1 00:00:18,561 --> 00:00:23,858 ♪ はてしなき 2 00:00:24,859 --> 00:00:30,489 ♪ 旅路にまよう 3 00:00:31,031 --> 00:00:35,745 ♪ 世のひとを 4 00:00:36,662 --> 00:00:42,752 ♪ み国に導く 5 00:00:42,835 --> 00:00:49,508 ♪ み救いなれば 6 00:00:49,592 --> 00:00:55,097 ♪ みことばは 7 00:00:55,890 --> 00:01:01,937 ♪ やみ路を照らす 8 00:01:02,021 --> 00:01:07,693 ♪ 世のひかり 9 00:01:07,777 --> 00:01:13,741 ♪ 輝きわたる 10 00:01:13,824 --> 00:01:19,830 ♪ 吉日(よきひ)を待ちて 11 00:01:19,914 --> 00:01:26,253 ♪ あわれみの神 12 00:01:26,337 --> 00:01:32,426 ♪ とく来たりたまえ 13 00:01:32,510 --> 00:01:38,682 ♪ われらはみな 14 00:01:38,766 --> 00:01:44,855 ♪ 迎えまつらん 15 00:01:44,939 --> 00:01:51,028 ♪ 救いの み子 16 00:01:52,780 --> 00:01:55,825 (小鳥の鳴き声) 17 00:01:58,160 --> 00:02:00,454 (女性たち)おはよう 18 00:02:04,625 --> 00:02:07,795 (構内アナウンス) 2番線に各駅停車が参ります 19 00:02:07,878 --> 00:02:10,381 白線の内側にお下がりください 20 00:02:17,805 --> 00:02:24,353 (電車のブレーキ音) 21 00:02:25,646 --> 00:02:27,147 (ドアが開く音) 22 00:02:27,231 --> 00:02:28,983 (正文(まさふみ))じゃあ (梨花(りか))うん 23 00:02:32,528 --> 00:02:34,446 (女性行員1)おはようございます 24 00:02:42,329 --> 00:02:43,539 (女性行員2) おはようございまーす 25 00:02:43,622 --> 00:02:45,249 (梨花)おはようございます 26 00:03:20,701 --> 00:03:24,955 ご覧のように 定期に比べて 国債の金利が劣るわけではないので 27 00:03:25,039 --> 00:03:27,249 あとは考え方しだいだと 思うんです 28 00:03:27,333 --> 00:03:31,921 例えば 利息の受け取り方で 選ぶのも手だと思いますし 29 00:03:32,004 --> 00:03:33,756 (平林)ずいぶん違うな 30 00:03:33,839 --> 00:03:35,132 はい? 31 00:03:35,215 --> 00:03:37,843 前に来てた… あの… 32 00:03:37,927 --> 00:03:39,053 今井ですか? 33 00:03:40,095 --> 00:03:42,890 今井と あんたと 34 00:03:43,557 --> 00:03:44,892 違いますか? 35 00:03:47,478 --> 00:03:49,021 何年目だ? 36 00:03:49,939 --> 00:03:52,858 あの… 4年目なんですが 37 00:03:52,942 --> 00:03:55,527 ずっとパートで つい最近 契約社員に 38 00:03:55,611 --> 00:03:58,280 あっ でも あの… ちゃんと試験は受けましたので 39 00:03:58,364 --> 00:03:59,865 結婚してるのか? 40 00:03:59,949 --> 00:04:02,451 えっ? ええ 41 00:04:02,534 --> 00:04:03,702 子供は? 42 00:04:04,912 --> 00:04:06,664 お… おりません 43 00:04:06,747 --> 00:04:07,873 (平林)仲悪いのか? 44 00:04:07,957 --> 00:04:08,791 えっ? 45 00:04:08,874 --> 00:04:10,125 旦那と 46 00:04:10,751 --> 00:04:13,587 いえ そんなことは… 47 00:04:15,881 --> 00:04:17,675 つくってるのか? 48 00:04:18,634 --> 00:04:19,843 つくる? 49 00:04:19,927 --> 00:04:21,637 子供 50 00:04:22,388 --> 00:04:24,640 つくらなきゃ できないだろう 51 00:04:25,307 --> 00:04:26,850 ああ… 52 00:04:27,476 --> 00:04:31,522 こればっかりは 授かり物ですから 53 00:04:33,148 --> 00:04:34,900 今井は違うこと言ってたぞ 54 00:04:34,984 --> 00:04:36,276 はい? 55 00:04:36,902 --> 00:04:39,780 国債は 元本割れするかも しれないんだろ? 56 00:04:41,365 --> 00:04:43,283 あ… あの… 57 00:04:43,367 --> 00:04:45,327 確かに 途中解約すると 58 00:04:45,411 --> 00:04:47,955 手数料が掛かって そうなる場合があるんですが 59 00:04:48,038 --> 00:04:49,540 でも 平林様のように 60 00:04:49,623 --> 00:04:52,167 お金を何年か 置いておく余裕があるなら 61 00:04:52,251 --> 00:04:53,585 国債にして 62 00:04:53,669 --> 00:04:57,339 半年ごとの利息を楽しみに使うのも 面白いと思うんです 63 00:04:57,423 --> 00:05:01,760 定期だと どうしても 満期時の一括払いになりますから 64 00:05:03,929 --> 00:05:04,972 わかった 65 00:05:05,848 --> 00:05:06,849 えっ? 66 00:05:06,932 --> 00:05:08,726 だから 買うよ 67 00:05:12,354 --> 00:05:13,856 ありがとうございます 68 00:05:13,939 --> 00:05:14,857 では 手続きを 69 00:05:14,940 --> 00:05:17,192 その前に お茶 70 00:05:19,486 --> 00:05:22,281 今井は淹(い)れたぞ お茶 71 00:05:23,365 --> 00:05:24,742 台所 72 00:05:38,172 --> 00:05:40,758 湯のみ 洗ったやつが そこにあるから 73 00:05:40,841 --> 00:05:42,301 それ使って 74 00:05:42,384 --> 00:05:43,552 (梨花)はい 75 00:05:47,973 --> 00:05:53,103 (お茶の準備をする音) 76 00:05:58,901 --> 00:06:01,111 (湯を注ぐ音) 77 00:06:02,988 --> 00:06:04,323 あっ… 78 00:06:07,284 --> 00:06:08,410 (物音) 79 00:06:09,703 --> 00:06:10,829 勝手に入ってくるな! 80 00:06:12,498 --> 00:06:13,832 (光太(こうた))大丈夫ですか? 81 00:06:15,667 --> 00:06:18,712 バカ! 葉っぱがついてたんだよ 82 00:06:30,557 --> 00:06:32,601 (急須にふたをする音) 83 00:06:40,818 --> 00:06:42,986 (男性行員) 残高証明書 送ったよね? 84 00:06:43,070 --> 00:06:44,113 (女性行員)昨日 送りました 85 00:07:09,972 --> 00:07:12,474 (今井)大変でしょ? あのおじいさん 86 00:07:12,558 --> 00:07:14,226 あ… いえ 87 00:07:14,309 --> 00:07:16,311 もう なんか言われた? 88 00:07:16,395 --> 00:07:19,356 感じ悪いんだよね あの人 89 00:07:19,439 --> 00:07:21,942 私も さんざんやられたわ 90 00:07:22,025 --> 00:07:25,737 でも なんとか 国債を買っていただきました 91 00:07:26,947 --> 00:07:27,990 あの… 92 00:07:28,073 --> 00:07:30,909 利息のことをご説明してみたんです そしたら… 93 00:07:30,993 --> 00:07:32,661 (井上)平林様 取れたんですか? 94 00:07:32,744 --> 00:07:34,037 はい 95 00:07:34,121 --> 00:07:38,876 (井上)梅澤(うめざわ)さん 大口の国債 ご成約いただいてきました 96 00:07:38,959 --> 00:07:41,628 今井さんは苦戦したのに ねえ… 97 00:07:41,712 --> 00:07:43,505 やっぱり 営業は人ですね 98 00:07:43,589 --> 00:07:45,924 梅澤さんは そこにいるだけで魅力的… 99 00:07:46,008 --> 00:07:48,844 あっ… っていうか 説得力があるから 100 00:07:49,678 --> 00:07:52,806 これから覚えることも多いけど 大丈夫ですよ 101 00:07:52,890 --> 00:07:54,057 どうも 102 00:08:00,355 --> 00:08:02,149 (隅(すみ))今日 書損 出したの誰? 103 00:08:03,400 --> 00:08:04,443 (相川)えっ? 104 00:08:04,526 --> 00:08:06,153 あっ お通帳? 105 00:08:06,778 --> 00:08:09,031 私だ すみません 106 00:08:09,114 --> 00:08:11,450 書損判 押してないのに 綴られてるけど 107 00:08:11,533 --> 00:08:14,286 えーっと… 次から気をつけます 108 00:08:14,369 --> 00:08:15,746 書損理由も書いてない 109 00:08:15,829 --> 00:08:17,122 でも 磁気は処理しましたよ 110 00:08:17,206 --> 00:08:20,709 その上で 書損判と 書損理由の書き込みが必要です 111 00:08:20,792 --> 00:08:23,045 これは重要印刷物だから 112 00:08:23,128 --> 00:08:25,214 はい ちゃっちゃと やり直します 113 00:08:28,300 --> 00:08:30,093 (隅)あっ それ こっちでやりますよ 114 00:08:30,177 --> 00:08:31,386 (梨花)えっ? 115 00:08:31,470 --> 00:08:32,679 どうも… 116 00:08:34,514 --> 00:08:36,266 お願いします 117 00:08:58,413 --> 00:08:59,998 (正文)ああ… 118 00:09:00,082 --> 00:09:00,999 はい 119 00:09:01,083 --> 00:09:03,377 えっ? 何? 120 00:09:04,878 --> 00:09:06,171 何これ? 121 00:09:08,257 --> 00:09:09,675 えっ? 122 00:09:11,176 --> 00:09:12,678 おお~ 123 00:09:12,761 --> 00:09:14,012 どうしたの? 124 00:09:14,096 --> 00:09:15,222 記念 125 00:09:15,305 --> 00:09:16,431 (正文)なんの? 126 00:09:16,515 --> 00:09:20,352 契約社員になったでしょ お給料も少し上がったし 127 00:09:20,978 --> 00:09:22,646 おっ ペア 128 00:09:23,397 --> 00:09:26,316 “お互い お仕事頑張りましょう” ってことで 129 00:09:27,442 --> 00:09:31,780 まあ 仕事っていうか… 130 00:09:32,698 --> 00:09:33,740 ゴルフにしていくよ 131 00:09:33,824 --> 00:09:36,743 これぐらい気軽なやつ ちょうど欲しかったんだ 132 00:09:38,245 --> 00:09:39,538 そう? 133 00:09:39,621 --> 00:09:41,206 なら よかった 134 00:09:41,873 --> 00:09:44,918 ごめんね ケチって安いほう買っちゃった 135 00:09:45,002 --> 00:09:46,545 好きなの買えばいいのに 136 00:09:47,462 --> 00:09:49,589 でも できるだけセーブしないと 137 00:09:49,673 --> 00:09:50,924 なんで? 138 00:09:51,008 --> 00:09:52,509 前 話したでしょう 139 00:09:52,592 --> 00:09:55,512 ローン組んだ時より 金利が だいぶ下がったから 140 00:09:55,595 --> 00:09:58,348 早めに まとまった額 繰り上げ返済しないと 141 00:09:58,432 --> 00:09:59,891 (正文)それくらい… 142 00:09:59,975 --> 00:10:04,104 梨花が自分で稼いだんだから 梨花の好きに使いなよ 143 00:10:04,187 --> 00:10:06,273 (梨花)うん… うん 144 00:10:09,818 --> 00:10:12,279 あ… それ もらったの 145 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 ふーん 146 00:10:14,323 --> 00:10:16,199 申し込もうかな 147 00:10:16,283 --> 00:10:19,119 えっ 欲しいの? カード 148 00:10:19,202 --> 00:10:20,746 あれば便利でしょ 149 00:10:20,829 --> 00:10:22,414 いるかぁ? 150 00:10:22,497 --> 00:10:25,292 今日みたいな ちょっと大きい買い物の時とか 151 00:10:25,959 --> 00:10:28,420 下ろせばいいじゃん 銀行で 152 00:10:28,503 --> 00:10:30,297 でも みんな持ってるよ 153 00:10:30,380 --> 00:10:32,632 (オーディオのスイッチを 入れる音) 154 00:10:33,258 --> 00:10:35,427 (オーディオから流れる中国語) 155 00:10:35,510 --> 00:10:41,099 (復唱する正文の声) 156 00:10:41,183 --> 00:10:43,602 (オーディオから流れる中国語) 157 00:10:43,685 --> 00:10:45,437 (復唱する正文の声) 158 00:10:45,520 --> 00:10:46,813 (食器を洗う音) 159 00:10:46,897 --> 00:10:49,149 (店員)ごゆっくり どうぞ 160 00:10:50,942 --> 00:10:52,694 いらっしゃいませ 161 00:10:55,405 --> 00:10:57,866 お客様 ご相席よろしいでしょうか? 162 00:10:57,949 --> 00:10:59,159 はい 163 00:11:03,372 --> 00:11:04,498 (梨花)どうも 164 00:11:04,581 --> 00:11:05,582 遠慮したほうがいい? 165 00:11:05,665 --> 00:11:07,042 いえ そんな… 166 00:11:07,125 --> 00:11:08,168 どうぞ 167 00:11:08,668 --> 00:11:10,045 じゃあ Bセットお願いします 168 00:11:10,128 --> 00:11:11,588 かしこまりました 169 00:11:27,896 --> 00:11:30,023 あっ いえ あの… 170 00:11:30,107 --> 00:11:33,193 すごいですね そうやって勉強されて 171 00:11:35,028 --> 00:11:36,363 私も契約になったし 172 00:11:36,446 --> 00:11:38,240 もっと勉強しなきゃって 思うんですけど 173 00:11:38,323 --> 00:11:40,450 ろくに新聞も読んでなくて 174 00:11:40,534 --> 00:11:42,911 旦那さんが 会社に持ってっちゃうんですよ 175 00:11:43,537 --> 00:11:45,372 ダメですね こんなことじゃ 176 00:11:47,207 --> 00:11:49,126 梅澤さんて なんで銀行だったの? 177 00:11:50,752 --> 00:11:52,087 専業主婦だったんでしょ 178 00:11:53,255 --> 00:11:56,466 また働こうって思った時 なんで銀行にしたの? 179 00:11:59,094 --> 00:12:03,515 たまたま お金を下ろしに行って 募集を見たんです 180 00:12:03,598 --> 00:12:06,935 皆さんが働いてるの見て いいなあと思って 181 00:12:07,561 --> 00:12:08,812 じゃあ いいんじゃない それで 182 00:12:09,479 --> 00:12:10,772 気にならないんでしょ? こういうの 183 00:12:12,274 --> 00:12:15,777 自分が扱ってるお金が どこから来て どこへ行くのか 184 00:12:16,445 --> 00:12:18,238 私は気になるだけだから 185 00:12:24,369 --> 00:12:30,083 (柏木)彼女が築き上げてきた 地域との信頼関係を受け継ぎ 186 00:12:30,167 --> 00:12:33,545 さらに発展させていきましょう 187 00:12:33,628 --> 00:12:34,880 では 188 00:12:34,963 --> 00:12:38,341 今井さんの これまでの貢献に 感謝するとともに 189 00:12:38,425 --> 00:12:40,760 その前途を祝して 190 00:12:40,844 --> 00:12:41,678 乾杯! 191 00:12:41,761 --> 00:12:44,306 (一同)乾杯! 192 00:12:44,389 --> 00:12:45,807 お疲れさまでした 193 00:12:45,891 --> 00:12:47,309 (グラスが合わさる音) 194 00:12:47,392 --> 00:12:48,310 (行員たち)乾杯 195 00:12:48,393 --> 00:12:55,025 (談笑) 196 00:12:57,319 --> 00:13:01,323 あの 前から 聞きたかったんですけど… 197 00:13:01,990 --> 00:13:04,743 怒んないでくださいね 最後に聞いてもいいですか? 198 00:13:04,826 --> 00:13:06,870 あ… やっぱ怒ります? 199 00:13:06,953 --> 00:13:09,998 何? 