1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 本字幕由诸神字幕组出品 仅供学习交流 禁止用于商业用途 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 更多中日双语字幕 尽在 sub.kamigami.org 微博 @诸神字幕组 3 00:00:09,000 --> 00:00:13,000 日听:ST 秋桜 翻译:小豆叶梓 ヤマト 日校:Syura 4 00:00:10,370 --> 00:00:13,490 明日から中国で高地合宿なんだ 5 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 校对:mam 时间轴:煤球 压制:結城結衣 6 00:00:14,180 --> 00:00:18,240 日本を離れる前に 清瀬を激励しようと思ったんだが 7 00:00:18,530 --> 00:00:21,220 いまいち君たちの根城が覚えられなくて 8 00:00:22,370 --> 00:00:23,380 助かったよ 9 00:00:24,130 --> 00:00:25,050 根城? 10 00:00:27,280 --> 00:00:29,650 なんだ 留学生入れてんのか 11 00:00:29,650 --> 00:00:33,200 分かる 日本人で勝負してほしいやつな 12 00:00:33,200 --> 00:00:36,910 どうせ 大学が宣伝目当てで金出してんだろ 13 00:00:39,260 --> 00:00:42,350 素人の言葉だ 惑わされるな 14 00:00:44,080 --> 00:00:45,220 察しはつく 15 00:00:45,970 --> 00:00:47,870 ずっとくすぶってきた批判だ 16 00:00:48,760 --> 00:00:50,750 気にしなくていい理由は二つ 17 00:00:51,870 --> 00:00:56,240 一つは 留学生を入れるのはずるいという理屈そのもの 18 00:00:57,200 --> 00:00:58,950 ならオリンピックはどうする 19 00:00:59,330 --> 00:01:02,180 身体能力に個人差があるのは当然だ 20 00:01:03,860 --> 00:01:08,040 そのうえでなお スポーツとは平等公正なものだ 21 00:01:09,650 --> 00:01:11,340 不平を訴える者は 22 00:01:11,340 --> 00:01:16,090 同じ土俵で同じ競技を戦うことがどういうことか分かっていない 23 00:01:17,160 --> 00:01:18,550 そして もう一つ 24 00:01:19,430 --> 00:01:21,970 彼らは勝てばいいと勘違いしている 25 00:01:23,420 --> 00:01:25,890 日本人が一位なら それでいいのか 26 00:01:26,770 --> 00:01:29,860 違う 競技の本質はそこではない 27 00:01:30,940 --> 00:01:32,570 たとえ俺が一位になっても 28 00:01:33,200 --> 00:01:36,110 自分に負けたと感じれば それは負けだ 29 00:01:37,220 --> 00:01:40,160 タイムも順位も目まぐるしく変わるこの世界で 30 00:01:40,510 --> 00:01:42,860 何をもって一番なんて決められる 31 00:01:44,420 --> 00:01:47,980 それ以上に大切にしたい理想や目的があるから 32 00:01:47,980 --> 00:01:49,650 走り続けているんじゃないか 33 00:02:01,560 --> 00:02:04,750 いい人材を揃えたあいつらしいチームだ 34 00:02:05,520 --> 00:02:08,240 仲がいいのですね ハイジさんと 35 00:02:08,240 --> 00:02:09,890 高校のチームメイトだ 36 00:02:10,320 --> 00:02:12,910 あいつも六道のユニフォームを着るはずだった 37 00:02:27,910 --> 00:02:29,750 何不一睹永恒 38 00:02:29,750 --> 00:02:32,040 此时的我又能否看见 39 00:02:38,970 --> 00:02:41,340 只要独自把一切藏在心底 40 00:02:41,340 --> 00:02:42,680 就能将它们一一屏蔽 41 00:02:42,680 --> 00:02:46,060 这是自欺欺人的冷漠谎言 42 00:02:46,060 --> 00:02:48,850 