1 00:00:27,862 --> 00:00:38,330 〔目覚まし時計のアラーム音〕 2 00:00:40,374 --> 00:01:23,667 ♪ 3 00:01:23,667 --> 00:01:24,627 ♪ 4 00:01:23,667 --> 00:01:24,627 (男性) お疲れさま 5 00:01:24,627 --> 00:01:24,710 ♪ 6 00:01:24,710 --> 00:01:26,879 ♪ 7 00:01:24,710 --> 00:01:26,879 (塁(るい)) お疲れです ありがとうございます 8 00:01:26,879 --> 00:01:44,104 ♪ 9 00:01:44,104 --> 00:01:48,067 ♪ 10 00:01:44,104 --> 00:01:48,067 〔雨音〕 11 00:01:48,067 --> 00:01:56,033 ♪ 12 00:01:56,033 --> 00:01:56,575 ♪ 13 00:01:56,033 --> 00:01:56,575 〔雷鳴〕 14 00:01:56,575 --> 00:01:59,203 〔雷鳴〕 15 00:01:59,286 --> 00:02:01,664 〔走ってくる足音〕 16 00:02:06,001 --> 00:02:08,212 (塁) あの バイトの申し込みをした… 17 00:02:08,295 --> 00:02:11,632 (男性) 遅刻すんなら電話しろよ 18 00:02:11,715 --> 00:02:14,301 (塁) すいません 携帯 持ってなくて 19 00:02:14,385 --> 00:02:15,636 (男性) ふっ… 20 00:02:19,765 --> 00:02:21,183 (男性) こっち 21 00:02:22,393 --> 00:02:26,480 (男性) 駐車場のほうは 平日5時から11時まで 22 00:02:27,314 --> 00:02:31,944 で それ終わったら 場内巡回だけしてもらえばいいから 23 00:02:36,699 --> 00:02:39,827 前 住んでた じいさんのだけど 使っていいよ 24 00:02:40,911 --> 00:02:43,080 〔ゴミ袋を蹴る音〕 (男性) もう… 25 00:02:44,290 --> 00:02:47,459 (男性) 夜逃げ同然でいなくなられて 困ってたんだよ 26 00:02:48,127 --> 00:02:50,379 まっ よくある詐欺(さぎ)だろ 27 00:02:50,462 --> 00:02:53,215 気のいい じいさんだったんだけどな 28 00:02:57,219 --> 00:03:03,100 〔駐車場の回転灯が鳴る音〕 29 00:03:08,439 --> 00:03:13,444 〔テレビの音声〕 30 00:03:20,409 --> 00:03:23,203 〔近づく足音〕 31 00:03:24,079 --> 00:03:25,331 (明香里(あかり)) まだ始まってない? 32 00:03:28,626 --> 00:03:30,794 (明香里) はい これ おまんじゅうと みかん 33 00:03:31,962 --> 00:03:32,463 ♪ 34 00:03:32,463 --> 00:03:33,964 ♪ 35 00:03:32,463 --> 00:03:33,964 んっ 36 00:03:33,964 --> 00:03:36,467 ♪ 37 00:03:36,467 --> 00:03:37,801 ♪ 38 00:03:36,467 --> 00:03:37,801 ふふっ 39 00:03:37,801 --> 00:03:37,885 ♪ 40 00:03:37,885 --> 00:03:40,512 ♪ 41 00:03:37,885 --> 00:03:40,512 それと これは… 私の! 42 00:03:40,512 --> 00:03:43,390 ♪ 43 00:03:43,390 --> 00:03:46,143 ♪ 44 00:03:43,390 --> 00:03:46,143 それから おじいさんの好きな… 45 00:03:46,143 --> 00:03:46,977 ♪ 46 00:03:46,977 --> 00:03:48,562 ♪ 47 00:03:46,977 --> 00:03:48,562 ブサイクいなり 48 00:03:48,562 --> 00:03:52,608 ♪ 49 00:03:52,608 --> 00:03:56,320 ♪ 50 00:03:52,608 --> 00:03:56,320 あと 晩酌(ばんしゃく)の日本酒も どうぞ 51 00:03:56,320 --> 00:04:09,541 ♪ 52 00:04:09,541 --> 00:04:11,460 ♪ 53 00:04:09,541 --> 00:04:11,460 〔匂いをかぐ音〕 54 00:04:11,460 --> 00:04:12,169 ♪ 55 00:04:12,169 --> 00:04:12,628 ♪ 56 00:04:12,169 --> 00:04:12,628 (塁) あの… 57 00:04:12,628 --> 00:04:13,003 (塁) あの… 58 00:04:13,087 --> 00:04:14,588 (明香里) はっ! 59 00:04:15,297 --> 00:04:16,674 (明香里) だ… 60 00:04:17,508 --> 00:04:20,177 誰… です… か 61 00:04:21,553 --> 00:04:23,472 おじいさんは? 62 00:04:25,224 --> 00:04:28,477 前の人は 辞めたみたいです 63 00:04:29,269 --> 00:04:32,022 (明香里) え… じゃあ… 64 00:04:32,815 --> 00:04:34,441 なんで 受け取ったんですか 65 00:04:38,529 --> 00:04:40,072 くれたから 66 00:04:40,990 --> 00:04:42,574 あぁ… 67 00:04:47,788 --> 00:04:51,500 いつも おじいさんと 一緒に見てたドラマがあって 68 00:04:55,212 --> 00:04:58,841 おじいさん 病気になったんですか? 69 00:05:01,176 --> 00:05:03,637 そういうわけじゃ ないみたいだけど 70 00:05:04,638 --> 00:05:06,098 (明香里) ふぅ… 71 00:05:11,979 --> 00:05:13,355 あ… 72 00:05:14,815 --> 00:05:16,483 どうも 73 00:05:16,942 --> 00:05:18,444 失礼しました 74 00:05:21,280 --> 00:05:25,200 〔鈴の音〕 75 00:05:25,284 --> 00:05:26,160 (明香里) はぁ… 76 00:05:26,243 --> 00:05:28,579 〔白杖(はくじょう)にさげた鈴の音〕 77 00:05:51,185 --> 00:05:52,102 (塁) あの… (明香里) はっ! 78 00:05:55,022 --> 00:05:56,940 雨 降ってるし 79 00:05:57,900 --> 00:05:59,902 見たいなら どうぞ 80 00:06:08,452 --> 00:06:10,204 〔テレビドラマの音楽〕 81 00:06:10,287 --> 00:06:11,622 (明香里) あっ! これ! 82 00:06:19,379 --> 00:06:21,090 (レン) あいつなら来ないよ 83 00:06:25,135 --> 00:06:27,012 (麻衣子(まいこ)) なんで レン君が? 84 00:06:27,721 --> 00:06:31,141 (麻衣子) あっ 伝言でも頼まれた? 85 00:06:31,892 --> 00:06:33,644 (レン) いや… 86 00:06:34,728 --> 00:06:36,355 (レン) 見たから 87 00:06:37,064 --> 00:06:39,233 (レン) あいつが奥さんといるとこ 88 00:06:41,902 --> 00:06:43,403 〔雷鳴〕 89 00:06:53,997 --> 00:07:08,178 ♪ 90 00:07:13,517 --> 00:07:15,602 (明香里) ありがとうございました 91 00:07:16,395 --> 00:07:17,521 そうだ 92 00:07:19,231 --> 00:07:20,732 よかったら これ食べません? 93 00:07:23,652 --> 00:07:26,488 あ… 見た目は悪いけど 94 00:07:33,620 --> 00:07:37,583 あっ 金木犀(きんもくせい)には ちゃんと水をやってくださいね 95 00:07:37,666 --> 00:07:39,418 枯らしちゃダメですよ 96 00:07:41,837 --> 00:07:43,046 (明香里) じゃ 97 00:07:44,464 --> 00:07:47,009 〔白杖と鈴の音〕 98 00:08:10,073 --> 00:08:11,700 (塁) はぁっ… 99 00:08:24,713 --> 00:08:48,654 ♪ 100 00:08:48,654 --> 00:08:52,574 ♪ 101 00:08:48,654 --> 00:08:52,574 〔鳥のさえずり〕 102 00:08:52,574 --> 00:09:04,503 ♪ 103 00:09:04,503 --> 00:09:06,380 ♪ 104 00:09:04,503 --> 00:09:06,380 いただきます 105 00:09:06,380 --> 00:09:14,972 ♪ 106 00:09:14,972 --> 00:09:17,266 ♪ 107 00:09:14,972 --> 00:09:17,266 いってきまーす 108 00:09:17,266 --> 00:09:23,313 ♪ 109 00:09:23,397 --> 00:09:25,023 (女性) 担当者が戻りしだい 折り返し… 110 00:09:25,107 --> 00:09:26,817 (明香里) スタッフが お訪ねする場合は 111 00:09:26,900 --> 00:09:30,195 基本料2800円と部品代が かかりますが よろしいでしょうか 112 00:09:30,279 --> 00:09:34,825 (男性) 金の話じゃなくてさ! 今日中に来れんのかって聞いてんの 113 00:09:34,908 --> 00:09:37,369 申し訳ありません すぐに確認いたします 114 00:09:37,452 --> 00:09:39,329 〔キーボードを打つ音〕 115 00:09:40,956 --> 00:09:43,500 (明香里) こちらの住所でしたら お伺い可能なのが 116 00:09:43,583 --> 00:09:45,127 週明け月曜日以降に なってしまいますが… 117 00:09:45,210 --> 00:09:47,963 (男性) 今日中に来れねえんだったら 意味ねえ つってんだろ! 118 00:09:48,046 --> 00:09:50,966 毎回毎回 マニュアルどおり しゃべりやがって 119 00:09:51,049 --> 00:09:52,259 もういいよ! 120 00:09:52,342 --> 00:09:53,927 申し訳ありません 121 00:09:54,011 --> 00:09:55,095 今後 このようなことがないよう… 122 00:09:55,178 --> 00:09:56,680 〔通話が切れる音〕 123 00:09:57,764 --> 00:09:59,391 もしもし 124 00:10:02,019 --> 00:10:05,689 (高梨(たかなし)) 今の人 常連クレーマーだから 気にしなくていいよ 125 00:10:06,356 --> 00:10:09,651 お前のストレス うちらに ぶつけんなっつーの! 126 00:10:09,735 --> 00:10:11,361 (明香里) ふふふ 127 00:10:11,445 --> 00:10:15,532 (尾(お)崎(ざき)) クレームではなく お客様からの お申し出です 128 00:10:19,161 --> 00:10:23,373 ありがたーく 受け止めることが 我々の仕事ですよ 129 00:10:29,838 --> 00:10:33,133 (陣(じん)) 入ったらいく! おい そう スイッチ はい回って! 130 00:10:33,216 --> 00:10:34,051 おいおい 131 00:10:34,134 --> 00:10:36,011 腹! 腹 空(あ)いてるだろ 腹! 132 00:10:36,094 --> 00:10:37,471 空いてるとこいけって! お前 133 00:10:37,721 --> 00:10:40,140 (陣) 腹いけって お前! そう! 134 00:10:40,891 --> 00:10:42,726 (陣) おい! ちっとも分かってねえな お前 135 00:10:42,809 --> 00:10:44,311 俺と代わるか? お前… 136 00:10:55,489 --> 00:10:56,948 謝りに来ました 137 00:11:00,827 --> 00:11:02,579 (塁) すいませんでした 138 00:11:03,288 --> 00:11:06,249 いや 俺は全然いいんだよ 139 00:11:06,708 --> 00:11:08,668 ねえ? 会長 ねっ? 140 00:11:11,088 --> 00:11:12,506 (大内(おおうち)) どのツラ下げて戻ってきた 141 00:11:14,591 --> 00:11:16,760 もう いいじゃないですか 昔の話でしょ? 142 00:11:16,843 --> 00:11:17,719 昔の話だと!? 143 00:11:18,845 --> 00:11:19,846 (大内) いいか! 144 00:11:19,930 --> 00:11:24,643 こんなバカ野郎を拾(ひろ)って 真(ま)っ当(とう)な生活をさせてやったのは誰だ! 145 00:11:25,018 --> 00:11:26,395 チャンピオンにするために 146 00:11:26,478 --> 00:11:30,732 手塩にかけて指導してやったのは お前だろ 陣! 147 00:11:30,816 --> 00:11:32,442 それなのに 148 00:11:34,152 --> 00:11:35,404 フラッと消えやがって 149 00:11:37,197 --> 00:11:37,948 〔イスから立ち上がる音〕 150 00:11:38,031 --> 00:11:41,034 (大内) 今更 ノコノコ戻ってきてんじゃねえ! 151 00:11:45,580 --> 00:11:48,500 (陣) よーし お前ら! 手ぇ止めろ 152 00:11:50,627 --> 00:11:52,546 知らないヤツもいるだろう 153 00:11:53,338 --> 00:11:55,340 (陣) お前らの先輩の… (塁) 陣さん 154 00:11:56,258 --> 00:11:58,135 今日は謝りに来ただけなので 155 00:12:01,596 --> 00:12:02,889 (大内) バンテージ巻け 156 00:12:09,938 --> 00:12:12,983 まだ間に合うかどうか 見てやる 157 00:12:30,959 --> 00:12:32,002 すいません 158 00:12:33,962 --> 00:12:36,131 リングに上がる気がないなら 帰れ 159 00:12:54,065 --> 00:12:58,528 (女性) やっと今の生活が 落ち着いてきたとこなんです 160 00:12:58,612 --> 00:13:00,906 謝罪は結構ですから 161 00:13:00,989 --> 00:13:04,242 もう二度と 私たちに関わらないでください 162 00:13:06,036 --> 00:13:06,912 (塁) あの… 163 00:13:06,995 --> 00:13:08,914 〔通話が切れた音〕 164 00:13:27,641 --> 00:13:32,938 〔白杖と鈴の音〕 165 00:13:52,541 --> 00:13:58,088 〔白杖と鈴の音〕 166 00:14:03,134 --> 00:14:04,219 (明香里) おじさん? 167 00:14:04,302 --> 00:14:05,595 (塁) えっ? 168 00:14:06,179 --> 00:14:09,015 あぁ… はい 169 00:14:10,392 --> 00:14:12,018 あの 170 00:14:12,102 --> 00:14:13,478 これ 171 00:14:13,562 --> 00:14:14,896 (明香里) ん? 172 00:14:15,438 --> 00:14:16,940 (塁) あ… 173 00:14:21,444 --> 00:14:22,737 (明香里) あぁ! 174 00:14:24,197 --> 00:14:27,367 うまかったです 見た目も悪くなかったし 175 00:14:28,493 --> 00:14:30,078 ふふっ 176 00:14:33,415 --> 00:14:34,749 〔匂いをかぐ音〕 177 00:14:34,833 --> 00:14:37,460 あっ 金木犀 咲いたんじゃないんですか? 178 00:14:42,382 --> 00:14:44,759 〔テレビドラマの音楽〕 179 00:14:44,843 --> 00:14:48,847 〔匂いをかぐ音〕 180 00:14:54,894 --> 00:14:56,479 (明香里) ん… 181 00:14:56,563 --> 00:14:59,566 窓… 開けてもいいですか? 182 00:15:09,868 --> 00:15:13,246 今日は何か運動でもしたんですか? 183 00:15:14,664 --> 00:15:18,043 〔2人が匂いをかぐ音〕 184 00:15:18,126 --> 00:15:19,794 (明香里のせきばらい) 185 00:15:21,296 --> 00:15:27,010 ♪ 186 00:15:27,010 --> 00:15:29,054 ♪ 187 00:15:27,010 --> 00:15:29,054 (塁のせきばらい) 188 00:15:29,054 --> 00:15:30,639 ♪ 189 00:15:30,639 --> 00:15:32,807 ♪ 190 00:15:30,639 --> 00:15:32,807 そういうの 分かるんですね 191 00:15:32,807 --> 00:15:32,891 ♪ 192 00:15:32,891 --> 00:15:34,017 ♪ 193 00:15:32,891 --> 00:15:34,017 ふふっ 194 00:15:34,017 --> 00:15:34,100 ♪ 195 00:15:34,100 --> 00:15:36,436 ♪ 196 00:15:34,100 --> 00:15:36,436 見えない分 勘(かん)がいいんです 197 00:15:36,436 --> 00:15:37,062 ♪ 198 00:15:37,062 --> 00:15:39,481 ♪ 199 00:15:37,062 --> 00:15:39,481 おじさんが どんな人かも 大体 分かりますよ 200 00:15:39,481 --> 00:15:40,565 ♪ 201 00:15:40,565 --> 00:15:45,487 ♪ 202 00:15:40,565 --> 00:15:45,487 声も そうだけど 空気がとっても疲れてる感じ 203 00:15:45,487 --> 00:15:45,570 ♪ 204 00:15:45,570 --> 00:15:48,073 ♪ 205 00:15:45,570 --> 00:15:48,073 いっぱい苦労してきたんでしょ 206 00:15:48,073 --> 00:15:49,032 ♪ 207 00:15:49,032 --> 00:15:50,575 ♪ 208 00:15:49,032 --> 00:15:50,575 何年(なにどし)ですか? 209 00:15:50,575 --> 00:15:52,452 ♪ 210 00:15:52,452 --> 00:15:53,328 ♪ 211 00:15:52,452 --> 00:15:53,328 (塁) ねずみ 212 00:15:53,328 --> 00:15:53,411 ♪ 213 00:15:53,411 --> 00:15:54,996 ♪ 214 00:15:53,411 --> 00:15:54,996 (明香里) ねずみ… 215 00:15:54,996 --> 00:15:55,080 ♪ 216 00:15:55,080 --> 00:15:58,083 ♪ 217 00:15:55,080 --> 00:15:58,083 てことは… 218 00:15:58,083 --> 00:15:58,166 ♪ 219 00:15:58,166 --> 00:15:59,834 ♪ 220 00:15:58,166 --> 00:15:59,834 48 221 00:15:59,834 --> 00:16:00,835 ♪ 222 00:16:01,002 --> 00:16:02,587 (塁) あ… (明香里) あー 223 00:16:02,671 --> 00:16:05,090 36のほうね ふふっ 224 00:16:05,173 --> 00:16:07,717 (レン) なんか いつもと雰囲気が違う 225 00:16:07,801 --> 00:16:10,136 (麻衣子) でしょ? ちょっと頑張ってみた 226 00:16:10,220 --> 00:16:12,597 ねえ どんな服 着てます? 227 00:16:14,641 --> 00:16:16,309 (塁) 綿のTシャツ 228 00:16:16,393 --> 00:16:18,103 〔匂いをかぐ音〕 229 00:16:18,186 --> 00:16:19,896 (明香里) あ… 230 00:16:19,979 --> 00:16:23,650 おじさんじゃなくて ドラマのヒロイン 231 00:16:24,109 --> 00:16:24,984 (塁) あ… 232 00:16:26,695 --> 00:16:29,948 (塁) スカート (明香里) ふーん 靴は? 233 00:16:33,618 --> 00:16:34,744 (塁) 履いてるけど 234 00:16:34,828 --> 00:16:37,163 そんなの当たり前じゃない 235 00:16:37,247 --> 00:16:38,623 じゃあ 236 00:16:39,165 --> 00:16:40,250 イヤリングは? 237 00:16:44,087 --> 00:16:45,213 それと似た感じの 238 00:16:46,089 --> 00:16:47,590 ほんとに!? 239 00:16:48,049 --> 00:16:49,175 えっ 240 00:16:49,259 --> 00:16:52,011 ほんと? ふふっ 241 00:16:59,769 --> 00:17:01,187 ふふふ… 242 00:17:15,744 --> 00:17:17,328 (塁) ちょっと 243 00:17:24,377 --> 00:17:25,754 (塁) これ 244 00:17:26,629 --> 00:17:27,922 (明香里) ん? 245 00:17:29,966 --> 00:17:33,219 (塁) 掃除のおばさんから もらったから 桃 246 00:17:34,596 --> 00:17:36,181 あっ 247 00:17:36,848 --> 00:17:37,766 洗いました? 