1 00:00:28,862 --> 00:00:33,867 (目覚まし時計のアラーム音) 2 00:00:39,497 --> 00:00:42,250 (塁(るい))んん… 3 00:00:59,559 --> 00:01:00,560 (塁)んあっ… 4 00:01:24,667 --> 00:01:25,627 (男性)お疲れさま 5 00:01:25,710 --> 00:01:27,670 (塁)お疲れです ありがとうございます 6 00:01:45,146 --> 00:01:49,150 (雨音) 7 00:01:57,033 --> 00:02:00,203 (雷鳴) 8 00:02:00,286 --> 00:02:02,288 (走る足音) 9 00:02:07,085 --> 00:02:09,337 あの バイトの申し込みをした… 10 00:02:09,420 --> 00:02:12,215 (男性)遅刻すんなら電話しろよ 11 00:02:12,799 --> 00:02:15,385 すいません 携帯 持ってなくて 12 00:02:15,468 --> 00:02:16,636 (男性)フッ… 13 00:02:20,807 --> 00:02:21,891 こっち 14 00:02:23,560 --> 00:02:27,272 駐車場のほうは 平日5時から11時まで 15 00:02:28,398 --> 00:02:32,610 で それ終わったら 場内巡回だけしてもらえばいいから 16 00:02:37,782 --> 00:02:40,493 前 住んでた じいさんのだけど 使っていいよ 17 00:02:41,953 --> 00:02:43,580 (ゴミ袋を蹴る音) (男性)もう… 18 00:02:45,331 --> 00:02:48,501 夜逃げ同然でいなくなられて 困ってたんだよ 19 00:02:49,210 --> 00:02:50,879 まっ よくある詐欺だろ 20 00:02:51,504 --> 00:02:53,923 気のいい じいさんだったんだけどな 21 00:02:58,219 --> 00:03:02,223 (回転灯が鳴る音) 22 00:03:09,480 --> 00:03:13,484 (テレビの音声) 23 00:03:21,618 --> 00:03:25,038 (足音) 24 00:03:25,121 --> 00:03:26,372 (明香里(あかり))まだ始まってない? 25 00:03:29,626 --> 00:03:31,836 はい これ おまんじゅうと みかん 26 00:03:33,588 --> 00:03:34,714 んっ 27 00:03:37,550 --> 00:03:38,927 フフッ 28 00:03:39,010 --> 00:03:41,554 それと これは… 私の! 29 00:03:44,474 --> 00:03:47,185 それから おじいさんの好きな… 30 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 ブサイクいなり 31 00:03:53,650 --> 00:03:56,986 あと 晩酌の日本酒も どうぞ 32 00:04:10,583 --> 00:04:11,960 (においを嗅ぐ音) 33 00:04:13,002 --> 00:04:14,045 あの… 34 00:04:14,128 --> 00:04:15,171 はっ! 35 00:04:16,381 --> 00:04:17,465 だ… 36 00:04:18,549 --> 00:04:20,969 誰… です… か 37 00:04:22,637 --> 00:04:24,013 おじいさんは? 38 00:04:26,266 --> 00:04:29,185 前の人は 辞めたみたいです 39 00:04:30,395 --> 00:04:32,855 え… じゃあ… 40 00:04:33,898 --> 00:04:35,483 なんで 受け取ったんですか? 41 00:04:39,404 --> 00:04:40,405 くれたから 42 00:04:42,073 --> 00:04:43,408 ああ… 43 00:04:48,913 --> 00:04:52,250 いつも おじいさんと 一緒に見てたドラマがあって 44 00:04:56,254 --> 00:04:59,549 おじいさん 病気になったんですか? 45 00:05:02,260 --> 00:05:04,512 そういうわけじゃ ないみたいだけど 46 00:05:05,722 --> 00:05:06,973 ハァー 47 00:05:13,062 --> 00:05:14,230 あ… 48 00:05:15,898 --> 00:05:19,485 どうも… 失礼しました 49 00:05:22,322 --> 00:05:25,616 (鈴の音) 50 00:05:26,367 --> 00:05:27,201 ハァー 51 00:05:27,285 --> 00:05:31,289 (白杖(はくじょう)にさげた鈴の音) 52 00:05:52,143 --> 00:05:53,144 (塁)あの… (明香里)はっ! 53 00:05:56,064 --> 00:05:57,565 雨 降ってるし 54 00:05:58,941 --> 00:06:00,443 見たいなら どうぞ 55 00:06:09,494 --> 00:06:11,287 (テレビドラマの音楽) 56 00:06:11,370 --> 00:06:12,663 (明香里)あっ! これ! 57 00:06:20,421 --> 00:06:22,131 (レン)あいつなら来ないよ 58 00:06:26,219 --> 00:06:27,762 (麻衣子(まいこ))なんで レン君が? 59 00:06:28,805 --> 00:06:31,974 あっ 伝言でも頼まれた? 60 00:06:32,975 --> 00:06:34,143 (レン)いや… 61 00:06:35,812 --> 00:06:36,938 見たから 62 00:06:38,106 --> 00:06:39,690 あいつが奥さんといるとこ 63 00:06:42,693 --> 00:06:45,780 (雷鳴) 64 00:07:14,559 --> 00:07:16,227 (明香里)ありがとうございました 65 00:07:17,478 --> 00:07:18,563 そうだ 66 00:07:20,314 --> 00:07:21,774 よかったら これ食べません? 67 00:07:24,735 --> 00:07:27,029 あ… 見た目は悪いけど 68 00:07:34,704 --> 00:07:38,666 あっ 金木犀(きんもくせい)には ちゃんと水をやってくださいね 69 00:07:38,749 --> 00:07:40,460 枯らしちゃダメですよ 70 00:07:42,920 --> 00:07:44,088 じゃ 71 00:07:45,590 --> 00:07:49,594 (白杖と鈴の音) 72 00:08:11,199 --> 00:08:12,742 (塁)ハァー… 73 00:08:49,695 --> 00:08:53,616 (鳥のさえずり) 74 00:09:05,545 --> 00:09:07,421 いただきます 75 00:09:15,596 --> 00:09:18,057 いってきまーす 76 00:09:24,438 --> 00:09:26,107 (女性)担当者が戻りしだい 折り返し… 77 00:09:26,190 --> 00:09:27,900 (明香里) スタッフが お訪ねする場合は 78 00:09:27,984 --> 00:09:29,694 基本料2800円と 79 00:09:29,777 --> 00:09:31,320 部品代が かかりますが よろしいでしょうか… 80 00:09:31,404 --> 00:09:33,197 (ヘッドホン:男性) カネの話じゃなくてさ― 81 00:09:33,281 --> 00:09:35,866 今日中に来れんのかって聞いてんの 82 00:09:35,950 --> 00:09:38,411 申し訳ありません すぐに確認いたします 83 00:09:42,331 --> 00:09:44,584 こちらの住所でしたら お伺い可能なのが 84 00:09:44,667 --> 00:09:46,210 週明け月曜日以降に なってしまいますが… 85 00:09:46,294 --> 00:09:49,005 (男性) 今日中に来れねえんだったら 意味ねえっつってんだろ! 86 00:09:49,088 --> 00:09:52,008 毎回毎回 マニュアルどおり しゃべりやがって 87 00:09:52,091 --> 00:09:53,342 もういいよ! 88 00:09:53,426 --> 00:09:56,137 申し訳ありません 今後 このようなことがないよう… 89 00:09:56,220 --> 00:09:57,221 (通話が切れた音) 90 00:09:58,848 --> 00:10:00,016 もしもし 91 00:10:03,144 --> 00:10:07,315 (高梨(たかなし)) 今の人 常連クレーマーだから 気にしなくていいよ 92 00:10:07,398 --> 00:10:10,735 お前のストレス うちらに ぶつけんなっつーの! 93 00:10:10,818 --> 00:10:11,944 (明香里)フフフッ 94 00:10:12,528 --> 00:10:16,240 (尾崎(おざき))クレームではなく お客様からの お申し出です 95 00:10:20,202 --> 00:10:24,081 ありがたーく 受け止めることが 我々の仕事ですよ 96 00:10:30,880 --> 00:10:34,175 (陣(じん))入ったらいく! おい そう スイッチ はい回って! 97 00:10:34,258 --> 00:10:35,134 おいおい 98 00:10:35,217 --> 00:10:37,053 腹! 腹 空いてるだろ 腹! 99 00:10:37,136 --> 00:10:38,512 空いてるとこいけって! お前 100 00:10:38,596 --> 00:10:40,931 腹いけって お前! そう! 101 00:10:41,932 --> 00:10:43,768 おい! ちっとも分かってねえな お前 102 00:10:43,851 --> 00:10:45,353 俺と代わるか? お前… 103 00:10:56,572 --> 00:10:57,990 謝りに来ました 104 00:11:01,911 --> 00:11:03,621 すいませんでした 105 00:11:04,330 --> 00:11:06,582 あっ いや 俺は全然いいんだよ 106 00:11:07,792 --> 00:11:09,710 ねえ? 会長 ねっ? 107 00:11:12,171 --> 00:11:13,547 (大内(おおうち))どのツラ下げて戻ってきた 108 00:11:15,674 --> 00:11:17,802 もう いいじゃないですか 昔の話でしょ? 109 00:11:17,885 --> 00:11:19,762 昔の話だと! 110 00:11:19,845 --> 00:11:20,846 いいか! 111 00:11:20,930 --> 00:11:23,307 こんなバカ野郎を拾って 112 00:11:23,391 --> 00:11:25,684 真っ当な生活を させてやったのは誰だ! 113 00:11:25,768 --> 00:11:27,436 チャンピオンにするために 114 00:11:27,520 --> 00:11:31,315 手塩にかけて指導してやったのは お前だろ 陣! 115 00:11:31,899 --> 00:11:33,692 それなのに 116 00:11:35,236 --> 00:11:36,445 フラッと消えやがって 117 00:11:37,988 --> 00:11:38,989 (イスから立ち上がる音) 118 00:11:39,073 --> 00:11:41,617 (大内)今更 ノコノコ戻ってきてんじゃねえ! 119 00:11:46,664 --> 00:11:49,542 (陣)よーし お前ら! 手ぇ止めろ 120 00:11:51,710 --> 00:11:53,379 知らないヤツもいるだろう 121 00:11:54,422 --> 00:11:56,006 (陣)お前らの先輩の… (塁)陣さん 122 00:11:57,299 --> 00:11:59,176 今日は謝りに来ただけなので 123 00:12:02,680 --> 00:12:03,931 (大内)バンテージ巻け 124 00:12:11,021 --> 00:12:13,607 まだ間に合うかどうか 見てやる 125 00:12:32,042 --> 00:12:33,043 すいません 126 00:12:34,962 --> 00:12:37,173 リングに上がる気がないなら 帰れ 127 00:12:55,107 --> 00:12:58,527 (女性)やっと今の生活が 落ち着いてきたとこなんです 128 00:12:59,695 --> 00:13:01,030 謝罪は結構ですから 129 00:13:02,072 --> 00:13:05,034 もう二度と 私たちに関わらないでください 130 00:13:06,994 --> 00:13:07,995 (通話が切れた音) (塁)あの… 131 00:13:08,078 --> 00:13:12,082 (不通音) 132 00:13:28,682 --> 00:13:32,686 (白杖と鈴の音) 133 00:13:53,415 --> 00:13:57,419 (白杖と鈴の音) 134 00:14:04,218 --> 00:14:05,261 おじさん? 135 00:14:05,344 --> 00:14:06,387 (塁)えっ? 136 00:14:07,263 --> 00:14:09,682 ああ… はい 137 00:14:11,433 --> 00:14:12,434 あの… 138 00:14:13,185 --> 00:14:14,520 これ 139 00:14:14,603 --> 00:14:15,688 (明香里)ん? 140 00:14:16,522 --> 00:14:17,690 (塁)あ… 141 00:14:22,528 --> 00:14:23,696 ああ! 142 00:14:25,239 --> 00:14:28,409 うまかったです 見た目も悪くなかったし 143 00:14:29,618 --> 00:14:30,870 フフッ 144 00:14:34,248 --> 00:14:35,833 (においを嗅ぐ音) 145 00:14:35,916 --> 00:14:38,502 あっ 金木犀 咲いたんじゃないんですか? 146 00:14:43,424 --> 00:14:45,843 (テレビドラマの音楽) 147 00:14:45,926 --> 00:14:49,930 (明香里のにおいを嗅ぐ音) 148 00:14:55,936 --> 00:14:56,937 (明香里)ん… 149 00:14:57,605 --> 00:15:00,274 窓… 開けてもいいですか? 150 00:15:10,910 --> 00:15:13,829 今日は何か運動でもしたんですか? 