压抑热情不愿释放 43 00:02:48,850 --> 00:02:51,270 何须理会完美的常规 44 00:02:51,270 --> 00:02:53,770 跟随跃动的步子与旋律 45 00:02:53,770 --> 00:02:58,900 一直以来只想为心跳找到意义 46 00:02:58,900 --> 00:03:01,530 路与路在相交处交错 47 00:03:01,530 --> 00:03:03,950 双腿在界线内外徘徊 48 00:03:03,950 --> 00:03:06,080 灯光与镜头寻找着焦点 49 00:03:06,080 --> 00:03:08,160 又怎甘心让出舞台 预备好再次起跑 50 00:03:08,160 --> 00:03:09,200 已被点燃 51 00:03:09,200 --> 00:03:13,420 凌冽的空气 更替的季节 52 00:03:13,420 --> 00:03:18,630 变得更想品味 变得更想铭记 53 00:03:18,630 --> 00:03:23,550 汗珠是秒速的间隙 开始为我述说 54 00:03:23,550 --> 00:03:28,430 让清风将我带走 55 00:03:28,430 --> 00:03:33,440 掌握无悔的命运 享受爽快的青春 56 00:03:33,440 --> 00:03:38,650 让清风将我带走 57 00:03:38,650 --> 00:03:43,320 永恒在道上掠过 这并非错觉 58 00:03:43,320 --> 00:03:45,070 何不一睹永恒 59 00:03:45,070 --> 00:03:47,410 此时的我又能否看见 60 00:03:47,410 --> 00:03:50,540 朝着此刻 现在 过去 未来踏出脚步 61 00:03:50,540 --> 00:03:51,830 创造传说 62 00:04:00,440 --> 00:04:02,920 1 2 3 4 63 00:04:03,080 --> 00:04:05,510 5 6 7 8 64 00:04:05,660 --> 00:04:08,140 2 2 3 4 65 00:04:08,210 --> 00:04:10,790 5 6 7 8 66 00:04:10,790 --> 00:04:13,170 3 2 3 4 67 00:04:13,170 --> 00:04:15,570 5 6 7 8 68 00:04:15,570 --> 00:04:17,270 4 2 3… 69 00:04:18,550 --> 00:04:21,740 もうすぐまた蛍が出るな お前の嫌いな 70 00:04:22,290 --> 00:04:23,640 嫌いじゃないよ 71 00:04:23,970 --> 00:04:26,700 ただ この辺のは数が多すぎる 72 00:04:27,230 --> 00:04:29,880 今年で最後だ ちゃんと味わっとけ 73 00:04:30,980 --> 00:04:31,980 一緒に行こう 74 00:04:33,870 --> 00:04:36,350 六道大 そうすれば… 75 00:04:36,560 --> 00:04:38,050 もう決めたことだから 76 00:04:41,240 --> 00:04:42,850 せっかく誘われたんだ 77 00:04:43,250 --> 00:04:45,670 あそこは選手のケアも最上級で 78 00:04:45,920 --> 00:04:48,630 もう二年付き合ってるから この脚と 79 00:04:49,520 --> 00:04:52,190 自分の体のことは自分が一番分かってる 80 00:04:54,260 --> 00:04:56,270 監督はなんて言ってる 81 00:04:57,600 --> 00:04:58,470 焦るな 82 00:04:59,400 --> 00:05:00,290 それだけ 83 00:05:01,300 --> 00:05:03,680 しゃべったほうだよ あの人にしては 84 00:05:05,890 --> 00:05:07,410 でもよかったよ 今年は 85 00:05:07,890 --> 00:05:11,190 去年はリハビリで一度もお前と走れなかったからな 86 00:05:12,050 --> 00:05:14,330 選手としては終わっても またお前と… 87 00:05:14,330 --> 00:05:15,310 終わってない 88 00:05:16,920 --> 00:05:19,470 信じろ 自分を 89 00:05:24,470 --> 00:05:26,540 そんなに強くないんだ 俺 90 00:05:32,200 --> 00:05:34,530 本来は本人が話すべきことだ 