1 00:00:32,132 --> 00:00:41,641 ♬~ 2 00:00:41,641 --> 00:00:46,646 (臼島くるみ) <家族旅行で 初めて北海道を訪れた時➡ 3 00:00:46,646 --> 00:00:52,135 1羽の白鳥が 目の前に降り立った> 4 00:00:52,135 --> 00:00:54,154 <この時 僕は➡ 5 00:00:54,154 --> 00:00:58,141 どういうわけか 懐かしい気持ちになって➡ 6 00:00:58,141 --> 00:01:01,141 思わず 後を追い掛けそうになった> 7 00:01:02,646 --> 00:01:07,684 <あの時 僕は 飛べなかったわけではない> 8 00:01:07,684 --> 00:01:10,737 (臼島月子)⦅あなた⦆ ⦅ウイ ママン⦆ 9 00:01:10,737 --> 00:01:14,140 <両親を残して 飛んで行くわけにもいかずに…> 10 00:01:14,140 --> 00:01:15,625 ⦅帰りますわよ⦆ 11 00:01:15,625 --> 00:01:18,144 ⦅はい お母様⦆ 12 00:01:18,144 --> 00:01:20,144 <やめただけだ> 13 00:01:24,150 --> 00:01:44,137 [スピーカ]♪~ 14 00:01:44,137 --> 00:02:04,140 [スピーカ]♪~ 15 00:02:04,140 --> 00:02:24,160 [スピーカ]♪~ 16 00:02:24,160 --> 00:02:35,639 [スピーカ]♪~ 17 00:02:35,639 --> 00:02:37,691 [スピーカ]♪~ 動くな! 18 00:02:37,691 --> 00:02:39,726 [スピーカ]♪~ 動くな。 19 00:02:39,726 --> 00:02:41,645 [スピーカ]♪~ 20 00:02:41,645 --> 00:02:45,145 [スピーカ]♪~ 動くな 警察だ。 21 00:02:46,650 --> 00:02:50,654 [TV](アナウンサー) 2015年度の 世界医学テクノロジー賞 最優秀賞を➡ 22 00:02:50,654 --> 00:02:53,640 帝都大学病院 心臓外科チームの➡ 23 00:02:53,640 --> 00:02:56,693 大崎 守院長 金城文彦教授➡ 24 00:02:56,693 --> 00:03:00,664 片桐大二郎教授ら 3氏に送ると 発表しました。 25 00:03:00,664 --> 00:03:03,650 院長 そろそろ 記者会見のお時間です。 26 00:03:03,650 --> 00:03:05,650 (大崎) ああ。 27 00:03:09,656 --> 00:03:11,656 (金城) 片桐は? 28 00:03:12,659 --> 00:03:14,661 (大崎) はぁ…。 29 00:03:14,661 --> 00:03:16,661 連絡してみるか。 30 00:03:19,649 --> 00:03:21,649 (エレベーターの到着音) 31 00:03:26,156 --> 00:03:29,642 (片桐) あっ… うっ うぅ…。 32 00:03:29,642 --> 00:03:32,162 うっ! うぅ…。 33 00:03:32,162 --> 00:03:34,681 ≪キャ~!≫ ≪うわ~!≫ 34 00:03:34,681 --> 00:03:51,147 (ざわめき) 35 00:03:51,147 --> 00:03:53,147 (杏子) はぁ…! 36 00:03:54,667 --> 00:03:57,153 (羽賀) え~ 死亡した 片桐教授は 5日後に➡ 37 00:03:57,153 --> 00:04:00,690 医学界最高の賞といわれる 世界医学テクノロジー賞の➡ 38 00:04:00,690 --> 00:04:04,144 受賞を控えていた 心臓外科の名医です。 39 00:04:04,144 --> 00:04:07,213 (鷲尾鷹男) 心臓外科医が 心臓 刺されて死ぬなんて➡ 40 00:04:07,213 --> 00:04:08,732 皮肉な話だな。 41 00:04:08,732 --> 00:04:11,134 (羽賀) 刑事がパトカーにひかれて 死ぬようなもんですかね。 42 00:04:11,134 --> 00:04:13,153 (鬼山) 縁起でもねえこと 言ってんじゃねえぞ! 43 00:04:13,153 --> 00:04:16,653 (羽賀) それから 被疑者ですが 一斉検問かけてますが…。 44 00:04:17,657 --> 00:04:20,157 (小曽根) 新人の臼島だ。 45 00:04:21,127 --> 00:04:24,627 お前の下につけるから しっかり面倒見てやってくれ。 46 00:04:26,199 --> 00:04:28,199 よろしくお願いします。 47 00:04:29,652 --> 00:04:31,638 勘弁してくださいよ。 48 00:04:31,638 --> 00:04:34,638 俺じゃなくったって 適任者 いくらでもいるじゃないですか。 49 00:04:36,643 --> 00:04:40,146 若いコの育成で 全国ランキング 1位らしいじゃないか。 50 00:04:40,146 --> 00:04:44,167 育成は あいにく 美少女専門なんすよね。 51 00:04:44,167 --> 00:04:48,138 臼島も 名前だけなら 十分 美少女レベルだ! 52 00:04:48,138 --> 00:04:51,138 臼島くるみと申します。 53 00:04:53,143 --> 00:04:56,143 鷲尾好みの かわいい名前じゃねえか。 54 00:04:57,647 --> 00:04:59,649 鷲尾さんですか!? 55 00:04:59,649 --> 00:05:02,135 おめぇほど 珍しい名前でも ねえだろうがよ。 56 00:05:02,135 --> 00:05:04,187 男で「くるみ」って珍しいっすね。 57 00:05:04,187 --> 00:05:08,658 母が 『くるみ割り人形』の 大ファンで。 58 00:05:08,658 --> 00:05:11,144 特技が バレエだそうだ。 59 00:05:11,144 --> 00:05:13,630 どうして 劇団四季に 入らなかった? 60 00:05:13,630 --> 00:05:16,633 それは… 鷲尾さんのような➡ 61 00:05:16,633 --> 00:05:19,152 立派な刑事に なりたいと思ったからです! 62 00:05:19,152 --> 00:05:21,137 何だ? こいつ。 何なんすか? こいつ。 63 00:05:21,137 --> 00:05:22,655 俺にも よく分からん。 64 00:05:22,655 --> 00:05:25,155 そんな奴 押し付けないでくださいよ。 65 00:05:27,127 --> 00:05:30,647 鷲尾さんの よき相棒になれるよう 精いっぱい頑張りますので➡ 66 00:05:30,647 --> 00:05:33,149 どうか 面倒見てください。 67 00:05:33,149 --> 00:05:35,151 よろしくお願いします! 68 00:05:35,151 --> 00:05:37,637 (羽賀) はい はい…。 69 00:05:37,637 --> 00:05:40,640 え~ 逃走していた 被疑者の名前と住所が割れました。 70 00:05:40,640 --> 00:05:43,193 名前は 尾澤篤史 28歳。 71 00:05:43,193 --> 00:05:45,745 南雲7丁目9番地 七草コーポ201です。 72 00:05:45,745 --> 00:05:47,630 よ~し 行け行け…! 73 00:05:47,630 --> 00:05:50,150 さぁさぁさぁ ゴー ゴー…! 74 00:05:50,150 --> 00:05:59,642 ♬~ 75 00:05:59,642 --> 00:06:01,644 ちょっと離れろ。 76 00:06:01,644 --> 00:06:03,680 どれくらい離れましょ? 77 00:06:03,680 --> 00:06:06,749 お前の鼻息が 俺のうなじを もてあそばない距離だ。 78 00:06:06,749 --> 00:06:08,635 そんなに鼻息荒いですか? 79 00:06:08,635 --> 00:06:10,135 荒くはねえよ。 80 00:06:12,138 --> 00:06:14,138 近ぇんだよ。 81 00:06:32,158 --> 00:06:39,649 82 00:06:39,649 --> 00:06:57,650 ♬~ 83 00:06:57,650 --> 00:07:00,653 (羽賀) 尾澤さん 尾澤さ~ん! 84 00:07:00,653 --> 00:07:02,153 あ~っ! 85 00:07:04,641 --> 00:07:07,141 あっ! 尾澤 逃げた! 86 00:07:10,647 --> 00:07:12,181 尾澤! 87 00:07:12,181 --> 00:07:14,217 (腰骨がバキっと鳴る音) あっ! 腰が…。 88 00:07:14,217 --> 00:07:18,154 (パトカーのサイレン) 89 00:07:18,154 --> 00:07:20,156 逃がすな~! 90 00:07:20,156 --> 00:07:23,159 (パトカーのサイレン) 91 00:07:23,159 --> 00:07:25,645 (パトカー:スピーカー) 止まりなさい。 92 00:07:25,645 --> 00:07:29,645 (パトカー:スピーカー) 尾澤篤史 抵抗は やめて 投降しなさい。 93 00:07:37,657 --> 00:07:39,657 逃げろ~! 94 00:07:43,646 --> 00:07:46,132 (月子)⦅世界一高く飛ぶのよ⦆ 95 00:07:46,132 --> 00:07:48,151 ⦅バリシニコフよりも高く!⦆ 96 00:07:48,151 --> 00:07:49,652 ⦅バリシニコフ!⦆ 97 00:07:49,652 --> 00:07:51,654 《バリシニコフ…》 98 00:07:51,654 --> 00:07:54,207 《バリシニコフ!》 99 00:07:54,207 --> 00:07:56,125 何だ? あいつ。 100 00:07:56,125 --> 00:08:04,133 (サイレン) 101 00:08:04,133 --> 00:08:05,633 オラァ~! 102 00:08:07,654 --> 00:08:09,155 確保~! 103 00:08:09,155 --> 00:08:23,155 ♬~ 104 00:08:39,185 --> 00:08:41,137 105 00:08:41,137 --> 00:08:44,641 [TV](ナレーション) アメリカ ルイジアナ州 ニューオーリンズ。 106 00:08:44,641 --> 00:08:47,126 [TV] それは アレックス・ウィリアムズと➡ 107 00:08:47,126 --> 00:08:50,647 妻 シャーロットの4歳の一人息子 アレキサンダーに起きた➡ 108 00:08:50,647 --> 00:08:53,147 不思議な出来事だった。 109 00:08:55,234 --> 00:08:58,655 [TV](ナレーション) 生まれ変わりの 記憶を持つ幼児。 110 00:08:58,655 --> 00:09:01,658 [TV] それは アレキサンダーが 生まれる30年前の➡ 111 00:09:01,658 --> 00:09:04,143 ビル火災のニュース映像を➡ 112 00:09:04,143 --> 00:09:07,143 家族そろって 見ていた時のことだった。 113 00:09:14,737 --> 00:09:17,140 [TV](アレキサンダー) 僕 この時のこと覚えてるよ。 114 00:09:17,140 --> 00:09:20,143 [TV] この時は セレナって名前の 女の子だったんだ。 115 00:09:20,143 --> 00:09:25,143 [TV] ロックが大好きで 右肩には 薔薇のタトゥーを入れてたんだ。 116 00:09:27,633 --> 00:09:30,153 [TV](ナレーション) 驚いた両親が調べたところ➡ 117 00:09:30,153 --> 00:09:32,188 火事の犠牲者の中に➡ 118 00:09:32,188 --> 00:09:35,641 セレナという女性が 確かに実在したのだ。 119 00:09:35,641 --> 00:09:38,127 [TV] しかも 彼女は毎週末➡ 120 00:09:38,127 --> 00:09:40,646 ライブハウスに通う ロックバンド好きで➡ 121 00:09:40,646 --> 00:09:43,149 彼女の右肩には➡ 122 00:09:43,149 --> 00:09:45,649 薔薇のタトゥーが。 123 00:09:55,144 --> 00:09:59,649 [TV](ナレーション) あなたは 生まれ変わりを信じますか? 124 00:09:59,649 --> 00:10:02,649 な~にが生まれ変わりだ。 125 00:10:11,227 --> 00:10:13,663 どうしたんだよ? 126 00:10:13,663 --> 00:10:16,149 笑わないで 聞いていただけますか? 127 00:10:16,149 --> 00:10:19,152 本当に笑える話なんだろうな。 128 00:10:19,152 --> 00:10:21,152 実は 僕…。 129 00:10:22,655 --> 00:10:24,655 白鳥の生まれ変わりなんです。 130 00:10:27,160 --> 00:10:28,694 笑えねえな。 131 00:10:28,694 --> 00:10:30,730 えっ 信じていただけるんですか? 132 00:10:30,730 --> 00:10:32,131 どうして そうなるんだよ。 133 00:10:32,131 --> 00:10:34,650 きっと 鷲尾さんも 白鳥の生まれ変わりです。 134 00:10:34,650 --> 00:10:36,636 俺をメルヘンの世界に いざなうな。 135 00:10:36,636 --> 00:10:40,139 実は 昔 鷲尾さんに 会ったことがあるんです。 136 00:10:40,139 --> 00:10:43,142 北海道の大空でなんて 言おうもんなら ぶん殴るぞ。 137 00:10:43,142 --> 00:10:46,642 8年前の火災現場です。 138 00:10:48,698 --> 00:10:51,250 火災現場? 139 00:10:51,250 --> 00:10:54,153 話を聞いていただけますか? 140 00:10:54,153 --> 00:10:56,656 (月子)⦅タンジュ バットマン⦆ 141 00:10:56,656 --> 00:10:59,642 (臼島の声) 母親がバレエ教室を やっていた関係で➡ 142 00:10:59,642 --> 00:11:02,161 僕は 物心ついた頃から➡ 143 00:11:02,161 --> 00:11:04,680 バレエの英才教育を 受けて来ました。 144 00:11:04,680 --> 00:11:06,716 ⦅もっと美しく! 揺れないの!⦆ 145 00:11:06,716 --> 00:11:10,716 (臼島の声) 才能が花開くのには 時間はかかりませんでした。 146 00:11:16,142 --> 00:11:20,646 (司会者) ⦅エントリーナンバー6番 臼島くるみ⦆ 147 00:11:20,646 --> 00:11:40,132 ♪~ 148 00:11:40,132 --> 00:11:43,135 ♪~ 149 00:11:43,135 --> 00:11:46,656 ⦅あら やだ 本物の白鳥?⦆ 150 00:11:46,656 --> 00:11:49,659 (臼島の声) あの時 僕は確かに白鳥でした。 151 00:11:49,659 --> 00:11:53,196 (月子)⦅いい? あなたは 白鳥の生まれ変わりなの⦆ 152 00:11:53,196 --> 00:11:56,649 ⦅だから 世界一のバレリーノに なれるのよ⦆ 153 00:11:56,649 --> 00:11:58,651 ⦅ウイ ママン⦆ 154 00:11:58,651 --> 00:12:03,155 (臼島の声) そして あの湖で どうして涙が溢れたのか➡ 155 00:12:03,155 --> 00:12:05,124 ようやく分かったのです。 156 00:12:05,124 --> 00:12:09,729 僕は 本当に 白鳥の生まれ変わりだったんだ。 157 00:12:09,729 --> 00:12:13,649 そうじゃなきゃ 全国大会で 優勝なんてできるはずない! 158 00:12:13,649 --> 00:12:16,135 (司会者)⦅臼島くるみ⦆ (臼島の声) そう思いました。 159 00:12:16,135 --> 00:12:18,638 ⦅拍手⦆ 160 00:12:18,638 --> 00:12:23,676 (臼島の声) ただ 残念なことに 僕が白鳥でいられた時間は➡ 161 00:12:23,676 --> 00:12:26,176 そう長くはありませんでした。 162 00:12:28,648 --> 00:12:31,651 (臼島の声) 体は 日に日に 白鳥から遠ざかって行き➡ 163 00:12:31,651 --> 00:12:35,638 母の情熱も 次第に僕から離れて行きました。 164 00:12:35,638 --> 00:12:37,139 (月子)⦅トロワ!⦆ 165 00:12:37,139 --> 00:12:39,158 ⦅あなたは 白鳥の生まれ変わりよ⦆ 166 00:12:39,158 --> 00:12:41,677 ⦅世界を魅了する バレリーノになるの⦆ 167 00:12:41,677 --> 00:12:44,730 ⦅バリシニコフを超えるのよ!⦆ ⦅ウイ⦆ 168 00:12:44,730 --> 00:12:46,649 ⦅もう一度! はい!⦆ 169 00:12:46,649 --> 00:12:49,649 ⦅アン ドゥ 飛べ~!⦆ 170 00:12:53,723 --> 00:12:56,158 ⦅お~ 火事だ火事だ!⦆ ⦅火事だ~!⦆ 171 00:12:56,158 --> 00:12:58,127 ⦅火事 火事!⦆ ⦅煙 ヤッベェ!⦆ 172 00:12:58,127 --> 00:13:00,146 ⦅どいて どいて! すっげぇ燃えてるらしいよ!⦆ 173 00:13:00,146 --> 00:13:02,148 ⦅白バイのサイレン⦆ 174 00:13:02,148 --> 00:13:09,648 ⦅サイレン⦆ 175 00:13:10,640 --> 00:13:13,142 (女性)⦅娘が まだ 2階にいるんです!⦆ 176 00:13:13,142 --> 00:13:15,661 ⦅助けて~!⦆ 177 00:13:15,661 --> 00:13:18,147 ⦅娘が2階にいるんです!⦆ 178 00:13:18,147 --> 00:13:20,647 ⦅爆発音⦆ (女性)⦅キャ~!⦆ 179 00:13:27,657 --> 00:13:32,157 (臼島の声) 僕には 確かに白鳥に見えました。 