1 00:00:05,438 --> 00:00:18,184 ♪ 2 00:00:18,351 --> 00:00:24,290 ♪はてしなき 3 00:00:24,524 --> 00:00:30,430 ♪旅路にまよう 4 00:00:30,697 --> 00:00:36,302 ♪世のひとを 5 00:00:36,436 --> 00:00:42,409 ♪み国に導く 6 00:00:42,542 --> 00:00:49,315 ♪み救いなれば 7 00:00:49,416 --> 00:00:55,288 ♪みことばは 8 00:00:55,555 --> 00:01:01,528 ♪やみ路を照らす 9 00:01:01,694 --> 00:01:07,200 ♪世のひかり 10 00:01:07,534 --> 00:01:13,506 ♪輝きわたる 11 00:01:13,606 --> 00:01:19,646 ♪吉日(よきひ)を待ちて 12 00:01:20,080 --> 00:01:26,119 ♪あわれみの神 13 00:01:26,219 --> 00:01:32,325 ♪とく来たりたまえ 14 00:01:32,392 --> 00:01:38,465 ♪われらはみな 15 00:01:38,531 --> 00:01:44,637 ♪迎えまつらん 16 00:01:44,704 --> 00:01:50,810 ♪救いの み子 17 00:01:52,612 --> 00:01:55,648 〔小鳥の鳴き声〕 18 00:01:58,118 --> 00:02:00,353 (女性たち)おはよう 19 00:02:04,290 --> 00:02:07,627 (構内アナウンス) 2番線に各駅停車が参ります 20 00:02:07,694 --> 00:02:10,295 白線の内側にお下がりください 21 00:02:10,663 --> 00:02:14,167 (車内アナウンス) お乗り換えのご案内です… 22 00:02:17,637 --> 00:02:24,277 〔電車のブレーキ音〕 23 00:02:25,245 --> 00:02:26,713 〔ドアが開く音〕 24 00:02:26,813 --> 00:02:27,914 (正文(まさふみ))じゃあ 25 00:02:28,181 --> 00:02:29,449 (梨花(りか))うん 26 00:02:31,551 --> 00:02:34,354 (女性行員1)おはようございます 27 00:02:41,861 --> 00:02:43,429 (女性行員2) おはようございまーす 28 00:02:43,496 --> 00:02:45,899 (梨花)おはようございます 29 00:03:20,533 --> 00:03:24,671 ご覧のように 定期に比べて 国債の金利が劣るわけではないので 30 00:03:24,737 --> 00:03:27,206 あとは考え方しだいだと 思うんです 31 00:03:27,307 --> 00:03:31,611 例えば 利息の受け取り方で選ぶのも 手だと思いますし 32 00:03:31,711 --> 00:03:33,613 (平林)ずいぶん違うな 33 00:03:33,680 --> 00:03:34,747 はい? 34 00:03:35,215 --> 00:03:37,483 前に来てた… あの… 35 00:03:37,617 --> 00:03:38,851 今井ですか? 36 00:03:39,886 --> 00:03:42,722 今井とあんたと 37 00:03:43,356 --> 00:03:45,758 違いますか? 38 00:03:47,393 --> 00:03:48,828 何年目だ? 39 00:03:49,762 --> 00:03:52,699 あの… 4年目なんですが 40 00:03:52,765 --> 00:03:55,435 ずっとパートで つい最近 契約社員に 41 00:03:55,568 --> 00:03:58,238 あっ でも あの… ちゃんと試験は受けましたので 42 00:03:58,304 --> 00:03:59,706 結婚してるのか? 43 00:03:59,772 --> 00:04:01,774 えっ? ええ 44 00:04:02,408 --> 00:04:03,576 子供は? 45 00:04:04,744 --> 00:04:06,379 お… おりません 46 00:04:06,479 --> 00:04:07,747 (平林)仲悪いのか? 47 00:04:07,814 --> 00:04:08,648 えっ? 48 00:04:08,781 --> 00:04:09,916 旦那と 49 00:04:10,617 --> 00:04:13,486 いえ そんなことは… 50 00:04:15,722 --> 00:04:17,557 つくってるのか? 51 00:04:18,524 --> 00:04:19,692 つくる? 52 00:04:20,260 --> 00:04:21,527 子供 53 00:04:22,328 --> 00:04:24,530 つくらなきゃ できないだろう 54 00:04:25,265 --> 00:04:26,699 ああ… 55 00:04:27,333 --> 00:04:31,437 こればっかりは 授かり物ですから 56 00:04:32,939 --> 00:04:35,308 今井は違うこと言ってたぞ 57 00:04:35,408 --> 00:04:36,042 はい? 58 00:04:36,609 --> 00:04:39,979 国債は 元本割れするかも しれないんだろ? 59 00:04:40,346 --> 00:04:42,849 あ… あの… 60 00:04:42,949 --> 00:04:44,951 確かに 途中解約すると 61 00:04:45,051 --> 00:04:47,787 手数料が掛かって そうなる場合があるんですが 62 00:04:47,854 --> 00:04:49,455 でも 平林様のように 63 00:04:49,555 --> 00:04:51,958 お金を何年か 置いておく余裕があるなら 64 00:04:52,025 --> 00:04:53,426 国債にして 65 00:04:53,526 --> 00:04:57,297 半年ごとの利息を楽しみに使うのも 面白いと思うんです 66 00:04:57,363 --> 00:05:01,634 定期だと どうしても 満期時の一括払いになりますから 67 00:05:03,770 --> 00:05:04,804 わかった 68 00:05:05,705 --> 00:05:06,706 えっ? 69 00:05:06,973 --> 00:05:08,775 だから 買うよ 70 00:05:12,312 --> 00:05:13,713 ありがとうございます 71 00:05:13,780 --> 00:05:15,081 では 手続きを 72 00:05:15,348 --> 00:05:16,983 その前に お茶 73 00:05:19,419 --> 00:05:22,055 今井は淹(い)れたぞ お茶 74 00:05:23,323 --> 00:05:24,624 台所 75 00:05:37,970 --> 00:05:40,606 湯のみ 洗ったやつが そこにあるから 76 00:05:40,707 --> 00:05:41,874 それ使って 77 00:05:42,341 --> 00:05:43,476 (梨花)はい 78 00:05:47,814 --> 00:05:52,919 〔お茶の準備をする音〕 79 00:05:58,758 --> 00:06:00,927 〔湯を注ぐ音〕 80 00:06:02,829 --> 00:06:03,896 あっ… 81 00:06:07,066 --> 00:06:08,367 〔物音〕 82 00:06:09,469 --> 00:06:10,703 勝手に入ってくるな! 83 00:06:12,105 --> 00:06:13,706 (光太(こうた))大丈夫ですか? 84 00:06:15,575 --> 00:06:18,611 バカ! 葉っぱがついてたんだよ 85 00:06:30,490 --> 00:06:32,525 〔急須にふたをする音〕 86 00:06:40,700 --> 00:06:42,735 (男性行員)残高証明書 送った? 87 00:06:42,802 --> 00:06:43,936 (女性行員)昨日 送りました 88 00:07:09,796 --> 00:07:12,432 (今井)大変でしょ? あのおじいさん 89 00:07:12,498 --> 00:07:14,033 あ… いえ 90 00:07:14,100 --> 00:07:16,102 もう なんか言われた? 91 00:07:16,169 --> 00:07:19,138 感じ悪いんだよね あの人 92 00:07:19,439 --> 00:07:21,808 私も さんざんやられたわ 93 00:07:21,874 --> 00:07:25,645 でも なんとか 国債を買っていただきました 94 00:07:26,813 --> 00:07:27,847 あの… 95 00:07:27,914 --> 00:07:30,883 利息のことをご説明してみたんです そしたら… 96 00:07:30,983 --> 00:07:32,585 (井上)平林様 取れたんですか? 97 00:07:32,652 --> 00:07:33,619 はい 98 00:07:33,920 --> 00:07:38,558 (井上) 梅澤(うめざわ)さん 大口の国債ご成約いただいてきました 99 00:07:38,724 --> 00:07:41,527 今井さんは苦戦したのに ねえ… 100 00:07:41,594 --> 00:07:43,229 やっぱり 営業は人ですね 101 00:07:43,496 --> 00:07:45,798 梅澤さんは そこにいるだけで魅力的… 102 00:07:45,865 --> 00:07:49,035 あっ …っていうか 説得力があるから 103 00:07:49,569 --> 00:07:52,705 これから覚えることも多いけど 大丈夫ですよ 104 00:07:52,772 --> 00:07:53,906 どうも 105 00:07:59,879 --> 00:08:01,981 (隅(すみ))今日 書損 出したの誰? 106 00:08:03,182 --> 00:08:04,217 (相川)えっ? 107 00:08:04,484 --> 00:08:06,152 あっ お通帳? 108 00:08:06,652 --> 00:08:08,754 私だ すみません 109 00:08:08,821 --> 00:08:11,491 書損判 押してないのに 綴られてるけど 110 00:08:11,557 --> 00:08:13,960 えーっと… 次から気をつけます 111 00:08:14,026 --> 00:08:15,561 書損理由も書いてない 112 00:08:15,628 --> 00:08:16,963 でも 磁気は処理しましたよ 113 00:08:17,029 --> 00:08:20,633 その上で 書損判と 書損理由の書き込みが必要です 114 00:08:20,700 --> 00:08:22,668 これは重要印刷物だから 115 00:08:22,902 --> 00:08:25,037 はい ちゃっちゃと やり直します 116 00:08:27,974 --> 00:08:29,942 (隅)あっ それ こっちでやりますよ 117 00:08:30,042 --> 00:08:31,177 (梨花)えっ? 118 00:08:31,244 --> 00:08:32,611 どうも… 119 00:08:34,280 --> 00:08:36,082 お願いします 120 00:08:58,204 --> 00:08:59,739 (正文)ああ… 121 00:08:59,939 --> 00:09:00,873 はい 122 00:09:00,940 --> 00:09:03,175 えっ? 何? 123 00:09:04,777 --> 00:09:06,012 何これ? 124 00:09:08,080 --> 00:09:09,615 えっ? 125 00:09:11,017 --> 00:09:12,218 おお〜 126 00:09:12,585 --> 00:09:13,886 どうしたの? 127 00:09:13,953 --> 00:09:15,054 記念 128 00:09:15,121 --> 00:09:16,222 (正文)なんの? 129 00:09:16,322 --> 00:09:20,159 契約社員になったでしょ お給料も少し上がったし 130 00:09:20,993 --> 00:09:22,595 おっ ペア 131 00:09:23,195 --> 00:09:26,132 “お互い お仕事頑張りましょう” ってことで 132 00:09:27,233 --> 00:09:31,704 まあ 仕事っていうか… 133 00:09:32,238 --> 00:09:33,673 ゴルフにしていくよ 134 00:09:33,806 --> 00:09:36,676 これぐらい気軽なやつ ちょうど欲しかったんだ 135 00:09:38,077 --> 00:09:39,145 そう? 136 00:09:39,579 --> 00:09:41,047 なら よかった 137 00:09:41,781 --> 00:09:44,817 ごめんね ケチって安いほう買っちゃった 138 00:09:44,984 --> 00:09:46,319 好きなの買えばいいのに 139 00:09:47,253 --> 00:09:49,355 でも できるだけセーブしないと 140 00:09:49,622 --> 00:09:50,356 なんで? 141 00:09:50,623 --> 00:09:52,258 前 話したでしょう 142 00:09:52,358 --> 00:09:55,261 ローン組んだ時より 金利が だいぶ下がったから 143 00:09:55,361 --> 00:09:58,130 早めに まとまった額 繰り上げ返済しないと 144 00:09:58,230 --> 00:09:59,765 (正文)それくらい… 145 00:09:59,865 --> 00:10:03,970 梨花が自分で稼いだんだから 梨花の好きに使いなよ 146 00:10:04,036 --> 00:10:06,105 (梨花)うん… うん 147 00:10:09,742 --> 00:10:12,011 あ… それ もらったの 148 00:10:12,178 --> 00:10:13,179 ふーん 149 00:10:14,146 --> 00:10:15,982 申し込もうかな 150 00:10:16,115 --> 00:10:18,985 えっ 欲しいの? カード 151 00:10:19,051 --> 00:10:20,686 あれば便利でしょ 152 00:10:20,753 --> 00:10:22,221 いるかぁ? 153 00:10:22,288 --> 00:10:25,691 今日みたいな ちょっと大きい買い物の時とか 154 00:10:25,758 --> 00:10:28,260 下ろせばいいじゃん 銀行で 155 00:10:28,327 --> 00:10:30,129 でも みんな持ってるよ 156 00:10:30,229 --> 00:10:32,398 〔オーディオのスイッチを入れる音〕 157 00:10:33,099 --> 00:10:35,234 〔オーディオから流れる中国語〕 158 00:10:35,301 --> 00:10:40,940 〔復唱する正文の声〕 159 00:10:41,040 --> 00:10:43,342 〔オーディオから流れる中国語〕 160 00:10:43,643 --> 00:10:45,211 〔復唱する正文の声〕 161 00:10:45,311 --> 00:10:46,746 〔食器を洗う音〕 162 00:10:47,079 --> 00:10:49,015 (店員)ごゆっくり どうぞ 163 00:10:50,816 --> 00:10:52,652 いらっしゃいませ 164 00:10:55,221 --> 00:10:57,790 お客様 ご相席よろしいでしょうか? 165 00:10:57,857 --> 00:10:59,025 はい 166 00:11:03,195 --> 00:11:04,196 (梨花)どうも 167 00:11:04,263 --> 00:11:05,364 遠慮したほうがいい? 168 00:11:05,698 --> 00:11:06,932 いえ そんな… 169 00:11:06,999 --> 00:11:08,000 どうぞ 170 00:11:08,134 --> 00:11:09,935 じゃあ Bセットお願いします 171 00:11:10,036 --> 00:11:11,370 かしこまりました 172 00:11:27,820 --> 00:11:29,955 あっ いえ あの… 173 00:11:30,022 --> 00:11:33,059 すごいですね そうやって勉強されて 174 00:11:34,794 --> 00:11:36,162 私も契約になったし 175 00:11:36,228 --> 00:11:38,431 もっと勉強しなきゃって 思うんですけど 176 00:11:38,697 --> 00:11:40,332 ろくに新聞も読んでなくて 177 00:11:40,399 --> 00:11:43,069 旦那さんが 会社に持ってっちゃうんですよ 178 00:11:43,302 --> 00:11:45,204 ダメですね こんなことじゃ 179 00:11:46,906 --> 00:11:49,008 梅澤さんて なんで銀行だったの? 180 00:11:50,443 --> 00:11:52,445 専業主婦だったんでしょ 181 00:11:52,945 --> 00:11:56,248 また働こうって思った時 なんで銀行にしたの? 182 00:11:58,951 --> 00:12:03,289 たまたま お金を下ろしに行って 募集を見たんです 183 00:12:03,355 --> 00:12:06,826 皆さんが働いてるの見て いいなあと思って 184 00:12:07,226 --> 00:12:09,028 じゃあ いいんじゃない それで 185 00:12:09,261 --> 00:12:11,163 気にならないんでしょ? こういうの 186 00:12:12,098 --> 00:12:15,901 自分が扱ってるお金が どこから来て どこへ行くのか 187 00:12:16,135 --> 00:12:18,437 私は気になるだけだから 188 00:12:24,410 --> 00:12:29,949 (柏木)彼女が築き上げてきた 地域との信頼関係を受け継ぎ 189 00:12:30,015 --> 00:12:33,319 さらに発展させていきましょう 190 00:12:33,519 --> 00:12:34,520 では 191 00:12:34,854 --> 00:12:38,124 今井さんの これまでの貢献に 感謝するとともに 192 00:12:38,224 --> 00:12:40,426 その前途を祝して 193 00:12:40,759 --> 00:12:41,460 乾杯! 194 00:12:41,961 --> 00:12:43,963 (一同)乾杯! 195 00:12:44,130 --> 00:12:45,531 お疲れさまでした 196 00:12:45,798 --> 00:12:47,133 〔グラスが合わさる音〕 197 00:12:47,199 --> 00:12:48,134 (行員たち)乾杯 198 00:12:48,234 --> 00:12:54,907 〔談笑〕 199 00:12:57,143 --> 00:13:01,147 あの 前から 聞きたかったんですけど… 200 00:13:01,881 --> 00:13:04,483 怒んないでくださいね 最後に聞いてもいいですか? 201 00:13:04,550 --> 00:13:06,785 あ… やっぱ怒ります? 202 00:13:06,886 --> 00:13:09,889 何? 怒らないよ 今さら 203 00:13:10,389 --> 00:13:13,058 今井さん 貯金って どれぐらいあるんですか? 