91 00:05:35,330 --> 00:05:37,390 あいつが黙っていたということは 92 00:05:37,770 --> 00:05:40,250 まだ伝える時じゃないと思っているんだろう 93 00:05:41,390 --> 00:05:42,800 余計な話をした 94 00:05:53,550 --> 00:05:56,650 あの ハイジさん まだ帰ってきてないみたいで 95 00:05:57,330 --> 00:05:59,170 携帯もつながらなくて 96 00:05:59,170 --> 00:06:00,350 そうか 97 00:06:01,660 --> 00:06:02,640 すみません 98 00:06:02,960 --> 00:06:05,610 じゃあ 次に会うのは年明けか 99 00:06:07,270 --> 00:06:08,880 お互い死力を尽くそう 100 00:06:09,690 --> 00:06:11,010 そう伝えといてくれ 101 00:06:12,180 --> 00:06:13,100 はい 102 00:06:13,980 --> 00:06:15,150 これ 差し入れ 103 00:06:15,380 --> 00:06:17,630 餡子だけど 生クリームよりいいだろう 104 00:06:18,030 --> 00:06:20,310 はい ありがとうございます 105 00:06:22,160 --> 00:06:23,410 箱根で待つ 106 00:06:29,700 --> 00:06:30,950 会いたかったな 107 00:06:31,230 --> 00:06:34,790 どんな話をしたんだ 藤岡と 108 00:06:34,790 --> 00:06:35,620 どんな 109 00:06:35,770 --> 00:06:37,810 ちゃんとかみ合ったのかなって 110 00:06:37,810 --> 00:06:40,890 それはまあそれなりに 大丈夫です 111 00:06:41,430 --> 00:06:42,860 なんだ 大丈夫って 112 00:06:43,760 --> 00:06:44,640 ハイジさん 113 00:06:46,130 --> 00:06:48,800 俺 やっと分かったような気がしました 114 00:06:49,300 --> 00:06:51,520 いや まだ分かってはいないんだけど 115 00:06:51,990 --> 00:06:53,300 何の話だ 116 00:06:54,090 --> 00:06:55,560 強いってこと 117 00:06:57,280 --> 00:07:00,720 話してくれましたよね 藤岡さんは強いって 118 00:07:01,160 --> 00:07:02,930 その意味がよく分かりました 119 00:07:03,710 --> 00:07:09,220 きっと俺なんかよりずっと高い次元で走ることを追求してきたんだろうなって 120 00:07:09,670 --> 00:07:12,630 だから 簡単に言えることじゃないんだけど… 121 00:07:13,120 --> 00:07:14,990 なれるよ お前も 122 00:07:17,430 --> 00:07:19,640 強くなれ カケル 123 00:07:25,020 --> 00:07:25,770 はい 124 00:07:26,760 --> 00:07:31,010 ちなみに 一度ここに藤岡を連れてきたことがあるんだが 125 00:07:31,010 --> 00:07:32,550 十秒と持たなかった 126 00:07:33,390 --> 00:07:35,280 その点は俺のほうが強い 127 00:07:35,280 --> 00:07:36,810 仲いいんですね 128 00:07:43,330 --> 00:07:47,060 上尾シティマラソンは距離も箱根の各区間に近く 129 00:07:47,060 --> 00:07:48,870 予行演習にはちょうどいい 130 00:07:49,510 --> 00:07:54,070 一般道を走る感覚やレースの緊張感も味わっておくように 131 00:07:55,540 --> 00:07:59,160 というわけで もはや余計なことは言わん 132 00:07:59,390 --> 00:08:01,440 存分に楽しんでこい 133 00:08:01,940 --> 00:08:04,450 てめえが一番楽しんでんだろ 134 00:08:04,980 --> 00:08:05,920 ハイジさん 135 00:08:06,250 --> 00:08:07,880 二人がアレやりたいって 136 00:08:08,060 --> 