180 00:13:33,663 --> 00:13:35,631 (臼島の声) 生まれて初めて➡ 181 00:13:35,631 --> 00:13:40,131 自分よりも滞空時間の長い 跳躍を見ました。 182 00:13:43,739 --> 00:13:47,643 (女性)⦅はぁ! あっ…!⦆ 183 00:13:47,643 --> 00:13:50,162 ⦅もう大丈夫ですよ!⦆ 184 00:13:50,162 --> 00:13:52,131 ⦅鷲尾!⦆ ⦅鷲尾~!⦆ 185 00:13:52,131 --> 00:13:54,150 ⦅鷲尾!⦆ ⦅鷲尾~!⦆ 186 00:13:54,150 --> 00:13:58,170 (臼島の声) この白鳥は 誰かの幸せのために 羽ばたいている。 187 00:13:58,170 --> 00:14:01,741 僕の第2の人生は おのずと決まりました。 188 00:14:01,741 --> 00:14:03,659 ⦅鷲尾さん…⦆ 189 00:14:03,659 --> 00:14:07,647 鷲尾さん 僕は あなたに憧れて➡ 190 00:14:07,647 --> 00:14:09,647 警察官になりました。 191 00:14:11,150 --> 00:14:14,153 あの鷲尾なら とっくに死んだ。 192 00:14:14,153 --> 00:14:15,655 死んだ!? 193 00:14:15,655 --> 00:14:18,691 第一 俺が 子供抱えて 飛べると思うか? 194 00:14:18,691 --> 00:14:22,645 腰はヘルニア 両膝の靭帯はボロボロで➡ 195 00:14:22,645 --> 00:14:26,632 この何年 まともにジャンプなんか したこともねえよ。 196 00:14:26,632 --> 00:14:29,635 いや でも僕が見たのは 確かに…。 197 00:14:29,635 --> 00:14:33,155 俺の前で 二度と 白鳥の生まれ変わりなんて➡ 198 00:14:33,155 --> 00:14:35,155 ばかげたこと言うな。 199 00:14:37,677 --> 00:14:40,229 (布来) 白鳥を怒られて➡ 200 00:14:40,229 --> 00:14:44,133 ハ~ クチョ~! 201 00:14:44,133 --> 00:14:46,133 おやおや。 202 00:14:47,636 --> 00:14:51,624 俺は 君が白鳥だって信じてるよ。 203 00:14:51,624 --> 00:14:57,146 新人をシンジンでどうする。 204 00:14:57,146 --> 00:14:59,665 おやおや。 205 00:14:59,665 --> 00:15:01,717 オヤジ! 206 00:15:01,717 --> 00:15:05,137 勘定は 別々だ! 207 00:15:05,137 --> 00:15:06,637 (戸を閉める音) 208 00:15:12,144 --> 00:15:14,130 ったく…。 209 00:15:14,130 --> 00:15:16,148 どうなってんだ この台よ。 210 00:15:16,148 --> 00:15:18,150 (女) イライラしながら ギャンブル勝ってる人➡ 211 00:15:18,150 --> 00:15:20,150 見たことある? (鬼山) あぁ? 212 00:15:22,705 --> 00:15:25,705 (深平あずさ) 1回しか やんないから よ~く見てな。 213 00:15:27,626 --> 00:15:30,629 あなたの~! 214 00:15:30,629 --> 00:15:33,632 パチンコ~! 215 00:15:33,632 --> 00:15:37,136 おいしくな~れ~! 216 00:15:37,136 --> 00:15:39,155 カァ~! 217 00:15:39,155 --> 00:15:41,155 カァ~! おぉ…。 218 00:15:45,728 --> 00:15:47,728 (鬼山) おっ! うわ~! 219 00:15:49,148 --> 00:15:51,150 あんた 今 何やった? 220 00:15:51,150 --> 00:15:55,654 優しくされて嬉しいのは 機械も人間も同じだ。 221 00:15:55,654 --> 00:15:59,642 おじさんも 白衣の女に 優しくされて 嬉しいだろ? 222 00:15:59,642 --> 00:16:01,660 (鬼山) ハハ…。 223 00:16:01,660 --> 00:16:03,662 うん。 フフフ…。 224 00:16:03,662 --> 00:16:05,698 ハハっ ハハハ…! 225 00:16:05,698 --> 00:16:07,750 フフっ フハハハ! 226 00:16:07,750 --> 00:16:11,137 ハハハ… ヘヘっ アハ…。 227 00:16:11,137 --> 00:16:14,640 片桐教授と尾澤をつなぐ線は➡ 228 00:16:14,640 --> 00:16:17,126 今のところ 見つかっておりません。 229 00:16:17,126 --> 00:16:20,646 あの… 尾澤は今年に入って➡ 230 00:16:20,646 --> 00:16:23,132 勤務先の不動産屋を 休みがちになりまして。 231 00:16:23,132 --> 00:16:26,168 先月 急に 退職を申し出て来たそうです。 232 00:16:26,168 --> 00:16:27,686 ハハハ! 233 00:16:27,686 --> 00:16:30,239 あいつ 何で笑ってんだ? さぁ? 234 00:16:30,239 --> 00:16:32,141 (鬼山) あぁ それと…。 235 00:16:32,141 --> 00:16:37,146 複数の金融会社から 500万近い 借金があったみたいです。 236 00:16:37,146 --> 00:16:41,133 金には だいぶ困ってたみたいです アハっ ハハハ…。 237 00:16:41,133 --> 00:16:43,652 他に何か分かってることは? 238 00:16:43,652 --> 00:16:45,638 辞めた勤め先の同僚の話だと➡ 239 00:16:45,638 --> 00:16:47,673 人生に行き詰まりを感じ➡ 240 00:16:47,673 --> 00:16:49,708 自殺願望を 口にしていたそうなんですが➡ 241 00:16:49,708 --> 00:16:51,627 その鬱憤が 他者に向いて➡ 242 00:16:51,627 --> 00:16:53,646 事件を起こした可能性も 考えられます。 243 00:16:53,646 --> 00:16:58,150 う~~ん…。 244 00:16:58,150 --> 00:17:00,152 事件の目撃者 関係者含めて➡ 245 00:17:00,152 --> 00:17:02,138 もう一度 徹底的に 洗い直してくれ! 246 00:17:02,138 --> 00:17:03,638 (一同) はい。 247 00:19:06,111 --> 00:19:09,114 事件の日は 客室係の バイトの面接だったんだよね? 248 00:19:09,114 --> 00:19:12,117 (杏子) うん 事務所のある階まで➡ 249 00:19:12,117 --> 00:19:14,119 エレベーターで 上がろうと思って。 250 00:19:14,119 --> 00:19:17,640 犯人の尾澤は エレベーターが 閉まりかけた時に入って来て➡ 251 00:19:17,640 --> 00:19:20,693 片桐さんの背後に立った 間違いないね? 252 00:19:20,693 --> 00:19:22,094 うん。 253 00:19:22,094 --> 00:19:24,630 そして 隠し持っていたナイフを 取り出し➡ 254 00:19:24,630 --> 00:19:27,130 背中から心臓部を刺した。 255 00:19:35,124 --> 00:19:37,126 どうかした? 256 00:19:37,126 --> 00:19:42,626 事件直後は 気が動転してて 言うの忘れたんだけど…。 257 00:19:46,618 --> 00:19:49,621 刺された人は 犯人のこと知らないと思う。 258 00:19:49,621 --> 00:19:51,623 えっ どうして そう思ったの? 259 00:19:51,623 --> 00:19:55,110 犯人が耳元で話し掛けた時に 振り返ったの。 260 00:19:55,110 --> 00:19:57,629 その時 不思議そうな顔してたから。 261 00:19:57,629 --> 00:20:00,616 本当に話し掛けたのか? 262 00:20:00,616 --> 00:20:02,151 確か…。 263 00:20:02,151 --> 00:20:04,651 (尾澤) ⦅オモチャ買ってくれないの?⦆ 264 00:20:06,121 --> 00:20:08,123 ⦅ナイフが刺さる音⦆ (片桐)⦅うっ!⦆ 265 00:20:08,123 --> 00:20:11,610 「オモチャ買ってくれないの?」 って。 266 00:20:11,610 --> 00:20:13,610 オモチャ? 267 00:20:17,666 --> 00:20:22,621 (阿部) 大崎院長 金城教授 そして 亡くなった片桐教授は➡ 268 00:20:22,621 --> 00:20:25,607 同じ大学の医学部で 出会って以来➡ 269 00:20:25,607 --> 00:20:28,110 40年来の親友でした。 270 00:20:28,110 --> 00:20:31,113 [TV] そして卒業後も 同じ病院で➡ 271 00:20:31,113 --> 00:20:35,134 苦楽を共にして来た 同志でもあったのです。 272 00:20:35,134 --> 00:20:38,153 [TV] 人工心臓の 長年の共同研究が➡ 273 00:20:38,153 --> 00:20:41,607 ようやく実を結んだ その矢先の惨劇に➡ 274 00:20:41,607 --> 00:20:45,110 病院内は ひっそりと 静まり返っています。 275 00:20:45,110 --> 00:20:47,613 [TV] 逮捕された 尾澤容疑者ですが➡ 276 00:20:47,613 --> 00:20:51,633 勤めていた不動産会社を 既に退職…。 277 00:20:51,633 --> 00:20:55,104 大崎院長と金城教授の 面会許可が出ました。 278 00:20:55,104 --> 00:20:56,638 お前1人で行って来い。 279 00:20:56,638 --> 00:20:58,674 えっ! どうしてですか? 280 00:20:58,674 --> 00:21:02,127 昔から 医者と話すと じんましんが出る。 281 00:21:02,127 --> 00:21:04,113 しっかり やれよ。 282 00:21:04,113 --> 00:21:05,613 (鼻が鳴る音) 283 00:21:07,616 --> 00:21:10,102 片桐さんが プライベートで➡ 284 00:21:10,102 --> 00:21:14,123 何らかの事件に巻き込まれた 可能性はありませんか? 285 00:21:14,123 --> 00:21:19,194 あの男は 休みの日でも 研究室にこもって➡ 286 00:21:19,194 --> 00:21:22,614 治療のこと考えてるような人間だ。 287 00:21:22,614 --> 00:21:26,135 良く言えば 研究熱心。 288 00:21:26,135 --> 00:21:29,635 悪く言えば 無趣味の つまらない男だ。 289 00:21:30,622 --> 00:21:33,625 研究内容は どのようなもの だったんでしょうか? 290 00:21:33,625 --> 00:21:37,146 大人にしか使えなかった 人工心臓を➡ 291 00:21:37,146 --> 00:21:40,716 子供にも使えるようにした ということですね。 292 00:21:40,716 --> 00:21:43,619 はぁ~ 素晴らしい研究ですね。 293 00:21:43,619 --> 00:21:46,105 世間で騒がれてるように➡ 294 00:21:46,105 --> 00:21:50,125 通り魔的な衝動殺人じゃ なかったんですか? 295 00:21:50,125 --> 00:21:53,128 現在 捜査中でして まだ はっきりとは…。 296 00:21:53,128 --> 00:21:55,114 そろそろ よろしいですか? 297 00:21:55,114 --> 00:21:58,133 あぁ! 最後に1点だけ。 298 00:21:58,133 --> 00:22:03,122 片桐教授は 殺される直前 被疑者の男に➡ 299 00:22:03,122 --> 00:22:07,176 「オモチャ買ってくれないの?」 と声を掛けられています。 300 00:22:07,176 --> 00:22:09,211 オモチャ? 301 00:22:09,211 --> 00:22:11,613 何か 心当たりでも? 302 00:22:11,613 --> 00:22:14,616 えっ? あぁ いやいや…。 303 00:22:14,616 --> 00:22:16,618 片桐とオモチャってのが➡ 304 00:22:16,618 --> 00:22:19,621 あまりにも 懸け離れてたもんで。 305 00:22:19,621 --> 00:22:22,624 捜査に進展があったら 逐一 報告してください。 306 00:22:22,624 --> 00:22:24,626 はい。 307 00:22:24,626 --> 00:22:28,626 お忙しい中 ご協力 ありがとうございました。 308 00:22:32,134 --> 00:22:34,102 失礼します。 309 00:22:34,102 --> 00:22:37,623 (ドアの開閉音) 310 00:22:37,623 --> 00:22:43,123 ♬~ 311 00:22:46,148 --> 00:22:53,648 ♬~ 312 00:22:59,611 --> 00:23:01,613 ビ~ってやんないとダメだよ ビ~って。 313 00:23:01,613 --> 00:23:03,599 どうだった? 何してるんですか? 314 00:23:03,599 --> 00:23:06,118 見りゃ分かんだろ 子供達に折り紙 教えてんだよ。 315 00:23:06,118 --> 00:23:07,619 亀有交番ですか? 316 00:23:07,619 --> 00:23:10,105 俺も赤ん坊の頃 両さんみたいに 眉毛つながってたし…。 317 00:23:10,105 --> 00:23:11,640 うるせぇよ! 318 00:23:11,640 --> 00:23:14,193 鷲尾さんが 子供好きだったなんて 本当に意外です! 319 00:23:14,193 --> 00:23:16,111 ひとを見掛けで判断しちゃ ダメだし。 320 00:23:16,111 --> 00:23:21,116 ♪~ 321 00:23:21,116 --> 00:23:22,618 ♪~ オモチャ! 322 00:23:22,618 --> 00:23:24,118 ♪~ 323 00:23:25,120 --> 00:23:26,605 何すんだよ! 324 00:23:26,605 --> 00:23:28,624 何してんだよ 泣いてんだろうがよ。 325 00:23:28,624 --> 00:23:31,143 「オモチャ買ってくれないの?」。 それが どうしたんだよ。 326 00:23:31,143 --> 00:23:35,614 もしや ここに事件の盲点が 隠されているのでは…。 327 00:23:35,614 --> 00:23:38,617 オモチャ オモチャ…。 オモチャ返してよ~。 328 00:23:38,617 --> 00:23:42,120 ≪オモチャ買ってくれるの?≫ オモチャ オモチャ。 329 00:23:42,120 --> 00:23:45,123 ≪オモチャ オモチャ!≫ ≪オモチャ!≫ 330 00:23:45,123 --> 00:23:49,111 ≪オモチャ オモチャ…!≫ ≪オモチャ オモチャ…!≫ 331 00:23:49,111 --> 00:23:52,180 えっ? えっ? えっ? えっ? 332 00:23:52,180 --> 00:23:54,600 どうだ? 盲点 見つかったか? 333 00:23:54,600 --> 00:23:57,603 いえ… あぁ…。 オモチャ オモチャ…! 334 00:23:57,603 --> 00:24:00,103 完全に迷宮入りです! オモチャ オモチャ…! 335 00:24:01,106 --> 00:24:04,109 今夜の接待 よろしく頼むな。 336 00:24:04,109 --> 00:24:09,114 やはり 院長自らが 行くべきじゃないんですか? 337 00:24:09,114 --> 00:24:12,614 頼むよ 今回だけだから。 338 00:24:18,624 --> 00:24:22,611 待遇改善の話は 考えてもらえましたか? 339 00:24:22,611 --> 00:24:25,113 フフっ もちろんだよ。 340 00:24:25,113 --> 00:24:29,601 明日にでも 具体的な数字を 話そうじゃないか。 341 00:24:29,601 --> 00:24:41,129 ♬~ 342 00:24:41,129 --> 00:24:44,600 (尾澤) イライラしてたのは 確かなんです。 343 00:24:44,600 --> 00:24:49,104 そしたら急に 目の前にいる あの人のことを➡ 344 00:24:49,104 --> 00:24:51,104 殺したくなって…。 345 00:24:55,644 --> 00:24:58,714 片桐とは どこで知り合った? 346 00:24:58,714 --> 00:25:02,214 いえ 知らない人です。 347 00:25:05,120 --> 00:25:08,607 じゃあ どうして知らない人間に➡ 348 00:25:08,607 --> 00:25:12,607 「オモチャ買ってくれないの?」 って言ったんだよ。 349 00:25:14,129 --> 00:25:16,114 おかしいだろ! 350 00:25:16,114 --> 00:25:19,134 だから ホントに分からないんです。 351 00:25:19,134 --> 00:25:20,634 たぁ! 352 00:25:28,110 --> 00:25:30,610 ⦅絶対 オモチャ買ってくれる?⦆ 353 00:25:35,133 --> 00:25:37,619 (尾澤) うわっ あぁ~! わぁ~! 354 00:25:37,619 --> 00:25:40,172 ハァ ハァ… あぁ…! 355 00:25:40,172 --> 00:25:42,724 ハァ ハァ…! (警察官) うるさい! 356 00:25:42,724 --> 00:25:46,224 あぁ~~! ハァ ハァ…! (警察官) 静かにしなさい! 357 00:27:48,150 --> 00:27:51,620 (小曽根) そうなんだよ 厄介な事件でさ。 