怒らないよ 今さら 200 00:13:10,790 --> 00:13:13,210 今井さん 貯金って どれぐらいあるんですか? 201 00:13:14,461 --> 00:13:17,756 だって 異動断って退職するとか 超強気じゃないですか 202 00:13:17,839 --> 00:13:20,133 相当 持ってるんですよね 203 00:13:20,217 --> 00:13:21,927 バブルの頃って ボーナス合わすと 204 00:13:22,010 --> 00:13:24,596 年収1000万超えが ザラだったっていうし 205 00:13:24,679 --> 00:13:26,264 いいよな~ 206 00:13:26,348 --> 00:13:27,974 (隅)相川さん 207 00:13:28,767 --> 00:13:30,101 飲み過ぎた? 208 00:13:31,853 --> 00:13:33,730 (井上)いいですか? 209 00:13:34,314 --> 00:13:35,982 いやあ… 210 00:13:38,151 --> 00:13:39,986 長い間 お疲れさまでした 211 00:13:40,070 --> 00:13:41,738 ありがとうございます 212 00:13:41,821 --> 00:13:43,573 正確には何年でしたか? ここ 213 00:13:44,449 --> 00:13:46,117 (今井)19年です 214 00:13:46,201 --> 00:13:47,494 (井上)19年か… 215 00:13:47,577 --> 00:13:49,371 隅さんは何年でしたっけ? 216 00:13:50,038 --> 00:13:51,957 (隅)25年です (相川)すごっ! 217 00:13:52,916 --> 00:13:54,918 すいません 218 00:13:55,001 --> 00:13:57,295 今井さん 飲みましょう 219 00:13:57,379 --> 00:13:58,713 (今井)はい 220 00:14:02,008 --> 00:14:04,719 もう時代は変わったから パラダイムもチェンジしないと 221 00:14:05,470 --> 00:14:06,471 これからはね 222 00:14:06,555 --> 00:14:09,558 10万 20万という数字を ひたすら重ねていく時代 223 00:14:10,225 --> 00:14:13,019 そういう細かい数字は 女性が強いんだよなあ 224 00:14:13,103 --> 00:14:14,729 羨ましいよね 女性の営業って 225 00:14:14,813 --> 00:14:18,149 若いとかキレイとか 持ってるものが武器になるんだから 226 00:14:18,233 --> 00:14:19,943 (相川)なんかバカにされた気分 227 00:14:20,652 --> 00:14:21,695 してないよ 228 00:14:21,778 --> 00:14:23,780 いや あたしら バカ扱いでしたよね? 229 00:14:23,863 --> 00:14:24,739 (井上)してないよ 230 00:14:24,823 --> 00:14:26,783 (相川)してました~ ねえ? 231 00:14:29,494 --> 00:14:31,621 あっ どうぞ 232 00:14:31,705 --> 00:14:33,623 (女性行員)じゃあ また明日 233 00:14:33,707 --> 00:14:35,667 (梨花)お疲れさまです 234 00:14:35,750 --> 00:14:37,252 (男性行員)もう一軒 行こうか 235 00:14:45,051 --> 00:14:46,094 こんばんは 236 00:14:48,972 --> 00:14:51,600 あ… 平林です 237 00:14:52,684 --> 00:14:55,645 あの 祖父の家で会ったんですけど 覚えてないですか? 238 00:14:55,729 --> 00:14:57,355 ああ… 239 00:14:57,939 --> 00:15:00,358 (光太)どっかの 営業の方ですよね? 240 00:15:00,442 --> 00:15:02,444 わかば銀行の梅澤です 241 00:15:04,237 --> 00:15:05,113 どうも 242 00:15:05,196 --> 00:15:06,031 (梨花)どうも 243 00:15:07,324 --> 00:15:09,951 (光太)梅澤さんは もう帰るんですか? 244 00:15:10,035 --> 00:15:10,952 はい 245 00:15:12,829 --> 00:15:14,664 あ… 僕も帰ります 246 00:15:20,587 --> 00:15:22,297 (自動改札機が閉じる音) 247 00:15:34,684 --> 00:15:39,981 (発車のベル) 248 00:15:41,816 --> 00:15:43,026 (ドアの開閉ブザー) 249 00:17:15,994 --> 00:17:17,245 (正文)おかえり 250 00:17:17,328 --> 00:17:20,081 (梨花)あ… ごめん 起こしちゃった? 251 00:17:20,165 --> 00:17:21,833 (正文)どうだった? 252 00:17:22,917 --> 00:17:24,294 (梨花)楽しかった 253 00:17:24,377 --> 00:17:26,713 (正文)えっ 送別会? 254 00:17:26,796 --> 00:17:28,757 (梨花)あっ うん 255 00:17:29,424 --> 00:17:30,675 (正文)ああ… 256 00:17:46,441 --> 00:17:47,525 確かに 257 00:17:47,609 --> 00:17:49,027 じゃあ お預かりしますね 258 00:17:50,111 --> 00:17:52,614 (たまえ)ここ なんて書いてある? 259 00:17:53,782 --> 00:17:55,325 “マックス”ですね 260 00:17:55,408 --> 00:17:56,576 ああ 261 00:17:58,620 --> 00:18:00,121 (スイッチを入れる音) 262 00:18:03,208 --> 00:18:05,084 (機器の作動音) 263 00:18:05,168 --> 00:18:06,336 ああ… 264 00:18:15,595 --> 00:18:17,472 増えるかしら? 265 00:18:18,473 --> 00:18:21,100 今でも十分 ボリュームありますよ 266 00:18:21,184 --> 00:18:23,061 そう? 267 00:18:23,144 --> 00:18:26,564 でも もうちょっとあったほうが よくない? 268 00:18:27,774 --> 00:18:28,858 (機器の作動音) 269 00:18:28,942 --> 00:18:30,151 (たまえ)ああ… 270 00:18:33,196 --> 00:18:36,324 (たまえ)ダメねえ 無駄遣いして 271 00:18:36,407 --> 00:18:40,662 お家賃をいただくと すぐに何か欲しくなって 272 00:18:40,745 --> 00:18:43,456 次は もっと早く 梅澤さん呼んで 273 00:18:43,540 --> 00:18:46,417 お金を 取り上げてもらわなきゃね 274 00:18:46,501 --> 00:18:48,419 いつでも呼んでください 275 00:18:48,503 --> 00:18:52,549 でも 本当によく考えてから 買ったほうがいいですよ 276 00:18:53,174 --> 00:18:54,676 失礼します 277 00:19:12,151 --> 00:19:14,362 (美容部員)何かお探しですか? 278 00:19:16,531 --> 00:19:19,534 もしかして お仕事 外回りですか? 279 00:19:19,617 --> 00:19:21,703 この時期は 空気が乾燥してるから 280 00:19:21,786 --> 00:19:24,497 どうしても この辺かさつきますよね 281 00:19:24,581 --> 00:19:25,582 (梨花)ああ… 282 00:19:25,665 --> 00:19:28,585 少しお時間あれば ご紹介しますよ 283 00:19:28,668 --> 00:19:30,920 (電卓をたたく音) 284 00:19:31,004 --> 00:19:34,632 (美容部員) 4万3363円でございます 285 00:19:44,183 --> 00:19:45,602 (梨花)ごめんなさい 286 00:19:45,685 --> 00:19:47,729 ちょっと減らしてもらって いいですか 287 00:19:47,812 --> 00:19:51,399 それでは… フェイスパウダー外しましょうか 288 00:19:52,692 --> 00:19:54,569 お会計 変わりまして… 289 00:19:55,278 --> 00:19:58,406 3万8728円でございます 290 00:20:19,218 --> 00:20:21,638 じゃあ これでお願いします 291 00:20:22,305 --> 00:20:24,307 (美容部員) 4万円お預かりいたします 292 00:20:44,035 --> 00:20:47,246 (ATMを操作する音) 293 00:20:47,330 --> 00:20:49,791 (機械音声) ありがとうございました 294 00:21:06,474 --> 00:21:11,479 (札を数える音) 295 00:21:17,193 --> 00:21:18,152 (出納係)はい 296 00:21:18,236 --> 00:21:19,529 どうも 297 00:21:20,279 --> 00:21:23,366 (構内アナウンス) 2番線に電車が参ります 298 00:21:23,449 --> 00:21:25,326 白線の内側で… 299 00:24:03,276 --> 00:24:04,485 (梨花)あっ… 300 00:24:16,706 --> 00:24:17,999 ねえ ちょっと… 301 00:24:18,082 --> 00:24:20,334 あっ ああ… 302 00:24:36,851 --> 00:24:39,187 (小鳥の鳴き声) 303 00:24:51,449 --> 00:24:52,617 (梨花)おかえり 304 00:24:52,700 --> 00:24:53,534 えっ? 305 00:24:53,618 --> 00:24:54,869 (正文)ただいま 306 00:24:54,952 --> 00:24:56,996 もう出るの? 早いね 307 00:24:57,079 --> 00:25:00,124 ちょっと 昨日 終わらなかった分があって… 308 00:25:00,208 --> 00:25:01,375 (正文)ああ 309 00:25:05,713 --> 00:25:09,842 全然 席取れなくてさ こんな時間の便になっちゃったよ 310 00:25:09,926 --> 00:25:12,261 OLの弾丸ツアーじゃないんだから 311 00:25:12,345 --> 00:25:13,888 疲れたでしょう 312 00:25:14,472 --> 00:25:15,973 お茶 淹れるね 313 00:25:16,057 --> 00:25:17,058 時間いいの? 314 00:25:17,141 --> 00:25:18,726 (梨花)うん 大丈夫 315 00:25:18,809 --> 00:25:23,397 いや~ でも まいった 向こうは今 パワーあるよ 316 00:25:23,481 --> 00:25:25,066 (梨花)ああ そうなんだ 317 00:25:25,149 --> 00:25:26,484 変わりなかった? 318 00:25:26,567 --> 00:25:29,987 (梨花)うん 全然 いつもどおり 319 00:25:30,071 --> 00:25:32,865 はい これ 上海(シャンハイ)土産 320 00:25:32,949 --> 00:25:35,159 …っていっても 免税店だけど 321 00:25:35,243 --> 00:25:37,620 まあ クリスマスも兼ねて 322 00:25:38,371 --> 00:25:39,830 (梨花)なあに? 323 00:25:39,914 --> 00:25:41,499 フフッ はい 324 00:25:47,880 --> 00:25:48,923 なんで? 325 00:25:49,006 --> 00:25:50,091 ん? 326 00:25:50,800 --> 00:25:53,886 どうして 時計にしようと思ったの? 327 00:25:53,970 --> 00:25:55,137 うん 328 00:25:55,221 --> 00:25:59,392 これくらいのものを身につけても いいんじゃない? そろそろ 329 00:26:02,436 --> 00:26:03,688 何? 330 00:26:04,397 --> 00:26:05,856 ううん 331 00:26:05,940 --> 00:26:07,608 ありがとう 332 00:26:07,692 --> 00:26:08,776 ちょっとゴツかった? 333 00:26:08,859 --> 00:26:10,444 ううん そんなことないよ 334 00:26:10,528 --> 00:26:14,115 じゃあ シャワー浴びて ちょっと寝るわ 335 00:26:22,748 --> 00:26:26,168 (トイレの水洗音) 336 00:26:32,800 --> 00:26:34,635 (相川)えっ カルティエ? 337 00:26:34,719 --> 00:26:36,262 外せばいいのに 338 00:26:36,345 --> 00:26:37,763 (梨花)ああ 平気 339 00:26:37,847 --> 00:26:39,098 (相川)ふーん 340 00:26:39,181 --> 00:26:41,100 旦那さんのプレゼントですか? 341 00:26:41,183 --> 00:26:42,435 免税だけどね 342 00:26:42,518 --> 00:26:45,730 さすが愛されてますね わかりやすく 343 00:26:47,481 --> 00:26:49,066 わかりやすいかな? 344 00:26:49,150 --> 00:26:51,068 わかりやすいんじゃないですか? 345 00:26:51,152 --> 00:26:53,821 でも 気をつけないと 結構 見られてますよ 346 00:26:53,904 --> 00:26:54,864 何を? 347 00:26:54,947 --> 00:26:55,948 持ち物 348 00:26:56,032 --> 00:26:57,658 まあ いっても ここ 銀行だし 349 00:26:57,742 --> 00:27:01,120 普段の金遣いとか変化とか そりゃ見てますよ 350 00:27:01,203 --> 00:27:02,538 隅さんなんか ほら 351 00:27:02,621 --> 00:27:05,666 チラッとか チェックしてそうじゃないですか 352 00:27:06,625 --> 00:27:09,962 私 とりあえず ここではつけませんもん 353 00:27:12,340 --> 00:27:13,674 (梨花)ロレックス? 354 00:27:13,758 --> 00:27:15,676 あっ 彼氏のプレゼント? 355 00:27:15,760 --> 00:27:18,179 まあ 彼氏ですけど 356 00:27:18,262 --> 00:27:19,305 ヒトの旦那です 357 00:27:19,930 --> 00:27:20,765 えっ? 358 00:27:20,848 --> 00:27:22,892 (相川)わかりやすく 愛されてるってことですかね 359 00:27:22,975 --> 00:27:24,393 今んとこ 360 00:27:25,102 --> 00:27:27,813 あ~ なんか 言ってスッキリした 361 00:27:27,897 --> 00:27:29,774 黙ってんの ストレス溜まっちゃって 362 00:27:29,857 --> 00:27:32,401 昨日もデパート行ったら 買い物 止まんなくって 363 00:27:32,485 --> 00:27:36,280 来月 カードの支払い ヤバいんですよね~ 364 00:27:36,364 --> 00:27:38,449 じゃあ 気をつけないと 365 00:27:38,532 --> 00:27:41,494 でも もう いろいろ我慢してんの バカみたいで 366 00:27:41,577 --> 00:27:43,454 やりたいことは やりたいじゃないですか 367 00:28:35,673 --> 00:28:37,299 (女性行員) この前のとこ行かない? 368 00:30:06,263 --> 00:30:07,556 あっ… 369 00:30:12,311 --> 00:30:13,687 ただいま 370 00:30:13,771 --> 00:30:15,231 残業になっちゃって 371 00:30:15,314 --> 00:30:17,233 ごめんね すぐ支度するから 372 00:30:17,316 --> 00:30:18,692 おかえり 373 00:30:19,818 --> 00:30:20,945 ごめん 374 00:30:21,028 --> 00:30:23,989 いや ごめん 腹減っちゃって 待てなかった 375 00:30:24,073 --> 00:30:25,324 (梨花)すぐ なんか作る 376 00:30:25,407 --> 00:30:26,992 あっ いいよ いいよ 377 00:30:30,538 --> 00:30:33,165 ほんと忙しそうだね 最近 378 00:30:33,707 --> 00:30:34,875 (梨花)うん 379 00:30:37,878 --> 00:30:39,046 あのさ… 380 00:30:39,588 --> 00:30:41,924 上海に転勤決まったから 381 00:30:43,050 --> 00:30:43,968 (梨花)えっ? 382 00:30:44,051 --> 00:30:47,429 こないだの出張も その関係だったんだ 実は 383 00:30:48,597 --> 00:30:49,974 いつから? 384 00:30:50,057 --> 00:30:53,602 年度明けからと思ってたけど すぐにでも来てほしいみたい 385 00:30:53,686 --> 00:30:58,148 1年になるか2年になるか 行ってみないとわかんないけど 386 00:30:58,232 --> 00:31:01,277 とりあえず 銀行には すぐ話しといて 387 00:31:02,236 --> 00:31:04,905 ちょっと急だけど 仕方ないよね 388 00:31:08,033 --> 00:31:13,038 向こうで住む家 見たら驚くよ デカくて フフッ 389 00:31:14,373 --> 00:31:16,125 “おめでとう”は? 390 00:31:16,208 --> 00:31:17,209 えっ? 391 00:31:17,293 --> 00:31:20,713 結構いいコースに乗ったと 思ってんだけど 392 00:31:22,715 --> 00:31:24,300 おめでとう 393 00:31:24,383 --> 00:31:25,884 ああ ヘヘッ 394 00:31:30,097 --> 00:31:31,682 (小山内)なあ このフロントグリル 395 00:31:31,765 --> 00:31:34,184 (光子)私 そんなに 運転 好きじゃないから 396 00:31:34,268 --> 00:31:36,103 もう ほんとに迷惑 397 00:31:36,186 --> 00:31:38,147 普通 嬉しいもんだろう 398 00:31:38,230 --> 00:31:40,149 BMWなんて羨ましいですよ 399 00:31:40,232 --> 00:31:43,068 でもね モデルチェンジの度に 買い替えるじゃない 400 00:31:43,152 --> 00:31:45,863 また どこに なんのスイッチが あるか覚えるのだって 401 00:31:45,946 --> 00:31:47,489 もう ほんとに うんざりなの 402 00:31:47,573 --> 00:31:49,199 (小山内)おおげさだよ 403 00:31:49,283 --> 00:31:51,285 (光子)あら~ 結構 大変なんだから 404 00:31:51,368 --> 00:31:53,787 (小山内)そうか? (光子)そうよ ねえ? 405 00:32:05,257 --> 00:32:07,259 (チャイム) 406 00:32:08,636 --> 00:32:09,511 (平林の声)はい 407 00:32:09,595 --> 00:32:12,806 こんにちは わかば銀行の梅澤です 408 00:32:16,644 --> 00:32:18,103 200万ですね? 409 00:32:18,646 --> 00:32:21,398 保険なんて 入ったことも忘れてた 410 00:32:21,482 --> 00:32:23,859 いいんですか? 