204 00:13:13,993 --> 00:13:17,496 だって 異動断って退職するとか 超強気じゃないですか 205 00:13:17,563 --> 00:13:19,865 相当 持ってるんですよね 206 00:13:19,999 --> 00:13:21,834 バブルの頃って ボーナス合わすと 207 00:13:21,901 --> 00:13:24,336 年収1000万超えが ザラだったっていうし 208 00:13:24,436 --> 00:13:26,038 いいよな〜 209 00:13:26,138 --> 00:13:27,573 (隅)相川さん 210 00:13:28,507 --> 00:13:29,975 飲み過ぎた? 211 00:13:31,577 --> 00:13:33,812 (井上)いいですか? 212 00:13:34,113 --> 00:13:35,881 いやあ… 213 00:13:38,017 --> 00:13:39,885 長い間 お疲れさまでした 214 00:13:39,952 --> 00:13:41,453 ありがとうございます 215 00:13:41,554 --> 00:13:44,190 正確には何年でしたか? ここ 216 00:13:44,256 --> 00:13:45,958 (今井)19年です 217 00:13:46,058 --> 00:13:47,326 (井上)19年か… 218 00:13:47,459 --> 00:13:49,195 隅さんは何年でしたっけ? 219 00:13:49,929 --> 00:13:50,963 25年です 220 00:13:51,063 --> 00:13:51,897 すごっ! 221 00:13:53,032 --> 00:13:54,600 すいません 222 00:13:55,167 --> 00:13:57,136 さあ 飲みましょう 223 00:13:57,203 --> 00:13:58,470 (今井)はい 224 00:14:01,607 --> 00:14:04,476 もう時代は変わったから パラダイムもチェンジしないと 225 00:14:05,177 --> 00:14:06,278 これからはね 226 00:14:06,345 --> 00:14:09,381 10万 20万という数字を ひたすら重ねていく時代 227 00:14:09,982 --> 00:14:12,585 そういう細かい数字は 女性が強いんだよなあ 228 00:14:12,851 --> 00:14:15,020 羨ましいよね 女性の営業って 229 00:14:15,087 --> 00:14:18,023 若いとかキレイとか 持ってるものが武器になるんだから 230 00:14:18,090 --> 00:14:19,859 (相川)なんか バカにされた気分 231 00:14:20,426 --> 00:14:21,493 してないよ 232 00:14:21,560 --> 00:14:23,495 いや あたしら バカ扱いでしたよね? 233 00:14:23,596 --> 00:14:24,496 (井上)してないよ 234 00:14:24,563 --> 00:14:26,532 (相川)してました〜 ねえ? 235 00:14:29,301 --> 00:14:31,070 あっ どうぞ 236 00:14:31,470 --> 00:14:33,405 (女性行員)じゃあ また明日 237 00:14:33,505 --> 00:14:35,174 (梨花)お疲れさまです 238 00:14:35,241 --> 00:14:37,109 (男性行員)もう一軒 行こうか 239 00:14:44,950 --> 00:14:45,985 こんばんは 240 00:14:49,154 --> 00:14:51,390 あ… 平林です 241 00:14:52,258 --> 00:14:55,427 あの 祖父の家で会ったんですけど 覚えてないですか? 242 00:14:55,961 --> 00:14:57,263 ああ… 243 00:14:57,663 --> 00:15:00,199 (光太)どっかの 営業の方ですよね? 244 00:15:00,266 --> 00:15:02,268 わかば銀行の梅澤です 245 00:15:04,103 --> 00:15:05,004 どうも 246 00:15:05,070 --> 00:15:05,938 (梨花)どうも 247 00:15:07,172 --> 00:15:09,675 (光太)梅澤さんは もう帰るんですか? 248 00:15:10,009 --> 00:15:10,676 はい 249 00:15:12,578 --> 00:15:15,180 あ… 僕も帰ります 250 00:15:20,419 --> 00:15:22,154 〔自動改札機が閉じる音〕 251 00:15:34,466 --> 00:15:39,705 〔発車のベル〕 252 00:15:41,573 --> 00:15:42,942 〔ドアの開閉ブザー〕 253 00:16:19,078 --> 00:17:04,423 ♪ 254 00:17:15,634 --> 00:17:17,136 (正文)おかえり 255 00:17:17,202 --> 00:17:19,805 あ… ごめん 起こしちゃった? 256 00:17:20,071 --> 00:17:21,607 (正文)どうだった? 257 00:17:22,674 --> 00:17:24,143 楽しかった 258 00:17:24,242 --> 00:17:26,512 (正文)えっ 送別会? 259 00:17:26,578 --> 00:17:28,547 あっ うん 260 00:17:29,281 --> 00:17:30,482 (正文)ああ… 261 00:17:46,298 --> 00:17:47,299 確かに 262 00:17:47,399 --> 00:17:48,801 じゃあ お預かりしますね 263 00:17:49,835 --> 00:17:52,438 (たまえ)ここ なんて書いてある? 264 00:17:53,572 --> 00:17:55,207 “マックス”ですね 265 00:17:55,307 --> 00:17:56,408 ああ 266 00:17:58,444 --> 00:17:59,845 〔スイッチを入れる音〕 267 00:18:03,115 --> 00:18:04,817 〔機器の作動音〕 268 00:18:05,084 --> 00:18:06,218 ああ… 269 00:18:15,427 --> 00:18:17,196 増えるかしら? 270 00:18:18,330 --> 00:18:20,866 今でも十分 ボリュームありますよ 271 00:18:21,300 --> 00:18:22,768 そう? 272 00:18:22,868 --> 00:18:26,171 でも もうちょっとあったほうが よくない? 273 00:18:27,573 --> 00:18:28,607 〔機器の作動音〕 274 00:18:28,707 --> 00:18:29,875 (たまえ)ああ… 275 00:18:33,112 --> 00:18:36,215 (たまえ)ダメねえ 無駄遣いして 276 00:18:36,315 --> 00:18:40,452 お家賃をいただくと すぐに何か欲しくなって 277 00:18:40,586 --> 00:18:43,322 次は もっと早く 梅澤さん呼んで 278 00:18:43,388 --> 00:18:46,258 お金を 取り上げてもらわなきゃね 279 00:18:46,358 --> 00:18:48,260 いつでも呼んでください 280 00:18:48,360 --> 00:18:52,631 でも 本当によく考えてから 買ったほうがいいですよ 281 00:18:52,898 --> 00:18:54,500 失礼します 282 00:19:11,884 --> 00:19:14,253 何かお探しですか? 283 00:19:16,388 --> 00:19:19,258 もしかして お仕事 外回りですか? 284 00:19:19,491 --> 00:19:21,426 この時期は 空気が乾燥してるから 285 00:19:21,527 --> 00:19:24,363 どうしても この辺かさつきますよね 286 00:19:24,429 --> 00:19:25,430 (梨花)ああ… 287 00:19:25,531 --> 00:19:28,433 少しお時間あれば ご紹介しますよ 288 00:19:28,767 --> 00:19:30,702 〔電卓をたたく音〕 289 00:19:31,303 --> 00:19:34,506 (美容部員) 4万3363円でございます 290 00:19:43,815 --> 00:19:45,417 (梨花)ごめんなさい 291 00:19:45,517 --> 00:19:47,586 ちょっと減らしてもらって いいですか 292 00:19:47,886 --> 00:19:51,723 それでは… フェイスパウダー外しましょうか 293 00:19:52,424 --> 00:19:54,426 お会計 変わりまして… 294 00:19:55,194 --> 00:19:58,297 3万8728円でございます 295 00:20:18,951 --> 00:20:21,486 じゃあ これでお願いします 296 00:20:21,987 --> 00:20:24,223 4万円お預かりいたします 297 00:20:44,309 --> 00:20:47,012 〔ATMを操作する音〕 298 00:20:47,279 --> 00:20:49,615 (機械音声) ありがとうございました 299 00:21:06,365 --> 00:21:11,370 〔札を数える音〕 300 00:21:16,775 --> 00:21:17,909 (出納係)はい 301 00:21:17,976 --> 00:21:19,411 どうも 302 00:21:20,412 --> 00:21:23,048 (構内アナウンス) 2番線に電車が参ります 303 00:21:23,348 --> 00:21:25,050 白線の内側で… 304 00:22:29,047 --> 00:24:02,941 ♪ 305 00:24:03,041 --> 00:24:04,209 (梨花)あっ… 306 00:24:16,488 --> 00:24:17,823 ねえ ちょっと… 307 00:24:17,923 --> 00:24:19,825 あっ ああ… 308 00:24:19,925 --> 00:24:29,501 ♪ 309 00:24:36,708 --> 00:24:38,977 〔小鳥の鳴き声〕 310 00:24:51,189 --> 00:24:52,524 (梨花)おかえり 311 00:24:52,624 --> 00:24:53,258 えっ? 312 00:24:53,558 --> 00:24:54,726 (正文)ただいま 313 00:24:54,826 --> 00:24:56,828 もう出るの? 早いね 314 00:24:56,895 --> 00:24:59,898 ちょっと 昨日 終わらなかった分があって… 315 00:24:59,998 --> 00:25:01,132 (正文)ああ 316 00:25:05,604 --> 00:25:09,708 全然 席取れなくてさ こんな時間の便になっちゃったよ 317 00:25:09,774 --> 00:25:12,010 OLの弾丸ツアーじゃないんだから 318 00:25:12,110 --> 00:25:13,812 疲れたでしょう 319 00:25:14,145 --> 00:25:15,780 お茶 淹れるね 320 00:25:15,881 --> 00:25:16,882 時間いいの? 321 00:25:16,982 --> 00:25:18,617 うん 大丈夫 322 00:25:18,683 --> 00:25:23,054 いや〜 でも まいった 向こうは今 パワーあるよ 323 00:25:23,221 --> 00:25:24,890 ああ そうなんだ 324 00:25:24,990 --> 00:25:26,224 変わりなかった? 325 00:25:26,291 --> 00:25:29,828 うん 全然 いつもどおり 326 00:25:29,895 --> 00:25:32,564 はい これ 上海(シャンハイ)土産 327 00:25:32,764 --> 00:25:35,033 …っていっても 免税店だけど 328 00:25:35,100 --> 00:25:37,535 まあ クリスマスも兼ねて 329 00:25:38,136 --> 00:25:39,671 なあに? 330 00:25:39,771 --> 00:25:41,239 フフッ はい 331 00:25:47,679 --> 00:25:48,780 なんで? 332 00:25:48,847 --> 00:25:49,915 ん? 333 00:25:50,682 --> 00:25:53,652 どうして 時計にしようと思ったの? 334 00:25:53,785 --> 00:25:54,786 うん 335 00:25:54,986 --> 00:25:59,157 これくらいのものを身につけても いいんじゃない? そろそろ 336 00:26:02,193 --> 00:26:03,328 何? 337 00:26:04,062 --> 00:26:05,230 ううん 338 00:26:05,797 --> 00:26:07,065 ありがとう 339 00:26:07,232 --> 00:26:08,667 ちょっとゴツかった? 340 00:26:08,767 --> 00:26:10,201 ううん そんなことないよ 341 00:26:10,268 --> 00:26:13,939 じゃあ シャワー浴びて ちょっと寝るわ 342 00:26:22,647 --> 00:26:25,984 〔トイレの水洗音〕 343 00:26:32,691 --> 00:26:34,225 (相川)えっ カルティエ? 344 00:26:34,626 --> 00:26:36,061 外せばいいのに 345 00:26:36,127 --> 00:26:37,662 (梨花)ああ 平気 346 00:26:37,796 --> 00:26:38,930 (相川)ふーん 347 00:26:38,997 --> 00:26:40,932 旦那さんのプレゼントですか? 348 00:26:40,999 --> 00:26:42,200 免税だけどね 349 00:26:42,267 --> 00:26:45,637 さすが愛されてますね わかりやすく 350 00:26:47,238 --> 00:26:48,907 わかりやすいかな? 351 00:26:48,974 --> 00:26:50,909 わかりやすいんじゃないですか? 352 00:26:51,242 --> 00:26:53,712 でも 気をつけないと 結構 見られてますよ 353 00:26:53,812 --> 00:26:54,713 何を? 354 00:26:54,813 --> 00:26:55,814 持ち物 355 00:26:55,880 --> 00:26:57,382 まあ いっても ここ銀行だし 356 00:26:57,682 --> 00:27:00,852 普段の金遣いとか変化とか そりゃ見てますよ 357 00:27:00,952 --> 00:27:02,287 隅さんなんか ほら 358 00:27:02,387 --> 00:27:05,390 チラッとか チェックしてそうじゃないですか 359 00:27:06,391 --> 00:27:09,828 私 とりあえず ここではつけませんもん 360 00:27:11,997 --> 00:27:13,398 (梨花)ロレックス? 361 00:27:13,665 --> 00:27:15,400 あっ 彼氏のプレゼント? 362 00:27:15,700 --> 00:27:17,869 まあ 彼氏ですけど 363 00:27:18,069 --> 00:27:19,738 ヒトの旦那です 364 00:27:19,838 --> 00:27:20,405 えっ? 365 00:27:20,672 --> 00:27:22,907 (相川)わかりやすく 愛されてるってことですかね 366 00:27:23,008 --> 00:27:24,209 今んとこ 367 00:27:24,876 --> 00:27:27,645 あ〜 なんか 言ってスッキリした 368 00:27:27,746 --> 00:27:29,681 黙ってんの ストレス溜まっちゃって 369 00:27:29,748 --> 00:27:32,183 昨日もデパート行ったら 買い物 止まんなくって 370 00:27:32,283 --> 00:27:35,887 来月 カードの支払い ヤバいんですよね〜 371 00:27:36,087 --> 00:27:38,189 じゃあ 気をつけないと 372 00:27:38,289 --> 00:27:41,092 でも もう いろいろ我慢してんの バカみたいで 373 00:27:41,159 --> 00:27:43,228 やりたいことは やりたいじゃないですか 374 00:27:45,697 --> 00:28:35,346 ♪ 375 00:28:35,413 --> 00:28:38,283 (女性行員)この前のとこ行かない? 376 00:28:38,349 --> 00:30:04,502 ♪ 377 00:30:06,104 --> 00:30:07,172 あっ… 378 00:30:12,177 --> 00:30:13,178 ただいま 379 00:30:13,511 --> 00:30:15,079 残業になっちゃって 380 00:30:15,180 --> 00:30:17,081 ごめんね すぐ支度するから 381 00:30:17,482 --> 00:30:18,449 おかえり 382 00:30:19,551 --> 00:30:20,552 ごめん 383 00:30:20,919 --> 00:30:23,888 いや ごめん 腹減っちゃって 待てなかった 384 00:30:23,955 --> 00:30:25,156 すぐ なんか作る 385 00:30:25,223 --> 00:30:26,891 あっ いいよ いいよ 386 00:30:30,328 --> 00:30:33,031 ほんと忙しそうだね 最近 387 00:30:33,464 --> 00:30:34,599 うん 388 00:30:37,602 --> 00:30:38,937 あのさ… 389 00:30:39,337 --> 00:30:41,840 上海に転勤決まったから 390 00:30:42,941 --> 00:30:43,842 えっ? 391 00:30:43,942 --> 00:30:47,245 こないだの出張も その関係だったんだ 実は 392 00:30:48,346 --> 00:30:49,414 いつから? 393 00:30:49,948 --> 00:30:53,384 年度明けからと思ってたけど すぐにでも来てほしいみたい 394 00:30:53,484 --> 00:30:58,022 1年になるか2年になるか 行ってみないとわかんないけど 395 00:30:58,089 --> 00:31:01,125 とりあえず 銀行には すぐ話しといて 396 00:31:02,093 --> 00:31:04,629 ちょっと急だけど 仕方ないよね 397 00:31:07,966 --> 00:31:12,937 向こうで住む家 見たら驚くよ デカくて フフッ 398 00:31:14,138 --> 00:31:15,607 “おめでとう”は? 399 00:31:16,074 --> 00:31:17,075 えっ? 400 00:31:17,141 --> 00:31:20,478 結構いいコースに乗ったと 思ってんだけど 401 00:31:22,480 --> 00:31:24,015 おめでとう 402 00:31:24,249 --> 00:31:25,617 ああ ヘヘッ 403 00:31:29,988 --> 00:31:31,456 (小山内)なあ このフロントグリル 404 00:31:31,522 --> 00:31:34,025 (光子)私 そんなに 運転 好きじゃないから 405 00:31:34,125 --> 00:31:35,994 もう ほんとに迷惑 406 00:31:36,127 --> 00:31:37,896 普通 嬉しいもんだろう 407 00:31:38,029 --> 00:31:40,031 BMWなんて羨ましいですよ 408 00:31:40,131 --> 00:31:43,001 でもね モデルチェンジの度に 買い替えるじゃない 409 00:31:43,234 --> 00:31:45,570 また どこに なんのスイッチが あるか覚えるのだって 410 00:31:45,670 --> 00:31:47,338 もう ほんとに うんざりなの 411 00:31:47,405 --> 00:31:48,940 (小山内)おおげさだよ 412 00:31:49,173 --> 00:31:51,042 (光子)あら〜 結構 大変なんだから 413 00:31:51,142 --> 00:31:52,043 そうか? 414 00:31:52,143 --> 00:31:53,544 (光子)そうよ ねえ? 415 00:32:05,123 --> 00:32:07,125 〔チャイム〕 416 00:32:07,926 --> 00:32:09,327 (平林の声)はい 417 00:32:09,427 --> 00:32:12,563 こんにちは わかば銀行の梅澤です 418 00:32:16,434 --> 00:32:18,069 200万ですね? 419 00:32:18,403 --> 00:32:21,205 保険なんて 入ったことも忘れてた 420 00:32:21,306 --> 00:32:23,574 いいんですか? 