358 00:27:51,620 --> 00:27:55,140 被疑者の男も 全然 口割らなくて やんなっちゃうよ。 359 00:27:55,140 --> 00:27:58,143 私にできることがあったら いつでも言うんだぞ。 360 00:27:58,143 --> 00:28:00,679 本当に甘えちゃっていいの? 361 00:28:00,679 --> 00:28:03,632 もう忘れたのか? あずさは永久に➡ 362 00:28:03,632 --> 00:28:05,632 オゾンの味方だぞっ。 363 00:28:09,154 --> 00:28:10,639 これは何だ? 364 00:28:10,639 --> 00:28:13,141 ちょっと早いけど 誕生日プレゼント。 365 00:28:13,141 --> 00:28:17,128 オゾン 覚えててくれたのか! 当たり前じゃないか。 366 00:28:17,128 --> 00:28:20,182 欲しい物だって ちゃ~んと覚えてたよ。 367 00:28:20,182 --> 00:28:24,152 正解! 大正解! 368 00:28:24,152 --> 00:28:26,121 オゾン 偉い~! 369 00:28:26,121 --> 00:28:28,640 オゾン 偉い~! 370 00:28:28,640 --> 00:28:31,140 ヘヘヘ…。 (店員) お待たせしました。 371 00:28:36,631 --> 00:28:38,149 失礼いたします。 372 00:28:38,149 --> 00:28:40,649 食べよう 食べよう。 待って いつもの おまじない。 373 00:28:43,138 --> 00:28:47,125 オゾンの~ お料理~➡ 374 00:28:47,125 --> 00:28:49,644 おいしくな~れ~! 375 00:28:49,644 --> 00:28:51,146 カァ! 376 00:28:51,146 --> 00:28:53,146 あずさの愛情は永遠だねぇ。 377 00:28:54,633 --> 00:28:57,652 困った~ 事件は~! 378 00:28:57,652 --> 00:28:59,187 カァ! 379 00:28:59,187 --> 00:29:01,740 あずさに相談。 380 00:29:01,740 --> 00:29:03,740 よくできました。 381 00:29:09,631 --> 00:29:13,635 金城先生 先生の精密な フィンガーテクを実践するには…。 382 00:29:13,635 --> 00:29:16,154 精密といわれてもね…。 383 00:29:16,154 --> 00:29:18,154 いや でもね…。 384 00:29:20,642 --> 00:29:23,161 マカロワさんです 日本に来て3か月なので➡ 385 00:29:23,161 --> 00:29:26,231 まだ片言しか話せませんけど。 マカロワさんね? 386 00:29:26,231 --> 00:29:27,632 ロシア? 387 00:29:27,632 --> 00:29:31,632 あなたは どんな日本語が しゃべれるの? 388 00:29:34,155 --> 00:29:36,655 (マカロワ) オモチャ買ってくれないの? 389 00:29:38,143 --> 00:29:39,643 えっ!? 390 00:29:41,146 --> 00:29:44,199 あぁ~‼ ≪先生! 先生!≫ 391 00:29:44,199 --> 00:29:52,140 ♬~ 392 00:29:52,140 --> 00:29:55,660 本当に 「オモチャ買ってくれないの?」➡ 393 00:29:55,660 --> 00:29:58,146 …って言ったんですか? 394 00:29:58,146 --> 00:30:01,650 間違いありません 目の前で聞きましたから。 395 00:30:01,650 --> 00:30:03,650 この顔に 心当たりは? 396 00:30:06,154 --> 00:30:09,758 (ボーイ) いや 若いお客さん めったに来ないんで。 397 00:30:09,758 --> 00:30:11,643 来てたら覚えてます。 398 00:30:11,643 --> 00:30:14,129 それに彼女 うちに来て まだ間もないんで。 399 00:30:14,129 --> 00:30:17,132 間もないって いつ頃から? ちょうど1か月ですね。 400 00:30:17,132 --> 00:30:20,135 うちに来る前に働いてた店が あるみたいなんですけど➡ 401 00:30:20,135 --> 00:30:22,137 給料が安くて辞めたって 言ってました。 402 00:30:22,137 --> 00:30:25,657 じゃあ だいぶ金には 困っていたんですか? 403 00:30:25,657 --> 00:30:28,209 別の仕事も探してましたからね。 404 00:30:28,209 --> 00:30:32,209 僕も いい仕事があったら 紹介してくれって言われましたし。 405 00:30:36,151 --> 00:30:40,655 え~ 金城は 初対面とおぼしき被疑者に➡ 406 00:30:40,655 --> 00:30:43,658 心臓をアイスピックで刺された。 407 00:30:43,658 --> 00:30:48,146 そして 被疑者2人は 犯行前 同じ言葉を発し➡ 408 00:30:48,146 --> 00:30:52,200 金銭的に困っていたことも 一致してます。 409 00:30:52,200 --> 00:30:55,654 (小曽根) う~ん…。 410 00:30:55,654 --> 00:30:59,140 2人の裏には 共通する黒幕がいる。 411 00:30:59,140 --> 00:31:01,660 黒幕… ですか? 412 00:31:01,660 --> 00:31:05,130 うん そいつの指示通りに行動し➡ 413 00:31:05,130 --> 00:31:07,649 見返りに金を受け取る。 414 00:31:07,649 --> 00:31:09,649 委託殺人。 415 00:31:10,685 --> 00:31:12,721 (小曽根) その通りだ。 416 00:31:12,721 --> 00:31:16,141 でも どうして わざわざ 「オモチャ買ってくれないの?」➡ 417 00:31:16,141 --> 00:31:18,641 …と言ってから 犯行に及んでいるんでしょうか? 418 00:31:23,648 --> 00:31:26,651 (羽賀) 課長! はぁ~ どうした羽賀! 419 00:31:26,651 --> 00:31:29,637 金城を接待していた 医療機器メーカーの社長に➡ 420 00:31:29,637 --> 00:31:33,208 話を伺うことができました 当初は金城ではなく➡ 421 00:31:33,208 --> 00:31:35,643 院長の大崎が来ることに なっていたそうなんです。 422 00:31:35,643 --> 00:31:39,130 何? 大崎院長が? ええ その社長の話では➡ 423 00:31:39,130 --> 00:31:42,634 以前から 大崎と金城には 金銭トラブルがあったそうです。 424 00:31:42,634 --> 00:31:45,120 金銭トラブル? ええ。 425 00:31:45,120 --> 00:31:47,138 世界医学テクノロジー賞に 選ばれてから➡ 426 00:31:47,138 --> 00:31:49,657 さらに 法外な報酬を 要求して来る金城に➡ 427 00:31:49,657 --> 00:31:53,157 大崎も かなり頭を 悩ませていたようです。 428 00:31:55,146 --> 00:31:57,132 (においを嗅ぐ音) 429 00:31:57,132 --> 00:31:59,134 黒幕のにおいがする。 430 00:31:59,134 --> 00:32:01,619 黒幕特有の うさんくさい香りだ。 431 00:32:01,619 --> 00:32:05,140 あっ? だとすると 被疑者2人に➡ 432 00:32:05,140 --> 00:32:08,143 「オモチャ買ってくれないの?」 って言わせてるのも➡ 433 00:32:08,143 --> 00:32:11,196 大崎ってことになりますよね? 434 00:32:11,196 --> 00:32:14,196 どうして わざわざ そんなこと 言わせるんでしょうか? 435 00:32:18,636 --> 00:32:21,122 (鬼山) 課長! おぉ~! どうした鬼山! 436 00:32:21,122 --> 00:32:23,641 (鬼山) 片桐が ホテルで会う予定だったのは➡ 437 00:32:23,641 --> 00:32:26,644 ヘッドハンティングしようと していた 他の病院の経営者です。 438 00:32:26,644 --> 00:32:30,131 つまり 片桐は 病院を辞めたがっていたんだな? 439 00:32:30,131 --> 00:32:34,185 (鬼山) 研究を実質的に指導してたのは 片桐と金城で➡ 440 00:32:34,185 --> 00:32:37,238 大崎は 事務処理がメーンだった。 441 00:32:37,238 --> 00:32:39,124 なのに 研究の成果は➡ 442 00:32:39,124 --> 00:32:42,644 大崎1人の手柄のように なっていることに➡ 443 00:32:42,644 --> 00:32:45,130 我慢ならなかったみたいです。 444 00:32:45,130 --> 00:32:46,630 (においを嗅ぐ音) 445 00:32:48,133 --> 00:32:52,633 間違いない これは 黒幕のにおいだ。 446 00:32:56,708 --> 00:32:59,644 何 ボサっとしてるんだよ! さっさと黒幕のとこ行って来いよ。 447 00:32:59,644 --> 00:33:02,147 オモチャの件も がっつり聞き出して来い! 448 00:33:02,147 --> 00:33:03,631 はい。 449 00:33:03,631 --> 00:33:05,650 こちらは 帝都大学病院です。 450 00:33:05,650 --> 00:33:10,155 またしても こちらの病院に 勤務する医師が殺害されました。 451 00:33:10,155 --> 00:33:14,175 一体 この病院で 何が起きてるんでしょうか? 452 00:33:14,175 --> 00:33:16,728 [TV] 昨夜21時30分頃➡ 453 00:33:16,728 --> 00:33:21,132 東京都中央区にある 高級クラブ 「club ルルベ」において➡ 454 00:33:21,132 --> 00:33:24,135 心臓外科医の金城教授が 殺害されました。 455 00:33:24,135 --> 00:33:27,639 (杏子) 刑事さんも そのゲーム やってるんだ。 456 00:33:27,639 --> 00:33:29,639 ふ~ん。 457 00:33:31,626 --> 00:33:34,145 えっ! もしかして ランキング1位の鷲尾って➡ 458 00:33:34,145 --> 00:33:36,164 刑事さん? 459 00:33:36,164 --> 00:33:39,217 俺以外に こんなクソゲー ハマってる奴がいたとはな。 460 00:33:39,217 --> 00:33:42,137 鷲尾ちゃんほどじゃないけどね。 461 00:33:42,137 --> 00:33:44,139 鷲尾ちゃん? 462 00:33:44,139 --> 00:33:48,643 美少女が 美少女育てて 何が楽しいんだよ。 463 00:33:48,643 --> 00:33:51,646 今 さりげなく褒めてくれたの? どうしたんだよ 今日は。 464 00:33:51,646 --> 00:33:53,648 どっか悪いのか? 465 00:33:53,648 --> 00:33:56,134 心のケアってやつ? 466 00:33:56,134 --> 00:34:01,239 あんな事件 間近で見ちゃったから 夜も全然眠れなくて。 467 00:34:01,239 --> 00:34:04,626 このクソゲーは 眠れない夜には うってつけだもんな。 468 00:34:04,626 --> 00:34:08,626 だね それやってると いつの間にか寝てるし。 469 00:34:11,149 --> 00:34:14,135 (大崎) 片桐が うちを 辞めたがっていたのは確かだし➡ 470 00:34:14,135 --> 00:34:18,139 金城から 多額の報酬を 要求されていたのも事実だ。 471 00:34:18,139 --> 00:34:22,727 だからといって あれほどの 優秀な医師2人を➡ 472 00:34:22,727 --> 00:34:24,727 どうして 殺さなきゃならないんだ? 473 00:34:26,648 --> 00:34:31,152 接待には大崎さん あなたが 行く予定だったそうですね? 474 00:34:31,152 --> 00:34:34,639 どうしても外せない会合が できてしまったんでね。 475 00:34:34,639 --> 00:34:36,641 急きょ 行ってもらうことにしたんだ。 476 00:34:36,641 --> 00:34:39,141 もう一度 お聞きします。 477 00:34:43,731 --> 00:34:47,151 「オモチャ買ってくれないの?」 という言葉に➡ 478 00:34:47,151 --> 00:34:50,151 本当に お心当たりはありませんか? 479 00:34:54,142 --> 00:34:57,128 ないと言ってるでしょ。 480 00:34:57,128 --> 00:34:59,631 私を…➡ 481 00:34:59,631 --> 00:35:02,631 どこまで疑うつもりだ! 482 00:37:06,157 --> 00:37:07,675 483 00:37:07,675 --> 00:37:11,145 (杏子) あのさ… 笑わないで聞いてくれる? 484 00:37:11,145 --> 00:37:14,148 白鳥の生まれ変わりとか 言い出すんじゃねえだろうな。 485 00:37:14,148 --> 00:37:15,650 何だそれ。 486 00:37:15,650 --> 00:37:19,153 いや… こっちの話だ。 487 00:37:19,153 --> 00:37:23,241 私 昔どこかで刑事さんに 会ったことあるような気がする。 488 00:37:23,241 --> 00:37:26,144 俺に? 489 00:37:26,144 --> 00:37:28,162 前に警察に 世話になったことあんのかよ。 490 00:37:28,162 --> 00:37:30,648 ううん 今のところは。 491 00:37:30,648 --> 00:37:32,667 じゃあ これからなる予定は? 492 00:37:32,667 --> 00:37:35,153 その時は 鷲尾ちゃん 世話してくれる? 493 00:37:35,153 --> 00:37:39,173 キャバクラと違って 指名は受け付けてねえんだよ。 494 00:37:39,173 --> 00:37:42,210 警察って ホント サービス悪いよね~。 495 00:37:42,210 --> 00:37:44,746 あれ? 杏子ちゃん。 496 00:37:44,746 --> 00:37:47,665 (杏子) どうも コーヒーありがとう。 497 00:37:47,665 --> 00:37:51,169 美少女の育成は ほどほどにしろよ。 498 00:37:51,169 --> 00:37:55,669 いつまでも1位でいられると 思ったら 大間違いだぞ。 499 00:38:01,162 --> 00:38:04,732 俺も衰えたもんだな。 500 00:38:04,732 --> 00:38:08,736 昔 会ってるらしいんだが 記憶にねえんだ。 501 00:38:08,736 --> 00:38:10,772 会ったはずの顔は 絶対に忘れねえのが➡ 502 00:38:10,772 --> 00:38:14,158 取りえだったんだけどな。 あの時の子じゃありませんか? 503 00:38:14,158 --> 00:38:16,677 (臼島の声) 火災現場で鷲尾さんが助けた…。 (鷲尾の声) だから➡ 504 00:38:16,677 --> 00:38:20,677 言ってんだろ? それは別の鷲尾だって。 505 00:38:24,168 --> 00:38:27,688 金城とは どっかで会ったことあんのか? 506 00:38:27,688 --> 00:38:29,724 いいえ 初めて。 507 00:38:29,724 --> 00:38:31,759 じゃあ どうして 初めて会った人に➡ 508 00:38:31,759 --> 00:38:35,163 「オモチャ買ってくれないの?」 なんて言ったの? 509 00:38:35,163 --> 00:38:37,165 言ってない。 510 00:38:37,165 --> 00:38:39,650 チッ。 511 00:38:39,650 --> 00:38:44,672 じゃあ… この人 知ってる? 会ったことある? 512 00:38:44,672 --> 00:38:48,176 知らない! 分からない! ホントに何も分からないよ! 513 00:38:48,176 --> 00:38:51,212 分からないじゃ 分かんないんだよ~! 514 00:38:51,212 --> 00:38:53,247 私 どうして殺した!? どうして…! 515 00:38:53,247 --> 00:38:55,666 わっ… わわ! (マカロワ) どうして! どうして! 516 00:38:55,666 --> 00:38:58,666 鷲尾さん! 鷲尾さん! マカロワ! 517 00:38:59,654 --> 00:39:04,158 お~ 随分 お困りのようだね。 518 00:39:04,158 --> 00:39:07,161 何を聞いても 「分からない」の一点張りで。 519 00:39:07,161 --> 00:39:10,161 精神的にも非常に不安定です。 520 00:39:11,716 --> 00:39:15,169 そういう時にうってつけの セラピストがいるから安心しなさい。 521 00:39:15,169 --> 00:39:17,169 セラピスト? 522 00:39:19,157 --> 00:39:21,642 鷲尾君。 523 00:39:21,642 --> 00:39:24,162 あずさちゃんの所 連れてってくれるかな? 524 00:39:24,162 --> 00:39:29,684 チッ はぁ~ もう勘弁してくださいよ~。 525 00:39:29,684 --> 00:39:33,771 あいつんとこ連れてったって 時間の無駄なんすよ。 526 00:39:33,771 --> 00:39:36,174 ほほぉ~。 527 00:39:36,174 --> 00:39:40,661 君が そこまで抵抗するなら 私が連れてったっていいんだぞ。 528 00:39:40,661 --> 00:39:45,166 課長が あの女に 会いたいだけじゃないですか。 