入り直さなくて 411 00:32:23,942 --> 00:32:26,612 そう言われたけど 追い返してやったよ 412 00:32:26,695 --> 00:32:28,614 トータルで 俺がいくら払ったと思う? 413 00:32:28,697 --> 00:32:30,240 これの倍だぞ 414 00:32:30,324 --> 00:32:33,410 病気ひとつしなかったのに バカバカしい 415 00:32:33,494 --> 00:32:35,371 じゃあ お預け入れで… 416 00:32:35,454 --> 00:32:36,288 ああ 417 00:32:38,749 --> 00:32:41,293 他に入ってるんですか? 保険 418 00:32:41,377 --> 00:32:43,128 今さら必要ないだろ 419 00:32:43,212 --> 00:32:45,464 ご家族が 心配されるかもしれませんね 420 00:32:46,090 --> 00:32:49,051 心配されてるのは 俺の金だ 421 00:32:49,885 --> 00:32:52,221 しょっちゅうタカりに来る 422 00:32:52,763 --> 00:32:54,473 ご家族がですか? 423 00:32:55,099 --> 00:32:57,601 どいつもこいつも 借金まみれなんだ 424 00:32:57,685 --> 00:32:59,144 バカどもが 425 00:33:03,023 --> 00:33:05,651 あいつらに出すくらいだったら 426 00:33:05,734 --> 00:33:07,444 女に使うね 427 00:33:08,237 --> 00:33:10,406 優しくしてくれる女にさ 428 00:33:15,327 --> 00:33:16,161 ああ 429 00:33:16,787 --> 00:33:20,040 あんた 一度 会っただろ 孫に 430 00:33:21,208 --> 00:33:22,668 はあ… 431 00:33:22,751 --> 00:33:26,088 あの年で いくら借金があると思う? 432 00:33:28,090 --> 00:33:30,592 お孫さんに… ですか? 433 00:33:30,676 --> 00:33:35,222 俺が金出さないとわかったら すっかり寄りつかなくなった 434 00:33:35,305 --> 00:33:37,683 “現金”ってのは こういうのを言うんだな 435 00:33:37,766 --> 00:33:39,852 ヘヘヘッ 436 00:33:42,730 --> 00:33:43,605 ヘヘッ 437 00:33:47,276 --> 00:33:48,360 どうした? 438 00:33:51,572 --> 00:33:53,782 ありがとうございました 439 00:33:56,243 --> 00:33:57,661 (走り寄る足音) 440 00:33:57,745 --> 00:33:59,955 うわあ ビックリした 441 00:34:00,038 --> 00:34:01,540 バイトだったから 梨花さん待つ間… 442 00:34:01,623 --> 00:34:02,624 シーッ! 443 00:34:10,716 --> 00:34:11,925 梨花さん? 444 00:34:17,222 --> 00:34:19,558 何? どうしたの? 445 00:34:19,641 --> 00:34:20,851 なんで言わなかったの? 446 00:34:20,934 --> 00:34:21,977 (光太)何を? 447 00:34:23,103 --> 00:34:24,813 お金のこと 448 00:34:27,524 --> 00:34:28,734 借金 449 00:34:32,654 --> 00:34:35,449 そんなの わざわざ言わないでしょ 普通 450 00:34:36,074 --> 00:34:37,201 何に使ったの? 451 00:34:37,284 --> 00:34:39,286 いいじゃん 別に 452 00:34:40,120 --> 00:34:42,164 胸張って言えないこと? 453 00:34:42,247 --> 00:34:43,791 …って どんなこと? 454 00:34:45,959 --> 00:34:47,085 だから… 455 00:34:47,169 --> 00:34:51,131 飲み代とか ギャンブルとか 風俗とか? 456 00:35:06,855 --> 00:35:08,190 ごめん 457 00:35:17,991 --> 00:35:19,493 (光太)学費だよ 458 00:35:20,744 --> 00:35:21,662 えっ? 459 00:35:22,496 --> 00:35:24,790 借りたの 大学の学費 460 00:35:25,332 --> 00:35:26,542 なんで? 461 00:35:28,001 --> 00:35:29,336 ご両親は? 462 00:35:30,796 --> 00:35:32,923 親父 リストラ食らったから 463 00:35:33,507 --> 00:35:35,008 (梨花)それなら… 464 00:35:36,593 --> 00:35:38,220 払ってくれるでしょう? 465 00:35:39,471 --> 00:35:41,098 じゃあ 聞いてみれば? 466 00:35:41,974 --> 00:35:43,934 “孫の学費 払いますか?”って 467 00:35:44,017 --> 00:35:45,894 “なんで俺が?”って言うよ 468 00:35:46,520 --> 00:35:50,357 こっちが何話しても タカりに来たとしか思わないんだよ 469 00:35:51,316 --> 00:35:53,527 金なんて余ってるくせに 470 00:35:55,863 --> 00:35:59,658 二度とあの人には頼む気ないし 誰にも迷惑かけてないから 471 00:36:02,327 --> 00:36:03,453 いくらあるの? 472 00:36:03,537 --> 00:36:04,663 大した額じゃ… 473 00:36:04,746 --> 00:36:05,956 いくら? 474 00:36:10,711 --> 00:36:12,254 150万くらい 475 00:36:15,048 --> 00:36:16,717 どこで借りたの? 476 00:36:18,093 --> 00:36:20,178 サラ金みたいなとこ 477 00:36:20,262 --> 00:36:21,638 (梨花)そんなとこで… 478 00:36:21,722 --> 00:36:23,682 他になかったんだよ 479 00:36:23,765 --> 00:36:26,476 奨学金も 条件が合わなかったから 480 00:36:27,728 --> 00:36:29,813 けど もうやめるし 481 00:36:30,397 --> 00:36:31,607 大学? 482 00:36:32,274 --> 00:36:33,483 あと1年なんでしょう? 483 00:36:33,567 --> 00:36:37,946 いやあ もう無理だよ さらに1年分の学費 借金とか 484 00:36:38,739 --> 00:36:41,491 バイトばっかで 就職活動もできないし 485 00:36:42,242 --> 00:36:45,203 卒業しても しなくても 同じだよ 486 00:36:48,582 --> 00:36:50,292 それでいいの? 487 00:36:53,128 --> 00:36:54,546 うん まあ… 488 00:36:58,008 --> 00:36:59,760 仕方ないでしょ 489 00:37:11,104 --> 00:37:13,357 60万ぐらいなら… 490 00:37:15,067 --> 00:37:16,985 えっ いいよ そんなの 491 00:37:17,527 --> 00:37:20,238 今度 会う時 下ろしてくるから 492 00:37:20,322 --> 00:37:22,157 いいって マジで 493 00:37:24,868 --> 00:37:26,787 大丈夫だから 494 00:37:27,371 --> 00:37:29,998 もう こんな話忘れて ねっ? 495 00:37:52,312 --> 00:37:53,897 定期預金 お願いします 496 00:37:53,981 --> 00:37:55,107 (相川)はい 497 00:37:55,190 --> 00:37:57,567 相川君 手が空いたら この伝票 打っといて 498 00:37:57,651 --> 00:37:58,652 あ… はい 499 00:37:58,735 --> 00:38:01,655 それ 融資伝票じゃないですか どうして窓口に? 500 00:38:01,738 --> 00:38:04,950 いや 先々を 考えてのことなんですよ 501 00:38:05,033 --> 00:38:05,867 (隅)はあ? 502 00:38:05,951 --> 00:38:08,495 ほら 相川君は もともと融資課が希望だから 503 00:38:08,578 --> 00:38:10,706 今から慣れておいてもらおうと 思ってるんです 504 00:38:10,789 --> 00:38:13,417 えっ? そう… でした? 505 00:38:13,500 --> 00:38:15,085 (井上)そうでしょ そう言ってたじゃない 506 00:38:15,168 --> 00:38:17,421 ダメだよ 向上心なくしちゃ 507 00:38:18,088 --> 00:38:20,007 (隅)そういうお考えなら どうぞ 508 00:38:20,090 --> 00:38:22,134 僕は大きいところを見てるんで 509 00:38:22,217 --> 00:38:23,802 この手のことで ご心配いただかなくて 510 00:38:23,885 --> 00:38:24,761 大丈夫ですから 511 00:38:24,845 --> 00:38:27,973 そうします 今のように不自然でなければ 512 00:38:31,226 --> 00:38:32,269 あっ… 513 00:38:32,352 --> 00:38:34,688 平林様です 証書でお願いします 514 00:38:34,771 --> 00:38:36,565 ああ この間 国債買った人? 515 00:38:36,648 --> 00:38:37,649 はい 516 00:38:37,733 --> 00:38:41,278 今度は 2年満期で200万か 517 00:38:41,361 --> 00:38:43,321 余るとこには余ってますね 518 00:38:44,489 --> 00:38:46,074 梅澤さん 外線 519 00:38:46,158 --> 00:38:47,284 平林様 520 00:38:47,367 --> 00:38:48,285 (梨花)はい 521 00:38:48,368 --> 00:38:50,078 じゃあ 検印まで やっときましょうか 522 00:38:50,162 --> 00:38:51,580 お願いします 523 00:38:56,251 --> 00:38:58,879 お電話 代わりました 梅澤です 524 00:38:58,962 --> 00:39:01,631 (平林の声)うちの孫に会ったろ? 何話した? 525 00:39:02,549 --> 00:39:04,926 ご挨拶しただけです 526 00:39:05,010 --> 00:39:07,179 (平林の声)あいつも そう言ってたけど… 527 00:39:07,262 --> 00:39:09,097 あの 何か? 528 00:39:09,765 --> 00:39:11,391 (平林の声)金貸せって 言われたろ? 529 00:39:11,475 --> 00:39:13,185 言われてません 530 00:39:13,268 --> 00:39:15,228 (平林の声)さっきも話したけど 531 00:39:15,312 --> 00:39:17,439 あいつは借金まみれで どうしようもない 532 00:39:17,522 --> 00:39:20,650 そういう方には 見えませんでしたけど 533 00:39:21,276 --> 00:39:23,612 (平林の声)あんた それで よく銀行がつとまるな 534 00:39:23,695 --> 00:39:25,322 (相川)証書いただきます 535 00:39:25,781 --> 00:39:29,618 (平林の声)なんかあったら こっちに とばっちりが来るんだ 536 00:39:29,701 --> 00:39:31,578 余計なことしないで ほっといてくれ 537 00:39:31,661 --> 00:39:32,621 (通話が切れる音) 538 00:39:32,704 --> 00:39:36,458 (不通音) 539 00:39:53,809 --> 00:39:54,935 定期証書 お願いします 540 00:39:55,018 --> 00:39:56,686 (内藤)うん いいよ 541 00:39:58,230 --> 00:39:59,397 200… 542 00:39:59,481 --> 00:40:00,982 大口だね 543 00:40:24,464 --> 00:40:25,382 あっ できてますよ 544 00:40:25,465 --> 00:40:28,510 すみません 平林さん 今の電話でキャンセルになって 545 00:40:28,593 --> 00:40:29,594 えっ 取り消し? 546 00:40:29,678 --> 00:40:32,848 現金が必要になったみたいで 今日中に戻してほしいそうなんです 547 00:40:32,931 --> 00:40:33,765 もう… 548 00:40:33,849 --> 00:40:35,892 証書 出してもらったのに すみません 549 00:40:35,976 --> 00:40:38,854 書損になりますよね? 書留簿を持ってきたんで 550 00:40:38,937 --> 00:40:40,897 あっ なんかすみません 551 00:41:00,792 --> 00:41:02,377 じゃあ これ 戻しがてら 552 00:41:02,460 --> 00:41:04,629 証書も ファイリングしておきますから 553 00:41:04,713 --> 00:41:06,464 確か書損判を押すんですよね? 554 00:41:06,548 --> 00:41:07,549 (相川)いいですよ やるんで 555 00:41:07,632 --> 00:41:10,093 ごめんなさい 取り消し処理のほう お願いできますか? 556 00:41:10,177 --> 00:41:11,720 平林さん お急ぎみたいで 557 00:41:11,803 --> 00:41:14,431 これは やっておきますから ほんと気にしないでください 558 00:41:14,514 --> 00:41:16,391 (相川)じゃあ 鍵 課長のとこから持ってってください 559 00:41:16,474 --> 00:41:17,309 はい 560 00:42:10,904 --> 00:42:12,364 (隅)何してるの? 561 00:42:14,199 --> 00:42:15,408 書損? 562 00:42:16,618 --> 00:42:18,745 定期の申し込みが 急きょキャンセルになって 563 00:42:18,828 --> 00:42:20,538 (隅)どうして 梅澤さんが? 564 00:42:20,622 --> 00:42:22,374 す… すいません 565 00:42:23,667 --> 00:42:26,795 相川さんに申し訳なかったから 代わりにと思って 566 00:42:26,878 --> 00:42:27,796 頼まれたの? 567 00:42:27,879 --> 00:42:30,882 (梨花)いや あの… 568 00:42:31,591 --> 00:42:32,926 (隅)相川さん 569 00:42:33,551 --> 00:42:34,511 (相川)はい 570 00:42:35,136 --> 00:42:36,888 (隅)どうして 処理を梅澤さんに任せたの? 571 00:42:36,972 --> 00:42:38,265 (相川)なんか急いでたから 572 00:42:38,348 --> 00:42:40,433 書損の処理は あなたの仕事でしょ 573 00:42:40,517 --> 00:42:42,102 だから 急ぎだって言われたんです 574 00:42:42,185 --> 00:42:44,271 それは 処理を 他人任せにする理由になりません 575 00:42:44,354 --> 00:42:48,191 ごめんなさい 私が無理に急(せ)かして 勝手に… 576 00:42:48,733 --> 00:42:51,278 相川さん 悪くないですから 577 00:42:52,487 --> 00:42:54,489 すみませんでした 578 00:42:55,699 --> 00:42:57,158 今日中に返すんですよね? 579 00:42:57,242 --> 00:42:58,535 (梨花)申し訳ありません 580 00:42:58,618 --> 00:42:59,995 (隅)二度とないように お願いします 581 00:43:00,078 --> 00:43:01,288 (梨花)はい 582 00:43:19,848 --> 00:43:21,308 (ドアが開く音) 583 00:43:23,643 --> 00:43:25,145 (ドアが閉まる音) 584 00:44:07,729 --> 00:44:08,688 (正文)梨花 585 00:44:10,774 --> 00:44:12,275 えっ アイロン? 586 00:44:16,446 --> 00:44:17,405 どうかしたの? 