151 00:15:15,748 --> 00:15:19,168 (2人のにおいを嗅ぐ音) 152 00:15:19,251 --> 00:15:20,878 (明香里のせきばらい) 153 00:15:28,302 --> 00:15:30,095 (塁のせきばらい) 154 00:15:31,722 --> 00:15:33,849 そういうの 分かるんですね 155 00:15:33,933 --> 00:15:35,100 フフッ 156 00:15:35,184 --> 00:15:37,102 見えない分 勘がいいんです 157 00:15:38,145 --> 00:15:40,522 おじさんが どんな人かも 大体 分かりますよ 158 00:15:41,607 --> 00:15:46,528 声も そうだけど 空気がとっても疲れてる感じ 159 00:15:46,612 --> 00:15:49,114 いっぱい苦労してきたんでしょ 160 00:15:50,115 --> 00:15:51,617 何年(なにどし)ですか? 161 00:15:53,410 --> 00:15:54,411 (塁)ねずみ 162 00:15:54,495 --> 00:15:56,080 (明香里)ねずみ… 163 00:15:56,163 --> 00:15:58,374 てことは… 164 00:15:59,249 --> 00:16:00,584 48 165 00:16:01,418 --> 00:16:02,252 あ… 166 00:16:02,336 --> 00:16:05,923 あー 36のほうね フフッ 167 00:16:06,006 --> 00:16:08,676 (テレビ:レン) なんか いつもと雰囲気が違う 168 00:16:08,759 --> 00:16:11,178 (麻衣子)でしょ? ちょっと頑張ってみた 169 00:16:11,261 --> 00:16:13,347 ねえ どんな服 着てます? 170 00:16:15,683 --> 00:16:17,434 綿のTシャツ 171 00:16:17,518 --> 00:16:19,144 (塁のにおいを嗅ぐ音) 172 00:16:19,228 --> 00:16:20,354 (明香里)あ… 173 00:16:21,021 --> 00:16:24,441 おじさんじゃなくて ドラマのヒロイン 174 00:16:24,984 --> 00:16:25,985 (塁)あ… 175 00:16:27,778 --> 00:16:28,988 (塁)スカート (明香里)ふーん 176 00:16:29,071 --> 00:16:30,572 靴は? 177 00:16:34,326 --> 00:16:35,327 履いてるけど 178 00:16:35,411 --> 00:16:38,288 あん… そんなの当たり前じゃない 179 00:16:38,372 --> 00:16:39,456 じゃあ… 180 00:16:40,249 --> 00:16:41,291 イヤリングは? 181 00:16:45,004 --> 00:16:46,255 それと似た感じの 182 00:16:47,172 --> 00:16:48,424 ほんとに? 183 00:16:49,133 --> 00:16:51,385 えっ ほんと? 184 00:16:51,468 --> 00:16:52,886 フフッ 185 00:17:00,853 --> 00:17:02,229 フフフ… 186 00:17:16,785 --> 00:17:17,870 (塁)ちょっと 187 00:17:25,419 --> 00:17:26,503 これ 188 00:17:27,713 --> 00:17:28,964 (明香里)ん? 189 00:17:31,050 --> 00:17:34,261 (塁)掃除のおばさんから もらったから 桃 190 00:17:35,679 --> 00:17:36,722 あっ 191 00:17:37,806 --> 00:17:38,807 洗いました? 192 00:17:40,976 --> 00:17:43,353 (塁)あ… はい 193 00:17:43,437 --> 00:17:45,105 ああ ダメダメ! 194 00:17:45,189 --> 00:17:48,609 桃 洗ったら すぐに食べないと どんどん味が落ちちゃうんですって 195 00:17:48,692 --> 00:17:49,526 (塁)あ… 196 00:17:49,651 --> 00:17:52,029 じゃあ遠慮なく 頂きます 197 00:17:54,031 --> 00:17:57,493 あっ それから 私の名前は “ちょっと”じゃなくて 198 00:17:57,576 --> 00:17:59,495 柏木(かしわぎ)明香里です 199 00:18:00,829 --> 00:18:01,830 フフッ 200 00:18:05,793 --> 00:18:06,877 ん? 201 00:18:15,511 --> 00:18:16,678 (明香里)フフッ… 202 00:18:17,471 --> 00:18:19,306 わあ 硬い! 203 00:18:20,182 --> 00:18:22,935 どんな仕事したら こんな手になるの? 204 00:18:24,353 --> 00:18:25,521 あ… 205 00:18:29,066 --> 00:18:30,692 ありがとうございました 206 00:18:31,360 --> 00:18:34,238 一緒に見てくれる人がいると 安心するんです 207 00:18:35,239 --> 00:18:36,240 じゃあ 208 00:18:46,583 --> 00:18:48,794 来週も また来てもいいですか? 209 00:18:52,214 --> 00:18:53,215 はい 210 00:18:54,466 --> 00:18:55,634 フフッ 211 00:19:06,562 --> 00:19:11,066 (明香里)♪ 名も知らぬ 212 00:19:11,150 --> 00:19:15,612 ♪ 遠き島より 213 00:19:15,696 --> 00:19:25,706 ♪ 流れ寄る 椰子(やし)の実一つ 214 00:19:35,674 --> 00:19:37,259 (水に触れる音) えっ? 215 00:19:40,095 --> 00:19:41,180 あ… 216 00:19:41,263 --> 00:19:43,182 あっ! ああっ… 217 00:19:46,059 --> 00:19:47,060 ハァー 218 00:19:52,441 --> 00:19:56,778 (においを嗅ぐ音) 219 00:20:07,080 --> 00:20:11,084 (テレビから流れる天気予報) 220 00:20:25,182 --> 00:20:29,186 (白杖と鈴の音) 221 00:20:49,539 --> 00:20:51,375 あっ 靴 買ったんですか? 222 00:20:54,878 --> 00:20:56,338 (明香里のにおいを嗅ぐ音) 223 00:20:56,421 --> 00:20:58,799 フフッ 新しい靴のにおい 224 00:21:02,803 --> 00:21:03,887 あ いや… 225 00:21:05,555 --> 00:21:08,225 (麻衣子)後悔… してない? 226 00:21:09,851 --> 00:21:11,144 (レン)後悔なんてするわけない 227 00:21:12,646 --> 00:21:13,897 (麻衣子)レン君 228 00:21:16,233 --> 00:21:19,069 あなたを好きになってよかった 229 00:21:20,529 --> 00:21:23,532 “あなたを好きになってよかった” 230 00:21:24,366 --> 00:21:25,367 …か 231 00:21:30,664 --> 00:21:31,665 カッコいい? 232 00:21:33,709 --> 00:21:35,335 カッコいいけど 233 00:21:36,169 --> 00:21:38,922 チャラそう 髪の毛ピンクだし 234 00:21:40,299 --> 00:21:41,550 おじさんのことよ 235 00:21:42,884 --> 00:21:45,554 あっ 見えないからってウソはダメ 236 00:21:50,934 --> 00:21:52,311 あ… 237 00:21:52,394 --> 00:21:55,981 そんなに ハンサムじゃないってことね 238 00:21:56,064 --> 00:21:56,898 (塁)あ… 239 00:21:56,982 --> 00:21:58,608 あっ でも大丈夫! 240 00:21:58,692 --> 00:22:01,695 男は顔じゃない ハートだから 241 00:22:05,699 --> 00:22:06,950 フフッ 242 00:22:15,083 --> 00:22:16,752 (明香里)じゃあ また来週 243 00:22:19,046 --> 00:22:20,088 はい 244 00:22:33,810 --> 00:22:36,063 (クラクション) 245 00:22:36,146 --> 00:22:37,105 (明香里)あっ! 246 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 うっ… 247 00:22:44,029 --> 00:22:45,197 大丈夫? 248 00:22:50,327 --> 00:22:52,704 ああ… ごめんなさい 249 00:22:52,788 --> 00:22:54,164 もう大丈夫だから 250 00:22:54,247 --> 00:22:55,791 あ… 痛っ! 251 00:22:56,374 --> 00:22:58,418 あっ いたた… 252 00:22:59,669 --> 00:23:01,421 病院 行かないと 253 00:23:03,381 --> 00:23:05,133 ああ… 254 00:23:12,641 --> 00:23:14,976 (明香里) ねえ おじさんの名前は? 255 00:23:24,111 --> 00:23:25,403 (塁)ちょっと 256 00:23:25,487 --> 00:23:26,738 (明香里)ちょっと? 257 00:23:30,325 --> 00:23:31,326 恥ずかしいから 258 00:23:32,661 --> 00:23:35,372 自分の名前が恥ずかしいって何? 259 00:23:35,455 --> 00:23:37,415 じゃあ 私は 誰に お礼を言えばいいの? 260 00:23:39,459 --> 00:23:40,544 あ… 261 00:23:42,045 --> 00:23:43,130 いや… 262 00:23:43,964 --> 00:23:45,924 “いや”って何 263 00:23:50,470 --> 00:23:52,389 (明香里)ああ… ちょっと待って 264 00:23:53,932 --> 00:23:55,142 休憩 265 00:24:07,362 --> 00:24:08,363 背中に乗って 266 00:24:10,532 --> 00:24:13,118 えっ 後悔するよ 267 00:24:14,619 --> 00:24:15,829 大丈夫 268 00:24:15,912 --> 00:24:18,373 (明香里)ほんっとに後悔するよ 269 00:24:22,085 --> 00:24:23,128 (塁)ほら 270 00:25:18,725 --> 00:25:20,560 (塁)道が分かれてる 271 00:25:20,644 --> 00:25:25,065 (明香里)うん 右に曲がって そこから上に 272 00:25:32,989 --> 00:25:35,575 ねっ? 後悔したでしょ? 273 00:25:56,888 --> 00:25:58,848 (明香里)2階 (塁)2階… 274 00:26:02,477 --> 00:26:05,897 (塁の荒い息) 275 00:26:05,981 --> 00:26:08,024 (塁)着いた… (明香里)ハァー 276 00:26:09,234 --> 00:26:10,819 フフッ 277 00:26:10,902 --> 00:26:12,821 (塁)ハァ ハァ… 278 00:26:12,904 --> 00:26:14,155 (明香里)疲れた? 279 00:26:15,198 --> 00:26:16,783 全然 大丈夫 280 00:26:17,450 --> 00:26:18,576 フフッ 281 00:26:19,411 --> 00:26:20,412 あっ! 282 00:26:21,037 --> 00:26:24,332 ついでに もうひとつ お願いしたいことがあるんだけど 283 00:26:24,416 --> 00:26:25,250 いい? 284 00:26:25,333 --> 00:26:26,584 えっ? 285 00:26:31,631 --> 00:26:35,135 (水が流れていく音) 286 00:26:35,218 --> 00:26:36,720 (明香里)ああ! 287 00:26:36,803 --> 00:26:38,596 ねえ 何が詰まってた? 288 00:26:43,059 --> 00:26:44,060 (塁)あ… 289 00:26:44,769 --> 00:26:45,770 パンツ… 290 00:26:45,854 --> 00:26:47,564 (明香里)えっ? パ… 291 00:26:47,647 --> 00:26:49,607 えっ ちょ… あ… 292 00:26:51,443 --> 00:26:52,652 ああ… 293 00:26:54,112 --> 00:26:55,655 ありがとう 294 00:27:02,412 --> 00:27:03,371 (塁)じゃ 295 00:27:03,455 --> 00:27:04,456 あっ! 296 00:27:05,373 --> 00:27:06,708 ちょっと待ってて 297 00:27:42,869 --> 00:27:43,953 (明香里)ねえ おじさん 298 00:27:47,248 --> 00:27:48,583 音楽 好き? 299 00:27:49,292 --> 00:27:50,293 (塁)あ… 300 00:27:50,919 --> 00:27:52,420 音楽は あまり… 301 00:27:53,546 --> 00:27:54,923 お礼に どうぞ 302 00:27:58,343 --> 00:28:00,178 コンサートのチケット 303 00:28:03,098 --> 00:28:04,933 いや でも… 304 00:28:05,016 --> 00:28:07,602 もらい物だから 友達でも誘って行って 305 00:28:11,815 --> 00:28:12,941 ん? 306 00:28:14,526 --> 00:28:15,819 おじさん 友達いない? 307 00:28:21,199 --> 00:28:22,742 じゃあ 一緒に行く? 308 00:28:43,430 --> 00:28:45,223 (店長) 明香里ちゃん いらっしゃい 309 00:28:45,306 --> 00:28:46,683 (明香里)こんにちは 310 00:28:46,766 --> 00:28:49,352 いつもどおりでいい? 伸びた分は整えとくね 311 00:28:49,436 --> 00:28:53,356 (明香里)あ… ちょっと今日は 気分 変えてみようかな 312 00:28:54,774 --> 00:28:56,526 ちょっと えっ? 313 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 男できた? 314 00:28:57,694 --> 00:28:58,570 いや… 315 00:28:59,237 --> 00:29:00,947 (明香里)うーん ピンクは… 316 00:29:14,461 --> 00:29:16,045 (シャッター音) 317 00:29:16,129 --> 00:29:18,715 (スマホの音声) これは黒地に花柄です 318 00:29:45,784 --> 00:29:46,785 お待たせ 319 00:29:49,078 --> 00:29:50,079 うん 320 00:29:50,705 --> 00:29:54,751 (ジャズ音楽) 321 00:30:02,967 --> 00:30:05,595 バイオリンの人って どんな感じ? 322 00:30:10,725 --> 00:30:13,394 髪が長くて 真っ赤なドレス 323 00:30:14,562 --> 00:30:16,272 気持ちよさそうに弾いてる 324 00:30:26,741 --> 00:30:30,787 (明香里)んー! コンサートなんて久しぶり 325 00:30:30,870 --> 00:30:32,121 おじさんは? 