1 00:00:05,255 --> 00:00:07,549 (バーテンダー)へい マンハッタン お待ち 2 00:00:07,632 --> 00:00:09,968 (ヘッケル)よう レッドチェリーは どうした? 3 00:00:10,051 --> 00:00:11,136 (バーテンダー)え? 4 00:00:11,219 --> 00:00:12,887 (ヘッケル)レッドチェリーが 入ってなきゃ 5 00:00:12,971 --> 00:00:14,723 マンハッタンとは呼べねえだろうが 6 00:00:14,806 --> 00:00:16,933 (バーテンダー)あっ す… すいません 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,227 (ヘッケル)ったく 気を付けろ 8 00:00:27,360 --> 00:00:30,280 フッ これをくわえてると 商売がうまくいくのよ 9 00:00:30,363 --> 00:00:31,406 え? 10 00:00:32,240 --> 00:00:34,576 (ヘッケル) ジンクスだよ ジンクス 11 00:00:35,744 --> 00:00:40,749 ♪~ 12 00:01:51,402 --> 00:01:56,407 ~♪ 13 00:02:11,965 --> 00:02:17,220 頼むぜ まだ金目のものが 残ってますように 14 00:02:24,144 --> 00:02:25,854 よっ んっ 15 00:02:25,937 --> 00:02:28,815 オーケー オーケー 思ったとおりだ 16 00:02:28,898 --> 00:02:32,819 そっくり きれいに残ってやがる よりどりみどりじゃねえか 17 00:02:32,902 --> 00:02:37,866 このヘッケル様のお眼鏡にかなう 上物はあるかな 18 00:02:38,825 --> 00:02:41,661 ハッ 人生 はかないもんだぜ 19 00:02:41,744 --> 00:02:46,583 州知事候補だのと言われたって 撃ち殺されて このざまじゃな 20 00:02:46,666 --> 00:02:49,210 おっと ビジネス ビジネス 21 00:02:52,130 --> 00:02:54,799 金庫は この部屋あたりと見た 22 00:02:55,466 --> 00:02:56,301 んっ 23 00:03:00,388 --> 00:03:03,391 うわっ ななな… 何だ? この寒気は 24 00:03:03,474 --> 00:03:05,727 こんな嫌な感じは初めてだ 25 00:03:06,936 --> 00:03:09,856 この部屋の中に 誰かいる 26 00:03:12,025 --> 00:03:14,694 ヘッ ヘヘヘ まさか 27 00:03:14,777 --> 00:03:17,322 何 びびってんだ 俺らしくもねえ 28 00:03:17,405 --> 00:03:18,948 (テンマ)動くな (ヘッケル)んっ 29 00:03:19,032 --> 00:03:20,783 (テンマ)そのまま 手を頭の上に 30 00:03:21,618 --> 00:03:25,663 (ヘッケル)あちゃあ 後ろにいたのかよ 最悪だ 31 00:03:25,747 --> 00:03:29,000 あのバーテンが レッドチェリーを忘れやがるからだ 32 00:03:29,083 --> 00:03:30,501 (テンマ)早く手を上げろ 33 00:03:30,585 --> 00:03:33,087 (ヘッケル)はい はいはい はいはい 34 00:03:33,171 --> 00:03:35,381 サツの旦那 勘弁してくれよ 35 00:03:35,465 --> 00:03:37,759 俺 まだ 何にも とっちゃいねえんだからよ 36 00:03:37,842 --> 00:03:39,010 (テンマ)私は警察じゃない 37 00:03:39,093 --> 00:03:41,971 えっ? 何だ 同業者かよ 38 00:03:42,055 --> 00:03:45,058 そんなら そんな物騒なもの下ろして⸺ 39 00:03:45,141 --> 00:03:46,559 穏便に… (テンマ)手を頭の上に 40 00:03:46,643 --> 00:03:47,894 んっ 41 00:03:47,977 --> 00:03:50,897 何だ? こいつ 警察より たち悪そうだぜ 42 00:03:50,897 --> 00:03:52,148 何だ? こいつ 警察より たち悪そうだぜ 43 00:03:50,897 --> 00:03:52,148 (パトカーのサイレン) 44 00:03:52,148 --> 00:03:52,232 (パトカーのサイレン) 45 00:03:52,232 --> 00:03:54,692 (パトカーのサイレン) 46 00:03:52,232 --> 00:03:54,692 おっ… サ… サツだ 47 00:03:54,776 --> 00:03:56,569 おめえ ヘマしやがったな! 48 00:03:56,653 --> 00:03:57,654 俺は逃げるぜ 49 00:03:58,238 --> 00:03:59,697 ついてくるんじゃねえよ 50 00:03:59,781 --> 00:04:02,325 おめえみたいなヘマ野郎 足手まといだ 51 00:04:03,034 --> 00:04:04,619 ふざけやがって 52 00:04:05,703 --> 00:04:07,247 ついてくんなって 言ってんだろうが! 