00:08:09,840 箱根の山は 137 00:08:10,790 --> 00:08:12,800 ちょっ 何言ってんの 葉菜ちゃん 138 00:08:12,900 --> 00:08:16,800 言ってたよね ハイジさんのアレ聞くと気合が入るって 139 00:08:17,340 --> 00:08:19,340 できる子だな 葉菜ちゃんって 140 00:08:19,340 --> 00:08:20,240 ええ 141 00:08:20,990 --> 00:08:24,730 ハイジに謝るタイミングを逃していた双子に 142 00:08:24,730 --> 00:08:28,080 元サヤに戻るチャンスを与えてやっている 143 00:08:28,950 --> 00:08:31,110 あとはハイジさんさえ 144 00:08:31,380 --> 00:08:32,450 やりたいのか 145 00:08:34,020 --> 00:08:36,400 そんなにやりたいのか お前ら 146 00:08:39,360 --> 00:08:42,450 簡単に乗らない男 清瀬灰二 147 00:08:42,790 --> 00:08:44,290 ほら 手を出す 148 00:08:44,560 --> 00:08:45,360 ちょっ 149 00:08:45,360 --> 00:08:46,880 てか 大丈夫? 150 00:08:46,880 --> 00:08:48,650 顔 真っ赤だけど 151 00:08:48,960 --> 00:08:49,960 いいから 152 00:08:50,300 --> 00:08:51,920 はい どうぞ 153 00:08:52,870 --> 00:08:54,370 箱根の山は 154 00:08:54,890 --> 00:08:55,840 天下の? 155 00:08:56,560 --> 00:08:58,090 もう 険でしょ 156 00:08:58,230 --> 00:08:59,630 険ですよ 157 00:08:59,630 --> 00:09:00,220 険 158 00:09:00,470 --> 00:09:03,520 よーし ばっちりばっちり ファイト 159 00:09:04,310 --> 00:09:05,270 今の 160 00:09:06,060 --> 00:09:08,650 俺たちは言わなくてよかったんですかね 161 00:09:08,810 --> 00:09:11,110 お前も大概だな 162 00:10:00,880 --> 00:10:04,300 仙台J高校の陸上部監督は 163 00:10:04,300 --> 00:10:10,000 KKの件はもう過ぎたことですからと思わせぶりに口を噤みって 164 00:10:10,000 --> 00:10:13,030 噤むなら受けんじゃねえよ 取材なんか 165 00:10:13,030 --> 00:10:16,770 JにKKって 特定しろっつってるようなもんじゃん 166 00:10:16,770 --> 00:10:18,340 気にしてはいけません 167 00:10:22,420 --> 00:10:24,180 この度は 168 00:10:25,780 --> 00:10:28,810 申し訳ございませんでした 169 00:10:30,240 --> 00:10:31,260 俺だけど 170 00:10:31,490 --> 00:10:35,090 あんた大丈夫なの 雑誌読んだけど 171 00:10:35,090 --> 00:10:35,920 うん 172 00:10:35,920 --> 00:10:37,720 怒ってるからね お父さん 173 00:10:37,720 --> 00:10:39,560 本当に大丈夫なのね 174 00:10:40,640 --> 00:10:43,400 すぐ噂になるんだから 田舎は 175 00:10:43,400 --> 00:10:45,280 こっちの身にもなってよ 176 00:10:45,280 --> 00:10:46,240 お願いね 177 00:10:46,240 --> 00:10:47,410 分かってるよ 178 00:10:47,830 --> 00:10:50,110 年末年始は どうするの 179 00:10:50,110 --> 00:10:51,190 帰らない 180 00:10:51,190 --> 00:10:52,450 あんたまさか… 181 00:10:52,960 --> 00:10:54,270 悪い友達でもできたんじゃ 182 00:10:54,270 --> 00:10:55,670 箱根に出るから 183 00:11:00,980 --> 00:11:04,270 悪い 立ち聞きするつもりはなかったんだけど 