326 00:30:32,664 --> 00:30:34,040 (塁)うん 327 00:30:34,123 --> 00:30:37,168 初めてだけど よかった 328 00:30:37,752 --> 00:30:38,962 ほんとに? 329 00:30:39,504 --> 00:30:41,256 (塁)ほんと (明香里)へえ 330 00:30:43,341 --> 00:30:44,801 あと 331 00:30:44,884 --> 00:30:46,219 おなかも すいてる 332 00:30:46,302 --> 00:30:48,888 ハハハッ 私も 333 00:30:48,972 --> 00:30:51,766 じゃあ 行きたいお店が あるんだけど いい? 334 00:30:58,064 --> 00:30:59,732 ハァッ… 335 00:30:59,816 --> 00:31:01,568 おいしい! 336 00:31:02,610 --> 00:31:04,153 ずっと来たかったの 337 00:31:04,237 --> 00:31:07,866 ほら 1人じゃ 焼き加減 分からないから フフッ 338 00:31:11,077 --> 00:31:11,911 はい 339 00:31:11,995 --> 00:31:14,205 あっ ありがとう 340 00:31:39,814 --> 00:31:41,107 あっ ねえ 341 00:31:41,190 --> 00:31:42,400 考える人 知ってる? 342 00:31:44,819 --> 00:31:47,238 ロダンの「考える人」っていう彫刻 343 00:31:47,322 --> 00:31:51,784 あれ 足の爪が極端に短くて 深爪なの 344 00:31:53,077 --> 00:31:55,872 大学の時 彫刻 専攻して 一時期 集中して 345 00:31:55,955 --> 00:31:57,874 観察して見てたから 今でも覚えてる 346 00:32:03,004 --> 00:32:04,380 だけど 347 00:32:05,256 --> 00:32:07,967 ふだん なんとなく見てた物って 348 00:32:09,052 --> 00:32:12,055 記憶に 残ってないもんなんだなあって 349 00:32:15,558 --> 00:32:19,103 家の前に咲いてた花が 何だったのかとか 350 00:32:19,854 --> 00:32:23,066 母が どんな顔して 笑ってたかとか 351 00:32:24,108 --> 00:32:27,403 父が どんなふうに お酒を飲んでたかとか 352 00:32:34,994 --> 00:32:36,955 この店 両親と よく来てたの 353 00:32:40,792 --> 00:32:43,795 一緒にいることが当たり前すぎて 354 00:32:45,546 --> 00:32:49,634 思い出したくても 大切なところが全然 思い出せない 355 00:32:51,594 --> 00:32:54,055 覚えておく必要なんてないと 思ってたから 356 00:33:04,524 --> 00:33:05,358 (明香里)んっ 357 00:33:19,747 --> 00:33:21,916 駐車場以外の仕事は? 358 00:33:22,000 --> 00:33:23,001 何してるの? 359 00:33:29,465 --> 00:33:32,635 お酒の配達の手伝いとか 360 00:33:32,719 --> 00:33:35,888 へえ じゃあ その前は? 何してた? 361 00:33:35,972 --> 00:33:37,890 普通に働いてなかったの? 362 00:33:39,559 --> 00:33:42,562 ひょっとしてバツイチ? 子どももいたりして 363 00:33:42,645 --> 00:33:46,399 あっ でも浮気して 奧さんに 愛想 尽かされたとか? 364 00:33:46,482 --> 00:33:47,692 フフッ 365 00:33:50,194 --> 00:33:52,655 えっ? 笑えない感じ? 366 00:33:56,325 --> 00:33:58,536 昔のこと知ってどうすんの? 367 00:34:00,705 --> 00:34:04,000 私 まだ おじさんのこと 全然 知らないし 368 00:34:04,083 --> 00:34:06,127 いいでしょ 話してくれないと 分かんないん… 369 00:34:06,210 --> 00:34:07,962 話さなくても 君が焼き肉 食べたって 370 00:34:08,046 --> 00:34:09,756 服 見れば分かるけど 371 00:34:17,680 --> 00:34:19,599 そう… ね 372 00:34:24,228 --> 00:34:28,858 私は毎日 自分が何食べたか みんなに見せびらかして歩いてる 373 00:34:36,866 --> 00:34:37,867 ちょっとトイレ 374 00:35:03,976 --> 00:35:07,313 今日は 私のせいで疲れたでしょ 375 00:35:08,439 --> 00:35:11,484 じゃ おやすみなさい 376 00:35:15,822 --> 00:35:16,948 (塁)アントニオ 377 00:35:18,866 --> 00:35:20,159 (明香里)えっ? 378 00:35:23,871 --> 00:35:25,123 名前は 379 00:35:27,041 --> 00:35:28,501 アントニオ・篠崎(しのざき)・塁 380 00:35:29,877 --> 00:35:31,003 ああ… 381 00:35:33,131 --> 00:35:34,132 芸名? 382 00:35:36,425 --> 00:35:37,844 それが俺の本名 383 00:35:43,349 --> 00:35:45,184 キックボクシングをやってた 384 00:35:48,312 --> 00:35:50,314 年は 24で 385 00:35:53,693 --> 00:35:55,403 昔は 結構 悪いこともしてて 386 00:35:58,573 --> 00:36:02,451 あ… でも 今はそうじゃない 387 00:36:10,001 --> 00:36:11,377 ハァー 388 00:36:13,171 --> 00:36:14,297 だから 389 00:36:16,757 --> 00:36:19,510 昔の話をするのが苦手で 390 00:36:22,513 --> 00:36:26,517 さっきは あんな言い方をしてしまって 391 00:36:27,310 --> 00:36:28,144 あの… 392 00:36:28,227 --> 00:36:29,478 そう 393 00:36:30,146 --> 00:36:31,189 あ… 394 00:36:32,231 --> 00:36:35,067 言いたくない話 聞こうとして ごめんなさい 395 00:36:37,028 --> 00:36:38,362 …ていうか 396 00:36:39,906 --> 00:36:41,574 おじさんじゃなかったのね 397 00:36:45,453 --> 00:36:47,079 あー 398 00:36:48,873 --> 00:36:50,750 送ってくれてありがとう 399 00:36:52,460 --> 00:36:53,669 それじゃ 400 00:36:58,883 --> 00:37:00,676 (鍵を開ける音) (ドアが開く音) 401 00:37:04,347 --> 00:37:05,765 (ドアが閉まる音) 402 00:37:14,482 --> 00:37:15,483 (明香里)はい 403 00:37:16,067 --> 00:37:17,193 はい 404 00:37:17,276 --> 00:37:20,696 それでは 私 柏木が承りました 405 00:37:20,780 --> 00:37:22,740 ご利用ありがとうございました 406 00:37:25,117 --> 00:37:26,827 ハァー 407 00:37:29,664 --> 00:37:30,957 (尾崎)柏木さん 408 00:37:31,040 --> 00:37:32,166 ちょっといい? 409 00:37:32,750 --> 00:37:33,793 はい 410 00:37:35,878 --> 00:37:37,713 (ドアが開く音) (明香里)失礼します 411 00:37:38,965 --> 00:37:39,966 座って 412 00:37:53,104 --> 00:37:55,439 (尾崎) 気に入ってくれるといいんだけど 413 00:37:55,523 --> 00:37:56,524 何ですか? 414 00:37:56,607 --> 00:37:58,609 誕生日プレゼントに 決まってるでしょ 415 00:37:58,693 --> 00:38:01,737 あっ 先週も もらいましたけど 416 00:38:01,821 --> 00:38:02,780 コンサートのチケット 417 00:38:03,656 --> 00:38:06,951 あれは ほら 君が 音楽 聴かないって言うから 418 00:38:07,034 --> 00:38:08,786 結局 無駄に なっちゃったんじゃない? 419 00:38:08,869 --> 00:38:10,496 だから 違う物を 420 00:38:12,290 --> 00:38:14,041 似合いそうなネックレス 421 00:38:15,001 --> 00:38:17,461 これ着けて ゆっくり食事でも どうかな 422 00:38:18,212 --> 00:38:19,922 いいフレンチのお店があってさ 423 00:38:20,006 --> 00:38:21,716 知り合いがオーナーなんだけど… (ノック) 424 00:38:21,799 --> 00:38:23,759 (高梨)失礼します 425 00:38:23,843 --> 00:38:24,719 すいません 426 00:38:24,802 --> 00:38:28,097 柏木さん 昨日のお客様から 3番に お電話です 427 00:38:28,180 --> 00:38:29,724 あっ はい 428 00:38:31,434 --> 00:38:32,893 失礼します 429 00:38:37,231 --> 00:38:38,607 (ドアが閉まる音) 430 00:38:54,498 --> 00:38:57,418 これは何だ 我慢大会か? 431 00:38:57,501 --> 00:38:58,753 しゃべったら負けなのか? 432 00:39:01,547 --> 00:39:03,174 おい 塁 433 00:39:03,257 --> 00:39:06,761 会長が わざわざ訪ねてきて くださってんだから 434 00:39:07,595 --> 00:39:09,305 ジムに戻ってこいってば 435 00:39:09,805 --> 00:39:11,390 一から やり直そう なっ? 436 00:39:15,728 --> 00:39:16,729 すいません 437 00:39:22,109 --> 00:39:25,488 1つだけ聞く 今まで どこにいた 438 00:39:34,914 --> 00:39:37,666 塁 俺はよ 439 00:39:38,334 --> 00:39:41,837 地下格闘技のリングで お前を見つけた時 思ったんだ 440 00:39:43,589 --> 00:39:45,508 こいつは 裏の世界じゃない 441 00:39:45,591 --> 00:39:47,927 表舞台で チャンピオンになるべきヤツだって 442 00:39:50,554 --> 00:39:52,723 ビルの管理人が 悪いとは言わないよ 443 00:39:53,349 --> 00:39:54,433 でも 444 00:39:55,559 --> 00:39:57,686 それで一生を終えてもいいのか 445 00:40:07,738 --> 00:40:09,115 よく分かった 446 00:40:10,032 --> 00:40:11,909 話すつもりがないなら帰る! 447 00:40:11,992 --> 00:40:12,993 (陣)会長 448 00:40:13,077 --> 00:40:14,370 (塁)刑務所に… 449 00:40:16,705 --> 00:40:18,124 いたんです 450 00:40:23,212 --> 00:40:24,422 懲役 451 00:40:27,174 --> 00:40:29,093 3年5か月でした 452 00:40:38,144 --> 00:40:41,480 (熱狂する観客たちの声) 453 00:40:50,865 --> 00:40:53,325 (歓声) 454 00:40:56,996 --> 00:40:58,622 (塁)あの頃の俺は― 455 00:41:01,709 --> 00:41:03,711 コーチに拾ってもらってからも― 456 00:41:06,172 --> 00:41:08,382 呼ばれたら地下の試合に出ていて 457 00:41:13,721 --> 00:41:17,766 (久慈(くじ))あっ お電話 代わりました 横浜(よこはま)署の足立(あだち)と申します 458 00:41:17,850 --> 00:41:22,813 息子さんが起こした事件のことで お話がありまして 459 00:41:22,897 --> 00:41:25,024 ちょっと弁護士さんに替わりますね 460 00:41:32,323 --> 00:41:34,575 (坂本(さかもと))もしもし お電話 替わりました 461 00:41:34,658 --> 00:41:36,243 弁護士の金子(かねこ)と申します 462 00:41:46,670 --> 00:41:49,673 (久慈)坂本~ 463 00:41:50,799 --> 00:41:53,511 そのカネ持って どこ行くつもりだ? 464 00:41:54,261 --> 00:41:56,347 (塁)用心棒のようなことも していました 465 00:41:56,430 --> 00:41:57,640 (殴る音) 466 00:42:01,936 --> 00:42:02,937 (久慈)おい アントニオ 467 00:42:03,020 --> 00:42:05,856 そいつに ウロボロスのルールを教えてやれ 468 00:42:09,902 --> 00:42:11,445 “裏切りには” 469 00:42:12,446 --> 00:42:14,657 “徹底的な制裁を” 470 00:42:16,242 --> 00:42:17,368 (坂本)うっ! 471 00:42:22,081 --> 00:42:24,166 もう勘弁してくれよ 472 00:42:25,834 --> 00:42:29,338 こんなことやってたら いつか捕まっちまうよ 473 00:42:29,421 --> 00:42:33,217 シノギ手伝うの嫌だったら 借りたカネ 返せよ 474 00:42:33,300 --> 00:42:35,344 じゃなきゃ 逃げた奥さんと子どもに― 475 00:42:35,427 --> 00:42:37,096 返してもらうか? 476 00:42:38,889 --> 00:42:40,099 フッ… 477 00:42:42,309 --> 00:42:44,436 じゃ あとは よろしくー 478 00:42:45,271 --> 00:42:46,730 ちゃんと しつけとけよ 479 00:42:50,150 --> 00:42:51,485 (ドアが閉まる音) 480 00:42:54,572 --> 00:42:57,199 (坂本の弱々しく泣く声) 481 00:42:57,825 --> 00:43:00,202 裏切ったわけじゃないんだよ 482 00:43:01,412 --> 00:43:02,538 ただ 483 00:43:04,248 --> 00:43:07,334 家族と やり直したいだけなんだよ 484 00:43:11,297 --> 00:43:12,381 なあ 485 00:43:13,090 --> 00:43:15,718 なあ… 頼む 486 00:43:15,801 --> 00:43:19,054 頼むよ 見逃してくれよ 487 00:43:21,724 --> 00:43:23,017 お前も 488 00:43:23,100 --> 00:43:26,562 家族がいんなら分かんだろ! 