248 00:17:39,893 --> 00:17:42,312 (塁) あ… はい 249 00:17:42,395 --> 00:17:44,063 あぁ ダメダメ! 250 00:17:44,147 --> 00:17:48,568 桃 洗ったら すぐに食べないと どんどん味が落ちちゃうんですって 251 00:17:48,651 --> 00:17:50,987 じゃあ遠慮なく 頂きます 252 00:17:52,947 --> 00:17:56,451 (明香里) あっ それから 私の名前は “ちょっと”じゃなくて 253 00:17:56,534 --> 00:17:58,661 柏木(かしわぎ)明香里(あかり)です 254 00:17:59,746 --> 00:18:01,206 ふふっ 255 00:18:04,709 --> 00:18:06,169 (明香里) ん? 256 00:18:11,758 --> 00:18:14,385 ♪ 257 00:18:14,385 --> 00:18:16,012 ♪ 258 00:18:14,385 --> 00:18:16,012 (明香里) ふふ… 259 00:18:16,012 --> 00:18:16,679 ♪ 260 00:18:16,679 --> 00:18:18,264 ♪ 261 00:18:16,679 --> 00:18:18,264 わあ 硬(かた)い! 262 00:18:18,264 --> 00:18:19,140 ♪ 263 00:18:19,140 --> 00:18:22,143 ♪ 264 00:18:19,140 --> 00:18:22,143 どんな仕事したら こんな手になるの? 265 00:18:22,143 --> 00:18:23,269 ♪ 266 00:18:23,269 --> 00:18:24,729 ♪ 267 00:18:23,269 --> 00:18:24,729 (明香里) あっ… 268 00:18:24,729 --> 00:18:28,024 ♪ 269 00:18:28,024 --> 00:18:30,026 ♪ 270 00:18:28,024 --> 00:18:30,026 ありがとうございました 271 00:18:30,026 --> 00:18:30,276 ♪ 272 00:18:30,276 --> 00:18:33,947 ♪ 273 00:18:30,276 --> 00:18:33,947 一緒に見てくれる人がいると 安心するんです 274 00:18:33,947 --> 00:18:34,155 ♪ 275 00:18:34,155 --> 00:18:35,573 ♪ 276 00:18:34,155 --> 00:18:35,573 じゃあ 277 00:18:35,573 --> 00:18:45,500 ♪ 278 00:18:45,500 --> 00:18:47,752 ♪ 279 00:18:45,500 --> 00:18:47,752 来週も また来てもいいですか? 280 00:18:47,752 --> 00:18:51,297 ♪ 281 00:18:51,297 --> 00:18:52,173 ♪ 282 00:18:51,297 --> 00:18:52,173 はい 283 00:18:52,173 --> 00:18:53,383 ♪ 284 00:18:53,383 --> 00:18:54,884 ♪ 285 00:18:53,383 --> 00:18:54,884 ふふっ 286 00:18:54,884 --> 00:19:05,520 ♪ 287 00:19:05,520 --> 00:19:10,024 ♪ 288 00:19:05,520 --> 00:19:10,024 (明香里) ♪ 名も知らぬ 289 00:19:10,024 --> 00:19:10,358 (明香里) ♪ 名も知らぬ 290 00:19:10,441 --> 00:19:14,571 ♪ 遠き島より 291 00:19:15,238 --> 00:19:21,160 ♪ 流れ寄る 椰子(やし)… 292 00:19:21,828 --> 00:19:24,664 ♪ …の実(み)一(ひと)つ 293 00:19:34,424 --> 00:19:36,593 〔水に触れる音〕 (明香里) えっ? 294 00:19:38,887 --> 00:19:39,846 あっ 295 00:19:40,221 --> 00:19:42,473 あっ! あぁ… 296 00:19:44,976 --> 00:19:46,019 はぁ… 297 00:19:51,399 --> 00:19:55,778 〔匂いをかぐ音〕 298 00:20:05,997 --> 00:20:08,374 〔テレビから流れる天気予報〕 299 00:20:24,182 --> 00:20:26,768 〔白杖と鈴の音〕 300 00:20:26,768 --> 00:20:44,619 〔白杖と鈴の音〕 301 00:20:26,768 --> 00:20:44,619 ♪ 302 00:20:44,619 --> 00:20:46,120 ♪ 303 00:20:48,498 --> 00:20:50,333 あっ 靴 買ったんですか? 304 00:20:53,753 --> 00:20:55,380 〔匂いをかぐ音〕 305 00:20:55,463 --> 00:20:57,757 ふふっ 新しい靴の匂い 306 00:21:01,719 --> 00:21:03,179 (塁) あ いや… 307 00:21:04,514 --> 00:21:07,392 (麻衣子) 後悔… してない? 308 00:21:08,768 --> 00:21:10,103 (レン) 後悔なんてするわけない 309 00:21:11,521 --> 00:21:13,106 (麻衣子) レン君 310 00:21:15,149 --> 00:21:18,027 (麻衣子) あなたを好きになってよかった 311 00:21:19,445 --> 00:21:22,907 “あなたを好きになってよかった” 312 00:21:23,616 --> 00:21:25,159 …か 313 00:21:30,039 --> 00:21:31,582 カッコいい? 314 00:21:32,667 --> 00:21:35,003 カッコいいけど 315 00:21:35,086 --> 00:21:37,880 チャラそう 髪の毛ピンクだし 316 00:21:39,173 --> 00:21:40,508 おじさんのことよ 317 00:21:41,843 --> 00:21:44,512 あっ 見えないからってウソはダメ 318 00:21:49,892 --> 00:21:51,227 あ… 319 00:21:51,310 --> 00:21:54,856 そんなにハンサムじゃないってことね 320 00:21:54,939 --> 00:21:55,898 (塁) あ… 321 00:21:55,982 --> 00:21:57,567 (明香里) あっ でも大丈夫! 322 00:21:57,650 --> 00:22:00,653 男は顔じゃない ハートだから 323 00:22:04,866 --> 00:22:06,409 (明香里) ふふっ 324 00:22:14,000 --> 00:22:16,002 (明香里) じゃあ また来週 325 00:22:18,004 --> 00:22:19,380 (塁) はい 326 00:22:32,769 --> 00:22:34,729 〔クラクション〕 327 00:22:34,812 --> 00:22:36,064 (明香里) あっ! 328 00:22:38,191 --> 00:22:39,609 (明香里) うっ… 329 00:22:42,945 --> 00:22:44,447 (塁) 大丈夫? 330 00:22:49,243 --> 00:22:51,496 あぁ ごめんなさい 331 00:22:51,579 --> 00:22:53,081 もう大丈夫だから 332 00:22:53,164 --> 00:22:55,208 あ… 痛っ! 333 00:22:55,291 --> 00:22:57,376 あっ いたた… 334 00:22:58,544 --> 00:23:00,379 (塁) 病院 行かないと 335 00:23:02,298 --> 00:23:04,133 あぁ… 336 00:23:11,557 --> 00:23:14,477 (明香里) ねえ おじさんの名前は? 337 00:23:23,069 --> 00:23:24,362 (塁) ちょっと 338 00:23:24,445 --> 00:23:25,947 (明香里) ちょっと? 339 00:23:29,450 --> 00:23:30,284 恥ずかしいから 340 00:23:31,619 --> 00:23:34,288 自分の名前が恥ずかしいって何? 341 00:23:34,372 --> 00:23:36,374 じゃあ 私は 誰に お礼を言えばいいの? 342 00:23:38,376 --> 00:23:39,752 あ… 343 00:23:40,878 --> 00:23:42,171 (塁) いや… 344 00:23:42,839 --> 00:23:45,133 “いや”って何 345 00:23:49,428 --> 00:23:51,681 (明香里) あぁ… ちょっと待って 346 00:23:52,849 --> 00:23:54,475 休憩 347 00:24:06,445 --> 00:24:07,321 背中に乗って 348 00:24:09,407 --> 00:24:12,076 えっ 後悔するよ 349 00:24:13,578 --> 00:24:14,704 大丈夫 350 00:24:14,787 --> 00:24:17,748 (明香里) ほんっとに後悔するよ 351 00:24:20,960 --> 00:24:22,336 (塁) ほら 352 00:24:55,912 --> 00:25:17,642 ♪ 353 00:25:17,642 --> 00:25:19,477 ♪ 354 00:25:17,642 --> 00:25:19,477 (塁) 道が分かれてる 355 00:25:19,477 --> 00:25:19,560 ♪ 356 00:25:19,560 --> 00:25:24,190 ♪ 357 00:25:19,560 --> 00:25:24,190 (明香里) うん 右に曲がって そこから上に 358 00:25:24,190 --> 00:25:31,906 ♪ 359 00:25:31,906 --> 00:25:34,867 ♪ 360 00:25:31,906 --> 00:25:34,867 ねっ? 後悔したでしょ? 361 00:25:34,867 --> 00:25:55,846 ♪ 362 00:25:55,846 --> 00:25:58,057 ♪ 363 00:25:55,846 --> 00:25:58,057 (明香里) 2階 (塁) 2階… 364 00:25:58,057 --> 00:26:02,144 ♪ 365 00:26:02,144 --> 00:26:04,814 ♪ 366 00:26:02,144 --> 00:26:04,814 (塁の荒い息) 367 00:26:04,814 --> 00:26:04,897 ♪ 368 00:26:04,897 --> 00:26:07,191 ♪ 369 00:26:04,897 --> 00:26:07,191 (塁) 着いた… (明香里) はぁ 370 00:26:07,191 --> 00:26:08,192 ♪ 371 00:26:08,192 --> 00:26:09,735 ♪ 372 00:26:08,192 --> 00:26:09,735 (明香里) ふふっ 373 00:26:09,735 --> 00:26:09,819 ♪ 374 00:26:09,819 --> 00:26:10,444 ♪ 375 00:26:09,819 --> 00:26:10,444 (塁) はぁ はぁ… 376 00:26:10,444 --> 00:26:11,737 (塁) はぁ はぁ… 377 00:26:11,821 --> 00:26:13,114 (明香里) 疲れた? 378 00:26:14,115 --> 00:26:16,158 全然 大丈夫 379 00:26:16,409 --> 00:26:17,952 ふふっ 380 00:26:18,369 --> 00:26:19,912 あっ! 381 00:26:19,996 --> 00:26:24,208 ついでに もう1つ お願いしたいことがあるんだけど いい? 382 00:26:24,500 --> 00:26:25,918 えっ? 383 00:26:30,548 --> 00:26:34,051 〔水が流れていく音〕 384 00:26:34,135 --> 00:26:35,594 (明香里) あぁ! 385 00:26:35,678 --> 00:26:37,722 ねえ 何が詰まってた? 386 00:26:41,934 --> 00:26:43,561 (塁) あ… 387 00:26:43,644 --> 00:26:44,729 パンツ… 388 00:26:44,812 --> 00:26:46,480 (明香里) えっ!? パ… 389 00:26:46,564 --> 00:26:48,816 えっ ちょ… あ… 390 00:26:50,359 --> 00:26:51,610 (明香里) あぁ 391 00:26:53,029 --> 00:26:54,613 ありがとう 392 00:27:01,412 --> 00:27:02,288 (塁) じゃ 393 00:27:02,371 --> 00:27:03,372 (明香里) あっ! 394 00:27:04,332 --> 00:27:06,083 ちょっと待ってて 395 00:27:41,786 --> 00:27:42,912 (明香里) ねえ おじさん 396 00:27:46,165 --> 00:27:48,125 音楽 好き? 397 00:27:48,209 --> 00:27:49,752 (塁) あぁ… 398 00:27:49,835 --> 00:27:51,379 音楽は あまり… 399 00:27:52,505 --> 00:27:54,298 (明香里) お礼に どうぞ 400 00:27:57,259 --> 00:27:59,553 コンサートのチケット 401 00:28:02,056 --> 00:28:03,808 (塁) いや でも… 402 00:28:03,891 --> 00:28:06,560 もらい物だから 友達でも誘って行って 403 00:28:11,107 --> 00:28:12,441 (明香里) ん? 404 00:28:13,484 --> 00:28:14,777 おじさん 友達いない? 405 00:28:20,157 --> 00:28:22,118 じゃあ 一緒に行く? 406 00:28:25,371 --> 00:28:42,388 ♪ 407 00:28:42,388 --> 00:28:45,599 ♪ 408 00:28:42,388 --> 00:28:45,599 (店長) 明香里ちゃん いらっしゃい (明香里) こんにちは 409 00:28:45,599 --> 00:28:45,683 ♪ 410 00:28:45,683 --> 00:28:48,310 ♪ 411 00:28:45,683 --> 00:28:48,310 (店長) いつもどおりでいい? 伸びた分は整えとくね 412 00:28:48,310 --> 00:28:48,394 ♪ 413 00:28:48,394 --> 00:28:53,149 ♪ 414 00:28:48,394 --> 00:28:53,149 (明香里) あ… ちょっと今日は 気分 変えてみようかな 415 00:28:53,149 --> 00:28:53,232 ♪ 416 00:28:53,232 --> 00:28:55,568 ♪ 417 00:28:53,232 --> 00:28:55,568 〔腕をたたく音〕 (店長) ちょっと えっ? 418 00:28:55,568 --> 00:28:55,651 ♪ 419 00:28:55,651 --> 00:28:56,569 ♪ 420 00:28:55,651 --> 00:28:56,569 男できた? 421 00:28:56,569 --> 00:28:56,652 ♪ 422 00:28:56,652 --> 00:28:57,528 ♪ 423 00:28:56,652 --> 00:28:57,528 (明香里) いや… 424 00:28:57,528 --> 00:28:58,195 ♪ 425 00:28:58,195 --> 00:28:59,905 ♪ 426 00:28:58,195 --> 00:28:59,905 (明香里) うーん ピンクは… 427 00:28:59,905 --> 00:29:13,419 ♪ 428 00:29:13,419 --> 00:29:15,004 ♪ 429 00:29:13,419 --> 00:29:15,004 〔シャッター音〕 430 00:29:15,004 --> 00:29:15,087 ♪ 431 00:29:15,087 --> 00:29:18,090 ♪ 432 00:29:15,087 --> 00:29:18,090 (スマホの音声) これは黒地に花柄です 433 00:29:18,090 --> 00:29:42,156 ♪ 434 00:29:44,825 --> 00:29:45,743 お待たせ 435 00:29:47,995 --> 00:29:48,662 うん 436 00:29:48,662 --> 00:29:48,954 うん 437 00:29:48,662 --> 00:29:48,954 ♪〔ジャズ音楽〕 438 00:29:48,954 --> 00:29:55,044 ♪〔ジャズ音楽〕 439 00:29:55,127 --> 00:30:01,884 ♪ 440 00:30:01,884 --> 00:30:04,553 ♪ 441 00:30:01,884 --> 00:30:04,553 バイオリンの人って どんな感じ? 442 00:30:04,553 --> 00:30:09,683 ♪ 443 00:30:09,683 --> 00:30:12,353 ♪ 444 00:30:09,683 --> 00:30:12,353 髪が長くて 真っ赤なドレス 445 00:30:12,353 --> 00:30:13,479 ♪ 446 00:30:13,479 --> 00:30:15,481 ♪ 447 00:30:13,479 --> 00:30:15,481 気持ちよさそうに弾(ひ)いてる 448 00:30:15,481 --> 00:30:24,448 ♪ 449 00:30:25,699 --> 00:30:29,745 (明香里) んー! コンサートなんて久しぶり 450 00:30:29,828 --> 00:30:31,330 おじさんは? 451 00:30:31,622 --> 00:30:32,957 (塁) うん 452 00:30:33,040 --> 00:30:36,460 初めてだけど よかった 453 00:30:36,669 --> 00:30:38,337 (明香里) ほんとに? 454 00:30:38,420 --> 00:30:40,464 (塁) ほんと (明香里) へえ 455 00:30:42,258 --> 00:30:43,759 (塁) あと 456 00:30:43,842 --> 00:30:45,177 おなかも すいてる 457 00:30:45,261 --> 00:30:47,805 (明香里) はははっ 私も 458 00:30:47,888 --> 00:30:50,933 じゃあ 行きたいお店があるんだけど いい? 459 00:30:56,981 --> 00:30:58,649 はぁっ… 460 00:30:58,732 --> 00:31:00,776 おいしい! 461 00:31:01,443 --> 00:31:03,112 ずっと来たかったの 462 00:31:03,195 --> 00:31:06,699 ほら 1人じゃ 焼き加減 分からないから 463 00:31:10,202 --> 00:31:10,911 はい 464 00:31:10,995 --> 00:31:13,163 あっ ありがとう 465 00:31:38,731 --> 00:31:40,024 あっ ねえ 466 00:31:40,107 --> 00:31:41,358 考える人 知ってる? 467 00:31:43,736 --> 00:31:46,196 ロダンの「考える人」っていう彫刻 468 00:31:46,447 --> 00:31:51,201 あれ 足の爪が極端に短くて 深爪なの 469 00:31:51,994 --> 00:31:53,829 大学の時 彫刻 専攻して 470 00:31:53,912 --> 00:31:56,832 一時期 集中して観察して見てたから 今でも覚えてる 471 00:32:01,795 --> 00:32:03,631 だけど 472 00:32:04,173 --> 00:32:07,384 ふだん なんとなく見てた物って 473 00:32:08,010 --> 00:32:11,013 記憶に残ってないもんなんだなぁって 474 00:32:14,058 --> 00:32:14,516 ♪ 475 00:32:14,516 --> 00:32:18,646 ♪ 476 00:32:14,516 --> 00:32:18,646 家の前に咲いてた花が 何だったのかとか 477 00:32:18,646 --> 00:32:18,729 ♪ 478 00:32:18,729 --> 00:32:22,524 ♪ 479 00:32:18,729 --> 00:32:22,524 母が どんな顔して 笑ってたかとか 480 00:32:22,524 --> 00:32:23,067 ♪ 481 00:32:23,067 --> 00:32:26,779 ♪ 482 00:32:23,067 --> 00:32:26,779 父が どんなふうに お酒を飲んでたかとか 483 00:32:26,779 --> 00:32:33,911 ♪ 484 00:32:33,911 --> 00:32:35,913 ♪ 485 00:32:33,911 --> 00:32:35,913 この店 両親と よく来てたの 486 00:32:35,913 --> 00:32:39,750 ♪ 487 00:32:39,750 --> 00:32:43,128 ♪ 488 00:32:39,750 --> 00:32:43,128 一緒にいることが当たり前すぎて 489 00:32:43,128 --> 00:32:44,463 ♪ 490 00:32:44,463 --> 00:32:48,926 ♪ 491 00:32:44,463 --> 00:32:48,926 思い出したくても 大切なところが全然 思い出せない 492 00:32:48,926 --> 00:32:50,552 ♪ 493 00:32:50,552 --> 00:32:53,013 ♪ 494 00:32:50,552 --> 00:32:53,013 覚えておく必要なんてないと 思ってたから 495 00:32:53,013 --> 00:33:00,396 ♪ 496 00:33:03,899 --> 00:33:05,275 ん! 497 00:33:18,706 --> 00:33:21,083 駐車場以外の仕事は? 