1 00:00:05,880 --> 00:00:07,674 (リヒァルト)もういい? 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,468 (リヒァルト)もういいって どういうことですか? 3 00:00:10,552 --> 00:00:11,553 シューバルトさん 4 00:00:12,303 --> 00:00:16,558 (シューバルト)君に依頼した 調査は もう打ち切りということだ 5 00:00:17,225 --> 00:00:18,935 ちょっと待ってください 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,813 確かに カール・ノイマンの調査は 終わりました 7 00:00:21,896 --> 00:00:23,648 彼は あなたの息子だった 8 00:00:23,732 --> 00:00:26,776 (シューバルト) 君には感謝しているよ 9 00:00:26,860 --> 00:00:29,404 えっ いや… 待ってください 10 00:00:29,487 --> 00:00:32,198 それで 全てが解決したわけじゃない 11 00:00:32,282 --> 00:00:35,535 あなたの息子をかたった エドムント・ファーレンの死因は 12 00:00:35,618 --> 00:00:37,912 自殺ではない可能性があるんです 13 00:00:37,996 --> 00:00:41,833 ファーレンの背後で糸を引いていた 人物も 明らかになっていない 14 00:00:41,916 --> 00:00:44,544 全ては解決したんだよ 15 00:00:45,754 --> 00:00:47,088 (ノック) 16 00:00:49,090 --> 00:00:51,301 (カール) お茶が入りました お父さん 17 00:00:52,052 --> 00:00:53,303 おお そうか 18 00:00:53,887 --> 00:00:55,972 ああ こんにちは 19 00:01:00,935 --> 00:01:02,645 (シューバルト)君も どうだね? 20 00:01:02,729 --> 00:01:05,023 (リヒァルト)ああ いや 私は結構です 21 00:01:05,106 --> 00:01:09,152 (シューバルト)ご苦労だった 請求書を回してくれたまえ 22 00:01:10,779 --> 00:01:12,572 (カール)いい天気ですね 23 00:01:12,655 --> 00:01:13,990 (シューバルト)ああ 24 00:01:14,073 --> 00:01:15,408 ヨハンも来ていますよ 25 00:01:16,534 --> 00:01:20,497 そうか ヨハンも来ているのか 26 00:01:23,291 --> 00:01:26,002 (リヒァルト) あの 誰も寄せ付けない⸺ 27 00:01:26,086 --> 00:01:28,755 誰も信じない氷のような男が 28 00:01:29,339 --> 00:01:33,635 息子が見つかったことで ああも好々爺(こうこうや)に変貌(へんぼう)するもんかね 29 00:01:35,053 --> 00:01:36,930 (リヒァルト)あの笑顔… 30 00:01:37,013 --> 00:01:41,142 とても“バイエルンの吸血鬼”と 呼ばれた男とは思えない 31 00:01:41,893 --> 00:01:45,897 “そうか ヨハンも来てるのか”か 32 00:01:58,076 --> 00:02:03,081 ♪~ 33 00:03:13,735 --> 00:03:18,740 ~♪ 34 00:03:25,038 --> 00:03:30,293 (ライヒワイン)で 今や この子犬捜しに奔走中というわけか 35 00:03:30,376 --> 00:03:33,963 ええ どうやら 依頼人の離婚した元旦那が 36 00:03:34,047 --> 00:03:35,548 連れ去ったらしいんですよ 37 00:03:35,632 --> 00:03:37,133 (ライヒワイン)ハハハハッ 38 00:03:37,217 --> 00:03:41,095 子犬の親権争いってのも 難しい問題だな 39 00:03:41,179 --> 00:03:42,597 (リヒァルト)まったく 40 00:03:43,473 --> 00:03:46,100 悪いが 私はワインを頂くよ 41 00:03:46,184 --> 00:03:49,812 どうぞ どうぞ 私は水で十分です 42 00:03:50,563 --> 00:03:53,524 (ライヒワイン)仕事が 暇になったということだが 43 00:03:53,608 --> 00:03:57,445 別に 酒に関心が 向いてる様子もないな 44 00:03:57,528 --> 00:03:59,822 (リヒァルト) ええ その点は大丈夫です 45 00:03:59,906 --> 00:04:01,866 その点? 46 00:04:01,950 --> 00:04:04,827 他に何か気になることでも あるのかね? 