184 00:11:04,990 --> 00:11:07,500 うまくいってないんです うち 親と 185 00:11:09,730 --> 00:11:13,070 前に話しそびれてたけど うちもそうなんだ 186 00:11:13,440 --> 00:11:15,520 大学入ってから一回も会ってない 187 00:11:16,130 --> 00:11:18,230 いや 深刻な話じゃなくて 188 00:11:18,700 --> 00:11:20,090 おふくろが再婚して 189 00:11:20,090 --> 00:11:22,750 今はよく知らねえ男と暮らしてる 190 00:11:22,980 --> 00:11:24,950 距離感が分かんねえっつーの 191 00:11:26,480 --> 00:11:30,280 俺 親でもなんでもベタ付いた関係が嫌いだからさ 192 00:11:30,650 --> 00:11:32,670 基本誰だって孤独なもんだし 193 00:11:32,970 --> 00:11:35,630 分かり合おうなんて思う方が馬鹿げてる 194 00:11:37,530 --> 00:11:38,720 なのにな 195 00:11:39,310 --> 00:11:42,550 ここにいると どんどんペースが狂っちまう 196 00:11:45,760 --> 00:11:49,940 給水要員は陸上部の短距離チームが引き受けてくれることに 197 00:11:50,810 --> 00:11:52,700 お互い初めてのことなので 198 00:11:52,700 --> 00:11:54,940 来週リハーサルの時間を作ろうかと 199 00:11:55,360 --> 00:11:57,020 大賛成だ 200 00:11:57,020 --> 00:11:58,400 商店街の人たちは? 201 00:11:58,880 --> 00:12:03,360 選手の移動や宿泊の段取り タイム計測に回ってもらいます 202 00:12:03,920 --> 00:12:07,320 それから 学連さんに提出する書類なんですけど 203 00:12:07,580 --> 00:12:10,830 神童がいなかったら どうなってたんだ 俺たち 204 00:12:10,990 --> 00:12:13,790 何か手伝うと言っても聞かないんです 205 00:12:14,040 --> 00:12:15,950 寝てんのか ちゃんと 206 00:12:15,950 --> 00:12:19,000 大丈夫です こういうの平気な方なんで 207 00:12:19,210 --> 00:12:22,750 報道が炎上しなかったのがせめてもの救いか 208 00:12:23,720 --> 00:12:26,430 大家さんの迅速な立ち回りのおかげだ 209 00:12:26,940 --> 00:12:29,430 大学側も静観してくれている 210 00:12:29,670 --> 00:12:32,140 ちゃんと仕事すんだな あの人 211 00:12:32,260 --> 00:12:35,970 土下座の田崎と呼ばれてたって 自慢してましたよ 212 00:12:36,480 --> 00:12:38,150 自慢かそれ 213 00:12:38,370 --> 00:12:39,470 お待たせ 214 00:12:39,470 --> 00:12:41,280 酒買ってきたぞ 215 00:12:41,410 --> 00:12:42,290 っしゃ 216 00:12:41,600 --> 00:12:42,990 っしゃあ 217 00:12:42,990 --> 00:12:45,360 よーし 双子の部屋に集合 218 00:15:15,700 --> 00:15:17,440 動きすぎると疲れるぞ 219 00:15:20,820 --> 00:15:23,730 今から俺たちの区間エントリーを伝える 220 00:15:31,060 --> 00:15:32,830 まずは第一区 221 00:15:33,400 --> 00:15:34,160 王子 222 00:15:36,530 --> 00:15:38,490 捨てる気ですか 勝負を 223 00:15:38,490 --> 00:15:40,620 一区は君以外考えられない 224 00:15:41,090 --> 00:15:46,430 最注目のあの場所に立って 無神経なほど動じずにいられるのは君だけだ 225 00:15:47,040 --> 00:15:48,840 褒めてんのか それ 226 00:15:48,840 --> 00:15:51,050 もちろん勝負を捨てる気もない 227 00:15:51,580 --> 00:15:53,090 