498 00:33:21,166 --> 00:33:21,959 何してるの? 499 00:33:28,382 --> 00:33:31,593 お酒の配達の手伝いとか 500 00:33:31,885 --> 00:33:34,805 へえ じゃあ その前は? 何してた? 501 00:33:34,888 --> 00:33:37,391 普通に働いてなかったの? 502 00:33:38,475 --> 00:33:41,520 ひょっとしてバツイチ? 子どももいたりして 503 00:33:41,603 --> 00:33:45,357 あっ でも浮気して 奧さんに 愛想 尽かされたとか? 504 00:33:45,441 --> 00:33:47,109 ふふっ 505 00:33:49,153 --> 00:33:51,613 えっ? 笑えない感じ? 506 00:33:55,242 --> 00:33:57,494 昔のこと知ってどうすんの? 507 00:33:59,621 --> 00:34:02,916 私 まだ おじさんのこと 全然 知らないし 508 00:34:03,000 --> 00:34:04,793 いいでしょ 話してくれないと 分かんないん… 509 00:34:04,877 --> 00:34:09,256 話さなくても 君が焼き肉 食べたって 服 見れば分かるけど 510 00:34:16,555 --> 00:34:18,557 そう… ね 511 00:34:23,187 --> 00:34:28,233 私は毎日 自分が何 食べたか みんなに見せびらかして歩いてる 512 00:34:35,949 --> 00:34:36,825 ちょっとトイレ 513 00:35:02,893 --> 00:35:06,605 (明香里) 今日は私のせいで疲れたでしょ 514 00:35:07,397 --> 00:35:10,651 じゃ おやすみなさい 515 00:35:14,738 --> 00:35:16,323 (塁) アントニオ 516 00:35:18,242 --> 00:35:19,701 (明香里) えっ? 517 00:35:22,746 --> 00:35:24,331 名前は 518 00:35:25,999 --> 00:35:27,459 アントニオ・篠崎(しのざき)・塁(るい) 519 00:35:28,836 --> 00:35:30,420 あぁ… 520 00:35:32,256 --> 00:35:33,090 芸名? 521 00:35:35,342 --> 00:35:36,802 それが俺の本名 522 00:35:42,266 --> 00:35:44,309 (塁) キックボクシングをやってた 523 00:35:47,271 --> 00:35:49,523 歳(とし)は24で 524 00:35:52,651 --> 00:35:54,361 昔は 結構 悪いこともしてて 525 00:35:58,490 --> 00:36:01,702 でも 今はそうじゃない 526 00:36:08,876 --> 00:36:10,669 はぁ… 527 00:36:12,087 --> 00:36:13,505 だから 528 00:36:15,674 --> 00:36:18,760 昔の話をするのが苦手で 529 00:36:21,430 --> 00:36:23,307 さっきは 530 00:36:23,390 --> 00:36:24,683 あんな言い方をしてしまって 531 00:36:26,059 --> 00:36:27,019 (塁) あの… 532 00:36:27,102 --> 00:36:28,979 (明香里) そう 533 00:36:29,062 --> 00:36:30,564 あ… 534 00:36:31,148 --> 00:36:34,026 言いたくない話 聞こうとして ごめんなさい 535 00:36:35,944 --> 00:36:37,738 …ていうか 536 00:36:38,822 --> 00:36:40,532 おじさんじゃなかったのね 537 00:36:44,286 --> 00:36:46,413 あー 538 00:36:47,831 --> 00:36:49,958 送ってくれてありがとう 539 00:36:51,376 --> 00:36:53,003 それじゃ 540 00:36:57,674 --> 00:36:59,635 〔鍵を開ける音〕 541 00:37:00,677 --> 00:37:04,973 〔ドアの開閉音〕 542 00:37:13,398 --> 00:37:14,900 (明香里) はい 543 00:37:14,983 --> 00:37:16,109 はい 544 00:37:16,193 --> 00:37:19,655 それでは 私(わたくし) 柏木が うけたまわりました 545 00:37:19,738 --> 00:37:22,199 ご利用ありがとうございました 546 00:37:23,784 --> 00:37:25,994 はぁ… 547 00:37:28,622 --> 00:37:29,831 (尾崎) 柏木さん 548 00:37:29,957 --> 00:37:31,583 ちょっといい? 549 00:37:31,667 --> 00:37:33,043 はい 550 00:37:34,836 --> 00:37:37,005 〔ドアが開く音〕 (明香里) 失礼します 551 00:37:38,048 --> 00:37:38,924 座って 552 00:37:52,020 --> 00:37:54,064 (尾崎) 気に入ってくれるといいんだけど 553 00:37:54,648 --> 00:37:55,482 何ですか? 554 00:37:55,565 --> 00:37:57,567 誕生日プレゼントに 決まってるでしょ 555 00:37:58,026 --> 00:38:00,696 あっ 先週ももらいましたけど 556 00:38:00,779 --> 00:38:02,489 コンサートのチケット 557 00:38:02,572 --> 00:38:05,867 あれは ほら 君が 音楽 聴かないって言うから 558 00:38:05,951 --> 00:38:07,703 結局 無駄になっちゃったんじゃない? 559 00:38:07,786 --> 00:38:08,620 だから 違う物を 560 00:38:11,206 --> 00:38:13,458 似合いそうなネックレス 561 00:38:13,959 --> 00:38:16,420 これ着けて ゆっくり食事でも どうかな 562 00:38:17,129 --> 00:38:19,631 いいフレンチのお店があってさ 知り合いがオーナーなんだけど 563 00:38:19,715 --> 00:38:21,008 〔ノック〕 564 00:38:21,091 --> 00:38:22,759 (高梨) 失礼します 565 00:38:22,843 --> 00:38:23,677 すいません 566 00:38:23,760 --> 00:38:27,014 柏木さん 昨日のお客様から 3番に お電話です 567 00:38:27,097 --> 00:38:29,057 (明香里) あっ はい 568 00:38:30,308 --> 00:38:32,060 失礼します 569 00:38:36,148 --> 00:38:38,025 〔ドアが閉まる音〕 570 00:38:53,457 --> 00:38:56,334 これは何だ 我慢大会か 571 00:38:56,418 --> 00:38:57,711 しゃべったら負けなのか? 572 00:39:00,589 --> 00:39:02,090 おい 塁 573 00:39:02,174 --> 00:39:06,428 会長が わざわざ訪ねてきて くださってんだから 574 00:39:06,511 --> 00:39:08,680 ジムに戻ってこいってば 575 00:39:08,764 --> 00:39:10,390 一(いち)から やり直そう なっ? 576 00:39:15,062 --> 00:39:16,772 すいません 577 00:39:20,984 --> 00:39:24,446 1つだけ聞く 今まで どこにいた 578 00:39:33,872 --> 00:39:37,167 塁 俺はよ 579 00:39:37,250 --> 00:39:40,045 地下格闘技のリングで お前を見つけた時 思ったんだ 580 00:39:42,506 --> 00:39:44,466 こいつは裏の世界じゃない 581 00:39:44,800 --> 00:39:46,885 表舞台で チャンピオンになるべきヤツだって 582 00:39:49,471 --> 00:39:51,681 (陣) ビルの管理人が悪いとは言わないよ 583 00:39:52,265 --> 00:39:53,600 でも 584 00:39:54,434 --> 00:39:55,811 それで一生を終えてもいいのか 585 00:40:06,655 --> 00:40:08,281 よく分かった 586 00:40:08,949 --> 00:40:10,992 話すつもりがないなら帰る! 587 00:40:11,076 --> 00:40:11,910 (陣) 会長 588 00:40:11,993 --> 00:40:13,662 (塁) 刑務所に 589 00:40:15,622 --> 00:40:17,457 いたんです 590 00:40:22,129 --> 00:40:23,922 懲役(ちょうえき) 591 00:40:26,091 --> 00:40:28,426 3年5か月でした 592 00:40:29,427 --> 00:40:37,144 ♪ 593 00:40:37,144 --> 00:40:40,438 ♪ 594 00:40:37,144 --> 00:40:40,438 (熱狂する観客たちの声) 595 00:40:40,438 --> 00:40:49,573 ♪ 596 00:40:49,573 --> 00:40:52,284 ♪ 597 00:40:49,573 --> 00:40:52,284 (歓声) 598 00:40:52,284 --> 00:40:55,912 ♪ 599 00:40:55,912 --> 00:40:57,789 ♪ 600 00:40:55,912 --> 00:40:57,789 (塁の声) あの頃の俺は 601 00:40:57,789 --> 00:41:00,709 ♪ 602 00:41:00,709 --> 00:41:03,086 ♪ 603 00:41:00,709 --> 00:41:03,086 コーチに拾ってもらってからも 604 00:41:03,086 --> 00:41:05,088 ♪ 605 00:41:05,088 --> 00:41:07,799 ♪ 606 00:41:05,088 --> 00:41:07,799 呼ばれたら地下の試合に出ていて 607 00:41:07,799 --> 00:41:12,804 ♪ 608 00:41:12,804 --> 00:41:16,725 ♪ 609 00:41:12,804 --> 00:41:16,725 あっ お電話 代わりました 横浜署の足立と申します 610 00:41:16,725 --> 00:41:16,808 ♪ 611 00:41:16,808 --> 00:41:21,479 ♪ 612 00:41:16,808 --> 00:41:21,479 息子さんが起こした事件のことで お話がありまして 613 00:41:21,479 --> 00:41:21,563 ♪ 614 00:41:21,563 --> 00:41:24,482 ♪ 615 00:41:21,563 --> 00:41:24,482 ちょっと弁護士さんに代わりますね 616 00:41:24,482 --> 00:41:31,239 ♪ 617 00:41:31,239 --> 00:41:35,202 ♪ 618 00:41:31,239 --> 00:41:35,202 もしもし お電話 代わりました 弁護士の金子と申します 619 00:41:35,202 --> 00:41:45,629 ♪ 620 00:41:45,629 --> 00:41:48,882 ♪ 621 00:41:45,629 --> 00:41:48,882 (久慈(くじ)) 坂本(さかもと)ぉ 622 00:41:48,882 --> 00:41:49,716 ♪ 623 00:41:49,716 --> 00:41:52,469 ♪ 624 00:41:49,716 --> 00:41:52,469 その金 持って どこ行くつもりだぁ? 625 00:41:52,469 --> 00:41:53,178 ♪ 626 00:41:53,178 --> 00:41:55,305 ♪ 627 00:41:53,178 --> 00:41:55,305 (塁の声) 用心棒(ようじんぼう)のようなことも していました 628 00:41:55,305 --> 00:41:55,388 ♪ 629 00:41:55,388 --> 00:41:56,598 ♪ 630 00:41:55,388 --> 00:41:56,598 〔殴る音〕 631 00:41:56,598 --> 00:42:01,061 ♪ 632 00:42:01,061 --> 00:42:02,229 ♪ 633 00:42:01,061 --> 00:42:02,229 (久慈) おい アントニオ 634 00:42:02,229 --> 00:42:02,312 ♪ 635 00:42:02,312 --> 00:42:04,814 ♪ 636 00:42:02,312 --> 00:42:04,814 そいつに ウロボロスのルールを教えてやれ 637 00:42:04,814 --> 00:42:08,860 ♪ 638 00:42:08,860 --> 00:42:10,737 ♪ 639 00:42:08,860 --> 00:42:10,737 (塁)“裏切りには” 640 00:42:10,737 --> 00:42:11,363 ♪ 641 00:42:11,363 --> 00:42:13,990 ♪ 642 00:42:11,363 --> 00:42:13,990 “徹底的な制裁(せいさい)を” 643 00:42:13,990 --> 00:42:15,242 ♪ 644 00:42:15,242 --> 00:42:16,743 ♪ 645 00:42:15,242 --> 00:42:16,743 (坂本) うっ! 646 00:42:16,743 --> 00:42:21,039 ♪ 647 00:42:21,039 --> 00:42:23,333 ♪ 648 00:42:21,039 --> 00:42:23,333 (坂本) もう勘弁してくれよ 649 00:42:23,333 --> 00:42:24,751 ♪ 650 00:42:24,751 --> 00:42:28,296 ♪ 651 00:42:24,751 --> 00:42:28,296 こんなことやってたら いつか捕まっちまうよ 652 00:42:28,296 --> 00:42:28,380 ♪ 653 00:42:28,380 --> 00:42:32,175 ♪ 654 00:42:28,380 --> 00:42:32,175 シノギ手伝うの嫌だったら 借りた金 返せよ 655 00:42:32,175 --> 00:42:32,634 ♪ 656 00:42:32,634 --> 00:42:36,179 ♪ 657 00:42:32,634 --> 00:42:36,179 (久慈) じゃなきゃ 逃げた奥さんと子どもに 返してもらうかぁ? 658 00:42:36,179 --> 00:42:37,847 ♪ 659 00:42:37,847 --> 00:42:39,432 ♪ 660 00:42:37,847 --> 00:42:39,432 ふっ… 661 00:42:39,432 --> 00:42:41,268 ♪ 662 00:42:41,268 --> 00:42:43,395 ♪ 663 00:42:41,268 --> 00:42:43,395 じゃ あとは よろしくー 664 00:42:43,395 --> 00:42:44,187 ♪ 665 00:42:44,187 --> 00:42:45,689 ♪ 666 00:42:44,187 --> 00:42:45,689 ちゃんと しつけとけよ 667 00:42:45,689 --> 00:42:49,067 ♪ 668 00:42:49,067 --> 00:42:50,777 ♪ 669 00:42:49,067 --> 00:42:50,777 〔ドアが閉まる音〕 670 00:42:50,777 --> 00:42:51,945 ♪ 671 00:42:51,945 --> 00:42:56,157 ♪ 672 00:42:51,945 --> 00:42:56,157 (弱々しく泣く声) 673 00:42:56,157 --> 00:42:56,741 ♪ 674 00:42:56,741 --> 00:42:59,577 ♪ 675 00:42:56,741 --> 00:42:59,577 裏切ったわけじゃないんだよ 676 00:42:59,577 --> 00:43:00,370 ♪ 677 00:43:00,370 --> 00:43:01,746 ♪ 678 00:43:00,370 --> 00:43:01,746 ただ 679 00:43:01,746 --> 00:43:03,123 ♪ 680 00:43:03,123 --> 00:43:06,710 ♪ 681 00:43:03,123 --> 00:43:06,710 家族と やり直したいだけなんだよ 682 00:43:06,710 --> 00:43:10,213 ♪ 683 00:43:10,213 --> 00:43:11,923 ♪ 684 00:43:10,213 --> 00:43:11,923 なあ 685 00:43:11,923 --> 00:43:12,007 ♪ 686 00:43:12,007 --> 00:43:14,676 ♪ 687 00:43:12,007 --> 00:43:14,676 なあ… 頼む 688 00:43:14,676 --> 00:43:14,759 ♪ 689 00:43:14,759 --> 00:43:18,013 ♪ 690 00:43:14,759 --> 00:43:18,013 頼むよ 見逃してくれよ 691 00:43:18,013 --> 00:43:20,640 ♪ 692 00:43:20,640 --> 00:43:22,142 ♪ 693 00:43:20,640 --> 00:43:22,142 (坂本) お前も 694 00:43:22,142 --> 00:43:22,225 ♪ 695 00:43:22,225 --> 00:43:26,021 ♪ 696 00:43:22,225 --> 00:43:26,021 家族がいんなら分かんだろ! 697 00:43:26,021 --> 00:43:33,153 ♪ 698 00:43:33,153 --> 00:43:34,779 ♪ 699 00:43:33,153 --> 00:43:34,779 俺に 700 00:43:34,779 --> 00:43:37,490 ♪ 701 00:43:37,490 --> 00:43:39,659 ♪ 702 00:43:37,490 --> 00:43:39,659 家族はいない 703 00:43:39,659 --> 00:43:41,453 ♪ 704 00:43:41,453 --> 00:43:42,662 ♪ 705 00:43:41,453 --> 00:43:42,662 〔ドアをたたく音〕 706 00:43:42,662 --> 00:43:42,746 ♪ 707 00:43:42,746 --> 00:43:46,207 ♪ 708 00:43:42,746 --> 00:43:46,207 (警察官) ドアを開けろ! 警察だ 709 00:43:46,207 --> 00:43:48,710 ♪ 710 00:43:49,794 --> 00:43:51,296 俺は 711 00:43:55,800 --> 00:43:57,761 許されないことをしたんです 712 00:44:08,104 --> 00:44:12,233 (子どもたちの遊ぶ声) 713 00:44:21,659 --> 00:44:22,869 (シスター) あぁ 714 00:44:22,952 --> 00:44:24,329 (女の子) はい 715 00:44:26,623 --> 00:44:27,624 アントニオ? 716 00:44:31,169 --> 00:44:34,589 (シスター) 元気そうで うれしいわ ふふっ 717 00:44:34,672 --> 00:44:37,592 でも ちょっと痩せたんじゃない? 718 00:44:44,891 --> 00:44:47,143 (シスター) 懐かしいでしょう? 719 00:44:50,313 --> 00:44:53,191 あら あぁ 楽しそう 720 00:44:53,817 --> 00:44:56,861 (シスター) 指 気をつけてね ん? 721 00:45:05,453 --> 00:45:07,539 もう あの子たちとは 付き合ってない? 722 00:45:17,048 --> 00:45:20,802 だったら もっと堂々と笑ってなさい 723 00:45:23,513 --> 00:45:25,306 笑ってたほうがステキよ 724 00:45:25,390 --> 00:45:27,183 ん~っ 725 00:45:27,267 --> 00:45:28,518 (2人の笑い声) 726 00:45:28,601 --> 00:45:31,020 (シスター) そうそう それよ 727 00:45:31,104 --> 00:45:32,772 笑顔を忘れないで 728 00:45:42,115 --> 00:45:44,367 (塁) シスター (シスター) ん? 729 00:45:45,702 --> 00:45:49,038 一度 決めた洗礼名(せんれいめい)は 変えられませんか? 730 00:45:49,122 --> 00:45:52,333 あら! 強そうで いい名前じゃないの 731 00:45:52,417 --> 00:45:55,670 “元気があれば なんでもできる!”でしょ? 732 00:45:56,045 --> 00:45:56,963 ふふ… 733 00:45:57,046 --> 00:45:58,715 ふふふっ 734 00:46:00,049 --> 00:46:03,928 (シスター) これね この子たちが作ったの 735 00:46:05,263 --> 00:46:08,349 誰かいい人がいたら あげて 736 00:46:25,867 --> 00:46:27,660 (男の子) 痛い… うぅ… 737 00:46:27,660 --> 00:46:29,704 (男の子) 痛い… うぅ… 738 00:46:27,660 --> 00:46:29,704 ♪ 739 00:46:29,704 --> 00:46:29,787 ♪ 740 00:46:29,787 --> 00:46:32,081 ♪ 741 00:46:29,787 --> 00:46:32,081 痛い… 742 00:46:32,081 --> 00:46:32,165 ♪ 743 00:46:32,165 --> 00:46:33,500 ♪ 744 00:46:32,165 --> 00:46:33,500 うぅ… 745 00:46:33,500 --> 00:46:36,085 ♪ 746 00:46:36,085 --> 00:46:37,504 ♪ 747 00:46:36,085 --> 00:46:37,504 うぅ… 748 00:46:37,504 --> 00:46:39,255 ♪ 749 00:46:39,255 --> 00:46:41,341 ♪ 750 00:46:39,255 --> 00:46:41,341 罪を認めるな 751 00:46:41,341 --> 00:46:41,424 ♪ 752 00:46:41,424 --> 00:46:43,676 ♪ 753 00:46:41,424 --> 00:46:43,676 いいヤツはバカを見るだけだ 754 00:46:43,676 --> 00:46:49,974 ♪ 755 00:46:50,099 --> 00:46:52,977 〔白杖と鈴の音〕 756 00:47:05,990 --> 00:47:07,700 (尾崎) ここが君の家? 