53 00:04:07,330 --> 00:04:10,250 ったく 今日は厄日だぜ 54 00:04:11,042 --> 00:04:13,252 (テンマとヘッケルの荒い息) 55 00:04:13,336 --> 00:04:14,504 (ヘッケル)そうか 56 00:04:14,587 --> 00:04:17,882 どっかで見たと思ったら あんた 新聞に出てた⸺ 57 00:04:17,966 --> 00:04:21,844 シュプリンガー議員殺しの 重要参考人とかいう医者かよ 58 00:04:21,928 --> 00:04:23,179 そっちは空き巣か 59 00:04:23,262 --> 00:04:24,347 そのとおり 60 00:04:24,430 --> 00:04:27,684 あんたみてえに 殺しなんて やぼなまねはしねえ 61 00:04:27,767 --> 00:04:30,812 あの家で起きた事件について 何か知らないか? 62 00:04:30,895 --> 00:04:33,648 さあね とっとと俺の前から消えな 63 00:04:33,731 --> 00:04:34,899 じゃあな 64 00:04:38,152 --> 00:04:39,320 ん? 65 00:04:39,404 --> 00:04:40,697 ヘイ ドクター 66 00:04:41,531 --> 00:04:44,200 確か あんた 超一流の外科医だったよな 67 00:04:44,826 --> 00:04:48,204 俺の明晰(めいせき)な頭脳に 今 ピピーンと来た 68 00:04:49,205 --> 00:04:51,958 出会いってのは偶然だと思うか? ドクター 69 00:04:52,041 --> 00:04:57,005 違うんだな 人間の巡り合いは あらかじめ決まってんのよ 70 00:04:57,088 --> 00:04:59,799 俺とあんたは コンビ組む運命だったんだな 71 00:04:59,882 --> 00:05:00,717 ん? 72 00:05:01,300 --> 00:05:03,594 (ヘッケル)裏の世界じゃ あんたみたいな人間を 73 00:05:03,678 --> 00:05:06,347 必要としてる連中が 山ほどいるんだ 74 00:05:06,431 --> 00:05:07,724 医者を呼びたくても 75 00:05:07,807 --> 00:05:10,727 やばくて呼べずに 死んでいくような連中がよ 76 00:05:10,810 --> 00:05:13,813 マネジメントは このヘッケル様に任せろ 77 00:05:13,896 --> 00:05:17,275 あんたを世界一の もぐりの医者にしてみせらあ 78 00:05:17,358 --> 00:05:19,569 裏の稼ぎは桁が違うぜ 79 00:05:19,652 --> 00:05:22,155 あっという間に億万長者だ… 80 00:05:22,238 --> 00:05:24,991 お… おい ドクター どこ行くんだよ 81 00:05:25,074 --> 00:05:28,870 私には やらなくちゃ ならないことがあるんだ 82 00:05:28,953 --> 00:05:30,580 ちょっと待てよ 83 00:05:30,663 --> 00:05:33,374 あの屋敷の殺人について 知りてえんだろ? 84 00:05:33,458 --> 00:05:34,292 (テンマ)んっ 85 00:05:34,375 --> 00:05:38,296 ヘヘヘヘ… 何たって 俺 犯人 見てんだもんよ 86 00:05:38,379 --> 00:05:40,089 何だって! 87 00:05:41,924 --> 00:05:44,052 (テンマ)どういうことだ? (ヘッケル)知りてえか? 88 00:05:44,135 --> 00:05:47,972 その犯人は 金髪の 二十歳ぐらいの男じゃなかったか? 89 00:05:48,056 --> 00:05:49,098 何だ? そりゃ 90 00:05:49,182 --> 00:05:51,851 とにかく その犯人のことを話してくれ 91 00:05:51,934 --> 00:05:54,937 俺と組むんだったら教えてやる 92 00:05:57,565 --> 00:05:59,442 (ヘッケル) この安アパートの3階にいるよ 93 00:06:00,360 --> 00:06:02,070 (テンマ) なぜ そんなこと知ってるんだ? 94 00:06:02,153 --> 00:06:06,532 あの議員の屋敷は 目 付けてから 1カ月もリサーチしてたのさ 95 00:06:06,616 --> 00:06:09,452 そろそろ決行って時に やつが現れた 96 00:06:10,078 --> 00:06:13,498 窓から のぞいたら 議員夫婦が死体になってやがった 97 00:06:13,581 --> 00:06:18,211 こりゃ ゆすれば金になるってんで 犯人の後をつけたってわけさ 98 00:06:18,294 --> 00:06:22,215 さあ これで この事件の あんたの無実は証明された 99 00:06:22,298 --> 00:06:24,634 警察に垂れ込むなり 好きにしな 100 00:06:25,384 --> 00:06:27,387 そしたら どっかで 一杯やりながら 101 00:06:27,470 --> 00:06:30,723 俺たちの夢のような将来について 語り合おうじゃ… 102 00:06:30,723 --> 00:06:31,599 俺たちの夢のような将来について 語り合おうじゃ… 103 00:06:30,723 --> 00:06:31,599 (ドアの開く音) 104 00:06:31,682 --> 00:06:32,809 あっ お… おい 105 00:06:34,227 --> 00:06:37,605 会って どうするんだよ? 