入り直さなくて 421 00:32:23,675 --> 00:32:26,311 そう言われたけど 追い返してやったよ 422 00:32:26,411 --> 00:32:28,413 トータルで 俺がいくら払ったと思う? 423 00:32:28,479 --> 00:32:29,948 これの倍だぞ 424 00:32:30,181 --> 00:32:33,184 病気ひとつしなかったのに バカバカしい 425 00:32:33,318 --> 00:32:35,219 じゃあ お預け入れで… 426 00:32:35,320 --> 00:32:36,187 ああ 427 00:32:38,523 --> 00:32:41,192 他に入ってるんですか? 保険 428 00:32:41,259 --> 00:32:42,727 今さら必要ないだろ 429 00:32:43,094 --> 00:32:45,697 ご家族が 心配されるかもしれませんね 430 00:32:45,964 --> 00:32:48,967 心配されてるのは 俺の金だ 431 00:32:49,701 --> 00:32:52,170 しょっちゅうタカりに来る 432 00:32:52,537 --> 00:32:54,339 ご家族がですか? 433 00:32:54,739 --> 00:32:57,442 どいつもこいつも 借金まみれなんだ 434 00:32:57,508 --> 00:32:59,043 バカどもが 435 00:33:02,747 --> 00:33:05,450 あいつらに出すくらいだったら 436 00:33:05,516 --> 00:33:07,285 女に使うね 437 00:33:07,752 --> 00:33:10,254 優しくしてくれる女にさ 438 00:33:15,226 --> 00:33:16,094 ああ 439 00:33:16,527 --> 00:33:19,764 あんた 一度会っただろ 孫に 440 00:33:21,099 --> 00:33:22,266 はあ… 441 00:33:23,001 --> 00:33:26,004 あの年で いくら借金があると思う? 442 00:33:28,006 --> 00:33:30,408 お孫さんに… ですか? 443 00:33:30,508 --> 00:33:35,113 俺が金出さないとわかったら すっかり寄りつかなくなった 444 00:33:35,179 --> 00:33:37,482 “現金”ってのは こういうのを言うんだな 445 00:33:37,548 --> 00:33:39,650 ヘヘヘッ 446 00:33:42,520 --> 00:33:43,421 ヘヘッ 447 00:33:47,158 --> 00:33:48,259 どうした? 448 00:33:51,396 --> 00:33:53,564 ありがとうございました 449 00:33:56,134 --> 00:33:57,468 〔走り寄る足音〕 450 00:33:57,568 --> 00:33:59,537 うわあ ビックリした 451 00:33:59,604 --> 00:34:01,372 バイトだったから 梨花さん待つ間… 452 00:34:01,439 --> 00:34:02,440 シーッ! 453 00:34:10,514 --> 00:34:11,681 梨花さん? 454 00:34:17,121 --> 00:34:18,790 何? どうしたの? 455 00:34:19,157 --> 00:34:20,690 なんで言わなかったの? 456 00:34:20,757 --> 00:34:21,726 何を? 457 00:34:22,827 --> 00:34:24,594 お金のこと 458 00:34:27,364 --> 00:34:28,533 借金 459 00:34:32,469 --> 00:34:35,306 そんなの わざわざ言わないでしょ 普通 460 00:34:35,706 --> 00:34:37,108 何に使ったの? 461 00:34:37,175 --> 00:34:39,177 いいじゃん 別に 462 00:34:39,844 --> 00:34:41,846 胸張って言えないこと? 463 00:34:42,146 --> 00:34:43,581 …って どんなこと? 464 00:34:45,716 --> 00:34:46,784 だから… 465 00:34:46,851 --> 00:34:50,855 飲み代とか ギャンブルとか 風俗とか? 466 00:35:06,637 --> 00:35:07,738 ごめん 467 00:35:17,748 --> 00:35:19,350 (光太)学費だよ 468 00:35:20,551 --> 00:35:21,486 えっ? 469 00:35:22,353 --> 00:35:24,622 借りたの 大学の学費 470 00:35:25,123 --> 00:35:26,390 なんで? 471 00:35:27,758 --> 00:35:29,227 ご両親は? 472 00:35:30,595 --> 00:35:32,897 親父 リストラ食らったから 473 00:35:33,364 --> 00:35:34,765 (梨花)それなら… 474 00:35:36,234 --> 00:35:38,136 払ってくれるでしょう? 475 00:35:39,337 --> 00:35:41,239 じゃあ 聞いてみれば? 476 00:35:41,606 --> 00:35:43,708 “孫の学費 払いますか?”って 477 00:35:43,774 --> 00:35:45,676 “なんで俺が?”って言うよ 478 00:35:46,344 --> 00:35:50,248 こっちが何話しても タカりに来たとしか思わないんだよ 479 00:35:51,215 --> 00:35:53,384 金なんて余ってるくせに 480 00:35:55,353 --> 00:35:59,524 二度とあの人には頼む気ないし 誰にも迷惑かけてないから 481 00:36:01,926 --> 00:36:03,327 いくらあるの? 482 00:36:03,494 --> 00:36:04,428 大した額じゃ… 483 00:36:04,562 --> 00:36:05,730 いくら? 484 00:36:10,535 --> 00:36:12,170 150万くらい 485 00:36:14,805 --> 00:36:16,541 どこで借りたの? 486 00:36:17,842 --> 00:36:19,677 サラ金みたいなとこ 487 00:36:19,944 --> 00:36:21,479 そんなとこで… 488 00:36:21,546 --> 00:36:23,514 他になかったんだよ 489 00:36:23,581 --> 00:36:26,651 奨学金も 条件が合わなかったから 490 00:36:27,552 --> 00:36:29,453 けど もうやめるし 491 00:36:30,288 --> 00:36:31,455 大学? 492 00:36:31,822 --> 00:36:33,658 あと1年なんでしょう? 493 00:36:33,724 --> 00:36:38,329 いやあ もう無理だよ さらに1年分の学費 借金とか 494 00:36:38,563 --> 00:36:41,699 バイトばっかで 就職活動もできないし 495 00:36:41,966 --> 00:36:44,936 卒業しても しなくても 同じだよ 496 00:36:48,439 --> 00:36:50,241 それでいいの? 497 00:36:52,877 --> 00:36:54,412 うん まあ… 498 00:36:57,782 --> 00:36:59,717 仕方ないでしょ 499 00:37:10,861 --> 00:37:12,830 60万ぐらいなら… 500 00:37:14,832 --> 00:37:16,767 えっ いいよ そんなの 501 00:37:17,335 --> 00:37:20,004 今度 会う時 下ろしてくるから 502 00:37:20,271 --> 00:37:21,906 いいって マジで 503 00:37:24,942 --> 00:37:26,611 大丈夫だから 504 00:37:27,278 --> 00:37:29,780 もう こんな話忘れて ねっ? 505 00:37:52,003 --> 00:37:53,704 定期預金 お願いします 506 00:37:53,771 --> 00:37:54,772 (相川)はい 507 00:37:54,839 --> 00:37:57,441 相川君 手が空いたら この伝票 打っといて 508 00:37:57,508 --> 00:37:58,276 あ… はい 509 00:37:58,376 --> 00:38:01,812 それ 融資伝票じゃないですか どうして窓口に? 510 00:38:01,912 --> 00:38:04,682 いや 先々を 考えてのことなんですよ 511 00:38:04,782 --> 00:38:05,583 (隅)はあ? 512 00:38:05,650 --> 00:38:08,386 ほら 相川君は もともと融資課が希望だから 513 00:38:08,452 --> 00:38:10,655 今から慣れておいてもらおうと 思ってるんです 514 00:38:10,721 --> 00:38:13,291 えっ? そう… でした? 515 00:38:13,391 --> 00:38:14,925 (井上)そうでしょ そう言ってたじゃない 516 00:38:15,026 --> 00:38:17,495 ダメだよ 向上心なくしちゃ 517 00:38:17,828 --> 00:38:19,797 (隅)そういうお考えなら どうぞ 518 00:38:19,864 --> 00:38:21,932 僕は大きいところを 見てるんで 519 00:38:22,033 --> 00:38:24,635 この手のことで ご心配いただかなくて大丈夫ですから 520 00:38:24,702 --> 00:38:27,805 そうします 今のように不自然でなければ 521 00:38:30,975 --> 00:38:31,876 あっ… 522 00:38:32,043 --> 00:38:34,478 平林様です 証書でお願いします 523 00:38:34,545 --> 00:38:36,547 ああ この間 国債買った人? 524 00:38:36,614 --> 00:38:37,548 はい 525 00:38:37,615 --> 00:38:41,018 今度は 2年満期で200万か 526 00:38:41,085 --> 00:38:43,587 余るとこには余ってますね 527 00:38:44,355 --> 00:38:45,790 梅澤さん 外線 528 00:38:45,856 --> 00:38:46,991 平林様 529 00:38:47,091 --> 00:38:47,958 (梨花)はい 530 00:38:48,059 --> 00:38:49,960 じゃあ 検印まで やっときましょうか 531 00:38:50,061 --> 00:38:51,462 お願いします 532 00:38:55,966 --> 00:38:58,703 お電話 代わりました 梅澤です 533 00:38:58,769 --> 00:39:01,972 (平林の声)うちの孫に会ったろ? 何話した? 534 00:39:02,340 --> 00:39:04,575 ご挨拶しただけです 535 00:39:04,775 --> 00:39:06,944 (平林の声)あいつも そう言ってたけど… 536 00:39:07,011 --> 00:39:08,713 あの 何か? 537 00:39:09,380 --> 00:39:11,382 (平林の声)金貸せって 言われたろ? 538 00:39:11,449 --> 00:39:12,950 言われてません 539 00:39:13,017 --> 00:39:14,985 (平林の声)さっきも話したけど 540 00:39:15,052 --> 00:39:17,455 あいつは借金まみれで どうしようもない 541 00:39:17,555 --> 00:39:20,524 そういう方には 見えませんでしたけど 542 00:39:20,958 --> 00:39:23,494 (平林の声)あんた それで よく銀行がつとまるな 543 00:39:23,594 --> 00:39:25,563 (相川)証書いただきます 544 00:39:25,629 --> 00:39:28,999 (平林の声)なんかあったら こっちに とばっちりが来るんだ 545 00:39:29,433 --> 00:39:31,469 余計なことしないで ほっといてくれ 546 00:39:31,535 --> 00:39:32,470 〔電話が切れる音〕 547 00:39:32,570 --> 00:39:36,374 〔不通音〕 548 00:39:36,474 --> 00:39:53,090 ♪ 549 00:39:53,157 --> 00:39:54,792 定期証書 お願いします 550 00:39:54,859 --> 00:39:56,560 (内藤)うん いいよ 551 00:39:57,895 --> 00:39:59,163 200… 552 00:39:59,430 --> 00:40:00,798 大口だね 553 00:40:00,898 --> 00:40:24,054 ♪ 554 00:40:24,121 --> 00:40:25,189 あっ できてますよ 555 00:40:25,489 --> 00:40:28,192 すみません 平林さん 今の電話でキャンセルになって 556 00:40:28,459 --> 00:40:29,527 えっ 取り消し? 557 00:40:29,593 --> 00:40:32,730 現金が必要になったみたいで 今日中に戻してほしいそうなんです 558 00:40:32,797 --> 00:40:33,597 もう… 559 00:40:33,664 --> 00:40:35,699 証書 出してもらったのに すみません 560 00:40:35,800 --> 00:40:38,669 書損になりますよね? 書留簿を持ってきたんで 561 00:40:38,769 --> 00:40:40,738 あっ なんかすみません 562 00:40:40,805 --> 00:40:59,990 ♪ 563 00:41:00,591 --> 00:41:04,495 じゃあ これ戻しがてら 証書もファイリングしておきますから 564 00:41:04,562 --> 00:41:06,130 確か書損判を押すんですよね? 565 00:41:06,230 --> 00:41:07,565 (相川)いいですよ やるんで 566 00:41:07,631 --> 00:41:10,034 ごめんなさい 取り消し処理のほう お願いできますか? 567 00:41:10,100 --> 00:41:11,669 平林さん お急ぎみたいで 568 00:41:11,735 --> 00:41:14,171 これは やっておきますから ほんと気にしないでください 569 00:41:14,238 --> 00:41:16,540 (相川)じゃあ 鍵 課長のとこから持ってってください 570 00:41:16,607 --> 00:41:17,107 はい 571 00:41:17,174 --> 00:42:10,628 ♪ 572 00:42:10,728 --> 00:42:12,129 (隅)何してるの? 573 00:42:13,964 --> 00:42:15,165 書損? 574 00:42:16,066 --> 00:42:18,702 定期の申し込みが 急きょキャンセルになって 575 00:42:18,769 --> 00:42:20,304 (隅)どうして梅澤さんが? 576 00:42:20,604 --> 00:42:22,139 す… すいません 577 00:42:23,274 --> 00:42:26,644 相川さんに申し訳なかったから 代わりにと思って 578 00:42:26,744 --> 00:42:27,678 頼まれたの? 579 00:42:27,778 --> 00:42:30,180 いや あの… 580 00:42:31,315 --> 00:42:32,783 (隅)相川さん 581 00:42:33,284 --> 00:42:34,285 (相川)はい 582 00:42:34,552 --> 00:42:36,754 (隅)どうして 処理を梅澤さんに任せたの? 583 00:42:36,820 --> 00:42:38,055 (相川)なんか急いでたから 584 00:42:38,155 --> 00:42:40,124 書損の処理は あなたの仕事でしょ 585 00:42:40,190 --> 00:42:42,026 だから 急ぎだって言われたんです 586 00:42:42,092 --> 00:42:44,328 それは 処理を 他人任せにする理由になりません 587 00:42:44,595 --> 00:42:48,332 ごめんなさい 私が無理に急(せ)かして 勝手に… 588 00:42:48,599 --> 00:42:51,068 相川さん 悪くないですから 589 00:42:52,236 --> 00:42:54,238 すみませんでした 590 00:42:55,606 --> 00:42:56,941 今日中に返すんですよね? 591 00:42:57,041 --> 00:42:58,208 (梨花)申し訳ありません 592 00:42:58,309 --> 00:42:59,977 (隅)二度とないように お願いします 593 00:43:00,077 --> 00:43:01,078 (梨花)はい 594 00:43:05,749 --> 00:43:19,663 ♪ 595 00:43:19,730 --> 00:43:21,098 〔ドアが開く音〕 596 00:43:23,367 --> 00:43:24,969 〔ドアが閉まる音〕 597 00:44:07,411 --> 00:44:08,412 (正文)梨花 598 00:44:10,681 --> 00:44:12,082 えっ アイロン? 599 00:44:16,220 --> 00:44:17,187 どうかしたの? 600 00:44:17,287 --> 00:44:18,355 行けない 601 00:44:18,789 --> 00:44:19,423 えっ? 602 00:44:20,891 --> 00:44:22,159 私 603 00:44:22,793 --> 00:44:24,762 行けない 上海 604 00:44:29,299 --> 00:44:31,168 えっ… 何? 605 00:44:32,069 --> 00:44:33,303 行けないから 606 00:44:34,304 --> 00:44:36,440 ちゃんと説明しろよ 607 00:44:36,907 --> 00:44:38,308 仕事があるの 608 00:44:39,043 --> 00:44:40,744 それだけか? 