〔鍵が落ちた音〕 757 00:47:09,911 --> 00:47:11,412 主任? 758 00:47:12,455 --> 00:47:14,874 あ… あの… どうして 759 00:47:14,958 --> 00:47:17,669 仕事のことで 君に大事な話があってね 760 00:47:17,752 --> 00:47:19,337 〔鍵を拾う音〕 761 00:47:19,420 --> 00:47:22,507 あ… じゃ 駅前の喫茶店で 762 00:47:22,590 --> 00:47:23,967 部屋 散らかってるんで 763 00:47:24,509 --> 00:47:26,928 気にしなくていいよ すぐ済む話だから 764 00:47:27,345 --> 00:47:30,265 (明香里) あの… でも… 〔鍵を開ける音〕 765 00:47:40,191 --> 00:47:43,570 (明香里) あの… 仕事の話というのは? 766 00:47:43,653 --> 00:47:46,406 (尾崎) 1人暮らし大変でしょう 767 00:47:46,489 --> 00:47:49,450 大学 卒業してからだっけ? その目 768 00:47:49,701 --> 00:47:53,162 学生の頃はモテたんだろうなぁ 769 00:47:58,459 --> 00:47:59,586 開けてもいない 770 00:48:02,130 --> 00:48:05,592 あした 会社で できる話なら 今日は帰ってもらえま… 771 00:48:05,675 --> 00:48:06,759 〔包み紙を破る音〕 772 00:48:06,759 --> 00:48:07,468 〔包み紙を破る音〕 773 00:48:06,759 --> 00:48:07,468 ♪ 774 00:48:07,468 --> 00:48:13,558 ♪ 775 00:48:13,558 --> 00:48:14,392 ♪ 776 00:48:13,558 --> 00:48:14,392 座って 777 00:48:14,392 --> 00:48:26,029 ♪ 778 00:48:26,029 --> 00:48:27,363 ♪ 779 00:48:26,029 --> 00:48:27,363 (明香里) あっ… 780 00:48:27,363 --> 00:48:34,454 ♪ 781 00:48:34,454 --> 00:48:36,789 ♪ 782 00:48:34,454 --> 00:48:36,789 思ったとおりだ すごく似合ってる 783 00:48:36,789 --> 00:48:43,046 ♪ 784 00:48:43,046 --> 00:48:46,507 ♪ 785 00:48:43,046 --> 00:48:46,507 (明香里の震える息) 786 00:48:46,507 --> 00:48:46,591 ♪ 787 00:48:46,591 --> 00:48:49,302 ♪ 788 00:48:46,591 --> 00:48:49,302 嫌(いや)… やめて! 789 00:48:49,302 --> 00:48:49,385 ♪ 790 00:48:49,385 --> 00:48:50,928 ♪ 791 00:48:49,385 --> 00:48:50,928 〔ひっかく音〕 (尾崎) あっ 792 00:48:50,928 --> 00:48:53,806 ♪ 793 00:48:53,806 --> 00:48:55,850 ♪ 794 00:48:53,806 --> 00:48:55,850 (尾崎) くそっ! 〔平手打ちする音〕 795 00:48:55,850 --> 00:48:59,270 ♪ 796 00:48:59,270 --> 00:49:01,022 ♪ 797 00:48:59,270 --> 00:49:01,022 (尾崎) 君が驚かすからいけないんだよ 798 00:49:01,022 --> 00:49:04,609 ♪ 799 00:49:04,609 --> 00:49:06,277 ♪ 800 00:49:04,609 --> 00:49:06,277 〔鳴り響(ひび)く防犯ブザー〕 801 00:49:06,277 --> 00:49:06,361 ♪ 802 00:49:06,361 --> 00:49:09,072 ♪ 803 00:49:06,361 --> 00:49:09,072 聞けよ! 人が話してんだろ!? 804 00:49:09,072 --> 00:49:09,155 ♪ 805 00:49:09,155 --> 00:49:10,573 ♪ 806 00:49:09,155 --> 00:49:10,573 (明香里) あぁっ! 807 00:49:10,573 --> 00:49:11,658 ♪ 808 00:49:11,658 --> 00:49:12,742 ♪ 809 00:49:11,658 --> 00:49:12,742 (尾崎) それ 止(と)めてくれるかな! 810 00:49:12,742 --> 00:49:12,825 ♪ 811 00:49:12,825 --> 00:49:13,951 ♪ 812 00:49:12,825 --> 00:49:13,951 (明香里) あぁっ! 813 00:49:13,951 --> 00:49:15,536 ♪ 814 00:49:15,536 --> 00:49:17,789 ♪ 815 00:49:15,536 --> 00:49:17,789 (尾崎) 止めろって言ってんだろ! 816 00:49:17,789 --> 00:49:17,872 ♪ 817 00:49:17,872 --> 00:49:18,706 ♪ 818 00:49:17,872 --> 00:49:18,706 止めろよ! 819 00:49:18,706 --> 00:49:20,875 ♪ 820 00:49:20,875 --> 00:49:22,794 ♪ 821 00:49:20,875 --> 00:49:22,794 (明香里) ごめんなさい… 〔防犯ブザーが止まる〕 822 00:49:22,794 --> 00:49:22,877 ♪ 823 00:49:22,877 --> 00:49:24,128 ♪ 824 00:49:22,877 --> 00:49:24,128 許してください… 825 00:49:24,128 --> 00:49:24,712 ♪ 826 00:49:24,712 --> 00:49:27,715 ♪ 827 00:49:24,712 --> 00:49:27,715 君だって 痛いのは嫌だよな? 828 00:49:27,715 --> 00:49:29,634 ♪ 829 00:49:29,634 --> 00:49:30,802 ♪ 830 00:49:29,634 --> 00:49:30,802 やめて… 831 00:49:30,802 --> 00:49:30,885 ♪ 832 00:49:30,885 --> 00:49:32,178 ♪ 833 00:49:30,885 --> 00:49:32,178 やめてください 834 00:49:32,178 --> 00:49:32,261 ♪ 835 00:49:32,261 --> 00:49:33,471 ♪ 836 00:49:32,261 --> 00:49:33,471 〔ドアが開く音〕 837 00:49:33,471 --> 00:49:35,682 ♪ 838 00:49:35,682 --> 00:49:36,557 ♪ 839 00:49:35,682 --> 00:49:36,557 誰だ? お前 840 00:49:36,557 --> 00:49:38,309 ♪ 841 00:49:38,309 --> 00:49:39,477 ♪ 842 00:49:38,309 --> 00:49:39,477 やめろ 843 00:49:39,477 --> 00:49:39,811 ♪ 844 00:49:39,811 --> 00:49:40,770 ♪ 845 00:49:39,811 --> 00:49:40,770 おじさん? 846 00:49:40,770 --> 00:49:42,313 ♪ 847 00:49:42,313 --> 00:49:43,189 ♪ 848 00:49:42,313 --> 00:49:43,189 (尾崎) あっ! 849 00:49:43,189 --> 00:49:43,272 ♪ 850 00:49:43,272 --> 00:49:44,524 ♪ 851 00:49:43,272 --> 00:49:44,524 〔床に倒れた音〕 852 00:49:44,524 --> 00:49:46,484 ♪ 853 00:49:46,484 --> 00:49:47,485 ♪ 854 00:49:46,484 --> 00:49:47,485 (塁) んっ! んっ! 855 00:49:47,485 --> 00:49:49,821 ♪ 856 00:49:49,821 --> 00:49:51,197 ♪ 857 00:49:49,821 --> 00:49:51,197 〔殴る音〕 858 00:49:51,197 --> 00:49:52,615 ♪ 859 00:49:52,615 --> 00:49:54,242 ♪ 860 00:49:52,615 --> 00:49:54,242 やめて 861 00:49:54,242 --> 00:49:54,992 ♪ 862 00:49:54,992 --> 00:49:57,245 ♪ 863 00:49:54,992 --> 00:49:57,245 私は… 私は… 彼女の上司で… 864 00:49:57,245 --> 00:50:01,499 ♪ 865 00:50:01,499 --> 00:50:02,583 ♪ 866 00:50:01,499 --> 00:50:02,583 お願いだから! 867 00:50:02,583 --> 00:50:05,294 ♪ 868 00:50:05,294 --> 00:50:07,213 ♪ 869 00:50:05,294 --> 00:50:07,213 やめてって言ってるでしょ! 870 00:50:07,213 --> 00:50:10,425 ♪ 871 00:50:10,425 --> 00:50:14,137 ♪ 872 00:50:10,425 --> 00:50:14,137 (尾崎の震える声) 873 00:50:14,137 --> 00:50:14,303 ♪ 874 00:50:14,303 --> 00:50:15,763 ♪ 875 00:50:14,303 --> 00:50:15,763 〔折れる音〕 (尾崎の悲鳴) 876 00:50:15,763 --> 00:50:18,558 ♪ 877 00:50:18,558 --> 00:50:19,600 ♪ 878 00:50:18,558 --> 00:50:19,600 俺の目を見ろ 879 00:50:19,600 --> 00:50:21,561 ♪ 880 00:50:21,561 --> 00:50:22,437 ♪ 881 00:50:21,561 --> 00:50:22,437 (塁) 次は 882 00:50:22,437 --> 00:50:23,896 ♪ 883 00:50:23,896 --> 00:50:24,772 ♪ 884 00:50:23,896 --> 00:50:24,772 殺す 885 00:50:24,772 --> 00:50:29,068 ♪ 886 00:50:29,068 --> 00:50:30,486 ♪ 887 00:50:29,068 --> 00:50:30,486 〔走っていく足音〕 888 00:50:30,486 --> 00:50:30,570 ♪ 889 00:50:30,570 --> 00:50:33,448 ♪ 890 00:50:30,570 --> 00:50:33,448 〔ドアの開閉音〕 891 00:50:33,448 --> 00:50:35,283 ♪ 892 00:50:35,533 --> 00:50:37,285 はぁ… 893 00:50:46,919 --> 00:50:48,004 大丈夫? 894 00:50:52,675 --> 00:50:56,262 なんで 私の言うこと 聞いてくれないの? 895 00:51:00,266 --> 00:51:02,310 クビになったら責任 取ってくれる? 896 00:51:04,771 --> 00:51:06,856 こんな目に遭(あ)ったのに 897 00:51:07,732 --> 00:51:09,108 まだ会社に行くつもり? 898 00:51:11,360 --> 00:51:16,365 仕事を見つけるのが どんなに大変か あなたに分かる? 899 00:51:21,996 --> 00:51:23,623 (明香里) だから 900 00:51:27,752 --> 00:51:32,173 あしたも 何事もなかったように会社に行って 901 00:51:33,966 --> 00:51:36,803 笑って仕事するの 902 00:51:42,517 --> 00:51:43,851 生きていくためなの 903 00:51:43,851 --> 00:51:44,977 生きていくためなの 904 00:51:43,851 --> 00:51:44,977 ♪ 905 00:51:44,977 --> 00:51:52,360 ♪ 906 00:51:52,360 --> 00:51:54,153 ♪ 907 00:51:52,360 --> 00:51:54,153 責任は 908 00:51:54,153 --> 00:51:55,822 ♪ 909 00:51:55,822 --> 00:51:57,365 ♪ 910 00:51:55,822 --> 00:51:57,365 俺が取る 911 00:51:57,365 --> 00:51:59,492 ♪ 912 00:51:59,492 --> 00:52:01,327 ♪ 913 00:51:59,492 --> 00:52:01,327 責任って 914 00:52:01,327 --> 00:52:01,953 ♪ 915 00:52:01,953 --> 00:52:03,329 ♪ 916 00:52:01,953 --> 00:52:03,329 何? 917 00:52:03,329 --> 00:52:04,497 ♪ 918 00:52:04,497 --> 00:52:06,499 ♪ 919 00:52:04,497 --> 00:52:06,499 なんで あなたが責任 取るわけ? 920 00:52:06,499 --> 00:52:11,462 ♪ 921 00:52:11,462 --> 00:52:13,005 ♪ 922 00:52:11,462 --> 00:52:13,005 俺が 923 00:52:13,005 --> 00:52:15,967 ♪ 924 00:52:15,967 --> 00:52:17,510 ♪ 925 00:52:15,967 --> 00:52:17,510 明香里さんを助けるから 926 00:52:17,510 --> 00:52:22,640 ♪ 927 00:52:22,640 --> 00:52:24,225 ♪ 928 00:52:22,640 --> 00:52:24,225 それ… 929 00:52:24,225 --> 00:52:26,769 ♪ 930 00:52:26,769 --> 00:52:28,354 ♪ 931 00:52:26,769 --> 00:52:28,354 それ 932 00:52:28,354 --> 00:52:31,399 ♪ 933 00:52:31,399 --> 00:52:34,151 ♪ 934 00:52:31,399 --> 00:52:34,151 余計 私を惨(みじ)めにしてるの分かる? 935 00:52:34,151 --> 00:52:41,784 ♪ 936 00:52:41,784 --> 00:52:44,120 ♪ 937 00:52:41,784 --> 00:52:44,120 もう帰って… 938 00:52:44,120 --> 00:53:13,316 ♪ 939 00:53:13,316 --> 00:53:14,984 ♪ 940 00:53:13,316 --> 00:53:14,984 〔ドアが開く音〕 941 00:53:14,984 --> 00:53:16,944 ♪ 942 00:53:16,944 --> 00:53:18,487 ♪ 943 00:53:16,944 --> 00:53:18,487 〔ドアが閉まる音〕 944 00:53:18,487 --> 00:53:19,030 ♪ 945 00:53:19,030 --> 00:53:20,197 ♪ 946 00:53:19,030 --> 00:53:20,197 うっ… 947 00:53:20,197 --> 00:53:40,927 ♪ 948 00:53:40,927 --> 00:53:42,136 ♪ 949 00:53:40,927 --> 00:53:42,136 〔スイッチを押す音〕 950 00:53:42,136 --> 00:53:46,432 ♪ 951 00:53:46,432 --> 00:53:47,642 ♪ 952 00:53:46,432 --> 00:53:47,642 〔スイッチを押す音〕 953 00:53:47,642 --> 00:53:52,271 ♪ 954 00:53:52,271 --> 00:53:53,481 ♪ 955 00:53:52,271 --> 00:53:53,481 〔スイッチを押す音〕 956 00:53:53,481 --> 00:53:55,524 ♪ 957 00:53:55,524 --> 00:53:56,734 ♪ 958 00:53:55,524 --> 00:53:56,734 〔スイッチを押す音〕 959 00:53:56,734 --> 00:54:00,947 ♪ 960 00:54:00,947 --> 00:54:02,490 ♪ 961 00:54:00,947 --> 00:54:02,490 はぁ… 962 00:54:02,490 --> 00:54:08,621 ♪ 963 00:54:37,566 --> 00:54:39,777 さっき 退職届 出してきた 964 00:54:43,489 --> 00:54:46,993 でも なんかスッキリしないの 965 00:54:48,035 --> 00:54:51,038 週末 時間があったら どっか連れてってくれない? 966 00:54:59,755 --> 00:55:01,007 なんで黙ってるの? 967 00:55:02,758 --> 00:55:06,679 責任 取るって言ったんだから それぐらい できるでしょ? 968 00:55:12,393 --> 00:55:13,894 いいよ 969 00:55:19,525 --> 00:55:53,851 ♪ 970 00:55:53,851 --> 00:55:58,314 ♪ 971 00:55:53,851 --> 00:55:58,314 〔波の音〕 972 00:55:58,314 --> 00:55:58,397 ♪ 973 00:55:58,397 --> 00:56:00,941 ♪ 974 00:55:58,397 --> 00:56:00,941 (明香里) あぁ 気持ちいい 975 00:56:04,195 --> 00:56:05,446 (塁) ここ 976 00:56:08,407 --> 00:56:10,743 いちばん古い記憶の場所 977 00:56:15,498 --> 00:56:17,875 母親の顔は覚えてない 978 00:56:19,335 --> 00:56:20,878 でも 979 00:56:21,712 --> 00:56:24,256 一緒にいたことだけは覚えてる 980 00:56:28,094 --> 00:56:30,763 この浜辺を一緒に歩いてた 981 00:56:35,935 --> 00:56:38,896 母さんは そのまま俺を抱いて 982 00:56:40,940 --> 00:56:42,316 どんどん海に入ってった 983 00:56:45,069 --> 00:56:48,864 〔荒々しい波の音〕 984 00:56:59,041 --> 00:57:01,127 無理心中(むりしんじゅう)だったんだと思う 985 00:57:05,506 --> 00:57:07,133 でも 986 00:57:10,261 --> 00:57:12,429 俺だけが生き残った 987 00:57:20,229 --> 00:57:22,189 たまに思うんだ 988 00:57:23,983 --> 00:57:26,026 どうして あの時 989 00:57:27,278 --> 00:57:30,156 一緒に 死んであげられなかったんだろうって 990 00:57:44,295 --> 00:57:45,921 ねえ 991 00:57:46,005 --> 00:57:47,965 シーグラス 探して 992 00:57:48,674 --> 00:57:51,051 (塁) シーグラス? (明香里) うん 993 00:57:51,135 --> 00:57:55,306 ガラスが割れて 角(かど)が取れて丸くなった石 994 00:58:02,730 --> 00:58:05,232 〔足音〕 995 00:58:08,986 --> 00:58:10,029 (塁) これ 996 00:58:19,705 --> 00:58:20,706 あっ! 997 00:58:20,789 --> 00:58:21,874 うん 998 00:58:25,753 --> 00:58:28,380 ガラスも ここまで削(けず)れたら 999 00:58:28,464 --> 00:58:29,840 誰も傷つけない 1000 00:58:35,846 --> 00:58:39,767 傷ついたことがある人は 優しくなれるの 1001 00:58:44,480 --> 00:58:46,023 だから 1002 00:58:46,857 --> 00:58:50,945 あの日 傷ついたことも きっと意味があった 1003 00:58:53,364 --> 00:58:55,157 そう思いたいじゃない? 