529 00:39:45,166 --> 00:39:47,652 そんなことはない! そんなことは断じてないぞ! 530 00:39:47,652 --> 00:39:51,706 あずさは 課長のかかりつけなんだ おめぇも気を付けろよ。 531 00:39:51,706 --> 00:39:53,241 何をですか? 532 00:39:53,241 --> 00:39:56,177 好きでもねえのに 好きだって暗示かけられて➡ 533 00:39:56,177 --> 00:39:59,664 高級バッグ貢いだ奴 何人も知ってる。 534 00:39:59,664 --> 00:40:02,183 えっ! そんなことできるんですか? 535 00:40:02,183 --> 00:40:05,683 あの女なら 朝飯前だ。 536 00:40:11,209 --> 00:40:15,646 あなた 社交ダンス歴どれくらい? 537 00:40:15,646 --> 00:40:18,649 いえ 社交ダンスは やったことありませんが。 538 00:40:18,649 --> 00:40:22,153 ウッソ? そのルックスなのに 踊れないの? 539 00:40:22,153 --> 00:40:24,655 僕は ずっとバレエなので。 540 00:40:24,655 --> 00:40:30,177 え~ その顔で 社交ダンス 踊れないなんて もったいな~い。 541 00:40:30,177 --> 00:40:34,765 お言葉ですが 小学校の時 バレエで全国優勝してまして。 542 00:40:34,765 --> 00:40:38,152 あっ バレエのほうが もしかして上だと思ってる? 543 00:40:38,152 --> 00:40:41,152 上とか下とか そういうことは 何も思いませんけど。 544 00:40:42,657 --> 00:40:45,643 社交ダンスが好きになる おまじない かけてあげる。 545 00:40:45,643 --> 00:40:48,646 何で さっきから社交ダンスを 僕に押し付けて来るんですか。 546 00:40:48,646 --> 00:40:52,146 いいから ちょっとだけ じっとしてて。 547 00:40:55,219 --> 00:40:58,155 あなたの~➡ 548 00:40:58,155 --> 00:41:01,158 社交が~➡ 549 00:41:01,158 --> 00:41:03,644 おいしくな~…。 (ドアが開く音) 550 00:41:03,644 --> 00:41:05,663 うちの若いのに 手 出すんじゃねえよ! 551 00:41:05,663 --> 00:41:07,163 うあ~! 552 00:41:08,149 --> 00:41:12,203 アハハ…。 セラピー 終わったんだろ。 553 00:41:12,203 --> 00:41:15,239 ひと通りはね。 じゃあ とっとと帰るぞ。 554 00:41:15,239 --> 00:41:18,175 彼女 ちょっと変だよ。 おめぇよりはマシだ。 555 00:41:18,175 --> 00:41:20,661 ん でね あんまり苦しそうだったから➡ 556 00:41:20,661 --> 00:41:22,680 退行催眠かけてあげたの。 557 00:41:22,680 --> 00:41:26,150 余計なことすんなって 何度 言ったら分かんだよ。 558 00:41:26,150 --> 00:41:28,669 退行催眠って 何ですか? 559 00:41:28,669 --> 00:41:32,690 何? 社交ダンサー 催眠に興味あるわけ? 560 00:41:32,690 --> 00:41:34,725 僕は バレリーノです。 561 00:41:34,725 --> 00:41:38,145 普通は 退行催眠っていって 無意識に封印された➡ 562 00:41:38,145 --> 00:41:43,167 過去の記憶を さかのぼったら おしまいなんだけど 彼女…➡ 563 00:41:43,167 --> 00:41:46,667 その先の記憶まで 語りだしちゃったわけ。 564 00:41:47,672 --> 00:41:49,674 その先の… 記憶? 565 00:41:49,674 --> 00:41:51,674 チッ。 566 00:41:52,677 --> 00:41:56,177 前世の記憶。 567 00:41:58,666 --> 00:42:00,166 前世! 568 00:44:47,151 --> 00:44:49,620 私が3つ数えたら➡ 569 00:44:49,620 --> 00:44:53,620 あなたの苦しみが始まった 時間まで飛ぶわよ。 570 00:44:55,176 --> 00:44:57,211 3。 571 00:44:57,211 --> 00:44:58,629 2。 572 00:44:58,629 --> 00:45:00,629 1。 573 00:45:03,634 --> 00:45:05,134 ん…。 574 00:45:08,138 --> 00:45:12,126 (あずさの声) あなたが今いる場所は分かる? 575 00:45:12,126 --> 00:45:15,179 (マカロワの声) ん… 海…。 576 00:45:15,179 --> 00:45:19,149 (あずさの声) そう 海にいるわね。 577 00:45:19,149 --> 00:45:23,137 あなたは だ~れ? 578 00:45:23,137 --> 00:45:26,140 私は カツオ。 579 00:45:26,140 --> 00:45:29,126 海野カツオ? 580 00:45:29,126 --> 00:45:32,129 『サザエさん』の 見過ぎなんじゃねえか? 581 00:45:32,129 --> 00:45:37,234 私は 大きな カツオ…。 582 00:45:37,234 --> 00:45:39,637 大きな カツオ? 583 00:45:39,637 --> 00:45:45,125 そう あなたはカツオね。 584 00:45:45,125 --> 00:45:47,645 今日の日付は分かる? 585 00:45:47,645 --> 00:45:49,630 (マカロワの声) 分かる…。 586 00:45:49,630 --> 00:45:54,151 1975年➡ 587 00:45:54,151 --> 00:45:58,239 11月8日。 588 00:45:58,239 --> 00:46:01,625 あなたは そこで何をしているの? 589 00:46:01,625 --> 00:46:03,644 明日は…。 590 00:46:03,644 --> 00:46:05,646 明日は? 591 00:46:05,646 --> 00:46:08,649 妹の誕生日。 592 00:46:08,649 --> 00:46:12,649 ほら見てみろ カツオの妹 ワカメちゃんじゃねえか。 593 00:46:14,138 --> 00:46:17,675 (マカロワの声) う… う…。 (あずさの声) 私が3つ数えたら➡ 594 00:46:17,675 --> 00:46:20,744 催眠が解けて 元のあなたに戻るわよ。 595 00:46:20,744 --> 00:46:23,130 3・2・1。 596 00:46:23,130 --> 00:46:24,630 (手を叩く音) 597 00:46:27,134 --> 00:46:30,638 前世が 人間以外の生き物というのは➡ 598 00:46:30,638 --> 00:46:32,640 珍しくないんですか? 599 00:46:32,640 --> 00:46:34,625 魚は割と珍しいかも。 600 00:46:34,625 --> 00:46:38,162 陸の動物と虫は多いけどね。 601 00:46:38,162 --> 00:46:40,714 じゃあ 鳥は どうですか? 602 00:46:40,714 --> 00:46:43,150 あぁ 鳥も多いかも。 603 00:46:43,150 --> 00:46:45,636 やっぱり! やっぱりって? 604 00:46:45,636 --> 00:46:48,639 こいつ 自分のこと白鳥の 生まれ変わりだって信じてんだよ。 605 00:46:48,639 --> 00:46:51,642 へぇ~ 気持ち悪いね。 だろ? 606 00:46:51,642 --> 00:46:53,644 気持ち悪いって ひどくないですか? 607 00:46:53,644 --> 00:46:56,146 だって あずささんは 前世を信じてるんですよね? 608 00:46:56,146 --> 00:46:59,199 信じてるわけないじゃない。 えっ? 609 00:46:59,199 --> 00:47:02,620 そういう記憶が 存在するってことは否定しない。 610 00:47:02,620 --> 00:47:05,139 現に さっきのは 前世療法っていって➡ 611 00:47:05,139 --> 00:47:07,625 生まれる前の 記憶に触れることで➡ 612 00:47:07,625 --> 00:47:10,628 患者に心理的安定を与える 効果があるの。 613 00:47:10,628 --> 00:47:15,132 でも そのことと実際に 人間が生まれ変わるかどうかは➡ 614 00:47:15,132 --> 00:47:17,632 全然違う話だから。 615 00:47:20,738 --> 00:47:24,124 じゃあ 僕の前世は 白鳥ではないんですか? 616 00:47:24,124 --> 00:47:28,145 いいんじゃない? そう信じる ことで あなたが幸せなら。 617 00:47:28,145 --> 00:47:32,132 前世の記憶って その程度のもんだから。 618 00:47:32,132 --> 00:47:47,147 ♬~ 619 00:47:47,147 --> 00:47:51,147 クジラと勘違いしてんのかなぁ? 620 00:48:02,179 --> 00:48:04,715 あっ いた! 621 00:48:04,715 --> 00:48:07,215 「大きなカツオ」。 622 00:48:14,658 --> 00:48:17,144 よく こんなもん見つけたな。 623 00:48:17,144 --> 00:48:18,645 はい。 624 00:48:18,645 --> 00:48:20,645 自分でも びっくりしました。 625 00:48:21,648 --> 00:48:24,635 えっ? こんなもんは ただの偶然。 626 00:48:24,635 --> 00:48:26,136 ちょっと待ってください。 627 00:48:26,136 --> 00:48:29,206 じゃあ どうして 彼女は 奥菜勝雄という名前を➡ 628 00:48:29,206 --> 00:48:32,142 知っていたんですか? ⦅大きな カツオ…⦆ 629 00:48:32,142 --> 00:48:36,647 俺には 「大きなカツオ」にしか 聞こえなかった。 630 00:48:36,647 --> 00:48:40,117 彼女が言った 1975年11月8日は➡ 631 00:48:40,117 --> 00:48:43,117 兄妹が失踪したと思われる 日にちの2日後です。 632 00:48:45,139 --> 00:48:48,192 それに 妹の誕生日は 明日だって言ってましたよね? 633 00:48:48,192 --> 00:48:50,227 ヘヘヘ… ワカメちゃんか? 634 00:48:50,227 --> 00:48:53,147 もう1人の失踪者 妹の名前は奥菜みどり。 635 00:48:53,147 --> 00:48:55,132 当時の事件記録を調べたところ➡ 636 00:48:55,132 --> 00:48:58,635 奥菜みどりの誕生日は 11月9日だと判明しました。 637 00:48:58,635 --> 00:49:00,637 これも ただの偶然でしょうか? 638 00:49:00,637 --> 00:49:02,623 マカロワが偶然 この事件を 知っているなんてことは➡ 639 00:49:02,623 --> 00:49:05,626 考えられますか? そんなのは お前…。 640 00:49:05,626 --> 00:49:08,679 誰かに失踪事件のことを 吹き込まれたかもしれねえだろ。 641 00:49:08,679 --> 00:49:10,731 来日3か月のロシア人ですよ。 642 00:49:10,731 --> 00:49:15,135 誰が 何のために40年前の事件を 教え込んだというんですか? 643 00:49:15,135 --> 00:49:20,624 そんなの… 日本語の勉強のために この新聞記事 暗記してたとかよ! 644 00:49:20,624 --> 00:49:24,124 ちょっと待ってください! いいか!? 645 00:49:26,146 --> 00:49:30,200 俺の前で 二度と この話するんじゃねえぞ。 646 00:49:30,200 --> 00:49:32,700 分かったな? 647 00:49:35,622 --> 00:49:37,122 はい…。 648 00:49:40,127 --> 00:49:42,646 社交ダンサーは どう思うの? 649 00:49:42,646 --> 00:49:44,631 バレリーノです。 650 00:49:44,631 --> 00:49:49,636 もしかして マカロワが奥菜勝雄の 生まれ変わりだと思ってる? 651 00:49:49,636 --> 00:49:52,689 実際に 前世療法で彼女が語ったことと➡ 652 00:49:52,689 --> 00:49:57,144 40年前の新聞記事が ぴったり一致しましたからね。 653 00:49:57,144 --> 00:50:00,647 バレリーノは 前世を積極的に信じたいんだ。 654 00:50:00,647 --> 00:50:03,133 やっと バレリーノって 言ってくれましたね。 655 00:50:03,133 --> 00:50:04,635 だって 自分のこと➡ 656 00:50:04,635 --> 00:50:07,635 白鳥の生まれ変わりだって 信じてるんでしょ? 657 00:50:09,139 --> 00:50:11,141 信じてるというか➡ 658 00:50:11,141 --> 00:50:13,694 ずっと そうだろうなって思って 生きて来ました。 659 00:50:13,694 --> 00:50:18,132 それは何? 前世が白鳥だったって 記憶が存在するってこと? 660 00:50:18,132 --> 00:50:21,135 それとも単に 白鳥として 飛んでる夢を見たとか➡ 661 00:50:21,135 --> 00:50:23,654 そういうレベルの話? 662 00:50:23,654 --> 00:50:26,140 脳の記憶というよりも➡ 663 00:50:26,140 --> 00:50:29,143 かすかに両腕に残る 忘れ難い感覚 っていうんでしょうか。 664 00:50:29,143 --> 00:50:33,664 「あぁ 僕は昔 大空を 羽ばたいていたんだな」➡ 665 00:50:33,664 --> 00:50:35,664 …っていう。 666 00:50:39,136 --> 00:50:42,636 じゃあ 前世療法 やってみる? 667 00:50:43,624 --> 00:50:45,676 えっ? だって 気になるんでしょ? 668 00:50:45,676 --> 00:50:47,176 自分の前世。 669 00:53:16,109 --> 00:53:21,114 3つ数えると 頭の上に光が見えるわよ。 670 00:53:21,114 --> 00:53:24,117 3・2➡ 671 00:53:24,117 --> 00:53:25,652 1。 672 00:53:25,652 --> 00:53:27,152 (手を叩く音) 673 00:53:31,108 --> 00:53:35,128 (あずさの声) 光は何色? 674 00:53:35,128 --> 00:53:36,630 (臼島の声) 黄色。 675 00:53:36,630 --> 00:53:38,598 そう 黄色ね。 676 00:53:38,598 --> 00:53:43,103 光の中に階段が現れるわよ。 677 00:53:43,103 --> 00:53:47,157 (あずさの声) 3・2・1。 678 00:53:47,157 --> 00:53:48,692 (手を叩く音) 679 00:53:48,692 --> 00:53:51,628 (あずさの声) その階段を下りると➡ 680 00:53:51,628 --> 00:53:54,114 あなたの前世よ。 681 00:53:54,114 --> 00:53:57,117 ゆっくり 1段ずつ➡ 682 00:53:57,117 --> 00:54:00,120 階段を下りてね。 683 00:54:00,120 --> 00:54:05,125 3・2・1。 684 00:54:05,125 --> 00:54:06,625 (手を叩く音) 685 00:54:08,195 --> 00:54:12,115 (あずさの声) 今 どこにいるか分かる? 686 00:54:12,115 --> 00:54:15,118 (臼島の声) 車に乗ってる。 687 00:54:15,118 --> 00:54:19,623 (あずさの声) そう あなたは 車に乗ってるわね。 688 00:54:19,623 --> 00:54:21,625 どこに向かってるの? 689 00:54:21,625 --> 00:54:25,125 街の… 中心。 690 00:54:26,129 --> 00:54:29,182 (臼島の声) あぁ あぁ… あっ? 691 00:54:29,182 --> 00:54:31,618 あぁ… あぁ! 692 00:54:31,618 --> 00:54:33,637 ≪カルロス カルロス!≫ 693 00:54:33,637 --> 00:54:37,624 (あずさの声) あなたは もう 誰だか分かった? 694 00:54:37,624 --> 00:54:40,110 ≪カルロス カルロス!≫ (臼島の声) 僕の名前は…。 695 00:54:40,110 --> 00:54:42,112 カルロス? ≪カルロス!≫ 696 00:54:42,112 --> 00:54:45,632 (臼島の声) 牛追い祭りの… 主役。 697 00:54:45,632 --> 00:54:48,685 (あずさの声) そう あなたは➡ 698 00:54:48,685 --> 00:54:51,638 牛ね。 ハァ ハァ…。 699 00:54:51,638 --> 00:54:54,124 (臼島の声) モ モ… モ~ウ! 700 00:54:54,124 --> 00:54:57,127 はっ… はっ! ぶつかる! 誰か➡ 701 00:54:57,127 --> 00:54:58,628 誰か止めて! 702 00:54:58,628 --> 00:55:02,616 (あずさの声) 大丈夫よ 3つ数えたら催眠は解けるわよ。 703 00:55:02,616 --> 00:55:04,618 3・2・1。 704 00:55:04,618 --> 00:55:06,118 (手を叩く音) 705 00:55:11,608 --> 00:55:13,108 そう。 