1 00:00:09,217 --> 00:00:14,222 ♪~ 2 00:01:34,344 --> 00:01:39,349 ~♪ 3 00:01:40,892 --> 00:01:44,646 (男性ナレーター)皆さん 地球は生きています 4 00:01:44,729 --> 00:01:48,691 毎時1670キロという スピードで― 5 00:01:48,775 --> 00:01:52,112 回転を続けているのであります 6 00:01:52,195 --> 00:01:57,408 しかし 一瞬にして この回転が止まったら― 7 00:01:57,492 --> 00:02:02,997 我々は一体 どういうことになるのでしょう 8 00:02:06,167 --> 00:02:08,377 (解説者)失礼いたしました 9 00:02:08,461 --> 00:02:12,173 万が一にも そういう事態は 起こらないと思います 10 00:02:12,257 --> 00:02:14,342 …が 地球には まだまだ― 11 00:02:14,425 --> 00:02:18,429 我々の知らないことが 非常に多いのです 12 00:02:18,513 --> 00:02:20,765 皆さんも すでにご存じでしょう! 13 00:02:24,227 --> 00:02:27,438 さて 最近 著しく― 14 00:02:27,522 --> 00:02:30,942 海水の水位が高くなったと 言われています 15 00:02:31,025 --> 00:02:35,280 原因は北極の氷が 解け始めたからです 16 00:02:35,780 --> 00:02:39,200 では なぜ氷が溶け始めたか 17 00:02:39,284 --> 00:02:43,580 えー その前にちょっと この図を見ていただきましょう 18 00:02:47,500 --> 00:02:48,793 (多胡(たこ))つまらん 19 00:02:49,878 --> 00:02:51,004 おい 君! 20 00:02:51,087 --> 00:02:54,549 (女性社員)はい 5万8600 飛んで5円なり 21 00:02:54,632 --> 00:02:57,135 君じゃない 勝手に飛んどれ 22 00:02:57,218 --> 00:02:59,345 大林(おおばやし)君! (大林)はあ? あ… 23 00:02:59,429 --> 00:03:01,723 今日のそば ダメです 全然 伸びてます 24 00:03:01,806 --> 00:03:03,558 そばより君のほうが よっぽど伸びとる! 25 00:03:04,225 --> 00:03:05,643 はあ 26 00:03:05,727 --> 00:03:07,270 大体だよ 27 00:03:07,353 --> 00:03:10,023 君はパシフィック製薬の 宣伝部員としてだね 28 00:03:10,106 --> 00:03:12,984 我が社提供のTV番組を 研究しとるのかね 研究を! 29 00:03:13,067 --> 00:03:15,028 はっ 「世界驚異シリーズ」… 30 00:03:15,111 --> 00:03:18,489 科学の解説が何が驚異だ え? 31 00:03:18,573 --> 00:03:19,866 見たまえ これを 32 00:03:19,949 --> 00:03:21,951 聴視率 わずか5パーセント 33 00:03:22,035 --> 00:03:24,996 このほうが よっぽど驚異だ 研究が足らん! 34 00:03:25,079 --> 00:03:26,873 (電話の着信音) (多胡)いいかね 35 00:03:26,956 --> 00:03:29,542 聴視者は何を望んでいるか 36 00:03:26,956 --> 00:03:29,542 (電話の着信音) 37 00:03:29,542 --> 00:03:29,626 (電話の着信音) 38 00:03:29,626 --> 00:03:32,253 (電話の着信音) 39 00:03:29,626 --> 00:03:32,253 これが宣伝の本義だ テーマだ! (大林)はっ! 40 00:03:32,253 --> 00:03:32,337 (電話の着信音) 41 00:03:32,337 --> 00:03:32,962 (電話の着信音) 42 00:03:32,337 --> 00:03:32,962 わ… 分かっとんのかね (大林)はい 43 00:03:32,962 --> 00:03:34,213 わ… 分かっとんのかね (大林)はい 44 00:03:34,297 --> 00:03:36,925 つまりだな… (大林)つまり お電話です 45 00:03:38,927 --> 00:03:42,555 (多胡)もしもし もしもし? も… 46 00:03:42,639 --> 00:03:44,265 何をしてんだ 47 00:03:44,349 --> 00:03:46,309 はい 宣伝部長 多胡だ 48 00:03:46,392 --> 00:03:50,480 何? つまらん? つまらんのは分かっとる 49 00:03:50,563 --> 00:03:53,316 誰だ 君は? 何!? 50 00:03:53,399 --> 00:03:56,486 え… しゃ しゃ 社長… 51 00:03:56,569 --> 00:03:58,154 (社長)聴視者は 何を望んでるか 52 00:03:58,154 --> 00:03:58,529 (社長)聴視者は 何を望んでるか 53 00:03:58,154 --> 00:03:58,529 はい! はあ… 54 00:03:58,529 --> 00:03:58,613 はい! はあ… 55 00:03:58,613 --> 00:04:00,240 はい! はあ… 56 00:03:58,613 --> 00:04:00,240 宣伝の本義だ テーマだ! 57 00:04:00,240 --> 00:04:00,323 宣伝の本義だ テーマだ! 58 00:04:00,323 --> 00:04:00,615 宣伝の本義だ テーマだ! 59 00:04:00,323 --> 00:04:00,615 はい! ただいま 60 00:04:00,615 --> 00:04:00,698 はい! ただいま 61 00:04:00,698 --> 00:04:01,991 はい! ただいま 62 00:04:00,698 --> 00:04:01,991 分かっとんのか! 63 00:04:02,075 --> 00:04:05,286 えー 北極海には現在― 64 00:04:05,370 --> 00:04:07,455 原子力潜水艦シーホーク号が― 65 00:04:08,122 --> 00:04:14,003 国連派遣の科学者を乗せて 原因調査のため急行しております 66 00:04:32,605 --> 00:04:33,439 (乗組員)イエス サー! 67 00:05:13,313 --> 00:05:15,023 スタンバイ 68 00:05:33,416 --> 00:05:34,751 (シンバルの音) 69 00:05:34,834 --> 00:05:36,919 (男性)この情熱 このスタミナ 70 00:05:37,003 --> 00:05:39,589 活動の原動力はパシン! 71 00:05:40,506 --> 00:05:43,843 若さの泉 パシン! 72 00:05:44,469 --> 00:05:48,097 精力の源 パシフィック製薬の パシンをどうぞ! 73 00:05:48,181 --> 00:05:52,393 (ドラムの演奏) 74 00:05:52,477 --> 00:05:54,854 (桜井(さくらい))やあー! 75 00:05:59,275 --> 00:06:01,486 (古江)おい 桜井 お前 何してんだよ 76 00:06:04,197 --> 00:06:05,490 カメラマン廃業か おい 77 00:06:05,573 --> 00:06:06,991 (桜井)冗談 言うなよ 78 00:06:07,075 --> 00:06:08,785 ドラムたたけるやつって頼んだらね 79 00:06:08,868 --> 00:06:10,995 お祭りの太鼓たたくやつが来てさ 80 00:06:11,079 --> 00:06:13,206 おかげで俺が… お前 ピンチヒッターだよ 81 00:06:13,289 --> 00:06:16,417 (古江)ピンチヒッター… もう一口 ピンチヒッターだ 82 00:06:16,501 --> 00:06:17,710 金ならねえぞ 83 00:06:17,794 --> 00:06:20,797 (古江)何を言ってんだよ 話は雄大 でけえんだよ 84 00:06:20,880 --> 00:06:22,924 何だ ピンと来ねえな おい え? 85 00:06:23,007 --> 00:06:25,384 パシフィック製薬の社長から 命令が出たんだ 86 00:06:25,468 --> 00:06:28,054 世界驚異シリーズの 聴視率を上げろってんだ これ 87 00:06:28,137 --> 00:06:30,807 上げろってね 俺はクレーンじゃねんだぞ 88 00:06:30,890 --> 00:06:34,143 (古江)おい お前 牧岡(まきおか)博士って 薬の先生 知ってんだろ 89 00:06:34,227 --> 00:06:36,729 そりゃ 知ってるよ 有名だもの 90 00:06:39,524 --> 00:06:40,691 (古江)その先生がな― 91 00:06:40,775 --> 00:06:43,277 南方の野生薬草の 調査旅行中にな― 92 00:06:43,361 --> 00:06:46,864 でっけえ話を聞いたんだよ それがネタじゃねえか 93 00:06:47,406 --> 00:06:50,118 どうも まだピンと来ねえなあ (古江)おい 向こうじゃな― 94 00:06:50,201 --> 00:06:51,577 牧岡博士を呼んで待ってる すぐ行こうじゃねえか 95 00:06:51,661 --> 00:06:53,371 いや だって俺は まだ… (古江)いいから 96 00:06:53,454 --> 00:06:56,249 局長のオッケーは取ってる いいから いいから 大丈夫… 97 00:06:56,958 --> 00:06:58,835 (牧岡)この実は あー 98 00:06:58,918 --> 00:07:05,716 (牧岡)今回 私が南方で えー 採集してきた植物でありますが― 99 00:07:05,800 --> 00:07:07,426 あー 100 00:07:08,219 --> 00:07:14,559 マタタビ えー チクマハッカ オニクなどと同じように― 101 00:07:14,642 --> 00:07:16,269 動物がですね― 102 00:07:16,352 --> 00:07:20,731 異常な嗜好(しこう)性を示す物質が 含まれておりまして… 103 00:07:20,815 --> 00:07:23,609 先生 いや 定期報告は― 104 00:07:23,693 --> 00:07:26,946 重役会でしていただくとしまして 例の話は? 105 00:07:27,029 --> 00:07:29,031 (牧岡)うん? ああ… 106 00:07:30,575 --> 00:07:35,037 うーん 私が最後に 立ち寄ったのは― 107 00:07:35,121 --> 00:07:38,791 あー ソロモン群島のブーゲンビル 108 00:07:38,875 --> 00:07:41,627 さらに南に 100キロばかりの所に― 109 00:07:41,711 --> 00:07:44,755 このファロ島っていう小島がある 110 00:07:45,298 --> 00:07:47,091 この小島に最近― 111 00:07:47,175 --> 00:07:50,803 大異変が起こりつつあるという 土人たちのうわさだ 112 00:07:50,887 --> 00:07:53,806 ほう 世界中 異変ブームですな 113 00:07:53,890 --> 00:07:55,850 北極の氷は溶けるし 今度は南の… (桜井)おい 114 00:07:55,933 --> 00:07:57,393 おい… 115 00:07:57,935 --> 00:07:59,812 何ですか その大異変ってのは 116 00:07:59,896 --> 00:08:02,565 この海域に伝わるところの― 117 00:08:02,648 --> 00:08:05,401 “巨大なる魔神”が 目を覚ましたというんだがね 118 00:08:05,485 --> 00:08:10,072 巨大なる魔神? ハハハッ そんなアホな な? 119 00:08:10,156 --> 00:08:12,742 これはまた えらい風説ですね 120 00:08:12,825 --> 00:08:15,411 風説じゃない 新説だよ 君 121 00:08:15,495 --> 00:08:18,915 はあ? いや それにしても 魔神とはねえ 122 00:08:18,998 --> 00:08:21,125 いやいや 話にパンチがある 123 00:08:21,209 --> 00:08:24,337 ひらめきだよ 聴視率引き上げの決定打だ 124 00:08:25,004 --> 00:08:27,507 あの 空振りの三振ってことも ありますよ 125 00:08:27,590 --> 00:08:29,800 (多胡)この試合には負けられんよ 126 00:08:30,885 --> 00:08:34,804 我が社にとっても 君たちTTVにとってもだ 127 00:08:35,306 --> 00:08:39,393 商売敵であるセントラル製薬では QTVを通じて― 128 00:08:39,477 --> 00:08:43,688 シーホーク号海底探検シリーズを 企画してるという情報がある 129 00:08:44,398 --> 00:08:49,320 我がパシフィック製薬としては TTV諸君の応援を得て― 130 00:08:49,403 --> 00:08:52,406 海外大取材班派遣という ピンチヒッターを立てる 131 00:08:56,410 --> 00:08:59,914 ふみ子(こ) メシ… あれ? 132 00:09:03,417 --> 00:09:04,877 (桜井の舌打ち) 133 00:09:04,961 --> 00:09:07,880 (桜井)何だ メシも炊いてねえのか おい 134 00:09:12,301 --> 00:09:15,763 あっ チキショー またか 135 00:09:25,481 --> 00:09:26,691 ふみ子 136 00:09:28,401 --> 00:09:29,569 ふみ子 137 00:09:30,570 --> 00:09:32,238 (ふみ子)あら 兄さん 138 00:09:32,321 --> 00:09:34,156 入る時はノックぐらいするものよ 139 00:09:34,240 --> 00:09:37,159 けっ ノックも トスバッティングもあるもんか 140 00:09:39,870 --> 00:09:42,248 チッ (ふみ子)ダメ! 141 00:09:42,873 --> 00:09:44,292 (藤田(ふじた))お帰りなさい 142 00:09:45,668 --> 00:09:49,422 まっ お二人 そうしてりゃ 胸はいっぱいだろうけどさ 143 00:09:49,505 --> 00:09:52,592 (藤田)やだなあ 僕たち何もしてませんよ 144 00:09:54,302 --> 00:09:55,344 (桜井の舌打ち) 145 00:09:56,304 --> 00:09:58,806 とにかくね 兄貴 腹ペコなんだよ 146 00:09:58,889 --> 