1004 00:59:05,542 --> 00:59:08,212 このシーグラスは 1005 00:59:08,796 --> 00:59:11,382 私たちを つなげてくれるお守り 1006 00:59:13,842 --> 00:59:15,177 ねっ? 1007 00:59:23,519 --> 00:59:29,024 ♪ 1008 00:59:29,024 --> 00:59:31,819 ♪ 1009 00:59:29,024 --> 00:59:31,819 (大内) おいおい どういう風の吹き回しだ 1010 00:59:31,819 --> 00:59:31,902 ♪ 1011 00:59:31,902 --> 00:59:33,529 ♪ 1012 00:59:31,902 --> 00:59:33,529 (陣) いいじゃないですか 1013 00:59:33,529 --> 00:59:33,988 ♪ 1014 00:59:33,988 --> 00:59:35,406 ♪ 1015 00:59:33,988 --> 00:59:35,406 (陣) はいはい! はい! はい! 1016 00:59:35,406 --> 00:59:35,489 ♪ 1017 00:59:35,489 --> 00:59:37,116 ♪ 1018 00:59:35,489 --> 00:59:37,116 はいはい! はい! オッケー! 1019 00:59:37,116 --> 00:59:37,199 ♪ 1020 00:59:37,199 --> 00:59:39,118 ♪ 1021 00:59:37,199 --> 00:59:39,118 はいはい! はい! よっしゃ おら! 1022 00:59:39,118 --> 00:59:39,201 ♪ 1023 00:59:39,201 --> 00:59:40,786 ♪ 1024 00:59:39,201 --> 00:59:40,786 はいはい! そう! もういっちょ! 1025 00:59:40,786 --> 00:59:41,161 ♪ 1026 00:59:41,161 --> 00:59:42,579 ♪ 1027 00:59:41,161 --> 00:59:42,579 はい そう! 1028 00:59:42,579 --> 00:59:42,663 ♪ 1029 00:59:42,663 --> 00:59:44,456 ♪ 1030 00:59:42,663 --> 00:59:44,456 オッケー オッケー オッケー オッケー 1031 00:59:44,456 --> 00:59:45,207 ♪ 1032 00:59:45,207 --> 00:59:46,750 ♪ 1033 00:59:45,207 --> 00:59:46,750 休憩! 1034 00:59:46,750 --> 00:59:54,174 ♪ 1035 00:59:54,258 --> 00:59:59,054 ♪ 君のいない未来は 1036 00:59:59,138 --> 01:00:01,724 ♪ 色のない世界 1037 01:00:01,724 --> 01:00:02,641 ♪ 色のない世界 1038 01:00:01,724 --> 01:00:02,641 おかえり 1039 01:00:02,891 --> 01:00:04,393 ♪ モノクロで冷たい 1040 01:00:04,393 --> 01:00:05,311 ♪ モノクロで冷たい 1041 01:00:04,393 --> 01:00:05,311 ただいま 1042 01:00:05,311 --> 01:00:07,479 ♪ モノクロで冷たい 1043 01:00:07,479 --> 01:00:07,855 ♪ モノクロで冷たい 1044 01:00:07,479 --> 01:00:07,855 よっしゃ 1045 01:00:07,855 --> 01:00:07,938 よっしゃ 1046 01:00:07,938 --> 01:00:08,689 よっしゃ 1047 01:00:07,938 --> 01:00:08,689 ♪ 見つめてる 1048 01:00:08,689 --> 01:00:12,776 ♪ 見つめてる 1049 01:00:12,860 --> 01:00:15,321 〔犬の吠(ほ)える声〕 1050 01:00:12,860 --> 01:00:15,321 ♪ 暗闇(くらやみ)さえも    So Beautiful 1051 01:00:15,321 --> 01:00:18,949 ♪ 暗闇(くらやみ)さえも    So Beautiful 1052 01:00:19,033 --> 01:00:21,702 ♪ 僕を信じてほしい 1053 01:00:21,785 --> 01:00:23,245 ♪ 1054 01:00:23,245 --> 01:00:24,079 ♪ 1055 01:00:23,245 --> 01:00:24,079 (塁) はい 1056 01:00:24,079 --> 01:00:24,163 ♪ 1057 01:00:24,163 --> 01:00:25,456 ♪ 1058 01:00:24,163 --> 01:00:25,456 ん? 何? 1059 01:00:25,456 --> 01:00:25,998 ♪ 1060 01:00:25,998 --> 01:00:27,207 ♪ 1061 01:00:25,998 --> 01:00:27,207 ボディーガード 1062 01:00:27,207 --> 01:00:27,291 ♪ 1063 01:00:27,291 --> 01:00:29,626 ♪ 1064 01:00:27,291 --> 01:00:29,626 (明香里) えー! ふふっ 1065 01:00:29,626 --> 01:00:30,836 ♪ 1066 01:00:30,836 --> 01:00:32,296 ♪ 1067 01:00:30,836 --> 01:00:32,296 (塁) おいで 1068 01:00:32,296 --> 01:00:32,713 ♪ 1069 01:00:32,713 --> 01:00:34,340 ♪ 1070 01:00:32,713 --> 01:00:34,340 (明香里) おいで 1071 01:00:34,340 --> 01:00:34,423 ♪ 1072 01:00:34,423 --> 01:00:35,758 ♪ 1073 01:00:34,423 --> 01:00:35,758 あー 来たぁ 1074 01:00:35,758 --> 01:00:35,841 ♪ 1075 01:00:35,841 --> 01:00:36,633 ♪ 1076 01:00:35,841 --> 01:00:36,633 〔子犬の鳴き声〕 1077 01:00:36,633 --> 01:00:36,717 ♪ 1078 01:00:36,717 --> 01:00:40,095 ♪ 1079 01:00:36,717 --> 01:00:40,095 (明香里) よしよし 強いな 力 1080 01:00:40,095 --> 01:00:42,014 ♪ 1081 01:00:42,014 --> 01:00:43,307 ♪ 1082 01:00:42,014 --> 01:00:43,307 ふふふっ 1083 01:00:43,307 --> 01:00:44,183 ♪ 1084 01:00:44,183 --> 01:00:45,392 ♪ 1085 01:00:44,183 --> 01:00:45,392 (明香里) ねえ 1086 01:00:45,392 --> 01:00:45,476 ♪ 1087 01:00:45,476 --> 01:00:46,310 ♪ 1088 01:00:45,476 --> 01:00:46,310 (塁) ん? 1089 01:00:46,310 --> 01:00:46,393 ♪ 1090 01:00:46,393 --> 01:00:48,479 ♪ 1091 01:00:46,393 --> 01:00:48,479 (明香里) 名前 塁が決めて 1092 01:00:48,479 --> 01:00:48,562 ♪ 1093 01:00:48,562 --> 01:00:49,271 ♪ 1094 01:00:48,562 --> 01:00:49,271 (塁) 俺? 1095 01:00:49,271 --> 01:00:49,355 ♪ 1096 01:00:49,355 --> 01:00:51,523 ♪ 1097 01:00:49,355 --> 01:00:51,523 (明香里) うん 名付け親 1098 01:00:51,523 --> 01:00:51,607 ♪ 1099 01:00:51,607 --> 01:00:52,733 ♪ 1100 01:00:51,607 --> 01:00:52,733 責任重大だよ 1101 01:00:52,733 --> 01:00:54,234 ♪ 1102 01:00:54,234 --> 01:00:56,028 ♪ 1103 01:00:54,234 --> 01:00:56,028 うーん… 1104 01:00:56,028 --> 01:00:58,030 ♪ 1105 01:00:58,030 --> 01:00:59,698 ♪ 1106 01:00:58,030 --> 01:00:59,698 じゃあ… 1107 01:00:59,698 --> 01:01:00,240 ♪ 1108 01:01:00,240 --> 01:01:01,075 ♪ 1109 01:01:00,240 --> 01:01:01,075 “すく” 1110 01:01:01,075 --> 01:01:01,450 ♪ 1111 01:01:01,450 --> 01:01:02,534 ♪ 1112 01:01:01,450 --> 01:01:02,534 すく? 1113 01:01:02,534 --> 01:01:03,744 ♪ 1114 01:01:03,744 --> 01:01:05,454 ♪ 1115 01:01:03,744 --> 01:01:05,454 すくすく育ちそうだから 1116 01:01:05,454 --> 01:01:06,955 ♪ 1117 01:01:06,955 --> 01:01:08,874 ♪ 1118 01:01:06,955 --> 01:01:08,874 何それ 1119 01:01:08,874 --> 01:01:13,128 ♪ 1120 01:01:13,128 --> 01:01:15,047 ♪ 1121 01:01:13,128 --> 01:01:15,047 なあ すく ん? 1122 01:01:15,047 --> 01:01:16,465 ♪ 1123 01:01:16,548 --> 01:01:21,220 ♪ 見つめてる 1124 01:01:21,303 --> 01:01:27,476 ♪ その眼(まな)差(ざ)しは So Colorful 1125 01:01:27,559 --> 01:01:30,437 ♪ 全てを捧(ささ)げるよ 1126 01:01:30,521 --> 01:01:32,648 ♪ 1127 01:01:32,648 --> 01:01:34,441 ♪ 1128 01:01:32,648 --> 01:01:34,441 (明香里) えっ 何? (塁) いいから 1129 01:01:34,441 --> 01:01:37,361 ♪ 1130 01:01:37,361 --> 01:01:39,571 ♪ 1131 01:01:37,361 --> 01:01:39,571 (明香里) あれ? 敷(しき)居(い)なくなってる! 1132 01:01:39,571 --> 01:01:41,073 ♪ 1133 01:01:41,073 --> 01:01:43,283 ♪ 1134 01:01:41,073 --> 01:01:43,283 (明香里) すごい… (塁) こっちも 1135 01:01:43,283 --> 01:01:45,160 ♪ 1136 01:01:48,997 --> 01:01:50,499 あれ 窓… 1137 01:01:50,582 --> 01:01:54,128 うん 新しくした 陽(ひ)が入るように 1138 01:02:17,067 --> 01:02:20,446 ♪ 1139 01:02:20,446 --> 01:02:21,780 ♪ 1140 01:02:20,446 --> 01:02:21,780 ありがとう 1141 01:02:21,780 --> 01:02:24,116 ♪ 1142 01:02:24,116 --> 01:02:25,200 ♪ 1143 01:02:24,116 --> 01:02:25,200 うん 1144 01:02:25,200 --> 01:02:33,792 ♪ 1145 01:02:33,792 --> 01:02:36,170 ♪ 1146 01:02:33,792 --> 01:02:36,170 あれ なんて書いてあるの? 1147 01:02:36,170 --> 01:02:37,087 ♪ 1148 01:02:37,087 --> 01:02:38,338 ♪ 1149 01:02:37,087 --> 01:02:38,338 ん? 1150 01:02:38,338 --> 01:02:39,214 ♪ 1151 01:02:39,214 --> 01:02:41,133 ♪ 1152 01:02:39,214 --> 01:02:41,133 (塁) パソコンの点字 1153 01:02:41,133 --> 01:02:42,843 ♪ 1154 01:02:42,843 --> 01:02:44,219 ♪ 1155 01:02:42,843 --> 01:02:44,219 あぁ 1156 01:02:44,219 --> 01:02:45,304 ♪ 1157 01:02:45,304 --> 01:02:48,849 ♪ 1158 01:02:45,304 --> 01:02:48,849 「ロミオとジュリエット」に出てくる 好きなセリフ 1159 01:02:48,849 --> 01:02:49,516 ♪ 1160 01:02:49,516 --> 01:02:51,810 ♪ 1161 01:02:49,516 --> 01:02:51,810 “彼女の目が問いかけている” 1162 01:02:51,810 --> 01:02:52,269 ♪ 1163 01:02:52,269 --> 01:02:54,730 ♪ 1164 01:02:52,269 --> 01:02:54,730 “僕は答えなければ” 1165 01:02:54,730 --> 01:03:09,244 ♪ 1166 01:03:09,244 --> 01:03:10,245 ♪ 1167 01:03:09,244 --> 01:03:10,245 何? 1168 01:03:10,245 --> 01:03:12,164 ♪ 1169 01:03:12,164 --> 01:03:14,124 ♪ 1170 01:03:12,164 --> 01:03:14,124 顔を見たいの 1171 01:03:14,124 --> 01:03:49,993 ♪ 1172 01:03:49,993 --> 01:03:51,411 ♪ 1173 01:03:49,993 --> 01:03:51,411 私の目 見て 1174 01:03:51,411 --> 01:03:57,543 ♪ 1175 01:03:57,543 --> 01:03:59,169 ♪ 1176 01:03:57,543 --> 01:03:59,169 見てる? 1177 01:03:59,169 --> 01:04:00,087 ♪ 1178 01:04:00,087 --> 01:04:02,589 ♪ 1179 01:04:00,087 --> 01:04:02,589 うん 見てるよ 1180 01:04:02,589 --> 01:04:05,759 ♪ 1181 01:04:05,759 --> 01:04:07,427 ♪ 1182 01:04:05,759 --> 01:04:07,427 ウソつき 1183 01:04:07,427 --> 01:04:46,883 ♪ 1184 01:04:47,009 --> 01:04:47,968 〔ゴングの音〕 1185 01:04:48,051 --> 01:04:52,723 (声援) 1186 01:04:48,051 --> 01:04:52,723 ♪ 1187 01:04:52,723 --> 01:04:52,806 ♪ 1188 01:04:52,806 --> 01:04:54,141 ♪ 1189 01:04:52,806 --> 01:04:54,141 自分からいけ 自分から! そう! 1190 01:04:54,141 --> 01:05:04,776 ♪ 1191 01:05:04,776 --> 01:05:06,695 ♪ 1192 01:05:04,776 --> 01:05:06,695 〔ゴングの音〕 (陣) よっしゃ! 1193 01:05:06,695 --> 01:05:06,778 ♪ 1194 01:05:06,778 --> 01:05:08,780 ♪ 1195 01:05:06,778 --> 01:05:08,780 (陣) オッケー! ヘイ! 1196 01:05:08,780 --> 01:05:20,459 ♪ 1197 01:05:20,459 --> 01:05:21,835 ♪ 1198 01:05:20,459 --> 01:05:21,835 (塁) シュッ シュッ シュッ シュッ! 1199 01:05:21,835 --> 01:05:21,918 ♪ 1200 01:05:21,918 --> 01:05:23,295 ♪ 1201 01:05:21,918 --> 01:05:23,295 シュッ シュッ! 1202 01:05:23,295 --> 01:05:28,800 ♪ 1203 01:05:28,800 --> 01:05:30,385 ♪ 1204 01:05:28,800 --> 01:05:30,385 んんっ! 1205 01:05:30,385 --> 01:05:38,935 ♪ 1206 01:05:38,935 --> 01:05:40,312 ♪ 1207 01:05:38,935 --> 01:05:40,312 すくも読んでみる? 1208 01:05:40,312 --> 01:05:43,148 ♪ 1209 01:05:43,148 --> 01:05:44,650 ♪ 1210 01:05:43,148 --> 01:05:44,650 (陣) そうそうそう! 自分のリズムで 1211 01:05:44,650 --> 01:05:47,861 ♪ 1212 01:05:47,861 --> 01:05:48,862 ♪ 1213 01:05:47,861 --> 01:05:48,862 〔倒れた音〕 1214 01:05:48,862 --> 01:05:48,945 ♪ 1215 01:05:48,945 --> 01:05:50,489 ♪ 1216 01:05:48,945 --> 01:05:50,489 (大内・陣) おぉー! 1217 01:05:50,489 --> 01:05:53,784 ♪ 1218 01:05:53,784 --> 01:05:55,202 ♪ 1219 01:05:53,784 --> 01:05:55,202 シュッ シュッ! 1220 01:05:55,202 --> 01:05:56,286 ♪ 1221 01:05:56,286 --> 01:05:57,120 ♪ 1222 01:05:56,286 --> 01:05:57,120 シュッ シュッ シュッ! 1223 01:05:57,120 --> 01:06:06,380 ♪ 1224 01:06:06,380 --> 01:06:08,840 ♪ 1225 01:06:06,380 --> 01:06:08,840 おい ガード ガード! しっかり しっかり! 1226 01:06:08,840 --> 01:06:08,924 ♪ 1227 01:06:08,924 --> 01:06:10,676 ♪ 1228 01:06:08,924 --> 01:06:10,676 そう 回れ回れ! 1229 01:06:10,676 --> 01:06:12,803 ♪ 1230 01:06:12,803 --> 01:06:14,388 ♪ 1231 01:06:12,803 --> 01:06:14,388 (大内) よーし! (陣) オッケー! 1232 01:06:14,388 --> 01:06:16,348 ♪ 1233 01:06:16,348 --> 01:06:19,017 ♪ 1234 01:06:16,348 --> 01:06:19,017 〔拍手と歓声〕 1235 01:06:19,017 --> 01:06:20,310 ♪ 1236 01:06:20,310 --> 01:06:22,604 ♪ 1237 01:06:20,310 --> 01:06:22,604 〔雨音〕 1238 01:06:22,604 --> 01:06:24,981 ♪ 1239 01:06:29,653 --> 01:06:31,947 (明香里) 昔は冬が好きだったけど 1240 01:06:32,489 --> 01:06:33,824 今は嫌い 1241 01:06:37,285 --> 01:06:38,870 なんで? 1242 01:06:40,080 --> 01:06:43,083 (明香里) 大切な人を 連れていっちゃいそうで 1243 01:06:51,299 --> 01:06:52,926 (明香里) ふふっ (塁) ん? 1244 01:06:53,009 --> 01:06:55,554 ひっくり返って うつ伏せになって 1245 01:06:55,637 --> 01:06:57,055 (塁) うん 1246 01:07:04,479 --> 01:07:07,733 (明香里)“親指を使って” 1247 01:07:08,024 --> 01:07:13,196 “脊椎(せきつい)の近くの… 筋肉を押します”と 1248 01:07:13,530 --> 01:07:15,031 よし 1249 01:07:19,119 --> 01:07:20,203 ううっ 1250 01:07:21,079 --> 01:07:22,456 あれ 痛い? 1251 01:07:22,831 --> 01:07:24,916 いや 気持ちいい 1252 01:07:25,000 --> 01:07:26,334 (明香里) あぁっ 1253 01:07:33,759 --> 01:07:36,052 ん… やけどの痕(あと)? 1254 01:07:38,180 --> 01:07:39,806 (塁) あぁ… 1255 01:07:41,349 --> 01:07:42,726 うん 1256 01:07:45,812 --> 01:07:47,230 なんで マッサージ勉強してんの? 1257 01:07:49,107 --> 01:07:51,985 いつまでも無職じゃいられないし 1258 01:07:52,068 --> 01:07:53,570 塁にもしてあげられるでしょ 1259 01:07:58,950 --> 01:08:00,076 (塁) 明香里 1260 01:08:00,160 --> 01:08:01,495 (明香里) ん? 1261 01:08:01,578 --> 01:08:04,331 (塁) 試合に勝って お金 稼(かせ)ぐからさ 1262 01:08:04,414 --> 01:08:05,832 そしたら 小さい工房 持とう 1263 01:08:09,002 --> 01:08:12,839 器(うつわ)を作ったり 花瓶を作ったり 1264 01:08:15,425 --> 01:08:16,885 明香里のしたいこと すればいいよ 1265 01:08:20,972 --> 01:08:23,016 配達は俺がするから 1266 01:08:29,231 --> 01:08:31,066 (2人) ふふっ 1267 01:08:31,149 --> 01:08:32,818 〔ゴングの音〕 1268 01:08:34,069 --> 01:08:36,404 (陣) よし 座れ あぁ 1269 01:08:36,488 --> 01:08:37,572 (大内) おう 水 1270 01:08:37,656 --> 01:08:39,449 目ぇどうだ? 