706 00:55:14,127 --> 00:55:15,629 はっ! はっ! 707 00:55:15,629 --> 00:55:17,614 あ~! モ~! ちょっと ちょっと! 708 00:55:17,614 --> 00:55:20,133 ちょっ… 3・2…。 709 00:55:20,133 --> 00:55:22,133 モ~! (手を叩く音) 710 00:55:26,139 --> 00:55:28,675 あった~! これじゃない? 711 00:55:28,675 --> 00:55:32,612 1985年の牛追い祭り。 712 00:55:32,612 --> 00:55:36,633 この中に あなたの前世がいるらしいよ。 713 00:55:36,633 --> 00:55:39,119 うわっ わっ わっ! この… この先頭の牛じゃない? 714 00:55:39,119 --> 00:55:41,119 ねぇ ねぇ! 自分で分かる? 715 00:55:43,106 --> 00:55:45,625 分かるわけないじゃないですか。 716 00:55:45,625 --> 00:55:48,662 うわっ! あっ! こっちじゃな~い? 717 00:55:48,662 --> 00:55:52,616 走り方ちょっと変だし 髪形もそっくり。 718 00:55:52,616 --> 00:55:55,118 帰ります お世話になりました。 えっ? 719 00:55:55,118 --> 00:55:57,120 待ちなさいよ いい? 720 00:55:57,120 --> 00:56:01,107 これはホントに あなたの前世が 牛だって いってるんじゃないの。 721 00:56:01,107 --> 00:56:05,128 あなたの記憶の中に そういう 情報があるってだけだから。 722 00:56:05,128 --> 00:56:14,137 ♬~ 723 00:56:14,137 --> 00:56:16,106 《思えば➡ 724 00:56:16,106 --> 00:56:20,126 小さい頃から牛肉だけは どうしても食べられなかった》 725 00:56:20,126 --> 00:56:22,112 《輪っかにした指を➡ 726 00:56:22,112 --> 00:56:24,130 鼻の穴に入れて 寝ていたことだって➡ 727 00:56:24,130 --> 00:56:26,616 一度や二度じゃ ない》 728 00:56:26,616 --> 00:56:28,652 《それに➡ 729 00:56:28,652 --> 00:56:31,204 牛乳を飲むと 訳もなく涙が出るのを➡ 730 00:56:31,204 --> 00:56:33,704 昔から ずっと不思議に思っていた》 731 00:56:35,141 --> 00:56:37,110 (泣き声) 732 00:56:37,110 --> 00:56:39,613 《名前の「くるみ」を 反対から読むと➡ 733 00:56:39,613 --> 00:56:42,132 「みるく」》 734 00:56:42,132 --> 00:56:44,618 《前世が牛だと言われれば➡ 735 00:56:44,618 --> 00:56:47,103 全てが ふに落ちる》 736 00:56:47,103 --> 00:56:51,103 (泣き声) 737 00:56:55,111 --> 00:56:58,632 そんな 前世 牛だって 言われたぐらいで➡ 738 00:56:58,632 --> 00:57:01,132 落ち込んでんじゃねえよ。 739 00:57:12,195 --> 00:57:14,695 何じゃこりゃ。 740 00:57:17,617 --> 00:57:21,121 僕は…➡ 741 00:57:21,121 --> 00:57:24,124 もう一度 かつてのように…➡ 742 00:57:24,124 --> 00:57:27,127 全国大会のステージで➡ 743 00:57:27,127 --> 00:57:30,627 『白鳥の湖』を演じた時のように もう一度…。 744 00:57:32,649 --> 00:57:36,603 羽ばたきたいと思って…➡ 745 00:57:36,603 --> 00:57:38,603 刑事になりました。 746 00:57:40,624 --> 00:57:45,124 そんな思いで来たのが そもそも間違ってんだよ。 747 00:57:52,652 --> 00:57:57,607 困っている人のために…➡ 748 00:57:57,607 --> 00:58:00,610 白鳥になって➡ 749 00:58:00,610 --> 00:58:03,613 羽ばたきたいと思って➡ 750 00:58:03,613 --> 00:58:07,634 ここまで生きて来ました。 751 00:58:07,634 --> 00:58:11,104 でも… 僕は➡ 752 00:58:11,104 --> 00:58:15,191 白鳥の生まれ変わりなんかでは ありませんでした。 753 00:58:15,191 --> 00:58:19,112 それに憧れていた鷲尾さんも➡ 754 00:58:19,112 --> 00:58:22,112 お亡くなりになったと聞き…。 755 00:58:24,134 --> 00:58:28,121 もう 僕には 刑事を続ける理由がありません! 756 00:58:28,121 --> 00:58:30,607 おい おい おい…。 757 00:58:30,607 --> 00:58:32,108 いっ… いいか? 758 00:58:32,108 --> 00:58:36,196 あの女の言うことなんて 信用すんな。 759 00:58:36,196 --> 00:58:40,116 前世のことなんて 金輪際 忘れろ。 760 00:58:40,116 --> 00:58:43,119 そんな簡単に 言わないでくださいよ! 761 00:58:43,119 --> 00:58:44,621 鷲尾さんに➡ 762 00:58:44,621 --> 00:58:47,621 僕の気持ちなんか 分かりっこないんですよ! 763 00:58:50,110 --> 00:58:53,610 ハァ ハァ…。 764 00:58:59,119 --> 00:59:01,119 すいません…。 765 00:59:05,108 --> 00:59:07,127 (はなをかむ音) 766 00:59:07,127 --> 00:59:11,127 そんな簡単に諦めんのかよ。 767 00:59:13,116 --> 00:59:16,186 自分の前世が➡ 768 00:59:16,186 --> 00:59:21,141 信じてたもんと違ったぐらいで 刑事 諦めんのかよ。 769 00:59:21,141 --> 00:59:24,127 昔 その火災現場で➡ 770 00:59:24,127 --> 00:59:27,130 刑事になりたいと思った気持ちは ウソじゃねえんだろ? 771 00:59:27,130 --> 00:59:29,630 それも幻だったのかよ! 772 00:59:37,190 --> 00:59:38,708 いいか? 773 00:59:38,708 --> 00:59:41,111 お前の育成ゲーム プレーしてんのは➡ 774 00:59:41,111 --> 00:59:43,129 この俺なんだよ! 775 00:59:43,129 --> 00:59:45,131 キャラクターのくせに…。 776 00:59:45,131 --> 00:59:49,119 痛ったい… 痛った…! 勝手にゲームやめられると思うなよ! 777 00:59:49,119 --> 00:59:51,621 おい オヤジ! 778 00:59:51,621 --> 00:59:53,121 置くぞ! 779 00:59:54,607 --> 00:59:56,659 (布来) お勘定を乱暴に扱っちゃあ➡ 780 00:59:56,659 --> 00:59:59,159 イカンジョウ。 (戸を閉める音) 781 01:00:01,131 --> 01:00:03,133 おやおや…。 782 01:00:03,133 --> 01:00:16,179 ♬~ 783 01:00:16,179 --> 01:00:18,231 あぁ それ 鷲尾さんで間違いないよ。 784 01:00:18,231 --> 01:00:21,134 じゃあ どうして僕に死んだなんて ウソをつくんですか? 785 01:00:21,134 --> 01:00:24,621 その頃の自分を 封印したんじゃないかなぁ。 786 01:00:24,621 --> 01:00:26,623 触れられたくないっていうか。 787 01:00:26,623 --> 01:00:30,610 [TEL] 昔は正義感強くて カッコ良かったんだけどさぁ。 788 01:00:30,610 --> 01:00:33,113 不祥事起こしてから やさぐれちゃってね。 789 01:00:33,113 --> 01:00:35,148 不祥事? 790 01:00:35,148 --> 01:00:38,201 事件に巻き込まれた 子供のお見舞いに行った時➡ 791 01:00:38,201 --> 01:00:41,121 担当の医者ともめて 手 出しちゃったのよ。 792 01:00:41,121 --> 01:00:44,624 まぁ 話を聞けば その医者も悪いんだけどね。 793 01:00:44,624 --> 01:00:49,129 子供の命を軽く扱うような 発言をしたらしいから。 794 01:00:49,129 --> 01:01:09,115 ♬~ 795 01:01:09,115 --> 01:01:20,109 ♬~ 796 01:01:20,109 --> 01:01:24,714 暗い感情を いつまでも引きずっていては➡ 797 01:01:24,714 --> 01:01:27,100 イカンジョウ。 798 01:01:27,100 --> 01:01:29,102 おやおや! 799 01:01:29,102 --> 01:01:37,627 ♬~ 800 01:01:37,627 --> 01:01:40,113 あぁ~~~! 801 01:01:40,113 --> 01:01:46,202 うわぁ~~~! 802 01:01:46,202 --> 01:01:48,702 (牛の鳴き声) 803 01:01:59,616 --> 01:02:01,616 おはようございます。 804 01:02:09,659 --> 01:02:13,613 (鬼山) おっ お前 ついに抜かれたな。 805 01:02:13,613 --> 01:02:16,616 いちいち チェックしてんじゃねえよ。 806 01:02:16,616 --> 01:02:18,117 何を抜かれたんです? 807 01:02:18,117 --> 01:02:21,117 (鬼山) ゲームのランキングだよ。 808 01:02:24,123 --> 01:02:26,125 鷲尾さんは2位。 809 01:02:26,125 --> 01:02:28,144 1位は…。 810 01:02:28,144 --> 01:02:30,179 「仮の港」? 811 01:02:30,179 --> 01:02:33,116 随分 キザな野郎だ。 812 01:02:33,116 --> 01:02:34,617 あっ! 813 01:02:34,617 --> 01:02:37,620 もしかして 杏子ちゃんじゃないですか? 814 01:02:37,620 --> 01:02:39,122 杏子ちゃん? 815 01:02:39,122 --> 01:02:41,608 1位を奪うって 宣言してましたもんね。 816 01:02:41,608 --> 01:02:45,128 (杏子) ⦅いつまでも1位でいられると 思ったら 大間違いだぞ⦆ 817 01:02:45,128 --> 01:02:46,629 あいつか…。 818 01:02:46,629 --> 01:02:51,217 この短期間で 1位に躍り出るとは 相当 暇な奴だよ。 819 01:02:51,217 --> 01:02:55,104 事件を間近に見たショックで 全然 眠れないらしい。 820 01:02:55,104 --> 01:02:57,640 (鬼山) それは はかどりそうだな。 821 01:02:57,640 --> 01:03:03,630 [TEL](着信音) 822 01:03:03,630 --> 01:03:05,131 [TEL] もしもし? 823 01:03:05,131 --> 01:03:06,633 社交ダンサー? 824 01:03:06,633 --> 01:03:08,618 バレリーノです。 825 01:03:08,618 --> 01:03:10,653 [TEL] 奥菜勝雄の妹が 見つかったんだけど➡ 826 01:03:10,653 --> 01:03:12,188 興味ない? 827 01:03:12,188 --> 01:03:15,124 奥菜みどり… ですか? 828 01:03:15,124 --> 01:03:18,624 今 一緒にいるんだけど すぐに来れない? 829 01:03:20,129 --> 01:03:23,629 [TV] あなたは 誰? 830 01:03:25,618 --> 01:03:28,621 [TV] 奥菜みどり…。 831 01:03:28,621 --> 01:03:33,209 [TV] そう 奥菜みどりさんね。 832 01:03:33,209 --> 01:03:36,629 [TV] 今 どこにいるの? 833 01:03:36,629 --> 01:03:39,632 [TV] 海の近く…。 834 01:03:39,632 --> 01:03:42,118 [TV] 洲崎神社。 835 01:03:42,118 --> 01:03:45,618 [TV] そこで 何をしてるの? 836 01:03:47,140 --> 01:03:49,659 [TV] 明日… ハァ ハァ…。 837 01:03:49,659 --> 01:03:52,211 [TV] 私の誕生日。 838 01:03:52,211 --> 01:03:56,616 [TV] そう あなたの誕生日ね。 839 01:03:56,616 --> 01:03:58,618 [TV] うん。 840 01:03:58,618 --> 01:04:01,618 [TV] オモチャ 買ってくれる約束なの。 841 01:04:03,122 --> 01:04:04,624 [TV] オモチャ。 842 01:04:04,624 --> 01:04:07,124 鷲尾さん… オモチャですよ オモチャ! 843 01:05:42,105 --> 01:05:45,108 今のところ聞けたのは ここまで。 844 01:05:45,108 --> 01:05:47,627 これで 2つの事件の犯人が➡ 845 01:05:47,627 --> 01:05:50,113 前世の上では つながりましたね。 846 01:05:50,113 --> 01:05:51,614 バ~カ。 847 01:05:51,614 --> 01:05:54,200 こんなもん つながったって 言わねえんだよ。 848 01:05:54,200 --> 01:05:56,219 つながりの見えなかった 2人の被疑者が➡ 849 01:05:56,219 --> 01:05:58,604 40年前の事件で失踪した 兄妹の名前を➡ 850 01:05:58,604 --> 01:06:01,124 それぞれ 言ったんですよ。 851 01:06:01,124 --> 01:06:03,109 不思議だよねぇ。 852 01:06:03,109 --> 01:06:05,128 いいか お前ら。 853 01:06:05,128 --> 01:06:08,631 生まれ変わりの最低条件は何だ? 854 01:06:08,631 --> 01:06:12,118 前世の人間が死んでる ってことだろ? 855 01:06:12,118 --> 01:06:14,654 でも 奥菜兄妹は失踪中で➡ 856 01:06:14,654 --> 01:06:17,206 生きてるか死んでるか 分かんねえんだぞ。 857 01:06:17,206 --> 01:06:20,126 どこかで生きてたら びっくりだよね。 858 01:06:20,126 --> 01:06:22,612 さっきの洲崎神社に 行ってみませんか? 859 01:06:22,612 --> 01:06:24,113 もしかしたら そこで➡ 860 01:06:24,113 --> 01:06:26,115 何らかの手掛かりが 見つかるかもしれません。 861 01:06:26,115 --> 01:06:28,618 そうだよ 行って来なさいよ! 862 01:06:28,618 --> 01:06:33,106 ネットで調べたら 恋愛の神様と くず餅が有名なんだって。 863 01:06:33,106 --> 01:06:35,658 くず餅? 864 01:06:35,658 --> 01:06:43,132 ♬~ 865 01:06:43,132 --> 01:06:45,132 ありがとえ~。 866 01:06:52,692 --> 01:06:54,227 うまい。 867 01:06:54,227 --> 01:06:56,629 (神主) 何でございますか? 868 01:06:56,629 --> 01:07:01,129 この事件をご存じですか? 40年前の失踪事件です。 869 01:07:03,136 --> 01:07:06,606 (神主) さぁ? 覚えてませんね。 870 01:07:06,606 --> 01:07:26,108 ♬~ 871 01:07:26,108 --> 01:07:38,108 ♬~ 872 01:07:39,622 --> 01:07:41,624 オゾン 偉い? 873 01:07:41,624 --> 01:07:43,125 オゾン…➡ 874 01:07:43,125 --> 01:07:45,611 偉い~! 875 01:07:45,611 --> 01:07:48,111 偉い~! 876 01:07:49,632 --> 01:07:51,632 外で待っててくれるか? 877 01:07:52,635 --> 01:07:55,154 えっ? えっ? どうして? オゾンも立ち会うぞ! 878 01:07:55,154 --> 01:07:57,190 あずさ 仕事に集中したいぞ。 879 01:07:57,190 --> 01:08:01,627 だって 結構な危険を冒して 部下に必死に理由こねて➡ 880 01:08:01,627 --> 01:08:04,630 ギリギリの綱渡りで マカロン連れて来たんだぞ! 881 01:08:04,630 --> 01:08:09,130 オゾンは永久に あずさの味方じゃなかったのか? 882 01:08:10,620 --> 01:08:13,120 オゾン 永久に味方だ。 883 01:08:14,624 --> 01:08:16,659 だったら 外で待っててくれるはずだ。 884 01:08:16,659 --> 01:08:18,159 できる? 885 01:08:26,619 --> 01:08:30,122 (マカロワ) うぅ… うっ…。 886 01:08:30,122 --> 01:08:35,622 あなたは今 どこにいるか分かる? 887 01:08:39,131 --> 01:08:41,631 (マカロワの声) 洲崎神社。 888 01:08:46,122 --> 01:08:48,641 (職員) 奥菜という名字の方は➡ 889 01:08:48,641 --> 01:08:51,644 40年前も現在も いらっしゃいませんね。 890 01:08:51,644 --> 01:08:53,613 あっ そうですか。 