587 00:44:17,489 --> 00:44:18,615 行けない 588 00:44:18,698 --> 00:44:19,699 えっ? 589 00:44:21,034 --> 00:44:22,369 私 590 00:44:22,994 --> 00:44:24,871 行けない 上海 591 00:44:29,542 --> 00:44:31,378 えっ… 何? 592 00:44:32,420 --> 00:44:33,505 行けないから 593 00:44:34,547 --> 00:44:36,341 (正文)ちゃんと説明しろよ 594 00:44:37,050 --> 00:44:38,510 (梨花)仕事があるの 595 00:44:39,219 --> 00:44:40,845 それだけか? 596 00:44:41,388 --> 00:44:42,764 “それだけ”って? 597 00:44:42,847 --> 00:44:45,475 最近 やたら残業多いし 598 00:44:45,558 --> 00:44:46,768 なんか… 599 00:44:48,937 --> 00:44:50,939 おかしいだろう 一緒に来ないなんて 600 00:44:51,022 --> 00:44:53,108 (梨花)おかしくない (正文)いや おかしいよ 601 00:44:53,608 --> 00:44:55,652 今 辞めるわけにはいかないの 602 00:44:56,152 --> 00:45:00,865 私の… 責任でしてることだから 603 00:45:00,949 --> 00:45:01,783 責任… 604 00:45:01,866 --> 00:45:04,202 それぐらいの仕事してるの 私も 605 00:45:05,954 --> 00:45:08,039 私にしか できないことなの 606 00:45:10,583 --> 00:45:12,627 上海には行かない 607 00:45:14,754 --> 00:45:16,548 ごめんなさい 608 00:45:19,676 --> 00:45:21,553 (ドアの開閉音) 609 00:45:28,685 --> 00:45:32,397 先日お預かりしていた 定期預金の証書です 610 00:45:32,480 --> 00:45:34,399 お確かめください 611 00:45:43,700 --> 00:45:45,118 うん 612 00:45:46,536 --> 00:45:49,789 お渡しした預かり証 戻していただけますか 613 00:45:50,874 --> 00:45:52,375 よいしょ… 614 00:45:56,671 --> 00:45:58,047 (金庫が開く音) 615 00:46:11,478 --> 00:46:12,645 はい 616 00:46:14,939 --> 00:46:17,692 ご利用ありがとうございます 617 00:46:24,282 --> 00:46:26,201 えっ 何シリーズ? 618 00:46:26,743 --> 00:46:28,578 だから BMW 619 00:46:28,661 --> 00:46:31,915 いやいやいや だから 3とか5とか 何シリーズなの? 620 00:46:31,998 --> 00:46:34,250 ああ… 5 621 00:46:34,334 --> 00:46:36,753 んっ! いいな~ 622 00:46:36,836 --> 00:46:38,379 乗り心地どうだった? 623 00:46:38,463 --> 00:46:39,297 うん… 624 00:46:39,380 --> 00:46:41,758 ほら あちこちに こう スイッチがあるじゃない? 625 00:46:41,841 --> 00:46:42,675 (光太)うんうん 626 00:46:42,759 --> 00:46:45,345 モデルチェンジの度に変わってて もう 覚え直すの面倒臭くて 627 00:46:45,428 --> 00:46:47,222 いやいや それが楽しいんじゃないの? 628 00:46:47,305 --> 00:46:49,307 そうなんだけど 629 00:46:49,390 --> 00:46:50,975 今回は やめちゃった 630 00:46:51,059 --> 00:46:52,810 ふーん 631 00:46:54,896 --> 00:46:57,815 でも 車乗るイメージなかったな 632 00:46:59,234 --> 00:47:01,236 (梨花)でね… (光太)うん 633 00:47:01,319 --> 00:47:03,029 だから… 634 00:47:04,280 --> 00:47:05,823 必要なくなったの 635 00:47:06,699 --> 00:47:08,201 何これ? 636 00:47:10,995 --> 00:47:12,830 200万あるから 637 00:47:16,251 --> 00:47:18,294 あげるんじゃないの 貸すの 638 00:47:18,378 --> 00:47:19,212 あの… 639 00:47:19,295 --> 00:47:22,423 2年後に完済できるように 少しずつ返して 640 00:47:22,507 --> 00:47:23,967 利子は取らないから 641 00:47:24,050 --> 00:47:29,055 (店内に流れるクリスマスソング) 642 00:47:33,059 --> 00:47:34,352 ホワイトクリスマスだね 643 00:47:34,435 --> 00:47:38,523 サラ金じゃ 返しても返しても減らないから 644 00:47:39,816 --> 00:47:41,317 大学やめたくないんでしょう? 645 00:47:44,237 --> 00:47:46,531 それ 梨花さんの金じゃないよね? 646 00:47:52,328 --> 00:47:55,164 旦那さんとBMW買うための 金だったんでしょ? 647 00:47:55,832 --> 00:47:57,625 俺 やだよ そういうの 648 00:47:57,709 --> 00:47:58,918 そんなこと? 649 00:47:59,002 --> 00:48:00,044 そんなことだよ 650 00:48:00,128 --> 00:48:02,213 関係ないでしょ 全然 651 00:48:02,297 --> 00:48:03,965 なくないよ 652 00:48:04,048 --> 00:48:07,927 なら おじいさんに 借りたと思えば? 653 00:48:08,011 --> 00:48:09,679 お金なんて みんな同じじゃない 654 00:48:23,192 --> 00:48:26,112 受け取ったら たぶん なんか変わっちゃうよ 655 00:48:28,573 --> 00:48:30,533 変わらないよ 何も 656 00:48:30,617 --> 00:48:32,327 200万ぐらいじゃ 657 00:48:37,624 --> 00:48:39,292 BMWか… 658 00:48:41,044 --> 00:48:43,296 お金持ちだったんだね 659 00:48:43,880 --> 00:48:45,048 ああ… 660 00:48:45,882 --> 00:48:47,300 うん 661 00:48:47,383 --> 00:48:49,761 俺 安い居酒屋とか 連れてっちゃって なんか… 662 00:48:49,844 --> 00:48:51,512 おいしかったよ 663 00:48:51,596 --> 00:48:55,391 今度 また行こう 私の好きなお店にも 664 00:48:58,770 --> 00:49:00,897 何も変わらないから 665 00:49:02,523 --> 00:49:04,150 ほんとに? 666 00:49:22,043 --> 00:49:23,670 ありがとう 667 00:49:31,969 --> 00:49:36,724 ♪ 天(あめ)のみつかいの 668 00:49:36,808 --> 00:49:41,229 ♪ うた声ひびく 669 00:49:41,312 --> 00:49:46,317 ♪ 星かげさやかな 670 00:49:46,401 --> 00:49:50,738 ♪ まき場の空に 671 00:49:50,822 --> 00:50:00,665 ♪ グロリア 672 00:50:00,748 --> 00:50:05,378 ♪ イン エク シェル シス デオ 673 00:50:05,461 --> 00:50:14,929 ♪ グロリア 674 00:50:15,012 --> 00:50:21,978 ♪ イン エク シェル シス デオ 675 00:50:29,569 --> 00:50:32,238 “あなたが施しをする時は” 676 00:50:32,321 --> 00:50:35,450 “自分の前で ラッパを吹き鳴らしてはならない” 677 00:50:36,284 --> 00:50:38,661 “あなたが施しをする時は” 678 00:50:38,745 --> 00:50:43,124 “右の手のすることを 左の手に知らせてはならない” 679 00:50:44,125 --> 00:50:47,670 “あなたのしたことは あなた自身が知っていればいい” 680 00:50:48,838 --> 00:50:50,173 “そうすれば” 681 00:50:50,256 --> 00:50:55,428 “隠れたことを見ておられる父が あなたに報いてくださる” 682 00:50:57,180 --> 00:50:59,640 “愛の子供プログラム”は 683 00:50:59,724 --> 00:51:03,478 個人による団体への寄付ではなく 684 00:51:03,561 --> 00:51:06,272 助けを必要としている子供たちと 685 00:51:06,355 --> 00:51:10,693 彼らを助けたいと願う人たちを 直接つなぐ 686 00:51:10,777 --> 00:51:14,822 個人から個人への寄付を 仲介しています 687 00:51:15,990 --> 00:51:17,658 今 その国では 688 00:51:17,742 --> 00:51:20,244 昨年の大きな水害で 689 00:51:20,328 --> 00:51:22,872 たくさんの子供たちが 苦しんでいます 690 00:51:24,540 --> 00:51:26,876 小さな額でいいのです 691 00:51:26,959 --> 00:51:29,837 あなたたちの 毎月のお小遣いを 692 00:51:29,921 --> 00:51:33,674 ほんの少し 彼らに分けてあげましょう 693 00:51:34,342 --> 00:51:36,969 主の言葉を思い出してください 694 00:51:37,637 --> 00:51:42,099 “受けるより 与えるほうが幸いである” 695 00:51:48,564 --> 00:51:49,607 (光太)ん? 696 00:51:51,567 --> 00:51:53,319 これ なんの肉だっけ? 697 00:51:53,820 --> 00:51:54,737 鹿 698 00:51:54,821 --> 00:51:55,738 鹿? 699 00:51:55,822 --> 00:51:57,365 ああ なるほど 700 00:51:57,990 --> 00:51:58,991 どうですか? 701 00:51:59,075 --> 00:52:00,034 (光太)うーん… 702 00:52:03,788 --> 00:52:05,206 (ウェイター)お預かりいたします 703 00:52:06,541 --> 00:52:08,000 カード使わない人? 704 00:52:37,196 --> 00:52:38,698 (鍵が開く音) 705 00:53:33,878 --> 00:53:34,921 (梨花)ハハッ 706 00:53:35,004 --> 00:53:37,048 あれは ちょっとよかったね 707 00:53:37,131 --> 00:53:38,299 (ゆり)光太! 708 00:53:38,382 --> 00:53:40,885 うそ 何どういうこと? 709 00:53:40,968 --> 00:53:41,844 おう 710 00:53:41,928 --> 00:53:44,931 今日 実家帰るから 来れないんじゃなかったの? 711 00:53:45,473 --> 00:53:48,559 もう 私ら マジで凍るかと 思いながら頑張ってたのに 712 00:53:48,643 --> 00:53:50,436 いろいろ都合があんだよ 713 00:53:50,519 --> 00:53:51,729 予定あったの? 714 00:53:52,313 --> 00:53:53,856 あ… 募金活動 震災の 715 00:53:53,940 --> 00:53:56,943 サークルの連中で集まって 駅前 立とうって 716 00:53:57,026 --> 00:53:58,444 でも 大丈夫 今日だけじゃないから 717 00:53:58,527 --> 00:53:59,654 あんたが言い出しっぺでしょ 718 00:53:59,737 --> 00:54:01,238 だから 次行くって 719 00:54:01,906 --> 00:54:04,867 (菜々)もしかして お姉さんですか? 720 00:54:04,951 --> 00:54:06,285 あっ いや… 721 00:54:06,369 --> 00:54:07,703 はい 722 00:54:08,371 --> 00:54:09,497 すごいキレイ 723 00:54:14,543 --> 00:54:16,504 じゃあ ちょっと急ぐから 724 00:54:18,297 --> 00:54:19,966 (ゆり)もう! 次は来てよ 725 00:54:20,049 --> 00:54:21,467 わかったよ 726 00:54:53,833 --> 00:54:55,668 (梨花)ああ… 727 00:54:57,920 --> 00:54:59,005 あっ… 728 00:55:08,806 --> 00:55:10,099 ああ… 729 00:55:11,517 --> 00:55:14,186 あっ ああ… 730 00:55:24,321 --> 00:55:27,199 かわいいね あの子たち 731 00:55:28,701 --> 00:55:30,202 (光太)ああ 732 00:55:30,286 --> 00:55:32,788 姉になんなくても よかったのに 733 00:55:32,872 --> 00:55:34,457 ほんとに かわいかった 734 00:55:34,540 --> 00:55:36,959 うるさいだけのガキだよ 735 00:55:46,802 --> 00:55:48,095 これ… 736 00:55:48,971 --> 00:55:50,723 募金しといて 737 00:55:51,348 --> 00:55:52,308 (光太)それ 全部? 738 00:55:53,225 --> 00:55:54,935 (梨花)自分で使わないように 739 00:55:55,019 --> 00:55:57,855 (光太)ヘヘッ ひっでえ 740 00:55:58,606 --> 00:56:01,108 ちゃんと届けますよ 被災地に 741 00:56:05,362 --> 00:56:07,448 昔もしたなあ 742 00:56:09,033 --> 00:56:10,159 何を? 743 00:56:11,160 --> 00:56:12,787 募金 744 00:56:12,870 --> 00:56:14,330 (光太)ふーん 745 00:56:14,830 --> 00:56:17,708 外国で すごく 大きな水害があって… 746 00:56:17,792 --> 00:56:18,834 (光太)うん 747 00:56:19,376 --> 00:56:21,170 お金 送ったの 748 00:56:21,962 --> 00:56:23,839 向こうから手紙来た 749 00:56:23,923 --> 00:56:25,382 “ありがとう”って 750 00:56:26,592 --> 00:56:29,136 5歳の男の子だった 751 00:56:30,930 --> 00:56:34,058 じゃあ 今頃 立派な大人になってるね 752 00:56:35,726 --> 00:56:37,103 そのあと… 753 00:56:37,186 --> 00:56:39,396 その国で いろいろあって 754 00:56:40,272 --> 00:56:42,358 たくさん人が死んで… 755 00:56:43,150 --> 00:56:45,277 もう 手紙来なくなった 756 00:57:01,210 --> 00:57:03,420 (小鳥の鳴き声) 757 00:57:03,504 --> 00:57:05,089 (ドアが開く音) 758 00:57:21,313 --> 00:57:23,149 (留守電のボタンを押す音) 759 00:57:24,275 --> 00:57:27,820 (正文の声)もしもーし 上海から こんばんは 760 00:57:28,654 --> 00:57:30,781 今日も残業でしょうか? 761 00:57:30,865 --> 00:57:32,241 こちらは順調です 762 00:57:32,324 --> 00:57:33,659 (ドアが開く音) 763 00:57:33,742 --> 00:57:35,870 まだ 家は 全然 片づいてないけど… 764 00:57:48,048 --> 00:57:50,176 雰囲気 変わりましたよね 765 00:57:50,259 --> 00:57:52,219 えっ そう? 766 00:57:52,303 --> 00:57:55,055 なんていうか… 出ちゃってます 767 00:57:55,139 --> 00:57:56,223 (梨花)何が? 768 00:57:56,307 --> 00:57:58,809 隠せない感じの何かが 769 00:58:00,436 --> 00:58:01,687 (梨花)何それ 770 00:58:02,188 --> 00:58:04,190 着てるものも ちょっと感じ変わったし 771 00:58:04,273 --> 00:58:07,067 気をつけないと チェックされちゃいますよ 772 00:58:07,151 --> 00:58:08,152 (梨花)チェック? 773 00:58:08,235 --> 00:58:10,988 言ったじゃないですか 見張られてるって 774 00:58:11,071 --> 00:58:14,909 私たち 毎日 人のお金いじる仕事してるんですよ 775 00:58:14,992 --> 00:58:16,452 (梨花)そんな… 776 00:58:18,370 --> 00:58:20,706 変な気 起こすわけないのに 777 00:58:20,789 --> 00:58:22,499 私はヤバいです 778 00:58:22,583 --> 00:58:25,002 お金 触ってると もう変になりそう 779 00:58:25,085 --> 00:58:28,422 ダメですかね? 一瞬借りて戻すとか 780 00:58:28,505 --> 00:58:30,174 使わないお金なんて ちょっと借りても 781 00:58:30,257 --> 00:58:33,177 お客さん 意外と 気づかないと思うんですよね 782 00:58:33,886 --> 00:58:35,471 どうかしました? 783 00:58:35,554 --> 00:58:36,764 いや… 784 00:58:38,057 --> 00:58:39,183 変なこと言うから 785 00:58:39,266 --> 00:58:40,935 じゃあ 見張っててくれます? 786 00:58:41,018 --> 00:58:42,144 見張る? 787 00:58:42,228 --> 00:58:45,481 私の手 マジで悪さしそうなんで 788 00:58:46,857 --> 00:58:50,361 (梨花)こんにちは わかば銀行です 789 00:59:09,922 --> 00:59:11,882 あら 梅澤さん 790 00:59:11,966 --> 00:59:12,883 どうしたの? 