相手は殺人犯だぞ 106 00:06:37,688 --> 00:06:39,899 お前 殺されちまうぞ 107 00:06:39,982 --> 00:06:43,403 ったく 何 考えてんだか 付き合ってらんねえよ 108 00:06:46,489 --> 00:06:51,452 しかし あんな金づる めったに見つからねえぞ 109 00:06:52,787 --> 00:06:55,957 やばい橋は 渡らねえ主義なんだがなあ 110 00:07:10,555 --> 00:07:11,389 あっ 111 00:07:18,855 --> 00:07:20,148 (男性)やあ 112 00:07:23,359 --> 00:07:25,653 今日も暑いですね 113 00:07:27,447 --> 00:07:29,282 (テンマ)実は ある人物を捜しているんですが 114 00:07:29,282 --> 00:07:30,908 (テンマ)実は ある人物を捜しているんですが 115 00:07:29,282 --> 00:07:30,908 (足音) 116 00:07:30,908 --> 00:07:31,451 (足音) 117 00:07:31,534 --> 00:07:32,535 (ノック) 118 00:07:32,618 --> 00:07:34,620 (ヘッケル)ヘイ ドクター 生きてるか? 119 00:07:36,247 --> 00:07:37,081 ドクター? 120 00:07:38,666 --> 00:07:40,960 バ… バカ! 銃 持ってるじゃねえか 121 00:07:42,128 --> 00:07:45,423 母とね よく歩いたんですよ 122 00:07:46,340 --> 00:07:47,466 ええ? 123 00:07:47,550 --> 00:07:52,513 (男性)ひまわり畑の道を こんな夏の日に 124 00:07:53,139 --> 00:07:56,476 その母も 随分前に 死にましたけどね 125 00:07:57,101 --> 00:07:59,145 あなたは誰かに依頼されて 126 00:07:59,228 --> 00:08:01,439 その銃を 使ったんじゃありませんか? 127 00:08:01,939 --> 00:08:02,982 ある男に 128 00:08:03,065 --> 00:08:04,775 男… 129 00:08:04,859 --> 00:08:08,488 ああ ある日 バーで声をかけられたんです 130 00:08:09,238 --> 00:08:11,073 金髪の二十歳ぐらいの青年 131 00:08:11,157 --> 00:08:11,991 ええ? 132 00:08:12,074 --> 00:08:16,954 そう とってもきれいな 笑顔なんです エーリッヒは 133 00:08:17,997 --> 00:08:19,749 今度はエーリッヒか 134 00:08:19,832 --> 00:08:24,253 何度か会って すっかり友達になりましてね 135 00:08:24,337 --> 00:08:29,634 彼の家に招待してくれたんです シュプリンガー議員の家に 136 00:08:29,717 --> 00:08:32,428 (テンマ)彼は つい最近まで あの屋敷に? 137 00:08:32,511 --> 00:08:37,725 ええ 1年ほど前から 息子同然に かわいがってもらってるって 138 00:08:38,351 --> 00:08:41,270 おい 俺 1カ月 あのうちを見張ってたけど 139 00:08:41,354 --> 00:08:42,772 そんなやつ 見なかったぞ 140 00:08:43,439 --> 00:08:45,900 すてきな一家でした 141 00:08:45,983 --> 00:08:49,737 この写真 私と議員夫婦です 142 00:08:50,571 --> 00:08:53,741 でも あれだけは許せませんでした 143 00:08:53,824 --> 00:08:55,493 (ヘッケル)ああ? (テンマ)ん? 144 00:08:56,118 --> 00:09:00,373 議員の屋敷の中に ひまわりの花壇があったのに 145 00:09:00,456 --> 00:09:04,961 車寄せを作るために 潰しちゃったんです 議員が 146 00:09:05,670 --> 00:09:07,922 あれは ひどすぎるって言ったら 147 00:09:08,005 --> 00:09:10,508 エーリッヒも そのとおりだって言いました 148 00:09:10,591 --> 00:09:14,637 ま… まさか お前 そんなことで殺したのか? 