00:10:00,933 せっかちね 今夜 送別会よ 147 00:10:01,017 --> 00:10:02,518 え? そ 送別会? 148 00:10:02,602 --> 00:10:05,021 (藤田)実はね やっと新製品が完成しましてね 149 00:10:05,104 --> 00:10:06,063 (桜井)え? 150 00:10:08,983 --> 00:10:11,402 これですよ (桜井)何だ ミシン糸か… 151 00:10:11,485 --> 00:10:12,403 (藤田)やだな 152 00:10:12,486 --> 00:10:16,949 鋼よりも強く 絹糸よりもしなやか 153 00:10:17,033 --> 00:10:18,784 原子力時代の繊維ですよ 154 00:10:20,077 --> 00:10:21,537 (桜井)おい おい 155 00:10:21,621 --> 00:10:23,664 お おい な 何をすんだ おい 156 00:10:23,748 --> 00:10:28,044 え? あああっ おいおいおい 157 00:10:28,127 --> 00:10:30,296 あああっ 危ないよ! 158 00:10:30,379 --> 00:10:31,631 よ よせ もう… (藤田)おいさ! 159 00:10:31,714 --> 00:10:34,759 (桜井)あああ! (藤田)あううう! 160 00:10:34,842 --> 00:10:36,344 おお… 分かったよ 161 00:10:36,427 --> 00:10:38,012 (藤田)ハハハッ (桜井)も もういいよ 162 00:10:40,681 --> 00:10:43,476 この糸が張ってあるだけですからね (桜井)ほう… 163 00:10:43,559 --> 00:10:45,770 とにかく利用価値は絶大 164 00:10:45,853 --> 00:10:49,982 船具関係の試作品テストで 明日から当分 船に乗るんですよ 165 00:10:50,066 --> 00:10:52,401 何だ その送別会か 166 00:10:52,485 --> 00:10:55,821 ヘッ 俺のにしちゃあ どうも タイミングが良すぎると思ったよ 167 00:10:55,905 --> 00:10:56,906 (藤田)え? (ふみ子)あら 168 00:10:56,989 --> 00:10:58,532 兄さんもどっか出かけんの? 169 00:10:58,616 --> 00:11:01,577 (桜井) うん 赤道はるかソロモン群島 170 00:11:01,661 --> 00:11:04,413 (ふみ子)そう (藤田)えっ 宝探しですか? 171 00:11:04,497 --> 00:11:07,708 よせやい “巨大なる魔神”ってやつだよ 172 00:11:07,792 --> 00:11:10,002 あら ロマンチックじゃない ね? 173 00:11:10,086 --> 00:11:12,630 何を! 遊園地に遊びに行くんじゃねえぞ 174 00:11:12,713 --> 00:11:13,631 (ふみ子)フフフ 175 00:11:13,714 --> 00:11:16,759 でも 僕のほうと違って 何となくムードがありますよ 176 00:11:16,842 --> 00:11:17,718 ロマンがね 177 00:11:17,802 --> 00:11:18,803 (ふみ子)そうよ 178 00:11:19,929 --> 00:11:22,181 チキショー (ふみ子)どうしたの? 179 00:11:22,264 --> 00:11:24,433 恋人のほうが僕のより ビフテキが大きいじゃないか 180 00:11:25,518 --> 00:11:28,938 嫌だな すぐ現実的になんだから 181 00:11:30,147 --> 00:11:33,776 一雄(かずお)さん あなたもよ 新聞なんかやめなさいよ 182 00:11:33,859 --> 00:11:35,528 (藤田)うん (桜井)おい 何が出てんだよ 183 00:11:35,611 --> 00:11:38,906 (藤田)ん? 北極海に光る氷山 (桜井)うん? 184 00:11:38,989 --> 00:11:41,075 光る氷山? (藤田)うん 185 00:11:52,086 --> 00:11:53,337 (衝撃音) 186 00:11:56,048 --> 00:12:02,555 (警告音) 187 00:12:02,638 --> 00:12:03,597 (英語) 188 00:12:08,060 --> 00:12:09,145 (衝撃音) 189 00:12:12,815 --> 00:12:14,650 (女性社員たち)いらっしゃいませ 190 00:12:14,733 --> 00:12:18,279 (男性社員)どうぞどうぞ (男性社員)いらっしゃいませ 191 00:12:21,615 --> 00:12:24,326 おいおい 大取材班が 聞いてあきれるよ 192 00:12:24,410 --> 00:12:26,328 俺とお前の2人きりじゃねえか お前 193 00:12:26,412 --> 00:12:27,872 これじゃ まるで弥次喜多(やじきた)だよ 194 00:12:27,955 --> 00:12:30,207 PR PR 我慢するさ 195 00:12:30,291 --> 00:12:34,128 (多胡)ヘッヘッヘッ… ええ どうだい? 196 00:12:34,211 --> 00:12:35,421 人気は上々だぞ 197 00:12:35,504 --> 00:12:38,090 でも あの… 少しやり過ぎじゃないですか? 198 00:12:38,174 --> 00:12:39,175 バカ言いたまえ 199 00:12:39,258 --> 00:12:41,719 宣伝にやり過ぎという弁解はないよ (古江)そうです 200 00:12:41,802 --> 00:12:43,429 もっともっと盛り上がらしてみせる 201 00:12:43,512 --> 00:12:45,973 いいかね すべては 聴視率引き上げにある 202 00:12:46,056 --> 00:12:50,102 しっかり頼むよ あ もう始まるころだ 203 00:12:51,187 --> 00:12:53,731 おい 何だ お前 聴視率の奴隷じゃねえか 204 00:12:53,814 --> 00:12:56,484 (女性社員たち)いらっしゃいませ 205 00:12:56,567 --> 00:12:57,735 兄さん! 206 00:12:57,860 --> 00:12:59,236 (女性社員)いらっしゃいませ 207 00:12:59,320 --> 00:13:01,530 (ふみ子)ご苦労さまです (古江)さあ どうぞどうぞ 208 00:13:02,072 --> 00:13:03,949 (たみ江)ご苦労さまね (桜井)どうもありがとう 209 00:13:04,033 --> 00:13:06,494 ねえ 兄さん 何だか元気ないみたい 210 00:13:06,577 --> 00:13:08,704 (古江)ああ つまりね 責任重大ってわけですよ 211 00:13:08,787 --> 00:13:09,788 (たみ江)フッ 212 00:13:10,581 --> 00:13:11,707 いや それより ふみ子 213 00:13:11,790 --> 00:13:14,168 テストに出かけた 旦那のほうはどうなんだい 214 00:13:14,251 --> 00:13:15,252 もう5日になるぜ 215 00:13:16,337 --> 00:13:19,048 ええ まだ何とも 216 00:13:19,131 --> 00:13:20,716 いや 乗った船は分かってんだろ? 217 00:13:20,799 --> 00:13:23,344 ええ 第二新盛丸(しんせいまる)よ 218 00:13:24,595 --> 00:13:27,097 まったく藤田の野郎も のんきすぎるからな 219 00:13:27,181 --> 00:13:30,059 兄さんだっておんなじよ のんきなくせに向こう見ずで 220 00:13:30,142 --> 00:13:32,436 (古江)ハハハッ… (ふみ子)気をつけてね 221 00:13:32,520 --> 00:13:33,896 (古江) いやいや 僕がついてますから 222 00:13:33,979 --> 00:13:36,315 向こう見ずは向こうにいるよ 223 00:13:36,941 --> 00:13:39,485 (多胡)ごゆっくり ごゆっくり 224 00:13:39,568 --> 00:13:41,987 おい 記者会見だ 記者会見 225 00:13:42,655 --> 00:13:43,989 大林君! (大林)は はい! 226 00:13:44,490 --> 00:13:46,200 (多胡)新聞記者の諸君は そろってるだろうね 227 00:13:46,283 --> 00:13:48,744 それが みんないなくなりまして… 228 00:13:49,328 --> 00:13:50,246 何? 229 00:13:50,329 --> 00:13:53,165 (大林)何でも 重大ニュースの発表があるとかって 230 00:13:53,791 --> 00:13:57,002 重大ニュースは ここだ これ以上のニュースはない! 231 00:14:13,060 --> 00:14:15,145 (乗組員の英語) 232 00:14:15,229 --> 00:14:16,689 (乗組員)キャプテン 233 00:14:22,403 --> 00:14:24,405 オー マイ ガット 234 00:14:58,564 --> 00:15:00,065 (衝撃音) (博士たち)ああっ! 235 00:15:08,407 --> 00:15:09,325 (隊長)ホワット? 236 00:15:09,408 --> 00:15:11,493 (乗組員の叫び声) 237 00:15:17,917 --> 00:15:22,504 (乗組員と科学者たちのざわめき) 238 00:15:22,588 --> 00:15:25,591 (乗組員と科学者たちの英語) 239 00:15:26,634 --> 00:15:29,803 (乗組員の英語) (隊長の英語) 240 00:15:38,979 --> 00:15:41,982 (博士)あっ… (乗組員)あっ! 241 00:15:42,983 --> 00:15:45,653 (咆哮(ほうこう)) 242 00:16:02,795 --> 00:16:05,714 (コンノ)おい! ファロ島だぞ! 243 00:16:08,634 --> 00:16:10,177 (桜井)おい (古江)ん? 244 00:16:12,054 --> 00:16:13,639 おう あれだ 245 00:16:14,264 --> 00:16:15,307 (古江)ん? 246 00:16:20,229 --> 00:16:22,022 (島民の外国語) 247 00:16:22,606 --> 00:16:25,109 (呼び鈴の音) 248 00:16:25,192 --> 00:16:27,236 (島民の合図の叫び声) 249 00:16:44,628 --> 00:16:47,840 (島民の外国語) 250 00:16:49,008 --> 00:16:50,759 (桜井)よっと… 251 00:16:51,802 --> 00:16:53,303 (船員)帰りますよ いいですね? 252 00:16:53,387 --> 00:16:55,305 (桜井)よしよし… よし (船員)帰りますよ! 253 00:16:57,558 --> 00:17:00,686 (古江)おい すげえ所だぜ 254 00:17:00,769 --> 00:17:03,439 (桜井) バーベキューにされないように 気をつけろよ 255 00:17:03,522 --> 00:17:05,190 おいおい… 256 00:17:05,273 --> 00:17:06,983 やり持ってやってきたよ (桜井)おっ 257 00:17:07,067 --> 00:17:09,778 (島民たちが威嚇する声) 258 00:17:18,287 --> 00:17:25,044 (島民たちの騒ぎ声) 259 00:17:26,545 --> 00:17:32,551 (島民たちの騒ぎ声) 260 00:17:41,477 --> 00:17:44,980 (太鼓の音) 261 00:17:45,064 --> 00:17:49,735 (島民たちの歌声) 262 00:17:49,818 --> 00:17:56,784 (祈とう師が祈る声) 263 00:18:25,229 --> 00:18:30,442 (島民の外国語) 264 00:18:30,526 --> 00:18:32,778 (島民たちの外国語) 265 00:18:35,614 --> 00:18:41,870 (島民たちの騒ぎ声) 266 00:18:44,998 --> 00:18:47,417 (コンノの外国語) 267 00:18:47,501 --> 00:18:48,836 あれ… 酋長(しゅうちょう)か 268 00:18:48,919 --> 00:18:50,045 おい どうだ? 269 00:18:50,129 --> 00:18:51,588 (コンノ)うん そうです 270 00:18:51,672 --> 00:18:53,132 おい コンノ 頼むぞ 271 00:18:53,215 --> 00:18:55,926 お 俺たちは友好使節団だからな いいか 272 00:18:56,009 --> 00:18:57,928 (古江)バ バーベキューに なりに来たんじゃねえんだからな 273 00:18:58,011 --> 00:18:59,012 (コンノ)うん 274 00:19:09,231 --> 00:19:13,193 (コンノの外国語) 275 00:19:13,277 --> 00:19:16,655 (コンノの外国語) 276 00:19:16,738 --> 00:19:20,993 (コンノの外国語) 277 00:19:21,076 --> 00:19:23,662 (長(おさ)の外国語) 278 00:19:24,580 --> 00:19:27,583 (長の外国語) 279 00:19:28,125 --> 00:19:33,255 (外国語) 280 00:19:38,177 --> 00:19:39,595 おい どうだ? 281 00:19:39,678 --> 00:19:43,473 “悪いこと言わない すぐ帰れ!” 