791 00:59:12,967 --> 00:59:14,093 えっ? 792 00:59:14,176 --> 00:59:17,054 (たまえ)あっ どうぞ 入って入って 793 00:59:20,015 --> 00:59:24,770 近くにいらしたの? 顔出してくれて嬉しい 794 00:59:25,396 --> 00:59:27,815 今 お茶淹れるわね 795 00:59:27,898 --> 00:59:28,941 いえ… 796 00:59:29,525 --> 00:59:32,528 ほら だって 昨日… 797 00:59:33,112 --> 00:59:34,363 昨日? 798 00:59:35,155 --> 00:59:37,992 お電話いただいて 私 ここに来ましたよね? 799 00:59:38,075 --> 00:59:40,077 “買いたいものがあるから”と おっしゃって 800 00:59:42,663 --> 00:59:44,540 大きな買い物だし 801 00:59:44,623 --> 00:59:47,543 もう少し考えたほうが… と申し上げたんですが 802 00:59:47,626 --> 00:59:49,503 “どうしても欲しいから”って 803 00:59:50,921 --> 00:59:52,131 何を? 804 00:59:52,673 --> 00:59:55,509 着物と おっしゃっていましたけど 805 00:59:57,052 --> 00:59:58,637 そうなの? 806 00:59:58,721 --> 00:59:59,805 はい 807 01:00:04,059 --> 01:00:06,687 あらら… いくら? 808 01:00:07,396 --> 01:00:09,189 300万円です 809 01:00:11,650 --> 01:00:13,277 そう… 810 01:00:14,611 --> 01:00:19,575 じゃあ きっと そのあとで欲しくなくなったのね 811 01:00:23,287 --> 01:00:25,080 梅澤さん 812 01:00:25,164 --> 01:00:26,832 申し訳ないけど 813 01:00:27,875 --> 01:00:30,294 このお金 戻しておいて 814 01:00:34,465 --> 01:00:36,258 わかりました 815 01:00:37,176 --> 01:00:39,386 今 お茶淹れるわね 816 01:00:43,891 --> 01:00:45,809 (梨花)失礼します 817 01:00:55,486 --> 01:00:57,196 (銀行員)梅澤様 818 01:01:00,324 --> 01:01:02,159 本日は 口座開設 ありがとうございます 819 01:01:02,242 --> 01:01:03,452 (梨花)はい 820 01:01:03,535 --> 01:01:05,871 金額をお確かめください 821 01:01:08,123 --> 01:01:09,833 ありがとうございました 822 01:01:49,164 --> 01:01:51,333 (客室係)どうぞ こちらでございます 823 01:01:51,417 --> 01:01:52,918 (梨花)うわ~ 824 01:01:57,423 --> 01:01:58,424 うわ~! 825 01:01:58,507 --> 01:01:59,800 (光太)うわっ… 826 01:02:10,561 --> 01:02:12,312 (梨花)うわ~! ハハハッ 827 01:02:18,402 --> 01:02:19,903 (光太)3泊? (梨花)うん 828 01:02:19,987 --> 01:02:21,655 (光太)ずっと? (梨花)うん 829 01:02:21,738 --> 01:02:23,407 (光太)ずっと? (梨花)うん 830 01:02:24,992 --> 01:02:26,160 (光太)うそでしょ? 831 01:02:26,243 --> 01:02:27,161 (梨花)うん 832 01:02:28,370 --> 01:02:29,580 (光太)ありがと 833 01:02:31,039 --> 01:02:32,374 ごはん食べに… 834 01:02:34,751 --> 01:02:35,752 何がいい? 835 01:02:38,213 --> 01:02:40,215 ハハッ ダメ 836 01:02:51,018 --> 01:02:52,269 うわ~ 837 01:02:58,442 --> 01:03:00,444 パテック・フィリップ! 逃げろ 838 01:03:03,322 --> 01:03:04,364 フゥ~! 839 01:03:05,407 --> 01:03:08,076 大丈夫か? パテック パテック 大丈夫 840 01:03:08,160 --> 01:03:09,870 逃げろ! 逃げろ パテック 841 01:03:09,953 --> 01:03:11,246 逃げるんだ! 842 01:03:13,290 --> 01:03:14,458 うわ~! 843 01:03:15,292 --> 01:03:16,126 (梨花)うわ~! 844 01:03:16,210 --> 01:03:19,087 逃げろ パテック 大丈夫か? 大丈夫… 845 01:03:19,171 --> 01:03:20,964 ノー! ノー! ユー ノー! 846 01:03:22,174 --> 01:03:24,801 東京タワーつくります 847 01:03:24,885 --> 01:03:25,928 ちょっと倒れます 848 01:03:26,011 --> 01:03:27,012 いやあ ちょっと! 849 01:03:28,972 --> 01:03:29,848 ん~! 850 01:03:32,768 --> 01:03:33,769 もういい 851 01:03:33,852 --> 01:03:35,312 おい ああっ 852 01:04:40,002 --> 01:04:41,461 (光太)まだいる 853 01:04:43,380 --> 01:04:44,715 (梨花)また来よう 854 01:04:45,257 --> 01:04:46,550 (光太)いつ? 855 01:04:49,886 --> 01:04:51,388 (梨花)来週 856 01:04:52,222 --> 01:04:55,350 (光太)うそだ 梨花の うそつき 857 01:04:55,434 --> 01:04:56,435 (梨花)ほんと 858 01:04:59,354 --> 01:05:01,398 再来週も その次も 859 01:05:02,190 --> 01:05:05,027 週末になったら ここに来よう 860 01:05:07,362 --> 01:05:08,614 本気? 861 01:05:16,371 --> 01:05:18,123 梨花ってさ… 862 01:05:20,125 --> 01:05:21,376 (梨花)ん? 863 01:05:24,921 --> 01:05:26,089 何? 864 01:05:41,772 --> 01:05:44,733 (フロント係)金額をご確認の上 ご署名をお願いいたします 865 01:05:44,816 --> 01:05:46,276 (梨花)えっ… 866 01:05:54,951 --> 01:05:57,079 (光太)ん? 大丈夫? 867 01:05:57,162 --> 01:05:58,330 うん 868 01:06:03,835 --> 01:06:05,003 (フロント係)お返しします (梨花)あっ はい 869 01:06:05,087 --> 01:06:06,963 あっ カード 870 01:06:16,056 --> 01:06:17,140 (梨花)はい 871 01:06:17,808 --> 01:06:19,309 (運転手) ありがとうございます 872 01:06:24,481 --> 01:06:26,650 かわいい~ 873 01:06:26,733 --> 01:06:28,777 鼻筋とか奥様似ですね 874 01:06:28,860 --> 01:06:30,779 眉のあたりは この人なの 875 01:06:30,862 --> 01:06:32,572 きっとハンサムになりますね 876 01:06:32,656 --> 01:06:35,200 (小山内)まあ 今は可能性の塊だから 877 01:06:35,283 --> 01:06:38,620 できる限りの手助けは してあげたいじゃない? 878 01:06:38,704 --> 01:06:41,873 で… 少し積み立てておこうと 思ってるんだけど 879 01:06:42,833 --> 01:06:44,751 ありがとうございます 880 01:06:44,835 --> 01:06:46,670 お孫さん 幸せですね 881 01:06:46,753 --> 01:06:48,672 (小山内)いやあ 渡す時が楽しみだ なあ? 882 01:06:48,755 --> 01:06:50,549 (光子)まあ 気が早い 883 01:08:13,256 --> 01:08:14,174 (小山内)はい 884 01:08:18,220 --> 01:08:19,346 次は 例えば 885 01:08:19,429 --> 01:08:21,515 お二人で 世界一周クルーズとか 886 01:08:21,598 --> 01:08:23,183 ああ 悪くないね 887 01:08:23,266 --> 01:08:25,101 楽しいですよ きっと 888 01:08:25,185 --> 01:08:27,103 5年満期でいかがですか? 889 01:08:27,187 --> 01:08:30,398 その日に向けて 少しずつ 旅行の準備をするんです 890 01:08:30,482 --> 01:08:33,109 今なら 優遇金利で ご案内できますから 891 01:08:48,959 --> 01:08:49,918 (井上)おおっ… 892 01:08:50,001 --> 01:08:51,586 (書類が落ちる音) 893 01:08:53,088 --> 01:08:54,548 取引明細書 894 01:08:54,631 --> 01:08:55,632 どうかしました? 895 01:08:55,715 --> 01:08:57,759 (梨花)あっ これ… 896 01:08:57,843 --> 01:09:00,971 直接 お客様に お持ちしようと思って 897 01:09:01,054 --> 01:09:02,389 (井上)どうして? 898 01:09:02,472 --> 01:09:04,307 クレームがあったんです 899 01:09:04,391 --> 01:09:05,684 (井上)クレーム? 900 01:09:05,767 --> 01:09:08,311 こういう重要書類が 郵送されてくると 901 01:09:08,395 --> 01:09:10,897 他のDMと間違えて 捨ててしまうって 902 01:09:10,981 --> 01:09:13,233 何件か そういうお話を聞いたので 903 01:09:14,317 --> 01:09:16,903 いいですね~ すっごく いい 904 01:09:16,987 --> 01:09:18,071 ねえ? 隅さん 905 01:09:18,154 --> 01:09:18,989 はあ? 906 01:09:19,072 --> 01:09:20,866 “お客様目線”って 簡単に言うけど 907 01:09:20,949 --> 01:09:23,285 なかなか そこまでは 考えられないですよ 普通は 908 01:09:23,368 --> 01:09:25,829 お年寄りが多いので 気になっただけです 909 01:09:25,912 --> 01:09:27,789 こういう フレッシュなアイデアが 910 01:09:27,873 --> 01:09:30,667 銀行のサービスを 変えていくんでしょうね 911 01:10:30,810 --> 01:10:32,479 (光太)ふーん 912 01:10:34,064 --> 01:10:35,273 うん… 913 01:10:36,358 --> 01:10:37,984 あれ? 結局 大きいほうにしたんだ 914 01:10:38,068 --> 01:10:40,654 (梨花)うん でも 入り切らなくて 915 01:10:40,737 --> 01:10:42,364 (光太)ふーん じゃあ 飲んじゃおうよ 916 01:10:42,447 --> 01:10:43,281 (梨花)フフッ 917 01:10:44,115 --> 01:10:46,409 買い物 行って なんか作ろうか? 918 01:10:46,952 --> 01:10:49,955 うわ~ それ 言われてみたかった 919 01:10:51,206 --> 01:10:53,041 やっぱ 肉じゃがでしょう 920 01:10:53,124 --> 01:10:54,834 ルームサービスなかったもんね 921 01:10:54,918 --> 01:10:55,919 うん 922 01:10:56,544 --> 01:10:58,421 いや なんか 贅沢すんのもいいけどさ 923 01:10:58,505 --> 01:11:00,840 やっぱ これぐらいのほうが 落ち着くよね~ 924 01:11:00,924 --> 01:11:01,925 うん 925 01:11:02,008 --> 01:11:04,010 (チャイム) 926 01:11:04,094 --> 01:11:05,553 来た 927 01:11:05,637 --> 01:11:06,596 (光太)よいしょ 928 01:11:06,680 --> 01:11:08,974 (梨花)フフフッ ハハハ… 929 01:11:13,186 --> 01:11:14,938 (光太)おお~! 930 01:11:15,647 --> 01:11:17,190 いやあ… 931 01:11:17,273 --> 01:11:19,609 大学にあるのが古いって 文句 言ってたから 932 01:11:19,693 --> 01:11:20,986 (光太)ああ… 933 01:11:22,404 --> 01:11:23,405 すげえ 934 01:11:23,488 --> 01:11:25,740 ここでレポートとか書けるね 935 01:11:27,784 --> 01:11:30,203 うん 助かる 936 01:11:30,954 --> 01:11:32,122 ありがとう 937 01:11:32,956 --> 01:11:34,165 よかった 938 01:11:46,136 --> 01:11:48,096 (井上)隅さん (隅)はい 939 01:11:48,179 --> 01:11:49,347 ちょっと 940 01:11:49,431 --> 01:11:50,432 (隅)はい 941 01:12:01,317 --> 01:12:03,820 支店勤務の継続が私の希望です 942 01:12:03,903 --> 01:12:06,990 (井上)いや すぐに 結論を出さなくていいんです 943 01:12:07,741 --> 01:12:10,452 でも 支店長が 間に入ってくださってるし 944 01:12:10,535 --> 01:12:13,705 隅さんの名前は もう 向こうには伝えてはあるんですよ 945 01:12:15,957 --> 01:12:17,500 決定ということですか? 946 01:12:17,584 --> 01:12:19,210 いやいや そうじゃないですけど 947 01:12:19,294 --> 01:12:22,505 先月の半期決算の結果と 関係してるんでしょうか? 948 01:12:22,589 --> 01:12:25,675 支店の成績と人事は 関係ありません 949 01:12:25,759 --> 01:12:29,012 今井の時も このタイミングで 同じような話が出ましたが… 950 01:12:30,013 --> 01:12:32,640 まとまらなくて残念でしたね 951 01:12:34,934 --> 01:12:38,063 今 私が抜けたら ここの窓口は混乱します 952 01:12:38,146 --> 01:12:39,689 ほとんどが若手ですから 953 01:12:39,773 --> 01:12:40,648 確かに 954 01:12:41,524 --> 01:12:44,652 でも 逆に 彼女たちに責任感が芽生えて 955 01:12:44,736 --> 01:12:47,113 のびのびと成長できるってことも ありますから 956 01:12:47,197 --> 01:12:48,448 私が邪魔ですか? 957 01:12:48,531 --> 01:12:49,574 いやいや… 958 01:12:49,657 --> 01:12:53,453 責任感なんて芽生えませんよ どんどん緩んでいくだけです 959 01:12:53,536 --> 01:12:57,123 だとしても 指導は僕でもできますよ 960 01:12:57,749 --> 01:13:01,002 経験不足のテラーに 融資伝票を 打たせるのが指導ですか? 961 01:13:01,086 --> 01:13:02,337 ですから あれは… 962 01:13:02,420 --> 01:13:05,090 ただでさえ 相川さんは ミスが嵩(かさ)んでいます 963 01:13:05,173 --> 01:13:07,050 本部から指導が入っても おかしくないくらいです 964 01:13:07,133 --> 01:13:08,468 おおげさですよ 965 01:13:08,551 --> 01:13:11,221 ここ1年の業務ミス件数と その担当者を 966 01:13:11,304 --> 01:13:13,598 一覧にまとめて お見せしましょうか? 967 01:13:20,980 --> 01:13:22,232 (相川)いいの? 切りたいの? 968 01:13:22,315 --> 01:13:24,776 (女性行員)切ろうかなあって もう思いどおりにして… 969 01:13:24,859 --> 01:13:26,236 うわ~ 970 01:13:54,097 --> 01:13:56,516 ちょっと 話したいことがあってさ 971 01:13:56,599 --> 01:13:57,809 (梨花)うん 972 01:13:59,561 --> 01:14:01,020 何? 973 01:14:02,605 --> 01:14:03,982 何? 974 01:14:04,065 --> 01:14:05,108 すいません 975 01:14:05,191 --> 01:14:07,277 これ ちょっと ずらしてくれる? 976 01:14:07,360 --> 01:14:08,903 少々お待ちください 977 01:14:10,113 --> 01:14:11,948 (梨花)なんで? (光太)ん? 978 01:14:12,031 --> 01:14:13,700 日焼け止めなんて 今日 塗ってないから 979 01:14:13,783 --> 01:14:15,201 こっち寄ればいいじゃん 980 01:14:15,285 --> 01:14:16,786 いい いい 981 01:14:18,121 --> 01:14:19,330 ああ そう それでね 982 01:14:19,414 --> 01:14:23,459 だから なんかこう ちょっと言いづらくって… 983 01:14:23,543 --> 01:14:26,129 それに 梨花さんも 忙しそうだったし 984 01:14:27,088 --> 01:14:27,964 (梨花)うん 985 01:14:28,047 --> 01:14:31,092 いやあ でもやっぱ怒るよな~ 986 01:14:35,805 --> 01:14:37,223 怒らないで聞いてくれる? 