1 00:01:35,470 --> 00:01:37,931 (馬のいななき) 2 00:01:38,014 --> 00:01:41,101 (蝿(はえ)の羽音) 3 00:01:48,983 --> 00:01:49,943 (御者1)おい 4 00:01:51,277 --> 00:01:52,904 あれ 王騎(おうき)将軍じゃねぇか? 5 00:01:57,826 --> 00:02:01,204 (御者2)あれか 秦(しん)の六大将軍の1人 6 00:02:02,330 --> 00:02:04,415 (御者1)立派なもんだなぁ 7 00:02:08,378 --> 00:02:13,091 何万もの軍勢を束ねる 将軍の中の将軍だ 8 00:02:35,280 --> 00:02:37,198 (信(しん))すげぇ 9 00:02:52,046 --> 00:02:55,466 (ナレーション)古(いにしえ)から続く動乱の世 10 00:02:55,550 --> 00:02:57,594 時は春秋戦国時代 11 00:02:59,387 --> 00:03:03,474 その大陸では 7つの国が対立していた 12 00:03:06,686 --> 00:03:12,233 各国の王は数十万の兵を率いる 将軍たちに戦を命じ 13 00:03:12,317 --> 00:03:18,114 血で血を洗う壮絶な戦争が 500年もの間 繰り返されていた 14 00:03:25,663 --> 00:03:31,377 そして 西の大国“秦”では 2人の少年の出会いが 15 00:03:31,461 --> 00:03:35,131 その歴史を 大きく変えようとしていた 16 00:04:04,869 --> 00:04:05,787 (里典(りてん))来い 17 00:04:20,385 --> 00:04:24,180 (里典)明日から 日の出とともに仕事だ 18 00:04:25,098 --> 00:04:26,307 いいな 19 00:04:30,269 --> 00:04:32,146 面倒見てやれよ 20 00:04:41,698 --> 00:04:43,074 漂(ひょう)だ 21 00:04:45,785 --> 00:04:48,079 俺… 信 22 00:04:50,331 --> 00:04:53,293 (里典)違う! 何度も言わせんな! 23 00:04:53,376 --> 00:04:55,628 痛っ 痛っ 痛っ 24 00:04:55,712 --> 00:04:57,588 (里典)高い金出して 買ったんだ 25 00:04:57,672 --> 00:05:00,216 (信)痛っ 痛っ… (里典)ちゃんと働け! 26 00:05:02,635 --> 00:05:04,095 漂! 27 00:05:04,804 --> 00:05:06,514 教えてやれ 28 00:05:07,473 --> 00:05:10,810 ったく あの奴隷商人には だまされた 29 00:05:13,521 --> 00:05:17,608 (信)くっそー こんなとこ すぐに抜け出してやる 30 00:05:19,569 --> 00:05:21,529 できるわけないだろ 31 00:05:22,530 --> 00:05:26,367 奴隷は大人になっても奴隷 32 00:05:27,160 --> 00:05:29,871 奴隷の子供も奴隷 33 00:05:32,081 --> 00:05:35,918 一度 奴隷に落ちると ずっとそうなんだ 34 00:05:40,923 --> 00:05:43,676 でもな 1つだけ方法がある 35 00:05:49,140 --> 00:05:50,516 剣だ 36 00:05:52,101 --> 00:05:53,603 剣? 37 00:06:05,573 --> 00:06:06,866 これ… 38 00:06:07,742 --> 00:06:09,035 剣? 39 00:06:10,661 --> 00:06:12,538 (漂)えいっ! (信)痛っ 40 00:06:13,581 --> 00:06:15,792 何すんだよ いきなり 41 00:06:16,292 --> 00:06:18,544 これから1万回 勝負しよう 42 00:06:18,628 --> 00:06:20,463 1万回!? 43 00:06:21,172 --> 00:06:22,965 って 何回くらいだ 44 00:06:23,049 --> 00:06:24,634 たっくさんだよ いくぞ 45 00:06:25,301 --> 00:06:29,263 1万回 勝負したら こっから出れるのか? 46 00:06:29,347 --> 00:06:33,059 それどころか 天下の大将軍になれる 47 00:06:33,851 --> 00:06:35,603 天下の大将軍 48 00:06:41,609 --> 00:06:43,903 (漂)やあっ! (信)うわっ 49 00:06:45,613 --> 00:06:50,118 本当に殺す気で1万回 勝負したら 絶対に大将軍になれる 50 00:06:51,160 --> 00:06:54,580 俺も天下の大将軍になる! 51 00:06:54,664 --> 00:06:56,999 一緒にこんなとこ抜け出すぞ! (信)よっしゃー 52 00:06:58,042 --> 00:06:59,043 (信・漂)やあっ 53 00:07:31,826 --> 00:07:34,162 強ぇ このバカ力が! 54 00:07:36,497 --> 00:07:37,540 あっ 鳥 55 00:07:37,623 --> 00:07:38,833 えっ? 56 00:07:39,542 --> 00:07:41,210 おい 誰が引っかかるか 57 00:07:44,088 --> 00:07:46,257 おい あれ誰だ? 58 00:07:46,340 --> 00:07:47,967 お前も芸がない! 