47 00:04:04,911 --> 00:04:07,830 いや 時間に余裕ができたもんで 48 00:04:07,914 --> 00:04:09,749 つまらんことを やってしまうんです 49 00:04:09,832 --> 00:04:10,792 (ライヒワイン)ほう? 50 00:04:10,875 --> 00:04:13,878 刑事時代に作っていた 私的なスクラップブックを 51 00:04:13,962 --> 00:04:15,797 見ちまうんですよ 52 00:04:15,880 --> 00:04:17,840 未解決だった事件のね 53 00:04:17,924 --> 00:04:19,759 なるほど 54 00:04:19,842 --> 00:04:22,595 で それを見ると どんな気分だい? 55 00:04:22,679 --> 00:04:24,806 悔しいですよ 56 00:04:24,889 --> 00:04:28,059 あの殺人事件 この殺人事件 57 00:04:28,559 --> 00:04:32,730 犯人どもは まだ このシャバで のうのうと暮らしてると思うと 58 00:04:32,814 --> 00:04:37,485 何とも やりきれないですよ 自分の能力のなさにね 59 00:04:37,568 --> 00:04:39,654 能力はあった 60 00:04:39,737 --> 00:04:42,824 ただ リヒァルト あんたは必死になるあまり⸺ 61 00:04:42,907 --> 00:04:45,952 事件と自分を同一化しすぎた 62 00:04:46,035 --> 00:04:50,581 犯人の心が読めない もどかしさが フラストレーションとなり… 63 00:04:50,665 --> 00:04:52,583 酒に走った 64 00:04:52,667 --> 00:04:54,460 ああ そうだ 65 00:04:55,837 --> 00:04:57,046 (店員)お待たせしました 66 00:04:57,130 --> 00:04:58,589 (ライヒワイン)おお 飯だ 飯だ 67 00:05:04,053 --> 00:05:07,265 だが わしは 別に悪いことだとは思わんよ 68 00:05:07,348 --> 00:05:08,224 (リヒァルト)うん? 69 00:05:08,307 --> 00:05:12,061 昔の事件のスクラップを 眺めることさ 70 00:05:12,145 --> 00:05:14,939 また もどかしくなるだけですよ 71 00:05:15,023 --> 00:05:16,733 (ライヒワイン)いやあ もう 大丈夫だ 72 00:05:16,816 --> 00:05:22,572 今の視線で それらを眺めることで 何が思い浮かぶか 話してほしい 73 00:05:22,655 --> 00:05:28,161 あんたは酒に酔って あの連続殺人鬼の少年を撃ち殺した 74 00:05:28,244 --> 00:05:32,373 今や その事実に 正面から向き合う準備ができた 75 00:05:32,457 --> 00:05:35,918 だが まだ 引き金を引いた時 何を考えたか 76 00:05:36,002 --> 00:05:38,588 思い出すことから逃げている 77 00:05:42,050 --> 00:05:46,429 まだ見るんだろ? あの少年の亡霊を 78 00:05:47,305 --> 00:05:48,473 ええ 79 00:05:49,015 --> 00:05:53,936 全てを明らかに 全てを白日の下にさらす時 80 00:05:54,645 --> 00:05:57,190 その亡霊も消えるさ 81 00:06:21,631 --> 00:06:22,673 はっ 82 00:06:31,349 --> 00:06:35,311 (リヒァルト) “全てを白日の下にさらす”か 83 00:06:37,480 --> 00:06:39,941 “会計士ホルマー殺人事件” 84 00:06:40,024 --> 00:06:44,779 被害者 ヨアヒム・ホルマーは 着実にキャリアを積み 85 00:06:44,862 --> 00:06:48,157 誰からも恨みを買うような 人間ではなかった 86 00:06:48,866 --> 00:06:52,954 