大丈夫か? 1271 01:08:39,533 --> 01:08:40,200 はい 1272 01:08:40,283 --> 01:08:41,326 (陣) よし 1273 01:08:41,409 --> 01:08:43,620 いいか 相手 パンチ嫌がってるからな 1274 01:08:43,703 --> 01:08:45,747 ただ 振りがでけえ もっとシャープに なっ? 1275 01:08:45,831 --> 01:08:46,915 (場内アナウンス) セコンドアウト セコンドアウト 1276 01:08:46,998 --> 01:08:49,709 (陣) さあ 最後だ よし 全部 出してこい 1277 01:08:51,753 --> 01:08:53,338 (場内アナウンス) ファイナルラウンド 1278 01:08:53,421 --> 01:08:54,256 〔ゴングの音〕 1279 01:08:54,339 --> 01:08:58,343 (声援) 1280 01:09:02,430 --> 01:09:03,890 ガード ガード! 1281 01:09:03,974 --> 01:09:06,518 頼むぞ そっから そっから! 1282 01:09:09,855 --> 01:09:11,606 (大きな歓声) 1283 01:09:11,690 --> 01:09:13,525 よーし! ほい ほい! 1284 01:09:14,818 --> 01:09:17,612 (陣) ほい! ほい! ほい! ほい! 1285 01:09:19,823 --> 01:09:23,076 (レフェリー) アウト! 〔ゴングの音〕 1286 01:09:23,159 --> 01:09:27,706 〔拍手と歓声〕 1287 01:09:46,641 --> 01:09:51,354 ちょっと いいのもらったけど 圧勝だな 圧勝 うん! 1288 01:09:51,646 --> 01:09:53,398 (塁) 陣さん (陣) あ? 1289 01:09:53,815 --> 01:09:54,900 (塁) 目ぇお願い 1290 01:09:54,983 --> 01:09:56,651 (陣) おぉ 腫(は)れは そのうち引くよ 1291 01:09:57,444 --> 01:09:58,403 怒られるから 1292 01:10:00,030 --> 01:10:03,241 クリスマスイブに ボコボコの顔じゃ嫌だってか 1293 01:10:03,325 --> 01:10:05,035 幸せすぎて死にそうだな 1294 01:10:05,118 --> 01:10:06,161 (塁) ふふっ 1295 01:10:06,244 --> 01:10:08,246 (陣) よし! 分かった 1296 01:10:09,998 --> 01:10:12,918 いいか よーく覚えとけ 1297 01:10:13,001 --> 01:10:15,045 独り者(もん)の前で 1298 01:10:15,128 --> 01:10:17,130 デレデレに のろけっと 1299 01:10:18,632 --> 01:10:21,176 メスに力が入っちまうからな 1300 01:10:22,010 --> 01:10:23,637 (塁) はい (陣) いくぞ ほい 1301 01:10:24,012 --> 01:10:26,181 (陣) おっ んんー! (塁) 痛(い)つつつ… 1302 01:10:26,264 --> 01:10:28,600 (陣) おっ 大丈夫 大丈夫 大丈夫 すぐ すぐ すぐ 1303 01:10:28,683 --> 01:10:30,101 (陣) 大丈夫か? (塁) はい 1304 01:10:30,185 --> 01:10:33,563 (陣) はははっ まあ 勲章(くんしょう)みたいなもんだ 1305 01:10:34,105 --> 01:10:37,567 はぁ… 会長と2人で飲むか 1306 01:10:37,651 --> 01:10:38,860 (塁) すいません 1307 01:10:38,944 --> 01:10:42,197 (恭介(きょうすけ)) さすがだなぁ アントニオ 1308 01:10:44,699 --> 01:10:46,076 表(おもて)じゃ敵なしか 1309 01:10:47,702 --> 01:10:50,288 (恭介) 水くせえなぁ 1310 01:10:50,372 --> 01:10:53,083 出てきたなら連絡ぐらいしろよ 1311 01:10:53,166 --> 01:10:55,502 どうせ こっちじゃ 大したファイトマネーも稼げねえだろ 1312 01:10:55,585 --> 01:10:56,419 (陣) お前! 1313 01:10:56,503 --> 01:10:57,921 (塁) 陣さん 1314 01:11:03,093 --> 01:11:05,595 二度と戻らないって 決めましたから 1315 01:11:09,432 --> 01:11:12,143 (塁) 行きましょう (陣) おう 1316 01:11:16,022 --> 01:11:17,565 またな 1317 01:11:29,494 --> 01:11:31,621 〔ドアが開く音〕 1318 01:11:32,580 --> 01:11:33,623 (明香里) おかえり (塁) ただいま 1319 01:11:37,419 --> 01:11:38,670 (明香里) ん… 1320 01:11:39,045 --> 01:11:40,630 チェックさして 1321 01:11:40,714 --> 01:11:42,048 (塁) うん 1322 01:11:49,222 --> 01:11:50,724 うん そんなに腫(は)れてない 1323 01:11:54,519 --> 01:11:55,478 (塁) どっか出かけんの? 1324 01:11:57,105 --> 01:11:58,273 うん 1325 01:11:59,357 --> 01:12:01,359 あしたは特別な日だから 1326 01:12:03,111 --> 01:12:04,029 ん? 1327 01:12:07,657 --> 01:12:14,247 (明香里の鼻歌 「椰子(やし)の実」) 1328 01:12:22,797 --> 01:12:24,007 それ 1329 01:12:24,340 --> 01:12:25,216 よく歌ってる 1330 01:12:25,675 --> 01:12:27,135 ふふっ 1331 01:12:28,344 --> 01:12:31,097 私にも帰る場所があるんだっていう歌 1332 01:12:36,978 --> 01:12:41,232 (明香里の鼻歌) 1333 01:12:41,316 --> 01:12:52,994 (塁の鼻歌も重なる) 1334 01:12:53,078 --> 01:12:54,329 (明香里) ふふっ 1335 01:12:55,955 --> 01:12:58,124 〔鳥のさえずり〕 1336 01:13:04,005 --> 01:13:06,424 (明香里) お父さんとお母さん 1337 01:13:11,346 --> 01:13:14,557 (塁) こんにちは はじめまして 1338 01:13:17,811 --> 01:13:21,940 (明香里) 約束どおり 大切な人を連れてきました 1339 01:13:22,023 --> 01:13:24,275 遅くなって ごめんね 1340 01:13:27,529 --> 01:13:28,988 ん? 1341 01:13:30,448 --> 01:13:32,992 もっとハンサムを連れてくるかと 思ってたって? 1342 01:13:33,993 --> 01:13:35,286 (明香里) ふふっ 1343 01:13:40,083 --> 01:13:42,669 (明香里) 4年前のクリスマス 1344 01:13:43,545 --> 01:13:44,254 家族旅行に行ったの 1345 01:13:44,254 --> 01:13:44,671 家族旅行に行ったの 1346 01:13:44,254 --> 01:13:44,671 ♪ 1347 01:13:44,671 --> 01:13:47,924 ♪ 1348 01:13:47,924 --> 01:13:52,720 ♪ 1349 01:13:47,924 --> 01:13:52,720 (明香里の声) 免許 取ったばっかりだったのに 私が無理やり 運転 代わって 1350 01:13:52,720 --> 01:13:55,932 ♪ 1351 01:13:55,932 --> 01:13:57,183 ♪ 1352 01:13:55,932 --> 01:13:57,183 お父さんとお母さんを 1353 01:13:57,183 --> 01:13:57,267 ♪ 1354 01:13:57,267 --> 01:14:01,563 ♪ 1355 01:13:57,267 --> 01:14:01,563 これから いろんな所に 連れていってあげられるって思ってた 1356 01:14:01,563 --> 01:14:17,996 ♪ 1357 01:14:17,996 --> 01:14:20,373 ♪ 1358 01:14:17,996 --> 01:14:20,373 〔急ブレーキがかかる音〕 1359 01:14:20,373 --> 01:14:35,847 ♪ 1360 01:14:35,847 --> 01:14:38,641 ♪ 1361 01:14:35,847 --> 01:14:38,641 (塁) 俺に 1362 01:14:38,641 --> 01:14:38,725 ♪ 1363 01:14:38,725 --> 01:14:40,810 ♪ 1364 01:14:38,725 --> 01:14:40,810 家族はいない 1365 01:14:40,810 --> 01:14:42,687 ♪ 1366 01:14:42,687 --> 01:14:43,938 ♪ 1367 01:14:42,687 --> 01:14:43,938 〔ドアをたたく音〕 1368 01:14:43,938 --> 01:14:44,022 ♪ 1369 01:14:44,022 --> 01:14:45,565 ♪ 1370 01:14:44,022 --> 01:14:45,565 (警察官) ドアを開けろ! 1371 01:14:45,565 --> 01:14:45,648 ♪ 1372 01:14:45,648 --> 01:14:47,567 ♪ 1373 01:14:45,648 --> 01:14:47,567 警察だ 通報があった 1374 01:14:47,567 --> 01:14:48,818 ♪ 1375 01:14:48,818 --> 01:14:50,403 ♪ 1376 01:14:48,818 --> 01:14:50,403 (警察官) 開けなさい 1377 01:14:50,403 --> 01:14:51,237 ♪ 1378 01:14:51,237 --> 01:14:52,488 ♪ 1379 01:14:51,237 --> 01:14:52,488 (警察官) おい! 〔ドアをたたく音〕 1380 01:14:52,488 --> 01:14:59,829 ♪ 1381 01:14:59,829 --> 01:15:01,539 ♪ 1382 01:14:59,829 --> 01:15:01,539 (警察官) 早く開けろ! 1383 01:15:01,539 --> 01:15:05,960 ♪ 1384 01:15:05,960 --> 01:15:07,378 ♪ 1385 01:15:05,960 --> 01:15:07,378 頼む 1386 01:15:07,378 --> 01:15:09,756 ♪ 1387 01:15:09,756 --> 01:15:11,382 ♪ 1388 01:15:09,756 --> 01:15:11,382 家族だけは… 1389 01:15:11,382 --> 01:15:13,051 ♪ 1390 01:15:13,051 --> 01:15:14,719 ♪ 1391 01:15:13,051 --> 01:15:14,719 見逃してくれ 1392 01:15:14,719 --> 01:15:16,137 ♪ 1393 01:15:16,137 --> 01:15:17,472 ♪ 1394 01:15:16,137 --> 01:15:17,472 やめろ 1395 01:15:17,472 --> 01:15:18,556 ♪ 1396 01:15:18,556 --> 01:15:20,600 ♪ 1397 01:15:18,556 --> 01:15:20,600 うっ! あっ! あぁっ! 1398 01:15:20,600 --> 01:15:24,479 ♪ 1399 01:15:24,479 --> 01:15:27,398 ♪ 1400 01:15:24,479 --> 01:15:27,398 (叫び声) 1401 01:15:27,398 --> 01:15:30,401 ♪ 1402 01:15:30,401 --> 01:15:32,278 ♪ 1403 01:15:30,401 --> 01:15:32,278 〔急ブレーキがかかる音〕 1404 01:15:32,278 --> 01:15:38,785 ♪ 1405 01:15:38,785 --> 01:15:42,956 ♪ 1406 01:15:38,785 --> 01:15:42,956 う… うぅ… 1407 01:15:42,956 --> 01:15:43,706 ♪ 1408 01:15:43,706 --> 01:15:46,042 ♪ 1409 01:15:43,706 --> 01:15:46,042 は… はぁ… 1410 01:15:46,042 --> 01:16:01,975 ♪ 1411 01:16:01,975 --> 01:16:03,559 ♪ 1412 01:16:01,975 --> 01:16:03,559 (塁) あぁー! 1413 01:16:03,559 --> 01:16:03,643 ♪ 1414 01:16:03,643 --> 01:16:05,103 ♪ 1415 01:16:03,643 --> 01:16:05,103 あぁー! 1416 01:16:05,103 --> 01:16:10,942 ♪ 1417 01:16:10,942 --> 01:16:14,654 ♪ 1418 01:16:10,942 --> 01:16:14,654 (明香里) お父さんたちが 私を守ってくれてる気がする 1419 01:16:14,654 --> 01:16:16,030 ♪ 1420 01:16:16,030 --> 01:16:19,909 ♪ 1421 01:16:16,030 --> 01:16:19,909 だから 塁みたいないい人と 出会わせてくれたのよ 1422 01:16:19,909 --> 01:16:31,796 ♪ 1423 01:16:31,796 --> 01:16:32,922 ♪ 1424 01:16:31,796 --> 01:16:32,922 〔殴る音〕 1425 01:16:32,922 --> 01:16:34,841 ♪ 1426 01:16:47,770 --> 01:16:49,272 (男性) よう 1427 01:17:08,458 --> 01:17:10,918 んん! すくー! 1428 01:17:11,002 --> 01:17:14,047 おとなしくして もう… 1429 01:17:28,061 --> 01:17:29,228 あ… 1430 01:17:33,399 --> 01:17:38,654 (恭介) 来月 極龍(きょくりゅう)連合との対抗戦(たいこうせん)がある 1431 01:17:39,864 --> 01:17:44,410 関東中の猛者(もさ)が集まるから デカい金が動く 1432 01:17:47,038 --> 01:17:48,331 手ぇ貸してくんねえかな? 1433 01:17:48,414 --> 01:17:52,710 ♪ 1434 01:17:52,710 --> 01:17:54,545 ♪ 1435 01:17:52,710 --> 01:17:54,545 (塁) 恭介さん 1436 01:17:54,545 --> 01:17:55,922 ♪ 1437 01:17:55,922 --> 01:17:57,507 ♪ 1438 01:17:55,922 --> 01:17:57,507 俺 もう… 1439 01:17:57,507 --> 01:17:57,799 ♪ 1440 01:17:57,799 --> 01:17:59,133 ♪ 1441 01:17:57,799 --> 01:17:59,133 (久慈) ナメたこと 言ってんじゃねえぞ こらぁ! 1442 01:17:59,133 --> 01:17:59,217 ♪ 1443 01:17:59,217 --> 01:18:00,343 ♪ 1444 01:17:59,217 --> 01:18:00,343 (恭介) 久慈! 1445 01:18:00,343 --> 01:18:02,387 ♪ 1446 01:18:02,387 --> 01:18:03,763 ♪ 1447 01:18:02,387 --> 01:18:03,763 すいません 1448 01:18:03,763 --> 01:18:08,810 ♪ 1449 01:18:08,810 --> 01:18:13,481 ♪ 1450 01:18:08,810 --> 01:18:13,481 お前のせいで死んだ人間がいることは 調べりゃ すぐにバレる 1451 01:18:13,481 --> 01:18:20,029 ♪ 1452 01:18:20,029 --> 01:18:21,739 ♪ 1453 01:18:20,029 --> 01:18:21,739 日の当たるとこに出たって 1454 01:18:21,739 --> 01:18:21,823 ♪ 1455 01:18:21,823 --> 01:18:23,574 ♪ 1456 01:18:21,823 --> 01:18:23,574 生きづらいだけだぞ 1457 01:18:23,574 --> 01:18:26,119 ♪ 1458 01:18:26,119 --> 01:18:27,745 ♪ 1459 01:18:26,119 --> 01:18:27,745 〔肩をたたく音〕 1460 01:18:27,745 --> 01:18:31,040 ♪ 1461 01:18:31,040 --> 01:18:33,668 ♪ 1462 01:18:31,040 --> 01:18:33,668 はみ出し者(もん)同士 1463 01:18:33,668 --> 01:18:35,086 ♪ 1464 01:18:35,086 --> 01:18:38,756 ♪ 1465 01:18:35,086 --> 01:18:38,756 仲よく 日陰で助け合って生きてこうぜ 1466 01:18:38,756 --> 01:19:09,996 ♪ 1467 01:19:10,246 --> 01:19:11,789 ただいま 1468 01:19:15,710 --> 01:19:17,170 明香里? 1469 01:19:35,521 --> 01:19:37,356 (塁) はぁ… はぁ… 1470 01:19:38,983 --> 01:19:40,985 (明香里) 塁? (塁) うん 1471 01:19:41,068 --> 01:19:44,280 (明香里) ごめん ちょっと転んじゃって 1472 01:19:45,907 --> 01:19:47,366 えっ 1473 01:19:49,410 --> 01:19:50,244 ふふ… 1474 01:19:50,328 --> 01:19:52,872 (医師) ろっ骨(こつ)にヒビが入っていますが 1475 01:19:52,955 --> 01:19:56,792 安静にしていると 数週間で治ると思います 1476 01:19:58,836 --> 01:20:00,588 そうですか 1477 01:20:02,173 --> 01:20:05,676 (医師) ただ それとは別の問題が 1478 01:20:06,761 --> 01:20:08,137 えっ? 1479 01:20:08,971 --> 01:20:11,182 (医師の声) 明香里さんの目ですが 1480 01:20:12,016 --> 01:20:15,311 事故の後遺症とは別に 1481 01:20:15,394 --> 01:20:18,898 新たに網膜剥(もうまくはく)離(り)を 発症していることが分かりました 1482 01:20:20,650 --> 01:20:23,486 このまま放(ほう)っておくと 完全に 1483 01:20:23,819 --> 01:20:26,489 失明する可能性が高いです 1484 01:20:27,156 --> 01:20:30,660 〔雨音〕 1485 01:20:33,162 --> 01:20:35,540 〔雷鳴〕 1486 01:21:05,444 --> 01:21:09,365 (シスター) あったまるわよ パンも うちで作ったの 1487 01:21:09,448 --> 01:21:10,825 食べて 1488 01:21:13,786 --> 01:21:17,957 (シスター) そうだ 今度 みんなでオルゴール作るのよ 1489 01:21:18,040 --> 01:21:21,502 アントニオにも作ってあげる 何か好きな曲ある? 1490 01:21:21,586 --> 01:21:23,296 シスター 1491 01:21:23,379 --> 01:21:24,797 (シスター) ん? 1492 01:21:28,926 --> 01:21:30,970 過去の罪は 1493 01:21:33,431 --> 01:21:34,765 どうやったら赦(ゆる)されますか? 1494 01:21:36,267 --> 01:21:38,769 前にも言ったはずよ 1495 01:21:39,395 --> 01:21:41,147 あなたは 1496 01:21:41,564 --> 01:21:43,399 十分 償(つぐな)った 1497 01:21:49,488 --> 01:21:51,365 償ってません 1498 01:21:54,118 --> 01:21:56,871 何も償えてなかったんです 1499 01:22:01,584 --> 01:22:03,586 それどころか 1500 01:22:06,505 --> 01:22:09,800 幸せになってほしい人さえ 俺は… 1501 01:22:15,389 --> 01:22:18,726 俺は いつだって 周りを不幸にしてしまう 1502 01:22:28,069 --> 01:22:30,321 あなたは 1503 01:22:30,404 --> 01:22:33,449 今 大切な人がいるのね 1504 01:22:37,912 --> 01:22:40,373 過去は変えられない 1505 01:22:41,832 --> 01:22:43,626 だったら 1506 01:22:43,709 --> 01:22:47,630 今 自分が捧(ささ)げられるものを 1507 01:22:47,713 --> 01:22:49,924 捧げるしかないんじゃない? 1508 01:22:54,345 --> 01:22:55,721 (シスター) でも 1509 01:22:58,057 --> 01:23:00,643 忘れないで アントニオ 1510 01:23:02,061 --> 01:23:05,106 あなたを赦していないのは 1511 01:23:05,815 --> 01:23:07,525 あなただけなのよ 1512 01:23:13,114 --> 01:23:15,866 〔鳥のさえずり〕 1513 01:23:35,386 --> 01:23:37,430 (塁) なんで黙ってたの? 