489 00:43:34,194 --> 00:43:35,404 俺に 490 00:43:38,532 --> 00:43:40,242 家族はいない 491 00:43:42,494 --> 00:43:43,746 (ドアをたたく音) 492 00:43:43,829 --> 00:43:47,249 (警察官)ドアを開けろ! 警察だ 493 00:43:50,878 --> 00:43:52,004 俺は 494 00:43:56,925 --> 00:43:58,802 許されないことをしたんです 495 00:44:09,772 --> 00:44:13,651 (子どもたちの遊ぶ声) 496 00:44:22,785 --> 00:44:23,911 (シスター)ああ 497 00:44:23,994 --> 00:44:25,162 (女の子)はい 498 00:44:27,665 --> 00:44:28,666 (シスター)アントニオ? 499 00:44:31,835 --> 00:44:34,254 (シスター) 元気そうで うれしいわ 500 00:44:34,338 --> 00:44:35,756 フフッ 501 00:44:35,839 --> 00:44:38,092 でも ちょっと痩せたんじゃない? 502 00:44:45,974 --> 00:44:47,726 (シスター)懐かしいでしょう? 503 00:44:51,397 --> 00:44:54,233 あら ああ 楽しそう 504 00:44:54,858 --> 00:44:57,903 指 気をつけてね ん? 505 00:45:06,537 --> 00:45:08,580 もう あの子たちとは つきあってない? 506 00:45:18,173 --> 00:45:21,802 だったら もっと堂々と 笑ってなさい 507 00:45:24,555 --> 00:45:26,181 笑ってたほうがステキよ 508 00:45:26,265 --> 00:45:27,099 ん~っ 509 00:45:28,350 --> 00:45:29,601 (2人の笑い声) 510 00:45:29,685 --> 00:45:32,020 (シスター)そうそう それよ 511 00:45:32,104 --> 00:45:33,814 笑顔を忘れないで 512 00:45:43,157 --> 00:45:45,033 (塁)シスター (シスター)ん? 513 00:45:46,743 --> 00:45:50,080 一度 決めた洗礼名は 変えられませんか? 514 00:45:50,164 --> 00:45:53,417 あら! 強そうで いい名前じゃないの 515 00:45:53,500 --> 00:45:55,627 “元気があれば なんでもできる!” 516 00:45:55,711 --> 00:45:56,712 でしょ? 517 00:45:56,795 --> 00:45:57,963 フフ… 518 00:45:58,046 --> 00:45:59,339 フフフ… 519 00:46:01,091 --> 00:46:04,678 これね この子たちが作ったの 520 00:46:06,305 --> 00:46:08,974 誰かいい人がいたら あげて 521 00:46:26,950 --> 00:46:30,746 (男の子)痛い… うう… 522 00:46:30,829 --> 00:46:32,456 痛い… 523 00:46:33,290 --> 00:46:34,541 うう… 524 00:46:37,169 --> 00:46:38,545 うう… 525 00:46:40,339 --> 00:46:41,924 罪を認めるな 526 00:46:42,466 --> 00:46:44,468 いいヤツは バカを見るだけだ 527 00:46:51,099 --> 00:46:55,103 (白杖と鈴の音) 528 00:47:07,074 --> 00:47:08,742 (尾崎)ここが君の家? (鍵が落ちた音) 529 00:47:10,994 --> 00:47:12,246 主任? 530 00:47:13,539 --> 00:47:15,999 あ… あの… どうして 531 00:47:16,083 --> 00:47:18,710 仕事のことで 君に大事な話があってね 532 00:47:18,794 --> 00:47:20,420 (鍵を拾う音) 533 00:47:20,504 --> 00:47:25,008 あ… じゃ 駅前の喫茶店で 部屋 散らかってるんで 534 00:47:25,551 --> 00:47:27,970 気にしなくていいよ すぐ済む話だから 535 00:47:28,053 --> 00:47:31,014 あの… でも… (鍵を開ける音) 536 00:47:41,275 --> 00:47:44,653 (明香里)あの… 仕事のお話というのは? 537 00:47:44,736 --> 00:47:46,905 (尾崎)1人暮らし大変でしょう 538 00:47:47,573 --> 00:47:50,492 大学 卒業してからだっけ? その目 539 00:47:50,576 --> 00:47:53,870 学生の頃は モテたんだろうなあ 540 00:47:59,501 --> 00:48:00,627 開けてもいない 541 00:48:03,213 --> 00:48:07,092 あした 会社で できる話なら 今日は帰ってもらえません… 542 00:48:07,175 --> 00:48:09,511 (包み紙を破る音) 543 00:48:14,433 --> 00:48:15,434 座って 544 00:48:27,321 --> 00:48:28,322 (明香里)あっ… 545 00:48:35,537 --> 00:48:37,831 思ったとおりだ すごく似合ってる 546 00:48:44,671 --> 00:48:47,549 (明香里の震える息) 547 00:48:47,633 --> 00:48:50,344 嫌… やめて! 548 00:48:50,427 --> 00:48:51,720 (ひっかく音) (尾崎)あっ 549 00:48:55,182 --> 00:48:56,558 (尾崎)くそっ! (平手打ちする音) 550 00:49:00,312 --> 00:49:02,064 (尾崎)君が 驚かすからいけないんだよ 551 00:49:06,026 --> 00:49:07,319 (鳴り響く防犯ブザー) 552 00:49:07,402 --> 00:49:09,696 聞けよ! 人が話してんだろ? 553 00:49:09,780 --> 00:49:11,448 (明香里)ああっ! 554 00:49:12,741 --> 00:49:13,825 それ 止めてくれるかな! 555 00:49:13,909 --> 00:49:14,993 (明香里)ああっ! 556 00:49:16,620 --> 00:49:18,830 止めろって言ってんだろ! 557 00:49:18,914 --> 00:49:19,748 止めろよ! 558 00:49:22,042 --> 00:49:23,877 (明香里)ごめんなさい… (防犯ブザーが止まる) 559 00:49:23,960 --> 00:49:25,170 許してください… 560 00:49:25,754 --> 00:49:28,757 君だって 痛いのは嫌だよな? 561 00:49:30,717 --> 00:49:31,885 やめて… 562 00:49:31,968 --> 00:49:33,220 やめてください 563 00:49:33,303 --> 00:49:34,513 (ドアが開く音) 564 00:49:36,515 --> 00:49:37,516 誰だ? お前 565 00:49:39,393 --> 00:49:40,519 やめろ 566 00:49:40,602 --> 00:49:41,728 おじさん? 567 00:49:43,105 --> 00:49:44,189 (尾崎)あっ! 568 00:49:44,272 --> 00:49:45,565 (床に倒れた音) 569 00:49:47,359 --> 00:49:48,485 (塁)んっ! んっ! 570 00:49:50,862 --> 00:49:52,239 (殴る音) 571 00:49:53,407 --> 00:49:54,241 やめて 572 00:49:56,034 --> 00:49:58,286 私は… 私は… 彼女の上司で… 573 00:50:02,541 --> 00:50:03,625 お願いだから! 574 00:50:05,627 --> 00:50:06,545 あおっ… 575 00:50:06,628 --> 00:50:08,255 やめてって言ってるでしょ! 576 00:50:12,467 --> 00:50:15,137 (尾崎の震える声) 577 00:50:15,220 --> 00:50:16,805 (折れる音) (尾崎の悲鳴) 578 00:50:19,641 --> 00:50:20,642 俺の目を見ろ 579 00:50:22,644 --> 00:50:23,478 次は 580 00:50:24,813 --> 00:50:25,814 殺す 581 00:50:30,193 --> 00:50:32,612 (走る足音) 582 00:50:32,696 --> 00:50:34,030 (ドアが閉まる音) 583 00:50:36,616 --> 00:50:38,326 ハァー 584 00:50:47,961 --> 00:50:48,962 大丈夫? 585 00:50:53,759 --> 00:50:57,053 なんで 私の言うこと 聞いてくれないの? 586 00:51:01,308 --> 00:51:03,351 クビになったら 責任 取ってくれる? 587 00:51:05,812 --> 00:51:07,731 こんな目に遭ったのに 588 00:51:08,857 --> 00:51:10,150 まだ会社に行くつもり? 589 00:51:12,444 --> 00:51:15,030 仕事を見つけるのが どんなに大変か 590 00:51:15,113 --> 00:51:16,948 あなたに分かる? 591 00:51:23,079 --> 00:51:24,206 だから― 592 00:51:28,794 --> 00:51:33,215 あしたも 何事もなかったように 会社に行って 593 00:51:35,050 --> 00:51:37,302 笑って仕事するの 594 00:51:43,600 --> 00:51:46,019 生きていくためなの 595 00:51:53,443 --> 00:51:54,861 責任は 596 00:51:56,905 --> 00:51:58,406 俺が取る 597 00:52:00,575 --> 00:52:02,285 責任って 598 00:52:02,994 --> 00:52:04,079 何? 599 00:52:05,622 --> 00:52:07,541 なんで あなたが 責任 取るわけ? 600 00:52:12,546 --> 00:52:13,713 俺が 601 00:52:17,008 --> 00:52:18,552 明香里さんを助けるから 602 00:52:23,682 --> 00:52:24,891 それ… 603 00:52:27,811 --> 00:52:29,062 それ 604 00:52:32,482 --> 00:52:35,193 余計 私を惨めにしてるの分かる? 605 00:52:42,868 --> 00:52:44,619 もう帰って… 606 00:53:14,399 --> 00:53:16,026 (ドアが開く音) 607 00:53:17,819 --> 00:53:19,237 (ドアが閉まる音) 608 00:53:20,155 --> 00:53:21,239 うっ… 609 00:53:41,968 --> 00:53:43,178 (スイッチを押す音) 610 00:53:47,474 --> 00:53:48,683 (スイッチを押す音) 611 00:53:53,355 --> 00:53:54,564 (スイッチを押す音) 612 00:53:56,191 --> 00:53:57,859 (スイッチを押す音) 613 00:54:02,030 --> 00:54:03,239 (明香里)ハァー 614 00:54:38,650 --> 00:54:40,819 さっき 退職届 出してきた 615 00:54:44,572 --> 00:54:47,534 でも なんかスッキリしないの 616 00:54:49,119 --> 00:54:52,080 週末 時間があったら どっか連れてってくれない? 617 00:55:00,839 --> 00:55:02,048 なんで黙ってるの? 618 00:55:03,842 --> 00:55:07,721 責任 取るって言ったんだから それぐらい できるでしょ? 619 00:55:13,309 --> 00:55:14,144 いいよ 620 00:55:54,893 --> 00:55:58,605 (波の音) 621 00:55:59,439 --> 00:56:01,691 (明香里)ああ 気持ちいい 622 00:56:05,236 --> 00:56:06,237 ここ 623 00:56:09,449 --> 00:56:11,534 いちばん古い記憶の場所 624 00:56:16,539 --> 00:56:18,625 母親の顔は覚えてない 625 00:56:19,959 --> 00:56:21,419 でも 626 00:56:22,754 --> 00:56:24,964 一緒にいたことだけは覚えてる 627 00:56:29,177 --> 00:56:31,387 この浜辺を一緒に歩いてた 628 00:56:36,976 --> 00:56:39,604 母さんは そのまま俺を抱いて 629 00:56:41,981 --> 00:56:43,358 どんどん海に入ってった 630 00:56:46,194 --> 00:56:50,198 (荒々しい波の音) 631 00:57:00,125 --> 00:57:02,168 無理心中だったんだと思う 632 00:57:06,589 --> 00:57:07,715 でも 633 00:57:11,344 --> 00:57:13,096 俺だけが生き残った 634 00:57:21,312 --> 00:57:22,814 たまに思うんだ 635 00:57:25,066 --> 00:57:26,609 どうして あの時 636 00:57:28,319 --> 00:57:30,989 一緒に 死んで あげられなかったんだろうって 637 00:57:45,378 --> 00:57:46,379 ねえ 638 00:57:47,130 --> 00:57:48,798 シーグラス 探して 639 00:57:49,757 --> 00:57:51,718 (塁)シーグラス? (明香里)うん 640 00:57:52,218 --> 00:57:55,930 ガラスが割れて 角が取れて丸くなった石 641 00:58:03,771 --> 00:58:06,274 (足音) 642 00:58:10,069 --> 00:58:11,070 (塁)これ 643 00:58:20,872 --> 00:58:21,706 あっ! 644 00:58:21,789 --> 00:58:22,999 うん 645 00:58:26,878 --> 00:58:29,464 ガラスも ここまで削れたら 646 00:58:29,547 --> 00:58:30,882 誰も傷つけない 647 00:58:36,930 --> 00:58:40,141 傷ついたことがある人は 優しくなれるの 648 00:58:45,522 --> 00:58:46,856 だから 649 00:58:47,941 --> 00:58:51,402 あの日 傷ついたことも きっと意味があった 650 00:58:54,447 --> 00:58:56,199 そう思いたいじゃない? 