それが めった刺し 物取りの形跡もない 87 00:06:53,996 --> 00:06:56,791 “神の声 殺人事件” 88 00:06:56,874 --> 00:06:59,627 被害者は元家政婦と運転手 89 00:07:00,378 --> 00:07:02,630 どちらの犯行現場にも 壁に 90 00:07:02,713 --> 00:07:06,926 “神の声を聞いた”という メッセージが殴り書きされていた 91 00:07:09,804 --> 00:07:12,473 “ドルナッハ社 社長殺人事件” 92 00:07:12,557 --> 00:07:15,726 バイエルン州でも有数の資産家 ルート・ガウク氏が 93 00:07:15,810 --> 00:07:19,021 ハルトホルツの森で 死体で発見された 94 00:07:19,105 --> 00:07:20,314 うーん… 95 00:07:21,607 --> 00:07:24,193 “シュピラ夫妻 殺人事件” 96 00:07:24,277 --> 00:07:28,781 イザール川上流で 中年夫婦の水死体が上がる 97 00:07:28,865 --> 00:07:32,869 一連の 中年夫婦連続殺人事件の線で捜査 98 00:07:32,952 --> 00:07:37,915 重要参考人の日本人医師は いまだ逃走中 99 00:07:39,000 --> 00:07:40,418 やれやれだな 100 00:07:41,210 --> 00:07:42,295 ハァ… 101 00:07:43,796 --> 00:07:48,426 未解決事件の数だけ 酒の量も増えていった 102 00:07:48,509 --> 00:07:51,429 だが 今は あの時とは違う 103 00:07:52,013 --> 00:07:55,516 なるほど 先生の言うとおりだ 104 00:07:55,600 --> 00:07:59,228 酒を飲まずに考えるとは こういうことか 105 00:08:00,396 --> 00:08:01,272 うん? 106 00:08:02,231 --> 00:08:03,149 えっ? 107 00:08:03,774 --> 00:08:06,652 ちょ… ちょっと待て よく考えろ 108 00:08:07,653 --> 00:08:09,155 よく考え… 109 00:08:10,281 --> 00:08:11,532 うん? 110 00:08:25,713 --> 00:08:27,131 (銃声) 111 00:08:27,215 --> 00:08:31,093 ハァ ハァ ハァ ハァ… 112 00:08:31,177 --> 00:08:34,597 ハァ ハァ ハァ… 113 00:08:40,811 --> 00:08:44,941 (ライヒワイン)で その時 何を思いついたんだ? 114 00:08:45,024 --> 00:08:47,568 (リヒァルト) いやあ それなんですよ 115 00:08:47,652 --> 00:08:49,820 何か思い浮かんだんですが… 116 00:08:49,904 --> 00:08:52,114 少年の亡霊が見えて 117 00:08:52,198 --> 00:08:54,951 そのひらめきが すっ飛んじまったか 118 00:08:55,034 --> 00:08:56,327 ええ 119 00:08:56,410 --> 00:08:58,329 焦ることはない 120 00:08:58,412 --> 00:09:02,333 そのうち また そのひらめきが訪れる時がある 121 00:09:08,631 --> 00:09:11,175 何を思いついたんだ? 122 00:09:11,259 --> 00:09:17,056 あの未解決事件のどれかを解く 何か重要な鍵だったような… 123 00:09:17,682 --> 00:09:18,516 うん? 124 00:09:23,813 --> 00:09:24,772 気のせいか 125 00:09:27,858 --> 00:09:32,238 (足音) 126 00:09:33,322 --> 00:09:34,740 (リヒァルト)誰だ? 127 00:09:34,824 --> 00:09:37,243 (走る足音) 128 00:09:37,910 --> 00:09:40,621 誰だ! 俺をつけ回してるのは誰だ! 