言ってます 282 00:19:43,557 --> 00:19:45,434 (古江)じゃ そうするか (桜井)おい 283 00:19:45,517 --> 00:19:47,936 そんな弱虫だから 聴視率が下がるんだよ 284 00:19:48,020 --> 00:19:51,648 いいか “我々は ぜひとも滞在する使命あり” 285 00:19:51,732 --> 00:19:54,359 “重ねて入国許可を与えられたし” 286 00:19:54,443 --> 00:19:55,736 うまくやってくれよ 287 00:19:55,819 --> 00:19:56,945 (コンノ)うん 288 00:19:59,698 --> 00:20:06,371 (コンノの外国語) 289 00:20:06,455 --> 00:20:08,207 (外国語) 290 00:20:09,166 --> 00:20:11,126 (外国語) 291 00:20:13,795 --> 00:20:17,090 (桜井)コンノ (コンノ)ノー ノー 嫌だ 292 00:20:17,174 --> 00:20:19,343 オス! ワオ! 293 00:20:19,426 --> 00:20:23,096 親愛なる酋長閣下 これね これ あげる 294 00:20:23,180 --> 00:20:25,599 (コンノの外国語) 295 00:20:25,682 --> 00:20:28,769 (桜井)うん これね ト… ト… (古江)ト トランジスタラジオ 296 00:20:28,852 --> 00:20:31,230 そうそう トランジスタラジオ 297 00:20:31,313 --> 00:20:35,525 これあるね 世界中の情勢が 手に取るようね 298 00:20:35,609 --> 00:20:37,236 すぐ 全部 全部 分かる 299 00:20:37,319 --> 00:20:40,280 全部 分かる (桜井)そう これほら いい? 300 00:20:40,364 --> 00:20:43,700 スイッチ入れる ね? ほら ダイヤル回す 301 00:20:43,784 --> 00:20:45,953 (ラジオから流れる音楽) 302 00:20:46,036 --> 00:20:51,041 ♪~ 303 00:21:00,133 --> 00:21:04,554 (笑い声) 304 00:21:04,638 --> 00:21:06,139 (桜井)タバコ タバコ! (古江)ああ 305 00:21:07,516 --> 00:21:09,393 (桜井)酋長 酋長 306 00:21:10,394 --> 00:21:11,645 (長の外国語) 307 00:21:11,728 --> 00:21:12,938 (コンノ)タバコ 308 00:21:13,981 --> 00:21:16,483 (島民たちの騒ぎ声) 309 00:21:16,566 --> 00:21:18,151 シガレットね 310 00:21:21,488 --> 00:21:25,659 しまった あめ玉 用意してきてなかったな 311 00:21:27,703 --> 00:21:31,123 え? チッ しょうがねえなあ 312 00:21:31,206 --> 00:21:32,708 お巡りに見つかったって知らないよ 313 00:21:32,791 --> 00:21:34,751 (チキロの外国語) 314 00:21:37,754 --> 00:21:39,673 おい 今度は うまくいくのかな? 315 00:21:39,756 --> 00:21:42,426 うまくいくよ ヘッ 薬が効いてるもの 316 00:21:42,509 --> 00:21:45,137 (外国語) 317 00:21:45,220 --> 00:21:50,517 (外国語) 318 00:21:50,600 --> 00:21:52,352 (外国語) 319 00:21:52,436 --> 00:21:54,271 “よろしい 許可します” 320 00:21:54,354 --> 00:21:59,276 “ただし 魔神に食い殺されても 責任 負わない”言ってます 321 00:21:59,359 --> 00:22:00,610 ああ よしよしよし (古江)何だと この野郎 322 00:22:00,694 --> 00:22:02,904 おい おい! 俺 まだ生命保険に入ってねんだよ 323 00:22:02,988 --> 00:22:04,239 いいから いいから おい 324 00:22:04,323 --> 00:22:07,034 “荷物運びのサービス頼む”って 言ってくれ はい 325 00:22:07,117 --> 00:22:08,160 (コンノ)うん 326 00:22:10,120 --> 00:22:12,289 (雷鳴) 327 00:22:12,372 --> 00:22:16,835 (島民たちの叫び声) (祈とう師が祈る声) 328 00:22:18,003 --> 00:22:22,090 (音楽) (祈とう師が祈る声) 329 00:22:36,521 --> 00:22:40,317 (祈とう師が祈る声) (雷鳴) 330 00:22:44,446 --> 00:22:48,283 出る 魔神 魔神! 331 00:22:48,366 --> 00:22:49,826 魔神だ 332 00:22:50,660 --> 00:22:52,954 (祈とう師が祈る声) (雷鳴) 333 00:22:53,038 --> 00:22:55,540 (祈とう師が祈る声) (雷鳴) 334 00:23:00,087 --> 00:23:04,299 チッ 何だ おい 雷じゃねえか 335 00:23:04,841 --> 00:23:08,136 “巨大なる魔神 実は急発雷雲による雷” 336 00:23:08,220 --> 00:23:10,430 ねっ これが真相だよ おい 337 00:23:10,514 --> 00:23:11,807 (古江)そうかな… (桜井)ああ 338 00:23:11,890 --> 00:23:17,062 (祈りの音楽) 339 00:23:17,145 --> 00:23:20,190 見ろ 原始古来の考え方では― 340 00:23:20,273 --> 00:23:23,026 雷様は まさに巨大なる魔神だよ 341 00:23:23,110 --> 00:23:25,403 何だ おい ハハハッ… 342 00:23:25,487 --> 00:23:30,075 (祈りの音楽) 343 00:23:31,952 --> 00:23:36,039 (咆哮) 344 00:23:36,123 --> 00:23:39,167 おい ウオって言ったよ… 345 00:23:39,251 --> 00:23:41,378 言ったよ 言った (古江)おい 346 00:23:41,461 --> 00:23:43,004 雷はウオって言わないよね 347 00:23:43,088 --> 00:23:46,925 (咆哮) 348 00:23:47,008 --> 00:23:48,051 震えるなよ 349 00:23:48,135 --> 00:23:50,011 (ライオンの咆哮) 350 00:23:51,888 --> 00:23:53,765 (たみ江)うわっ! アハッ 351 00:23:53,849 --> 00:23:55,517 ハァ… 冗談はよしてよ 352 00:23:55,600 --> 00:23:58,270 あんまりしょんぼりしてるから ハッパかけたんじゃない 353 00:23:59,604 --> 00:24:00,814 しょんぼりなんかしてないわよ 354 00:24:01,398 --> 00:24:04,484 (たみ江) 気持ち よく分かりますよ フッ 355 00:24:04,568 --> 00:24:06,153 ね 食べない? 356 00:24:06,236 --> 00:24:09,322 心配事がある時はね モリモリ食べちゃうのよ 357 00:24:09,406 --> 00:24:11,491 私 何も心配なんかしてないわよ 358 00:24:11,575 --> 00:24:15,245 とぼけたってダメよ ちゃんと顔に書いてございます 359 00:24:15,328 --> 00:24:17,205 第二新盛丸でしょ? 360 00:24:27,257 --> 00:24:28,383 (藤田)船長 361 00:24:28,466 --> 00:24:29,509 どうしてもダメですか? 362 00:24:29,593 --> 00:24:31,845 (船長)帰港命令は絶対だからね 363 00:24:31,928 --> 00:24:34,764 どうも北極に 異変があったらしいんだ 364 00:24:34,848 --> 00:24:37,142 (藤田)あと2日あれば 終わっちゃうんですがね 365 00:24:37,851 --> 00:24:40,520 国際水路局から 危険警告が出てるんだよ 366 00:24:40,604 --> 00:24:42,731 ええ それは分かってますけども 367 00:24:43,481 --> 00:24:45,025 どうしてもダメですか? 368 00:24:47,736 --> 00:24:49,946 ふみ子さんが泣くよ (藤田)は? 369 00:24:50,030 --> 00:24:51,114 (船長)ハハハ… 370 00:24:52,991 --> 00:24:55,160 なかなか美人じゃないか 371 00:24:55,744 --> 00:24:58,955 落としちゃいかんな もっと大切にしなくちゃ 372 00:24:59,664 --> 00:25:02,292 (藤田)いやあ 船長も人が悪いですな 373 00:25:02,375 --> 00:25:03,251 ハハハッ 374 00:25:03,335 --> 00:25:05,295 途中 根室(ねむろ)へ寄るんでしょう? (船長)ああ 375 00:25:05,378 --> 00:25:06,755 (藤田) 僕は根室で降ろしてもらいます 376 00:25:06,838 --> 00:25:07,672 えっ? 377 00:25:07,756 --> 00:25:09,591 (船員)船長 (船長)ああ 378 00:25:09,674 --> 00:25:11,468 (船員)海難情報です (船長)うん 379 00:25:12,219 --> 00:25:15,972 “国連の調査船シーホーク号 行方不明”!? 380 00:25:16,056 --> 00:25:20,894 はっ アメリカの救難航空隊が 出動中です 381 00:25:42,666 --> 00:25:46,628 (ヘリコプターの飛行音) 382 00:25:46,711 --> 00:25:48,129 (パイロット)ヘイ 383 00:26:18,994 --> 00:26:22,372 (ゴジラの咆哮) 384 00:26:22,455 --> 00:26:23,540 ああっ! 385 00:27:00,535 --> 00:27:02,203 (ゴジラの咆哮) 386 00:28:14,567 --> 00:28:16,277 (記者)ゴジラは 死んだはずじゃないですか 387 00:28:16,361 --> 00:28:17,404 (記者)何かの間違いでしょう? 388 00:28:17,487 --> 00:28:18,822 (重沢(しげざわ))いや 間違いではない 389 00:28:18,905 --> 00:28:20,698 ゴジラは冷凍冬眠の状態で 生きていたんだ 390 00:28:20,782 --> 00:28:22,075 (記者)冷凍冬眠? 391 00:28:22,158 --> 00:28:23,493 つまり冬眠というのは― 392 00:28:23,576 --> 00:28:25,703 一切の季節感 病原菌を遮断した― 393 00:28:25,787 --> 00:28:28,039 不老不死の状態にあることなんだな (記者)ええ 394 00:28:28,123 --> 00:28:30,667 ニューメキシコでも 200年前の地殻から― 395 00:28:30,750 --> 00:28:34,003 ずっと冬眠を続けていたとしか 思えないカエルが発見されてる 396 00:28:34,087 --> 00:28:35,880 日本でだって君 3000年前のハスの実に― 397 00:28:35,964 --> 00:28:37,799 花を咲かせたじゃないか 398 00:28:39,008 --> 00:28:40,593 (記者たち) 博士 待ってくださいよ 399 00:28:40,677 --> 00:28:44,347 (重沢) だからさ ゴジラが生きてたって 不思議はないだろ 400 00:28:44,431 --> 00:28:46,891 ただ我々が 生命力というものについては― 401 00:28:46,975 --> 00:28:49,936 いまだに何一つ分かっていないって いうだけのことだよ 402 00:28:50,019 --> 00:28:53,773 (記者)話は飛びますが ゴジラは 日本に来る危険があるでしょうか 403 00:28:53,857 --> 00:28:55,233 来るね (記者たち)えっ! 404 00:28:55,316 --> 00:28:57,026 必ず日本にやってくる 405 00:28:57,527 --> 00:28:59,487 いや 戻ってくると 言ったほうがいいな 406 00:28:59,571 --> 00:29:01,448 (記者)戻る? (重沢)そう 407 00:29:01,531 --> 00:29:03,867 動物が みんな持ってる帰巣本能 408 00:29:03,950 --> 00:29:06,953 つまり 生まれた巣は 忘れないっていう本能だよ 409 00:29:07,036 --> 00:29:09,247 じゃあ (記者たちのざわめき) 410 00:29:16,421 --> 00:29:20,133 新聞 ラジオ テレビ 週刊誌 411 00:29:20,216 --> 00:29:22,635 みんな ゴジラ ゴジラ ゴジラ ゴジラ 412 00:29:22,719 --> 00:29:25,346 これじゃまるで セントラル製薬ブームじゃないか 413 00:29:27,307 --> 00:29:28,975 あの… 映画もです 414 00:29:29,058 --> 00:29:31,227 (宣伝部員)食堂でも ゴジラ焼きってのが出てます 415 00:29:31,311 --> 00:29:32,604 バカ! 416 00:29:32,687 --> 00:29:36,399 莫大なる宣伝費をかけた 巨大なる魔神はどうしたの? 417 00:29:36,483 --> 00:29:38,860 はっ あの… まだ お見えになりません 418 00:29:39,694 --> 00:29:41,821 電報を打て 電報を 419 00:29:42,530 --> 00:29:46,326 (男性アナウンサー) ただいまより ゴジラに関する 特別番組をお送りいたします 420 00:29:46,409 --> 00:29:47,577 うるさい! 421 00:29:46,409 --> 00:29:47,577 (男性アナウンサー) 北極海で復活した ゴジラは― 422 00:29:47,577 --> 00:29:48,161 (男性アナウンサー) 北極海で復活した ゴジラは― 423 00:29:48,244 --> 00:29:50,079 ベーリング海峡を 一気に突破し― 424 00:29:50,163 --> 00:29:50,371 アリューシャン列島に 沿って 南下を続けて… 425 00:29:50,371 --> 00:29:53,082 アリューシャン列島に 沿って 南下を続けて… 426 00:29:50,371 --> 00:29:53,082 やめろ! (テレビを消す音) 427 00:29:55,210 --> 00:29:56,211 (多胡)電文! 428 00:29:56,294 --> 00:29:58,129 はっ ああ… はい ただいま ただいま 429 00:29:58,213 --> 00:30:00,799 切手の“き” 吉野(よしの)の“よ” タバコの“た”に濁点 430 00:30:00,882 --> 00:30:03,384 (大林)“巨大なる魔神はまだか” 431 00:30:04,052 --> 00:30:05,929 (島民の外国語) 432 00:30:06,513 --> 00:30:10,266 (動物と鳥の鳴き声) 433 00:30:10,350 --> 00:30:12,894 (古江)おーい 434 00:30:13,978 --> 00:30:16,731 おーい おーい 435 00:30:18,233 --> 00:30:19,400 おい 436 00:30:21,444 --> 00:30:25,156 (桜井)おい こっちだ こっちだ (古江)待ってくれよ ハァ… 437 00:30:25,240 --> 00:30:27,283 (桜井)ぐずぐずしてると 置いてっちゃうぞ 438 00:30:27,951 --> 