149 00:09:14,720 --> 00:09:18,641 (男性)それに エーリッヒが教えてくれたんです 150 00:09:18,724 --> 00:09:22,019 シュプリンガー議員には 愛人がいるって 151 00:09:22,645 --> 00:09:24,939 彼は こうも言ってました 152 00:09:25,022 --> 00:09:29,944 “僕は もう シュプリンガー議員の 家族になるのはやめた”って 153 00:09:30,027 --> 00:09:33,364 “僕は この家族の 一員じゃない”って 154 00:09:34,365 --> 00:09:36,534 彼は 僕に頼んだんです 155 00:09:36,617 --> 00:09:39,537 “この家族を消去してくれ”って 156 00:09:39,620 --> 00:09:41,539 (ヘッケル)あ… (つばを飲み込む音) 157 00:09:42,248 --> 00:09:44,458 愛人を持つなんて ひどい 158 00:09:44,542 --> 00:09:48,296 私の母も ある男の愛人だったんですよ 159 00:09:48,379 --> 00:09:51,257 あ… あのよ そんなことより おめえ 160 00:09:51,340 --> 00:09:53,759 あの屋敷の金庫の場所 知らねえか? 161 00:09:53,843 --> 00:09:57,513 確か 2階の書斎の奥です 162 00:09:57,596 --> 00:09:59,932 オ… オーケー 163 00:10:00,016 --> 00:10:02,560 ドクター あんたも早く ずらかれ 164 00:10:03,144 --> 00:10:05,354 (ドアの開閉音) 165 00:10:06,022 --> 00:10:10,067 (男性)知ってますか? 過去は消去できるんです 166 00:10:10,151 --> 00:10:14,238 気に入らなければ 全て消し去ることができる 167 00:10:15,072 --> 00:10:17,450 人生はリセットできるんです 168 00:10:18,159 --> 00:10:20,286 私は そうは思わない 169 00:10:20,369 --> 00:10:23,998 忘れようとすることはできても 過去を消すことはできない 170 00:10:25,916 --> 00:10:27,460 そうですよね… 171 00:10:27,543 --> 00:10:29,003 (テンマ)うん? 172 00:10:29,086 --> 00:10:32,256 (男性)何で そんなふうに思ったんだろう 173 00:10:32,340 --> 00:10:37,470 何で あの時 この引き金を引くと 過去が消せると思ったんだろう 174 00:10:38,220 --> 00:10:41,724 何で 彼の頼みを 聞いてしまったんだろう 175 00:10:45,478 --> 00:10:49,482 話は ここまでです 出てってください 176 00:10:53,152 --> 00:10:54,737 ああ そうだ 177 00:10:56,322 --> 00:10:58,532 あなた Dr.(ドクター)テンマですよね? 178 00:10:58,616 --> 00:10:59,742 (テンマ)あっ 179 00:10:59,825 --> 00:11:04,622 メッセージを見てください 彼から あなたへのメッセージ 180 00:11:04,705 --> 00:11:06,749 あの屋敷の書斎にあります 181 00:11:06,832 --> 00:11:08,250 えっ? 182 00:11:08,334 --> 00:11:12,171 彼は あなたが ここに来ることを 知ってました 183 00:11:12,254 --> 00:11:13,964 エーリッヒは言ってました 184 00:11:14,840 --> 00:11:17,968 “あなたの運命は もう決まっている”って 185 00:11:19,011 --> 00:11:21,347 (男性)それじゃあ (テンマ)あっ 186 00:11:21,430 --> 00:11:22,139 (銃声) 187 00:11:22,139 --> 00:11:22,765 (銃声) 188 00:11:22,139 --> 00:11:22,765 (ヘッケル)んっ… ドクター! 189 00:11:22,765 --> 00:11:24,350 (ヘッケル)んっ… ドクター! 190 00:11:24,433 --> 00:11:26,769 (走る足音) 191 00:11:26,852 --> 00:11:28,896 だから言った… あっ 192 00:11:30,648 --> 00:11:32,775 まさか あんたが… 193 00:11:34,026 --> 00:11:35,903 あっ こりゃ 自殺か 194 00:11:36,696 --> 00:11:38,739 まったく… 195 00:11:44,829 --> 00:11:47,081 (ヘッケル) 死んで どうなるってんだよ 196 00:11:47,164 --> 00:11:50,209 死んじまったら 何もかも おしまいだぜ 197 00:11:50,292 --> 00:11:52,586 生きてりゃこそだよな ドクター 198 00:11:52,670 --> 00:11:55,506 ああ たまには いいことを言うんだな 199 00:11:55,589 --> 00:11:57,591 たまにはとは何だ たまにはとはよ 200 00:11:58,676 --> 00:12:01,137 で つまり あんたは そのヨハンだかいう⸺ 201 00:12:01,220 --> 00:12:04,515 とてつもない連続殺人犯を 追っかけてるってわけか 202 00:12:04,598 --> 00:12:08,602 ハッ そんなバカバカしいこと ほっといて 俺と組もうぜ 203 00:12:08,686 --> 00:12:12,940 おお そういえば さっき この部屋を開けようとした時 204 00:12:13,023 --> 00:12:15,109 