129 00:09:46,586 --> 00:09:48,546 (リヒァルト)あの時と同じだ 130 00:09:49,088 --> 00:09:53,384 あの時も 俺は こうして路地を… やつを追って… 131 00:09:55,469 --> 00:09:56,637 はっ 132 00:09:56,721 --> 00:09:57,972 (銃声) 133 00:10:01,809 --> 00:10:05,605 ハァ ハァ ハァ… 134 00:10:13,070 --> 00:10:14,780 (リヒァルト)こんな夜中に すみません 先生 135 00:10:14,864 --> 00:10:18,868 いや 君が 全てを語る気になったんだ 136 00:10:18,951 --> 00:10:20,411 聞かせてもらうよ 137 00:10:21,495 --> 00:10:25,166 あの時 私は 少年の中に見たんです 138 00:10:26,042 --> 00:10:28,669 この世に存在することを 知ったんです 139 00:10:29,253 --> 00:10:31,464 本当の悪が 140 00:10:32,214 --> 00:10:35,760 だから 私は… 私は あの少年を… 141 00:10:36,719 --> 00:10:38,179 撃ち殺したんです 142 00:10:39,263 --> 00:10:41,682 よし よく話してくれた 143 00:10:41,766 --> 00:10:44,894 あんたは これで 本当に立ち直ったよ 144 00:10:45,561 --> 00:10:48,147 (リヒァルト)まだ あるんです 分かったんです 145 00:10:48,230 --> 00:10:49,190 (ライヒワイン)うん? 146 00:10:49,857 --> 00:10:52,777 この前 ふと頭に浮かんだこと 147 00:10:52,860 --> 00:10:56,489 私の抱えていた あのいくつもの未解決事件は 148 00:10:56,572 --> 00:10:57,698 実は⸺ 149 00:10:57,782 --> 00:11:00,618 1つの事件だったんです 150 00:11:00,701 --> 00:11:01,827 うん? 151 00:11:05,498 --> 00:11:08,417 (ライヒワイン) “拝啓 Dr.(ドクター)ギーレン” 152 00:11:09,043 --> 00:11:14,715 “先日 君が送ってくれた君の著書 「超越犯罪心理学概論」” 153 00:11:14,799 --> 00:11:18,052 “興味深く読ませてもらった” 154 00:11:18,135 --> 00:11:22,890 “デュッセルドルフ大学で 私が 教べんを執っていた頃の教え子が” 155 00:11:22,973 --> 00:11:28,771 “こうして活躍していること 非常に喜びを感じている” 156 00:11:28,854 --> 00:11:31,524 “ところで Dr.ギーレン” 157 00:11:31,607 --> 00:11:34,860 “以前 君が話してくれた 連続殺人犯” 158 00:11:34,944 --> 00:11:37,947 “ペーター・ユルゲンスとの 面接の際” 159 00:11:38,030 --> 00:11:42,118 “あの時 ユルゲンスは ある友人に命令されて” 160 00:11:42,201 --> 00:11:46,080 “殺人を犯したと 君に語ったそうだが” 161 00:11:46,163 --> 00:11:48,457 “私の記憶が定かでないため” 162 00:11:48,541 --> 00:11:51,919 “もう一度 教えてはくれないだろうか” 163 00:11:52,002 --> 00:11:55,965 “ユルゲンスの語った その友人の名前を” 164 00:12:02,680 --> 00:12:04,223 “追伸” 165 00:12:04,306 --> 00:12:09,478 “君は大学時代 非常に優秀な学生であったが” 166 00:12:09,562 --> 00:12:12,857 “君と同期で まさしく首席を競い合うほど” 167 00:12:12,940 --> 00:12:14,984 “優秀な学生がいた” 168 00:12:15,067 --> 00:12:18,028 “脳外科医としての道を進んだが” 169 00:12:18,112 --> 00:12:21,490 “今や 連続殺人事件の重要参考人” 170 00:12:22,241 --> 00:12:27,079 “彼のことで 少しでも 君の 知っていることを教えてほしい” 171 00:12:27,163 --> 00:12:29,498 “彼は 一体 どんな人間で⸺” 172 00:12:30,082 --> 00:12:33,002 “果たして 今 どこにいるのか” 173 00:12:33,085 --> 00:12:36,255 “ドクター テンマ という男は” 174 00:12:37,423 --> 00:12:39,759 (女性)まあ あの時の刑事さん 175 00:12:39,842 --> 00:12:43,846 (リヒァルト)いやあ 今は細々とした探偵業でして 176 00:12:44,764 --> 00:12:47,224 つらいお話で申し訳ありませんが 177 00:12:47,308 --> 00:12:52,146 あなたのお母さんが被害に遭われた “神の声 殺人事件”について 178 00:12:52,229 --> 00:12:54,482 もう一度 伺ってもよろしいですか? 