00:30:30,995 (古江)ハァ ハァ ハァ… 出たんだよ 439 00:30:31,079 --> 00:30:33,373 出たって 出張手当か? (古江)ゴジラ 440 00:30:33,456 --> 00:30:34,624 チェッ 何だ つまんねえな 441 00:30:34,707 --> 00:30:36,501 ゴジラ おい どこだ どこだ!? (古江)うわあ! 442 00:30:36,584 --> 00:30:38,545 慌てなさんな 北の海だよ 443 00:30:38,628 --> 00:30:39,712 何 言ってんだ 444 00:30:39,796 --> 00:30:42,382 酋長にやったラジオで 聞いたんだけどさ 445 00:30:42,465 --> 00:30:44,968 俺たち ゴジラでなくてよかったな (桜井)ハッ 446 00:30:45,051 --> 00:30:47,846 のんきなこと言うなよ 俺たちは これから― 447 00:30:47,929 --> 00:30:50,306 巨大なる魔神に インタビューじゃねえか 448 00:30:51,641 --> 00:30:53,184 ひっつくなよ 449 00:31:00,567 --> 00:31:02,110 (桜井)歩く 450 00:31:02,193 --> 00:31:03,528 (鳥の鳴き声) (古江)うわあっ! 451 00:31:03,611 --> 00:31:05,613 (桜井)何やってんだ 脅かすなよ 452 00:31:08,533 --> 00:31:13,538 (動物たちの鳴き声) 453 00:31:39,188 --> 00:31:41,524 (桜井)コンノ カメラ! (コンノ)んっ 454 00:31:45,778 --> 00:31:48,615 (雷鳴) (古江)うっ うわあっ! 455 00:31:48,698 --> 00:31:50,742 (桜井)どうした 大丈夫か? 456 00:31:50,825 --> 00:31:52,660 (動物の鳴き声) (古江)出た! うわあっ! 457 00:31:52,744 --> 00:31:54,203 出た! ででで… 458 00:31:54,287 --> 00:31:56,456 何だ おい トカゲじゃねえか 捨てろ 捨てるんだ 459 00:31:56,539 --> 00:31:58,291 (古江)ででで 出た! うわあ… 460 00:31:58,374 --> 00:32:01,502 (桜井)早く捨てろ! (古江)いやあ いや… 461 00:32:01,586 --> 00:32:03,588 (銃声) 462 00:32:04,297 --> 00:32:07,216 (咆哮) (古江)うわあ! 出た! 463 00:32:12,931 --> 00:32:16,809 (桜井)逃げろ! (島民たちの叫び声) 464 00:32:17,977 --> 00:32:20,396 (島民の叫び声) 465 00:32:22,482 --> 00:32:24,901 おい 何をぐずぐずしてんだ 早く逃げろ 466 00:32:24,984 --> 00:32:28,112 (古江)たす… 助けて… た 助けてくれよ おい 467 00:32:29,989 --> 00:32:33,576 (雷鳴) 468 00:32:33,660 --> 00:32:39,666 (祈とう師が祈る声) 469 00:32:43,211 --> 00:32:45,380 おい おい どうした? おい (古江)ああ… ああ… 470 00:32:45,463 --> 00:32:47,632 大丈夫か おい (古江)ハァ… 471 00:32:47,715 --> 00:32:49,550 ねえ 帰ろう 472 00:32:49,634 --> 00:32:54,305 チッ 冗談じゃないよ 世紀の大スクープだぞ ヘッ 473 00:32:54,389 --> 00:32:57,308 多胡部長じゃないけど 三振はできないよ 474 00:32:57,392 --> 00:32:59,268 もう お前と組むのやめる 475 00:32:59,352 --> 00:33:00,687 (コンノ)チキロ チキロ 476 00:33:03,564 --> 00:33:06,901 (外国語) (チキロの外国語) 477 00:33:06,985 --> 00:33:08,611 何だ? 478 00:33:08,695 --> 00:33:10,905 (コンノ)赤い汁 頼んだ 479 00:33:10,989 --> 00:33:13,032 ほら よく眠る 480 00:33:30,967 --> 00:33:32,301 (チキロの母)チキロ! 481 00:33:34,345 --> 00:33:35,972 チキロ! 482 00:33:39,726 --> 00:33:40,893 チキロ! 483 00:34:10,339 --> 00:34:12,132 (チキロの母)チキロ! 484 00:34:24,603 --> 00:34:26,397 (チキロの母)チキロ? 485 00:34:26,481 --> 00:34:28,940 チキロ! チキロ! 486 00:34:35,907 --> 00:34:37,574 (チキロの母)チキロ! 487 00:34:39,368 --> 00:34:42,371 (チキロの母の外国語) (チキロの外国語) 488 00:34:42,455 --> 00:34:44,331 (小屋がきしむ音) (チキロの母)はっ! 489 00:34:49,253 --> 00:34:51,214 ああーっ! 490 00:34:57,804 --> 00:35:01,390 (島民たちの騒ぎ声) 491 00:35:01,474 --> 00:35:02,308 (古江)おい 492 00:35:03,810 --> 00:35:06,521 コンノ! おっ コンノ どうした? 493 00:35:06,604 --> 00:35:10,983 (島民たちの騒ぎ声) 494 00:35:11,067 --> 00:35:14,403 (島民たちの騒ぎ声) 495 00:35:14,487 --> 00:35:15,613 (チキロの母)はっ… 496 00:35:16,280 --> 00:35:17,740 (チキロの母の叫び声) 497 00:35:19,200 --> 00:35:20,827 (チキロの母の叫び声) 498 00:35:20,910 --> 00:35:22,203 (チキロの母)ハァッ キャー! 499 00:35:22,286 --> 00:35:23,371 (古江)どうしたんだ? (桜井)コンノ! 500 00:35:23,454 --> 00:35:25,081 フライヤーだ フライヤー (古江)おい どうしたんだ? 501 00:35:25,164 --> 00:35:26,666 (桜井)タコだよ (古江)何? 宣伝部長が来たのか 502 00:35:26,749 --> 00:35:27,959 (桜井)タコだよ! 503 00:35:28,042 --> 00:35:29,794 だから宣伝部長の多胡さんだろ? 504 00:35:29,877 --> 00:35:31,045 何言ってんだ あいつは ホントに 505 00:35:33,965 --> 00:35:38,052 (島民たちが威嚇する声) 506 00:35:43,266 --> 00:35:45,101 (桜井)コンノ おい! 早く! 507 00:35:48,771 --> 00:35:53,109 (銃の連射音) 508 00:35:57,196 --> 00:36:03,035 (島民たちがおびえる声) 509 00:36:18,509 --> 00:36:19,510 (銃声) 510 00:36:22,847 --> 00:36:24,473 (銃声) 511 00:36:47,872 --> 00:36:52,752 (チキロの母とチキロの叫び声) 512 00:36:52,835 --> 00:36:54,337 (チキロの母の叫び声) 513 00:36:54,420 --> 00:36:57,048 何だ お前 タコ タコって お前 ホントのタコじゃねえか 514 00:36:57,131 --> 00:36:59,050 うるせえ! チキロが危ないんだ (古江)えっ! 515 00:36:59,967 --> 00:37:01,344 (チキロの母の叫び声) 516 00:37:13,397 --> 00:37:15,900 (銃の連射音) 517 00:37:17,944 --> 00:37:20,947 (咆哮) 518 00:37:22,865 --> 00:37:24,867 (古江)キングコングだ! キングコング! 519 00:37:39,257 --> 00:37:41,050 (胸をたたく音) 520 00:37:45,721 --> 00:37:50,643 (島民たちの騒ぎ声) 521 00:38:17,586 --> 00:38:19,046 (キングコングの鳴き声) 522 00:38:47,116 --> 00:38:48,200 (鳴き声) 523 00:38:56,417 --> 00:38:58,919 (鳴き声) 524 00:39:03,382 --> 00:39:08,637 (咆哮) (胸をたたく音) 525 00:39:26,197 --> 00:39:27,114 (島民の外国語) 526 00:39:38,334 --> 00:39:39,710 飲んでるよ 527 00:39:58,354 --> 00:40:00,648 (桜井)酋長 酋長 528 00:40:20,543 --> 00:40:22,503 (長の外国語) 529 00:40:22,586 --> 00:40:28,509 (太鼓の演奏) 530 00:40:31,804 --> 00:40:37,476 (島民たちの歌声) 531 00:40:37,560 --> 00:40:42,565 ♪~ 532 00:42:44,270 --> 00:42:46,855 い… 今のうちだ か… 帰ろうよ 533 00:42:46,939 --> 00:42:49,108 何を言ってんだ お前は (古江)えっ… 534 00:43:10,629 --> 00:43:12,339 (古江)帰ろうや (桜井)よし 帰ろう 535 00:43:12,423 --> 00:43:13,424 (古江)おい コンノ (コンノ)えっ? 536 00:43:13,507 --> 00:43:15,676 だからイカダを組むんだ (古江)何? イカダ? 537 00:43:15,759 --> 00:43:18,762 おい お前 まさか お前 あれ あれを… おい 538 00:43:18,846 --> 00:43:21,056 お前 そんな大それたこと よせよ (桜井)うるせえ! 539 00:43:30,149 --> 00:43:34,403 バンザーイ バンザーイ ヘヘヘ… (大林の拍手) 540 00:43:34,486 --> 00:43:37,573 (多胡)えー 見ろ 見ろ! え? ゴジラが何だ ゴジラが 541 00:43:37,656 --> 00:43:38,741 キングコング キングコング 542 00:43:38,824 --> 00:43:40,367 キングコング キングコングだ 大林君! 543 00:43:40,451 --> 00:43:41,702 (男性社員) 部長 おめでとうございます 544 00:43:41,785 --> 00:43:44,330 (多胡)いやあ ありがとう ありがとう ハハハッ… 545 00:43:44,413 --> 00:43:48,375 えー どうだい? ハハハッ… 546 00:43:48,459 --> 00:43:50,002 電報は もういいですね 547 00:43:50,085 --> 00:43:52,713 宣伝に“もういい”はない 548 00:43:52,796 --> 00:43:54,757 ボヤボヤしとらんで 今後のアイデアを考えろ 549 00:43:54,840 --> 00:43:55,841 (大林)はい 550 00:43:56,634 --> 00:43:59,803 藤田(ふじた)航空に電話 ヘリコプター チャーターしろ 551 00:44:01,847 --> 00:44:05,184 (物が落ちる音) (大林)はあっ! 552 00:44:05,267 --> 00:44:09,021 どうだろうねえ 年がいもなく あの張り切りよう 553 00:44:09,688 --> 00:44:13,067 (男性社員)無理ないさ 部長も ここらでヒットを飛ばさにゃ― 554 00:44:13,150 --> 00:44:14,860 そろそろ定年だからな 555 00:44:14,943 --> 00:44:17,571 ねえ ゴジラとキングコングと どっちが強いかしら 556 00:44:17,655 --> 00:44:20,115 バッカ野郎 レスリングじゃねえよ (女性社員)何よ 557 00:44:20,199 --> 00:44:23,077 (多胡)買った! そのアイデア 558 00:44:26,330 --> 00:44:28,248 キングコング対ゴジラ 559 00:44:48,727 --> 00:44:51,063 さあ いよいよ日本だぞ 560 00:44:51,980 --> 00:44:53,857 何だ おい しっかりしろよ (古江)ハァ… 561 00:44:53,941 --> 00:44:56,944 (船員)桜井さん ヘリコプターでお客さんですよ 562 00:44:57,027 --> 00:44:58,028 (桜井)あっ 563 00:45:03,200 --> 00:45:04,576 (桜井)おい ほら 564 00:45:10,249 --> 00:45:12,000 おお いらっしゃい 565 00:45:16,505 --> 00:45:20,467 (多胡)よいしょっと やあ ありがとう 566 00:45:20,551 --> 00:45:22,803 バンザーイ 567 00:45:22,886 --> 00:45:24,721 やあ ご苦労さん (船長)どうも 568 00:45:26,056 --> 00:45:30,811 ああ パシフィック製薬を代表して ご両君のご健闘 感謝する 569 00:45:30,894 --> 00:45:32,020 よくやってくれた (桜井)どうも 570 00:45:32,104 --> 00:45:33,689 ああ よくやってくれた 571 00:45:33,772 --> 00:45:37,192 ああ あれだね キングコング君は 572 00:45:37,276 --> 00:45:38,986 相変わらずオーバーだぜ 573 00:45:39,069 --> 00:45:41,613 大ヒットだよ ハハハッ 574 00:45:41,697 --> 00:45:43,574 (桜井)ああっ! (古江)ああっ ストップ! 575 00:45:45,284 --> 00:45:48,036 (桜井)これを押すと キングコングがパーですよ 576 00:45:48,954 --> 00:45:50,914 パー? (桜井)万一の用心にね 577 00:45:50,998 --> 00:45:53,917 イカダにTNT火薬を 仕掛けてあるんですよ 578 00:45:59,381 --> 00:46:00,382 (多胡)わっ… 579 00:46:08,098 --> 00:46:09,808 (多胡)ああ (桜井・古江)うわあっ! 580 00:46:10,726 --> 00:46:13,020 (多胡)いやあ 新聞には全紙広告だ 581 00:46:13,103 --> 00:46:16,231 キングコングが我が社の製品を 買い込んでニコリと笑ってる写真だ 582 00:46:17,065 --> 00:46:18,692 キングコングが笑いますか? 