609 00:44:41,078 --> 00:44:42,680 “それだけ”って? 610 00:44:42,780 --> 00:44:45,215 最近 やたら残業多いし 611 00:44:45,315 --> 00:44:46,684 なんか… 612 00:44:48,452 --> 00:44:50,754 おかしいだろう 一緒に来ないなんて 613 00:44:50,821 --> 00:44:51,755 おかしくない 614 00:44:51,822 --> 00:44:53,190 いや おかしいよ 615 00:44:53,323 --> 00:44:55,926 今 辞めるわけにはいかないの 616 00:44:55,993 --> 00:45:00,798 私の… 責任でしてることだから 617 00:45:00,864 --> 00:45:01,698 責任… 618 00:45:01,799 --> 00:45:04,468 それぐらいの仕事してるの 私も 619 00:45:05,803 --> 00:45:08,172 私にしか できないことなの 620 00:45:10,340 --> 00:45:12,376 上海には行かない 621 00:45:14,478 --> 00:45:16,080 ごめんなさい 622 00:45:19,416 --> 00:45:21,318 〔ドアの開閉音〕 623 00:45:28,425 --> 00:45:32,196 先日お預かりしていた 定期預金の証書です 624 00:45:32,262 --> 00:45:34,198 お確かめください 625 00:45:43,440 --> 00:45:44,741 うん 626 00:45:46,310 --> 00:45:49,513 お渡しした預かり証 戻していただけますか 627 00:45:50,781 --> 00:45:52,182 よいしょ… 628 00:45:56,420 --> 00:45:57,921 〔金庫が開く音〕 629 00:46:11,268 --> 00:46:12,402 はい 630 00:46:14,838 --> 00:46:17,441 ご利用ありがとうございます 631 00:46:24,348 --> 00:46:26,283 えっ 何シリーズ? 632 00:46:26,450 --> 00:46:28,285 だから BMW 633 00:46:28,385 --> 00:46:31,822 いやいやいや だから 3とか5とか 何シリーズなの? 634 00:46:31,889 --> 00:46:34,057 ああ… 5 635 00:46:34,158 --> 00:46:36,293 んっ! いいな〜 636 00:46:36,360 --> 00:46:38,195 乗り心地どうだった? 637 00:46:38,295 --> 00:46:39,096 うん… 638 00:46:39,163 --> 00:46:41,498 ほら あちこちに こう スイッチがあるじゃない? 639 00:46:41,565 --> 00:46:42,332 (光太)うんうん 640 00:46:42,432 --> 00:46:45,435 モデルチェンジの度に変わってて もう 覚え直すの面倒臭くて 641 00:46:45,502 --> 00:46:47,104 いやいや それが楽しいんじゃないの? 642 00:46:47,171 --> 00:46:49,139 そうなんだけど 643 00:46:49,206 --> 00:46:50,908 今回は やめちゃった 644 00:46:50,974 --> 00:46:52,476 ふーん 645 00:46:54,811 --> 00:46:57,548 でも 車乗るイメージなかったな 646 00:46:58,849 --> 00:46:59,516 でね… 647 00:46:59,583 --> 00:47:00,584 (光太)うん 648 00:47:01,151 --> 00:47:02,920 だから… 649 00:47:04,121 --> 00:47:05,589 必要なくなったの 650 00:47:06,456 --> 00:47:08,058 何これ? 651 00:47:10,827 --> 00:47:12,596 200万あるから 652 00:47:16,066 --> 00:47:18,168 あげるんじゃないの 貸すの 653 00:47:18,235 --> 00:47:19,069 あの… 654 00:47:19,169 --> 00:47:22,206 2年後に完済できるように 少しずつ返して 655 00:47:22,306 --> 00:47:24,041 利子は取らないから 656 00:47:24,107 --> 00:47:32,482 〔店内に流れるクリスマスソング〕 657 00:47:32,549 --> 00:47:34,184 ホワイトクリスマスだね 658 00:47:34,251 --> 00:47:38,322 サラ金じゃ 返しても返しても減らないから 659 00:47:39,523 --> 00:47:41,625 大学やめたくないんでしょう? 660 00:47:44,094 --> 00:47:46,363 それ 梨花さんの金じゃないよね? 661 00:47:51,969 --> 00:47:55,038 旦那さんとBMW買うための 金だったんでしょ? 662 00:47:55,572 --> 00:47:57,374 俺やだよ そういうの 663 00:47:57,441 --> 00:47:58,875 そんなこと? 664 00:47:58,976 --> 00:47:59,977 そんなことだよ 665 00:48:00,210 --> 00:48:02,112 関係ないでしょ 全然 666 00:48:02,246 --> 00:48:03,647 なくないよ 667 00:48:04,014 --> 00:48:07,651 なら おじいさんに 借りたと思えば? 668 00:48:07,951 --> 00:48:10,087 お金なんて みんな同じじゃない 669 00:48:23,066 --> 00:48:25,569 受け取ったら たぶん なんか変わっちゃうよ 670 00:48:28,372 --> 00:48:30,340 変わらないよ 何も 671 00:48:30,407 --> 00:48:32,175 200万ぐらいじゃ 672 00:48:37,414 --> 00:48:39,149 BMWか… 673 00:48:40,951 --> 00:48:43,220 お金持ちだったんだね 674 00:48:43,620 --> 00:48:44,955 ああ… 675 00:48:45,622 --> 00:48:46,923 うん 676 00:48:47,124 --> 00:48:49,626 俺 安い居酒屋とか 連れてっちゃって なんか… 677 00:48:49,693 --> 00:48:51,328 おいしかったよ 678 00:48:51,428 --> 00:48:55,232 今度 また行こう 私の好きなお店にも 679 00:48:58,468 --> 00:49:00,637 何も変わらないから 680 00:49:02,339 --> 00:49:03,607 ほんとに? 681 00:49:22,192 --> 00:49:23,460 ありがとう 682 00:49:24,494 --> 00:49:31,601 ♪ 683 00:49:31,668 --> 00:49:36,406 ♪天(あめ)のみつかいの 684 00:49:36,473 --> 00:49:41,111 ♪うた声ひびく 685 00:49:41,278 --> 00:49:46,083 ♪星かげさやかな 686 00:49:46,149 --> 00:49:50,520 ♪まき場の空に 687 00:49:50,987 --> 00:50:00,297 ♪グロリア 688 00:50:00,497 --> 00:50:05,235 ♪イン エク シェル シス デオ 689 00:50:05,302 --> 00:50:14,644 ♪グロリア 690 00:50:14,745 --> 00:50:22,252 ♪イン エク シェル シス デオ 691 00:50:29,393 --> 00:50:32,129 “あなたが施しをする時は” 692 00:50:32,195 --> 00:50:35,699 “自分の前で ラッパを吹き鳴らしてはならない” 693 00:50:36,133 --> 00:50:38,402 “あなたが施しをする時は” 694 00:50:38,502 --> 00:50:43,206 “右の手のすることを 左の手に知らせてはならない” 695 00:50:43,640 --> 00:50:47,477 “あなたのしたことは あなた自身が知っていればいい” 696 00:50:48,612 --> 00:50:50,080 “そうすれば” 697 00:50:50,147 --> 00:50:55,285 “隠れたことを見ておられる父が あなたに報いてくださる” 698 00:50:57,053 --> 00:50:59,356 “愛の子供プログラム”は 699 00:50:59,556 --> 00:51:03,193 個人による団体への寄付ではなく 700 00:51:03,427 --> 00:51:06,163 助けを必要としている子供たちと 701 00:51:06,229 --> 00:51:10,500 彼らを助けたいと願う人たちを 直接つなぐ 702 00:51:10,567 --> 00:51:15,172 個人から個人への寄付を 仲介しています 703 00:51:15,705 --> 00:51:17,441 今 その国では 704 00:51:17,541 --> 00:51:20,076 昨年の大きな水害で 705 00:51:20,177 --> 00:51:23,313 たくさんの子供たちが 苦しんでいます 706 00:51:24,281 --> 00:51:26,583 小さな額でいいのです 707 00:51:26,683 --> 00:51:29,619 あなたたちの 毎月のお小遣いを 708 00:51:29,719 --> 00:51:33,723 ほんの少し 彼らに分けてあげましょう 709 00:51:34,224 --> 00:51:36,726 主の言葉を 思い出してください 710 00:51:37,427 --> 00:51:41,832 “受けるより 与えるほうが幸いである” 711 00:51:48,405 --> 00:51:49,439 (光太)ん? 712 00:51:51,408 --> 00:51:53,210 これ なんの肉だっけ? 713 00:51:53,610 --> 00:51:54,511 鹿 714 00:51:54,611 --> 00:51:55,545 鹿? 715 00:51:55,612 --> 00:51:57,247 ああ なるほど 716 00:51:57,581 --> 00:51:58,748 どうですか? 717 00:51:58,849 --> 00:51:59,783 (光太)うーん… 718 00:52:03,587 --> 00:52:05,422 (ウェイター)お預かりいたします 719 00:52:06,323 --> 00:52:07,757 カード使わない人? 720 00:52:36,920 --> 00:52:38,522 〔鍵が開く音〕 721 00:53:33,677 --> 00:53:34,711 (梨花)ハハッ 722 00:53:34,778 --> 00:53:36,680 あれは ちょっとよかったね 723 00:53:36,813 --> 00:53:38,214 (ゆり)光太! 724 00:53:38,548 --> 00:53:40,750 うそ 何どういうこと? 725 00:53:40,850 --> 00:53:41,685 おう 726 00:53:41,785 --> 00:53:44,854 今日 実家帰るから 来れないんじゃなかったの? 727 00:53:45,288 --> 00:53:48,425 もう 私ら マジで凍るかと 思いながら頑張ってたのに 728 00:53:48,491 --> 00:53:50,327 いろいろ都合があんだよ 729 00:53:50,393 --> 00:53:51,595 予定あったの? 730 00:53:51,861 --> 00:53:53,697 あ… 募金活動 震災の 731 00:53:53,897 --> 00:53:56,566 サークルの連中で集まって 駅前 立とうって 732 00:53:56,633 --> 00:53:58,335 でも大丈夫 今日だけじゃないから 733 00:53:58,401 --> 00:53:59,502 あんたが言い出しっぺでしょ 734 00:53:59,603 --> 00:54:00,971 だから 次行くって 735 00:54:01,705 --> 00:54:04,674 (菜々)もしかして お姉さんですか? 736 00:54:05,241 --> 00:54:06,009 あっ いや… 737 00:54:06,309 --> 00:54:07,277 はい 738 00:54:08,011 --> 00:54:09,412 すごいキレイ 739 00:54:14,417 --> 00:54:16,419 じゃあ ちょっと急ぐから 740 00:54:17,921 --> 00:54:19,756 (ゆり)もう! 次は来てよ 741 00:54:19,856 --> 00:54:21,358 わかったよ 742 00:54:53,657 --> 00:54:55,525 (梨花)ああ… 743 00:54:57,727 --> 00:54:58,795 あっ… 744 00:55:08,571 --> 00:55:09,873 ああ… 745 00:55:11,408 --> 00:55:13,777 あっ ああ… 746 00:55:24,054 --> 00:55:26,790 かわいいね あの子たち 747 00:55:28,491 --> 00:55:29,626 (光太)ああ 748 00:55:29,926 --> 00:55:32,562 姉になんなくても よかったのに 749 00:55:32,696 --> 00:55:34,364 ほんとに かわいかった 750 00:55:34,431 --> 00:55:36,766 うるさいだけのガキだよ 751 00:55:46,710 --> 00:55:47,877 これ… 752 00:55:48,778 --> 00:55:50,580 募金しといて 753 00:55:51,114 --> 00:55:52,716 (光太)それ全部? 754 00:55:52,816 --> 00:55:54,751 (梨花)自分で使わないように 755 00:55:54,851 --> 00:55:57,654 (光太)ヘヘッ ひっでえ 756 00:55:58,354 --> 00:56:00,890 ちゃんと届けますよ 被災地に 757 00:56:05,095 --> 00:56:07,363 昔もしたなあ 758 00:56:08,832 --> 00:56:09,933 何を? 759 00:56:10,934 --> 00:56:12,402 募金 760 00:56:12,669 --> 00:56:14,104 (光太)ふーん 761 00:56:14,671 --> 00:56:17,574 外国で すごく 大きな水害があって… 762 00:56:17,640 --> 00:56:18,742 (光太)うん 763 00:56:19,109 --> 00:56:20,944 お金 送ったの 764 00:56:21,778 --> 00:56:23,747 向こうから手紙来た 765 00:56:23,813 --> 00:56:25,648 “ありがとう”って 766 00:56:26,483 --> 00:56:28,918 5歳の男の子だった 767 00:56:30,754 --> 00:56:33,857 じゃあ 今頃 立派な大人になってるね 768 00:56:35,592 --> 00:56:36,893 そのあと… 769 00:56:36,993 --> 00:56:39,629 その国で いろいろあって 770 00:56:40,029 --> 00:56:42,632 たくさん人が死んで… 771 00:56:42,932 --> 00:56:45,602 もう 手紙来なくなった 772 00:57:01,184 --> 00:57:03,052 〔小鳥の鳴き声〕 773 00:57:03,153 --> 00:57:04,888 〔ドアが開く音〕 774 00:57:21,070 --> 00:57:22,939 〔留守電のボタンを押す音〕 775 00:57:23,973 --> 00:57:27,677 (正文の声)もしもーし 上海から こんばんは 776 00:57:28,478 --> 00:57:30,480 今日も残業でしょうか? 777 00:57:30,547 --> 00:57:32,015 こちらは順調です 778 00:57:32,081 --> 00:57:33,550 〔ドアが開く音〕 779 00:57:33,650 --> 00:57:35,718 まだ 家は 全然 片づいてないけど… 780 00:57:47,797 --> 00:57:49,966 雰囲気 変わりましたよね 781 00:57:50,033 --> 00:57:51,768 えっ そう? 782 00:57:52,068 --> 00:57:54,838 なんていうか… 出ちゃってます 783 00:57:54,938 --> 00:57:56,005 (梨花)何が? 784 00:57:56,105 --> 00:57:58,675 隠せない感じの何かが 785 00:58:00,176 --> 00:58:01,611 何それ 786 00:58:01,811 --> 00:58:03,980 着てるものも ちょっと感じ変わったし 787 00:58:04,080 --> 00:58:06,850 気をつけないと チェックされちゃいますよ 788 00:58:06,950 --> 00:58:07,951 チェック? 789 00:58:08,017 --> 00:58:10,820 言ったじゃないですか 見張られてるって 790 00:58:10,887 --> 00:58:14,724 私たち 毎日 人のお金いじる仕事してるんですよ 791 00:58:14,824 --> 00:58:16,192 そんな… 792 00:58:18,127 --> 00:58:20,597 変な気 起こすわけないのに 793 00:58:20,663 --> 00:58:22,165 私はヤバいです 794 00:58:22,265 --> 00:58:24,834 お金 触ってると もう変になりそう 795 00:58:24,901 --> 00:58:27,904 ダメですかね? 一瞬借りて戻すとか 796 00:58:28,004 --> 00:58:29,973 使わないお金なんて ちょっと借りても 797 00:58:30,039 --> 00:58:33,276 お客さん 意外と 気づかないと思うんですよね 798 00:58:33,743 --> 00:58:35,178 どうかしました? 799 00:58:35,278 --> 00:58:36,646 いや… 800 00:58:37,614 --> 00:58:38,882 変なこと言うから 801 00:58:38,982 --> 00:58:40,750 じゃあ 見張っててくれます? 802 00:58:40,850 --> 00:58:41,951 見張る? 803 00:58:42,018 --> 00:58:45,555 私の手 マジで悪さしそうなんで 804 00:58:46,890 --> 00:58:50,126 (梨花)こんにちは わかば銀行です 805 00:59:09,779 --> 00:59:11,748 あら 梅澤さん 806 00:59:11,814 --> 00:59:12,782 どうしたの? 807 00:59:13,049 --> 00:59:13,917 えっ? 808 00:59:14,017 --> 00:59:16,886 (たまえ)あっ どうぞ 入って入って 809 00:59:20,089 --> 00:59:24,661 近くにいらしたの? 