何か ぞっとしたような… 205 00:12:16,152 --> 00:12:16,986 (テンマ)あ… 206 00:12:20,906 --> 00:12:21,949 (ヘッケル)ん? 207 00:12:28,998 --> 00:12:30,166 (テンマ)あっ 208 00:12:31,834 --> 00:12:32,668 何だ? こりゃ 209 00:12:37,256 --> 00:12:39,675 何 震えてんだよ? ドクター 210 00:12:41,594 --> 00:12:44,430 (テンマ)“僕を見て 僕を見て” 211 00:12:44,972 --> 00:12:48,851 “僕の中のモンスターが こんなに大きくなったよ” 212 00:12:48,934 --> 00:12:50,186 “Dr.テンマ” 213 00:12:51,145 --> 00:12:55,065 ヨハンは… 彼は楽しんでいる 214 00:12:58,235 --> 00:12:59,737 (ヘッケル)よう ドクター 215 00:13:00,404 --> 00:13:02,323 ちょっと待てよ 216 00:13:02,406 --> 00:13:05,576 俺の話を聞けって… よう ドクター 217 00:13:05,659 --> 00:13:06,577 ああ… 218 00:13:06,660 --> 00:13:10,789 いい話 持ってきてやったんだぜ ありがたく思えよ 219 00:13:10,873 --> 00:13:13,000 俺と組むって約束したろ? 220 00:13:13,083 --> 00:13:14,710 誰が お前と組むと言った 221 00:13:14,793 --> 00:13:16,212 おい 222 00:13:17,880 --> 00:13:21,342 あんただって警察から逃げ回るには 金が必要だろ? 223 00:13:28,140 --> 00:13:29,725 (カール)車に乗れ 224 00:13:29,808 --> 00:13:32,269 こちらがお客さんだ 225 00:13:32,353 --> 00:13:34,730 あんたを患者のところまで連れてく 226 00:13:36,857 --> 00:13:38,609 荷物は俺が預かっとく 227 00:13:38,692 --> 00:13:41,987 返してほしかったら 仕事して 金を受け取って 228 00:13:42,071 --> 00:13:44,073 グラシュテン通りの フランクの店に来な 229 00:13:47,243 --> 00:13:50,287 じゃあな しっかり稼いでらっしゃい 230 00:13:51,288 --> 00:13:55,125 ハハハハハッ こりゃ やっぱり ぼろいビジネスだ 231 00:13:55,209 --> 00:13:59,338 さてと 前金 受け取ったことだし 一杯やっか 232 00:14:04,176 --> 00:14:06,303 ローヤー 医者 連れてきました 233 00:14:10,140 --> 00:14:11,809 (マックス)うっ うう… 234 00:14:11,892 --> 00:14:16,564 助かったよ ドクター 早く血を止めてくれ 235 00:14:19,650 --> 00:14:23,946 腋窩(えきか)動脈が損傷しているな 散弾でやられたのか? 236 00:14:24,029 --> 00:14:25,447 (マックス)ああ 237 00:14:25,531 --> 00:14:27,700 おい 先生 手ぶらじゃないか 238 00:14:27,783 --> 00:14:29,535 手術の道具は そろえたのか? 239 00:14:29,618 --> 00:14:33,539 あっ い… いや 街ん中 やばくて そこまでは… 240 00:14:34,790 --> 00:14:37,835 道具があっても ここで手術なんかできないよ 241 00:14:37,918 --> 00:14:38,794 (マックス)な… 242 00:14:38,878 --> 00:14:41,505 早く ちゃんとした医者に 診せるんだな 243 00:14:41,589 --> 00:14:43,632 それができたら とっくにやってる! 244 00:14:43,716 --> 00:14:45,217 早く治せ! 245 00:14:45,301 --> 00:14:46,802 どれぐらい前に撃たれた? 246 00:14:46,885 --> 00:14:48,804 余計なことを聞くな 247 00:14:50,973 --> 00:14:51,807 ん? 248 00:14:55,811 --> 00:14:57,062 4時間前か 249 00:14:58,147 --> 00:15:00,691 お前たち 今朝のテロ事件の犯人か 250 00:15:01,191 --> 00:15:03,277 (マックス) だったら どうなんだ? 251 00:15:04,236 --> 00:15:05,070 断る 252 00:15:05,154 --> 00:15:06,655 んん… 253 00:15:06,739 --> 00:15:08,407 何だと! 254 00:15:08,490 --> 00:15:11,910 無差別テロをやるような人間を 治す気はない 255 00:15:11,994 --> 00:15:13,329 ふざけるな! 256 00:15:13,412 --> 00:15:16,624 自分が 今 どういう状況にいるのか 分かってるのか? 