651 00:59:06,626 --> 00:59:08,753 このシーグラスは 652 00:59:09,879 --> 00:59:12,423 私たちを つなげてくれるお守り 653 00:59:14,968 --> 00:59:15,969 ねっ? 654 00:59:24,477 --> 00:59:27,981 ♪~ 655 00:59:30,066 --> 00:59:32,860 (大内)おいおい どういう風の吹き回しだ 656 00:59:32,944 --> 00:59:34,571 (陣)いいじゃないですか 657 00:59:34,654 --> 00:59:36,447 (陣)はいはい! はい! はい! 658 00:59:36,531 --> 00:59:38,157 はいはい! はい! オッケー! 659 00:59:38,241 --> 00:59:40,159 はいはい! はい! よっしゃ おら! 660 00:59:40,243 --> 00:59:41,828 はいはい! そう! もういっちょ! 661 00:59:41,911 --> 00:59:43,621 はい そう! 662 00:59:43,705 --> 00:59:45,164 オッケー オッケー オッケー オッケー 663 00:59:45,832 --> 00:59:46,666 休憩! 664 00:59:55,341 --> 01:00:00,138 ♪ 君のいない未来は 665 01:00:00,221 --> 01:00:02,515 ♪ 色のない世界 666 01:00:02,515 --> 01:00:03,683 ♪ 色のない世界 667 01:00:02,515 --> 01:00:03,683 {\an8}おかえり 668 01:00:03,766 --> 01:00:05,351 ♪ モノクロで冷たい 669 01:00:05,351 --> 01:00:06,352 ♪ モノクロで冷たい 670 01:00:05,351 --> 01:00:06,352 {\an8}ただいま 671 01:00:06,352 --> 01:00:08,354 ♪ モノクロで冷たい 672 01:00:08,438 --> 01:00:09,230 {\an8}よっしゃ 673 01:00:09,230 --> 01:00:09,689 {\an8}よっしゃ 674 01:00:09,230 --> 01:00:09,689 ♪ 見つめてる 675 01:00:09,689 --> 01:00:13,735 ♪ 見つめてる 676 01:00:13,818 --> 01:00:14,986 {\an8}(犬の吠(ほ)える声) 677 01:00:13,818 --> 01:00:14,986 ♪ 暗闇さえも So Beautiful 678 01:00:14,986 --> 01:00:20,033 ♪ 暗闇さえも So Beautiful 679 01:00:20,116 --> 01:00:23,494 ♪ 僕を信じてほしい 680 01:00:24,162 --> 01:00:25,163 (塁)はい 681 01:00:25,246 --> 01:00:26,497 ん? 何? 682 01:00:26,581 --> 01:00:28,207 ボディーガード 683 01:00:28,291 --> 01:00:30,668 (明香里)えー! フフ… 684 01:00:31,794 --> 01:00:32,879 (塁)おいで 685 01:00:33,755 --> 01:00:35,381 (明香里)おいで 686 01:00:35,465 --> 01:00:36,799 あー 来た~ 687 01:00:36,883 --> 01:00:37,717 (子犬の鳴き声) 688 01:00:37,800 --> 01:00:41,137 (明香里)よいしょ こっち 強いな 力 689 01:00:43,097 --> 01:00:44,349 ウフフ… 690 01:00:45,224 --> 01:00:46,434 ねえ 691 01:00:46,517 --> 01:00:47,352 (塁)ん? 692 01:00:47,435 --> 01:00:49,437 (明香里)名前 塁が決めて 693 01:00:49,520 --> 01:00:50,355 (塁)俺? 694 01:00:50,438 --> 01:00:52,607 うん 名づけ親 695 01:00:52,690 --> 01:00:53,775 責任重大だよ 696 01:00:55,276 --> 01:00:57,070 うーん… 697 01:00:59,113 --> 01:01:00,365 じゃあ… 698 01:01:01,115 --> 01:01:02,116 “すく” 699 01:01:02,200 --> 01:01:04,243 (明香里)すく? (塁)うん 700 01:01:04,827 --> 01:01:06,496 すくすく育ちそうだから 701 01:01:08,122 --> 01:01:09,707 何それ 702 01:01:14,212 --> 01:01:16,089 なあ すく ん? 703 01:01:17,840 --> 01:01:21,886 ♪ 見つめてる 704 01:01:21,969 --> 01:01:28,434 ♪ その眼差(まなざ)しは So Colorful 705 01:01:28,518 --> 01:01:31,896 ♪ 全てを捧(ささ)げるよ 706 01:01:33,690 --> 01:01:35,483 (明香里)えっ 何? (塁)いいから 707 01:01:38,486 --> 01:01:40,613 (明香里)あれ? 敷居なくなってる! 708 01:01:42,198 --> 01:01:44,200 (明香里)すごい… (塁)こっちも 709 01:01:42,198 --> 01:01:44,200 {\an8}~♪ 710 01:01:44,200 --> 01:01:45,201 {\an8}~♪ 711 01:01:50,123 --> 01:01:51,582 あれ 窓… 712 01:01:51,666 --> 01:01:54,877 うん 新しくした 陽(ひ)が入るように 713 01:02:21,571 --> 01:02:22,822 ありがとう 714 01:02:25,199 --> 01:02:26,242 うん 715 01:02:34,834 --> 01:02:37,211 あれ なんて書いてあんの? 716 01:02:38,129 --> 01:02:39,172 ん? 717 01:02:40,256 --> 01:02:41,883 (塁)パソコンの点字 718 01:02:43,926 --> 01:02:45,094 ああ… 719 01:02:46,345 --> 01:02:49,682 「ロミオとジュリエット」に 出てくる好きなセリフ 720 01:02:50,558 --> 01:02:52,852 “彼女の目が問いかけている” 721 01:02:52,935 --> 01:02:55,396 “僕は答えなければ” 722 01:03:10,286 --> 01:03:11,287 何? 723 01:03:13,206 --> 01:03:14,916 顔を見たいの 724 01:03:51,035 --> 01:03:52,453 私の目 見て 725 01:03:58,626 --> 01:03:59,919 見てる? 726 01:04:01,170 --> 01:04:03,297 うん 見てるよ 727 01:04:06,801 --> 01:04:08,052 ウソつき 728 01:04:48,092 --> 01:04:49,093 (ゴングの音) 729 01:04:49,176 --> 01:04:53,764 (声援) 730 01:04:53,848 --> 01:04:55,182 自分からいけ 自分から! そう! 731 01:05:05,693 --> 01:05:07,737 (ゴングの音) (陣)よっしゃ! 732 01:05:07,820 --> 01:05:09,614 オッケー! ヘイ! 733 01:05:21,500 --> 01:05:22,835 (塁) シュッ シュッ シュッ シュッ! 734 01:05:22,919 --> 01:05:24,378 シュッ シュッ! 735 01:05:29,842 --> 01:05:31,218 んんっ! 736 01:05:40,019 --> 01:05:41,354 すくも読んでみる? 737 01:05:44,106 --> 01:05:45,691 (陣)そうそうそう! 自分のリズムで 738 01:05:48,903 --> 01:05:49,904 (倒れた音) 739 01:05:49,987 --> 01:05:51,530 (大内・陣)おおー! 740 01:05:54,575 --> 01:05:55,826 シュッ シュッ! 741 01:05:57,161 --> 01:05:58,162 シュッ シュッ シュッ! 742 01:06:07,046 --> 01:06:09,882 おい ガード ガード! しっかり しっかり! 743 01:06:09,966 --> 01:06:11,550 そう 回れ回れ! 744 01:06:13,844 --> 01:06:15,262 (大内)よーし! (陣)オッケー! 745 01:06:17,598 --> 01:06:20,059 (拍手と歓声) 746 01:06:20,142 --> 01:06:24,146 (雨音) 747 01:06:30,695 --> 01:06:32,989 (明香里) 昔は 冬が好きだったけど― 748 01:06:33,531 --> 01:06:34,782 今は嫌い 749 01:06:38,369 --> 01:06:39,537 なんで? 750 01:06:41,122 --> 01:06:43,708 (明香里)大切な人を 連れてっちゃいそうで 751 01:06:52,383 --> 01:06:53,968 (明香里)フフッ (塁)ん? 752 01:06:54,051 --> 01:06:56,846 ひっくり返って うつ伏せになって 753 01:06:56,929 --> 01:06:58,055 (塁)うん 754 01:07:05,604 --> 01:07:08,357 (明香里)“親指を使って” 755 01:07:09,108 --> 01:07:14,071 “脊椎の近くの… 筋肉を押します”と 756 01:07:14,655 --> 01:07:15,740 よし 757 01:07:19,785 --> 01:07:21,245 (塁)う… ううっ 758 01:07:22,121 --> 01:07:23,497 あれ 痛い? 759 01:07:23,581 --> 01:07:26,000 いや 気持ちいい 760 01:07:26,083 --> 01:07:27,376 (明香里)ああ… 761 01:07:34,800 --> 01:07:37,094 ん… やけどの痕? 762 01:07:39,263 --> 01:07:40,473 (塁)ああ… 763 01:07:42,433 --> 01:07:43,517 うん 764 01:07:46,896 --> 01:07:48,272 なんで マッサージ勉強してんの? 765 01:07:50,191 --> 01:07:53,027 いつまでも無職じゃいられないし 766 01:07:53,110 --> 01:07:54,612 塁にもしてあげられるでしょ 767 01:08:00,034 --> 01:08:01,160 (塁)明香里 768 01:08:01,243 --> 01:08:02,536 (明香里)ん? 769 01:08:02,620 --> 01:08:05,372 (塁)試合に勝って お金 稼ぐからさ 770 01:08:05,456 --> 01:08:06,874 そしたら 小さい工房 持とう 771 01:08:10,086 --> 01:08:13,547 器を作ったり 花瓶を作ったり 772 01:08:16,509 --> 01:08:17,927 明香里のしたいこと すればいいよ 773 01:08:22,181 --> 01:08:23,849 配達は俺がするから 774 01:08:30,439 --> 01:08:32,108 (2人)フフッ 775 01:08:32,191 --> 01:08:33,609 (ゴングの音) 776 01:08:35,194 --> 01:08:37,488 (陣)よし 座れ ハァ… 777 01:08:37,571 --> 01:08:38,572 (大内)おう 水 778 01:08:38,656 --> 01:08:40,449 目 どうだ? 大丈夫か? 779 01:08:40,533 --> 01:08:42,326 (塁)はい (陣)よし 780 01:08:42,409 --> 01:08:44,703 いいか 相手 パンチ嫌がってるからな 781 01:08:44,787 --> 01:08:46,831 ただ 振りがでけえ もっとシャープに なっ? 782 01:08:46,914 --> 01:08:47,998 (場内アナウンス) セコンドアウト セコンドアウト 783 01:08:48,082 --> 01:08:50,751 (陣)さあ 最後だ よし 全部 出してこい 784 01:08:52,795 --> 01:08:54,380 (場内アナウンス) ファイナルラウンド 785 01:08:54,463 --> 01:08:55,297 (ゴングの音) 786 01:08:55,381 --> 01:08:59,552 (声援) 787 01:09:03,472 --> 01:09:05,057 左側ガード! 788 01:09:05,141 --> 01:09:06,976 絡んで そっから そっから! 789 01:09:10,896 --> 01:09:12,565 (大きな歓声) 790 01:09:12,648 --> 01:09:14,525 よーし! ほい ほい! 791 01:09:15,901 --> 01:09:18,654 ほい! ほい! ほい! ほい! 792 01:09:21,031 --> 01:09:24,118 (レフェリー)アウト! (ゴングの音) 793 01:09:24,201 --> 01:09:28,205 (拍手と歓声) 794 01:09:47,683 --> 01:09:51,937 ちょっと いいのもらったけど 圧勝だな 圧勝 うん! 795 01:09:52,730 --> 01:09:54,064 (塁)陣さん (陣)あ? 796 01:09:54,857 --> 01:09:55,983 目 お願い 797 01:09:56,066 --> 01:09:57,693 (陣)おお 腫れは そのうち引くよ 798 01:09:58,444 --> 01:09:59,445 怒られるから 799 01:10:01,071 --> 01:10:04,325 クリスマスイブに ボコボコの顔じゃ嫌だってか 800 01:10:04,408 --> 01:10:06,076 幸せすぎて死にそうだな 801 01:10:06,160 --> 01:10:07,244 フフッ 802 01:10:07,328 --> 01:10:09,038 (陣)よし! 