987 01:14:37,307 --> 01:14:38,683 だから 何? 988 01:14:40,810 --> 01:14:43,104 大学やめたんだよね 989 01:14:45,899 --> 01:14:46,733 えっ? 990 01:14:46,816 --> 01:14:50,236 いや 何度もね 相談しようと思ったんだけどさ 991 01:14:51,362 --> 01:14:52,363 いつ? 992 01:14:53,531 --> 01:14:54,657 夏前 993 01:14:55,200 --> 01:14:56,659 そんな前? 994 01:14:56,743 --> 01:14:59,454 うん もう先が見えちゃってさ 995 01:14:59,537 --> 01:15:01,831 先輩は就職浪人ばっかだし 996 01:15:01,915 --> 01:15:05,084 俺らの代で内定出ても どうでもいいようなとこばっかで 997 01:15:05,168 --> 01:15:07,086 まあ もういいかなって 998 01:15:08,254 --> 01:15:09,464 (光太)すいません (店員)はい 999 01:15:09,547 --> 01:15:10,381 お願いしますね 1000 01:15:11,007 --> 01:15:12,717 失礼いたしました 1001 01:15:13,801 --> 01:15:15,511 いや でもねえ ちょうどよかったよ 1002 01:15:15,595 --> 01:15:17,180 梨花さんがマック買ってくれて 1003 01:15:17,263 --> 01:15:20,058 あれで ホームページ制作の勉強 始めたんだけど 1004 01:15:20,141 --> 01:15:22,644 なんか 先輩が 知り合いの会社でやってて 1005 01:15:22,727 --> 01:15:25,772 もう かなり儲かるんだって その代わり超激務 1006 01:15:25,855 --> 01:15:28,691 ほら まだ この手の技術 持ってる人 少ないから 1007 01:15:28,775 --> 01:15:30,902 俺も いずれ 紹介してもらうつもり 1008 01:15:31,694 --> 01:15:32,737 ああ ありがとう 1009 01:15:32,820 --> 01:15:34,614 (店員)申し訳ありませんでした 1010 01:15:37,617 --> 01:15:39,327 このあと どっか行く? 1011 01:15:39,410 --> 01:15:41,162 お会計こちらになります 1012 01:15:41,996 --> 01:15:44,040 (梨花)お願いします (店員)お預かりいたします 1013 01:15:52,924 --> 01:15:55,301 (店員)こちらに サインをお願いいたします 1014 01:16:05,436 --> 01:16:07,355 すみません 梅澤さん 1015 01:16:07,438 --> 01:16:10,149 これ 4時半の会議までに 作んなきゃならなくて… 1016 01:16:10,233 --> 01:16:11,693 手伝ってもらえません? 1017 01:16:11,776 --> 01:16:13,236 (梨花)いいですよ 1018 01:16:24,622 --> 01:16:26,624 隅さん 異動ですよ 本部に 1019 01:16:26,708 --> 01:16:28,293 えっ ほんとに? 1020 01:16:28,376 --> 01:16:29,961 (相川) まあ 行かないでしょうけどね 1021 01:16:30,044 --> 01:16:31,212 どうして? 1022 01:16:31,296 --> 01:16:33,339 今井さんと同じですよ 1023 01:16:33,840 --> 01:16:35,883 退社するってこと? 1024 01:16:35,967 --> 01:16:38,511 上は完全に それ狙いです 1025 01:16:38,594 --> 01:16:42,724 本部の総務課ったって 庶務係ですよ 備品管理 1026 01:16:42,807 --> 01:16:44,642 ボールペンの在庫 数えるだけの仕事なんて 1027 01:16:44,726 --> 01:16:46,686 今さら やらないでしょ 1028 01:16:48,354 --> 01:16:49,981 大丈夫ですよ 隅さんは 1029 01:16:50,064 --> 01:16:53,234 一人なら一生困らないぐらい 貯め込んでるはずですから 1030 01:16:54,193 --> 01:16:56,362 でも 隅さんが辞めたら… 1031 01:16:56,446 --> 01:16:58,823 そりゃあ イタいはイタいけど 1032 01:16:58,906 --> 01:17:02,535 それだけ あの年代の社員にかかる コストが半端じゃないんです 1033 01:17:02,618 --> 01:17:04,120 次長も必死なんですよ 1034 01:17:04,203 --> 01:17:06,039 次長が? 1035 01:17:06,122 --> 01:17:09,042 来年あたり 母店に栄転って思ってたのに 1036 01:17:09,125 --> 01:17:13,129 半期の成績が悪かったから 支店長の機嫌悪くて 1037 01:17:13,212 --> 01:17:14,839 苦労してるんです あのヒト 1038 01:17:15,882 --> 01:17:17,342 あのヒト…? 1039 01:17:21,471 --> 01:17:24,390 ああ… そういうこと 1040 01:17:24,474 --> 01:17:27,018 ああ それ! その反応 それですよ それが正しい 1041 01:17:27,101 --> 01:17:29,145 私と次長って そういうことです 1042 01:17:29,228 --> 01:17:30,688 驚きゼロ 1043 01:17:31,647 --> 01:17:34,817 そういうことしそうな私と そういうことしそうな次長が 1044 01:17:34,901 --> 01:17:36,903 そういうこと してるってことです 1045 01:17:38,529 --> 01:17:40,031 ありがち? 1046 01:17:43,910 --> 01:17:45,787 伝票 打たされてたんです 私 1047 01:17:45,870 --> 01:17:46,954 架空の 1048 01:17:49,457 --> 01:17:51,125 どこでもやってますよ 1049 01:17:51,209 --> 01:17:54,379 決算の前に 支店の成績を水増しするんです 1050 01:17:54,462 --> 01:17:57,006 あとで適当に帳尻合わせて 1051 01:17:57,548 --> 01:17:59,258 次長に頼まれたの? 1052 01:18:00,468 --> 01:18:02,553 ほんと ありがちでしょ 1053 01:18:22,740 --> 01:18:23,741 (女性行員)お先です 1054 01:18:23,825 --> 01:18:25,034 相川さんは? 1055 01:18:25,118 --> 01:18:26,828 もう帰りましたよ 1056 01:18:26,911 --> 01:18:28,287 お疲れさま 1057 01:18:31,916 --> 01:18:33,376 (梨花)お先に失礼します 1058 01:18:33,459 --> 01:18:36,045 (男性行員たち) お疲れさまでした 1059 01:18:44,262 --> 01:18:46,139 (井上)保管庫になかった? 1060 01:18:47,390 --> 01:18:49,434 ちょっと待って じゃあ 相川君が? 1061 01:18:49,517 --> 01:18:52,019 最初は 私も そう思ったんですが 1062 01:18:52,103 --> 01:18:53,354 違うと思います 1063 01:18:53,438 --> 01:18:54,772 違うって? 1064 01:18:55,356 --> 01:18:59,026 あの時は 梅澤さんが処理をしました 1065 01:18:59,110 --> 01:19:01,320 保管庫にいたのを私も見てます 1066 01:19:01,404 --> 01:19:03,072 その証書がないんです 1067 01:19:06,033 --> 01:19:09,245 待ってください ちょっと慎重に考えましょう 1068 01:19:09,871 --> 01:19:11,456 もし その 変なことでも出てきたら… 1069 01:19:11,539 --> 01:19:13,624 次長の人事考課に影響しますね 1070 01:19:13,708 --> 01:19:15,710 いや そんなことじゃなくて 1071 01:19:16,586 --> 01:19:18,629 証書がないってだけじゃ なんとも… 1072 01:19:18,713 --> 01:19:22,008 彼女が関わった書損の証書だけが 紛失してるんです 1073 01:19:22,091 --> 01:19:23,259 十分 不自然だと思います 1074 01:19:26,345 --> 01:19:28,890 顧客に証書を渡して 1075 01:19:28,973 --> 01:19:31,434 預かった金を 盗ったってことですか? 1076 01:19:32,185 --> 01:19:34,145 他に何か考えられますか? 1077 01:19:36,689 --> 01:19:38,608 (梨花)おはようございます 1078 01:19:45,448 --> 01:19:46,407 おはようございます 1079 01:19:46,491 --> 01:19:48,242 (男性行員1) おはようございます 1080 01:19:48,326 --> 01:19:49,368 おはようございます 1081 01:19:49,452 --> 01:19:50,953 (男性行員2)おはようございます 1082 01:19:52,622 --> 01:19:53,915 (女性行員)おはよう 1083 01:20:06,928 --> 01:20:09,222 梅澤さん ちょっと 1084 01:20:09,889 --> 01:20:10,973 はい 1085 01:20:18,481 --> 01:20:23,486 (書類をめくる音) 1086 01:20:30,117 --> 01:20:31,661 答えられます? 1087 01:20:33,496 --> 01:20:36,874 なんで この時だけ あなたが処理をしたのか 1088 01:20:38,084 --> 01:20:40,419 保管したはずの証書は どこにあるのか 1089 01:20:43,839 --> 01:20:45,675 200万は どこに行ったんですか? 1090 01:20:47,468 --> 01:20:48,761 200万? 1091 01:20:54,016 --> 01:20:55,476 200万… 1092 01:21:04,569 --> 01:21:06,070 申し訳ありませんでした 1093 01:21:06,696 --> 01:21:08,656 やったのか… 1094 01:21:10,575 --> 01:21:13,494 なんで あなたみたいな人が 1095 01:21:13,995 --> 01:21:16,372 家のローンでも 苦しかったんですか? 1096 01:21:17,373 --> 01:21:18,666 あー ほんとにもう 1097 01:21:18,749 --> 01:21:21,043 これ ただじゃ済まないですよ わかってます? 1098 01:21:21,127 --> 01:21:21,961 (梨花)私… (井上)いや 待って 1099 01:21:22,044 --> 01:21:23,421 もう 支店長 呼びます 1100 01:21:23,504 --> 01:21:24,922 相川さんから聞きました 1101 01:21:26,215 --> 01:21:29,302 半期決算を終えて 次長がナーバスになってるって 1102 01:21:29,385 --> 01:21:31,596 大変な時に ご迷惑をおかけします 1103 01:21:31,679 --> 01:21:33,306 ご迷惑どころか こんな不祥事 初めてですよ 1104 01:21:33,389 --> 01:21:35,558 お二人のことは 誰にも言いません 1105 01:21:36,392 --> 01:21:37,393 (受話器を強く置く音) 1106 01:21:38,519 --> 01:21:40,730 ありがちな話ですから 1107 01:21:41,564 --> 01:21:42,773 脅してるんですか? 1108 01:21:43,482 --> 01:21:46,694 お金はお返しします 平林様も気づいていません 1109 01:21:46,777 --> 01:21:49,155 何もなかったことに できると思います 1110 01:21:49,238 --> 01:21:50,406 いや そんな都合のいいことは… 1111 01:21:50,489 --> 01:21:52,617 伝票操作のことも 誰にも言いません 1112 01:21:56,203 --> 01:21:58,372 どこでも やってることですから 1113 01:22:01,500 --> 01:22:04,045 本当に申し訳ありませんでした 1114 01:22:04,920 --> 01:22:07,214 来月には返しますので 1115 01:22:08,090 --> 01:22:10,885 (行員たち)いらっしゃいませ 1116 01:22:12,345 --> 01:22:13,429 (梨花)いってきます 1117 01:22:13,512 --> 01:22:14,764 いってらっしゃい 1118 01:22:20,311 --> 01:22:22,355 誤解だったみたいですね 1119 01:22:23,022 --> 01:22:25,358 証書は どうしたと 言ってるんですか? 1120 01:22:25,441 --> 01:22:28,778 間違って捨ててしまったかも しれないそうです 1121 01:22:33,199 --> 01:22:34,784 なら 確認します 1122 01:22:35,368 --> 01:22:37,662 今から 平林様の所へ行ってきます 1123 01:22:37,745 --> 01:22:38,996 それは… 1124 01:22:39,080 --> 01:22:40,498 やめてください 1125 01:22:40,581 --> 01:22:41,791 そんなに怖いですか? 1126 01:22:41,874 --> 01:22:42,833 何がですか? 1127 01:22:43,959 --> 01:22:47,088 次長が何してるかくらい 想像がつきます 1128 01:22:47,797 --> 01:22:51,926 支店の成績が伸び悩めば ご自身の評価も下がるでしょうから 1129 01:22:54,428 --> 01:22:57,181 でも それとこれとは 全く違う話です 1130 01:22:58,349 --> 01:23:01,102 彼女が何をしたか わかっていて見逃すんですか? 1131 01:23:01,185 --> 01:23:02,603 そんなに事を大きくしても… 1132 01:23:02,687 --> 01:23:03,562 やるべきことをやってください 1133 01:23:03,646 --> 01:23:05,022 そうしてるつもりです 1134 01:23:09,360 --> 01:23:11,153 ご心配なく 僕に任せてください 1135 01:23:11,237 --> 01:23:14,490 隅さんは ほら 本部に行く準備があるでしょうから 1136 01:23:23,374 --> 01:23:26,544 (コピー機の作動音) 1137 01:23:31,966 --> 01:23:36,637 (紙づまりの音) 1138 01:23:46,689 --> 01:23:51,694 (電話が鳴る音) 1139 01:23:57,867 --> 01:23:58,784 はい 1140 01:23:58,868 --> 01:24:00,161 (正文の声)ああ 俺だけど 1141 01:24:00,244 --> 01:24:02,037 ごめん あれ 送ってくれた? 1142 01:24:02,121 --> 01:24:02,997 (梨花)えっ? 1143 01:24:03,080 --> 01:24:05,332 (正文の声)三回忌 洋三おじさんの 1144 01:24:05,416 --> 01:24:06,709 (梨花)ああ… 1145 01:24:06,792 --> 01:24:08,210 (正文の声)やっぱりか 1146 01:24:08,294 --> 01:24:12,047 さっき おふくろと話しててさ 仏前がなかったっていうから 1147 01:24:12,131 --> 01:24:13,215 (梨花)ごめん 1148 01:24:13,299 --> 01:24:14,925 明日 必ず送る 1149 01:24:15,426 --> 01:24:19,305 (正文の声)それとさ 近いうち 一時帰国できそうだから 1150 01:24:19,847 --> 01:24:20,765 (梨花)そう… 1151 01:24:20,848 --> 01:24:23,142 (正文の声)もう やっとだよ 1152 01:24:23,225 --> 01:24:24,602 日程 決まったら また連絡する 1153 01:24:24,685 --> 01:24:25,561 (紙を引っ張る音) 1154 01:24:25,644 --> 01:24:26,520 (梨花)んっ! 1155 01:24:27,521 --> 01:24:28,522 (強くたたく音) 1156 01:24:28,606 --> 01:24:30,775 (正文の声)えっ? 何? 今の音 1157 01:24:30,858 --> 01:24:32,568 なんでもない 1158 01:24:33,611 --> 01:24:35,070 じゃあ あの… 1159 01:24:35,154 --> 01:24:37,573 日程 決まったら 連絡ちょうだい 1160 01:25:15,820 --> 01:25:17,863 何を買ったんですか? 