257 00:15:17,416 --> 00:15:19,126 (マックス)まあ 待て 258 00:15:19,752 --> 00:15:24,298 なあ 先生 もうすぐ 俺たちの仲間が助けにやってくる 259 00:15:24,381 --> 00:15:27,051 それまでに血だけは止めてくれ 260 00:15:28,260 --> 00:15:29,637 ぬっ… 261 00:15:31,513 --> 00:15:33,682 (カール)何だ その態度は! 死にたいのか! 262 00:15:33,766 --> 00:15:35,684 待てと言ってるだろ 263 00:15:35,768 --> 00:15:37,686 で… でも ローヤー 264 00:15:38,312 --> 00:15:42,441 とりあえず 今 この先生は 俺の命を握っている 265 00:15:43,108 --> 00:15:47,029 俺が もし死んだら その時は撃ち殺せ 266 00:15:47,529 --> 00:15:49,281 (ヘッケル)あだだっ! 267 00:15:49,365 --> 00:15:53,369 (グロス)こっちも 慈善事業 やってるわけじゃないんでね 268 00:15:53,452 --> 00:15:57,373 借金25万マルク 返してくれないか ヘッケル 269 00:15:57,456 --> 00:16:00,292 グ… グロスさん 返すつもりはあるんだ 270 00:16:00,376 --> 00:16:04,046 うれしいね その気持ちだけでも うれしいよ 271 00:16:04,129 --> 00:16:05,756 ヘヘヘヘ… 272 00:16:06,548 --> 00:16:08,717 とりあえず 両腕 へし折っとけ 273 00:16:08,801 --> 00:16:10,177 ああー! 274 00:16:10,260 --> 00:16:12,763 わ… 分かった 返す 返します! 275 00:16:12,846 --> 00:16:14,223 いい子だ 276 00:16:14,306 --> 00:16:15,140 (アナウンサー)今朝 277 00:16:14,306 --> 00:16:15,140 だから あと1カ月 待って 278 00:16:15,140 --> 00:16:15,224 だから あと1カ月 待って 279 00:16:15,224 --> 00:16:16,558 だから あと1カ月 待って 280 00:16:15,224 --> 00:16:16,558 エルフルト駅構内で 起きた 281 00:16:16,558 --> 00:16:16,642 エルフルト駅構内で 起きた 282 00:16:16,642 --> 00:16:16,976 エルフルト駅構内で 起きた 283 00:16:16,642 --> 00:16:16,976 (グロス)両足も折っとけ 284 00:16:16,976 --> 00:16:17,059 (グロス)両足も折っとけ 285 00:16:17,059 --> 00:16:18,018 (グロス)両足も折っとけ 286 00:16:17,059 --> 00:16:18,018 自動小銃 乱射テロ事件ですが⸺ 287 00:16:18,018 --> 00:16:18,102 自動小銃 乱射テロ事件ですが⸺ 288 00:16:18,102 --> 00:16:19,269 自動小銃 乱射テロ事件ですが⸺ 289 00:16:18,102 --> 00:16:19,269 ああー! 290 00:16:19,353 --> 00:16:22,272 目撃者の証言から 事件の容疑者は 291 00:16:23,107 --> 00:16:25,359 マックス・シュタインドルフ カール・ブラントの2名と見られ 292 00:16:25,359 --> 00:16:26,694 マックス・シュタインドルフ カール・ブラントの2名と見られ 293 00:16:25,359 --> 00:16:26,694 ううっ ちょっと待って… ん? 294 00:16:26,694 --> 00:16:26,777 ううっ ちょっと待って… ん? 295 00:16:26,777 --> 00:16:28,028 ううっ ちょっと待って… ん? 296 00:16:26,777 --> 00:16:28,028 GWE(ゲーヴェーエー)社は この両名に対する有力な情報には 297 00:16:28,028 --> 00:16:30,364 GWE(ゲーヴェーエー)社は この両名に対する有力な情報には 298 00:16:30,447 --> 00:16:33,701 30万マルクを支払うことを 発表しました 299 00:16:34,368 --> 00:16:36,829 (ヘッケル)こいつらだったのか (グロス)あ? 300 00:16:36,912 --> 00:16:38,122 か… 金 返せるよ 301 00:16:38,205 --> 00:16:40,499 お… 俺 こいつらの居場所 知ってんだ 302 00:16:40,582 --> 00:16:42,000 それで借金はチャラだ 303 00:16:42,084 --> 00:16:45,713 ホントだろうな? ウソだったら 首の骨 へし折るぞ 304 00:16:45,796 --> 00:16:48,257 ホント ホント 絶対ホント 305 00:16:48,924 --> 00:16:50,050 あっ 306 00:16:50,134 --> 00:16:51,677 ハハ… 307 00:16:51,760 --> 00:16:55,472 あっ でも 今 あそこには テンマが行ってるんだっけ 308 