顔出してくれて嬉しい 810 00:59:25,161 --> 00:59:27,697 今 お茶淹れるわね 811 00:59:27,797 --> 00:59:28,798 いえ… 812 00:59:29,232 --> 00:59:32,235 ほら だって 昨日… 813 00:59:32,936 --> 00:59:34,137 昨日? 814 00:59:34,938 --> 00:59:37,740 お電話いただいて 私 ここに来ましたよね? 815 00:59:37,807 --> 00:59:39,943 “買いたいものがあるから”と おっしゃって 816 00:59:42,579 --> 00:59:44,247 大きな買い物だし 817 00:59:44,347 --> 00:59:47,283 もう少し考えたほうが… と申し上げたんですが 818 00:59:47,350 --> 00:59:49,252 “どうしても欲しいから”って 819 00:59:50,820 --> 00:59:51,888 何を? 820 00:59:52,589 --> 00:59:55,258 着物と おっしゃっていましたけど 821 00:59:56,893 --> 00:59:58,361 そうなの? 822 00:59:58,628 --> 00:59:59,696 はい 823 01:00:03,900 --> 01:00:06,603 あらら… いくら? 824 01:00:07,170 --> 01:00:09,005 300万円です 825 01:00:11,374 --> 01:00:13,076 そう… 826 01:00:14,344 --> 01:00:19,315 じゃあ きっと そのあとで欲しくなくなったのね 827 01:00:23,019 --> 01:00:24,354 梅澤さん 828 01:00:24,954 --> 01:00:26,723 申し訳ないけど 829 01:00:27,690 --> 01:00:30,126 このお金 戻しておいて 830 01:00:34,230 --> 01:00:35,832 わかりました 831 01:00:37,000 --> 01:00:39,168 今 お茶淹れるわね 832 01:00:43,873 --> 01:00:45,708 (梨花)失礼します 833 01:00:55,251 --> 01:00:57,020 (銀行員)梅澤様 834 01:00:59,756 --> 01:01:02,091 本日は 口座開設 ありがとうございます 835 01:01:02,158 --> 01:01:03,059 (梨花)はい 836 01:01:03,326 --> 01:01:05,428 金額をお確かめください 837 01:01:07,964 --> 01:01:09,732 ありがとうございました 838 01:01:10,433 --> 01:01:32,455 ♪ 839 01:01:49,005 --> 01:01:51,140 (客室係)どうぞ こちらでございます 840 01:01:51,207 --> 01:01:52,809 (梨花)うわ〜 841 01:01:57,213 --> 01:01:58,214 うわ〜! 842 01:01:58,314 --> 01:01:59,749 (光太)うわっ… 843 01:02:10,359 --> 01:02:12,161 (梨花)うわ〜! ハハハッ 844 01:02:17,934 --> 01:02:18,901 3泊? 845 01:02:18,968 --> 01:02:19,836 うん 846 01:02:19,902 --> 01:02:20,870 ずっと? 847 01:02:20,970 --> 01:02:21,504 うん 848 01:02:21,804 --> 01:02:22,338 ずっと? 849 01:02:22,405 --> 01:02:23,239 うん 850 01:02:24,807 --> 01:02:26,042 (光太)うそでしょ? 851 01:02:26,109 --> 01:02:27,009 うん 852 01:02:28,111 --> 01:02:29,378 (光太)ありがと 853 01:02:30,847 --> 01:02:32,215 ごはん食べに… 854 01:02:34,517 --> 01:02:35,518 何がいい? 855 01:02:38,221 --> 01:02:40,056 ハハッ ダメ 856 01:02:40,123 --> 01:02:50,833 ♪ 857 01:02:50,933 --> 01:02:52,135 うわ〜 858 01:02:58,441 --> 01:03:00,276 パテック・フィリップ! 逃げろ 859 01:03:03,179 --> 01:03:04,213 フゥ〜! 860 01:03:05,248 --> 01:03:07,984 大丈夫か? パテック パテック 大丈夫 861 01:03:08,050 --> 01:03:09,819 逃げろ! 逃げろ パテック 862 01:03:09,886 --> 01:03:11,120 逃げるんだ! 863 01:03:13,156 --> 01:03:14,290 うわ〜! 864 01:03:15,158 --> 01:03:16,025 (梨花)うわ〜! 865 01:03:16,092 --> 01:03:18,995 逃げろ パテック 大丈夫か? 大丈夫… 866 01:03:19,061 --> 01:03:20,897 ノー! ノー! ユー ノー! 867 01:03:22,064 --> 01:03:24,567 東京タワーつくります 868 01:03:24,867 --> 01:03:25,868 ちょっと倒れます 869 01:03:25,935 --> 01:03:26,903 いやあ ちょっと! 870 01:03:28,905 --> 01:03:29,572 ん〜! 871 01:03:32,542 --> 01:03:33,509 もういい 872 01:03:33,976 --> 01:03:35,178 おい ああっ 873 01:03:35,278 --> 01:04:09,212 ♪ 874 01:04:39,876 --> 01:04:41,377 (光太)まだいる 875 01:04:43,145 --> 01:04:44,614 (梨花)また来よう 876 01:04:45,114 --> 01:04:46,382 (光太)いつ? 877 01:04:49,619 --> 01:04:51,254 (梨花)来週 878 01:04:52,121 --> 01:04:55,124 (光太)うそだ 梨花の うそつき 879 01:04:55,191 --> 01:04:56,259 (梨花)ほんと 880 01:04:59,095 --> 01:05:01,264 再来週も その次も 881 01:05:01,998 --> 01:05:04,967 週末になったら ここに来よう 882 01:05:07,236 --> 01:05:08,437 本気? 883 01:05:16,145 --> 01:05:18,047 梨花ってさ… 884 01:05:20,049 --> 01:05:21,017 (梨花)ん? 885 01:05:24,687 --> 01:05:26,022 何? 886 01:05:41,570 --> 01:05:44,507 (フロント係)金額をご確認の上 ご署名をお願いいたします 887 01:05:45,107 --> 01:05:46,175 (梨花)えっ… 888 01:05:54,583 --> 01:05:56,719 (光太)ん? 大丈夫? 889 01:05:57,019 --> 01:05:57,720 うん 890 01:06:03,192 --> 01:06:04,193 お返しします 891 01:06:04,260 --> 01:06:05,161 あっ はい 892 01:06:05,227 --> 01:06:06,362 あっ カード 893 01:06:15,972 --> 01:06:17,073 (梨花)はい 894 01:06:17,506 --> 01:06:19,208 (運転手) ありがとうございます 895 01:06:24,513 --> 01:06:26,382 かわいい〜 896 01:06:26,482 --> 01:06:28,584 鼻筋とか奥様似ですね 897 01:06:28,651 --> 01:06:30,553 眉のあたりは この人なの 898 01:06:30,619 --> 01:06:32,421 きっとハンサムになりますね 899 01:06:32,488 --> 01:06:35,091 (小山内)まあ 今は可能性の塊だから 900 01:06:35,358 --> 01:06:38,361 できる限りの手助けは してあげたいじゃない? 901 01:06:38,461 --> 01:06:42,298 で… 少し積み立てておこうと 思ってるんだけど 902 01:06:42,631 --> 01:06:44,400 ありがとうございます 903 01:06:44,600 --> 01:06:46,235 お孫さん 幸せですね 904 01:06:46,369 --> 01:06:48,504 (小山内)いやあ 渡す時が楽しみだ なあ? 905 01:06:48,604 --> 01:06:50,406 (光子)まあ 気が早い 906 01:06:50,506 --> 01:08:13,089 ♪ 907 01:08:13,189 --> 01:08:14,090 (小山内)はい 908 01:08:17,792 --> 01:08:19,261 次は 例えば 909 01:08:19,328 --> 01:08:21,330 お二人で 世界一周クルーズとか 910 01:08:21,430 --> 01:08:23,131 ああ 悪くないね 911 01:08:23,198 --> 01:08:24,867 楽しいですよ きっと 912 01:08:25,134 --> 01:08:26,836 5年満期で いかがですか? 913 01:08:27,103 --> 01:08:30,272 その日に向けて 少しずつ 旅行の準備をするんです 914 01:08:30,339 --> 01:08:32,841 今なら 優遇金利で ご案内できますから 915 01:08:33,109 --> 01:08:48,691 ♪ 916 01:08:48,756 --> 01:08:50,225 (井上)おおっ… 917 01:08:50,326 --> 01:08:51,426 〔書類が落ちる音〕 918 01:08:52,862 --> 01:08:54,296 取引明細書 919 01:08:54,363 --> 01:08:55,497 どうかしました? 920 01:08:55,564 --> 01:08:57,299 (梨花)あっ これ… 921 01:08:57,566 --> 01:09:00,769 直接 お客様に お持ちしようと思って 922 01:09:00,836 --> 01:09:02,304 (井上)どうして? 923 01:09:02,371 --> 01:09:04,240 クレームがあったんです 924 01:09:04,305 --> 01:09:05,474 (井上)クレーム? 925 01:09:05,541 --> 01:09:08,176 こういう重要書類が 郵送されてくると 926 01:09:08,243 --> 01:09:10,679 他のDMと間違えて 捨ててしまうって 927 01:09:10,779 --> 01:09:13,149 何件か そういうお話を聞いたので 928 01:09:14,250 --> 01:09:16,719 いいですね〜 すっごく いい 929 01:09:16,785 --> 01:09:17,920 ねえ? 隅さん 930 01:09:18,187 --> 01:09:18,787 はあ? 931 01:09:18,854 --> 01:09:20,656 “お客様目線”って 簡単に言うけど 932 01:09:20,756 --> 01:09:23,192 なかなか そこまでは 考えられないですよ 普通は 933 01:09:23,392 --> 01:09:25,661 お年寄りが多いので 気になっただけです 934 01:09:25,895 --> 01:09:27,630 こういう フレッシュなアイデアが 935 01:09:27,696 --> 01:09:30,533 銀行のサービスを 変えていくんでしょうね 936 01:09:33,402 --> 01:10:25,454 ♪ 937 01:10:30,659 --> 01:10:32,394 (光太)ふーん 938 01:10:33,862 --> 01:10:35,231 うん… 939 01:10:35,898 --> 01:10:38,334 あれ? 結局 大きいほうにしたんだ 940 01:10:38,400 --> 01:10:40,469 (梨花)うん でも入り切らなくて 941 01:10:40,569 --> 01:10:42,338 (光太)ふーん じゃあ 飲んじゃおうよ 942 01:10:42,438 --> 01:10:43,005 (梨花)フフッ 943 01:10:43,906 --> 01:10:46,475 買い物 行って なんか作ろうか? 944 01:10:46,742 --> 01:10:49,778 うわ〜 それ言われてみたかった 945 01:10:50,879 --> 01:10:52,748 やっぱ肉じゃがでしょう 946 01:10:52,815 --> 01:10:54,750 ルームサービスなかったもんね 947 01:10:54,850 --> 01:10:55,751 うん 948 01:10:55,985 --> 01:10:58,287 いや なんか 贅沢すんのもいいけどさ 949 01:10:58,354 --> 01:11:00,656 やっぱ これぐらいのほうが 落ち着くよね〜 950 01:11:00,756 --> 01:11:01,624 うん 951 01:11:01,757 --> 01:11:03,826 〔チャイム〕 952 01:11:03,892 --> 01:11:04,994 来た 953 01:11:05,494 --> 01:11:06,495 (光太)よいしょ 954 01:11:06,562 --> 01:11:08,797 (梨花)フフフッ ハハハ… 955 01:11:12,801 --> 01:11:14,603 (光太)おお〜! 956 01:11:15,537 --> 01:11:16,739 いやあ… 957 01:11:16,939 --> 01:11:19,508 大学にあるのが古いって 文句 言ってたから 958 01:11:19,575 --> 01:11:20,809 (光太)ああ… 959 01:11:22,344 --> 01:11:23,345 すげえ 960 01:11:23,412 --> 01:11:25,547 ここでレポートとか書けるね 961 01:11:27,650 --> 01:11:29,985 うん 助かる 962 01:11:30,786 --> 01:11:31,887 ありがとう 963 01:11:32,788 --> 01:11:33,956 よかった 964 01:11:45,934 --> 01:11:47,002 隅さん 965 01:11:47,069 --> 01:11:47,903 はい 966 01:11:47,970 --> 01:11:49,038 ちょっと 967 01:11:49,405 --> 01:11:50,372 はい 968 01:12:01,083 --> 01:12:03,686 支店勤務の継続が 私の希望です 969 01:12:03,952 --> 01:12:06,822 (井上)いや すぐに 結論を出さなくていいんです 970 01:12:07,623 --> 01:12:10,392 でも 支店長が 間に入ってくださってるし 971 01:12:10,459 --> 01:12:13,962 隅さんの名前は もう 向こうには伝えてはあるんですよ 972 01:12:15,798 --> 01:12:17,433 決定ということですか? 973 01:12:17,499 --> 01:12:18,967 いやいや そうじゃないですけど 974 01:12:19,435 --> 01:12:22,438 先月の半期決算の結果と 関係してるんでしょうか? 975 01:12:22,571 --> 01:12:25,541 支店の成績と人事は 関係ありません 976 01:12:25,607 --> 01:12:29,745 今井の時も このタイミングで 同じような話が出ましたが… 977 01:12:29,845 --> 01:12:32,548 まとまらなくて 残念でしたね 978 01:12:34,717 --> 01:12:37,720 今 私が抜けたら ここの窓口は混乱します 979 01:12:37,786 --> 01:12:39,588 ほとんどが若手ですから 980 01:12:39,655 --> 01:12:40,522 確かに 981 01:12:41,457 --> 01:12:44,093 でも 逆に 彼女たちに責任感が芽生えて 982 01:12:44,360 --> 01:12:46,895 のびのびと成長できるってことも ありますから 983 01:12:46,995 --> 01:12:48,597 私が邪魔ですか? 984 01:12:48,664 --> 01:12:49,465 いやいや… 985 01:12:49,565 --> 01:12:53,369 責任感なんて芽生えませんよ どんどん緩んでいくだけです 986 01:12:53,469 --> 01:12:56,939 だとしても 指導は僕でもできますよ 987 01:12:57,139 --> 01:13:00,809 経験不足のテラーに 融資伝票を 打たせるのが指導ですか? 988 01:13:00,876 --> 01:13:02,077 ですから あれは… 989 01:13:02,144 --> 01:13:04,747 ただでさえ 相川さんは ミスが嵩(かさ)んでいます 990 01:13:04,813 --> 01:13:06,882 本部から指導が入っても おかしくないくらいです 991 01:13:06,982 --> 01:13:08,417 おおげさですよ 992 01:13:08,484 --> 01:13:10,919 ここ1年の業務ミス件数と その担当者を 993 01:13:11,019 --> 01:13:13,555 一覧にまとめて お見せしましょうか? 994 01:13:20,829 --> 01:13:22,030 (相川)いいの? 切りたいの? 995 01:13:22,131 --> 01:13:24,633 (女性行員)切ろうかなあって もう思いどおりにして… 996 01:13:24,733 --> 01:13:27,069 うわ〜 いいなー 997 01:13:27,136 --> 01:13:52,194 ♪ 998 01:13:53,929 --> 01:13:56,432 ちょっと 話したいことがあってさ 999 01:13:56,532 --> 01:13:57,699 (梨花)うん 1000 01:13:59,668 --> 01:14:00,869 何? 1001 01:14:02,538 --> 01:14:03,639 何? 1002 01:14:03,906 --> 01:14:04,940 すいません 1003 01:14:05,574 --> 01:14:07,075 これ ちょっと ずらしてくれる? 1004 01:14:07,176 --> 01:14:08,777 少々お待ちください 1005 01:14:09,745 --> 01:14:10,712 (梨花)なんで? 1006 01:14:10,813 --> 01:14:11,580 (光太)ん? 1007 01:14:11,680 --> 01:14:13,615 日焼け止めなんて 今日 塗ってないから 1008 01:14:13,682 --> 01:14:15,117 こっち寄ればいいじゃん 1009 01:14:15,217 --> 01:14:16,552 いい いい 1010 01:14:17,786 --> 01:14:19,054 ああ そう それでね 1011 01:14:19,121 --> 01:14:23,225 だから なんかこう ちょっと言いづらくって… 1012 01:14:23,525 --> 01:14:25,961 それに 梨花さんも 忙しそうだったし 1013 01:14:26,929 --> 01:14:27,830 (梨花)うん 1014 01:14:27,896 --> 01:14:30,933 いやあ でもやっぱ怒るよな〜 1015 01:14:35,537 --> 01:14:37,105 怒らないで聞いてくれる? 