583 00:46:18,775 --> 00:46:20,944 うん 笑っていただくんだね 584 00:46:21,028 --> 00:46:23,280 ええと キャッチフレーズは… 585 00:46:23,363 --> 00:46:24,490 “ゴジラなんか ひとひねり” 586 00:46:24,573 --> 00:46:27,409 “パシフィック製薬の薬を 飲んでるからね” 587 00:46:27,493 --> 00:46:29,786 “からよ”? “からさ”? 588 00:46:29,870 --> 00:46:32,289 どれがいい? ん? どれがいい? (古江)んぐ… 589 00:46:35,292 --> 00:46:36,335 (多胡)ああ… 590 00:46:36,418 --> 00:46:39,463 ええと いよいよ明日は 日本近海に到着だな 591 00:46:39,546 --> 00:46:42,799 そろそろキングコングも 正気づいてもらわんと困るな 592 00:46:42,883 --> 00:46:44,259 冗談じゃないですよ 593 00:46:44,343 --> 00:46:47,054 ありゃね 赤ん坊を起こすような わけにいかないんですから 594 00:46:47,137 --> 00:46:50,057 肝っ玉の小さいこと言うな ハハハ 595 00:46:50,140 --> 00:46:52,768 ハロー ハロー 596 00:46:52,851 --> 00:46:55,604 チッ 無鉄砲に しんにゅうが 掛かってやがるな これ 597 00:46:55,687 --> 00:46:57,814 (多胡)ん? 軍艦だ (桜井)ん? 598 00:47:03,362 --> 00:47:07,366 (汽笛) 599 00:47:11,286 --> 00:47:14,623 ふみちゃん! ふみちゃん! 600 00:47:14,706 --> 00:47:17,209 (ふみ子)あら どうしたの? 601 00:47:17,292 --> 00:47:18,919 (たみ江)そんなのんびりしてる 場合じゃないでしょ 602 00:47:19,002 --> 00:47:21,255 (ふみ子)え? (たみ江)新聞 見てないの? 603 00:47:21,338 --> 00:47:24,007 船がやられてるわよ 第二新盛丸 604 00:47:24,091 --> 00:47:27,553 (ふみ子)“昨夜 函館港に向け 航行中の第二新盛丸は―” 605 00:47:27,636 --> 00:47:29,304 “突如起こった大波のため遭難” 606 00:47:30,472 --> 00:47:33,267 “原因はゴジラ潜航波に よるものと見られており―” 607 00:47:33,350 --> 00:47:35,227 “生存者 目下不明” 608 00:47:35,727 --> 00:47:38,313 ねえ じっとしてても 状況は分かんないわ 609 00:47:38,397 --> 00:47:40,524 とにかく現地に行くのよ 610 00:47:42,693 --> 00:47:44,861 (自衛隊幹部)あなたが船長ですね (船長)はっ 自分です 611 00:47:44,945 --> 00:47:48,198 (自衛隊幹部)別命あるまで 日本領海侵入を禁止します 612 00:47:48,740 --> 00:47:50,742 キングコングの引受人は どなたですか? 613 00:47:50,826 --> 00:47:53,537 ご苦労さん パシフィック製薬です 614 00:47:53,620 --> 00:47:58,208 (自衛隊幹部) 国家公安委員会 警視庁 通産省貿易局 通達 615 00:47:58,834 --> 00:48:03,505 キングコングは治安維持および 密輸品の疑いにより― 616 00:48:03,589 --> 00:48:05,090 国内持ち込みを禁止する 617 00:48:05,173 --> 00:48:07,259 密輸品? (古江・桜井)えっ 618 00:48:07,342 --> 00:48:09,219 ドルの枠は取ってあるのかね? 619 00:48:10,887 --> 00:48:13,974 そ そりゃキングコングの 人権侵害ですよ 620 00:48:14,057 --> 00:48:15,809 防衛庁 要望 621 00:48:15,892 --> 00:48:19,479 今後 何らかの形で 適切なる処置がなされるまで― 622 00:48:19,563 --> 00:48:24,776 関係者はキングコングの行動に関し 全責任を負うものとする 以上 623 00:48:24,860 --> 00:48:26,028 はあっ… 624 00:48:26,111 --> 00:48:27,279 (桜井)おっ… 部長! 625 00:48:27,362 --> 00:48:29,072 (古江) 部長 しっかりしてください 626 00:48:35,412 --> 00:48:37,414 (チャイム) 627 00:48:37,497 --> 00:48:38,874 はあっ! 628 00:48:40,959 --> 00:48:43,712 やあ (たみ江)はあっ! 629 00:48:45,130 --> 00:48:46,131 どうしたんです? (たみ江)はっ! 630 00:48:46,214 --> 00:48:47,966 あ 足 あります? 631 00:48:48,050 --> 00:48:49,259 えっ? 632 00:48:50,093 --> 00:48:51,136 お化けじゃありませんよ 633 00:48:51,219 --> 00:48:53,180 第二新盛丸 沈んだんでしょ? 634 00:48:53,263 --> 00:48:56,892 えっ ホントですか? 僕は根室で降りたんですよ 635 00:48:56,975 --> 00:49:00,479 ハァ… ふみちゃん 北海道に行ったわよ 636 00:49:00,562 --> 00:49:02,648 何? 北海道へ? 637 00:49:02,731 --> 00:49:04,650 (たみ江)あ すいません 散らかしちゃって… 638 00:49:04,733 --> 00:49:06,693 あら お出かけですか? 639 00:49:06,777 --> 00:49:09,321 (女性)いいえ 里へ疎開しようと思いまして 640 00:49:09,404 --> 00:49:11,281 疎開? 何かあったんですか? 641 00:49:11,365 --> 00:49:12,407 (子供)ゴジラ 642 00:49:12,491 --> 00:49:14,451 ゴジラ? ホントですか? 643 00:49:14,534 --> 00:49:16,620 (女性)今 ラジオで 臨時ニュースがあったんですのよ 644 00:49:16,703 --> 00:49:18,580 ゴジラが松島(まつしま)湾に上陸したって 645 00:49:18,664 --> 00:49:20,707 ママ ゴジラ 見に行こうよ 646 00:49:20,791 --> 00:49:22,918 バカねえ 動物園行くんじゃ ないんです さあ 647 00:49:23,001 --> 00:49:24,961 ごめんなさい さあ 行きましょう 648 00:49:27,923 --> 00:49:29,132 ふみちゃんの乗った汽車は? 649 00:49:29,216 --> 00:49:30,842 (たみ江) 青森行きの急行“津軽(つがる)”よ 650 00:49:30,926 --> 00:49:31,760 そう 651 00:49:32,844 --> 00:49:36,890 (汽笛) 652 00:49:40,102 --> 00:49:41,895 (女性)レイコちゃん お姉ちゃま 重いから 653 00:49:41,978 --> 00:49:45,065 構いませんわ (女性)まあ 申し訳ございません 654 00:50:12,050 --> 00:50:17,347 (汽笛) 655 00:50:26,606 --> 00:50:29,693 (隊員)総監 ゴジラは20時15分 仙台(せんだい)市を蹂躙(じゅうりん) 656 00:50:29,776 --> 00:50:31,236 時速50キロで 南下を続けております 657 00:50:35,741 --> 00:50:39,286 (咆哮) 658 00:50:40,495 --> 00:50:42,748 (咆哮) 659 00:50:42,831 --> 00:50:45,041 (総監)前線部隊に命令 660 00:50:45,125 --> 00:50:46,418 別命あるまで攻撃中止 661 00:50:46,501 --> 00:50:47,627 (隊員)しかし総監! 662 00:50:47,711 --> 00:50:49,796 (総監)噴火口に火砲を 打ち込むようなもんだ 663 00:50:50,756 --> 00:50:52,758 それより我々は警察と協力して― 664 00:50:52,841 --> 00:50:54,801 避難民の生命保護に 全力を傾けるんだ 665 00:50:54,885 --> 00:50:56,219 はっ! 666 00:50:56,303 --> 00:50:58,972 それから重沢博士や 科学者グループの方々に― 667 00:50:59,055 --> 00:51:00,682 至急 お集まりを願って (隊員)はい! 668 00:51:05,020 --> 00:51:07,647 (パイロット) 東北本線北上中の列車に警告 669 00:51:07,731 --> 00:51:10,233 東北本線北上中の列車に警告 670 00:51:13,111 --> 00:51:17,574 (汽笛) 671 00:51:17,657 --> 00:51:21,495 (急ブレーキ音) 672 00:51:21,578 --> 00:51:24,164 (乗客たちの叫び声) (男性)どうしたんだ!? 673 00:51:24,247 --> 00:51:26,833 (レイコの泣き声) (ふみ子)ああ 痛くない痛くない 674 00:51:26,917 --> 00:51:30,253 (アナウンス)皆さん この列車は ここで運転を中止いたします 675 00:51:30,337 --> 00:51:32,088 ゴジラがこちらに向かっています 676 00:51:32,172 --> 00:51:32,798 ゴジラがこちらに向かっています 677 00:51:32,798 --> 00:51:34,382 ゴジラがこちらに向かっています 678 00:51:32,798 --> 00:51:34,382 (車掌) 落ち着いてください 679 00:51:34,466 --> 00:51:36,593 (車掌)私が 誘導いたしますから 680 00:51:36,676 --> 00:51:39,012 私が誘導いたしますから 落ち着いて 681 00:51:39,095 --> 00:51:40,013 慌てないで 682 00:51:40,096 --> 00:51:40,931 私が誘導いたしますから 慌てないで 慌てないで! 683 00:51:40,931 --> 00:51:42,140 私が誘導いたしますから 慌てないで 慌てないで! 684 00:51:40,931 --> 00:51:42,140 (女性)ああっ! 685 00:51:42,140 --> 00:51:42,724 私が誘導いたしますから 慌てないで 慌てないで! 686 00:51:42,808 --> 00:51:48,730 (乗客たちの叫び声) 687 00:51:52,067 --> 00:51:56,112 (ゴジラの咆哮) 688 00:51:57,197 --> 00:52:02,202 (人々の叫び声) 689 00:52:14,464 --> 00:52:15,966 (ゴジラの咆哮) 690 00:52:16,049 --> 00:52:17,717 (男性)早く 早く乗って 691 00:52:17,801 --> 00:52:19,219 (運転手)ダメだ ダメだ もういっぱいだ 692 00:52:19,302 --> 00:52:20,554 (ふみ子)はい! (消防団員)子供が先だ! 693 00:52:20,637 --> 00:52:22,722 出すぞ! (男性)待ってくれー! 694 00:52:22,806 --> 00:52:24,850 (ふみ子)あっ ああっ! 695 00:52:28,562 --> 00:52:34,192 (ふみ子)待って! ねえ 待って 待って! 696 00:52:36,152 --> 00:52:39,698 (ゴジラの咆哮) 697 00:52:52,711 --> 00:52:55,171 (隊員)止まれ! 止まれ 止まれ! 698 00:52:55,797 --> 00:52:57,924 通行止めだ 戻れ 戻れ! 699 00:52:58,008 --> 00:52:59,384 急行“津軽”の乗客は? 700 00:53:00,093 --> 00:53:01,511 (隊員)津軽の乗客は これで終わりか? 701 00:53:01,595 --> 00:53:04,055 まだ十数人残ってるだ 旧道の辺りだ 702 00:53:04,139 --> 00:53:05,181 (隊員)よし 行け! 703 00:53:06,141 --> 00:53:09,436 (隊員)早く早く 急いで急いで 急いで急いで 704 00:53:09,519 --> 00:53:13,273 おい 待て バカタレ! バカタレー! 705 00:53:13,356 --> 00:53:17,068 (ゴジラの咆哮) 706 00:53:33,043 --> 00:53:35,420 (ふみ子)ハァ ハァ ああ… 707 00:53:35,503 --> 00:53:37,339 ハァ ハァ ああ… 708 00:53:37,964 --> 00:53:39,215 キャーッ ああっ! 709 00:53:39,299 --> 00:53:43,470 (咆哮) 710 00:53:46,097 --> 00:53:47,349 (男性)急ぐんだ 711 00:53:49,601 --> 00:53:51,853 もう これだけか? (男性)若(わけ)えおなごが1人残ってる 712 00:53:54,898 --> 00:53:57,901 おい ダメだ ゴジラが来てるど! 713 00:54:03,615 --> 00:54:06,701 (ふみ子)ハァ ハァ ああ… うっ… 714 00:54:11,081 --> 00:54:14,459 (咆哮) 715 00:54:15,293 --> 00:54:21,424 (ふみ子)ううっ… ああ… ハァッ ああっ… 716 00:54:24,678 --> 00:54:25,720 ハァッ ああっ… 717 00:54:25,804 --> 00:54:29,557 (藤田)ふみ子さん! (ゴジラの咆哮) 718 00:54:31,518 --> 00:54:32,602 (藤田)ふみ子さん! 719 00:54:32,686 --> 00:54:35,397 しっかりするんだ (ふみ子)一雄さん! 720 00:54:41,319 --> 00:54:44,948 (咆哮) 721 00:54:46,908 --> 00:54:48,201 (藤田)しっかりするんだ 722 00:54:50,036 --> 00:54:52,706 (咆哮) 723 00:55:00,588 --> 00:55:04,217 (咆哮) 724 00:55:06,886 --> 00:55:08,596 どうやら助かったらしいよ 725 00:55:09,180 --> 00:55:11,016 この慌て者さん 726 00:55:11,099 --> 00:55:14,310 バカ! バカバカバカバカ… 727 00:55:14,394 --> 00:55:20,400 あ… ああ… ハァ… ハァ… 728 00:55:21,651 --> 00:55:24,946 国連では このままゴジラを 放置しておくことは― 729 00:55:25,030 --> 00:55:28,575 世界の破滅になる よって世界平和のため― 730 00:55:28,658 --> 00:55:30,869 水爆攻撃の計画を 考慮してほしいという― 731 00:55:30,952 --> 00:55:32,579 声が起こっているそうだ 732 00:55:33,872 --> 00:55:37,167 いや 先に決定をみた埋没作戦と 100万ボルト作戦があります 733 00:55:37,250 --> 00:55:38,960 この結果を見てからでも 決定はできます 734 00:55:39,461 --> 00:55:42,839 大貫(おおぬき)博士 100万ボルトの見通しは? 