1514 01:23:43,394 --> 01:23:45,104 今なら まだ 1515 01:23:46,856 --> 01:23:49,942 視力が回復する可能性があるって 1516 01:23:56,240 --> 01:23:58,576 どうして手術しないの? 1517 01:24:10,212 --> 01:24:12,256 (明香里) 私 このままでいい 1518 01:24:13,883 --> 01:24:15,885 塁もいるし 1519 01:24:16,260 --> 01:24:19,096 それに お金だってかかるし 1520 01:24:19,180 --> 01:24:21,348 (塁) お金は なんとかする 1521 01:24:23,684 --> 01:24:26,937 元に戻れる最後のチャンスなんだ 1522 01:24:27,229 --> 01:24:29,565 元には戻れない 1523 01:24:31,567 --> 01:24:33,527 だって お父さんたちは 帰ってこないもの 1524 01:24:39,742 --> 01:24:42,244 事故を思い出すたび 1525 01:24:42,328 --> 01:24:45,581 自分のせいで 2人は死んだんだって 1526 01:24:47,666 --> 01:24:48,834 苦しくなる 1527 01:24:53,005 --> 01:24:56,509 だから このままのほうが ほんとは気が楽なの 1528 01:24:57,968 --> 01:24:59,470 ごめんね 1529 01:25:12,316 --> 01:25:13,859 将来 1530 01:25:14,610 --> 01:25:16,612 子どもができた時 1531 01:25:18,614 --> 01:25:20,324 子どもの顔 見たくない? 1532 01:25:23,661 --> 01:25:25,704 結婚式 挙(あ)げて 1533 01:25:26,872 --> 01:25:29,041 新しい家に引っ越して 1534 01:25:32,711 --> 01:25:34,672 自分の幸せを 1535 01:25:36,841 --> 01:25:39,426 ちゃんと自分の目で見てほしい 1536 01:25:47,935 --> 01:25:49,103 (塁) 大丈夫? (明香里) うん 1537 01:25:49,937 --> 01:25:52,147 (明香里) すく 元気にしてるかなぁ 1538 01:26:00,030 --> 01:26:01,657 どうしたの? 1539 01:26:03,200 --> 01:26:05,536 いや なんでもない 1540 01:26:15,796 --> 01:26:19,800 〔フロアに流れるダンスミュージック〕 1541 01:26:26,932 --> 01:26:28,684 (男性) あ? おい! 1542 01:26:29,977 --> 01:26:30,811 おい! 1543 01:26:38,736 --> 01:26:40,905 もう彼女とは別れました 1544 01:26:43,198 --> 01:26:45,534 だから あの人を巻き込まないと 約束してください 1545 01:27:01,467 --> 01:27:03,510 健気(けなげ)だなぁ 1546 01:27:08,474 --> 01:27:09,850 分かった 1547 01:27:12,353 --> 01:27:14,188 1試合だけでいいよ 1548 01:27:15,022 --> 01:27:16,398 試合に勝ったら自由にしてやる 1549 01:27:16,815 --> 01:27:17,691 ファイトマネーは? 1550 01:27:17,775 --> 01:27:19,443 (男性) あぁ? (恭介) もちろん払うよ 1551 01:27:19,526 --> 01:27:20,361 今 1552 01:27:20,444 --> 01:27:21,528 (久慈) お前! 1553 01:27:21,612 --> 01:27:22,988 久慈 1554 01:27:35,960 --> 01:27:37,836 とりあえず前金(まえきん)だ 1555 01:27:49,348 --> 01:27:50,766 (陣) お前 正気か? 1556 01:27:50,849 --> 01:27:53,978 こっちの世界に 二度と戻ってこれなくなるぞ 1557 01:27:54,061 --> 01:27:55,479 (塁) 分かってます 1558 01:27:55,562 --> 01:27:57,106 なんでだよ!? 1559 01:27:57,189 --> 01:27:59,692 タイトルマッチまで あと一歩じゃねえかよ! 1560 01:27:59,775 --> 01:28:03,028 チャンピオンになるんじゃねえのかよ! 1561 01:28:03,112 --> 01:28:06,073 お前の才能に俺は! 1562 01:28:23,298 --> 01:28:26,593 (陣) はぁ… 勝手にしろ 1563 01:28:32,641 --> 01:28:34,184 (塁) それと 1564 01:28:35,436 --> 01:28:38,105 もう1つ頼みたいことが あるんですけど 1565 01:28:38,188 --> 01:28:40,566 (陣) もう なんでも言えよ 1566 01:28:41,358 --> 01:28:42,651 あっ 1567 01:28:43,819 --> 01:28:45,863 金なら ねえぞ 1568 01:28:57,916 --> 01:28:59,626 (明香里) いってきます 1569 01:29:01,545 --> 01:29:02,796 (塁) うん 1570 01:29:04,214 --> 01:29:05,215 塁の言うとおり 1571 01:29:07,426 --> 01:29:11,972 結婚式 挙げる場所も 新しく住む家も 1572 01:29:12,056 --> 01:29:14,975 2人で見て 2人で選びたい 1573 01:29:16,977 --> 01:29:19,396 2人の子どもの顔も 1574 01:29:21,899 --> 01:29:23,484 未来を一緒に見たい 1575 01:29:25,861 --> 01:29:27,488 (明香里) あっ 1576 01:29:27,571 --> 01:29:30,115 もちろん 塁の顔もね 1577 01:29:30,199 --> 01:29:32,785 ほんとにハンサムじゃないかどうか 確かめたいし 1578 01:29:38,165 --> 01:29:41,335 思ってるよりもブサイクだから 1579 01:29:41,418 --> 01:29:42,294 覚悟して 1580 01:29:42,377 --> 01:29:43,879 ふふっ 1581 01:29:45,923 --> 01:30:17,579 ♪ 1582 01:30:17,579 --> 01:30:19,498 ♪ 1583 01:30:17,579 --> 01:30:19,498 (看護師) そろそろ行きましょうか 1584 01:30:19,498 --> 01:30:19,581 ♪ 1585 01:30:19,581 --> 01:30:21,959 ♪ 1586 01:30:19,581 --> 01:30:21,959 (明香里) あっ はい 1587 01:30:21,959 --> 01:30:49,111 ♪ 1588 01:30:49,111 --> 01:30:50,445 ♪ 1589 01:30:49,111 --> 01:30:50,445 〔すくの鳴き声〕 1590 01:30:50,445 --> 01:30:50,529 ♪ 1591 01:30:50,529 --> 01:30:51,989 ♪ 1592 01:30:50,529 --> 01:30:51,989 頼んだぞ 1593 01:30:51,989 --> 01:31:35,365 ♪ 1594 01:31:35,365 --> 01:31:39,453 ♪ 1595 01:31:35,365 --> 01:31:39,453 (熱狂する観客たちの声) 1596 01:31:39,453 --> 01:31:41,580 (熱狂する観客たちの声) 1597 01:31:43,498 --> 01:31:47,002 (漏(も)れ聞こえる歓声) 1598 01:31:57,179 --> 01:31:58,889 (恭介) 準備はいいか? 1599 01:32:00,641 --> 01:32:02,267 本当に 1600 01:32:03,560 --> 01:32:05,020 これで最後にしてくれますか 1601 01:32:05,520 --> 01:32:06,813 ああ 1602 01:32:07,397 --> 01:32:08,982 勝ったらな 1603 01:32:13,612 --> 01:32:15,239 今のお前なら簡単だろ? 1604 01:32:16,698 --> 01:32:21,536 ♪ 1605 01:32:21,536 --> 01:32:24,206 ♪ 1606 01:32:21,536 --> 01:32:24,206 (恭介の声) 昔と何も変わらない 1607 01:32:24,206 --> 01:32:24,289 ♪ 1608 01:32:24,289 --> 01:32:26,708 ♪ 1609 01:32:24,289 --> 01:32:26,708 グローブなし レフリーなし 1610 01:32:26,708 --> 01:32:27,376 ♪ 1611 01:32:27,376 --> 01:32:30,420 ♪ 1612 01:32:27,376 --> 01:32:30,420 相手が気絶するか 死ぬまで終わらない 1613 01:32:30,420 --> 01:32:30,504 ♪ 1614 01:32:30,504 --> 01:32:32,756 ♪ 1615 01:32:30,504 --> 01:32:32,756 完全KO決着ルールだ 1616 01:32:32,756 --> 01:32:32,839 ♪ 1617 01:32:32,839 --> 01:32:37,594 ♪ 1618 01:32:32,839 --> 01:32:37,594 (興奮した観客たちの声) 1619 01:32:37,594 --> 01:32:39,263 ♪ 1620 01:32:39,263 --> 01:32:41,223 ♪ 1621 01:32:39,263 --> 01:32:41,223 (久慈) あー そうだ 1622 01:32:41,223 --> 01:32:41,306 ♪ 1623 01:32:41,306 --> 01:32:45,352 ♪ 1624 01:32:41,306 --> 01:32:45,352 言い忘れてたけど 対戦相手が変更になったってよぉ 1625 01:32:45,352 --> 01:32:52,401 ♪ 1626 01:32:52,401 --> 01:32:56,196 ♪ 1627 01:32:52,401 --> 01:32:56,196 “裏切りには徹底的な制裁を”か 1628 01:32:56,196 --> 01:33:02,786 ♪ 1629 01:33:02,786 --> 01:33:04,079 ♪ 1630 01:33:02,786 --> 01:33:04,079 (久慈) うぉー! 1631 01:33:04,079 --> 01:33:13,505 ♪ 1632 01:33:13,505 --> 01:33:14,381 ♪ 1633 01:33:13,505 --> 01:33:14,381 (金(かな)井(い)) いいのか? 1634 01:33:14,381 --> 01:33:14,464 ♪ 1635 01:33:14,464 --> 01:33:18,844 ♪ 1636 01:33:14,464 --> 01:33:18,844 (恭介) お近づきのしるし… てことで 1637 01:33:18,844 --> 01:33:21,013 ♪ 1638 01:33:21,013 --> 01:33:23,682 ♪ 1639 01:33:21,013 --> 01:33:23,682 今時 抗争(こうそう)なんて 流行(はや)んないでしょ 1640 01:33:23,682 --> 01:33:24,933 ♪ 1641 01:33:25,058 --> 01:33:27,853 はみ出し者(もん)同士 仲よくやりましょうよ 1642 01:33:28,603 --> 01:33:30,981 ♪ 1643 01:33:30,981 --> 01:33:33,317 ♪ 1644 01:33:30,981 --> 01:33:33,317 (熱狂する観客たちの声) 1645 01:33:33,317 --> 01:33:37,738 ♪ 1646 01:33:37,738 --> 01:33:39,614 ♪ 1647 01:33:37,738 --> 01:33:39,614 (歓声) 1648 01:33:39,614 --> 01:34:19,613 ♪ 1649 01:34:19,613 --> 01:34:20,572 ♪ 1650 01:34:19,613 --> 01:34:20,572 イエーイ! 1651 01:34:20,572 --> 01:34:25,285 ♪ 1652 01:34:25,285 --> 01:34:27,496 ♪ 1653 01:34:25,285 --> 01:34:27,496 (歓声) 1654 01:34:27,496 --> 01:34:39,216 ♪ 1655 01:34:39,216 --> 01:34:40,175 ♪ 1656 01:34:39,216 --> 01:34:40,175 (観客たち) オイ! 1657 01:34:40,175 --> 01:34:40,258 ♪ 1658 01:34:40,258 --> 01:34:41,176 ♪ 1659 01:34:40,258 --> 01:34:41,176 オーイ! 1660 01:34:41,176 --> 01:34:41,259 ♪ 1661 01:34:41,259 --> 01:34:42,177 ♪ 1662 01:34:41,259 --> 01:34:42,177 オイ! 1663 01:34:42,177 --> 01:34:42,260 ♪ 1664 01:34:42,260 --> 01:34:43,720 ♪ 1665 01:34:42,260 --> 01:34:43,720 オーイ! 1666 01:34:43,720 --> 01:35:01,571 ♪ 1667 01:35:01,571 --> 01:35:02,948 ♪ 1668 01:35:01,571 --> 01:35:02,948 (久慈たち) おぉー! 1669 01:35:02,948 --> 01:35:08,120 ♪ 1670 01:35:08,120 --> 01:35:08,954 ♪ 1671 01:35:08,120 --> 01:35:08,954 (観客たち) オイ! 1672 01:35:08,954 --> 01:35:09,037 ♪ 1673 01:35:09,037 --> 01:35:09,913 ♪ 1674 01:35:09,037 --> 01:35:09,913 オイ! 1675 01:35:09,913 --> 01:35:10,872 ♪ 1676 01:35:10,872 --> 01:35:11,748 ♪ 1677 01:35:10,872 --> 01:35:11,748 オイ! 1678 01:35:11,748 --> 01:35:11,832 ♪ 1679 01:35:11,832 --> 01:35:12,749 ♪ 1680 01:35:11,832 --> 01:35:12,749 オイ! 1681 01:35:12,749 --> 01:35:12,833 ♪ 1682 01:35:12,833 --> 01:35:14,000 ♪ 1683 01:35:12,833 --> 01:35:14,000 オーイ! 1684 01:35:14,000 --> 01:35:15,001 ♪ 1685 01:35:15,001 --> 01:35:16,670 ♪ 1686 01:35:15,001 --> 01:35:16,670 (歓声) 1687 01:35:16,670 --> 01:35:31,268 ♪ 1688 01:35:31,268 --> 01:35:32,102 ♪ 1689 01:35:31,268 --> 01:35:32,102 (観客たち) オイ! 1690 01:35:32,102 --> 01:35:32,185 ♪ 1691 01:35:32,185 --> 01:35:33,019 ♪ 1692 01:35:32,185 --> 01:35:33,019 オイ! 1693 01:35:33,019 --> 01:35:33,103 ♪ 1694 01:35:33,103 --> 01:35:34,312 ♪ 1695 01:35:33,103 --> 01:35:34,312 オーイ! 1696 01:35:34,312 --> 01:35:53,540 ♪ 1697 01:35:53,540 --> 01:35:56,501 ♪ 1698 01:35:53,540 --> 01:35:56,501 (熱狂する観客たちの声) 1699 01:35:56,501 --> 01:36:37,000 ♪ 1700 01:36:37,167 --> 01:36:38,168 (塁) んっ! 1701 01:36:38,877 --> 01:36:40,962 (観客たち) うぉー!! 1702 01:36:44,633 --> 01:36:46,927 (荒い息) 1703 01:36:53,934 --> 01:36:56,645 (観客たちのブーイング) 1704 01:36:56,728 --> 01:36:58,813 (荒い息) 1705 01:37:07,072 --> 01:37:09,449 (金井) とんだ茶番だな 1706 01:37:21,169 --> 01:37:28,635 ♪ 1707 01:37:28,635 --> 01:37:31,221 ♪ 1708 01:37:28,635 --> 01:37:31,221 (荒い息) 1709 01:37:31,221 --> 01:37:47,237 ♪ 1710 01:37:47,237 --> 01:37:49,114 ♪ 1711 01:37:47,237 --> 01:37:49,114 (医師) 剥(は)がします 1712 01:37:49,114 --> 01:37:52,492 ♪ 1713 01:37:52,492 --> 01:37:54,202 ♪ 1714 01:37:52,492 --> 01:37:54,202 ゆっくり目を開けてください 1715 01:37:54,202 --> 01:38:10,051 ♪ 1716 01:38:10,051 --> 01:38:11,761 ♪ 1717 01:38:10,051 --> 01:38:11,761 はぁ… 1718 01:38:11,761 --> 01:38:48,673 ♪ 1719 01:38:48,673 --> 01:38:52,886 ♪ 1720 01:38:48,673 --> 01:38:52,886 (陣) 言われたとおり 明香里ちゃんの口座に 半分 振り込んどいた 1721 01:38:52,886 --> 01:38:52,969 ♪ 1722 01:38:52,969 --> 01:38:55,138 ♪ 1723 01:38:52,969 --> 01:38:55,138 あと半分は 坂本(さかもと)麻衣子(まいこ)さんって人に送った 1724 01:38:55,138 --> 01:38:56,931 あと半分は 坂本(さかもと)麻衣子(まいこ)さんって人に送った 1725 01:38:57,891 --> 01:38:59,309 (塁) ありがとうございます 1726 01:38:59,392 --> 01:39:03,146 (陣) 誰だよ お前 二股 掛けてたのか? 1727 01:39:04,272 --> 01:39:09,069 俺のせいで死なせてしまった人の 奥さんです 1728 01:39:12,989 --> 01:39:16,660 (陣) 明香里ちゃん 手術うまくいったって 1729 01:39:16,743 --> 01:39:19,329 術後の経過も良好だってさ 1730 01:39:20,997 --> 01:39:22,791 よかった… 1731 01:39:23,750 --> 01:39:25,710 本当に よかった 1732 01:39:25,794 --> 01:39:28,505 (陣) お前 どこにいんだよ 1733 01:39:28,588 --> 01:39:31,466 早く帰ってこい なっ? 1734 01:39:34,052 --> 01:39:35,804 また かけます 1735 01:39:35,887 --> 01:39:38,014 (陣) えっ おい 塁! 1736 01:39:56,366 --> 01:39:57,492 〔急発進する音〕 1737 01:39:59,786 --> 01:40:01,079 (塁) うっ! 1738 01:40:02,330 --> 01:40:03,623 うぅ… 1739 01:40:03,707 --> 01:40:04,666 うっ 1740 01:40:06,835 --> 01:40:07,919 〔刺す音〕 (塁) うっ… 1741 01:40:08,837 --> 01:40:09,671 ♪ 1742 01:40:09,671 --> 01:40:11,339 ♪ 1743 01:40:09,671 --> 01:40:11,339 〔刺す音〕 (塁) うっ… 1744 01:40:11,339 --> 01:40:48,918 ♪ 1745 01:40:48,918 --> 01:40:50,420 ♪ 1746 01:40:48,918 --> 01:40:50,420 〔ノック〕 1747 01:40:50,420 --> 01:40:50,503 ♪ 1748 01:40:50,503 --> 01:40:52,380 ♪ 1749 01:40:50,503 --> 01:40:52,380 (大家) 柏木さーん 1750 01:40:52,380 --> 01:40:53,631 ♪ 1751 01:40:53,631 --> 01:40:56,968 ♪ 1752 01:40:53,631 --> 01:40:56,968 いいかげんに 退去してくれませんかねぇ 1753 01:40:56,968 --> 01:40:57,802 ♪ 1754 01:40:57,802 --> 01:41:01,473 ♪ 1755 01:40:57,802 --> 01:41:01,473 (大家) 柏木さんだけなんですよ 残ってんの 1756 01:41:01,473 --> 01:41:03,099 ♪ 1757 01:41:03,099 --> 01:41:06,060 ♪ 1758 01:41:03,099 --> 01:41:06,060 〔ノック〕 (大家) 柏木さん 1759 01:41:06,060 --> 01:41:25,747 ♪ 1760 01:41:28,416 --> 01:41:30,376 (配達員) お引っ越しですか? 