00:16:55,556 --> 00:16:57,558 ん… まあ いいか 309 00:16:57,641 --> 00:16:59,852 (マックス)ハァ ハァ… 310 00:16:59,935 --> 00:17:04,565 あんた さっき 俺のやったことを 無差別テロとか言ったな 311 00:17:05,232 --> 00:17:06,900 冗談じゃない 312 00:17:06,984 --> 00:17:09,778 俺がやったことには ちゃんと意味があるんだ 313 00:17:12,114 --> 00:17:17,327 俺は あのGWE社の会長を 殺すことができて 314 00:17:17,411 --> 00:17:21,248 い… いつ死んでもいいくらい すっきりしてるんだ 315 00:17:21,331 --> 00:17:23,125 ローヤー 316 00:17:23,208 --> 00:17:26,336 (マックス)俺は 東側で弁護士をやってた 317 00:17:26,420 --> 00:17:29,006 こいつは政治家の秘書だった 318 00:17:29,089 --> 00:17:32,009 壁が崩壊して みんな 職なしだ 319 00:17:32,092 --> 00:17:37,014 先生 あんた 俺たちの気持ち 分かるか? 320 00:17:37,723 --> 00:17:41,935 あのGWE社は 壁が崩壊した直後 321 00:17:42,019 --> 00:17:45,773 金に物を言わせて 東に乗り込んできた 322 00:17:45,856 --> 00:17:50,527 俺たちの土地に 強引に工場を作った 323 00:17:50,611 --> 00:17:52,446 いくつも いくつも 324 00:17:53,030 --> 00:17:55,532 あそこは俺たちの国だ 325 00:17:56,241 --> 00:17:59,077 俺は誇りを持って やつを撃った 326 00:17:59,661 --> 00:18:02,206 俺は誇りを… 327 00:18:02,873 --> 00:18:05,125 はっ ローヤー 328 00:18:05,209 --> 00:18:06,043 (マックス)寒い… 329 00:18:07,002 --> 00:18:08,003 寒い… 330 00:18:08,086 --> 00:18:11,048 が… 頑張れ もうすぐ仲間が助けに来る 331 00:18:11,673 --> 00:18:13,050 (マックス)来ないよ 332 00:18:13,133 --> 00:18:14,510 えっ 333 00:18:15,135 --> 00:18:19,014 仲間は来ない そんな気がする 334 00:18:19,681 --> 00:18:21,099 うっ あ… 335 00:18:22,810 --> 00:18:26,647 血 止めろ! 今 止めろ! でなきゃ う… 撃ち殺す! 336 00:18:29,525 --> 00:18:31,235 ぐっ… こ… 殺す! 337 00:18:31,318 --> 00:18:32,611 (マックス)死にたくない 338 00:18:32,694 --> 00:18:34,154 (カール)えっ? 339 00:18:34,988 --> 00:18:38,367 死にたくない… 死にたくない 340 00:18:40,911 --> 00:18:41,787 (カール)あっ 341 00:18:45,082 --> 00:18:47,376 (テンマ)怖いか? 死ぬのが怖いか! 342 00:18:47,459 --> 00:18:49,378 う… ああ… 343 00:18:49,461 --> 00:18:51,964 みんな そうやって死んでいったんだ 344 00:18:52,047 --> 00:18:55,384 お前に殺された12人も みんな そうやって 345 00:18:57,469 --> 00:18:59,888 それが人を殺すということだ! 346 00:19:02,224 --> 00:19:04,143 消毒液とハサミを 347 00:19:04,226 --> 00:19:05,060 えっ? 348 00:19:05,144 --> 00:19:07,145 (テンマ)それぐらい あるだろ! (カール)あっ 349 00:19:11,233 --> 00:19:13,402 動脈性出血だ 350 00:19:13,485 --> 00:19:15,779 低血圧性ショックを起こしている 351 00:19:15,863 --> 00:19:18,365 損傷動脈を指で圧迫して止血する 352 00:19:18,448 --> 00:19:20,117 ううっ 353 00:19:20,200 --> 00:19:23,287 開放部の皮膚を縫合する 針と糸 354 00:19:23,370 --> 00:19:25,038 そ… そんなもん ねえよ 355 00:19:25,122 --> 00:19:26,456 なら ホチキスでいい 356 00:19:26,540 --> 00:19:28,083 ホ… ホチキス? 357 00:19:28,166 --> 00:19:30,127 (テンマ)早く用意しろ! (カール)あっ はい 358 00:19:33,964 --> 00:19:36,091 (ホチキスの音) 359 00:19:36,174 --> 00:19:38,594 (カール)うひっ ああ… 360 00:19:45,267 --> 00:19:46,101 よし 361 00:19:48,979 --> 00:19:51,732 えっ? ど… どうするつもりだ? 