891 01:08:53,613 --> 01:08:56,132 おい! ちょっと これ見てみろ。 892 01:08:56,132 --> 01:09:01,153 ♬~ 893 01:09:01,153 --> 01:09:03,653 普通に来いよ。 894 01:09:05,625 --> 01:09:09,645 これが 洲崎神社。 895 01:09:09,645 --> 01:09:11,645 先には…。 896 01:09:13,115 --> 01:09:16,636 帝都大学 これ 何の建物ですか? 897 01:09:16,636 --> 01:09:18,604 (職員) あっ そうそう 以前ここに➡ 898 01:09:18,604 --> 01:09:21,674 帝都大学病院の保養所が ありました。 899 01:09:21,674 --> 01:09:24,226 今 ニュースで話題になってる 大崎院長。 900 01:09:24,226 --> 01:09:27,129 あの人が2代目ですよ 刑事さん。 901 01:09:27,129 --> 01:09:47,116 ♬~ 902 01:09:47,116 --> 01:10:07,119 ♬~ 903 01:10:07,119 --> 01:10:17,113 ♬~ 904 01:10:17,113 --> 01:10:22,613 ♬~ 905 01:10:29,108 --> 01:10:49,128 ♬~ 906 01:10:49,128 --> 01:10:55,628 ♬~ 907 01:11:01,640 --> 01:11:03,142 えっ? 908 01:11:03,142 --> 01:11:06,712 ここって 保養所だったんですよね? 909 01:11:06,712 --> 01:11:08,712 何で こんな医療器具が。 910 01:11:15,621 --> 01:11:17,623 あれ? 鷲尾さん! 911 01:11:17,623 --> 01:11:19,642 ちょっと待ってくださいよ! 912 01:11:19,642 --> 01:11:29,652 ♬~ 913 01:11:29,652 --> 01:11:37,652 ♬~ 914 01:11:48,137 --> 01:11:49,637 んっ? 915 01:11:52,641 --> 01:11:54,643 「おきな みどり」! 916 01:11:54,643 --> 01:11:58,643 やっぱり 間違いなく ここに 奥菜みどりは いたんですよ! 917 01:12:04,620 --> 01:12:06,122 鷲尾さん? 918 01:12:06,122 --> 01:12:12,128 [TEL](着信音) 919 01:12:12,128 --> 01:12:13,629 もしもし。 920 01:12:13,629 --> 01:12:17,133 さっき マカロワの前世の記憶に もう一度 アクセスしたんだけどね…。 921 01:12:17,133 --> 01:12:23,222 つまり 奥菜勝雄と対話した ということですか? 922 01:12:23,222 --> 01:12:26,142 奥菜みどりと一緒にいる って言うのよ。 923 01:12:26,142 --> 01:12:29,145 それも 古井戸に。 924 01:12:29,145 --> 01:12:31,113 古井戸? 925 01:12:31,113 --> 01:12:34,613 そんなもの ここには…。 ある。 926 01:12:36,135 --> 01:12:39,135 あっ… あるみたいです。 927 01:12:47,112 --> 01:12:58,624 ♬~ 928 01:12:58,624 --> 01:13:00,125 ♬~ うっ! 929 01:13:00,125 --> 01:13:01,627 ♬~ 930 01:13:01,627 --> 01:13:03,162 ♬~ うっ! 931 01:13:03,162 --> 01:13:09,162 ♬~ 932 01:15:11,123 --> 01:15:13,123 あぁ! うっ! 933 01:15:14,593 --> 01:15:16,612 お~し! 934 01:15:16,612 --> 01:15:19,615 うっ! あぁ~。 935 01:15:19,615 --> 01:15:21,100 (何かに当たる音) 936 01:15:21,100 --> 01:15:22,601 おっ! 937 01:15:22,601 --> 01:15:35,114 ♬~ 938 01:15:35,114 --> 01:15:38,117 これ 課長に どう説明しましょう? 939 01:15:38,117 --> 01:15:42,104 [TEL](着信音) 940 01:15:42,104 --> 01:15:44,123 課長! あっ…。 [TEL](着信音) 941 01:15:44,123 --> 01:15:45,624 [TEL](着信音) 942 01:15:45,624 --> 01:15:48,110 もしもし はい。 943 01:15:48,110 --> 01:15:50,663 人骨が見つかりまして。 944 01:15:50,663 --> 01:15:53,215 かなり昔のもののようで…。 945 01:15:53,215 --> 01:16:01,106 (ざわめき) 946 01:16:01,106 --> 01:16:03,106 了解しました。 947 01:16:07,096 --> 01:16:08,597 鷲尾さん? 948 01:16:08,597 --> 01:16:17,690 ♬~ 949 01:16:17,690 --> 01:16:20,592 ♬~ ちょっと… すいません…。 950 01:16:20,592 --> 01:16:24,613 ♬~ 951 01:16:24,613 --> 01:16:26,598 鷲尾さん どうかしました? 952 01:16:26,598 --> 01:16:28,617 いや 何でもない。 953 01:16:28,617 --> 01:16:30,619 課長が 一度戻って来いと 言ってますが…。 954 01:16:30,619 --> 01:16:33,119 お前 先に戻っててくれ。 えっ? 955 01:16:37,676 --> 01:16:42,114 [TV](阿部) 白骨が見つかった 井戸のすぐ横 広大な敷地には➡ 956 01:16:42,114 --> 01:16:45,617 大崎院長が学生時代 頻繁に出入りしていたという…。 957 01:16:45,617 --> 01:16:48,617 くるみちゃん ちょっといいかな? あっ はい。 958 01:16:49,605 --> 01:16:52,608 どうして 君達は あんな場所にいたの? 959 01:16:52,608 --> 01:16:55,594 あっ… そっ それは…➡ 960 01:16:55,594 --> 01:17:00,699 あの 尾澤 マカロワ両被疑者から 重要な証言が得られまして。 961 01:17:00,699 --> 01:17:05,104 つまり あの2人が 骨の在りかを知ってたってこと? 962 01:17:05,104 --> 01:17:08,624 そうといえば そうですし…。 963 01:17:08,624 --> 01:17:11,110 違うといえば 違うといいますか…。 964 01:17:11,110 --> 01:17:12,611 (鬼山) 課長! 965 01:17:12,611 --> 01:17:16,598 見つかった白骨ですが 死後およそ40年➡ 966 01:17:16,598 --> 01:17:20,135 いずれも5歳前後の 3人の子供のもので。 967 01:17:20,135 --> 01:17:22,187 えっ! 3人!? 968 01:17:22,187 --> 01:17:24,106 3人が どうかしたの? 969 01:17:24,106 --> 01:17:33,098 ♬~ 970 01:17:33,098 --> 01:17:36,101 大崎院長の命が危ないです。 971 01:17:36,101 --> 01:17:39,138 お前 何言ってんの? そうだよ くるみちゃん。 972 01:17:39,138 --> 01:17:41,173 この事件の黒幕は 大崎だ。 973 01:17:41,173 --> 01:17:45,110 いや! きっと大崎院長の命を狙う 人間が現れます。 974 01:17:45,110 --> 01:17:46,612 それは 誰なの? 975 01:17:46,612 --> 01:17:49,131 あぁ… 誰かは分かりません。 976 01:17:49,131 --> 01:17:51,099 でも きっと現れます! 977 01:17:51,099 --> 01:17:54,620 黒幕こと大崎院長には 今日の授賞式が終わったら➡ 978 01:17:54,620 --> 01:17:58,607 死体遺棄事件の重要参考人として 話を聞くことになってる。 979 01:17:58,607 --> 01:18:01,660 高飛びされないよう うちの連中が 現場に張り付いてんだ。 980 01:18:01,660 --> 01:18:05,113 万が一にも 殺される心配はない。 981 01:18:05,113 --> 01:18:06,615 鬼山 今日は➡ 982 01:18:06,615 --> 01:18:08,617 鷲尾の代わりに くるみちゃんの 面倒見てやってくれ。 983 01:18:08,617 --> 01:18:10,118 え~! えっ! 984 01:18:10,118 --> 01:18:13,605 鷲尾さん まだ洲崎神社から 戻ってないんですか? 985 01:18:13,605 --> 01:18:17,109 ああ 体調が優れないから 病院に行くと連絡があった。 986 01:18:17,109 --> 01:18:19,127 病院!? 鷲尾さんが? 987 01:18:19,127 --> 01:18:21,163 鷲尾さんだって 病院ぐらい行くだろ。 988 01:18:21,163 --> 01:18:23,198 でも 大の医者嫌いなんです。 989 01:18:23,198 --> 01:18:25,117 聞き込みも拒むような人なんです。 990 01:18:25,117 --> 01:18:28,117 ランキング1位 奪われたのが ショックだったんだろう。 991 01:18:31,123 --> 01:18:33,108 ⦅マカロワが 偶然この事件のことを➡ 992 01:18:33,108 --> 01:18:35,110 知ってるなんてことが 考えられますか?⦆ 993 01:18:35,110 --> 01:18:38,113 ⦅俺の前で 二度と この話するんじゃねえぞ⦆ 994 01:18:38,113 --> 01:18:39,648 ⦅古井戸?⦆ 995 01:18:39,648 --> 01:18:41,683 ⦅そんなもの ここには…⦆ ⦅ある⦆ 996 01:18:41,683 --> 01:18:43,602 ⦅課長が一度 戻って来いと…⦆ ⦅お前 先に戻っててくれ⦆ 997 01:18:43,602 --> 01:18:45,103 ⦅何してるんですか?⦆ 998 01:18:45,103 --> 01:18:47,603 ⦅見りゃ分かんだろ 子供達に 折り紙 教えてんだよ⦆ 999 01:18:49,091 --> 01:18:50,591 ⦅鷲尾さん?⦆ 1000 01:18:52,094 --> 01:18:53,594 まさか…。 1001 01:18:55,664 --> 01:18:57,699 [TV](リポーター) 授賞式が行われます。 1002 01:18:57,699 --> 01:19:00,102 [TV] 今年 最優秀賞を 受賞したのは➡ 1003 01:19:00,102 --> 01:19:02,604 帝都大学病院の大崎院長➡ 1004 01:19:02,604 --> 01:19:05,591 金城教授 片桐教授の3名で➡ 1005 01:19:05,591 --> 01:19:07,609 幼児に適合する…。 1006 01:19:07,609 --> 01:19:09,109 くるみちゃん! 1007 01:21:52,124 --> 01:21:57,612 ♬~ 1008 01:21:57,612 --> 01:22:01,612 (係員) 申し訳ございません 招待券がないと こちらには…。 1009 01:22:03,101 --> 01:22:05,153 (係員) あっ…。 1010 01:22:05,153 --> 01:22:08,206 すいません 刑事さん。 おっ 鷲尾! 1011 01:22:08,206 --> 01:22:10,706 どうした? おい! 1012 01:22:16,131 --> 01:22:17,632 ハッ! 1013 01:22:17,632 --> 01:22:21,103 ⦅あなたは 牛ね⦆ 1014 01:22:21,103 --> 01:22:24,623 うっ… あぁ… あ~! 1015 01:22:24,623 --> 01:22:26,625 あっ… あぁ…。 1016 01:22:26,625 --> 01:22:29,694 (司会者) これより 世界医学テクノロジー賞➡ 1017 01:22:29,694 --> 01:22:31,613 授賞式を始めます。 1018 01:22:31,613 --> 01:22:34,132 (拍手) 1019 01:22:34,132 --> 01:22:36,618 (司会者) 世界医学テクノロジー賞とは➡ 1020 01:22:36,618 --> 01:22:39,618 世界の医学 生命科学の…。 1021 01:22:41,123 --> 01:22:43,125 あっ! あぁ…。 1022 01:22:43,125 --> 01:22:45,110 うわっ! 1023 01:22:45,110 --> 01:22:47,662 あっ… ハァ ハァ…。 1024 01:22:47,662 --> 01:22:51,616 世界医学テクノロジー賞 最優秀賞に輝きました➡ 1025 01:22:51,616 --> 01:22:57,622 帝都大学病院 心臓外科チーム 院長 大崎 守様➡ 1026 01:22:57,622 --> 01:23:00,625 どうぞ ステージ中央に お越しください。 1027 01:23:00,625 --> 01:23:07,165 (拍手) 1028 01:23:07,165 --> 01:23:09,701 (大崎) 私どもの研究は➡ 1029 01:23:09,701 --> 01:23:14,623 今まで 成人にしか使用することの できなかった人工心臓を…。 1030 01:23:14,623 --> 01:23:17,626 鷲尾さん! 頭低くして 頭! 鷲尾さん! 1031 01:23:17,626 --> 01:23:19,127 あぁ…。 1032 01:23:19,127 --> 01:23:20,627 うわっ! 1033 01:23:22,130 --> 01:23:23,632 あっ…。 1034 01:23:23,632 --> 01:23:25,133 わ~! 1035 01:23:25,133 --> 01:23:26,635 わっ! モ~ウ! 1036 01:23:26,635 --> 01:23:28,135 あ~! 1037 01:23:29,654 --> 01:23:31,706 うぅ! あっ…。 1038 01:23:31,706 --> 01:23:33,108 ≪うわ~!≫ 1039 01:23:33,108 --> 01:23:34,609 うわ~! うわっ! 1040 01:23:34,609 --> 01:23:39,114 だぁっ! ハァ ハァ ハァ…。 1041 01:23:39,114 --> 01:23:40,614 うぅ! 1042 01:23:41,633 --> 01:23:45,133 うっ! ≪キャ~!≫ 1043 01:23:47,622 --> 01:23:49,157 うぅ…! 1044 01:23:49,157 --> 01:23:50,657 モ~ウ! 1045 01:23:52,227 --> 01:23:55,614 (大崎) 体内埋め込み式で 血液を潤滑媒体とする➡ 1046 01:23:55,614 --> 01:23:58,133 インペラーの非接触浮上により➡ 1047 01:23:58,133 --> 01:24:01,603 耐久性の向上した 人工心臓を使用したものであり➡ 1048 01:24:01,603 --> 01:24:03,622 この手術の成功により…。 1049 01:24:03,622 --> 01:24:09,110 ♬~ 1050 01:24:09,110 --> 01:24:11,146 ♬~ ちょっと ちょっと…。 1051 01:24:11,146 --> 01:24:12,681 ♬~ 1052 01:24:12,681 --> 01:24:16,134 ちょっと すいません ♬~ あぁ…。 1053 01:24:16,134 --> 01:24:19,134 ♬~ あぁ モォ~! 邪魔~! 1054 01:24:24,626 --> 01:24:26,126 フゥ…。 1055 01:24:27,112 --> 01:24:29,112 フゥ…。 1056 01:24:31,666 --> 01:24:34,219 ♬~ フッ フゥ フゥ…。 1057 01:24:34,219 --> 01:24:39,624 ♬~ 1058 01:24:39,624 --> 01:24:48,617 ♬~ バリシニコ~~フ‼ 1059 01:24:48,617 --> 01:24:57,209 ♬~ モ~~~ウ‼ 1060 01:24:57,209 --> 01:24:59,209 やだ 牛? 1061 01:25:05,116 --> 01:25:08,637 あぁ…。 ≪臼島! バカ野郎!≫ 1062 01:25:08,637 --> 01:25:10,137 大丈夫ですか? 1063 01:25:12,107 --> 01:25:14,626 我々は警察です! 1064 01:25:14,626 --> 01:25:16,126 あっ…。 1065 01:25:18,113 --> 01:25:19,648 警察です! 1066 01:25:19,648 --> 01:25:22,200 大崎さんの命を狙っていたと みられる不審者が➡ 1067 01:25:22,200 --> 01:25:24,619 現場から逃走しました! 1068 01:25:24,619 --> 01:25:26,638 ここに 凶器もあります! 1069 01:25:26,638 --> 01:25:30,108 鷲尾さん 大至急 追跡 お願いします。 1070 01:25:30,108 --> 01:25:31,610 えっ? 1071 01:25:31,610 --> 01:25:34,110 いいから追い掛けてください 早く! 1072 01:25:35,130 --> 01:25:37,130 あっ… おう。 1073 01:25:38,633 --> 01:25:42,721 ですから 会場内に潜んでいる 不審者をこの目で見たんです。 1074 01:25:42,721 --> 01:25:44,606 もし 助けに入ってなければ➡ 1075 01:25:44,606 --> 01:25:47,609 今頃 大崎さんの命は ありませんでした。 1076 01:25:47,609 --> 01:25:50,612 どうして不審者を見るような目で 見るんです? 1077 01:25:50,612 --> 01:25:53,112 この手帳 本物ですからね! 