1761 01:41:30,460 --> 01:41:31,961 あっ 1762 01:41:32,045 --> 01:41:34,798 (配達員) じゃあ 間に合ってよかったです 1763 01:41:34,881 --> 01:41:38,384 これ アントニオ・篠崎・塁さんに 1764 01:42:18,842 --> 01:42:21,010 (シスター) お待たせしました 1765 01:42:30,520 --> 01:42:32,188 (シスター) あなたが… 1766 01:42:34,774 --> 01:42:38,444 (シスター) アントニオから 話は聞いていたんです 1767 01:42:39,320 --> 01:42:43,032 とても 大切な人ができたと 1768 01:42:46,828 --> 01:42:48,204 でも 1769 01:42:49,706 --> 01:42:53,668 あなたのそばにいる資格はないとも 1770 01:42:53,751 --> 01:42:55,670 言っていました 1771 01:42:56,796 --> 01:42:57,505 ♪ 1772 01:42:57,505 --> 01:43:00,049 ♪ 1773 01:42:57,505 --> 01:43:00,049 あなたが事故に遭(あ)われた… 1774 01:43:00,049 --> 01:43:00,967 ♪ 1775 01:43:00,967 --> 01:43:02,510 ♪ 1776 01:43:00,967 --> 01:43:02,510 あの日 1777 01:43:02,510 --> 01:43:06,472 ♪ 1778 01:43:06,472 --> 01:43:07,974 ♪ 1779 01:43:06,472 --> 01:43:07,974 〔急ブレーキがかかる音〕 1780 01:43:07,974 --> 01:43:13,438 ♪ 1781 01:43:13,438 --> 01:43:16,190 ♪ 1782 01:43:13,438 --> 01:43:16,190 (シスター) アントニオは 1783 01:43:16,190 --> 01:43:16,941 ♪ 1784 01:43:16,941 --> 01:43:20,695 ♪ 1785 01:43:16,941 --> 01:43:20,695 ずっと 自分を責めていました 1786 01:43:20,695 --> 01:44:33,559 ♪ 1787 01:44:33,559 --> 01:44:36,187 ♪ 1788 01:44:33,559 --> 01:44:36,187 (すすり泣き) 1789 01:44:36,187 --> 01:44:50,451 ♪ 1790 01:44:59,002 --> 01:45:00,712 (明香里) ほい はい よし 1791 01:45:00,795 --> 01:45:03,798 はい 待って待って待って 1792 01:45:06,759 --> 01:45:08,886 (恵(けい)子(こ)) あっ お疲れさまです (明香里) お疲れ 1793 01:45:08,970 --> 01:45:11,139 (明香里) はいっ これ 今週納品の分 1794 01:45:11,222 --> 01:45:15,059 (恵子) おー さすが店長 間に合いましたね 1795 01:45:16,102 --> 01:45:21,065 あっ マグカップ売り切れそうなんで 今月中に あと20個 お願いしまーす 1796 01:45:21,149 --> 01:45:22,233 (明香里) 了解 1797 01:45:22,316 --> 01:45:23,526 あっ 1798 01:45:23,609 --> 01:45:26,320 日曜日 お店 空けちゃうけど お願いできる? 1799 01:45:26,404 --> 01:45:29,323 (恵子) あっ はい またボランティアですか? 1800 01:45:29,741 --> 01:45:30,742 うん 1801 01:45:32,201 --> 01:45:34,203 (明香里) あっ いい子に“待て”してるじゃん 1802 01:45:35,204 --> 01:45:37,331 (スタッフ) こんにちは (明香里) こんにちは 1803 01:45:37,415 --> 01:45:38,416 (看護師) こんにちは (明香里) あっ こんにちは 1804 01:45:38,499 --> 01:45:40,334 (看護師) お待ちしてました 1805 01:45:44,505 --> 01:45:46,382 (明香里) 痛くない? (男の子) 痛くない 1806 01:45:49,052 --> 01:45:51,220 (明香里) こんにちは (斉藤(さいとう)) おう 1807 01:45:51,304 --> 01:45:52,930 (明香里) 斉藤さん 元気してました? 1808 01:45:53,014 --> 01:45:56,017 (斉藤) 元気じゃない 体じゅうカチカチ 1809 01:45:56,100 --> 01:45:57,685 (明香里) あはは… 1810 01:45:57,769 --> 01:46:00,271 これ 約束してたやつ 作ってきました 1811 01:46:00,354 --> 01:46:01,898 (斉藤) えっ あの 湯飲み? 1812 01:46:01,981 --> 01:46:03,357 湯飲み 1813 01:46:08,196 --> 01:46:10,656 ははぁ~ こりゃ大したもんだ 1814 01:46:11,491 --> 01:46:13,493 (斉藤) 明香里ちゃん これ作ったの? (明香里) そう 1815 01:46:13,576 --> 01:46:15,787 (斉藤) かぁ~ 明香里ちゃん 1816 01:46:15,870 --> 01:46:18,498 マッサージが うまいだけじゃないんだねぇ 1817 01:46:18,581 --> 01:46:21,250 (明香里) ほんとは こっちが本業なんです 1818 01:46:21,334 --> 01:46:24,337 駅前に お店もあるんで 元気になったら遊びに来てくださいね 1819 01:46:24,420 --> 01:46:26,464 (斉藤) 行く 行く もう すぐ行く 1820 01:46:26,547 --> 01:46:28,299 (明香里) じゃ 始めましょうか (斉藤) ああ 1821 01:46:29,217 --> 01:46:31,427 (斉藤) いいよ (明香里) 痛くないですか? 1822 01:46:31,511 --> 01:46:32,720 (斉藤) 痛くない 痛くない 気持ちいい 1823 01:46:33,137 --> 01:46:35,056 (明香里) リハビリ ちゃんと頑張ってます? 1824 01:46:35,139 --> 01:46:37,183 (斉藤) 頑張ってるけどね 1825 01:46:44,023 --> 01:46:45,858 こんにちは 1826 01:46:46,484 --> 01:46:47,735 新しい方ですね? 1827 01:46:51,572 --> 01:46:53,491 (斉藤) しゃべれねえみたいだよ 1828 01:46:53,574 --> 01:46:57,537 2週間前 ここへ移ってきてから ひと言も話してない 1829 01:46:58,788 --> 01:47:00,248 あ… 1830 01:47:17,056 --> 01:47:19,517 ボランティアの柏木です 1831 01:47:20,101 --> 01:47:21,602 マッサージさせてもらいますね 1832 01:47:25,523 --> 01:47:29,485 ♪ 1833 01:47:29,485 --> 01:47:31,404 ♪ 1834 01:47:29,485 --> 01:47:31,404 (明香里) 失礼しまーす 1835 01:47:31,404 --> 01:47:36,117 ♪ 1836 01:47:36,117 --> 01:47:37,827 ♪ 1837 01:47:36,117 --> 01:47:37,827 痛くないですか? 1838 01:47:37,827 --> 01:48:26,918 ♪ 1839 01:48:26,918 --> 01:48:30,254 ♪ 1840 01:48:26,918 --> 01:48:30,254 (明香里) きっと よくなりますよ 頑張ってください 1841 01:48:30,254 --> 01:48:35,509 ♪ 1842 01:48:35,509 --> 01:48:37,386 ♪ 1843 01:48:35,509 --> 01:48:37,386 (明香里) 斉藤さん 湯飲み 使ってくださいね 1844 01:48:37,386 --> 01:48:37,470 ♪ 1845 01:48:37,470 --> 01:48:38,888 ♪ 1846 01:48:37,470 --> 01:48:38,888 (斉藤) はいよー 1847 01:48:38,888 --> 01:48:39,263 ♪ 1848 01:48:39,263 --> 01:48:41,224 ♪ 1849 01:48:39,263 --> 01:48:41,224 (明香里) また来ますね 1850 01:48:41,224 --> 01:48:50,816 ♪ 1851 01:48:50,816 --> 01:48:54,028 ♪ 1852 01:48:50,816 --> 01:48:54,028 (震える息) 1853 01:48:54,028 --> 01:49:44,954 ♪ 1854 01:49:45,037 --> 01:49:48,082 〔セミの鳴き声〕 1855 01:49:51,002 --> 01:49:53,754 (明香里) じゃあ お昼 買ってくるね (恵子) いってらっしゃい 1856 01:49:53,838 --> 01:49:56,299 (明香里) 配達 来たら お願い (恵子) 了解 1857 01:49:56,382 --> 01:49:58,676 (明香里) じゃ 行こ 行こう 行こう 1858 01:49:58,759 --> 01:50:00,469 はいはい こっち 1859 01:50:02,555 --> 01:50:07,143 〔松葉杖をつく音〕 1860 01:50:27,955 --> 01:50:29,707 (恵子) いらっしゃいませ 1861 01:50:57,485 --> 01:50:59,195 (恵子) 金木犀(きんもくせい)です 1862 01:50:59,278 --> 01:51:02,656 花が咲くと すごくいい香りがしますよ 1863 01:51:05,284 --> 01:51:07,203 これに なさいますか? 1864 01:51:35,064 --> 01:51:37,775 あっ それ 売り物じゃないんですよ 1865 01:51:37,858 --> 01:51:38,734 ごめんなさい 1866 01:51:53,040 --> 01:51:59,588 〔オルゴールから流れる音楽 「椰子の実」〕 1867 01:52:05,344 --> 01:52:08,848 (明香里の声) 私にも帰る場所があるんだっていう歌 1868 01:52:10,558 --> 01:52:14,645 〔流れ続ける音楽〕 1869 01:52:24,029 --> 01:52:25,865 お待たせいたしまし… 1870 01:52:27,867 --> 01:52:29,618 大丈夫ですか? 1871 01:52:30,244 --> 01:52:31,454 〔オルゴールを閉じる音〕 1872 01:52:42,089 --> 01:52:43,883 〔遠くから聞こえる犬の吠える声〕 1873 01:52:44,467 --> 01:52:46,969 〔犬が走ってくる音〕 1874 01:52:47,052 --> 01:52:49,430 〔犬の吠える声〕 (明香里) すく! 1875 01:52:50,264 --> 01:52:52,808 (明香里) すく! すく! 1876 01:52:53,267 --> 01:52:54,685 すく! 1877 01:52:54,768 --> 01:52:56,270 ごめんなさい 大丈夫ですか? 1878 01:52:56,353 --> 01:52:58,731 ちょっと ほら もう こっち来なさい 1879 01:52:58,814 --> 01:53:00,816 すいません いつもは いい子なのに 1880 01:53:00,900 --> 01:53:02,610 あの ケガは? 1881 01:53:04,153 --> 01:53:05,988 あ… もしかして 1882 01:53:09,158 --> 01:53:12,161 前に 病院でマッサージした方? 1883 01:53:12,620 --> 01:53:15,581 どちらまで行かれますか? お送りします 1884 01:53:21,212 --> 01:53:22,755 〔すくの吠える声〕 1885 01:53:22,838 --> 01:53:24,131 (明香里) すく! 1886 01:53:24,215 --> 01:53:27,134 もう どうしたの? 1887 01:53:28,093 --> 01:53:29,720 〔すくの吠える声〕 1888 01:53:29,803 --> 01:53:32,097 (明香里) 行くよ すく こっち! 1889 01:53:32,181 --> 01:53:33,557 すく! 1890 01:53:34,308 --> 01:53:36,101 もう どうしたの? 1891 01:53:39,230 --> 01:53:42,107 (明香里) ごめん 財布 忘れちゃって (恵子) あぁ 1892 01:53:42,191 --> 01:53:43,859 (明香里) あれ? 1893 01:53:43,943 --> 01:53:45,903 (恵子) あっ 金木犀 売れましたよ 1894 01:53:45,986 --> 01:53:47,112 (明香里) あぁ そう 1895 01:53:47,655 --> 01:53:48,822 てか… 1896 01:53:48,906 --> 01:53:51,825 この曲って そんな感動します? 1897 01:53:48,906 --> 01:53:51,825 〔オルゴールから流れる音楽〕 1898 01:53:53,410 --> 01:53:54,245 (恵子) あっ いや 1899 01:53:54,328 --> 01:53:57,498 さっき お客さんが この曲 聞いて 急に泣いちゃって 1900 01:53:58,374 --> 01:53:59,124 えっ? 1901 01:53:59,208 --> 01:54:00,292 〔吠える声〕 1902 01:54:04,964 --> 01:54:06,465 はっ! 1903 01:54:08,175 --> 01:54:09,468 えっ… 1904 01:54:10,010 --> 01:54:12,012 その人って 1905 01:54:12,096 --> 01:54:13,847 松葉杖だった? 1906 01:54:14,598 --> 01:54:16,600 あ… そうでしたけど 1907 01:54:17,685 --> 01:54:20,271 ♪ 1908 01:54:20,271 --> 01:54:22,398 ♪ 1909 01:54:20,271 --> 01:54:22,398 ごめん すく お願い 1910 01:54:22,398 --> 01:54:25,025 ♪ 1911 01:54:25,025 --> 01:54:27,319 ♪ 1912 01:54:25,025 --> 01:54:27,319 (恵子) あの… 店長? 1913 01:54:27,319 --> 01:55:18,537 ♪ 1914 01:55:18,537 --> 01:55:20,998 ♪ 1915 01:55:18,537 --> 01:55:20,998 はぁっ… うぅ… 1916 01:55:20,998 --> 01:55:27,463 ♪ 1917 01:55:27,463 --> 01:55:30,549 ♪ 1918 01:55:27,463 --> 01:55:30,549 (泣き声) 1919 01:55:30,549 --> 01:55:39,266 ♪ 1920 01:55:39,975 --> 01:55:44,021 〔打ち寄せる波の音〕 1921 01:55:44,146 --> 01:55:48,984 (塁) ♪ 名も知らぬ 1922 01:55:50,069 --> 01:55:55,449 ♪ 遠き島より 1923 01:55:56,909 --> 01:56:08,796 ♪ 流れ寄る 椰子の実一つ 1924 01:56:11,507 --> 01:56:21,850 ♪ 故郷(ふるさと)の 岸を離れて 1925 01:56:23,310 --> 01:56:30,025 ♪ 汝(なれ)はそも 波に… 1926 01:56:30,109 --> 01:56:31,944 (明香里) 塁! 1927 01:56:47,918 --> 01:57:09,273 ♪ 1928 01:57:09,273 --> 01:57:13,193 ♪ 1929 01:57:09,273 --> 01:57:13,193 ここじゃないよ 塁の帰る場所 1930 01:57:13,193 --> 01:57:21,160 ♪ 1931 01:57:21,160 --> 01:57:22,077 ♪ 1932 01:57:21,160 --> 01:57:22,077 一緒に帰ろ 1933 01:57:22,077 --> 01:57:41,513 ♪ 1934 01:57:41,513 --> 01:57:43,474 ♪ 1935 01:57:41,513 --> 01:57:43,474 私の目 見て 1936 01:57:43,474 --> 01:58:01,575 ♪ 1937 01:58:01,575 --> 01:58:02,534 ♪ 1938 01:58:01,575 --> 01:58:02,534 おかえり 1939 01:58:02,534 --> 01:58:11,084 ♪ 1940 01:58:11,084 --> 01:58:12,586 ♪ 1941 01:58:11,084 --> 01:58:12,586 ただいま 1942 01:58:12,586 --> 01:58:27,226 ♪ 1943 01:58:27,226 --> 01:58:28,685 ♪ 1944 01:58:27,226 --> 01:58:28,685 ただいま 1945 01:58:28,685 --> 01:58:47,371 ♪ 1946 01:58:50,582 --> 01:58:53,710 ♪ 「Your eyes tell」 1947 01:58:53,794 --> 01:59:00,092 ♪ 何故(なぜ)、こんなにも 1948 01:59:00,175 --> 01:59:06,223 ♪ 涙が溢(あふ)れるの 1949 01:59:07,558 --> 01:59:13,564 ♪ ねぇ、側(そば)にいて 1950 01:59:13,647 --> 01:59:20,195 ♪ そして笑ってよ 1951 01:59:21,446 --> 01:59:26,201 ♪ 君のいない未来は 1952 01:59:26,285 --> 01:59:29,913 ♪ 色のない世界 1953 01:59:29,997 --> 01:59:35,085 ♪ モノクロで冷たい 1954 01:59:35,168 --> 01:59:39,923 ♪ 見つめてる 1955 01:59:40,007 --> 01:59:46,138 ♪ 暗闇さえも    So Beautiful 1956 01:59:46,221 --> 01:59:48,932 ♪ 僕を信じてほしい 1957 01:59:49,016 --> 01:59:57,149 ♪ まっすぐに    君だけを見て 1958 01:59:57,232 --> 02:00:02,863 ♪ どこにも    行かないように 1959 02:00:02,946 --> 02:00:06,325 ♪ この先に    何が待ち受けても 1960 02:00:06,408 --> 02:00:09,494 ♪ 遠くまで見つめる       その向こう 1961 02:00:09,578 --> 02:00:12,915 ♪ 君がくれた場所は今も 1962 02:00:12,998 --> 02:00:15,918 ♪ 心の拠(よ)り所でいるのさ 1963 02:00:16,001 --> 02:00:19,796 ♪ 過去の影は    何度も追いかけてくるけれど 1964 02:00:19,880 --> 02:00:21,506 ♪ 振り解(ほど)くほどに 1965 02:00:21,590 --> 02:00:23,175 ♪ がんじがらめで      follow me 1966 02:00:23,258 --> 02:00:25,010 ♪ それでも    掴(つか)みたいんだ 1967 02:00:25,093 --> 02:00:26,678 ♪ 何処(どこ)へでも    I'll find you 1968 02:00:26,762 --> 02:00:31,141 ♪ 君と歩む明日へ 1969 02:00:31,224 --> 02:00:34,686 ♪ 終わりの始まりと 1970 02:00:34,770 --> 02:00:38,690 ♪ なろうとしても 1971 02:00:38,774 --> 02:00:43,612 ♪ 君の名を叫ぶよ 1972 02:00:43,695 --> 02:00:48,367 ♪ 見つめてる 1973 02:00:48,450 --> 02:00:54,623 ♪ その眼(まな)差(ざ)しは    So Colorful 1974 02:00:54,706 --> 02:00:57,501 ♪ 全てを捧げるよ 1975 02:00:57,584 --> 02:01:05,842 ♪ 叶わない、    願いを胸に 1976 02:01:05,926 --> 02:01:11,306 ♪ 言葉にできないまま 1977 02:01:11,390 --> 02:01:14,726 ♪ 過去と未来、    向き合うために 1978 02:01:14,810 --> 02:01:18,647 ♪ どれだけ望めば       手が届く 1979 02:01:18,730 --> 02:01:20,399 ♪ こんな夜だけど 1980 02:01:20,482 --> 02:01:22,234 ♪ 想(おも)い続けるよ 1981 02:01:22,317 --> 02:01:25,779 ♪ 黄昏(たそがれ)のこの街で 1982 02:01:25,862 --> 02:01:29,157 ♪ 愛されたい 1983 02:01:29,241 --> 02:01:32,661 ♪ 愛せるよう 1984 02:01:32,744 --> 02:01:36,164 ♪ 瞳になるよ 1985 02:01:36,248 --> 02:01:40,293 ♪ これからの旅に 1986 02:01:40,377 --> 02:01:45,132 ♪ 見つめてる 1987 02:01:45,215 --> 02:01:51,346 ♪ 暗闇さえも    So Beautiful 1988 02:01:51,430 --> 02:01:54,099 ♪ 僕を信じてほしい 1989 02:01:54,182 --> 02:02:02,566 ♪ まっすぐに    君だけを見て 1990 02:02:02,649 --> 02:02:07,821 ♪ どこにも    行かないように 1991 02:02:07,904 --> 02:02:12,409 ♪ 見守ってる 1992 02:02:12,492 --> 02:02:18,790 ♪ その眼差しは    So Colorful 1993 02:02:18,874 --> 02:02:21,668 ♪ 教えてくれたんだ 1994 02:02:21,752 --> 02:02:30,010 ♪ いつの日か    その悲しみは 1995 02:02:30,093 --> 02:02:35,265 ♪ 僕らを紡(つむ)いでいく 1996 02:02:35,348 --> 02:02:50,822 ♪