362 00:19:51,815 --> 00:19:54,902 応急処置はした 病院へ運ぶ 363 00:19:59,448 --> 00:20:02,534 びょ… 病院だと? な… 何 考えてんだ! 364 00:20:02,618 --> 00:20:04,369 下ろさないと撃ち殺すぞ 365 00:20:05,454 --> 00:20:06,872 撃ちたければ撃て 366 00:20:07,623 --> 00:20:12,336 もし私を撃つなら お前が この男を病院へ運べ 367 00:20:14,046 --> 00:20:16,715 (カール)うっ ああ… ううっ 368 00:20:23,513 --> 00:20:24,640 (パトカーのサイレン) 369 00:20:24,640 --> 00:20:25,724 (パトカーのサイレン) 370 00:20:24,640 --> 00:20:25,724 あっ 371 00:20:25,724 --> 00:20:28,727 (パトカーのサイレン) 372 00:20:30,187 --> 00:20:32,356 (マックス)ここで下ろせ 373 00:20:33,023 --> 00:20:34,733 (マックス)あんたは逃げろ (テンマ)ん? 374 00:20:35,651 --> 00:20:37,694 (マックス)さっき思い出したよ 375 00:20:37,778 --> 00:20:40,322 どこかで見た顔だと思ったが 376 00:20:40,405 --> 00:20:43,992 連続殺人の容疑で 手配されている医者だろ? 377 00:20:44,910 --> 00:20:46,453 早く下ろせ 378 00:20:47,913 --> 00:20:49,373 ううっ 379 00:20:50,207 --> 00:20:54,002 俺のやったのは 無差別テロなんかじゃない 380 00:20:54,086 --> 00:20:56,088 俺が殺したのは 381 00:20:56,171 --> 00:21:01,969 GWE社の会長と その腰巾着とボディーガードだ 382 00:21:02,052 --> 00:21:05,013 じゃあ 巻き添えになった人間は いないというのか? 383 00:21:05,097 --> 00:21:06,515 あ… 384 00:21:07,391 --> 00:21:10,018 あの売店にいた子か 385 00:21:10,644 --> 00:21:14,523 やっぱり知っていたんだな あの子を撃ってしまったこと 386 00:21:18,277 --> 00:21:21,071 (マックス)どうして こんな男を助けた? 387 00:21:21,571 --> 00:21:25,492 自分が撃ち殺されると 恐れたからじゃないだろう 388 00:21:25,575 --> 00:21:29,288 あんたの目は 殺されるのを恐れた目じゃない 389 00:21:30,330 --> 00:21:34,251 なぜ こんな 無差別テロの人殺しを助けた? 390 00:21:35,669 --> 00:21:39,756 信じたからだ お前は人間だって 391 00:21:42,342 --> 00:21:45,345 (マックス)早く行け 警察が来る 392 00:21:46,305 --> 00:21:47,556 (テンマ)生きるんだぞ 393 00:21:52,436 --> 00:21:53,770 あんた… 394 00:21:55,272 --> 00:21:57,274 あんた 名医だよ 395 00:22:01,528 --> 00:22:03,989 (ヘッケル)それで 金は どうしたんだよ! 396 00:22:05,282 --> 00:22:06,283 おい ドクター 397 00:22:06,366 --> 00:22:07,034 まさか 治すだけ治して 帰ってきたんじゃねえだろうな 398 00:22:07,034 --> 00:22:07,868 まさか 治すだけ治して 帰ってきたんじゃねえだろうな 399 00:22:07,034 --> 00:22:07,868 (アナウンサー)今朝 400 00:22:07,868 --> 00:22:07,951 まさか 治すだけ治して 帰ってきたんじゃねえだろうな 401 00:22:07,951 --> 00:22:08,952 まさか 治すだけ治して 帰ってきたんじゃねえだろうな 402 00:22:07,951 --> 00:22:08,952 エルフルト駅構内で 起きた⸺ 403 00:22:08,952 --> 00:22:09,578 エルフルト駅構内で 起きた⸺ 404 00:22:09,661 --> 00:22:12,247 テロ事件の犯人が 逮捕されました 405 00:22:12,289 --> 00:22:12,789 何とか言ったらどうなんだ! 406 00:22:12,789 --> 00:22:14,458 何とか言ったらどうなんだ! 407 00:22:12,789 --> 00:22:14,458 激しい抵抗も 予想されましたが⸺ 408 00:22:15,042 --> 00:22:18,962 意外にも抵抗することなく 速やかに投降したもようです 409 00:22:23,342 --> 00:22:25,927 (ヘッケル)慈善事業 やってんじゃねえんだぞ こら! 410 00:22:26,011 --> 00:22:27,137 おい! 411 00:22:28,597 --> 00:22:33,602 ♪~ 412 00:23:32,953 --> 00:23:37,958 ~♪