1161 01:25:20,616 --> 01:25:22,368 いいですね 1162 01:25:22,451 --> 01:25:24,286 手作りなのよ 1163 01:25:24,370 --> 01:25:27,081 眠ってた運が目を覚ますって 1164 01:25:27,164 --> 01:25:28,833 そうですか 1165 01:25:28,916 --> 01:25:32,253 この年で運が開けても 手遅れね 1166 01:25:32,336 --> 01:25:33,671 そんなことないですよ 1167 01:25:33,754 --> 01:25:35,756 (たまえ)ウフッ フフフッ 1168 01:25:55,734 --> 01:25:58,487 10万円 下ろしてきましたよ 1169 01:25:58,571 --> 01:25:59,989 ありがとう 1170 01:26:34,732 --> 01:26:36,150 キレイですね 1171 01:26:37,359 --> 01:26:38,986 ニセモノなのに 1172 01:26:40,070 --> 01:26:42,948 (たまえ)ニセモノでいいのよ 1173 01:26:47,369 --> 01:26:50,789 いいじゃない キレイなんだから 1174 01:27:14,355 --> 01:27:16,815 (光太)ごめん 今月 これで 1175 01:27:18,651 --> 01:27:21,946 先輩 全然 仕事 回してくんなくてさ 1176 01:27:22,029 --> 01:27:25,866 たまに言ってきても 締め切りむちゃくちゃで もう 1177 01:27:25,950 --> 01:27:28,285 そんなの守れるわけないのに 1178 01:27:28,869 --> 01:27:31,205 先月も そう言ってたけど 1179 01:27:37,211 --> 01:27:39,588 ごめん ごめん そうだよね 1180 01:27:40,172 --> 01:27:41,715 ダメだよね 1181 01:27:42,466 --> 01:27:44,385 俺 つい甘えちゃって 1182 01:27:46,220 --> 01:27:49,014 梨花が“ゆっくり返せばいい”って 言ってくれたから 1183 01:27:55,688 --> 01:27:58,273 ほんとごめん こういうの よくないね 1184 01:27:58,357 --> 01:28:00,943 明日にでもバイト探して 速攻で返す 1185 01:28:06,365 --> 01:28:10,119 ダメだよ バイト探しなんて 明日 天気悪いらしいよ 1186 01:28:10,202 --> 01:28:11,495 (光太)そうなの? 1187 01:28:12,663 --> 01:28:13,747 できた! 1188 01:28:13,831 --> 01:28:15,457 うまそ~ 1189 01:28:15,541 --> 01:28:17,334 フフッ 食べよう 1190 01:28:21,130 --> 01:28:22,423 (女性行員)はい 15万ね 1191 01:28:22,506 --> 01:28:23,966 (男性行員)はい 1192 01:28:34,518 --> 01:28:35,436 (物音) 1193 01:28:35,519 --> 01:28:37,021 (井上)ああ… 1194 01:28:41,400 --> 01:28:42,359 (女性行員)はい 5万 1195 01:28:48,699 --> 01:28:50,117 (女性行員)はい これで全部 1196 01:28:50,200 --> 01:28:51,410 (男性行員) ありがとうございました 1197 01:28:52,036 --> 01:28:52,953 (小泉)お疲れさまでーす 1198 01:28:53,037 --> 01:28:54,872 あっ お疲れさまです 1199 01:28:55,581 --> 01:28:57,791 相川さん お休みでしたね 1200 01:28:57,875 --> 01:28:59,877 ああ 辞めましたよ 1201 01:28:59,960 --> 01:29:01,003 えっ? 1202 01:29:01,086 --> 01:29:04,173 (小泉)コトブキですよ 聞いてませんでした? 1203 01:29:05,382 --> 01:29:08,469 相手 実家のほうの 公務員だって 1204 01:29:08,552 --> 01:29:10,137 らしいですよね~ 1205 01:29:10,220 --> 01:29:12,931 最後は きっちり おさえるあたりが 1206 01:29:13,891 --> 01:29:15,601 ありがち? 1207 01:29:15,684 --> 01:29:18,437 (小泉)ああ それそれ フフッ 1208 01:29:20,230 --> 01:29:25,235 (呼び出し音) 1209 01:30:48,360 --> 01:30:50,571 (チャイム) 1210 01:31:00,789 --> 01:31:02,040 (光太)梨花さん 1211 01:31:02,124 --> 01:31:03,750 梨花さん 聞いて 1212 01:31:04,751 --> 01:31:05,919 今 一人だよね? 1213 01:31:07,880 --> 01:31:09,506 (光太)明かりつくとこ見たから 1214 01:31:14,344 --> 01:31:15,429 帰って 1215 01:31:25,397 --> 01:31:27,149 梨花さん ごめん 1216 01:31:32,237 --> 01:31:33,822 ごめんなさい 1217 01:31:36,158 --> 01:31:37,993 (光太)ほんとに 俺… 1218 01:31:42,414 --> 01:31:44,499 許してください 1219 01:31:54,509 --> 01:31:56,136 あの部屋いると… 1220 01:31:57,804 --> 01:32:00,140 時々 たまんなくなる 1221 01:32:03,852 --> 01:32:05,604 (光太)いつまで この… 1222 01:32:08,649 --> 01:32:11,526 いつまで この生活もつかなとか 1223 01:32:19,826 --> 01:32:22,246 梨花さんも そう思ってたよね? 1224 01:32:25,290 --> 01:32:27,376 (光太)だから あんなに… (梨花)また週末 行く 1225 01:32:30,045 --> 01:32:33,924 (梨花)食べたいもの… 考えといて 1226 01:32:56,405 --> 01:32:58,240 それはダメだよ 1227 01:33:12,337 --> 01:33:13,839 無理だよ 1228 01:33:23,223 --> 01:33:24,558 じゃあ… 1229 01:33:27,227 --> 01:33:28,478 おしまい 1230 01:33:37,612 --> 01:33:38,739 (梨花)おしまい 1231 01:34:46,848 --> 01:34:47,808 じゃあ 休憩 行ってきます 1232 01:34:47,891 --> 01:34:49,184 (女性行員)あっ はい 1233 01:34:50,227 --> 01:34:52,938 すみません 手形 遠いの入ってきちゃったんですけど 1234 01:34:53,021 --> 01:34:54,398 (隅)ああ やろうか 1235 01:34:55,148 --> 01:34:56,149 福岡ね 1236 01:34:56,233 --> 01:34:58,151 これ お願いします 1237 01:34:58,235 --> 01:35:00,529 もう 一人で 処理できるようにならないとね 1238 01:35:00,612 --> 01:35:01,446 (女性行員)はい 1239 01:35:01,530 --> 01:35:03,365 いいですよ 休憩 行っちゃってください 1240 01:35:05,450 --> 01:35:06,785 じゃあ よろしくお願いします 1241 01:35:06,868 --> 01:35:07,911 (女性行員)はい 1242 01:35:35,730 --> 01:35:37,190 渡るの? 1243 01:35:37,274 --> 01:35:38,817 渡らないの? 1244 01:36:06,011 --> 01:36:07,721 返せば 全部 元どおり? 1245 01:36:10,974 --> 01:36:13,185 それだけで済むと 本当に思ってる? 1246 01:36:16,605 --> 01:36:18,315 送別会やらないとですね 1247 01:36:18,398 --> 01:36:20,150 (隅)誰の? (梨花)隅さんの 1248 01:36:20,233 --> 01:36:21,943 辞めないけど 私は 1249 01:36:23,778 --> 01:36:26,156 そうですよね ごめんなさい 1250 01:36:26,239 --> 01:36:27,949 辞めないですよね 1251 01:36:28,033 --> 01:36:32,496 異動するんですよね 本部の… 庶務係でしたっけ? 1252 01:36:39,669 --> 01:36:41,004 怒ればいいのに 1253 01:36:42,756 --> 01:36:44,633 怒って断ればいいのに 1254 01:36:52,933 --> 01:36:54,768 行くんですか? ほんとに 1255 01:36:56,311 --> 01:36:59,147 行くよ 行くべき所に 1256 01:37:02,150 --> 01:37:03,818 それしかないでしょ 1257 01:37:11,743 --> 01:37:12,702 お先に 1258 01:37:21,253 --> 01:37:22,837 (店員)800円です 1259 01:37:34,891 --> 01:37:36,268 じゃあ これで 1260 01:37:44,276 --> 01:37:45,944 (店員)あれ? (梨花)えっ? 1261 01:37:46,027 --> 01:37:47,404 (店員)他のカードお持ちですか? 1262 01:37:47,487 --> 01:37:49,239 あの… 何か? 1263 01:37:49,322 --> 01:37:51,950 (店員) これ 使えないようなので 1264 01:37:54,244 --> 01:37:56,413 もう一度 やってみてください 1265 01:38:00,542 --> 01:38:01,918 (店員)ダメですね 1266 01:38:07,632 --> 01:38:09,050 (店員)いいんですか? 1267 01:38:14,222 --> 01:38:15,682 すぐ返しますから 1268 01:38:15,765 --> 01:38:17,475 200万だけなの? 1269 01:38:27,068 --> 01:38:30,864 (女性の声)はい では 次に ご職業をお願いします 1270 01:38:31,823 --> 01:38:33,158 (梨花)あの… 1271 01:38:33,241 --> 01:38:35,160 (女性の声)あっ 主婦の方でも大丈夫ですよ 1272 01:38:35,243 --> 01:38:37,579 配偶者様のご職業を 教えていただければ 1273 01:38:37,662 --> 01:38:38,496 あの… 1274 01:38:38,580 --> 01:38:40,665 すぐにでも 貸してもらえるものですか? 1275 01:38:41,207 --> 01:38:42,917 200万ぐらいなんですけど 1276 01:38:43,001 --> 01:38:45,587 (女性の声)はい まず審査になりますね 1277 01:38:47,255 --> 01:38:49,883 でも 1500… 1278 01:38:49,966 --> 01:38:50,884 (女性の声)えっ? 1279 01:38:50,967 --> 01:38:52,302 3000… 1280 01:38:52,385 --> 01:38:55,388 あの 3000万ぐらいは… 1281 01:38:56,473 --> 01:39:00,602 (女性の声)お客様 ですから あの ご職業からお願いできますか 1282 01:39:02,771 --> 01:39:05,190 ごめんなさい いいです 1283 01:39:05,273 --> 01:39:06,191 (女性の声)お客様… 1284 01:39:06,274 --> 01:39:07,609 (受話器を置く音) 1285 01:39:37,472 --> 01:39:38,556 (平林)ん… 1286 01:39:40,183 --> 01:39:43,478 他に回るとこなんて いくらでもあるだろう 1287 01:39:50,151 --> 01:39:51,569 全く… 1288 01:39:52,195 --> 01:39:54,572 慣れないとこに 行くもんじゃねえな 1289 01:39:55,156 --> 01:39:56,116 (梨花)どうぞ 1290 01:39:56,199 --> 01:39:57,283 ああ 1291 01:39:58,827 --> 01:40:01,538 (梨花)どうしても ご案内したい商品だったんです 1292 01:40:01,621 --> 01:40:02,622 (平林)ああ… 1293 01:40:02,706 --> 01:40:05,500 今は動かす金ねえぞ 1294 01:40:09,295 --> 01:40:10,505 …ったく 1295 01:40:14,259 --> 01:40:15,719 失礼します 1296 01:40:16,428 --> 01:40:17,512 おう 1297 01:40:19,597 --> 01:40:23,393 大口のお客様にだけ ご案内している定期預金なんです 1298 01:40:23,935 --> 01:40:29,023 かなりな優遇金利なので すぐに ご案内したくて 1299 01:40:32,527 --> 01:40:37,407 前に国債を買っていただいた時 すごく嬉しかったんです 1300 01:40:37,490 --> 01:40:38,700 ほら 1301 01:40:38,783 --> 01:40:43,371 担当が私に代わって すぐ 買ってくださったでしょう? 1302 01:40:45,582 --> 01:40:49,878 また… お願いできませんか? 1303 01:40:52,547 --> 01:40:54,090 あんた… 1304 01:41:01,014 --> 01:41:03,057 なんか勘違いしてる 1305 01:41:07,979 --> 01:41:09,814 俺があの時 国債買ったのは 1306 01:41:10,690 --> 01:41:13,860 あんたのした提案が 面白いと思ったからだ 1307 01:41:15,445 --> 01:41:16,571 あんたは 1308 01:41:17,447 --> 01:41:21,451 半年ごとの利子を 楽しんで使えと言った 1309 01:41:22,911 --> 01:41:26,331 “預けろ”とか“増やせ”なら 誰でも言う 1310 01:41:27,373 --> 01:41:28,541 でも 1311 01:41:29,209 --> 01:41:34,214 “使って楽しめ”と言ったのは あんたが初めてだった 1312 01:41:36,382 --> 01:41:38,134 だから買ったんだ 1313 01:41:38,843 --> 01:41:41,387 ノルマ そんなに厳しいのか? 1314 01:41:45,141 --> 01:41:47,685 今までどおりで いいんじゃないか 1315 01:41:49,354 --> 01:41:51,606 焦らなくても大丈夫だよ 1316 01:41:56,945 --> 01:41:57,987 これ… 1317 01:41:58,822 --> 01:42:00,281 考えとく 1318 01:42:19,342 --> 01:42:21,010 (女性行員)いらっしゃいませ 1319 01:42:23,054 --> 01:42:24,305 梅澤さん もう来た? 1320 01:42:24,389 --> 01:42:25,265 はい 1321 01:42:25,348 --> 01:42:27,183 また 何通も 持っていきましたよ 1322 01:42:27,267 --> 01:42:28,142 そう 1323 01:42:35,191 --> 01:42:36,609 (正文)ここがよかったな 1324 01:42:36,693 --> 01:42:38,653 あっ これ 辛(から)かった 1325 01:42:38,736 --> 01:42:41,990 こいつ こいつ 支部長んとこの子 1326 01:42:42,073 --> 01:42:44,242 今じゃ 俺のこと 呼び捨てにするんだよ 1327 01:42:44,325 --> 01:42:46,160 完全にダチ扱い 1328 01:42:46,244 --> 01:42:48,037 生意気でさ~ 1329 01:42:48,121 --> 01:42:49,956 (梨花)かわいいね (正文)うん 1330 01:42:51,583 --> 01:42:55,795 ずいぶん前に 欲しいって 言ってたことあったね 子供 1331 01:42:56,504 --> 01:42:57,380 えっ? 1332 01:42:57,463 --> 01:42:58,840 (正文)覚えてないか 1333 01:42:59,841 --> 01:43:01,217 そうだっけ? 1334 01:43:01,301 --> 01:43:03,386 いや なんか思い出してさ 1335 01:43:04,012 --> 01:43:07,390 別に俺 全然 欲しくなかったわけじゃないけど 1336 01:43:07,473 --> 01:43:10,143 ただ 子供なんて 自然に任せておけばいいって 1337 01:43:10,226 --> 01:43:12,270 だって ほら 別に今からでも… 1338 01:43:12,353 --> 01:43:15,356 医療も進歩してるし いくらでも… ねえ? 1339 01:43:16,065 --> 01:43:16,941 …って 1340 01:43:17,025 --> 01:43:19,152 何 必死に言ってんだ 俺 1341 01:43:19,944 --> 01:43:21,029 フッ 1342 01:43:21,821 --> 01:43:25,283 あと1年は長いなあ 1343 01:43:26,117 --> 01:43:28,953 あっ ここなんかも いいとこだったよ 1344 01:43:29,037 --> 01:43:32,373 ごめん 私 ちょっと… 行かなきゃ 1345 01:43:32,457 --> 01:43:34,834 えっ? 何こんな時間に? 1346 01:43:35,418 --> 01:43:37,879 お客さんで 今日じゃなきゃ 無理っていう人がいて 1347 01:43:37,962 --> 01:43:40,131 行くって言っちゃって ごめんね 1348 01:43:41,215 --> 01:43:42,216 (正文)うん 1349 01:43:44,218 --> 01:43:45,637 (梨花)ごめん 1350 01:43:46,387 --> 01:43:49,682 (ドアの開閉音) 1351 01:44:36,521 --> 01:44:37,647 (小山内)ああ… 1352 01:44:38,606 --> 01:44:40,108 (隅)こんにちは 1353 01:44:42,068 --> 01:44:44,445 わかば銀行の隅と申します 1354 01:44:49,617 --> 01:44:50,743 ああ… 1355 01:44:52,620 --> 01:44:54,747 今日は梅澤さんじゃないの? 1356 01:44:54,831 --> 01:44:55,999 (隅)失礼しました 1357 01:44:56,082 --> 01:44:59,043 私の部署では 日常的な業務の見直しと 1358 01:44:59,127 --> 01:45:01,379 サービス向上のための調査を 担当しておりまして 1359 01:45:01,462 --> 01:45:02,505 調査? 1360 01:45:02,588 --> 01:45:03,631 はい 1361 01:45:03,715 --> 01:45:06,300 ぜひ ご協力をお願いします 1362 01:45:06,384 --> 01:45:10,513 お渡ししている書類に不備がないか 見せていただけますか? 1363 01:45:20,940 --> 01:45:23,943 全額 返済させて なんとかならないのか? 