1016 01:14:37,172 --> 01:14:38,574 だから 何? 1017 01:14:40,709 --> 01:14:42,945 大学やめたんだよね 1018 01:14:45,781 --> 01:14:46,615 えっ? 1019 01:14:46,715 --> 01:14:50,018 いや 何度もね 相談しようと思ったんだけどさ 1020 01:14:51,153 --> 01:14:52,120 いつ? 1021 01:14:53,489 --> 01:14:54,590 夏前 1022 01:14:55,257 --> 01:14:56,592 そんな前? 1023 01:14:56,692 --> 01:14:59,127 うん もう先が見えちゃってさ 1024 01:14:59,228 --> 01:15:01,697 先輩は就職浪人ばっかだし 1025 01:15:01,763 --> 01:15:04,900 俺らの代で内定出ても どうでもいいようなとこばっかで 1026 01:15:05,000 --> 01:15:06,935 まあ もういいかなって 1027 01:15:07,803 --> 01:15:08,670 すいません 1028 01:15:08,770 --> 01:15:09,571 (店員)はい 1029 01:15:09,638 --> 01:15:10,772 お願いしますね 1030 01:15:10,873 --> 01:15:12,641 失礼いたしました 1031 01:15:13,542 --> 01:15:15,511 いや でもねえ ちょうどよかったよ 1032 01:15:15,611 --> 01:15:16,979 梨花さんがマック買ってくれて 1033 01:15:17,045 --> 01:15:19,948 あれで ホームページ制作の勉強 始めたんだけど 1034 01:15:20,015 --> 01:15:22,618 なんか 先輩が 知り合いの会社でやってて 1035 01:15:22,684 --> 01:15:25,621 もう かなり儲かるんだって その代わり超激務 1036 01:15:25,721 --> 01:15:28,624 ほら まだ この手の技術持ってる人 少ないから 1037 01:15:28,690 --> 01:15:30,959 俺も いずれ 紹介してもらうつもり 1038 01:15:31,527 --> 01:15:32,628 ああ ありがとう 1039 01:15:32,728 --> 01:15:34,563 (店員)申し訳ありませんでした 1040 01:15:37,299 --> 01:15:38,967 このあと どっか行く? 1041 01:15:39,167 --> 01:15:40,802 お会計こちらになります 1042 01:15:40,969 --> 01:15:42,304 (梨花)お願いします 1043 01:15:42,638 --> 01:15:43,906 お預かりいたします 1044 01:15:52,714 --> 01:15:55,117 (店員)こちらに サインをお願いいたします 1045 01:16:05,227 --> 01:16:07,062 すみません 梅澤さん 1046 01:16:07,129 --> 01:16:09,898 これ 4時半の会議までに 作んなきゃならなくて… 1047 01:16:09,965 --> 01:16:11,633 手伝ってもらえません? 1048 01:16:11,700 --> 01:16:13,068 (梨花)いいですよ 1049 01:16:24,212 --> 01:16:26,348 隅さん 異動ですよ 本部に 1050 01:16:26,815 --> 01:16:28,116 えっ ほんとに? 1051 01:16:28,216 --> 01:16:29,818 まあ 行かないでしょうけどね 1052 01:16:29,918 --> 01:16:30,986 どうして? 1053 01:16:31,086 --> 01:16:33,155 今井さんと同じですよ 1054 01:16:33,689 --> 01:16:35,791 退社するってこと? 1055 01:16:35,857 --> 01:16:38,260 上は完全に それ狙いです 1056 01:16:38,360 --> 01:16:42,331 本部の総務課ったって 庶務係ですよ 備品管理 1057 01:16:42,698 --> 01:16:44,766 ボールペンの在庫 数えるだけの仕事なんて 1058 01:16:44,833 --> 01:16:46,635 今さら やらないでしょ 1059 01:16:47,869 --> 01:16:49,838 大丈夫ですよ 隅さんは 1060 01:16:49,905 --> 01:16:53,041 一人なら一生困らないぐらい 貯め込んでるはずですから 1061 01:16:53,909 --> 01:16:56,178 でも 隅さんが辞めたら… 1062 01:16:56,244 --> 01:16:58,714 そりゃあ イタいはイタいけど 1063 01:16:58,814 --> 01:17:02,284 それだけ あの年代の社員にかかる コストが半端じゃないんです 1064 01:17:02,384 --> 01:17:04,319 次長も必死なんですよ 1065 01:17:04,386 --> 01:17:05,854 次長が? 1066 01:17:05,954 --> 01:17:08,857 来年あたり 母店に栄転って思ってたのに 1067 01:17:08,957 --> 01:17:12,861 半期の成績が悪かったから 支店長の機嫌悪くて 1068 01:17:12,961 --> 01:17:14,763 苦労してるんです あのヒト 1069 01:17:15,797 --> 01:17:16,999 あのヒト…? 1070 01:17:21,269 --> 01:17:24,139 ああ… そういうこと 1071 01:17:24,239 --> 01:17:26,908 ああ それ! その反応 それですよ それが正しい 1072 01:17:27,009 --> 01:17:29,011 私と次長って そういうことです 1073 01:17:29,077 --> 01:17:30,412 驚きゼロ 1074 01:17:31,213 --> 01:17:34,750 そういうことしそうな私と そういうことしそうな次長が 1075 01:17:34,816 --> 01:17:36,785 そういうこと してるってことです 1076 01:17:38,220 --> 01:17:39,655 ありがち? 1077 01:17:43,692 --> 01:17:45,727 伝票 打たされてたんです 私 1078 01:17:45,794 --> 01:17:46,828 架空の 1079 01:17:49,131 --> 01:17:50,999 どこでもやってますよ 1080 01:17:51,066 --> 01:17:54,202 決算の前に 支店の成績を水増しするんです 1081 01:17:54,302 --> 01:17:56,938 あとで適当に帳尻合わせて 1082 01:17:57,172 --> 01:17:59,074 次長に頼まれたの? 1083 01:18:00,275 --> 01:18:02,344 ほんと ありがちでしょ 1084 01:18:02,911 --> 01:18:22,230 ♪ 1085 01:18:22,330 --> 01:18:23,699 (女性行員)お先です 1086 01:18:23,799 --> 01:18:24,900 相川さんは? 1087 01:18:24,966 --> 01:18:26,468 もう帰りましたよ 1088 01:18:26,802 --> 01:18:27,836 お疲れさま 1089 01:18:31,473 --> 01:18:33,208 (梨花)お先に失礼します 1090 01:18:33,275 --> 01:18:35,944 (男性行員たち) お疲れさまでした 1091 01:18:44,119 --> 01:18:46,354 (井上)保管庫になかった? 1092 01:18:47,189 --> 01:18:49,224 ちょっと待って じゃあ 相川君が? 1093 01:18:49,491 --> 01:18:51,927 最初は 私も そう思ったんですが 1094 01:18:51,993 --> 01:18:53,395 違うと思います 1095 01:18:53,495 --> 01:18:54,863 違うって? 1096 01:18:55,097 --> 01:18:58,734 あの時は 梅澤さんが処理をしました 1097 01:18:58,834 --> 01:19:01,169 保管庫にいたのを 私も見てます 1098 01:19:01,236 --> 01:19:03,371 その証書がないんです 1099 01:19:05,941 --> 01:19:09,111 待ってください ちょっと慎重に考えましょう 1100 01:19:09,177 --> 01:19:11,246 もし その 変なことでも出てきたら… 1101 01:19:11,379 --> 01:19:13,381 次長の人事考課に 影響しますね 1102 01:19:13,482 --> 01:19:15,884 いや そんなことじゃなくて 1103 01:19:16,218 --> 01:19:18,386 証書がないってだけじゃ なんとも… 1104 01:19:18,487 --> 01:19:21,923 彼女が関わった書損の証書だけが 紛失してるんです 1105 01:19:21,990 --> 01:19:24,092 十分 不自然だと思います 1106 01:19:26,194 --> 01:19:28,830 顧客に証書を渡して 1107 01:19:28,897 --> 01:19:31,533 預かった金を 盗ったってことですか? 1108 01:19:31,933 --> 01:19:34,035 他に何か考えられますか? 1109 01:19:36,104 --> 01:19:38,406 (梨花)おはようございます 1110 01:19:45,013 --> 01:19:46,248 おはようございます 1111 01:19:46,314 --> 01:19:47,983 (男性行員1) おはようございます 1112 01:19:48,183 --> 01:19:49,384 おはようございます 1113 01:19:49,484 --> 01:19:50,886 (男性行員2)おはようございます 1114 01:19:52,420 --> 01:19:53,789 (女性行員)おはよう 1115 01:20:06,568 --> 01:20:08,904 梅澤さん ちょっと 1116 01:20:09,838 --> 01:20:10,906 はい 1117 01:20:18,313 --> 01:20:28,924 〔書類をめくる音〕 1118 01:20:29,925 --> 01:20:31,459 答えられます? 1119 01:20:33,328 --> 01:20:36,998 なんで この時だけ あなたが処理をしたのか 1120 01:20:37,899 --> 01:20:40,235 保管したはずの証書は どこにあるのか 1121 01:20:43,271 --> 01:20:45,473 200万は どこに行ったんですか? 1122 01:20:47,309 --> 01:20:48,510 200万? 1123 01:20:53,949 --> 01:20:55,317 200万… 1124 01:21:04,292 --> 01:21:05,961 申し訳ありませんでした 1125 01:21:06,494 --> 01:21:08,230 やったのか… 1126 01:21:10,332 --> 01:21:13,401 なんで あなたみたいな人が 1127 01:21:13,568 --> 01:21:16,238 家のローンでも 苦しかったんですか? 1128 01:21:17,105 --> 01:21:18,406 あー ほんとにもう 1129 01:21:18,506 --> 01:21:20,442 これ ただじゃ済まないですよ わかってます? 1130 01:21:20,575 --> 01:21:21,376 私… 1131 01:21:21,509 --> 01:21:23,345 いや待って もう 支店長 呼びます 1132 01:21:23,411 --> 01:21:25,247 相川さんから聞きました 1133 01:21:26,114 --> 01:21:29,117 半期決算を終えて 次長がナーバスになってるって 1134 01:21:29,184 --> 01:21:31,353 大変な時に ご迷惑をおかけします 1135 01:21:31,419 --> 01:21:33,421 ご迷惑どころか こんな不祥事 初めてですよ 1136 01:21:33,521 --> 01:21:35,924 お二人のことは 誰にも言いません 1137 01:21:35,991 --> 01:21:37,259 〔受話器を強く置く音〕 1138 01:21:38,193 --> 01:21:40,262 ありがちな話ですから 1139 01:21:41,229 --> 01:21:42,530 脅してるんですか? 1140 01:21:43,231 --> 01:21:46,434 お金はお返しします 平林様も気づいていません 1141 01:21:46,534 --> 01:21:48,637 何もなかったことに できると思います 1142 01:21:48,904 --> 01:21:50,272 いや そんな 都合のいいことは… 1143 01:21:50,405 --> 01:21:52,440 伝票操作のことも 誰にも言いません 1144 01:21:56,011 --> 01:21:58,246 どこでも やってることですから 1145 01:22:01,349 --> 01:22:03,952 本当に申し訳ありませんでした 1146 01:22:04,686 --> 01:22:07,122 来月には返しますので 1147 01:22:08,023 --> 01:22:10,425 (行員たち)いらっしゃいませ 1148 01:22:12,227 --> 01:22:13,295 (梨花)いってきます 1149 01:22:13,361 --> 01:22:14,562 いってらっしゃい 1150 01:22:20,168 --> 01:22:22,404 誤解だったみたいですね 1151 01:22:22,637 --> 01:22:25,073 証書は どうしたと 言ってるんですか? 1152 01:22:25,273 --> 01:22:28,576 間違って捨ててしまったかも しれないそうです 1153 01:22:33,048 --> 01:22:34,616 なら確認します 1154 01:22:35,116 --> 01:22:37,452 今から 平林様の所へ行ってきます 1155 01:22:37,552 --> 01:22:38,720 それは… 1156 01:22:39,054 --> 01:22:40,322 やめてください 1157 01:22:40,388 --> 01:22:41,556 そんなに怖いですか? 1158 01:22:41,623 --> 01:22:42,590 何がですか? 1159 01:22:43,725 --> 01:22:47,028 次長が何してるかくらい 想像がつきます 1160 01:22:47,595 --> 01:22:52,133 支店の成績が伸び悩めば ご自身の評価も下がるでしょうから 1161 01:22:54,202 --> 01:22:57,105 でも それとこれとは 全く違う話です 1162 01:22:58,106 --> 01:23:01,042 彼女が何をしたか わかっていて見逃すんですか? 1163 01:23:01,109 --> 01:23:02,410 そんなに事を大きくしても… 1164 01:23:02,477 --> 01:23:03,411 やるべきことをやってください 1165 01:23:03,478 --> 01:23:04,980 そうしてるつもりです 1166 01:23:09,117 --> 01:23:11,086 ご心配なく 僕に任せてください 1167 01:23:11,152 --> 01:23:14,589 隅さんは ほら 本部に行く準備があるでしょうから 1168 01:23:23,231 --> 01:23:26,368 〔コピー機の作動音〕 1169 01:23:32,107 --> 01:23:36,478 〔紙づまりの音〕 1170 01:23:46,521 --> 01:23:57,499 〔電話が鳴る音〕 1171 01:23:57,565 --> 01:23:58,366 はい 1172 01:23:58,433 --> 01:24:00,101 (正文の声)ああ 俺だけど 1173 01:24:00,168 --> 01:24:02,103 ごめん あれ送ってくれた? 1174 01:24:02,170 --> 01:24:02,771 えっ? 1175 01:24:03,038 --> 01:24:05,273 (正文の声)三回忌 洋三おじさんの 1176 01:24:05,373 --> 01:24:06,408 ああ… 1177 01:24:06,474 --> 01:24:08,043 (正文の声)やっぱりか 1178 01:24:08,143 --> 01:24:11,813 さっき おふくろと話しててさ 仏前がなかったっていうから 1179 01:24:12,080 --> 01:24:13,114 ごめん 1180 01:24:13,181 --> 01:24:15,150 明日 必ず送る 1181 01:24:15,283 --> 01:24:19,421 (正文の声)それとさ 近いうち 一時帰国できそうだから 1182 01:24:19,621 --> 01:24:20,555 そう… 1183 01:24:20,655 --> 01:24:22,457 (正文の声)もう やっとだよ 1184 01:24:22,557 --> 01:24:24,426 日程 決まったら また連絡する 1185 01:24:24,526 --> 01:24:25,427 〔紙を引っ張る音〕 1186 01:24:25,527 --> 01:24:26,394 んっ! 1187 01:24:27,328 --> 01:24:28,396 〔強くたたく音〕 1188 01:24:28,463 --> 01:24:30,565 (正文の声)えっ? 何? 今の音 1189 01:24:30,665 --> 01:24:32,434 なんでもない 1190 01:24:33,468 --> 01:24:34,836 じゃあ あの… 1191 01:24:35,103 --> 01:24:37,439 日程 決まったら 連絡ちょうだい 1192 01:25:15,610 --> 01:25:17,812 何を買ったんですか? 