分かった 803 01:10:11,081 --> 01:10:14,043 いいか よーく覚えとけ 804 01:10:14,126 --> 01:10:15,586 独り者の前で 805 01:10:16,212 --> 01:10:18,172 デレデレに のろけっと 806 01:10:19,715 --> 01:10:22,218 メスに力が入っちまうからな 807 01:10:23,052 --> 01:10:24,678 (塁)はい (陣)いくぞ ほい 808 01:10:24,762 --> 01:10:27,264 (陣)おっ んんー! (塁)あ いっ つつ… 809 01:10:27,348 --> 01:10:29,600 (陣)おっ 大丈夫 大丈夫… すぐ すぐ すぐ… 810 01:10:29,683 --> 01:10:31,143 (陣)大丈夫か? (塁)はい 811 01:10:31,227 --> 01:10:34,146 (陣)ハハハッ まあ 勲章みてえなもんだ 812 01:10:35,231 --> 01:10:38,108 ハァー 会長と2人で飲むか 813 01:10:38,734 --> 01:10:39,944 (塁)すいません 814 01:10:40,027 --> 01:10:43,239 (恭介(きょうすけ))さすがだなあ アントニオ 815 01:10:45,783 --> 01:10:47,117 表じゃ敵なしか 816 01:10:49,203 --> 01:10:50,788 水くせえなあ 817 01:10:51,413 --> 01:10:53,707 出てきたなら連絡ぐらいしろよ 818 01:10:54,208 --> 01:10:56,543 どうせ こっちじゃ 大した ファイトマネーも稼げねえだろ 819 01:10:56,627 --> 01:10:57,461 お前! 820 01:10:57,544 --> 01:10:58,671 陣さん 821 01:11:04,134 --> 01:11:06,428 二度と戻らないって 決めましたから 822 01:11:10,557 --> 01:11:12,810 (塁)行きましょう (陣)おう 823 01:11:16,814 --> 01:11:17,648 またな 824 01:11:30,661 --> 01:11:32,663 (ドアが開く音) 825 01:11:33,664 --> 01:11:34,665 (明香里)おかえり (塁)ただいま 826 01:11:38,502 --> 01:11:39,503 (明香里)ん… 827 01:11:40,129 --> 01:11:41,297 チェックさして 828 01:11:41,839 --> 01:11:42,923 (塁)うん 829 01:11:50,264 --> 01:11:51,765 うん そんなに腫れてない 830 01:11:55,519 --> 01:11:56,520 どっか出かけんの? 831 01:11:58,147 --> 01:11:59,273 うん 832 01:12:00,441 --> 01:12:02,401 あしたは特別な日だから 833 01:12:04,069 --> 01:12:05,070 ん? 834 01:12:08,699 --> 01:12:13,329 (明香里の鼻歌:「椰子の実」) 835 01:12:23,756 --> 01:12:25,174 それ 836 01:12:25,257 --> 01:12:26,258 よく歌ってる 837 01:12:26,342 --> 01:12:27,676 フフッ 838 01:12:29,386 --> 01:12:32,139 私にも帰る場所があるんだ っていう歌 839 01:12:38,062 --> 01:12:42,274 (明香里の鼻歌) 840 01:12:42,358 --> 01:12:46,362 (明香里と塁の鼻歌) 841 01:12:54,203 --> 01:12:55,204 (明香里)フッ 842 01:12:56,205 --> 01:13:00,125 (鳥のさえずり) 843 01:13:05,047 --> 01:13:07,132 お父さんとお母さん 844 01:13:12,388 --> 01:13:15,057 (塁)こんにちは はじめまして 845 01:13:18,852 --> 01:13:22,398 約束どおり 大切な人を連れてきました 846 01:13:23,065 --> 01:13:24,817 遅くなって ごめんね 847 01:13:28,570 --> 01:13:29,571 ん? 848 01:13:31,490 --> 01:13:34,034 もっとハンサムを連れてくるかと 思ってたって? 849 01:13:34,952 --> 01:13:35,953 フフッ 850 01:13:41,166 --> 01:13:43,419 4年前のクリスマス 851 01:13:44,586 --> 01:13:45,712 家族旅行に行ったの 852 01:13:48,966 --> 01:13:53,429 免許 取ったばっかりだったのに 私が無理やり 運転 代わって 853 01:13:56,974 --> 01:13:59,726 お父さんとお母さんを これから いろんな所に 854 01:13:59,810 --> 01:14:02,354 連れていってあげられるって 思ってた 855 01:14:19,037 --> 01:14:21,415 (急ブレーキの音) 856 01:14:36,889 --> 01:14:38,140 (塁)俺に 857 01:14:39,766 --> 01:14:41,560 家族はいない 858 01:14:43,729 --> 01:14:44,980 (ドアをたたく音) 859 01:14:45,063 --> 01:14:46,607 (警察官)ドアを開けろ! 860 01:14:46,690 --> 01:14:49,776 警察だ 通報があった 861 01:14:49,860 --> 01:14:51,236 (警察官)開けなさい 862 01:14:52,321 --> 01:14:53,530 (警察官)おい! (ドアをたたく音) 863 01:14:54,031 --> 01:14:56,033 (警察官)早くドアを開けろ! 864 01:15:00,871 --> 01:15:02,664 (警察官)早く開けろ! 865 01:15:07,044 --> 01:15:08,212 頼む 866 01:15:10,797 --> 01:15:12,257 家族だけは… 867 01:15:14,134 --> 01:15:15,761 見逃してくれ 868 01:15:17,221 --> 01:15:18,263 やめろ 869 01:15:19,598 --> 01:15:23,018 うっ! あっ! ああっ… 870 01:15:25,521 --> 01:15:29,107 (叫び声) 871 01:15:31,443 --> 01:15:33,320 (急ブレーキの音) 872 01:15:39,826 --> 01:15:43,997 (明香里)う… うう… 873 01:15:44,790 --> 01:15:47,960 ハァ… ハァ あ… 874 01:16:03,350 --> 01:16:04,643 (塁)ああー! 875 01:16:04,726 --> 01:16:06,353 ああー! 876 01:16:11,984 --> 01:16:15,487 (明香里)お父さんたちが 私を守ってくれてる気がする 877 01:16:17,072 --> 01:16:20,534 だから 塁みたいないい人と 出会わせてくれたのよ 878 01:16:32,796 --> 01:16:33,964 (殴る音) 879 01:16:48,854 --> 01:16:50,022 (男性)よう 880 01:17:09,541 --> 01:17:12,002 んん! すくー! 881 01:17:12,085 --> 01:17:15,088 おとなしくして もう… 882 01:17:29,186 --> 01:17:30,479 (明香里)あ… 883 01:17:34,483 --> 01:17:39,237 (恭介)来月 極龍(きょくりゅう)連合との対抗戦がある 884 01:17:40,906 --> 01:17:45,160 関東中の猛者が集まるから デカいカネが動く 885 01:17:48,080 --> 01:17:49,373 手ぇ貸してくんねえかな? 886 01:17:53,794 --> 01:17:55,087 (塁)恭介さん 887 01:17:57,005 --> 01:17:58,215 俺 もう… 888 01:17:58,840 --> 01:18:00,217 (久慈)ナメたこと 言ってんじゃねえぞ こら! 889 01:18:00,300 --> 01:18:01,385 (恭介)久慈! 890 01:18:03,470 --> 01:18:04,596 すいません 891 01:18:09,851 --> 01:18:12,896 お前のせいで 死んだ人間がいることは 892 01:18:12,979 --> 01:18:14,523 調べりゃ すぐにバレる 893 01:18:20,737 --> 01:18:24,366 日の当たるとこに出たって 生きづらいだけだぞ 894 01:18:27,160 --> 01:18:28,161 (肩をたたく音) 895 01:18:31,790 --> 01:18:34,292 はみ出し者(もん)同士 896 01:18:36,211 --> 01:18:39,798 仲よく 日陰で 助け合って生きてこうぜ 897 01:19:11,288 --> 01:19:12,539 ただいま 898 01:19:16,752 --> 01:19:17,878 明香里? 899 01:19:36,563 --> 01:19:38,398 ハァ ハァ… 900 01:19:40,066 --> 01:19:42,068 (明香里)塁? (塁)うん 901 01:19:42,152 --> 01:19:45,322 (明香里)ごめん ちょっと転んじゃって 902 01:19:46,990 --> 01:19:48,074 え… 903 01:19:50,285 --> 01:19:51,286 フフ… 904 01:19:51,369 --> 01:19:53,246 (医師)ろっ骨に ヒビが入っていますが― 905 01:19:53,997 --> 01:19:57,375 安静にしていると 数週間で治ると思います 906 01:19:59,920 --> 01:20:01,338 そうですか 907 01:20:03,215 --> 01:20:06,718 (医師)ただ それとは別の問題が 908 01:20:07,844 --> 01:20:09,179 え? 909 01:20:10,013 --> 01:20:11,848 (医師)明香里さんの目ですが― 910 01:20:13,141 --> 01:20:16,353 事故の後遺症とは別に― 911 01:20:16,436 --> 01:20:19,940 新たに網膜剥離を 発症していることが分かりました 912 01:20:21,733 --> 01:20:27,155 このまま放っておくと 完全に 失明する可能性が高いです 913 01:20:28,198 --> 01:20:32,202 (雨音) 914 01:20:34,204 --> 01:20:36,581 (雷鳴) 915 01:21:06,486 --> 01:21:10,448 (シスター)あったまるわよ パンも うちで作ったの 916 01:21:10,532 --> 01:21:11,867 フフッ 食べて 917 01:21:14,870 --> 01:21:18,999 そうだ 今度 みんなでオルゴール作るのよ 918 01:21:19,082 --> 01:21:21,459 アントニオにも作ってあげる 919 01:21:21,543 --> 01:21:22,544 何か好きな曲ある? 920 01:21:22,627 --> 01:21:23,795 シスター 921 01:21:24,421 --> 01:21:25,422 (シスター)ん? 922 01:21:29,968 --> 01:21:31,720 過去の罪は 923 01:21:34,514 --> 01:21:36,641 どうやったら赦(ゆる)されますか? 924 01:21:37,350 --> 01:21:39,394 前にも言ったはずよ 925 01:21:40,478 --> 01:21:41,980 あなたは 926 01:21:42,647 --> 01:21:44,441 十分 償った 927 01:21:50,530 --> 01:21:52,115 償ってません 928 01:21:55,160 --> 01:21:57,537 何も償えてなかったんです 929 01:22:02,667 --> 01:22:04,419 それどころか 930 01:22:07,589 --> 01:22:10,467 幸せになってほしい人さえ 俺は… 931 01:22:16,473 --> 01:22:19,351 俺は いつだって 周りを不幸にしてしまう 932 01:22:29,110 --> 01:22:30,654 あなたは 933 01:22:31,446 --> 01:22:34,491 今 大切な人がいるのね 934 01:22:38,954 --> 01:22:40,997 過去は変えられない 935 01:22:42,916 --> 01:22:44,084 だったら 936 01:22:44,751 --> 01:22:48,213 今 自分が捧げられるものを 937 01:22:48,797 --> 01:22:50,966 捧げるしかないんじゃない? 938 01:22:55,387 --> 01:22:56,471 でも― 939 01:22:59,099 --> 01:23:01,184 忘れないで アントニオ 940 01:23:02,769 --> 01:23:05,480 あなたを赦していないのは 941 01:23:06,856 --> 01:23:08,566 あなただけなのよ 942 01:23:14,155 --> 01:23:16,908 (鳥のさえずり) 943 01:23:36,428 --> 01:23:38,096 なんで黙ってたの? 944 01:23:44,436 --> 01:23:45,895 今なら まだ 945 01:23:47,939 --> 01:23:50,483 視力が回復する可能性があるって 946 01:23:57,282 --> 01:23:59,242 どうして手術しないの? 947 01:24:11,254 --> 01:24:13,006 私 このままでいい 948 01:24:14,924 --> 01:24:16,593 塁もいるし 949 01:24:17,302 --> 01:24:20,180 あ… それに お金だってかかるし 950 01:24:20,263 --> 01:24:22,057 お金は なんとかする 951 01:24:24,726 --> 01:24:27,979 元に戻れる最後のチャンスなんだ 952 01:24:28,063 --> 01:24:30,190 元には戻れない 953 01:24:32,609 --> 01:24:34,569 だって お父さんたちは 帰ってこないもの 954 01:24:40,617 --> 01:24:42,702 事故を思い出すたび 955 01:24:43,411 --> 01:24:46,623 自分のせいで 2人は死んだんだって 956 01:24:48,750 --> 01:24:49,876 苦しくなる 957 01:24:53,922 --> 01:24:57,217 だから このままのほうが ほんとは気が楽なの 958 01:24:59,052 --> 01:25:00,303 ごめんね 959 01:25:13,399 --> 01:25:14,692 将来 960 01:25:15,652 --> 01:25:17,278 子どもができた時 961 01:25:19,656 --> 01:25:21,366 子どもの顔 見たくない? 962 01:25:24,702 --> 01:25:26,329 結婚式 挙げて― 963 01:25:27,914 --> 01:25:29,791 新しい家に引っ越して 964 01:25:33,795 --> 01:25:35,421 自分の幸せを 965 01:25:37,924 --> 01:25:40,093 ちゃんと自分の目で見てほしい 966 01:25:48,101 --> 01:25:48,935 (明香里)ハァ… 967 01:25:49,018 --> 01:25:50,145 (塁)大丈夫? (明香里)うん 968 01:25:51,020 --> 01:25:53,189 (明香里)すく 元気にしてるかな 969 01:26:01,114 --> 01:26:02,282 どうしたの? 