735 00:55:42,922 --> 00:55:47,052 (大貫)はあ 電圧の試験の結果を 見なければ何とも言えません 736 00:55:47,135 --> 00:55:48,511 ゴジラの状況は? 737 00:55:48,595 --> 00:55:49,971 はっ! 738 00:55:51,681 --> 00:55:55,310 現在 ゴジラは 那須(なす)付近に達しております 739 00:55:56,478 --> 00:55:59,397 (隊員)総監 緊急報告です 740 00:56:00,065 --> 00:56:02,275 (総監)何! キングコングが暴れ出した? 741 00:56:04,778 --> 00:56:07,072 (キングコングの鳴き声) 742 00:56:08,698 --> 00:56:12,827 (笛の音) 743 00:56:12,911 --> 00:56:14,579 何とかせい 何とかせい 744 00:56:14,662 --> 00:56:16,539 分かってますよ 745 00:56:19,709 --> 00:56:21,544 (一同の叫び声) 746 00:56:30,929 --> 00:56:32,972 (船員たち)ああっ! 747 00:56:33,056 --> 00:56:36,351 (船員)大変だ! (船員)早くしろ 早くしろ! 748 00:56:40,313 --> 00:56:42,065 (船員)船長! (船長)うむ ワイヤー切断! 749 00:56:42,148 --> 00:56:44,234 はっ! ワイヤー切断! 750 00:56:44,317 --> 00:56:45,443 (船員)はい! 751 00:56:47,779 --> 00:56:49,072 んっ! んっ! 752 00:56:50,073 --> 00:56:51,407 おい どうすんだ 753 00:56:51,491 --> 00:56:53,409 おい やるぞ (古江)よし 754 00:56:53,910 --> 00:56:55,703 (多胡)ああっ 何するんだ! 755 00:56:56,496 --> 00:56:57,580 このままじゃ船ごとパーだ 756 00:56:57,664 --> 00:57:00,333 いかん! キングコング所有権は スポンサーにある 757 00:57:00,416 --> 00:57:01,709 許可なくして勝手なまねは許さん 758 00:57:02,293 --> 00:57:04,379 えーい 多胡! (多胡)おい 何すんだ? 759 00:57:04,921 --> 00:57:07,799 スポンサーが何だよ! 宣伝が何だい! 760 00:57:07,882 --> 00:57:09,676 もうキングコングのお守りなんか まっぴらごめんだ 761 00:57:10,552 --> 00:57:12,303 (多胡)ああっ 何するんだ (桜井)やい 離せ! 762 00:57:12,387 --> 00:57:13,429 (多胡)やめれ こら! 763 00:57:13,513 --> 00:57:17,392 やめっていうの やめ! やめなさい! ああっ! 764 00:57:25,942 --> 00:57:27,902 (桜井)おい ボサッとすんな 火薬を狙え 爆発させるんだ 765 00:57:27,986 --> 00:57:29,988 (多胡)おいおい おい 766 00:57:30,071 --> 00:57:33,032 やめろ! やめろ! ああっ! 767 00:57:40,999 --> 00:57:42,542 (多胡)ああ… 768 00:57:45,503 --> 00:57:46,880 (多胡)ああ… 769 00:58:06,733 --> 00:58:07,609 (一同)ああっ! 770 00:58:14,365 --> 00:58:18,369 (咆哮) 771 00:58:22,290 --> 00:58:26,377 (多胡)ハッ ハハハ… はあっ! 772 00:59:05,792 --> 00:59:09,754 (隊員)ゴジラの現在地 那須 これが予想進路です 773 00:59:10,380 --> 00:59:14,008 (隊員) 両側の河川にガソリンをたき ここに誘導する作戦です 774 00:59:20,139 --> 00:59:21,975 (隊員)ゴジラが落ちこんだら 土砂爆破と同時に― 775 00:59:22,058 --> 00:59:26,020 毒ガス火薬を爆発させます 土中にガス室が出来るわけです 776 00:59:30,191 --> 00:59:32,402 (隊員)総監は? (隊員)あちらです 777 00:59:36,698 --> 00:59:39,784 (隊員)総監! 千葉東海岸に キングコング上陸です 778 00:59:39,867 --> 00:59:42,036 キングコング? (隊員)はっ! 779 00:59:42,120 --> 00:59:44,914 目下 第3師団は 利根川(とねがわ)右岸に展開 警戒中です 780 00:59:44,998 --> 00:59:49,168 (キングコングの咆哮) 781 00:59:52,297 --> 00:59:54,132 (男性アナウンサー) その後 キングコングは― 782 00:59:54,215 --> 00:59:56,551 依然 北北西に向かって 進んでおり― 783 00:59:56,634 --> 00:59:59,721 間もなく那須高原に達するものと 思われます 784 00:59:59,804 --> 01:00:01,806 これについて 重沢博士は― 785 01:00:01,889 --> 01:00:05,643 “キングコングが動物本能によって ゴジラの存在を知り―” 786 01:00:05,727 --> 01:00:08,438 “接近しているのであろう”と 語っています 787 01:00:09,397 --> 01:00:10,648 (隊員)おい! 止まれ! 788 01:00:10,732 --> 01:00:13,693 (多胡)ああ ご苦労さん パシフィック製薬です 789 01:00:13,776 --> 01:00:15,903 (桜井)どうも (多胡)シー ユー! 790 01:00:18,906 --> 01:00:21,326 (隊員)止まれ! 止まれ! 止まれ! 791 01:00:28,249 --> 01:00:29,584 (隊員)誰の許可を得て ここまで入ってきたんですか? 792 01:00:29,667 --> 01:00:31,836 やあ ご苦労さん パシフィック製薬です 793 01:00:31,919 --> 01:00:33,421 薬はパシフィック製薬を 794 01:00:33,504 --> 01:00:34,964 キングコングの わたくしスポンサーで 795 01:00:35,048 --> 01:00:39,218 (ヘリコプターの飛行音) 796 01:00:39,302 --> 01:00:40,511 (キングコングの咆哮) 797 01:00:45,725 --> 01:00:49,646 (隊員)おい それは何だ! そこの者! 何だ 君たちは? 798 01:00:50,647 --> 01:00:54,108 あ… パシフィック製薬の… (桜井)TTVのカメラマンです 799 01:00:54,192 --> 01:00:56,944 (隊員)危ないですよ! 下がって下がって! 急いで! 800 01:00:57,028 --> 01:00:58,738 (古江)おいおい 早く行こう 801 01:01:00,323 --> 01:01:02,867 (咆哮) 802 01:01:06,788 --> 01:01:09,666 (キングコングの鳴き声) 803 01:01:12,835 --> 01:01:15,755 さあ いよいよ世紀の一戦だぞ 804 01:01:17,131 --> 01:01:20,134 君 どっちが勝つと思う? 805 01:01:20,218 --> 01:01:22,762 お宅のクイズなんか 問題じゃないですよ あ あ あ… 806 01:01:22,845 --> 01:01:24,472 問題は これからだ 807 01:01:27,308 --> 01:01:29,352 (咆哮) 808 01:01:29,435 --> 01:01:31,062 (キングコングの鳴き声) 809 01:01:31,938 --> 01:01:33,606 (咆哮) 810 01:01:34,148 --> 01:01:36,526 (キングコングの鳴き声) 811 01:01:36,609 --> 01:01:39,696 (咆哮) 812 01:01:39,779 --> 01:01:44,701 (キングコングの鳴き声) (胸をたたく音) 813 01:01:48,204 --> 01:01:53,126 (キングコングとゴジラの咆哮) 814 01:01:57,296 --> 01:02:00,717 (ゴジラの咆哮) 815 01:02:12,937 --> 01:02:14,105 (ゴジラの咆哮) 816 01:02:14,188 --> 01:02:15,273 (古江)部長 817 01:02:16,107 --> 01:02:19,527 (多胡)ああ… ああ… 818 01:02:22,405 --> 01:02:24,115 (多胡たち)ああ… 819 01:02:24,198 --> 01:02:26,242 部長 旗色悪くなってきましたね 820 01:02:26,325 --> 01:02:27,827 負けちゃいかん 負けちゃいかん! 821 01:02:32,623 --> 01:02:36,252 (ゴジラの咆哮) 822 01:02:37,086 --> 01:02:40,006 チキショー やっぱりゴジラのほうが強いのかな 823 01:02:40,089 --> 01:02:43,301 そ… そんなはずはない そんなはずはない 824 01:02:45,762 --> 01:02:47,263 (桜井)ああ… 825 01:02:50,600 --> 01:02:53,853 (ゴジラの咆哮) 826 01:03:00,401 --> 01:03:02,653 (咆哮) 827 01:03:08,576 --> 01:03:12,580 (ゴジラの咆哮) 828 01:03:36,896 --> 01:03:38,231 (隊員)配置につけ! 829 01:03:43,820 --> 01:03:45,154 100万ボルトか… 830 01:03:45,238 --> 01:03:47,198 こいつが突破されりゃ 東京もパーだな 831 01:03:47,281 --> 01:03:50,368 いやあ もう1つ 落とし穴作戦があるぜ 二段構えだ 832 01:03:50,952 --> 01:03:54,080 (記者) 博士 キングコングはゴジラに シャッポを脱いじゃったんですか 833 01:03:54,163 --> 01:03:55,790 まだ分からんよ 834 01:03:55,873 --> 01:03:57,792 (記者)じゃあ やりますか2回戦 835 01:03:58,543 --> 01:04:00,628 (重沢) キングコングに聞いてみるんだね 836 01:04:01,379 --> 01:04:02,255 (記者)チッ えーい 837 01:04:02,338 --> 01:04:04,507 おい 君のとこ 家族 疎開させたかい? 838 01:04:04,590 --> 01:04:06,759 (記者)いや どっか安全なとこ ねえかなあ? 839 01:04:06,843 --> 01:04:07,885 (記者)うーん… 840 01:04:09,929 --> 01:04:12,306 (隊員)第5 第6回線です 841 01:04:12,890 --> 01:04:16,143 総監 埋没作戦の準備 間もなく完了です 842 01:04:16,227 --> 01:04:17,562 よし 843 01:04:33,494 --> 01:04:37,164 (咆哮) 844 01:04:37,915 --> 01:04:40,626 (隊員)バルブを開け! 845 01:04:40,710 --> 01:04:42,712 (隊員)バルブ 開け! 846 01:04:42,795 --> 01:04:45,756 (隊員)バルブを開け! 847 01:04:59,353 --> 01:05:00,563 (ゴジラの咆哮) 848 01:05:00,646 --> 01:05:04,609 (隊員)こちらガソリン作業班 準備いかが 準備いかが 849 01:05:04,692 --> 01:05:05,776 (隊員)こちら準備完了 850 01:05:05,860 --> 01:05:08,738 (隊員)ゴジラ接近 ガソリンに点火して退避します 851 01:05:08,821 --> 01:05:10,031 了解 852 01:05:13,284 --> 01:05:15,411 (咆哮) 853 01:05:18,164 --> 01:05:20,416 (隊員)点火! 854 01:05:29,592 --> 01:05:31,594 (隊員)点火! 855 01:05:36,474 --> 01:05:38,392 (咆哮) 856 01:05:40,728 --> 01:05:43,189 (隊員)退避! 857 01:05:44,523 --> 01:05:46,692 (隊員)退避! 858 01:05:49,278 --> 01:05:51,364 (隊員)退避! 859 01:05:55,284 --> 01:05:57,745 (ゴジラの咆哮) 860 01:06:08,089 --> 01:06:11,467 (ゴジラの咆哮) 861 01:06:13,886 --> 01:06:16,889 (ゴジラの咆哮) 862 01:06:16,973 --> 01:06:19,350 (隊員)点火用意 (隊員)点火用意! 863 01:06:26,983 --> 01:06:27,984 点火! 864 01:06:28,067 --> 01:06:29,235 点火! 865 01:06:55,886 --> 01:06:58,014 (隊員)よし 行くぞ (隊員たち)はっ! 866 01:07:11,902 --> 01:07:13,779 (隊員)下がれ 下がれ! 867 01:07:13,863 --> 01:07:17,199 (咆哮) 868 01:07:17,283 --> 01:07:20,119 何? 埋没作戦が不成功? 869 01:07:20,703 --> 01:07:22,413 よし 870 01:07:22,496 --> 01:07:24,248 (ブザー) 871 01:07:24,331 --> 01:07:26,667 (隊員) 霞ヶ浦(かすみがうら)偵察飛行隊 報告 872 01:07:26,751 --> 01:07:30,963 キングコング行動開始 東京方面に向かっております 873 01:07:33,049 --> 01:07:34,717 (キングコングの咆哮) 874 01:07:36,135 --> 01:07:42,224 (人々のざわめき) 875 01:07:47,313 --> 01:07:49,607 いやよ 疎開なんて 876 01:07:49,690 --> 01:07:51,233 (桜井)これほど言っても 分かんねえのかな 877 01:07:51,317 --> 01:07:54,570 お前のためなんだぜ チッ 分かんねえかな 878 01:07:54,653 --> 01:07:55,821 で どこに疎開すんの? 