1193 01:25:20,448 --> 01:25:21,883 いいですね 1194 01:25:22,283 --> 01:25:24,219 手作りなのよ 1195 01:25:24,285 --> 01:25:26,855 眠ってた運が 目を覚ますって 1196 01:25:27,122 --> 01:25:28,656 そうですか 1197 01:25:28,756 --> 01:25:31,860 この年で運が開けても 手遅れね 1198 01:25:32,127 --> 01:25:33,528 そんなことないですよ 1199 01:25:33,628 --> 01:25:35,597 (たまえ)ウフッ フフフッ 1200 01:25:55,550 --> 01:25:58,419 10万円 下ろしてきましたよ 1201 01:25:58,520 --> 01:25:59,787 ありがとう 1202 01:26:34,556 --> 01:26:36,191 キレイですね 1203 01:26:37,225 --> 01:26:38,793 ニセモノなのに 1204 01:26:39,794 --> 01:26:42,764 (たまえ)ニセモノでいいのよ 1205 01:26:47,202 --> 01:26:50,605 いいじゃない キレイなんだから 1206 01:27:13,995 --> 01:27:16,664 (光太)ごめん 今月これで 1207 01:27:18,433 --> 01:27:21,736 先輩 全然 仕事 回してくんなくてさ 1208 01:27:21,836 --> 01:27:25,707 たまに言ってきても 締め切りむちゃくちゃで もう 1209 01:27:25,773 --> 01:27:28,476 そんなの守れるわけないのに 1210 01:27:28,610 --> 01:27:30,979 先月も そう言ってたけど 1211 01:27:36,884 --> 01:27:39,487 ごめん ごめん そうだよね 1212 01:27:39,887 --> 01:27:41,589 ダメだよね 1213 01:27:42,290 --> 01:27:44,626 俺 つい甘えちゃって 1214 01:27:45,994 --> 01:27:49,430 梨花が“ゆっくり返せばいい”って 言ってくれたから 1215 01:27:55,470 --> 01:27:58,039 ほんとごめん こういうの よくないね 1216 01:27:58,306 --> 01:28:01,042 明日にでもバイト探して 速攻で返す 1217 01:28:05,980 --> 01:28:09,951 ダメだよ バイト探しなんて 明日 天気悪いらしいよ 1218 01:28:10,051 --> 01:28:11,419 そうなの? 1219 01:28:12,387 --> 01:28:13,588 できた! 1220 01:28:14,022 --> 01:28:15,390 うまそ〜 1221 01:28:15,456 --> 01:28:17,058 フフッ 食べよう 1222 01:28:20,828 --> 01:28:22,363 (女性行員)はい 15万ね 1223 01:28:22,430 --> 01:28:23,798 (男性行員)はい 1224 01:28:34,342 --> 01:28:35,343 〔物音〕 1225 01:28:35,643 --> 01:28:36,844 (井上)ああ… 1226 01:28:41,316 --> 01:28:42,317 (女性行員)はい 5万 1227 01:28:48,589 --> 01:28:49,924 (女性行員)はい これで全部 1228 01:28:49,991 --> 01:28:51,326 (男性行員)ありがとうございました 1229 01:28:51,492 --> 01:28:52,794 (小泉)お疲れさまでーす 1230 01:28:52,860 --> 01:28:54,829 あっ お疲れさまです 1231 01:28:55,363 --> 01:28:57,565 相川さん お休みでしたね 1232 01:28:57,632 --> 01:28:59,600 ああ 辞めましたよ 1233 01:28:59,701 --> 01:29:00,601 えっ? 1234 01:29:00,835 --> 01:29:03,971 コトブキですよ 聞いてませんでした? 1235 01:29:05,073 --> 01:29:08,409 相手 実家のほうの 公務員だって 1236 01:29:08,476 --> 01:29:09,944 らしいですよね〜 1237 01:29:10,011 --> 01:29:12,780 最後は きっちり おさえるあたりが 1238 01:29:13,748 --> 01:29:15,083 ありがち? 1239 01:29:15,516 --> 01:29:18,386 ああ それそれ フフッ 1240 01:29:20,121 --> 01:29:35,870 〔呼び出し音〕 1241 01:30:48,142 --> 01:30:50,511 〔チャイム〕 1242 01:31:00,621 --> 01:31:01,889 (光太)梨花さん 1243 01:31:01,956 --> 01:31:03,825 梨花さん 聞いて 1244 01:31:04,225 --> 01:31:05,760 今 一人だよね? 1245 01:31:07,628 --> 01:31:09,230 (光太)明かりつくとこ見たから 1246 01:31:14,101 --> 01:31:15,169 帰って 1247 01:31:25,046 --> 01:31:26,981 梨花さん ごめん 1248 01:31:32,053 --> 01:31:33,721 ごめんなさい 1249 01:31:35,990 --> 01:31:37,859 (光太) ほんとに 俺… 1250 01:31:42,196 --> 01:31:44,031 許してください 1251 01:31:54,141 --> 01:31:55,977 あの部屋いると… 1252 01:31:57,712 --> 01:31:59,981 時々 たまんなくなる 1253 01:32:03,751 --> 01:32:05,553 (光太) いつまで この… 1254 01:32:08,289 --> 01:32:11,292 いつまで この生活もつかなとか 1255 01:32:19,734 --> 01:32:22,303 梨花さんも そう思ってたよね? 1256 01:32:24,705 --> 01:32:25,740 (光太) だから あんなに… 1257 01:32:25,806 --> 01:32:27,174 また週末 行く 1258 01:32:29,911 --> 01:32:33,814 (梨花)食べたいもの… 考えといて 1259 01:32:56,203 --> 01:32:58,072 それはダメだよ 1260 01:33:12,086 --> 01:33:13,754 無理だよ 1261 01:33:23,064 --> 01:33:24,332 じゃあ… 1262 01:33:27,068 --> 01:33:28,736 おしまい 1263 01:33:37,378 --> 01:33:38,646 (梨花)おしまい 1264 01:33:53,861 --> 01:34:44,178 ♪ 1265 01:34:46,047 --> 01:34:47,681 じゃあ 休憩 行ってきます 1266 01:34:47,782 --> 01:34:49,050 (女性行員)あっ はい 1267 01:34:49,717 --> 01:34:52,853 すみません 手形 遠いの入ってきちゃったんですけど 1268 01:34:52,920 --> 01:34:54,221 (隅)ああ やろうか 1269 01:34:54,822 --> 01:34:55,923 福岡ね 1270 01:34:55,990 --> 01:34:57,458 これ お願いします 1271 01:34:57,792 --> 01:35:00,327 もう 一人で 処理できるようにならないとね 1272 01:35:00,428 --> 01:35:01,262 (女性行員)はい 1273 01:35:01,328 --> 01:35:03,798 いいですよ 休憩 行っちゃってください 1274 01:35:05,032 --> 01:35:06,734 じゃあ よろしくお願いします 1275 01:35:06,801 --> 01:35:07,835 (女性行員)はい 1276 01:35:35,463 --> 01:35:36,831 渡るの? 1277 01:35:37,098 --> 01:35:38,766 渡らないの? 1278 01:36:05,392 --> 01:36:07,461 返せば 全部 元どおり? 1279 01:36:10,764 --> 01:36:13,367 それだけで済むと 本当に思ってる? 1280 01:36:16,270 --> 01:36:17,972 送別会やらないとですね 1281 01:36:18,072 --> 01:36:18,973 誰の? 1282 01:36:19,039 --> 01:36:20,040 隅さんの 1283 01:36:20,141 --> 01:36:21,876 辞めないけど 私は 1284 01:36:23,444 --> 01:36:25,880 そうですよね ごめんなさい 1285 01:36:26,013 --> 01:36:27,815 辞めないですよね 1286 01:36:27,882 --> 01:36:32,319 異動するんですよね 本部の… 庶務係でしたっけ? 1287 01:36:39,293 --> 01:36:40,895 怒ればいいのに 1288 01:36:42,429 --> 01:36:44,832 怒って断ればいいのに 1289 01:36:52,573 --> 01:36:54,508 行くんですか? ほんとに 1290 01:36:56,177 --> 01:36:59,046 行くよ 行くべき所に 1291 01:37:02,183 --> 01:37:04,118 それしかないでしょ 1292 01:37:11,525 --> 01:37:12,459 お先に 1293 01:37:21,168 --> 01:37:22,603 (店員)800円です 1294 01:37:34,882 --> 01:37:36,150 じゃあ これで 1295 01:37:43,857 --> 01:37:44,592 (店員)あれ? 1296 01:37:44,858 --> 01:37:45,492 えっ? 1297 01:37:45,593 --> 01:37:47,261 他のカードお持ちですか? 1298 01:37:47,361 --> 01:37:48,963 あの… 何か? 1299 01:37:49,063 --> 01:37:51,899 これ 使えないようなので 1300 01:37:54,001 --> 01:37:56,237 もう一度 やってみてください 1301 01:38:00,307 --> 01:38:01,875 ダメですね 1302 01:38:07,381 --> 01:38:08,983 (店員)いいんですか? 1303 01:38:13,520 --> 01:38:15,422 すぐ返しますから 1304 01:38:15,522 --> 01:38:17,324 200万だけなの? 1305 01:38:27,268 --> 01:38:30,638 (女性の声)はい では次に ご職業をお願いします 1306 01:38:31,405 --> 01:38:32,539 (梨花)あの… 1307 01:38:33,007 --> 01:38:35,075 (女性の声)あっ 主婦の方でも大丈夫ですよ 1308 01:38:35,142 --> 01:38:37,344 配偶者様のご職業を 教えていただければ 1309 01:38:37,444 --> 01:38:38,279 あの… 1310 01:38:38,379 --> 01:38:40,914 すぐにでも 貸してもらえるものですか? 1311 01:38:41,015 --> 01:38:42,683 200万ぐらいなんですけど 1312 01:38:42,950 --> 01:38:45,419 (女性の声)はい まず審査になりますね 1313 01:38:47,154 --> 01:38:49,423 でも 1500… 1314 01:38:49,923 --> 01:38:50,658 (女性の声)えっ? 1315 01:38:50,924 --> 01:38:52,059 3000… 1316 01:38:52,159 --> 01:38:55,262 あの 3000万ぐらいは… 1317 01:38:56,230 --> 01:39:00,634 (女性の声)お客様 ですから あの ご職業からお願いできますか 1318 01:39:02,603 --> 01:39:05,105 ごめんなさい いいです 1319 01:39:05,172 --> 01:39:06,106 (女性の声)お客様… 1320 01:39:06,173 --> 01:39:07,441 〔受話器を置く音〕 1321 01:39:37,338 --> 01:39:38,372 (平林)ん… 1322 01:39:40,107 --> 01:39:43,344 他に回るとこなんて いくらでもあるだろう 1323 01:39:50,084 --> 01:39:51,418 全く… 1324 01:39:52,052 --> 01:39:54,588 慣れないとこに 行くもんじゃねえな 1325 01:39:55,022 --> 01:39:56,023 (梨花)どうぞ 1326 01:39:56,090 --> 01:39:57,124 ああ 1327 01:39:58,425 --> 01:40:01,362 (梨花)どうしても ご案内したい商品だったんです 1328 01:40:01,462 --> 01:40:02,463 (平林)ああ… 1329 01:40:02,529 --> 01:40:05,199 今は動かす金ねえぞ 1330 01:40:09,203 --> 01:40:10,371 …ったく 1331 01:40:14,174 --> 01:40:15,509 失礼します 1332 01:40:16,310 --> 01:40:17,378 おう 1333 01:40:19,446 --> 01:40:23,417 大口のお客様にだけ ご案内している定期預金なんです 1334 01:40:23,584 --> 01:40:28,789 かなりな優遇金利なので すぐに ご案内したくて 1335 01:40:32,292 --> 01:40:37,264 前に国債を買っていただいた時 すごく嬉しかったんです 1336 01:40:37,364 --> 01:40:38,399 ほら 1337 01:40:38,565 --> 01:40:43,270 担当が私に代わって すぐ 買ってくださったでしょう? 1338 01:40:45,439 --> 01:40:49,676 また… お願いできませんか? 1339 01:40:52,146 --> 01:40:54,047 あんた… 1340 01:41:00,788 --> 01:41:02,823 なんか勘違いしてる 1341 01:41:07,361 --> 01:41:09,596 俺があの時 国債買ったのは 1342 01:41:10,464 --> 01:41:14,268 あんたのした提案が 面白いと思ったからだ 1343 01:41:15,335 --> 01:41:16,437 あんたは 1344 01:41:17,171 --> 01:41:21,341 半年ごとの利子を 楽しんで使えと言った 1345 01:41:22,643 --> 01:41:26,680 “預けろ”とか“増やせ”なら 誰でも言う 1346 01:41:27,214 --> 01:41:28,382 でも 1347 01:41:28,849 --> 01:41:34,121 “使って楽しめ”と言ったのは あんたが初めてだった 1348 01:41:36,223 --> 01:41:38,091 だから買ったんだ 1349 01:41:39,092 --> 01:41:41,428 ノルマ そんなに厳しいのか? 1350 01:41:44,865 --> 01:41:47,534 今までどおりで いいんじゃないか 1351 01:41:49,169 --> 01:41:51,472 焦らなくても大丈夫だよ 1352 01:41:56,677 --> 01:41:57,778 これ… 1353 01:41:58,545 --> 01:42:00,214 考えとく 1354 01:42:08,755 --> 01:42:19,166 ♪ 1355 01:42:19,233 --> 01:42:20,801 (女性行員)いらっしゃいませ 1356 01:42:22,769 --> 01:42:24,238 梅澤さん もう来た? 1357 01:42:24,304 --> 01:42:25,172 はい 1358 01:42:25,239 --> 01:42:27,140 また 何通も 持っていきましたよ 1359 01:42:27,241 --> 01:42:27,908 そう 1360 01:42:34,915 --> 01:42:36,483 (正文)ここがよかったな 1361 01:42:36,550 --> 01:42:38,385 あっ これ 辛(から)かった 1362 01:42:38,585 --> 01:42:41,655 こいつ こいつ 支部長んとこの子 1363 01:42:41,755 --> 01:42:43,924 今じゃ 俺のこと 呼び捨てにするんだよ 1364 01:42:44,224 --> 01:42:45,792 完全にダチ扱い 1365 01:42:45,893 --> 01:42:47,661 生意気でさ〜 1366 01:42:47,761 --> 01:42:48,829 かわいいね 1367 01:42:48,929 --> 01:42:49,730 (正文)うん 1368 01:42:51,331 --> 01:42:54,635 ずいぶん前に 欲しいって言ってたことあったね 1369 01:42:54,701 --> 01:42:55,602 子供 1370 01:42:56,370 --> 01:42:57,271 えっ? 1371 01:42:57,371 --> 01:42:58,839 覚えてないか 1372 01:42:59,673 --> 01:43:00,941 そうだっけ? 1373 01:43:01,241 --> 01:43:03,410 いや なんか思い出してさ 1374 01:43:03,677 --> 01:43:06,947 別に俺 全然 欲しくなかったわけじゃないけど 1375 01:43:07,247 --> 01:43:09,850 ただ 子供なんて 自然に任せておけばいいって 1376 01:43:09,950 --> 01:43:12,219 だって ほら 別に今からでも… 1377 01:43:12,286 --> 01:43:15,289 医療も進歩してるし いくらでも… ねえ? 1378 01:43:15,856 --> 01:43:16,757 …って 1379 01:43:16,823 --> 01:43:18,892 何 必死に言ってんだ 俺 1380 01:43:19,760 --> 01:43:20,827 フッ 1381 01:43:21,662 --> 01:43:24,965 あと1年は長いなあ 1382 01:43:26,233 --> 01:43:28,769 あっ ここなんかも いいとこだったよ 1383 01:43:28,835 --> 01:43:32,306 ごめん 私 ちょっと… 行かなきゃ 1384 01:43:32,406 --> 01:43:34,641 えっ? 何こんな時間に? 1385 01:43:35,275 --> 01:43:37,711 お客さんで 今日じゃなきゃ 無理っていう人がいて 1386 01:43:37,778 --> 01:43:39,880 行くって言っちゃって ごめんね 1387 01:43:40,981 --> 01:43:41,982 (正文)うん 1388 01:43:43,984 --> 01:43:45,519 (梨花)ごめん 1389 01:43:46,320 --> 01:43:49,556 〔ドアの開閉音〕 1390 01:43:57,598 --> 01:44:26,893 ♪ 1391 01:44:36,436 --> 01:44:37,537 (小山内)ああ… 1392 01:44:38,505 --> 01:44:39,906 (隅)こんにちは 1393 01:44:41,875 --> 01:44:44,378 わかば銀行の隅と申します 1394 01:44:49,549 --> 01:44:50,617 ああ… 1395 01:44:52,386 --> 01:44:54,621 今日は梅澤さんじゃないの? 1396 01:44:54,688 --> 01:44:55,789 (隅)失礼しました 1397 01:44:55,989 --> 01:44:58,659 私の部署では 日常的な業務の見直しと 1398 01:44:58,759 --> 01:45:01,328 サービス向上のための調査を 担当しておりまして 1399 01:45:01,528 --> 01:45:02,396 調査? 1400 01:45:02,496 --> 01:45:03,363 はい 1401 01:45:03,597 --> 01:45:05,899 ぜひ ご協力をお願いします 1402 01:45:06,066 --> 01:45:10,404 お渡ししている書類に不備がないか 見せていただけますか? 1403 01:45:20,647 --> 01:45:23,583 全額 返済させて なんとかならないのか? 