970 01:26:04,284 --> 01:26:06,578 いや なんでもない 971 01:26:16,838 --> 01:26:20,842 (ダンスミュージック) 972 01:26:28,016 --> 01:26:29,726 (男性)あ? おい! 973 01:26:31,019 --> 01:26:31,853 おい! 974 01:26:39,694 --> 01:26:41,654 もう彼女とは別れました 975 01:26:44,282 --> 01:26:46,576 だから あの人を巻き込まないと 約束してください 976 01:27:02,550 --> 01:27:04,427 健気(けなげ)だなあ 977 01:27:09,557 --> 01:27:10,725 分かった 978 01:27:13,394 --> 01:27:14,896 1試合だけでいいよ 979 01:27:16,105 --> 01:27:17,440 試合に勝ったら自由にしてやる 980 01:27:17,523 --> 01:27:18,691 ファイトマネーは? 981 01:27:18,775 --> 01:27:20,443 (男性)ああ? (恭介)もちろん払うよ 982 01:27:20,526 --> 01:27:21,361 今 983 01:27:21,444 --> 01:27:22,654 (久慈)お前! 984 01:27:22,737 --> 01:27:24,030 久慈 985 01:27:36,709 --> 01:27:38,503 とりあえず前金だ 986 01:27:50,473 --> 01:27:51,808 お前 正気か? 987 01:27:51,891 --> 01:27:54,686 こっちの世界に 二度と戻ってこれなくなるぞ 988 01:27:54,769 --> 01:27:55,770 分かってます 989 01:27:56,688 --> 01:27:58,147 なんでだよ! 990 01:27:58,231 --> 01:28:00,733 タイトルマッチまで あと一歩じゃねえかよ! 991 01:28:00,817 --> 01:28:03,611 チャンピオンになんじゃ ねえのかよ! 992 01:28:04,195 --> 01:28:07,115 お前の才能に俺は! 993 01:28:24,382 --> 01:28:27,260 (陣)ハァー 勝手にしろ 994 01:28:33,683 --> 01:28:34,892 (塁)それと 995 01:28:36,477 --> 01:28:39,188 もうひとつ頼みたいことが あるんですけど 996 01:28:39,272 --> 01:28:41,607 (陣)もう なんでも言えよ 997 01:28:42,442 --> 01:28:43,526 あっ 998 01:28:44,902 --> 01:28:46,904 カネならねえぞ 999 01:28:58,958 --> 01:29:00,543 (明香里)いってきます 1000 01:29:02,378 --> 01:29:03,212 (塁)うん 1001 01:29:05,256 --> 01:29:06,257 塁の言うとおり 1002 01:29:08,468 --> 01:29:13,056 結婚式 挙げる場所も 新しく住む家も 1003 01:29:13,139 --> 01:29:16,017 2人で見て 2人で選びたい 1004 01:29:18,102 --> 01:29:20,813 2人の子どもの顔も フッ 1005 01:29:22,982 --> 01:29:24,525 未来を一緒に見たい 1006 01:29:26,861 --> 01:29:27,862 あっ 1007 01:29:28,613 --> 01:29:30,573 もちろん 塁の顔もね 1008 01:29:31,240 --> 01:29:33,826 ほんとにハンサムじゃないかどうか 確かめたいし 1009 01:29:39,248 --> 01:29:41,459 思ってるよりもブサイクだから 1010 01:29:42,418 --> 01:29:43,336 覚悟して 1011 01:29:43,419 --> 01:29:44,879 フフッ 1012 01:30:18,704 --> 01:30:20,540 (看護師) そろそろ行きましょうか 1013 01:30:20,623 --> 01:30:22,708 あっ はい 1014 01:30:50,486 --> 01:30:51,487 (すくの鳴き声) 1015 01:30:51,571 --> 01:30:52,780 頼んだぞ 1016 01:31:36,866 --> 01:31:40,244 (熱狂する観客たちの声) 1017 01:31:44,540 --> 01:31:48,544 (漏れ聞こえる歓声) 1018 01:31:58,221 --> 01:31:59,555 (恭介)準備はいいか? 1019 01:32:01,724 --> 01:32:03,100 本当に 1020 01:32:04,644 --> 01:32:06,062 これで最後にしてくれますか 1021 01:32:06,604 --> 01:32:07,605 ああ 1022 01:32:08,481 --> 01:32:09,982 勝ったらな 1023 01:32:14,695 --> 01:32:16,280 今のお前なら簡単だろ? 1024 01:32:22,620 --> 01:32:24,497 (恭介)昔と何も変わらない 1025 01:32:25,331 --> 01:32:27,750 グローブなし レフェリーなし 1026 01:32:28,417 --> 01:32:31,504 相手が気絶するか 死ぬまで終わらない 1027 01:32:31,587 --> 01:32:33,506 完全KO決着ルールだ 1028 01:32:33,589 --> 01:32:37,593 (興奮した観客たちの声) 1029 01:32:40,054 --> 01:32:42,265 (久慈)あー そうだ 1030 01:32:42,348 --> 01:32:46,394 言い忘れてたけど 対戦相手が変更になったってよ 1031 01:32:53,442 --> 01:32:57,238 “裏切りには徹底的な制裁を”か 1032 01:33:03,869 --> 01:33:05,121 (久慈)うぉー! 1033 01:33:14,547 --> 01:33:15,381 (金井(かない))いいのか? 1034 01:33:15,464 --> 01:33:19,385 お近づきのしるし… てことで 1035 01:33:22,096 --> 01:33:24,807 今どき 抗争なんて 流行(はや)んないでしょ 1036 01:33:26,142 --> 01:33:28,644 はみ出し者同士 仲よくやりましょうよ 1037 01:33:32,023 --> 01:33:34,358 (熱狂する観客たちの声) 1038 01:33:38,779 --> 01:33:40,656 (歓声) 1039 01:34:20,738 --> 01:34:21,572 イエーイ! 1040 01:34:26,285 --> 01:34:28,329 (歓声) 1041 01:34:40,216 --> 01:34:41,217 (観客たち)オイ! 1042 01:34:41,300 --> 01:34:42,176 オーイ! 1043 01:34:42,259 --> 01:34:43,177 オイ! 1044 01:34:43,260 --> 01:34:44,762 オーイ! 1045 01:35:02,571 --> 01:35:03,906 (久慈たち)おおー! 1046 01:35:09,078 --> 01:35:09,954 (観客たち)オイ! 1047 01:35:10,037 --> 01:35:10,871 オイ! 1048 01:35:11,914 --> 01:35:12,832 オイ! 1049 01:35:12,915 --> 01:35:13,749 オイ! 1050 01:35:13,833 --> 01:35:15,167 オーイ! 1051 01:35:16,710 --> 01:35:19,171 (歓声) 1052 01:35:32,309 --> 01:35:33,144 (観客たち)オイ! 1053 01:35:33,227 --> 01:35:34,061 オイ! 1054 01:35:34,145 --> 01:35:35,354 オーイ! 1055 01:35:54,498 --> 01:35:57,501 (熱狂する観客たちの声) 1056 01:36:38,292 --> 01:36:39,502 (塁)んっ! 1057 01:36:39,585 --> 01:36:42,004 (観客たち)うおー! 1058 01:36:45,674 --> 01:36:47,968 (荒い息) 1059 01:36:54,975 --> 01:36:57,353 (観客たちのブーイング) 1060 01:36:57,436 --> 01:36:59,855 (荒い息) 1061 01:37:08,113 --> 01:37:10,199 とんだ茶番だな 1062 01:37:29,385 --> 01:37:32,263 (荒い息) 1063 01:37:48,112 --> 01:37:49,905 (医師)剥がします 1064 01:37:53,576 --> 01:37:55,244 ゆっくり目を開けてください 1065 01:38:11,093 --> 01:38:12,469 ハァ… 1066 01:38:49,715 --> 01:38:51,091 (陣)言われたとおり― 1067 01:38:51,175 --> 01:38:53,969 明香里ちゃんの口座に 半分 振り込んどいた 1068 01:38:54,053 --> 01:38:57,348 あと半分は 坂本麻衣子(まいこ)さんって人に送った 1069 01:38:58,974 --> 01:39:00,351 (塁)ありがとうございます 1070 01:39:00,434 --> 01:39:03,771 (陣)誰だよ お前 二股 掛けてたのか? 1071 01:39:05,314 --> 01:39:09,693 俺のせいで死なせてしまった人の 奥さんです 1072 01:39:14,031 --> 01:39:17,701 (陣)明香里ちゃん 手術うまくいったって 1073 01:39:17,785 --> 01:39:19,953 術後の経過も良好だってさ 1074 01:39:22,122 --> 01:39:23,499 よかった… 1075 01:39:24,958 --> 01:39:26,752 本当に よかった 1076 01:39:26,835 --> 01:39:29,088 (陣)お前 どこにいんだよ 1077 01:39:29,672 --> 01:39:32,174 早く帰ってこい なっ? 1078 01:39:35,094 --> 01:39:36,845 また かけます 1079 01:39:36,929 --> 01:39:38,597 (陣)えっ おい 塁! 1080 01:39:57,408 --> 01:39:58,534 (急発進する音) 1081 01:40:00,828 --> 01:40:02,121 (塁)うっ! 1082 01:40:03,372 --> 01:40:04,665 うう… 1083 01:40:04,748 --> 01:40:06,041 うっ 1084 01:40:07,876 --> 01:40:08,961 (刺す音) (塁)うっ… 1085 01:40:10,671 --> 01:40:11,714 うっ… 1086 01:40:49,960 --> 01:40:51,462 (ノック) 1087 01:40:51,545 --> 01:40:53,088 (大家)柏木さーん 1088 01:40:54,715 --> 01:40:58,010 いいかげんに 退去してくれませんかねえ 1089 01:40:58,802 --> 01:41:02,514 柏木さんだけなんですよ 残ってんの 1090 01:41:04,141 --> 01:41:07,102 (ノック) (大家)柏木さん 1091 01:41:29,500 --> 01:41:30,918 (配達員)お引っ越しですか? 1092 01:41:31,502 --> 01:41:33,003 あっ 1093 01:41:33,086 --> 01:41:35,380 (配達員) じゃあ 間に合ってよかったです 1094 01:41:35,964 --> 01:41:39,051 これ アントニオ・篠崎・塁さんに 1095 01:42:19,925 --> 01:42:21,844 (シスター)お待たせしました 1096 01:42:31,562 --> 01:42:32,980 (シスター)あなたが… 1097 01:42:35,816 --> 01:42:39,152 (シスター)アントニオから 話は聞いていたんです 1098 01:42:40,153 --> 01:42:44,074 とても 大切な人ができたと 1099 01:42:47,870 --> 01:42:49,288 でも 1100 01:42:50,789 --> 01:42:55,627 あなたのそばにいる資格はないとも 言っていました 1101 01:42:58,547 --> 01:43:01,091 あなたが事故に遭われた… 1102 01:43:02,009 --> 01:43:03,260 あの日 1103 01:43:07,514 --> 01:43:08,348 (急ブレーキの音) 1104 01:43:14,479 --> 01:43:16,356 (シスター)アントニオは― 1105 01:43:17,983 --> 01:43:21,737 ずっと 自分を責めていました 1106 01:44:34,601 --> 01:44:37,270 (すすり泣き) 1107 01:45:00,085 --> 01:45:01,795 (明香里)ほい はい よし 1108 01:45:01,878 --> 01:45:04,798 はい 待って待って待って 1109 01:45:07,801 --> 01:45:09,928 (恵子(けいこ))あっ お疲れさまです (明香里)お疲れ 1110 01:45:10,012 --> 01:45:12,222 (明香里)はいっ これ 今週納品の分 1111 01:45:12,305 --> 01:45:15,767 (恵子)おー さすが店長 間に合いましたね 1112 01:45:17,185 --> 01:45:19,438 あっ マグカップ 売り切れそうなんで 1113 01:45:19,521 --> 01:45:22,149 今月中に あと20個 お願いしまーす 1114 01:45:22,232 --> 01:45:23,275 了解 1115 01:45:23,358 --> 01:45:24,609 あっ 1116 01:45:24,693 --> 01:45:27,404 日曜日 お店 空けちゃうけど お願いできる? 1117 01:45:27,487 --> 01:45:30,365 (恵子)あっ はい またボランティアですか? 1118 01:45:30,449 --> 01:45:31,616 うん 1119 01:45:33,285 --> 01:45:35,245 あっ いい子に “待て”してるじゃん 1120 01:45:36,246 --> 01:45:37,873 (スタッフ)こんにちは (明香里)こんにちは 1121 01:45:37,956 --> 01:45:38,957 (看護師)こんにちは 1122 01:45:39,041 --> 01:45:41,043 (明香里)あっ こんにちは (看護師)お待ちしてました 1123 01:45:45,547 --> 01:45:47,424 (明香里)痛くない? (男の子)痛くない 1124 01:45:50,135 --> 01:45:52,304 (明香里)こんにちは (斉藤(さいとう))おう 1125 01:45:52,387 --> 01:45:53,972 (明香里)斉藤さん 元気してました? 