879 01:07:55,905 --> 01:07:58,199 (桜井) んっ どこって安全なとこだよ 880 01:07:58,282 --> 01:08:00,326 台風ならコースを 避けられるけど― 881 01:08:00,409 --> 01:08:02,536 ゴジラやキングコングは どこに来るか分かんないのよ 882 01:08:03,329 --> 01:08:07,166 いやあ… おい 黙ってねえで 何とか言ったらどうなんだい? 883 01:08:07,249 --> 01:08:10,086 そうですね (桜井)そ そうですねえ? 884 01:08:10,169 --> 01:08:12,379 お前さんの恋人だぜ? 885 01:08:12,463 --> 01:08:13,547 (藤田)うん 886 01:08:14,840 --> 01:08:15,800 だから なるべく… 887 01:08:15,883 --> 01:08:17,176 まどろっこしいこと 言ってないで― 888 01:08:17,259 --> 01:08:20,261 “僕のために疎開してくれ”って 言えないの? 889 01:08:20,345 --> 01:08:21,805 なるべく その… 890 01:08:22,973 --> 01:08:24,809 そばにいてもらったほうが いいんです 891 01:08:25,309 --> 01:08:26,185 (桜井)何を 892 01:08:28,145 --> 01:08:30,648 僕たち もう離れないって 誓ったんです 893 01:08:30,731 --> 01:08:32,899 そうよ ね? 894 01:08:32,983 --> 01:08:35,903 チェッ もうクラクラ来ちゃうよ もう! 895 01:08:35,986 --> 01:08:40,198 (アナウンス)皆さん ゴジラは 午後8時30分現在― 896 01:08:40,282 --> 01:08:43,993 高崎(たかさき)付近を通過 東京に向かっています 897 01:08:44,078 --> 01:08:45,621 ねえ どうしましょう 898 01:08:45,703 --> 01:08:47,497 (桜井)それ見ろ 899 01:08:47,581 --> 01:08:51,377 (ゴジラの咆哮) 900 01:08:58,759 --> 01:09:00,928 (総監)送電用意 (隊員)送電用意 901 01:09:08,310 --> 01:09:10,604 送電開始 (隊員)送電開始 902 01:09:16,359 --> 01:09:18,821 (ゴジラの咆哮) 903 01:09:21,782 --> 01:09:25,202 (咆哮) 904 01:09:25,286 --> 01:09:26,871 (ゴジラの咆哮) (記者たち)あっ あ… 905 01:09:43,304 --> 01:09:45,555 (咆哮) 906 01:09:47,390 --> 01:09:49,560 (咆哮) 907 01:09:52,520 --> 01:09:54,523 (警察官) どうやら食い止めましたな 908 01:09:54,607 --> 01:09:56,150 いや まだ分からんよ 909 01:09:56,233 --> 01:09:58,736 (隊員)キングコング 松戸(まつど)に接近 910 01:10:01,030 --> 01:10:04,033 (キングコングの鳴き声) (人々のざわめき) 911 01:10:04,116 --> 01:10:06,702 (人々のざわめき) 912 01:10:06,785 --> 01:10:08,996 (桜井)おい 押すなよ よせよ (古江)押すなよ おい 913 01:10:12,291 --> 01:10:13,417 おい 桜井 (桜井)ん? 914 01:10:13,500 --> 01:10:14,543 (男性)何言ってやんだい 915 01:10:14,627 --> 01:10:16,712 ゴジラだって跳ね返した 100万ボルトだぜ 916 01:10:16,795 --> 01:10:18,714 触った途端一発でパーだ 917 01:10:18,797 --> 01:10:20,799 だ だ だから やってみなきゃ 分からんって言ってんだ 918 01:10:20,883 --> 01:10:23,260 (男性)何を てめえ 俺たちに 因縁つけるつもりなのかよ 919 01:10:23,344 --> 01:10:24,803 因縁? 因縁じゃないよ キングコング… 920 01:10:24,887 --> 01:10:27,181 (男性)100万ボルトだぞ (桜井)まあまあまあ ちょっと… 921 01:10:27,264 --> 01:10:29,391 ケンカしてる場合じゃないでしょ 922 01:10:30,309 --> 01:10:31,227 (多胡)大体 君は… 923 01:10:31,852 --> 01:10:35,689 (隊員)はい こちら204(ふたまるよん) ただいま総監 到着いたしました 924 01:10:39,109 --> 01:10:42,029 (隊員)あ あれだ! (キングコングの鳴き声) 925 01:10:44,698 --> 01:10:48,494 (キングコングの鳴き声) 926 01:10:53,457 --> 01:10:55,292 (キングコングの鳴き声) 927 01:10:55,376 --> 01:10:57,253 部長 帰りましょうよ もう 928 01:10:57,336 --> 01:10:58,420 おい (桜井)おう 929 01:11:02,967 --> 01:11:04,218 部長 930 01:11:05,052 --> 01:11:08,305 強い 強い! (古江)うん 931 01:11:13,727 --> 01:11:18,732 (人々の叫び声) 932 01:11:27,408 --> 01:11:29,034 (記者)博士 一体 どうしたっていうんですか? 933 01:11:29,118 --> 01:11:33,247 いやあ 高圧感電のショックで 耐電体質になったんだろう 934 01:11:33,330 --> 01:11:35,082 つまり電気ウナギみたいな もんですか? 935 01:11:35,165 --> 01:11:37,876 そのほうは わしには分からん 重沢博士に聞いてくれ 936 01:11:37,960 --> 01:11:39,586 (記者)ちょ ちょっと重沢博士 937 01:11:39,670 --> 01:11:41,797 でも そんなバカなことって あるんですか 938 01:11:42,298 --> 01:11:43,841 スイスにあった実例だが― 939 01:11:43,924 --> 01:11:46,427 ある郵便配達員が落雷に打たれてね (記者)はあ 940 01:11:46,510 --> 01:11:47,344 運よく助かったんだが― 941 01:11:47,428 --> 01:11:49,388 彼の体は蓄電池みたいに なったことがあるんだ 942 01:11:49,471 --> 01:11:52,266 (咆哮) 943 01:11:52,349 --> 01:11:54,393 (胸をたたく音) 944 01:11:54,476 --> 01:11:59,481 (人々の叫び声) 945 01:12:00,524 --> 01:12:05,529 (人々の叫び声) 946 01:12:13,579 --> 01:12:17,333 (ふみ子)一雄さん! 一雄さん! (藤田)ふみ子さん! 947 01:12:38,354 --> 01:12:41,106 (汽笛の音) 948 01:12:44,568 --> 01:12:46,403 (乗客たちの叫び声) 949 01:12:47,571 --> 01:12:51,867 (乗客たちの叫び声) 950 01:12:51,950 --> 01:12:54,703 (ふみ子)助けて! 951 01:12:54,787 --> 01:12:58,332 キャーッ! キャー! ああ… 952 01:12:58,415 --> 01:13:01,710 ああっ 怖い怖い… 助けて! 953 01:13:02,294 --> 01:13:07,007 キャー! 助けて! 一雄さん 助けて! 954 01:13:07,091 --> 01:13:10,135 怖い! いやっ 助けて… 955 01:13:14,598 --> 01:13:18,018 (ふみ子)ううっ! 助けて! 956 01:13:19,603 --> 01:13:20,896 一雄さん! 957 01:13:20,979 --> 01:13:22,773 怖っ… うっ… 958 01:13:22,856 --> 01:13:27,152 怖い… 助けて! ああ… 959 01:13:27,236 --> 01:13:33,992 (ふみ子の叫び声) 960 01:13:37,871 --> 01:13:41,750 (ふみ子) ああ… 助けて… 助けて! 961 01:13:41,834 --> 01:13:44,086 (ふみ子の叫び声) 962 01:13:44,169 --> 01:13:47,172 (パトカーのサイレン) 963 01:13:47,881 --> 01:13:51,677 (ふみ子)ああ… あ… 怖い! 964 01:13:52,553 --> 01:13:54,513 (隊員)退避! 965 01:14:03,355 --> 01:14:07,401 (パトカーのサイレン) 966 01:14:12,030 --> 01:14:16,452 (ふみ子)助けて! 怖い… 一雄さん! 967 01:14:16,535 --> 01:14:19,830 (隊員)照射! (ふみ子)怖い! 助けて! 968 01:14:19,913 --> 01:14:23,250 怖い! 怖い… 969 01:14:25,043 --> 01:14:27,838 総監 攻撃しましょう ゴジラならともかく― 970 01:14:27,921 --> 01:14:29,673 キングコングには砲弾は 効果あると思います 971 01:14:31,091 --> 01:14:33,677 やむをえん 特科部隊に連絡 972 01:14:33,760 --> 01:14:34,845 砲撃準備 (隊員)はっ! 973 01:14:35,554 --> 01:14:37,890 (隊員)各隊に通報 各隊に通報 (桜井)待ってください! 974 01:14:37,973 --> 01:14:40,767 待ってください! 妹が キングコングの手の中にいるんです 975 01:14:40,851 --> 01:14:43,770 (総監)何!? (桜井)手に握られてんですよ 976 01:14:46,482 --> 01:14:48,150 砲撃準備 待て! 977 01:14:48,901 --> 01:14:52,112 (ふみ子のおびえる声) 978 01:14:52,196 --> 01:14:54,823 しかし どうして 妹さんを助け出すか 979 01:14:54,907 --> 01:14:57,826 あのままでは いつ放り出されるか 握り潰されるか分からんぞ 980 01:14:59,661 --> 01:15:00,496 (ふみ子)怖い… 981 01:15:01,288 --> 01:15:04,875 助けて! ヒィ… 982 01:15:04,958 --> 01:15:09,046 ああ… 一雄さん! 一雄… 983 01:15:14,760 --> 01:15:18,096 チキショー バカ野郎! 984 01:15:18,180 --> 01:15:21,350 ふみ子を返せ! 返せー! 985 01:15:21,433 --> 01:15:22,643 どうしようってんだ この野郎! 986 01:15:22,726 --> 01:15:24,061 (古江)おい! (桜井)待て 987 01:15:24,144 --> 01:15:25,854 (藤田)ふみ子! 988 01:15:25,938 --> 01:15:29,107 ふみ子ー! (桜井)ファロ島だ 989 01:15:29,191 --> 01:15:31,610 ファロ島? そうか… 990 01:15:31,693 --> 01:15:34,363 局へ行って放送車を持ってこい (古江)よし 分かった 991 01:15:34,446 --> 01:15:35,656 麻酔弾ありますか? 992 01:15:35,739 --> 01:15:36,657 麻酔弾? 993 01:15:36,740 --> 01:15:38,742 ええ キングコングを 眠らせるんです 994 01:15:38,825 --> 01:15:42,287 ああ そうだ ファロラクトンだ (桜井)え? 995 01:15:42,371 --> 01:15:45,082 牧岡博士が持ち帰った赤い実だ 996 01:15:45,165 --> 01:15:46,542 あっ そうだ! 997 01:15:46,625 --> 01:15:49,878 有効物質を分離 合成実験に成功したあれだよ 998 01:15:49,962 --> 01:15:52,047 あれを弾頭に取り付けて 撃っていただきましょう 999 01:15:52,130 --> 01:15:53,006 (多胡)大林君! (大林)はい! 1000 01:15:53,090 --> 01:15:54,508 (多胡)分かったね すぐ会社 行って 1001 01:15:54,591 --> 01:15:55,717 (大林たち)はい! 1002 01:15:55,801 --> 01:15:57,386 (藤田)しかし ふみちゃんは どうなるんですか? 1003 01:15:57,469 --> 01:15:59,221 いやいや 命には別条ないから大丈夫 1004 01:15:59,304 --> 01:16:00,889 (桜井)さすが宣伝部長 いいアイデアです 1005 01:16:00,973 --> 01:16:02,724 ああ キングコングを 殺してしまったら― 1006 01:16:02,808 --> 01:16:04,226 元も子もなくなるからね 1007 01:16:04,309 --> 01:16:08,188 (ふみ子のおびえる声) (キングコングの咆哮) 1008 01:16:10,023 --> 01:16:12,025 (ふみ子)ううう… うっ… 1009 01:16:46,268 --> 01:16:47,769 (TTV局員)おっ 頼むよ 1010 01:16:49,021 --> 01:16:50,731 あいつ うまく寝てくれるかな? 1011 01:16:50,814 --> 01:16:52,774 やってみなくちゃ分からんよ 1012 01:16:52,858 --> 01:16:54,985 おい 俺が合図したら 助けに行くんだぞ 1013 01:16:55,068 --> 01:16:56,111 (藤田)うん 1014 01:16:57,404 --> 01:16:58,655 お願いします 1015 01:17:00,949 --> 01:17:02,034 砲撃開始! 1016 01:17:02,951 --> 01:17:06,788 (隊員)右より撃て! 