勝つための布陣だ 228 00:15:53,760 --> 00:15:54,860 いいのか 229 00:15:54,860 --> 00:15:58,470 ここ数年ハイペースな展開が続いてるみたいだけど 230 00:15:59,030 --> 00:16:02,300 その反動で今年はスローペースになる可能性もある 231 00:16:03,590 --> 00:16:06,100 仮に王子が引き離されたとしても 232 00:16:07,090 --> 00:16:08,460 二区で取り返す 233 00:16:09,330 --> 00:16:11,330 ムサ 君の仕事だ 234 00:16:17,000 --> 00:16:18,220 マジか 235 00:16:19,730 --> 00:16:21,410 頑張ってね ムサ 236 00:16:22,100 --> 00:16:23,290 ま…待ってください 237 00:16:23,590 --> 00:16:25,630 そこはカケルが走るべきです 238 00:16:25,760 --> 00:16:27,660 ね カケル ね 239 00:16:27,660 --> 00:16:29,090 と言ってるが 240 00:16:29,670 --> 00:16:34,140 ムサさんは10キロ29分台前半で走る力を付けていて 241 00:16:34,450 --> 00:16:36,800 他の選手とも遜色はありません 242 00:16:37,420 --> 00:16:39,150 それ以上にムサさんは 243 00:16:39,150 --> 00:16:42,580 誰よりもチームのことを思ってみんなを引っ張ってきてくれた 244 00:16:43,050 --> 00:16:45,270 二区はムサさん以外に考えられない 245 00:16:45,760 --> 00:16:47,500 俺も同じ考えだ 246 00:16:48,970 --> 00:16:51,730 そんな 247 00:16:52,920 --> 00:16:55,140 そして三区 ジョータ 248 00:16:55,890 --> 00:16:57,440 四区 ジョージ 249 00:16:58,080 --> 00:17:00,030 三区って海沿いだよね 250 00:17:00,240 --> 00:17:01,860 俺あのコース大好き 251 00:17:01,860 --> 00:17:04,580 小田原でカマボコ買ってくるからね みんなに 252 00:17:05,720 --> 00:17:08,750 なんだかそっちは楽しそうです 253 00:17:08,980 --> 00:17:10,750 腹をくくろう ムサ 254 00:17:11,300 --> 00:17:12,920 五区 神童 255 00:17:14,290 --> 00:17:15,310 異議なし 256 00:17:17,360 --> 00:17:18,610 六区 ユキ 257 00:17:18,610 --> 00:17:19,720 って 待て おい 258 00:17:19,860 --> 00:17:22,470 俺が六区 無茶言うぜ 259 00:17:22,920 --> 00:17:26,000 この10ヶ月 みんなの走りを見てきたが 260 00:17:26,000 --> 00:17:29,650 体幹の強さ 重心の安定感はユキが随一だ 261 00:17:30,190 --> 00:17:33,290 箱根の下りを乗りこなせるのはお前しかいない 262 00:17:34,820 --> 00:17:35,820 起こすぞ 263 00:17:36,890 --> 00:17:37,840 飲むか 264 00:17:38,610 --> 00:17:40,670 七区 ニコちゃん先輩 265 00:17:41,120 --> 00:17:42,700 八区 キング 266 00:17:42,880 --> 00:17:44,830 よーし 予想通り 267 00:17:44,830 --> 00:17:47,420 お前 ムサの時点で外してんだろう 268 00:17:47,810 --> 00:17:50,410 この辺りまで来ると選手がばらけ 269 00:17:50,410 --> 00:17:52,380 一人きりで走る局面も出てくる 270 00:17:53,090 --> 00:17:56,290 シード権争いも激しくなる重要な区間だ 271 00:17:56,940 --> 00:18:00,280 二人なら焦らず 確実にペースをキープできる 272 00:18:01,740 --> 00:18:03,490 取る気か シード権 273 00:18:03,490 --> 00:18:04,480 