1078 01:25:56,134 --> 01:25:59,120 ご迷惑をお掛けして 大変 申し訳ございませんでした。 1079 01:25:59,120 --> 01:26:02,190 完全に 私の早とちりでございました! 1080 01:26:02,190 --> 01:26:05,126 課長 これは 私の指導不足です。 1081 01:26:05,126 --> 01:26:07,112 申し訳ございませんでした! 1082 01:26:07,112 --> 01:26:10,115 そうだよ あの会場に 君もいたわけだろ? 1083 01:26:10,115 --> 01:26:12,117 どうして暴走を 止められなかったんだよ! 1084 01:26:12,117 --> 01:26:13,618 2人とも 頭上げて。 1085 01:26:13,618 --> 01:26:15,618 辞表は用意して来ました。 辞表は用意して来ました。 1086 01:26:16,621 --> 01:26:18,623 違うよ! そういうことじゃないの! 1087 01:26:18,623 --> 01:26:21,176 そう言わずに受け取ってください。 いえ 受け取るなら私のほうを…。 1088 01:26:21,176 --> 01:26:23,211 やめろ お前… 俺のを受け取ってください。 1089 01:26:23,211 --> 01:26:25,113 やめてください 私のほうを…。 ちょっと! 1090 01:26:25,113 --> 01:26:27,632 俺のを受け取ってください! ねぇ! やめて~‼ 1091 01:26:27,632 --> 01:26:29,632 私のを! 俺のを受け取ってください! 1092 01:26:35,123 --> 01:26:37,625 はぁ…。 1093 01:26:37,625 --> 01:26:41,162 もし あの時 お前が 飛び込んで来なかったら…。 1094 01:26:41,162 --> 01:26:43,715 (鷲尾の声) 俺は…。 1095 01:26:43,715 --> 01:26:46,618 やっぱり あの時 大崎院長を 殺そうと思っていたんですか? 1096 01:26:46,618 --> 01:26:48,636 分からねえ。 1097 01:26:48,636 --> 01:26:51,122 でも 尾澤とマカロワが➡ 1098 01:26:51,122 --> 01:26:54,125 何を聞いても分からない っつってた気持ちが➡ 1099 01:26:54,125 --> 01:26:56,125 ようやく分かった。 1100 01:27:02,167 --> 01:27:05,167 あずささんの診察を 受けてくれませんか? 1101 01:27:06,621 --> 01:27:09,624 洲崎神社で見つかった 子供の遺体➡ 1102 01:27:09,624 --> 01:27:13,111 3人目の生まれ変わりが➡ 1103 01:27:13,111 --> 01:27:15,611 鷲尾さんだと 僕は思っています。 1104 01:27:19,617 --> 01:27:21,617 お前…。 1105 01:27:24,723 --> 01:27:27,223 バカか? えっ? 1106 01:27:28,626 --> 01:27:31,112 俺 今年で46歳だぞ? 1107 01:27:31,112 --> 01:27:33,114 40年前 6歳だぞ。 1108 01:27:33,114 --> 01:27:35,617 どうやって生まれ変わるんだよ。 1109 01:27:35,617 --> 01:27:37,118 えっ? 1110 01:27:37,118 --> 01:27:41,139 あっ… あっ じゃあ どうして 大崎を殺そうと? 1111 01:27:41,139 --> 01:27:44,676 それが分かんねえから 困ってんだろ。 1112 01:27:44,676 --> 01:27:47,176 あぁ~~! 1113 01:27:54,119 --> 01:27:55,620 はい。 1114 01:27:55,620 --> 01:27:58,623 では 力を抜いてください。 1115 01:27:58,623 --> 01:28:03,128 3・2・1。 1116 01:28:03,128 --> 01:28:04,628 (手を叩く音) 1117 01:28:07,615 --> 01:28:10,615 あなたは今 何歳? 1118 01:28:13,104 --> 01:28:16,107 6歳…。 1119 01:28:16,107 --> 01:28:19,607 どこにいるか分かる? 1120 01:28:23,131 --> 01:28:27,118 (鷲尾の声) 病院の保養所 みんなと遊んでる。 1121 01:28:27,118 --> 01:28:30,118 野球盤や折り紙で…。 1122 01:28:37,112 --> 01:28:40,115 (金城) ⦅は~い ちょっといいかな?⦆ 1123 01:28:40,115 --> 01:28:43,618 ⦅明日 みんな手術だから 今日は早く寝なさい⦆ 1124 01:28:43,618 --> 01:28:45,637 ⦅手術なんてヤダ⦆ 1125 01:28:45,637 --> 01:28:48,156 ⦅私もヤダ! 絶対に受けない!⦆ 1126 01:28:48,156 --> 01:28:50,708 (大崎)⦅みどりちゃん 明日 誕生日だったよね?⦆ 1127 01:28:50,708 --> 01:28:52,627 ⦅うん そうだよ⦆ 1128 01:28:52,627 --> 01:28:55,113 ⦅お利口さんにしてたら オモチャ買ってあげるよ⦆ 1129 01:28:55,113 --> 01:28:58,116 ⦅それ本当に? 妹にオモチャ買ってくれる?⦆ 1130 01:28:58,116 --> 01:29:00,635 (金城)⦅ああ 本当だよ⦆ 1131 01:29:00,635 --> 01:29:02,654 ⦅絶対? 約束だよ!⦆ 1132 01:29:02,654 --> 01:29:04,689 (片桐)⦅手術を ちゃ~んと受けた人には➡ 1133 01:29:04,689 --> 01:29:06,724 オモチャ買ってあげるよ⦆ 1134 01:29:06,724 --> 01:29:09,224 ⦅えっ 本当?⦆ ⦅じゃあ 僕も受ける!⦆ 1135 01:29:10,628 --> 01:29:12,614 ⦅絶対 オモチャ買ってくれる?⦆ 1136 01:29:12,614 --> 01:29:15,600 ⦅大好きなオモチャ な~んでも買ってあげるよ!⦆ 1137 01:29:15,600 --> 01:29:17,619 ⦅やった!⦆ ⦅やった~!⦆ 1138 01:29:17,619 --> 01:29:20,638 (鷲尾の声) やった~…。 ⦅やった~!⦆ 1139 01:29:20,638 --> 01:29:22,638 (鷲尾の声) やった~…。 1140 01:29:25,109 --> 01:29:29,113 (大崎)⦅何を弱気になってんだ! 身寄りのない子供達なんだ➡ 1141 01:29:29,113 --> 01:29:32,100 この先 苦労の多い人生を 送らせるぐらいだったら➡ 1142 01:29:32,100 --> 01:29:35,620 今後の医療の発展に貢献して 生涯を全うするほうが➡ 1143 01:29:35,620 --> 01:29:37,622 彼らのためにもなる⦆ 1144 01:29:37,622 --> 01:29:41,709 ⦅でも 大崎… 今の段階で手術に踏み切るのは➡ 1145 01:29:41,709 --> 01:29:44,209 もし失敗して死んだら…⦆ 1146 01:29:45,613 --> 01:29:48,132 ⦅いいか! あの子達は実験台なんだ!⦆ 1147 01:29:48,132 --> 01:29:50,632 ⦅そのために 誘拐して来てんだぞ⦆ 1148 01:29:53,104 --> 01:29:55,623 ⦅失敗することばかり考えても 仕方がない⦆ 1149 01:29:55,623 --> 01:29:58,176 ⦅そうだ⦆ 1150 01:29:58,176 --> 01:30:01,176 ⦅成功させることだけを考えろ⦆ 1151 01:30:02,614 --> 01:30:04,614 (大崎)⦅金城⦆ 1152 01:30:08,102 --> 01:30:12,123 僕だけ逃げたら…。 1153 01:30:12,123 --> 01:30:15,693 3人の友達を置いて…。 1154 01:30:15,693 --> 01:30:19,113 1人で 逃げたの? 1155 01:30:19,113 --> 01:30:21,616 ううん…。 1156 01:30:21,616 --> 01:30:24,602 看護婦さんと一緒。 1157 01:30:24,602 --> 01:30:26,104 (あずさの声) 名前は? 1158 01:30:26,104 --> 01:30:28,623 分かる? 1159 01:30:28,623 --> 01:30:31,626 カズエさん…。 1160 01:30:31,626 --> 01:30:51,129 ♬~ 1161 01:30:51,129 --> 01:30:56,618 ♬~ 1162 01:30:56,618 --> 01:30:59,654 (鷲尾の声) うぅ…。 1163 01:30:59,654 --> 01:31:04,125 うぅ… うっ…。 1164 01:31:04,125 --> 01:31:08,125 うぅ… うっ…。 1165 01:31:12,133 --> 01:31:17,622 今のカウンセリングは 前世療法ではないんですよね? 1166 01:31:17,622 --> 01:31:21,192 今のは 退行催眠。 1167 01:31:21,192 --> 01:31:26,114 鷲尾さんが6歳の時に経験した つらい現実の出来事。 1168 01:31:26,114 --> 01:31:29,617 つまり 鷲尾さんは 3人の子供と一緒に➡ 1169 01:31:29,617 --> 01:31:32,120 あの保養所に入れられていた➡ 1170 01:31:32,120 --> 01:31:35,623 4人目の子供… ってことですか? 1171 01:31:35,623 --> 01:31:39,623 俺は 確かに あの場所にいた。 1172 01:31:41,646 --> 01:31:44,146 それは間違いない。 1173 01:31:47,619 --> 01:31:49,619 もう一度 行ってみませんか? 1174 01:31:51,139 --> 01:31:53,639 何か思い出すかもしれません。 1175 01:31:55,126 --> 01:31:57,128 (職員) 40年前の この地区に➡ 1176 01:31:57,128 --> 01:31:59,113 該当するカズエさん 1人いましたよ。 1177 01:31:59,113 --> 01:32:00,615 本当ですか? 1178 01:32:00,615 --> 01:32:04,686 (職員) 小高和恵さんといって この近くにあった病院の➡ 1179 01:32:04,686 --> 01:32:07,639 看護師として働いてた記録が 残ってますね。 1180 01:32:07,639 --> 01:32:09,607 看護師。 1181 01:32:09,607 --> 01:32:12,126 (職員) いっとき ここを離れて 暮らしてたようなんですが➡ 1182 01:32:12,126 --> 01:32:15,626 つい最近 戻って来てますよ 刑事さん。 1183 01:32:21,135 --> 01:32:25,635 (チャイム) 1184 01:32:30,611 --> 01:32:37,635 ♬~ 1185 01:32:37,635 --> 01:32:39,620 突然すみません。 1186 01:32:39,620 --> 01:32:42,620 少し お話よろしいですか? 1187 01:35:18,129 --> 01:35:20,114 (和恵) 子供を使って➡ 1188 01:35:20,114 --> 01:35:24,101 人工心臓の実験を やろうとしてたなんて➡ 1189 01:35:24,101 --> 01:35:26,621 思ってもみませんでした。 1190 01:35:26,621 --> 01:35:31,626 本当は 1人で 逃げるつもりだったんです。 1191 01:35:31,626 --> 01:35:33,678 そしたら…。 1192 01:35:33,678 --> 01:35:36,678 (和恵) 男の子の姿が目に入って…。 1193 01:35:38,115 --> 01:35:41,118 (和恵の声) あとは もう 無我夢中で➡ 1194 01:35:41,118 --> 01:35:44,121 一緒に逃げました。 1195 01:35:44,121 --> 01:35:46,607 その後は どうされたんですか? 1196 01:35:46,607 --> 01:35:50,628 男の子は 知り合いに引き取ってもらい➡ 1197 01:35:50,628 --> 01:35:54,165 私も町を離れましたが➡ 1198 01:35:54,165 --> 01:35:56,717 残して来た子供達のことが➡ 1199 01:35:56,717 --> 01:35:59,717 頭を離れることは ありませんでした。 1200 01:36:03,608 --> 01:36:06,611 (和恵) でも…。 1201 01:36:06,611 --> 01:36:09,113 大崎さん達が➡ 1202 01:36:09,113 --> 01:36:13,134 素晴らしい賞に輝いた というニュースを見て➡ 1203 01:36:13,134 --> 01:36:16,120 あの実験は成功して➡ 1204 01:36:16,120 --> 01:36:20,174 3人とも犠牲にならずに済んだと 思ったんです。 1205 01:36:20,174 --> 01:36:26,631 これで やっと 故郷に戻って来られると思って。 1206 01:36:26,631 --> 01:36:29,116 ですから➡ 1207 01:36:29,116 --> 01:36:34,605 40年前の子供の人骨が 見つかったと知った時は➡ 1208 01:36:34,605 --> 01:36:37,105 本当にショックでした。 1209 01:36:40,628 --> 01:36:43,180 3人のうち 2人は➡ 1210 01:36:43,180 --> 01:36:46,133 奥菜勝雄くんと 奥菜みどりちゃんで➡ 1211 01:36:46,133 --> 01:36:48,619 間違いありませんか? 1212 01:36:48,619 --> 01:36:52,123 ええ 確かです。 1213 01:36:52,123 --> 01:36:56,123 もう1人の女の子の名前は 覚えてらっしゃいませんか? 1214 01:36:58,613 --> 01:37:00,613 ノリカちゃん…。 1215 01:37:07,121 --> 01:37:10,124 ノリカ…。 1216 01:37:10,124 --> 01:37:13,127 私は あの時➡ 1217 01:37:13,127 --> 01:37:18,115 どうして3人の子供を 置いて来てしまったんでしょう。 1218 01:37:18,115 --> 01:37:23,615 私は 3人を 見殺しにしてしまったんです。 1219 01:37:25,222 --> 01:37:29,126 そんなに 自分を責めないでください。 1220 01:37:29,126 --> 01:37:30,611 でも…。 1221 01:37:30,611 --> 01:37:34,615 和恵さんが 1人の貴い命を救ったことは➡ 1222 01:37:34,615 --> 01:37:37,115 紛れもない事実なんですから。 1223 01:37:39,103 --> 01:37:42,623 いえ 和恵さんが救った命は➡ 1224 01:37:42,623 --> 01:37:44,623 1人どころではありません。 1225 01:37:48,112 --> 01:37:51,615 もし その男の子と一緒に 逃げてなければ➡ 1226 01:37:51,615 --> 01:37:55,115 助からなかった命が いくつもあるんです。 1227 01:37:57,104 --> 01:38:02,104 少なくとも 僕は その現場を 一度 はっきりと見てますから。 1228 01:38:04,161 --> 01:38:06,197 火災現場から➡ 1229 01:38:06,197 --> 01:38:09,197 子供を救い出した勇敢な姿を。 1230 01:38:12,103 --> 01:38:15,623 その男の子のこと ご存じなんですか? 1231 01:38:15,623 --> 01:38:19,610 風のうわさで 今 刑事をやってると聞きました。 1232 01:38:19,610 --> 01:38:22,129 刑事さん。 1233 01:38:22,129 --> 01:38:25,129 そうですか…。 1234 01:38:28,169 --> 01:38:32,623 ですから 和恵さんには 本当に感謝しています。 1235 01:38:32,623 --> 01:38:35,626 感謝だなんて そんな…。 1236 01:38:35,626 --> 01:38:38,129 男の子と一緒に逃げてくれて➡ 1237 01:38:38,129 --> 01:38:40,629 本当にありがとうございました。 1238 01:38:46,637 --> 01:38:49,190 ありがとうございました。 1239 01:38:49,190 --> 01:39:09,110 ♬~ 1240 01:39:09,110 --> 01:39:22,106 ♬~ 1241 01:39:22,106 --> 01:39:26,610 (鬼山) 大崎は40年前 金城と片桐 3人で共謀し➡ 1242 01:39:26,610 --> 01:39:29,130 身寄りのない子供達を誘拐して➡ 1243 01:39:29,130 --> 01:39:32,616 心臓移植手術の人体実験を 行っていたのは➡ 1244 01:39:32,616 --> 01:39:34,618 間違いなさそうです。 1245 01:39:34,618 --> 01:39:37,171 (羽賀) ただ残念ながら 遺体遺棄事件に関しては➡ 1246 01:39:37,171 --> 01:39:40,671 もう既に 時効が成立してしまっています。 1247 01:39:42,610 --> 01:39:45,110 (小曽根) 何を諦めている。 1248 01:39:47,615 --> 01:39:52,119 40年前に生まれていなかった 尾澤とマカロワが➡ 1249 01:39:52,119 --> 01:39:54,619 どうして骨の在りかを 知っているんだ。 1250 01:39:57,124 --> 01:39:58,659 (小曽根) どうして➡ 1251 01:39:58,659 --> 01:40:02,113 「オモチャ買ってくれないの?」 という言葉を➡ 1252 01:40:02,113 --> 01:40:04,632 犯行前につぶやいたんだ。 1253 01:40:04,632 --> 01:40:06,632 じゃあ やはり…。 