1126 01:45:54,056 --> 01:45:57,017 (斉藤)元気じゃない 体じゅうカチカチ 1127 01:45:57,100 --> 01:45:57,934 (明香里)アハハ… 1128 01:45:58,894 --> 01:46:01,354 これ 約束してたやつ 作ってきました 1129 01:46:01,438 --> 01:46:02,939 (斉藤)えっ あの 湯飲み? 1130 01:46:03,023 --> 01:46:04,357 湯飲み 1131 01:46:09,321 --> 01:46:11,698 ははあ~ こりゃ大したもんだ 1132 01:46:12,532 --> 01:46:13,658 明香里ちゃん これ作ったの? 1133 01:46:13,742 --> 01:46:14,576 (明香里)そう 1134 01:46:14,659 --> 01:46:16,870 (斉藤)かあ~ 明香里ちゃん 1135 01:46:16,953 --> 01:46:18,663 マッサージが うまいだけじゃないんだねえ 1136 01:46:19,664 --> 01:46:22,292 (明香里) ほんとは こっちが本業なんです 1137 01:46:22,375 --> 01:46:23,627 駅前に お店もあるんで― 1138 01:46:23,710 --> 01:46:25,420 元気になったら 遊びに来てくださいね 1139 01:46:25,504 --> 01:46:27,589 (斉藤)行く 行く もう すぐ行く 1140 01:46:27,672 --> 01:46:29,341 (明香里)じゃ 始めましょうか (斉藤)ああ 1141 01:46:30,342 --> 01:46:32,594 (斉藤)いいよ (明香里)痛くないですか? 1142 01:46:32,677 --> 01:46:33,762 (斉藤)痛くない 痛くない 気持ちいい 1143 01:46:33,845 --> 01:46:36,264 (明香里)リハビリ ちゃんと頑張ってます? 1144 01:46:36,348 --> 01:46:37,891 (斉藤)頑張ってるけどね 1145 01:46:45,107 --> 01:46:46,441 こんにちは 1146 01:46:47,526 --> 01:46:48,777 新しい方ですね? 1147 01:46:52,656 --> 01:46:54,533 (斉藤)しゃべれねえみたいだよ 1148 01:46:54,616 --> 01:46:58,578 2週間前 ここへ移ってきてから ひと言も話してない 1149 01:46:59,830 --> 01:47:00,872 あ… 1150 01:47:18,140 --> 01:47:20,225 ボランティアの柏木です 1151 01:47:21,184 --> 01:47:22,644 マッサージさせてもらいますね 1152 01:47:30,569 --> 01:47:32,445 (明香里)失礼しまーす 1153 01:47:37,159 --> 01:47:38,869 痛くないですか? 1154 01:48:27,959 --> 01:48:31,296 (明香里)きっと よくなりますよ 頑張ってください 1155 01:48:36,509 --> 01:48:38,386 (明香里)斉藤さん 湯飲み 使ってくださいね 1156 01:48:38,470 --> 01:48:40,222 はいよー 1157 01:48:40,305 --> 01:48:42,182 (明香里)また来ますね (斉藤)はい 1158 01:48:51,858 --> 01:48:55,070 (震える息) 1159 01:49:46,079 --> 01:49:50,000 (セミの鳴き声) 1160 01:49:52,043 --> 01:49:53,378 (明香里) じゃあ お昼 買ってくるね 1161 01:49:53,461 --> 01:49:54,879 (恵子)いってらっしゃい 1162 01:49:54,963 --> 01:49:57,340 (明香里)配達 来たら お願い (恵子)了解 1163 01:49:57,424 --> 01:49:59,718 (明香里)じゃ 行ってこよう 行こう 行こう 1164 01:49:59,801 --> 01:50:01,511 はいはい こっち 1165 01:50:03,596 --> 01:50:07,600 (松葉杖(まつばづえ)をつく音) 1166 01:50:28,997 --> 01:50:30,415 (恵子)いらっしゃいませ 1167 01:50:58,526 --> 01:51:00,278 (恵子)金木犀です 1168 01:51:00,362 --> 01:51:03,365 花が咲くと すごくいい香りがしますよ 1169 01:51:06,326 --> 01:51:07,869 これになさいますか? 1170 01:51:36,106 --> 01:51:38,691 あっ それ 売り物じゃないんですよ 1171 01:51:38,775 --> 01:51:39,776 ごめんなさい 1172 01:51:54,249 --> 01:51:59,254 (オルゴール:♪「椰子の実」) 1173 01:52:06,386 --> 01:52:09,389 (明香里)私にも 帰る場所があるんだっていう歌 1174 01:52:25,071 --> 01:52:26,531 お待たせいたしまし… 1175 01:52:28,950 --> 01:52:30,326 大丈夫ですか? 1176 01:52:31,327 --> 01:52:32,495 (オルゴールを閉じる音) 1177 01:52:43,173 --> 01:52:44,924 (遠くから聞こえる犬の吠える声) 1178 01:52:45,008 --> 01:52:48,052 (犬が走ってくる音) 1179 01:52:48,136 --> 01:52:50,388 (犬の吠える声) (明香里)すく! 1180 01:52:51,389 --> 01:52:53,850 (明香里)すく! すく! 1181 01:52:53,933 --> 01:52:55,727 すく! 1182 01:52:55,810 --> 01:52:57,312 ごめんなさい 大丈夫ですか? 1183 01:52:57,395 --> 01:52:59,814 ちょっと ほら もう こっち来なさい 1184 01:52:59,898 --> 01:53:01,900 すいません いつもは いい子なのに 1185 01:53:01,983 --> 01:53:03,276 あの ケガは? 1186 01:53:05,195 --> 01:53:07,030 あ… もしかして 1187 01:53:10,283 --> 01:53:12,702 前に 病院でマッサージした方? 1188 01:53:13,703 --> 01:53:16,331 どちらまで行かれますか? お送りします 1189 01:53:21,878 --> 01:53:22,879 (すくの吠える声) 1190 01:53:23,922 --> 01:53:25,173 (明香里)すく! 1191 01:53:25,256 --> 01:53:28,092 もう どうしたの? 1192 01:53:29,177 --> 01:53:30,887 (すくの吠える声) 1193 01:53:30,970 --> 01:53:33,181 (明香里)行くよ すく こっち! 1194 01:53:33,264 --> 01:53:34,474 すく! 1195 01:53:35,391 --> 01:53:37,519 もう どうしたの? 1196 01:53:40,647 --> 01:53:41,856 ごめん 財布 忘れちゃって 1197 01:53:41,940 --> 01:53:43,149 (恵子)ああ 1198 01:53:43,233 --> 01:53:44,359 (明香里)あれ? 1199 01:53:45,026 --> 01:53:47,028 (恵子)あっ 金木犀 売れましたよ 1200 01:53:47,111 --> 01:53:48,154 (明香里)ああ そう 1201 01:53:48,238 --> 01:53:49,864 {\an8}てか… 1202 01:53:49,948 --> 01:53:52,325 {\an8}この曲って そんな感動します? 1203 01:53:49,948 --> 01:53:52,325 (オルゴール:♪「椰子の実」) 1204 01:53:52,325 --> 01:53:52,867 (オルゴール:♪「椰子の実」) 1205 01:53:53,952 --> 01:53:54,786 あっ いや 1206 01:53:55,370 --> 01:53:58,540 さっき お客さんが この曲 聞いて 急に泣いちゃって 1207 01:53:58,623 --> 01:53:59,916 え? 1208 01:53:59,999 --> 01:54:01,334 (吠える声) 1209 01:54:06,047 --> 01:54:07,131 はっ! 1210 01:54:09,217 --> 01:54:10,343 えっ… 1211 01:54:11,052 --> 01:54:13,096 その人って 1212 01:54:13,179 --> 01:54:14,889 松葉杖だった? 1213 01:54:15,682 --> 01:54:17,642 あ… そうでしたけど 1214 01:54:21,354 --> 01:54:23,189 ごめん すく お願い 1215 01:54:26,109 --> 01:54:28,361 (恵子)あの… 店長? 1216 01:55:19,579 --> 01:55:22,332 (明香里)ハァ… う… 1217 01:55:29,130 --> 01:55:33,134 (泣き声) 1218 01:55:40,642 --> 01:55:45,104 (打ち寄せる波の音) 1219 01:55:45,229 --> 01:55:50,026 (塁)♪ 名も知らぬ 1220 01:55:51,527 --> 01:55:56,491 ♪ 遠き島より 1221 01:55:57,951 --> 01:56:09,587 ♪ 流れ寄る 椰子の実一つ 1222 01:56:12,590 --> 01:56:22,350 ♪ 故郷(ふるさと)の 岸を離れて 1223 01:56:24,394 --> 01:56:30,608 ♪ 汝(なれ)はそも 波に… 1224 01:56:31,234 --> 01:56:32,318 (明香里)塁! 1225 01:57:09,856 --> 01:57:14,235 ここじゃないよ 塁の帰る場所 1226 01:57:22,118 --> 01:57:23,119 一緒に帰ろ 1227 01:57:42,597 --> 01:57:44,515 私の目 見て 1228 01:58:02,575 --> 01:58:03,576 おかえり 1229 01:58:12,126 --> 01:58:13,377 ただいま 1230 01:58:28,267 --> 01:58:29,727 ただいま 1231 01:58:51,833 --> 01:58:54,752 ♪「Your eyes tell」 1232 01:58:54,836 --> 01:59:01,134 ♪ 何故(なぜ)、こんなにも 1233 01:59:01,217 --> 01:59:06,973 ♪ 涙が溢(あふ)れるの 1234 01:59:08,683 --> 01:59:14,689 ♪ ねぇ、側(そば)にいて 1235 01:59:14,772 --> 01:59:20,611 ♪ そして笑ってよ 1236 01:59:22,572 --> 01:59:27,243 ♪ 君のいない未来は 1237 01:59:27,326 --> 01:59:31,038 ♪ 色のない世界 1238 01:59:31,122 --> 01:59:35,626 ♪ モノクロで冷たい 1239 01:59:36,335 --> 01:59:40,923 ♪ 見つめてる 1240 01:59:41,007 --> 01:59:47,180 ♪ 暗闇さえも So Beautiful 1241 01:59:47,263 --> 01:59:50,016 ♪ 僕を信じてほしい 1242 01:59:50,099 --> 01:59:58,357 ♪ まっすぐに君だけを見て 1243 01:59:58,441 --> 02:00:03,029 ♪ どこにも行かないように 1244 02:00:03,988 --> 02:00:07,366 ♪ この先に何が待ち受けても 1245 02:00:07,450 --> 02:00:10,578 ♪ 遠くまで見つめるその向こう 1246 02:00:10,661 --> 02:00:13,998 ♪ 君がくれた場所は今も 1247 02:00:14,081 --> 02:00:17,001 ♪ 心の拠(よ)り所でいるのさ 1248 02:00:17,084 --> 02:00:20,880 ♪ 過去の影は何度も 追いかけてくるけれど 1249 02:00:20,963 --> 02:00:22,590 ♪ 振り解(ほど)くほどに 1250 02:00:22,673 --> 02:00:24,258 ♪ がんじがらめでfollow me 1251 02:00:24,342 --> 02:00:26,093 ♪ それでも掴(つか)みたいんだ 1252 02:00:26,177 --> 02:00:27,762 ♪ 何処(どこ)へでもI'll find you 1253 02:00:27,845 --> 02:00:30,514 ♪ 君と歩む明日へ 1254 02:00:32,308 --> 02:00:35,895 ♪ 終わりの始まりと 1255 02:00:35,978 --> 02:00:39,232 ♪ なろうとしても 1256 02:00:39,815 --> 02:00:44,195 ♪ 君の名を叫ぶよ 1257 02:00:44,779 --> 02:00:49,450 ♪ 見つめてる 1258 02:00:49,533 --> 02:00:55,706 ♪ その眼差しは So Colorful 1259 02:00:55,790 --> 02:00:58,668 ♪ 全てを捧げるよ 1260 02:00:58,751 --> 02:01:06,884 ♪ 叶わない、願いを胸に 1261 02:01:06,968 --> 02:01:11,764 ♪ 言葉にできないまま 1262 02:01:12,431 --> 02:01:15,768 ♪ 過去と未来、向き合うために 1263 02:01:15,851 --> 02:01:19,689 ♪ どれだけ望めば手が届く 1264 02:01:19,772 --> 02:01:21,440 ♪ こんな夜だけど 1265 02:01:21,524 --> 02:01:23,276 ♪ 想(おも)い続けるよ 1266 02:01:23,359 --> 02:01:26,904 ♪ 黄昏(たそがれ)のこの街で 1267 02:01:26,988 --> 02:01:30,199 ♪ 愛されたい 1268 02:01:30,283 --> 02:01:33,744 ♪ 愛せるよう 1269 02:01:33,828 --> 02:01:37,206 ♪ 瞳になるよ 1270 02:01:37,290 --> 02:01:41,377 ♪ これからの旅に 1271 02:01:41,460 --> 02:01:46,215 ♪ 見つめてる 1272 02:01:46,299 --> 02:01:52,471 ♪ 暗闇さえも So Beautiful 1273 02:01:52,555 --> 02:01:55,224 ♪ 僕を信じてほしい 1274 02:01:55,308 --> 02:02:03,607 ♪ まっすぐに君だけを見て 1275 02:02:03,691 --> 02:02:08,321 ♪ どこにも行かないように 1276 02:02:09,113 --> 02:02:13,534 ♪ 見守ってる 1277 02:02:13,617 --> 02:02:19,832 ♪ その眼差しは So Colorful 1278 02:02:19,915 --> 02:02:22,710 ♪ 教えてくれたんだ 1279 02:02:22,793 --> 02:02:31,093 ♪ いつの日かその悲しみは 1280 02:02:31,177 --> 02:02:35,931 ♪ 僕らを紡(つむ)いでいく 1281 02:02:45,775 --> 02:02:50,780 ~♪