179 00:12:54,565 --> 00:12:56,275 (女性)もちろんです 180 00:12:56,358 --> 00:13:01,363 もう4年も経って 警察も 捜査に力を入れてくれませんし 181 00:13:02,490 --> 00:13:03,908 (女性)シューバルト? 182 00:13:03,991 --> 00:13:06,368 (リヒァルト)ええ 確か お母さん 183 00:13:06,452 --> 00:13:09,830 以前に あの大富豪の 家政婦をなさっていらしたとか 184 00:13:10,456 --> 00:13:13,959 (女性)ええ でも もう20年も前のことです 185 00:13:14,043 --> 00:13:16,796 辞められたのは 何か理由があって? 186 00:13:16,879 --> 00:13:19,590 (女性)当時 体を壊しまして 187 00:13:19,673 --> 00:13:23,719 それ以来 母は 近所でだけ仕事をしていました 188 00:13:23,802 --> 00:13:27,723 シューバルト氏と うまく いかなかった… なんてことは? 189 00:13:28,432 --> 00:13:29,683 とんでもない 190 00:13:29,767 --> 00:13:32,853 それどころか 母は詩を読むのが好きで 191 00:13:32,937 --> 00:13:35,606 シューバルトさんが まだ 目が見えていた頃 192 00:13:35,689 --> 00:13:38,150 よく2人で朗読し合ったって 193 00:13:40,486 --> 00:13:44,114 そうだ こちらにいらして 194 00:13:47,368 --> 00:13:49,328 ほら ご覧になって 195 00:13:49,411 --> 00:13:52,623 母の思い出なので ずっと取ってあるんです 196 00:13:53,624 --> 00:13:55,709 この本棚の詩集は全て 197 00:13:55,793 --> 00:13:59,213 シューバルトさんが 母に プレゼントしてくださったものです 198 00:14:03,092 --> 00:14:07,137 (元秘書)“ドルナッハ社 社長殺人事件”の元担当刑事が 199 00:14:07,221 --> 00:14:09,473 今じゃ 探偵とはね 200 00:14:10,099 --> 00:14:14,186 社長の元秘書である あなたに もう一度 伺いたいんです 201 00:14:14,270 --> 00:14:16,981 社長を恨んでいた人物について 202 00:14:17,064 --> 00:14:19,400 社長の敵? 203 00:14:19,483 --> 00:14:23,529 そんなもの 数え上げたら きりがないと言ったでしょう 204 00:14:23,612 --> 00:14:26,824 ガウク社長に 倒産させられた企業のリストは 205 00:14:26,907 --> 00:14:29,869 警察が とっくに分析しているはずですよ 206 00:14:29,952 --> 00:14:32,913 バイエルン州の 有力な資産家といえば 207 00:14:32,997 --> 00:14:34,957 もう1人いますね 208 00:14:35,040 --> 00:14:36,625 彼との関係は? 209 00:14:37,251 --> 00:14:40,713 シューバルト氏ですか フフッ 210 00:14:40,796 --> 00:14:44,925 そりゃもう ライバルでしたよ 生涯かけたね 211 00:14:45,009 --> 00:14:46,719 あなた ご存じかね? 212 00:14:46,802 --> 00:14:47,886 (リヒァルト)はっ? 213 00:14:47,970 --> 00:14:52,224 (元秘書)シューバルトは 過去に 2度 倒産を経験していますがね 214 00:14:52,308 --> 00:14:58,230 2度目の倒産は ガウク社長との 熾烈(しれつ)な企業競争の結果なんですよ 215 00:14:58,314 --> 00:15:02,484 いわば シューバルト氏は 社長によって潰された 216 00:15:02,568 --> 00:15:06,447 逆に 社長が シューバルトに やられたこともある 217 00:15:06,530 --> 00:15:08,574 (リヒァルト) 2人は憎み合っていた? 