1254 01:40:08,102 --> 01:40:10,102 (小曽根) 黒幕は 大崎だ。 1255 01:40:14,108 --> 01:40:15,608 羽賀。 1256 01:40:17,128 --> 01:40:21,215 任意で引っ張れ 徹底的に絞り上げるぞ。 1257 01:40:21,215 --> 01:40:23,100 はい。 (刑事達) はい。 1258 01:40:23,100 --> 01:40:43,120 ♬~ 1259 01:40:43,120 --> 01:40:44,622 ♬~ 1260 01:40:44,622 --> 01:40:48,609 このままだと 大崎は何の罪にも 問われないんですよね。 1261 01:40:48,609 --> 01:40:50,628 その代わり あいつは➡ 1262 01:40:50,628 --> 01:40:54,615 この先も ず~っと おびえながら生き続けんだ。 1263 01:40:54,615 --> 01:40:59,170 3人目の生まれ変わりですか。 さぁな。 1264 01:40:59,170 --> 01:41:02,122 だが 現に片桐も金城も➡ 1265 01:41:02,122 --> 01:41:04,608 面識のない人間に 殺されたじゃねえか。 1266 01:41:04,608 --> 01:41:06,610 おい さっきから何してんだ? 1267 01:41:06,610 --> 01:41:09,613 ノリカちゃんを捜してるんです。 1268 01:41:09,613 --> 01:41:12,616 ノリカ…。 奥菜兄妹と同じように➡ 1269 01:41:12,616 --> 01:41:16,637 40年前に失踪した子供の中に いるかもしれないじゃないですか。 1270 01:41:16,637 --> 01:41:26,630 ♬~ 1271 01:41:26,630 --> 01:41:35,630 ♬~ 1272 01:41:37,124 --> 01:41:38,626 見ろ! 1273 01:41:38,626 --> 01:41:40,626 俺の記事 あった! 1274 01:41:42,162 --> 01:41:44,215 鷲尾…。 1275 01:41:44,215 --> 01:41:45,616 鷹男? 1276 01:41:45,616 --> 01:41:47,116 すごい名前ですね。 1277 01:41:49,603 --> 01:41:52,122 何か泣けて来ねえか? 1278 01:41:52,122 --> 01:41:55,125 40年前の俺がよ…。 1279 01:41:55,125 --> 01:41:59,625 新聞の片隅で 必死に助け求めてんだぜ。 1280 01:42:00,648 --> 01:42:03,200 鷲尾さんって本当に 見掛けによらないですよね。 1281 01:42:03,200 --> 01:42:04,618 えっ? 1282 01:42:04,618 --> 01:42:07,618 子供好きで 折り紙がうまい。 1283 01:42:09,123 --> 01:42:12,109 えっ おっ… 折り紙? 1284 01:42:12,109 --> 01:42:14,128 帝都大学病院の キッズルームにあった➡ 1285 01:42:14,128 --> 01:42:16,614 亀の折り紙ですよ。 1286 01:42:16,614 --> 01:42:19,133 同じ物が あの保養所にもあったので➡ 1287 01:42:19,133 --> 01:42:22,186 子供の頃から 得意だったんだなぁと思って。 1288 01:42:22,186 --> 01:42:24,622 俺に あんな複雑な折り紙 できるわけねえだろ。 1289 01:42:24,622 --> 01:42:26,123 えっ? 1290 01:42:26,123 --> 01:42:29,126 あれ 鷲尾さんが 折った物じゃないんですか? 1291 01:42:29,126 --> 01:42:35,126 ♬~ 1292 01:42:42,706 --> 01:42:44,608 あぁ~! 1293 01:42:44,608 --> 01:42:47,608 いた! 典華ちゃん! 1294 01:42:50,130 --> 01:42:52,099 戸波典華? いや。 1295 01:42:52,099 --> 01:42:55,102 戸波典華だ。 1296 01:42:55,102 --> 01:42:57,602 戸波典華? 1297 01:42:59,123 --> 01:43:01,675 僕どっかで この名前 聞いたことありますよ。 1298 01:43:01,675 --> 01:43:04,675 似たような名前の アイドルなんじゃねえのか? 1299 01:43:06,630 --> 01:43:08,630 あぁ~! 1300 01:43:09,616 --> 01:43:11,602 分かった そのゲームです! 1301 01:43:11,602 --> 01:43:14,121 いや このゲームには そんな名前の キャラクター出て来ない。 1302 01:43:14,121 --> 01:43:16,106 違います ランキング1位の名前です。 1303 01:43:16,106 --> 01:43:18,108 鷲尾だ。 あ~! 違うんです! 1304 01:43:18,108 --> 01:43:21,145 何が違うだ バカ野郎! 昨日 晴れて1位を奪い返した! 1305 01:43:21,145 --> 01:43:24,715 だから 鷲尾なんだよ! ほら見ろ! 1306 01:43:24,715 --> 01:43:26,116 仮の港…。 1307 01:43:26,116 --> 01:43:29,119 あいつは もうランキング圏外だ 口ほどにもねえ奴だ…。 1308 01:43:29,119 --> 01:43:32,606 「仮の港」 逆から読んだら…。 1309 01:43:32,606 --> 01:43:35,125 えっ? え~…。 1310 01:43:35,125 --> 01:43:37,111 「と」「な」「み」➡ 1311 01:43:37,111 --> 01:43:39,630 「の」… 「り」…。 1312 01:43:39,630 --> 01:43:41,665 え~! そうか。 1313 01:43:41,665 --> 01:43:44,218 じゃあ あのキッズルームの亀を 折ったのも! 1314 01:43:44,218 --> 01:43:46,218 戸波典華! マジか! 1315 01:43:47,121 --> 01:43:48,622 急ぎましょう。 1316 01:43:48,622 --> 01:43:50,122 おぉ だな! 1317 01:43:51,108 --> 01:43:54,111 ハァ ハァ…。 1318 01:43:54,111 --> 01:43:58,111 フッ フッ! あっ! んっ! ハァ ハァ…。 1319 01:44:03,170 --> 01:44:04,705 ≪来た!≫ 1320 01:44:04,705 --> 01:44:07,624 ≪院長!≫ ≪大崎院長!≫ 1321 01:44:07,624 --> 01:44:17,134 (ざわめき) 1322 01:44:17,134 --> 01:44:26,134 (ざわめき) 1323 01:44:30,114 --> 01:44:49,616 ♬~ 1324 01:44:49,616 --> 01:44:55,622 ♬~ 1325 01:44:55,622 --> 01:44:57,124 ⦅ドアが開く音⦆ 1326 01:44:57,124 --> 01:44:59,124 (片桐) ⦅あれ? もう早く寝なさい⦆ 1327 01:45:00,627 --> 01:45:02,627 ⦅あれ?⦆ 1328 01:45:10,104 --> 01:45:11,605 (金城)⦅どうしたんだ⦆ 1329 01:45:11,605 --> 01:45:13,624 ⦅1人いない⦆ ⦅えっ?⦆ 1330 01:45:13,624 --> 01:45:15,626 ⦅明日まで待ってられない⦆ 1331 01:45:15,626 --> 01:45:17,611 ⦅今日やるぞ⦆ ⦅いや そんなの無理だよ!⦆ 1332 01:45:17,611 --> 01:45:20,111 (大崎)⦅ばかなことを言うな! 待ってられるか!⦆ 1333 01:45:21,665 --> 01:45:24,165 (典華) ⦅起きて 起きて 逃げるよ⦆ 1334 01:45:25,119 --> 01:45:27,121 (典華)⦅おいで 行くよ⦆ 1335 01:45:27,121 --> 01:45:47,124 ♬~ 1336 01:45:47,124 --> 01:45:49,626 ♬~ 1337 01:45:49,626 --> 01:45:51,628 (典華)⦅大丈夫?⦆ 1338 01:45:51,628 --> 01:45:53,128 ⦅あれで逃げるよ⦆ 1339 01:45:54,114 --> 01:45:57,114 (大崎) ⦅ハァ ハァ… おい どこだよ⦆ 1340 01:45:58,118 --> 01:45:59,636 (典華)⦅押して うっ…⦆ 1341 01:45:59,636 --> 01:46:03,136 ⦅押して 押して! 海へ出すよ!⦆ 1342 01:46:04,625 --> 01:46:06,627 (典華)⦅押して 出すよ!⦆ ⦅あっ… シ~⦆ 1343 01:46:06,627 --> 01:46:08,145 (みどり)⦅ん~!⦆ 1344 01:46:08,145 --> 01:46:10,631 (大崎)⦅何してんだ!⦆ (金城)⦅やめなさい!⦆ 1345 01:46:10,631 --> 01:46:12,631 ⦅離しなさい!⦆ ⦅ヤダ!⦆ 1346 01:46:18,222 --> 01:46:20,107 (大崎)⦅ハァ ハァ 帰るぞ⦆ 1347 01:46:20,107 --> 01:46:22,626 ⦅オモチャ買ってあげるから⦆ 1348 01:46:22,626 --> 01:46:24,611 ⦅オモチャ… ほら立て!⦆ 1349 01:46:24,611 --> 01:46:28,115 ⦅立て!⦆ ⦅イヤ~!⦆ 1350 01:46:28,115 --> 01:46:48,101 ♬~ 1351 01:46:48,101 --> 01:47:02,633 ♬~ 1352 01:47:02,633 --> 01:47:05,619 杏子ちゃん 杏子ちゃん! 1353 01:47:05,619 --> 01:47:07,619 杏子ちゃん! 1354 01:47:09,623 --> 01:47:12,123 ちょっ… 通してください! 通して。 1355 01:47:18,165 --> 01:47:29,626 ♬~ 1356 01:47:29,626 --> 01:47:31,612 おあぁ! 1357 01:47:31,612 --> 01:47:34,112 (骨がバキっと鳴る音) うぐぁ~! 1358 01:47:41,121 --> 01:47:44,691 (月子)⦅足を胸の高さに バリシニコフよりも優雅に!⦆ 1359 01:47:44,691 --> 01:47:47,110 胸の高さにバリシニコフ! 1360 01:47:47,110 --> 01:47:50,631 ♬~ 1361 01:47:50,631 --> 01:47:53,116 あぁっ! うあっ! はっ! 1362 01:47:53,116 --> 01:47:54,618 うわ~! 1363 01:47:54,618 --> 01:47:56,119 (大崎) おっ! 1364 01:47:56,119 --> 01:48:00,624 おら! (杏子) うっ うっ…。 1365 01:48:00,624 --> 01:48:02,124 うっ! 1366 01:48:03,160 --> 01:48:05,712 ハァ ハァ! ナイスジャンプです。 1367 01:48:05,712 --> 01:48:07,614 計算通りだ 痛てて…! 1368 01:48:07,614 --> 01:48:09,616 膝が痛っ 腰が…! 痛てて あ~ 足が! 1369 01:48:09,616 --> 01:48:12,102 うっ! んっ! 1370 01:48:12,102 --> 01:48:15,602 ハァ ハァ…。 1371 01:48:28,602 --> 01:48:31,121 しっ… 心配すんなよ。 1372 01:48:31,121 --> 01:48:34,124 あっ ちょっ…。 痛てて…! 1373 01:48:34,124 --> 01:48:35,624 行きましょ。 1374 01:48:37,611 --> 01:48:40,130 俺…。 あっ! 1375 01:48:40,130 --> 01:48:43,133 責任持って面倒見てやる。 1376 01:48:43,133 --> 01:48:46,186 特別サービスでよ。 1377 01:48:46,186 --> 01:48:50,123 こいつも つけてやっからよ~! 鷲尾さん やめてください! 1378 01:48:50,123 --> 01:48:53,126 ハァ ハァ…。 ハァ ハァ…。 1379 01:48:53,126 --> 01:49:09,626 (泣き声) 1380 01:49:09,626 --> 01:49:12,126 ハァ ハァ。 1381 01:49:18,118 --> 01:49:26,176 (パトカーのサイレン) 1382 01:49:26,176 --> 01:49:30,113 おあっ! うっ うっ…。 1383 01:49:30,113 --> 01:49:32,632 離せ。 えっ ちょっと! 1384 01:49:32,632 --> 01:49:34,618 うっ…! 無理しないでください。 1385 01:49:34,618 --> 01:49:36,620 無理しねえ男が➡ 1386 01:49:36,620 --> 01:49:38,638 男と言えんのか! 1387 01:49:38,638 --> 01:49:41,124 あ~。 うっ うっ…! 1388 01:49:41,124 --> 01:49:43,110 靭帯が損傷しているか➡ 1389 01:49:43,110 --> 01:49:46,163 骨折している可能性が あると思います。 1390 01:49:46,163 --> 01:49:49,616 靭帯切れても…! 1391 01:49:49,616 --> 01:49:51,618 バリシ…! 痛っ! 1392 01:49:51,618 --> 01:49:54,121 あぁ 痛て…。 もう…。 1393 01:49:54,121 --> 01:49:58,108 もうすぐ救急車 来るんで じっとしててください! 1394 01:49:58,108 --> 01:50:00,110 誰が警察病院なんて行くか! 1395 01:50:00,110 --> 01:50:03,110 あっ! ハァ ハァ…。 1396 01:50:04,648 --> 01:50:08,218 どさくさに紛れて大崎の顔面➡ 1397 01:50:08,218 --> 01:50:11,605 思いっ切り エルボーしてやったよ! 1398 01:50:11,605 --> 01:50:16,105 僕も 強めのバリシニコフを お見舞いしてやりました。 1399 01:50:19,112 --> 01:50:21,112 ハハハ…。 ハハっ。 1400 01:50:23,133 --> 01:50:25,619 プハっ! ハッハッ! あぁ! 痛てて…! 1401 01:50:25,619 --> 01:50:30,207 え~! じゃあ一番最初の 片桐教授が殺された事件➡ 1402 01:50:30,207 --> 01:50:33,110 あの時の犯人は違ってたかも しれないってこと? 1403 01:50:33,110 --> 01:50:34,611 きな粉… 痛い。 1404 01:50:34,611 --> 01:50:36,630 杏子ちゃんも 片桐教授を殺そうと➡ 1405 01:50:36,630 --> 01:50:38,598 あのエレベーターに 乗ってたんです。 1406 01:50:38,598 --> 01:50:41,118 ただ タッチの差で 尾澤に先を越されて。 1407 01:50:41,118 --> 01:50:46,106 だから一番近い場所で あの事件を 目撃してたってわけだ。 1408 01:50:46,106 --> 01:50:49,159 もっと早く 気付いてやるべきだったんだよ。 1409 01:50:49,159 --> 01:50:51,211 俺 あいつに言われてたんだよ。 1410 01:50:51,211 --> 01:50:55,115 ⦅私 昔どこかで刑事さんに 会ったことあるような気がする⦆ 1411 01:50:55,115 --> 01:50:56,600 ⦅俺に?⦆ 1412 01:50:56,600 --> 01:50:59,119 あれは 彼女が前世で➡ 1413 01:50:59,119 --> 01:51:01,621 戸波典華ちゃんだった時の 話だったんですね。 1414 01:51:01,621 --> 01:51:11,615 ♬~ 1415 01:51:11,615 --> 01:51:13,099 ♬~ ⦅出来た~⦆ 1416 01:51:13,099 --> 01:51:20,607 ♬~ 1417 01:51:20,607 --> 01:51:22,142 ♬~ ⦅あげる⦆ 1418 01:51:22,142 --> 01:51:40,110 ♬~ 1419 01:51:40,110 --> 01:51:43,610 あれ? 寝ちゃったよ? 1420 01:51:50,704 --> 01:51:54,124 こいつの前世➡ 1421 01:51:54,124 --> 01:51:57,127 本当に牛なのか? 1422 01:51:57,127 --> 01:51:59,129 ハハっ。 1423 01:51:59,129 --> 01:52:04,117 牛かもしれないし 牛だけじゃないかもしれないし。 1424 01:52:04,117 --> 01:52:06,119 あっ? どういう意味だ。 1425 01:52:06,119 --> 01:52:08,638 前世は1つだけとは限らないから。 1426 01:52:08,638 --> 01:52:12,138 案外 ホントに白鳥だったりして。 1427 01:52:13,109 --> 01:52:15,629 輪廻転生ってやつか。 1428 01:52:15,629 --> 01:52:18,632 あれあれ? いつから信じるようになったの? 1429 01:52:18,632 --> 01:52:21,117 バカ 信じてねえし。 1430 01:52:21,117 --> 01:52:23,136 フフフ…。 1431 01:52:23,136 --> 01:52:24,638 照れちゃって。 1432 01:52:24,638 --> 01:52:27,624 あぁ! 痛てて…! 違うよ~! 1433 01:52:27,624 --> 01:52:30,176 照れてんだろ。 痛たた…! 1434 01:52:30,176 --> 01:52:32,229 この野郎 てめぇ! (脚を叩く音) 1435 01:52:32,229 --> 01:52:35,131 あぁ… あっ あ痛っ。 コショコショ…。 1436 01:52:35,131 --> 01:52:38,134 くすぐんな お前! あ~ くすぐんな やめろ! 1437 01:52:38,134 --> 01:52:40,134 痛て 痛っ。 (牛の鳴き声)