1017 01:17:13,629 --> 01:17:19,801 (キングコングの低い鳴き声) 1018 01:17:24,181 --> 01:17:29,645 (キングコングの低い鳴き声) 1019 01:17:37,569 --> 01:17:41,281 (鳴き声) 1020 01:17:41,948 --> 01:17:47,788 (太鼓の演奏) 1021 01:17:51,625 --> 01:17:56,630 (ファロ島民の歌声) 1022 01:17:56,713 --> 01:18:01,843 ♪~ 1023 01:18:37,629 --> 01:18:39,423 チキショー (古江)おい 藤田 1024 01:19:00,819 --> 01:19:02,154 (桜井)よし 行け! 1025 01:19:16,793 --> 01:19:19,463 おい ボヤボヤしてないで お前もたたけ 1026 01:19:25,677 --> 01:19:27,262 (キングコングの寝息) 1027 01:19:32,976 --> 01:19:35,479 (古江)おい 離した 離した (桜井)あっ… 1028 01:19:39,357 --> 01:19:44,571 ♪~ 1029 01:19:45,822 --> 01:19:47,991 おい 助け出したぞ 1030 01:19:48,074 --> 01:19:50,494 おーい! おい (古江)こっちだ こっちだ 1031 01:19:51,369 --> 01:19:53,580 (隊員たち)急げ! 急げ急げ 1032 01:19:55,373 --> 01:19:57,459 (キングコングの寝息) 1033 01:19:57,542 --> 01:19:59,461 (桜井)ふみ子! (古江)大丈夫か? 1034 01:19:59,544 --> 01:20:02,047 (桜井)ふみ子! ふみ子! 1035 01:20:02,130 --> 01:20:03,590 (古江)ふみ子さん! 1036 01:20:04,508 --> 01:20:07,135 (ふみ子)あっ 兄さん! (桜井)ふみ子! 1037 01:20:07,219 --> 01:20:08,178 一雄さん! 1038 01:20:08,261 --> 01:20:09,638 (隊員)救急車! 1039 01:20:09,721 --> 01:20:11,515 (古江)おい 救急車だ (桜井)早く! 1040 01:20:11,598 --> 01:20:12,933 (古江)よし! 1041 01:20:18,605 --> 01:20:20,607 (記者)どうも ご苦労さんでした (記者)ご苦労さま 1042 01:20:20,690 --> 01:20:23,276 (記者)現場の状況はどうですか? (桜井)まあ 何とかおかげさまで 1043 01:20:24,277 --> 01:20:27,531 (桜井たち)ああ どうも… どうも 1044 01:20:28,156 --> 01:20:30,033 総監 キングコングの処置を どうします? 1045 01:20:30,492 --> 01:20:33,578 (大貫) もう一度 キングコングとゴジラを ぶつけてみてはどうです? 1046 01:20:33,662 --> 01:20:34,830 ねえ 重沢博士 1047 01:20:34,913 --> 01:20:36,998 キングコングは 100万ボルトの電圧にも― 1048 01:20:37,082 --> 01:20:39,084 立派に耐えるということを 証明したのだ 1049 01:20:39,167 --> 01:20:42,170 今度はやれる ゴジラと戦ってもきっとやれるよ 1050 01:20:42,254 --> 01:20:44,005 うん やれる 1051 01:20:44,089 --> 01:20:47,384 英雄並び立たず 双方共倒れ 1052 01:20:47,467 --> 01:20:48,760 そこが つけめです 1053 01:20:48,844 --> 01:20:51,429 え? 共倒れ? 1054 01:20:53,431 --> 01:20:55,350 問題は どうして運ぶかだ 1055 01:20:57,602 --> 01:20:58,937 あります! (総監)うん? 1056 01:20:59,020 --> 01:21:00,897 つるんです つって空を運ぶんです 1057 01:21:00,981 --> 01:21:04,025 ほら 鋼よりも強く 絹糸よりもしなやかってやつだよ 1058 01:21:04,109 --> 01:21:05,527 そうだ (桜井)な? 1059 01:21:05,610 --> 01:21:07,112 ぜひ やらせてください (桜井)はい 1060 01:21:09,489 --> 01:21:11,533 よし やろう 1061 01:21:11,616 --> 01:21:13,660 (桜井)はっ! おい 1062 01:21:20,500 --> 01:21:23,628 (隊員)作業開始! (隊員)出動! 1063 01:21:27,048 --> 01:21:29,050 (隊員)ご苦労さまです 1064 01:22:26,942 --> 01:22:29,486 (隊員)連結よし! (隊員)準備よし! 1065 01:22:40,956 --> 01:22:43,750 (隊員)コック 開け! 1066 01:23:08,650 --> 01:23:10,652 (桜井)おい さあ行こう (藤田)うん 1067 01:23:20,787 --> 01:23:22,789 お願いします 1068 01:23:24,082 --> 01:23:25,250 あれだ (藤田)うん 1069 01:23:25,333 --> 01:23:28,086 (隊員)了解 キングコング移送準備完了 1070 01:23:28,169 --> 01:23:29,337 (総監)よし 1071 01:23:34,676 --> 01:23:35,844 移送開始 1072 01:23:35,927 --> 01:23:37,137 (隊員)移送開始! 1073 01:23:55,655 --> 01:23:58,825 (隊員)よし やったぞ (隊員)成功だ 1074 01:23:58,908 --> 01:24:00,076 (隊員)よし 1075 01:24:05,623 --> 01:24:08,543 (桜井)鋼よりも強く 絹糸よりもしなやか 1076 01:24:08,626 --> 01:24:11,880 おい テストは大成功だぜ (藤田)うん 1077 01:24:11,963 --> 01:24:15,258 富士(ふじ)山麓(さんろく)には いつ着くんです? (パイロット)夜明けですね 1078 01:24:40,450 --> 01:24:42,160 おい 早く 早く 1079 01:24:57,842 --> 01:24:58,843 (鳴き声) 1080 01:25:07,185 --> 01:25:09,437 (桜井)おい 麻酔が覚めたぞ (藤田)うん 1081 01:25:09,521 --> 01:25:11,272 (パイロット)あっ あそこに ゴジラがいますよ 1082 01:25:11,356 --> 01:25:12,398 (桜井)ん? 1083 01:25:14,692 --> 01:25:16,402 (ゴジラの咆哮) 1084 01:25:22,826 --> 01:25:23,910 (咆哮) 1085 01:25:23,993 --> 01:25:25,286 (咆哮) 1086 01:25:27,247 --> 01:25:28,456 (ゴジラの咆哮) 1087 01:25:33,753 --> 01:25:35,505 (咆哮) 1088 01:25:35,588 --> 01:25:37,048 ロープを切れ 1089 01:25:46,683 --> 01:25:48,726 (ゴジラの咆哮) 1090 01:25:50,353 --> 01:25:52,480 おっ すごい すごい 1091 01:26:08,997 --> 01:26:10,790 (咆哮) (胸をたたく音) 1092 01:26:11,666 --> 01:26:13,001 (咆哮) 1093 01:26:35,481 --> 01:26:39,861 (咆哮) 1094 01:26:41,988 --> 01:26:44,699 (咆哮) 1095 01:26:48,620 --> 01:26:51,247 (咆哮) 1096 01:26:53,166 --> 01:26:55,293 (咆哮) 1097 01:26:57,629 --> 01:26:59,714 (咆哮) 1098 01:27:02,717 --> 01:27:04,260 (咆哮) 1099 01:27:08,139 --> 01:27:10,475 (キングコングの鳴き声) 1100 01:27:11,017 --> 01:27:14,103 (咆哮) 1101 01:27:17,815 --> 01:27:19,484 (咆哮) 1102 01:27:36,876 --> 01:27:40,171 (ゴジラの咆哮) 1103 01:27:40,255 --> 01:27:43,299 (キングコングとゴジラの咆哮) 1104 01:27:56,896 --> 01:28:01,526 (ゴジラの咆哮) 1105 01:28:08,491 --> 01:28:10,702 コングのやつ やっぱり旗色が悪いぞ 1106 01:28:10,785 --> 01:28:13,037 チキショー おい しっかりしてくれよ 1107 01:28:13,121 --> 01:28:15,665 (ゴジラとキングコングの咆哮) 1108 01:28:23,548 --> 01:28:29,387 (ゴジラとキングコングの咆哮) 1109 01:28:32,640 --> 01:28:33,975 (胸をたたく音) 1110 01:28:48,489 --> 01:28:51,075 (咆哮) 1111 01:28:57,206 --> 01:29:01,085 (咆哮) 1112 01:29:17,894 --> 01:29:19,937 (咆哮) 1113 01:29:32,075 --> 01:29:35,411 (ゴジラの咆哮) 1114 01:29:45,838 --> 01:29:48,091 (咆哮) 1115 01:29:48,549 --> 01:29:50,343 (胸をたたく音) 1116 01:29:53,262 --> 01:29:54,972 (ゴジラの咆哮) 1117 01:30:01,437 --> 01:30:05,233 (咆哮) 1118 01:30:14,575 --> 01:30:16,285 (咆哮) 1119 01:30:22,375 --> 01:30:23,793 (咆哮) 1120 01:30:46,440 --> 01:30:50,236 チキショー キングコングが ローストチキンになるぞ 1121 01:30:50,319 --> 01:30:53,114 雷が来ます しばらく退避しましょう 1122 01:30:53,197 --> 01:30:54,240 (桜井)ありがたいね 1123 01:30:54,323 --> 01:30:58,202 コングのやつさ 雷が来ると 元気百倍するんだ 見てろよ 1124 01:30:58,995 --> 01:31:00,121 ポパイに ほうれん草 食わしたようにか? 1125 01:31:00,204 --> 01:31:01,455 ああ 1126 01:31:20,558 --> 01:31:22,310 (咆哮) 1127 01:31:29,567 --> 01:31:31,736 (ゴジラのうめき声) 1128 01:31:57,887 --> 01:32:01,557 (ゴジラとキングコングの咆哮) 1129 01:32:18,199 --> 01:32:20,117 (キングコングの咆哮) 1130 01:32:20,201 --> 01:32:21,619 (咆哮) 1131 01:33:00,449 --> 01:33:03,744 (隊員)止まれー 止まれ! 1132 01:33:05,037 --> 01:33:06,580 (隊員)通行禁止だ 1133 01:33:14,672 --> 01:33:17,091 (キングコングとゴジラの咆哮) 1134 01:33:21,679 --> 01:33:23,681 (ゴジラの咆哮) 1135 01:33:23,764 --> 01:33:26,392 (キングコングの咆哮) 1136 01:33:29,395 --> 01:33:31,731 あっ 熱海(あたみ)城が危ないぞ 1137 01:33:34,984 --> 01:33:38,237 (ゴジラとキングコングの咆哮) 1138 01:33:40,573 --> 01:33:42,408 (記者)あっ 重沢博士だ 1139 01:33:42,491 --> 01:33:44,994 (多胡)あああ… ああ… 1140 01:33:45,077 --> 01:33:48,164 (ゴジラとキングコングの咆哮) 1141 01:33:55,129 --> 01:33:57,673 (ゴジラの咆哮) 1142 01:34:07,600 --> 01:34:08,476 (キングコングの咆哮) 1143 01:34:11,896 --> 01:34:14,857 (キングコングの咆哮) 1144 01:34:15,483 --> 01:34:17,485 (ゴジラの咆哮) 1145 01:34:46,764 --> 01:34:50,017 (ゴジラとキングコングの咆哮) 1146 01:35:06,492 --> 01:35:08,619 (人々のどよめき) (多胡)おっ 地震だ 1147 01:35:08,702 --> 01:35:12,706 (人々のどよめき) 1148 01:35:13,290 --> 01:35:15,418 (隊員)撤収! (隊員)退避! 1149 01:35:15,501 --> 01:35:18,379 (地響き) 1150 01:35:39,859 --> 01:35:41,694 (古江)あっ (重沢)あ… 1151 01:35:41,777 --> 01:35:43,779 (隊員)キングコングだ! (多胡)コング… 1152 01:35:43,863 --> 01:35:45,322 ああっ! (古江)危ない 1153 01:35:45,406 --> 01:35:46,240 (記者)あっ! 1154 01:35:56,041 --> 01:35:58,294 (隊員)重沢博士 ヘリコプターからです 1155 01:35:58,377 --> 01:35:59,420 (重沢)うん 1156 01:36:01,005 --> 01:36:04,675 キングコングが南方海上に逃れます どうしますか? 1157 01:36:05,468 --> 01:36:07,803 いや このまま帰してやるんだ 1158 01:36:07,887 --> 01:36:11,307 きっと南の島が恋しいんだよ そっとしといてやろう 1159 01:36:11,932 --> 01:36:12,850 部長 1160 01:36:15,561 --> 01:36:18,564 しかたがないよ 諦めよう 1161 01:36:19,356 --> 01:36:21,108 ゴジラは死んだのかな? 1162 01:36:21,192 --> 01:36:22,860 さあ 1163 01:36:22,943 --> 01:36:24,320 生きてると思うかい? 1164 01:36:24,403 --> 01:36:27,990 さあねえ 今の僕に言えることは― 1165 01:36:28,616 --> 01:36:30,117 人間は改めて― 1166 01:36:30,201 --> 01:36:33,204 動植物の自然に適応する生命力に 学ぶべきだ 1167 01:36:33,287 --> 01:36:34,205 (古江)というと… 1168 01:36:34,288 --> 01:36:35,706 これだけしか言えないね 1169 01:36:50,387 --> 01:36:53,474 (ゴジラの咆哮) 1170 01:36:53,557 --> 01:36:59,063 (キングコングの咆哮)