1404 01:45:23,817 --> 01:45:25,819 私も そう思ったんですが… 1405 01:45:27,988 --> 01:45:29,956 思ったより 規模が… 1406 01:45:34,961 --> 01:45:36,463 いつ わかった!? 1407 01:45:40,701 --> 01:46:08,495 ♪ 1408 01:46:11,732 --> 01:46:15,035 (教師)皆さんからの寄付を 受け取った村の子供たちから 1409 01:46:15,135 --> 01:46:17,604 お礼のお手紙が届いています 1410 01:46:17,704 --> 01:46:20,140 名前を呼ばれた人は 取りに来てください 1411 01:46:20,407 --> 01:46:21,742 イシダ サトコさん 1412 01:46:21,808 --> 01:46:22,642 はい 1413 01:46:23,009 --> 01:46:24,578 エノモト ナツミさん 1414 01:46:24,644 --> 01:46:25,612 はい 1415 01:46:26,079 --> 01:46:27,514 エンドウ サキさん 1416 01:46:27,614 --> 01:46:28,148 はい 1417 01:46:29,750 --> 01:46:31,118 オオハシ ユウコさん 1418 01:46:31,384 --> 01:46:32,152 はい 1419 01:46:32,886 --> 01:46:34,621 カキモト リカさん 1420 01:46:34,721 --> 01:46:35,489 (梨花)はい 1421 01:46:35,922 --> 01:46:37,491 カトウ ミサキさん 1422 01:46:37,557 --> 01:46:38,625 はい 1423 01:46:39,092 --> 01:46:40,660 カミゾノ ナホコさん 1424 01:46:40,761 --> 01:46:41,695 はい 1425 01:46:43,396 --> 01:46:44,698 カワダ セイコさん 1426 01:46:44,765 --> 01:46:45,766 はい 1427 01:46:47,100 --> 01:46:48,668 サトウ マユコさん 1428 01:46:48,769 --> 01:46:49,703 はい 1429 01:46:50,971 --> 01:46:52,639 サワムラ アヤカさん 1430 01:47:16,062 --> 01:47:18,965 (女子生徒1)ねえねえ 新しい靴 買ったんだって 1431 01:47:19,065 --> 01:47:21,568 “毎日 学校に通えて嬉しい”って 書いてある 1432 01:47:21,668 --> 01:47:22,836 えっ ほんと? 1433 01:47:23,670 --> 01:47:25,071 あっ 見せて 1434 01:47:27,941 --> 01:47:29,442 (女子生徒2)嬉しいね 1435 01:47:33,814 --> 01:47:35,916 (女子生徒たち)あっ かわいい 1436 01:47:37,050 --> 01:47:41,555 〔せみの鳴き声〕 1437 01:47:41,621 --> 01:47:43,490 〔女子生徒たちの笑い声〕 1438 01:47:45,892 --> 01:47:48,995 (いち子)あれ? 梨花さん まだ続けてたの? 1439 01:47:49,095 --> 01:47:49,963 うん 1440 01:47:50,463 --> 01:47:52,499 私 もうやってない 1441 01:47:52,966 --> 01:47:54,968 子供たち 困ってるんじゃない? 1442 01:47:55,068 --> 01:47:58,572 だけど 無理しないでいいって 先生もおっしゃってたから 1443 01:48:07,681 --> 01:48:08,849 〔ノック〕 1444 01:48:09,716 --> 01:48:11,117 (梨花)お父さん 1445 01:48:57,063 --> 01:49:03,103 〔教室の外から聞こえる聖歌〕 1446 01:49:03,169 --> 01:49:14,781 〔聖歌に合わせた梨花の鼻歌〕 1447 01:49:15,215 --> 01:49:20,987 ♪輝きわたる 1448 01:49:21,054 --> 01:49:27,060 ♪吉日を待ちて 1449 01:49:27,761 --> 01:49:33,800 ♪あわれみの神… 1450 01:49:33,934 --> 01:49:38,104 〔ノートをめくる音〕 1451 01:49:45,979 --> 01:49:48,048 これだけじゃないって ことだね? 1452 01:49:51,751 --> 01:49:53,119 まだ あるのか 1453 01:49:53,887 --> 01:49:56,589 どう? 本部が 総額を知りたがってる 1454 01:49:57,223 --> 01:50:00,593 本人がつけていた記録を 自宅から確保しました 1455 01:50:00,694 --> 01:50:02,963 (柏木)じゃあ 顧客のほうにも確認 1456 01:50:03,063 --> 01:50:04,297 慎重にお願いします 1457 01:50:04,364 --> 01:50:05,365 (井上)はい 1458 01:50:11,738 --> 01:50:14,174 どういうつもりなんだよ 全く 1459 01:50:16,076 --> 01:50:18,011 今度こそ終わりだからな 1460 01:50:32,926 --> 01:50:35,328 (隅)どこかに 土地でも持ってないの? 1461 01:50:37,197 --> 01:50:41,201 全額 耳そろえて戻せば 刑事告訴は免れるかもしれない 1462 01:50:46,873 --> 01:50:48,041 行きます 1463 01:50:50,744 --> 01:50:52,412 行くべき所に 1464 01:50:55,181 --> 01:50:57,217 それしかないですから 1465 01:51:00,020 --> 01:51:01,287 あれは… 1466 01:51:02,222 --> 01:51:05,125 そんなカッコいい意味じゃ なかったんだけど 1467 01:51:08,962 --> 01:51:12,966 今のうちに考えておけば? 相談できそうな親戚とか 1468 01:51:15,335 --> 01:51:17,670 ずるいんじゃないですか? 1469 01:51:18,171 --> 01:51:19,372 何が? 1470 01:51:22,909 --> 01:51:27,247 人を追い込んどいて 今になって優しくするんだ 1471 01:51:27,447 --> 01:51:28,882 別に そういうんじゃ… 1472 01:51:28,948 --> 01:51:31,451 じゃあ 今の私になら 優しくできるってこと? 1473 01:51:31,751 --> 01:51:33,319 自分より惨めな人間だから? 1474 01:51:33,420 --> 01:51:34,988 あなた 惨めなの? 1475 01:51:36,356 --> 01:51:37,724 そうなの? 1476 01:51:44,764 --> 01:51:48,268 私 あなたのこと考えてた 1477 01:51:48,835 --> 01:51:51,071 最近 ずっと 1478 01:51:54,441 --> 01:51:56,142 いくら盗ったのか 1479 01:51:56,309 --> 01:51:58,278 いくら使ったのか 1480 01:51:58,812 --> 01:52:00,947 なんで こんなことしたのか 1481 01:52:03,349 --> 01:52:04,951 それから… 1482 01:52:06,252 --> 01:52:08,855 自分だったら どうするかも考えた 1483 01:52:10,290 --> 01:52:14,094 あれはダメ これはダメって 思い込んでるもの全部とっぱらって 1484 01:52:14,160 --> 01:52:16,963 自由に なんでも 好きにやれるとしたら 1485 01:52:17,063 --> 01:52:18,131 何をするか 1486 01:52:20,300 --> 01:52:21,801 そしたら… 1487 01:52:26,840 --> 01:52:29,476 徹夜ぐらいしか 思い浮かばなくて 1488 01:52:29,976 --> 01:52:33,246 したことないの 一度も 翌日に響くから 1489 01:52:35,248 --> 01:52:38,051 定年したら やってみようかと思ってた 1490 01:52:46,359 --> 01:52:48,361 あなたは したんでしょ? 1491 01:52:49,129 --> 01:52:51,898 私には想像もできないようなこと 1492 01:52:52,365 --> 01:52:54,134 何千万も使ったんだから 1493 01:52:54,234 --> 01:52:56,536 したいこと し尽くしたんでしょ? 1494 01:52:57,904 --> 01:52:59,172 それでもダメ? 1495 01:52:59,472 --> 01:53:01,174 何も変わらない? 1496 01:53:04,077 --> 01:53:06,279 そこに座って 私を見て 1497 01:53:06,379 --> 01:53:08,948 惨めな人間だって 思うのは 1498 01:53:09,415 --> 01:53:11,351 あなたの ほうじゃないの? 1499 01:53:15,088 --> 01:53:16,256 私は… 1500 01:53:18,892 --> 01:53:22,462 私も徹夜したことがなかった 1501 01:53:24,330 --> 01:53:27,233 誰かと 朝まで ずっと起きていたいなんて 1502 01:53:27,300 --> 01:53:28,902 思ったことなかったから 1503 01:53:29,802 --> 01:53:31,471 ないね そんなこと 1504 01:53:33,573 --> 01:53:35,909 でも あの日 初めて 1505 01:53:36,809 --> 01:53:38,978 朝 帰ってきて… 1506 01:54:12,111 --> 01:54:15,348 なんで… どうして月が消えるの? 1507 01:54:17,150 --> 01:54:18,952 ニセモノだから 1508 01:54:21,988 --> 01:54:24,857 幸せだったんです あの時 1509 01:54:26,092 --> 01:54:29,262 幸せだけど いつか終わるなとも思ってた 1510 01:54:29,462 --> 01:54:31,364 悲しいんじゃなく 当たり前に 1511 01:54:31,431 --> 01:54:34,334 だって そういうものだから 1512 01:54:36,102 --> 01:54:38,104 本物に見えても 1513 01:54:38,504 --> 01:54:40,306 本物じゃない 1514 01:54:41,975 --> 01:54:44,244 初めから 全部ニセモノ 1515 01:54:45,411 --> 01:54:48,448 (シスター) “愛の子供プログラム”への 寄付受付は 1516 01:54:48,514 --> 01:54:50,550 打ち切りとします 1517 01:54:51,284 --> 01:54:52,652 一部の生徒が 1518 01:54:52,919 --> 01:54:56,522 極端に金額の大きい寄付を したからです 1519 01:54:57,056 --> 01:54:59,325 初めにお話ししたように 1520 01:54:59,626 --> 01:55:03,663 こういった行為は 慎ましく行うべきです 1521 01:55:03,963 --> 01:55:07,267 ひけらかしは 恥ずべき行為です 1522 01:55:13,172 --> 01:55:16,576 私 わかりません 何がいけなかったのか 1523 01:55:17,343 --> 01:55:21,080 初めに“ラッパを吹き鳴らすな”と 話したはずです 1524 01:55:21,147 --> 01:55:23,216 ひけらかしたんじゃ ありません 1525 01:55:23,316 --> 01:55:24,684 私のクラスは 1526 01:55:25,084 --> 01:55:29,022 最初の頃は みんなの寄付で 5万円 集まってました 1527 01:55:29,222 --> 01:55:31,124 でも 時間が経つと 1528 01:55:31,190 --> 01:55:33,293 みんな 寄付を やめてしまったんです 1529 01:55:34,260 --> 01:55:35,428 あなたは 1530 01:55:35,528 --> 01:55:39,565 やめた友達に代わって お金を送ろうとした 1531 01:55:40,566 --> 01:55:41,567 はい 1532 01:55:42,201 --> 01:55:45,571 そのお金は どのようにして 手に入れましたか? 1533 01:55:49,676 --> 01:55:52,312 父のお財布から取りました 1534 01:55:52,412 --> 01:55:55,048 〔ざわめき〕 1535 01:55:57,517 --> 01:55:59,218 ニセモノなんだから 1536 01:55:59,419 --> 01:56:02,021 壊れたっていい 壊したっていい 1537 01:56:02,221 --> 01:56:03,189 怖くない 1538 01:56:05,458 --> 01:56:07,360 そう思ったら 1539 01:56:07,660 --> 01:56:11,197 なんだか 体が軽くなったみたいで 1540 01:56:11,264 --> 01:56:15,268 ああ 私 自由なんだなあって 1541 01:56:19,205 --> 01:56:20,406 だから… 1542 01:56:23,476 --> 01:56:25,511 本当にしたいことを したんです 1543 01:56:26,512 --> 01:56:28,314 (シスター)そんなことは 許されません 1544 01:56:28,381 --> 01:56:30,984 なぜですか? あの子たちは喜びます 1545 01:56:31,217 --> 01:56:34,988 そのためには どんな手段も 許されると思いますか? 1546 01:56:35,755 --> 01:56:37,991 でも シスターは 1547 01:56:38,091 --> 01:56:41,627 “受けるより 与えるほうが幸いだ” って おっしゃいました 1548 01:56:41,728 --> 01:56:43,363 だから 私 1549 01:56:43,596 --> 01:56:46,332 あの子たちが喜んでると思うと 1550 01:56:46,399 --> 01:56:48,234 幸せなんです 1551 01:56:53,506 --> 01:56:57,043 幸せだったから 横領したの? 1552 01:56:59,145 --> 01:57:01,381 信頼してくれた人を裏切って 1553 01:57:01,447 --> 01:57:04,517 お金盗んで 好き勝手に使って… 1554 01:57:06,019 --> 01:57:07,420 自由って そういうこと? 1555 01:57:10,123 --> 01:57:13,292 確かに… ニセモノかもね お金なんて 1556 01:57:13,393 --> 01:57:15,228 ただの紙だもん 1557 01:57:17,330 --> 01:57:19,165 でも だから 1558 01:57:19,665 --> 01:57:22,135 お金じゃ 自由にはなれない 1559 01:57:27,407 --> 01:57:29,475 あなたが行けるのは ここまで 1560 01:57:47,293 --> 01:57:48,561 〔窓ガラスが割れる音〕 1561 01:57:48,661 --> 01:57:55,334 ♪ 1562 01:57:55,701 --> 01:58:00,373 ♪天のみつかいの 1563 01:58:00,440 --> 01:58:05,311 ♪うた声ひびく… 1564 01:58:08,448 --> 01:58:10,383 一緒に来ますか? 1565 01:58:14,387 --> 01:58:17,457 〔非常ベル〕 1566 01:58:25,331 --> 01:58:26,599 追いかけろよ! 1567 01:58:29,335 --> 01:58:38,444 ♪グロリア 1568 01:58:38,778 --> 01:58:45,518 ♪イン エク シェル シス デオ 1569 01:58:46,119 --> 01:58:50,756 ♪貧しいうまやの 1570 01:58:50,823 --> 01:58:55,528 ♪恵みの み子に 1571 01:58:55,628 --> 01:59:00,433 ♪ほめ歌ささげて 1572 01:59:00,500 --> 01:59:05,238 ♪よろこび歌う 1573 01:59:05,304 --> 01:59:14,647 ♪グロリア 1574 01:59:14,847 --> 01:59:19,485 ♪イン エク シェル シス デオ 1575 01:59:19,652 --> 01:59:29,195 ♪グロリア 1576 01:59:29,328 --> 01:59:35,935 ♪イン エク シェル シス デオ 1577 01:59:36,469 --> 01:59:40,940 ♪やさしい幼な子 1578 01:59:41,240 --> 01:59:45,811 ♪救いの み子よ 1579 01:59:45,945 --> 01:59:50,783 ♪み国をのぞみて 1580 01:59:50,850 --> 01:59:54,754 ♪み前にいのる 1581 01:59:55,555 --> 02:00:05,298 ♪グロリア 1582 02:00:05,398 --> 02:00:13,940 ♪イン エク シェル シス デオ 1583 02:00:24,383 --> 02:00:26,319 (女性行員1)普通預金のご入金で ございますね? 1584 02:00:26,385 --> 02:00:27,587 (女性行員2)スガノ様 1585 02:00:28,521 --> 02:00:31,324 (行員たち)いらっしゃいませ 1586 02:00:32,625 --> 02:00:34,527 (女性行員3) 10万円お預かりいたします 1587 02:00:34,594 --> 02:00:36,862 あちらで 少々お待ちくださいませ 1588 02:00:40,466 --> 02:00:42,868 (新支店長)えー 今月のボーナス獲得に向けては 1589 02:00:42,969 --> 02:00:47,640 先程 各課から申告があった数字の 2割増を目指してください 1590 02:00:48,941 --> 02:00:53,346 それには やはり 個人のお客様の存在が大きい 1591 02:00:53,779 --> 02:00:56,616 個人預金は この支店の宝です 1592 02:00:57,316 --> 02:00:58,651 各課 連携して 1593 02:00:58,751 --> 02:01:04,257 窓口 電話セールスで得た情報は すみやかに渉外融資課にあげて 1594 02:01:04,357 --> 02:01:06,292 トレースして 取りこぼしのないよう 1595 02:01:06,359 --> 02:01:09,762 確実に 預金獲得に つなげましょう 1596 02:01:10,496 --> 02:01:13,599 年末年始 あわただしくなりますが… 1597 02:01:17,670 --> 02:01:19,805 〔街のけん騒〕 1598 02:02:17,930 --> 02:02:19,832 〔現地語〕 1599 02:02:23,102 --> 02:02:25,771 〔現地語〕 1600 02:03:19,792 --> 02:03:26,031 〔大きくなっていく街のけん騒〕 1601 02:03:50,055 --> 02:06:25,878 ♪