,778 (美枝子)うん (大河)電池 電池 352 00:18:32,845 --> 00:18:35,114 (美枝子)替える? 替える? (大河)替えてないじゃん 353 00:18:35,180 --> 00:18:36,815 (美枝子)替える? 今 354 00:18:36,882 --> 00:18:39,351 すいません 一回 止めます 355 00:18:39,418 --> 00:18:41,453 (達也)ハハハハッ (静河)すいませんね ちょっと 356 00:18:41,520 --> 00:18:42,588 (達也)ハハハハ… (静河)こちらの不手際で… 357 00:18:42,654 --> 00:18:45,624 (優河)すいませんね 大女優さんを お待たせして 358 00:18:47,759 --> 00:18:49,528 (達也)目線… (ヒサ子)お願いします 359 00:18:49,595 --> 00:18:51,430 (美枝子)用意 スタート! 360 00:18:51,497 --> 00:18:52,998 (カチンコの音) 361 00:19:10,549 --> 00:19:12,251 (美枝子)そのとき 母は— 362 00:19:12,818 --> 00:19:16,855 紛れもなく女優の顔をしていた 363 00:19:25,731 --> 00:19:30,736 ♪~ 364 00:21:13,705 --> 00:21:14,873 (美枝子)カット 365 00:21:14,940 --> 00:21:16,074 (カチンコの音) 366 00:21:16,141 --> 00:21:17,542 (美枝子)オッケーです (静河)お疲れさまでーす 367 00:21:17,609 --> 00:21:19,411 (拍手) 368 00:21:19,478 --> 00:21:21,079 (静河) おばあちゃん お疲れさま 369 00:21:21,146 --> 00:21:24,316 (笑い声) 370 00:21:24,383 --> 00:21:27,019 (優河)かわいい おばあちゃん (静河)お疲れさまでした 371 00:21:27,085 --> 00:21:28,153 (美枝子)ステキだったよ 372 00:21:28,220 --> 00:21:29,755 (笑い声) 373 00:21:29,821 --> 00:21:31,156 (ヒサ子)ありがとう 374 00:21:56,748 --> 00:21:58,383 ここで泳いでたのかな? 375 00:21:58,450 --> 00:21:59,518 (ヒサ子)そう (美枝子)泳いでたの? 376 00:21:59,584 --> 00:22:01,787 子供のころはねえ 377 00:22:02,220 --> 00:22:03,789 朝から晩まで泳いでたよ 378 00:22:03,855 --> 00:22:05,324 (美枝子)本当? (ヒサ子)うん 379 00:22:05,390 --> 00:22:08,360 すごいね 朝から晩まで泳いでたんだ 380 00:22:08,427 --> 00:22:14,599 もう 泳ぐっていうだけで 波なんか怖くなかったもんね 381 00:22:14,666 --> 00:22:17,536 今はもう 怖くて行かれない 382 00:22:18,570 --> 00:22:20,138 ううっ 寒い 383 00:22:22,040 --> 00:22:22,708 寒いよ… 384 00:23:17,629 --> 00:23:22,634 ~♪