1364 01:45:24,027 --> 01:45:25,987 私も そう思ったんですが… 1365 01:45:28,406 --> 01:45:30,158 思ったより 規模が… 1366 01:45:35,329 --> 01:45:36,539 いつ わかった!? 1367 01:46:11,949 --> 01:46:15,453 (教師)皆さんからの寄付を 受け取った村の子供たちから 1368 01:46:15,536 --> 01:46:17,789 お礼のお手紙が届いています 1369 01:46:17,872 --> 01:46:20,708 名前を呼ばれた人は 取りに来てください 1370 01:46:20,792 --> 01:46:22,794 (教師)イシダ サトコさん (サトコ)はい 1371 01:46:23,628 --> 01:46:25,713 (教師)エノモト ナツミさん (ナツミ)はい 1372 01:46:26,672 --> 01:46:28,424 (教師)エンドウ サキさん (サキ)はい 1373 01:46:30,218 --> 01:46:32,386 (教師)オオハシ ユウコさん (ユウコ)はい 1374 01:46:33,930 --> 01:46:35,598 (教師)カキモト リカさん (梨花)はい 1375 01:46:36,474 --> 01:46:38,601 (教師)カトウ ミサキさん (ミサキ)はい 1376 01:46:39,477 --> 01:46:41,813 (教師)カミゾノ ナホコさん (ナホコ)はい 1377 01:46:43,689 --> 01:46:45,900 (教師)カワダ セイコさん (セイコ)はい 1378 01:46:47,568 --> 01:46:49,821 (教師)サトウ マユコさん (マユコ)はい 1379 01:46:51,489 --> 01:46:52,782 (教師)サワムラ アヤカさん 1380 01:47:16,472 --> 01:47:19,433 (女子生徒1)ねえねえ 新しい靴 買ったんだって 1381 01:47:19,517 --> 01:47:21,602 “毎日 学校に通えて嬉しい”って 書いてある 1382 01:47:21,686 --> 01:47:22,979 えっ ほんと? 1383 01:47:23,771 --> 01:47:25,273 あっ 見せて 1384 01:47:28,109 --> 01:47:29,485 (女子生徒2)嬉しいね 1385 01:47:34,115 --> 01:47:36,075 (女子生徒たち)あっ かわいい 1386 01:47:37,326 --> 01:47:41,622 (せみの鳴き声) 1387 01:47:41,706 --> 01:47:43,583 (女子生徒たちの笑い声) 1388 01:47:46,210 --> 01:47:49,297 (いち子)あれ? 梨花さん まだ続けてたの? 1389 01:47:49,380 --> 01:47:50,464 うん 1390 01:47:50,548 --> 01:47:52,550 私 もうやってない 1391 01:47:53,301 --> 01:47:55,219 子供たち 困ってるんじゃない? 1392 01:47:55,303 --> 01:47:58,639 だけど 無理しないでいいって 先生もおっしゃってたから 1393 01:48:07,565 --> 01:48:08,983 (ノック) 1394 01:48:09,942 --> 01:48:11,319 (梨花)お父さん 1395 01:48:57,281 --> 01:49:03,287 (教室の外から聞こえる聖歌) 1396 01:49:03,371 --> 01:49:09,085 (聖歌に合わせた梨花の鼻歌) 1397 01:49:15,549 --> 01:49:21,013 ♪ 輝きわたる 1398 01:49:21,639 --> 01:49:27,228 ♪ 吉日を待ちて 1399 01:49:27,853 --> 01:49:33,943 ♪ あわれみの神… 1400 01:49:34,026 --> 01:49:38,322 (ノートをめくる音) 1401 01:49:46,247 --> 01:49:48,207 これだけじゃないってことだね? 1402 01:49:51,836 --> 01:49:53,337 まだ あるのか 1403 01:49:54,338 --> 01:49:56,674 どう? 本部が 総額を知りたがってる 1404 01:49:57,675 --> 01:50:00,720 本人がつけていた記録を 自宅から確保しました 1405 01:50:00,803 --> 01:50:03,139 (柏木)じゃあ 顧客のほうにも確認 1406 01:50:03,222 --> 01:50:04,515 慎重にお願いします 1407 01:50:04,598 --> 01:50:05,599 (井上)はい 1408 01:50:11,814 --> 01:50:14,400 どういうつもりなんだよ 全く 1409 01:50:16,235 --> 01:50:18,154 今度こそ終わりだからな 1410 01:50:33,169 --> 01:50:35,546 (隅)どこかに 土地でも持ってないの? 1411 01:50:37,423 --> 01:50:41,427 全額 耳そろえて戻せば 刑事告訴は免れるかもしれない 1412 01:50:47,099 --> 01:50:48,351 (梨花)行きます 1413 01:50:50,811 --> 01:50:52,646 行くべき所に 1414 01:50:55,358 --> 01:50:57,401 それしかないですから 1415 01:51:00,279 --> 01:51:01,697 あれは… 1416 01:51:02,656 --> 01:51:05,284 そんなカッコいい意味じゃ なかったんだけど 1417 01:51:09,205 --> 01:51:13,125 今のうちに考えておけば? 相談できそうな親戚とか 1418 01:51:15,711 --> 01:51:17,755 ずるいんじゃないですか? 1419 01:51:18,339 --> 01:51:19,632 何が? 1420 01:51:23,010 --> 01:51:27,473 人を追い込んどいて 今になって優しくするんだ 1421 01:51:27,556 --> 01:51:29,016 別に そういうんじゃ… 1422 01:51:29,100 --> 01:51:31,811 じゃあ 今の私になら 優しくできるってこと? 1423 01:51:31,894 --> 01:51:33,562 自分より惨めな人間だから? 1424 01:51:33,646 --> 01:51:35,147 あなた 惨めなの? 1425 01:51:36,565 --> 01:51:37,775 そうなの? 1426 01:51:44,824 --> 01:51:48,327 私 あなたのこと考えてた 1427 01:51:48,911 --> 01:51:51,414 最近 ずっと 1428 01:51:54,667 --> 01:51:56,502 いくら盗ったのか 1429 01:51:56,585 --> 01:51:58,337 いくら使ったのか 1430 01:51:58,879 --> 01:52:00,756 なんで こんなことしたのか 1431 01:52:03,551 --> 01:52:05,052 それから… 1432 01:52:06,429 --> 01:52:08,931 自分だったら どうするかも考えた 1433 01:52:10,558 --> 01:52:14,353 あれはダメ これはダメって 思い込んでるもの全部とっぱらって 1434 01:52:14,437 --> 01:52:17,106 自由に なんでも 好きにやれるとしたら 1435 01:52:17,189 --> 01:52:18,315 何をするか 1436 01:52:20,484 --> 01:52:21,861 そしたら… 1437 01:52:26,907 --> 01:52:29,326 徹夜ぐらいしか 思い浮かばなくて 1438 01:52:30,161 --> 01:52:33,414 したことないの 一度も 翌日に響くから 1439 01:52:35,583 --> 01:52:37,668 定年したら やってみようかと思ってた 1440 01:52:46,594 --> 01:52:48,429 あなたは したんでしょ? 1441 01:52:49,263 --> 01:52:51,223 私には想像もできないようなこと 1442 01:52:52,600 --> 01:52:54,310 何千万も使ったんだから 1443 01:52:54,393 --> 01:52:56,312 したいこと し尽くしたんでしょ? 1444 01:52:58,105 --> 01:52:59,648 それでもダメ? 1445 01:52:59,732 --> 01:53:01,317 何も変わらない? 1446 01:53:04,195 --> 01:53:06,280 そこに座って 私を見て 1447 01:53:06,864 --> 01:53:08,991 惨めな人間だって思うのは 1448 01:53:09,658 --> 01:53:11,577 あなたのほうじゃないの? 1449 01:53:15,206 --> 01:53:16,457 私は… 1450 01:53:18,959 --> 01:53:22,671 私も徹夜したことがなかった 1451 01:53:24,673 --> 01:53:27,384 誰かと 朝まで ずっと起きていたいなんて 1452 01:53:27,468 --> 01:53:29,011 思ったことなかったから 1453 01:53:29,845 --> 01:53:31,722 ないね そんなこと 1454 01:53:33,807 --> 01:53:35,976 でも あの日 初めて 1455 01:53:36,852 --> 01:53:39,063 朝 帰ってきて… 1456 01:54:12,346 --> 01:54:15,558 なんで… どうして月が消えるの? 1457 01:54:17,393 --> 01:54:19,019 ニセモノだから 1458 01:54:22,189 --> 01:54:24,942 幸せだったんです あの時 1459 01:54:26,235 --> 01:54:29,655 幸せだけど いつか終わるなとも思ってた 1460 01:54:29,738 --> 01:54:31,532 悲しいんじゃなく 当たり前に 1461 01:54:31,615 --> 01:54:34,660 だって そういうものだから 1462 01:54:36,328 --> 01:54:38,080 本物に見えても 1463 01:54:38,831 --> 01:54:40,457 本物じゃない 1464 01:54:42,167 --> 01:54:44,378 初めから 全部ニセモノ 1465 01:54:45,713 --> 01:54:47,715 (シスター) “愛の子供プログラム”への 1466 01:54:47,798 --> 01:54:50,509 寄付受付は 打ち切りとします 1467 01:54:51,510 --> 01:54:52,970 一部の生徒が 1468 01:54:53,053 --> 01:54:56,390 極端に金額の大きい寄付を したからです 1469 01:54:57,308 --> 01:54:59,810 初めにお話ししたように 1470 01:54:59,893 --> 01:55:04,064 こういった行為は 慎ましく行うべきです 1471 01:55:04,148 --> 01:55:07,359 ひけらかしは 恥ずべき行為です 1472 01:55:13,490 --> 01:55:16,827 私 わかりません 何がいけなかったのか 1473 01:55:17,745 --> 01:55:21,206 初めに“ラッパを吹き鳴らすな”と 話したはずです 1474 01:55:21,290 --> 01:55:23,459 ひけらかしたんじゃ ありません 1475 01:55:23,542 --> 01:55:25,169 私のクラスは 1476 01:55:25,252 --> 01:55:28,839 最初の頃は みんなの寄付で 5万円 集まってました 1477 01:55:29,465 --> 01:55:31,550 でも 時間が経つと 1478 01:55:31,634 --> 01:55:33,427 みんな 寄付を やめてしまったんです 1479 01:55:34,428 --> 01:55:35,721 あなたは 1480 01:55:35,804 --> 01:55:39,767 やめた友達に代わって お金を送ろうとした 1481 01:55:40,768 --> 01:55:41,810 はい 1482 01:55:42,561 --> 01:55:45,814 そのお金は どのようにして 手に入れましたか? 1483 01:55:49,985 --> 01:55:52,446 父のお財布から取りました 1484 01:55:52,529 --> 01:55:55,157 (ざわめき) 1485 01:55:57,826 --> 01:55:59,495 ニセモノなんだから 1486 01:55:59,578 --> 01:56:02,122 壊れたっていい 壊したっていい 1487 01:56:02,790 --> 01:56:04,166 怖くない 1488 01:56:05,834 --> 01:56:07,378 そう思ったら 1489 01:56:07,961 --> 01:56:11,423 なんだか 体が軽くなったみたいで 1490 01:56:11,507 --> 01:56:15,344 ああ 私 自由なんだなあって 1491 01:56:19,390 --> 01:56:20,641 だから… 1492 01:56:23,894 --> 01:56:25,729 本当にしたいことをしたんです 1493 01:56:26,814 --> 01:56:28,482 (シスター)そんなことは 許されません 1494 01:56:28,565 --> 01:56:31,068 なぜですか? あの子たちは喜びます 1495 01:56:31,151 --> 01:56:35,072 そのためには どんな手段も 許されると思いますか? 1496 01:56:36,031 --> 01:56:38,325 でも シスターは 1497 01:56:38,409 --> 01:56:41,912 “受けるより 与えるほうが 幸いだ”っておっしゃいました 1498 01:56:41,995 --> 01:56:43,872 だから 私 1499 01:56:43,956 --> 01:56:46,458 あの子たちが喜んでると思うと 1500 01:56:46,542 --> 01:56:48,335 幸せなんです 1501 01:56:53,716 --> 01:56:57,136 幸せだったから 横領したの? 1502 01:56:59,346 --> 01:57:01,515 信頼してくれた人を裏切って 1503 01:57:01,598 --> 01:57:04,685 お金盗んで 好き勝手に使って… 1504 01:57:06,186 --> 01:57:07,604 自由って そういうこと? 1505 01:57:10,190 --> 01:57:13,402 確かに… ニセモノかもね お金なんて 1506 01:57:13,485 --> 01:57:14,945 ただの紙だもん 1507 01:57:17,448 --> 01:57:19,241 でも だから 1508 01:57:20,075 --> 01:57:22,202 お金じゃ自由にはなれない 1509 01:57:27,541 --> 01:57:29,626 あなたが行けるのは ここまで 1510 01:57:47,144 --> 01:57:48,812 (窓ガラスが割れる音) 1511 01:57:55,986 --> 01:58:00,699 ♪ 天のみつかいの 1512 01:58:00,783 --> 01:58:05,621 ♪ うた声ひびく… 1513 01:58:08,582 --> 01:58:10,501 一緒に来ますか? 1514 01:58:14,546 --> 01:58:17,633 (非常ベル) 1515 01:58:25,516 --> 01:58:26,767 追いかけろよ! 1516 01:58:29,520 --> 01:58:39,071 ♪ グロリア 1517 01:58:39,154 --> 01:58:45,702 ♪ イン エク シェル シス デオ 1518 01:58:46,411 --> 01:58:50,958 ♪ 貧しいうまやの 1519 01:58:51,041 --> 01:58:55,712 ♪ 恵みの み子に 1520 01:58:55,796 --> 01:59:00,551 ♪ ほめ歌ささげて 1521 01:59:00,634 --> 01:59:05,430 ♪ よろこび歌う 1522 01:59:05,514 --> 01:59:15,023 ♪ グロリア 1523 01:59:15,107 --> 01:59:19,862 ♪ イン エク シェル シス デオ 1524 01:59:19,945 --> 01:59:29,371 ♪ グロリア 1525 01:59:29,454 --> 01:59:36,086 ♪ イン エク シェル シス デオ 1526 01:59:36,837 --> 01:59:41,216 ♪ やさしい幼な子 1527 01:59:41,300 --> 01:59:46,263 ♪ 救いの み子よ 1528 01:59:46,346 --> 01:59:50,976 ♪ み国をのぞみて 1529 01:59:51,059 --> 01:59:54,980 ♪ み前にいのる 1530 01:59:55,856 --> 02:00:05,407 ♪ グロリア 1531 02:00:05,490 --> 02:00:12,456 ♪ イン エク シェル シス デオ 1532 02:00:25,010 --> 02:00:26,178 (女性行員1) 普通預金のご入金で… 1533 02:00:26,261 --> 02:00:27,721 (女性行員2)スガノ様 1534 02:00:28,847 --> 02:00:31,391 (行員たち)いらっしゃいませ 1535 02:00:32,517 --> 02:00:34,645 (女性行員3) 10万円お預かりいたします 1536 02:00:34,728 --> 02:00:37,064 あちらで 少々お待ちくださいませ 1537 02:00:40,609 --> 02:00:43,403 (新支店長)えー 今月のボーナス獲得に向けては 1538 02:00:43,487 --> 02:00:47,824 先程 各課から申告があった数字の 2割増を目指してください 1539 02:00:49,326 --> 02:00:53,080 それには やはり 個人のお客様の存在が大きい 1540 02:00:54,039 --> 02:00:56,750 個人預金は この支店の宝です 1541 02:00:57,459 --> 02:00:58,794 各課 連携して 1542 02:00:58,877 --> 02:01:03,715 窓口 電話セールスで得た情報は すみやかに渉外融資課にあげて 1543 02:01:04,424 --> 02:01:06,343 トレースして 取りこぼしのないよう 1544 02:01:06,426 --> 02:01:09,888 確実に 預金獲得につなげましょう 1545 02:01:10,681 --> 02:01:13,725 年末年始 あわただしくなりますが… 1546 02:01:17,854 --> 02:01:22,859 (街のけん騒) 1547 02:02:18,248 --> 02:02:20,000 (現地語) 1548 02:02:23,545 --> 02:02:25,964 (現地語) 1549 02:03:21,269 --> 02:03:26,274 (大きくなっていく街のけん騒) 1550 02:03:50,340 --> 02:03:55,345 ♪~ 1551 02:06:21,241 --> 02:06:26,246 ~♪