218 00:15:08,657 --> 00:15:09,700 もちろん 219 00:15:10,326 --> 00:15:14,997 たまに パーティー会場で 顔を 合わせたりしようものなら大変だ 220 00:15:15,080 --> 00:15:18,000 互いに 感情むき出しの言い合いでね 221 00:15:18,083 --> 00:15:19,460 (リヒァルト)あの2人が… 222 00:15:19,543 --> 00:15:22,588 そう あの冷淡な2人がね 223 00:15:22,671 --> 00:15:26,842 彼らは唯一 対等に言い合える仲だった 224 00:15:26,926 --> 00:15:29,094 あれはライバルというより… 225 00:15:29,178 --> 00:15:32,598 実は友人だったんですよ 226 00:15:33,432 --> 00:15:38,354 (建設現場の工事音) 227 00:15:51,325 --> 00:15:53,410 はっ… うわっ! 228 00:15:54,870 --> 00:15:58,207 ハァ ハァ ハァ… 229 00:15:58,290 --> 00:15:59,291 気を付けろ! 230 00:15:59,375 --> 00:16:02,086 (リヒァルトの声のこだま) 231 00:16:05,214 --> 00:16:08,300 (老人)ああ ハンスか よく知ってたよ 232 00:16:08,926 --> 00:16:11,637 (老人)“神の声 殺人事件” とかで殺された⸺ 233 00:16:11,720 --> 00:16:13,889 2人のうちの1人だ 234 00:16:13,972 --> 00:16:17,184 いいやつだったのに かわいそうによ 235 00:16:17,267 --> 00:16:21,063 ハンスさんは そんなに いい人だったんですか 236 00:16:21,146 --> 00:16:24,274 (老人)ああ よく 酒 おごってくれたもんさ 237 00:16:25,651 --> 00:16:30,280 彼は以前 シューバルトのところで 運転手をしていましたよね? 238 00:16:31,907 --> 00:16:36,120 らしいな でも もう30年も前の話だぜ 239 00:16:36,203 --> 00:16:38,914 なぜ クビになったか 知ってますか? 240 00:16:38,998 --> 00:16:42,501 そりゃあ シューバルトが その頃 破産したからだよ 241 00:16:42,584 --> 00:16:46,964 ああ なるほど 別に何か トラブルがあったわけじゃ… 242 00:16:47,047 --> 00:16:50,384 いいか? ハンスの名誉のために言っとくがな 243 00:16:50,467 --> 00:16:53,679 やつは あのくそったれの 大金持ちだろうが 244 00:16:53,762 --> 00:16:57,725 俺たちみてえな貧乏人だろうが 分け隔てなく付き合える⸺ 245 00:16:57,808 --> 00:17:00,269 気持ちのいい男だったんだ 246 00:17:00,936 --> 00:17:02,479 やつは よく言ってたよ 247 00:17:02,563 --> 00:17:06,358 あの金持ちにバードウォッチングを 教えたのは自分だって 248 00:17:06,984 --> 00:17:08,444 バードウォッチング? 249 00:17:08,527 --> 00:17:12,030 (老人)ああ 森に連れていくと 吸血鬼どころか 250 00:17:12,114 --> 00:17:14,908 子供みたいに喜んでたとよ 251 00:17:17,411 --> 00:17:19,329 (ホルマーの妻) もう あれから2年も経つのに⸺ 252 00:17:20,164 --> 00:17:22,458 いまだに 夫のことが思い出されて… 253 00:17:23,292 --> 00:17:25,669 (ホルマーの妻) 夫は真面目一本な人で 254 00:17:25,753 --> 00:17:29,006 誰からも恨まれるようなことは ありませんでした 255 00:17:29,089 --> 00:17:32,301 それが あんな殺され方を… 256 00:17:32,384 --> 00:17:33,969 (リヒァルト)お察しします 257 00:17:34,511 --> 00:17:37,681 失礼ですが 確か ご主人は… 258 00:17:37,765 --> 00:17:41,727 はい 幼い頃 施設で過ごして 259 00:17:41,810 --> 00:17:46,690 里親のもとを転々として 苦労の末 会計士に 260 00:17:46,774 --> 00:17:49,318 ご主人は シューバルト氏から 261 00:17:49,401 --> 00:17:52,070 顧問会計士の依頼を 受けていましたね 262 00:17:52,154 --> 00:17:54,281 ええ 何度も 263 00:17:54,364 --> 00:17:56,658 でも お断りしていました 264 00:17:56,742 --> 00:18:00,245 今の仕事で手いっぱいだったことも ありましたけど 265 00:18:00,329 --> 00:18:04,500 あの人とは お金に対する哲学が違うって 266 00:18:04,583 --> 00:18:07,169 夫は お金に潔癖な人でしたから 267 00:18:08,837 --> 00:18:11,256 (リヒァルト) ご協力 ありがとうございました 268 00:18:11,340 --> 00:18:13,926 (ホルマーの妻) 犯人は捕まるでしょうか? 269 00:18:14,009 --> 00:18:18,180 努力します 絶対に捕まりますよ 270 00:18:18,263 --> 00:18:19,431 では 271 00:18:21,266 --> 00:18:23,769 (リヒァルト)あ… あの… (ホルマーの妻)はっ? 272 00:18:24,478 --> 00:18:29,149 ご主人と彼が知り合うきっかけは 何だったのか ご存じですか? 273 00:18:29,233 --> 00:18:32,152 ああ 森で会ったって 274 00:18:32,236 --> 00:18:33,737 森で? 275 00:18:34,488 --> 00:18:37,574 まだ シューバルトさんの目が 見える頃ですわ 276 00:18:37,658 --> 00:18:39,368 森で ばったりと 277 00:18:39,451 --> 00:18:41,245 何で そんなところに… 278 00:18:41,954 --> 00:18:43,789 バードウォッチングです 279 00:18:43,872 --> 00:18:46,750 それから 何度も ご一緒させていただいて 280 00:18:56,176 --> 00:18:58,595 (リヒァルト) バードウォッチング… 281 00:18:58,679 --> 00:19:01,098 子供みたいに喜ぶ… 282 00:19:01,181 --> 00:19:05,185 2人で朗読し合った… 友人 283 00:19:09,356 --> 00:19:10,232 あっ 284 00:19:11,942 --> 00:19:13,986 うわっ… あっ… 285 00:19:14,069 --> 00:19:17,406 (リヒァルト)あ… ハァ… (通行人)だ… 大丈夫かい! 286 00:19:17,489 --> 00:19:20,117 (リヒァルト)ああ 大丈夫です どうも 287 00:19:20,200 --> 00:19:21,535 (通行人)ひどい運転だな 288 00:19:22,369 --> 00:19:23,537 っていうより 289 00:19:23,620 --> 00:19:27,040 まるで あんたを 狙ってたみたいだぜ ありゃあ 290 00:19:31,837 --> 00:19:34,590 (リヒァルト)ライヒワイン先生 全て裏を取りました 291 00:19:35,507 --> 00:19:38,427 先日 私が お話ししたとおりでした 292 00:19:38,510 --> 00:19:41,597 私が刑事時代 抱えていた いくつもの事件は 293 00:19:42,431 --> 00:19:44,975 全て同じ方向を向いていました 294 00:19:47,728 --> 00:19:49,938 “神の声 殺人事件” 295 00:19:50,022 --> 00:19:52,774 “ドルナッハ社 社長殺人事件” 296 00:19:52,858 --> 00:19:55,193 “会計士殺人事件” 297 00:19:55,277 --> 00:19:58,697 一見 何の結びつきもない これらの事件 298 00:19:59,489 --> 00:20:01,408 犯行の手口もバラバラ 299 00:20:01,992 --> 00:20:04,369 被害者同士に関係もなく⸺ 300 