当然だ 274 00:18:04,770 --> 00:18:08,020 そのための最重要区間 裏の二区 275 00:18:08,640 --> 00:18:10,630 九区 カケル 276 00:18:15,540 --> 00:18:17,810 藤岡さんの姿が見えませんね 277 00:18:18,300 --> 00:18:23,550 当日の最終エントリーで六道の藤岡が往路に入っていなかった場合 278 00:18:24,350 --> 00:18:29,710 六道は往路を耐え 復路で勝負を決める作戦を選んだと考えられる 279 00:18:30,930 --> 00:18:31,670 となれば 280 00:18:32,520 --> 00:18:33,880 望むところです 281 00:18:36,280 --> 00:18:37,420 そして十区 282 00:18:37,970 --> 00:18:40,000 俺が責任をもって締める 283 00:18:41,580 --> 00:18:42,320 ジョータ 284 00:18:43,010 --> 00:18:43,740 ジョージ 285 00:18:46,050 --> 00:18:47,640 頂点を見せてやる 286 00:18:48,370 --> 00:18:52,530 いや 一緒に味わうんだ 全員で 287 00:19:00,820 --> 00:19:03,800 新年明けましておめでとうございます 288 00:19:04,100 --> 00:19:06,990 新しい一年が穏やかに幕を開けました 289 00:19:08,530 --> 00:19:12,040 選手の皆さん 移動の準備をお願いします 290 00:19:15,330 --> 00:19:18,820 各校の監督は運営管理車の方へどうぞ 291 00:19:18,820 --> 00:19:23,250 冥土の土産だ 特等席で見させてもらうぞ 292 00:20:08,430 --> 00:20:09,180 ありがとう 293 00:20:11,330 --> 00:20:12,420 1分前 294 00:20:12,420 --> 00:20:15,760 各大学の付き添いの人は後ろに下がって 295 00:20:15,760 --> 00:20:18,000 時刻は7時59分 296 00:20:18,000 --> 00:20:23,390 間も無く 東京箱根間往復大学駅伝競走 スタートの時です 297 00:20:24,660 --> 00:20:28,410 歴史に新たな一ページを刻むのはどの大学か 298 00:20:29,130 --> 00:20:33,790 襷を身に付けた21校のランナーが一陣の風をその身にまとい 299 00:20:34,130 --> 00:20:35,810 箱根路を駆け抜けます 300 00:20:36,250 --> 00:20:40,210 その風は果たして追い風か 向かい風か 301 00:20:40,550 --> 00:20:44,180 最初にこの大手町に戻ってくるのは誰なのか 302 00:20:44,930 --> 00:20:46,330 栄光に向かって 303 00:20:47,110 --> 00:20:48,800 今 スタートしました 304 00:21:08,700 --> 00:21:12,870 这条道 这片天 305 00:21:12,870 --> 00:21:17,290 交织出我们的未来 306 00:21:17,290 --> 00:21:26,180 更高 也更远 307 00:21:26,180 --> 00:21:30,140 绵延不绝 308 00:21:31,470 --> 00:21:35,730 纵使寒风扑面 309 00:21:35,730 --> 00:21:39,190 也难以冷却身体热度 310 00:21:39,190 --> 00:21:42,440 曾经冰凉的心 311 00:21:42,440 --> 00:21:45,950 如今已大为不同 312 00:21:48,530 --> 00:21:52,580 艰辛回忆在脑海浮现 313 00:21:52,580 --> 00:21:57,120 泄气话语在夜幕吐露 314 00:21:57,120 --> 00:22:04,340 原来一切都是此时此刻的铺垫 315 00:22:04,340 --> 00:22:08,590 这条道 这片天 316 00:22:08,590 --> 00:22:13,180 交织出我们的未来 317 00:22:13,180 --> 00:22:21,770 更高 也更远 318 00:22:21,770 --> 00:22:25,940 绵延不绝 319 00:22:41,550 --> 00:22:43,860 次回 解き放つ時