00:20:04,453 --> 00:20:07,664 しかも 金銭上のつながりが まったくないため 301 00:20:07,748 --> 00:20:10,959 記録として 一切 残らなかった事実 302 00:20:11,043 --> 00:20:14,379 これらは ある一点で つながっていた 303 00:20:15,464 --> 00:20:17,466 全部の事件の被害者の死は 304 00:20:18,300 --> 00:20:22,221 全て シューバルトを 孤独にするためのものだったんです 305 00:20:22,846 --> 00:20:24,222 んん… 306 00:20:24,973 --> 00:20:28,018 そして もう1つ 奇妙な共通点が 307 00:20:28,101 --> 00:20:30,103 “ドルナッハ社 社長殺人事件”で 308 00:20:30,187 --> 00:20:32,773 犯行の直前 ガウク社長は 309 00:20:32,856 --> 00:20:35,651 重要な商談があると言って 出かけていった 310 00:20:35,734 --> 00:20:38,111 その商談の相手の名前 311 00:20:38,195 --> 00:20:41,281 そして “神の声 殺人事件”の犯人が 312 00:20:41,365 --> 00:20:43,617 壁に書いた神の名前 313 00:20:43,700 --> 00:20:46,411 そして 私の抱えていた事件の中で 314 00:20:46,495 --> 00:20:50,624 唯一 無関係に見える 中年夫婦連続殺人事件 315 00:20:50,707 --> 00:20:56,838 その重要参考人の日本人医師が 取り調べの際 語った犯人の名前 316 00:20:56,922 --> 00:20:59,883 それら全ては共通の名前 317 00:20:59,967 --> 00:21:01,218 (ライヒワイン)ヨハン 318 00:21:01,301 --> 00:21:02,344 あっ? 319 00:21:03,345 --> 00:21:06,765 (ライヒワイン) 私の元教え子の犯罪心理学者が 320 00:21:06,848 --> 00:21:12,187 ある友人の命令で犯行を犯した 殺人犯の研究をしていた 321 00:21:12,270 --> 00:21:14,815 手紙で知らせてくれたよ 322 00:21:14,898 --> 00:21:17,109 その友人の名も… 323 00:21:18,235 --> 00:21:19,111 ヨハン 324 00:21:21,863 --> 00:21:23,490 ありふれた名だ 325 00:21:24,074 --> 00:21:28,036 それぞれの事件のつながりも 想像の域を出ない 326 00:21:28,120 --> 00:21:31,081 ただ もし これが事実だとすると 327 00:21:31,164 --> 00:21:35,168 4年もかかって 計画的に連続殺人を行う⸺ 328 00:21:35,252 --> 00:21:38,005 ヨハンと名乗る何者かが シューバルトを 329 00:21:38,088 --> 00:21:41,425 完全な孤独に 追い込んだということになる 330 00:21:42,134 --> 00:21:44,094 そして また 都合よく 331 00:21:44,177 --> 00:21:47,681 シューバルトの息子を産んだ マルゴット・ランガーは死に… 332 00:21:47,764 --> 00:21:52,060 シューバルトの息子をかたった ファーレンという学生も 333 00:21:52,144 --> 00:21:56,189 実の息子の出現で 都合よく自殺した 334 00:21:56,273 --> 00:21:59,526 もし 実在するとして 335 00:21:59,609 --> 00:22:03,196 今 どこにいるんだ? そのヨハンは 336 00:22:06,575 --> 00:22:10,162 (シューバルト) そうか ヨハンも来ているのか 337 00:22:10,245 --> 00:22:11,705 (リヒァルト)あ… 338 00:22:15,459 --> 00:22:18,503 (シューバルト) やあ ヨハン いい天気だな 339 00:22:19,463 --> 00:22:21,381 (ヨハン)ええ とっても 340 00:22:24,176 --> 00:22:27,721 (リヒァルト) シューバルトのすぐ近くに… 341 00:22:28,847 --> 00:22:33,852 ♪~ 342 00:23:33,203 --> 00:23:38,208 ~♪