59 00:07:50,428 --> 00:07:52,013 取った! ハハハ… 60 00:07:52,889 --> 00:07:54,307 これで1253戦 61 00:07:54,390 --> 00:07:58,060 俺の334勝332敗 587引き分け! 62 00:07:58,144 --> 00:08:00,688 2差ついたのは1年ぶりだな 63 00:08:03,816 --> 00:08:06,360 あれ 入った? 64 00:08:13,993 --> 00:08:14,911 おい! 65 00:08:14,994 --> 00:08:18,080 何なんだよ おっさん! あんたのせいでな… 66 00:08:18,164 --> 00:08:20,124 (漂)やめとけ やめとけ やめとけ 67 00:08:20,208 --> 00:08:22,627 かなり位の高い士族だ 68 00:08:23,628 --> 00:08:24,462 え? 69 00:08:25,546 --> 00:08:29,217 お前ら どこで剣術を習った? 70 00:08:32,970 --> 00:08:35,306 別に誰からも習っちゃいねぇよ 71 00:08:40,645 --> 00:08:41,854 邪魔した 72 00:08:42,897 --> 00:08:45,399 (信)おい 待て! おい おっさん! 73 00:08:45,483 --> 00:08:46,984 やめろって 74 00:08:47,568 --> 00:08:48,569 何だよ 75 00:08:53,199 --> 00:08:55,326 何です あの小僧ら 76 00:08:55,868 --> 00:08:58,204 (男)暗雲を切り裂く— 77 00:08:59,789 --> 00:09:01,958 出会いになるやもしれんぞ 78 00:09:03,459 --> 00:09:04,710 ええ? 79 00:09:13,261 --> 00:09:16,681 (里典)田舎のあばら屋まで おいで頂きまして 80 00:09:17,390 --> 00:09:19,892 本当に申し訳ございません 81 00:09:21,978 --> 00:09:25,856 漂 さっきのおっさん 82 00:09:28,693 --> 00:09:30,069 (里典)あっ 83 00:09:30,152 --> 00:09:32,572 帰ってまいりました すいません 84 00:09:33,322 --> 00:09:35,866 お疲れさま 漂君 85 00:09:35,950 --> 00:09:38,828 漂君 ああ ささ こんなのいいから 86 00:09:39,912 --> 00:09:41,205 漂君? 87 00:09:41,289 --> 00:09:45,293 あのお方は 昌文君(しょうぶんくん)様とおっしゃって 88 00:09:45,376 --> 00:09:48,796 大王様にお仕えする 大臣のお一人であられる 89 00:09:48,879 --> 00:09:52,883 昌文君様が お前を身請けして下さるそうだ 90 00:09:53,718 --> 00:09:58,180 なるほど おっさん 俺たちの腕を見込んだな 91 00:09:58,264 --> 00:09:59,807 よーし! 話を聞こうじゃない 92 00:09:59,890 --> 00:10:03,436 信 お前は 小屋の中で仕事してろ! 93 00:10:03,519 --> 00:10:06,772 さ 漂君 ささ 漂君 94 00:10:09,859 --> 00:10:10,901 え? 95 00:10:17,283 --> 00:10:18,492 (昌文君)漂よ 96 00:10:19,452 --> 00:10:22,997 明日より お前は王宮で働くのだ 97 00:10:24,248 --> 00:10:27,126 今すぐ出発する 用意しろ 98 00:10:29,045 --> 00:10:32,590 (漂)私が王宮で… 99 00:10:34,342 --> 00:10:38,596 (昌文君)戦争孤児のお前には 二度とやってこない絶好の機会だ 100 00:10:41,098 --> 00:10:43,267 でしたら 信も一緒に 101 00:10:43,351 --> 00:10:44,935 (昌文君)信? 102 00:10:49,273 --> 00:10:52,818 信には私と同等の力があります 必ずお役に 103 00:10:52,902 --> 00:10:56,489 わしが連れて行くのは 漂 お前だけだ 104 00:10:58,699 --> 00:11:01,911 漂君 素直にお受けしなさい 105 00:11:02,662 --> 00:11:06,582 王宮で働けるなど 恐れ多いことだぞ 106 00:11:09,377 --> 00:11:13,130 1日 考えさせて下さい 107 00:11:13,214 --> 00:11:14,090 漂! 108 00:11:16,133 --> 00:11:17,510 (昌文君)よかろう 109 00:11:23,057 --> 00:11:26,811 (漂)聞いてたんだろ さっきの話 110 00:11:30,314 --> 00:11:32,316 俺たちは 2人で這(は)い上がっていくために 111 00:11:32,400 --> 00:11:34,485 これまで一緒に鍛えてきた 112 00:11:35,152 --> 00:11:37,238 俺たちが目指すのは 113 00:11:37,321 --> 00:11:39,448 (信・漂)天下の大将軍 114 00:11:43,411 --> 00:11:44,662 (漂)でも… 115 00:11:46,247 --> 00:11:47,998 俺だけ こんな裏道 使うわけには… 116 00:11:48,082 --> 00:11:50,084 バカ野郎! 俺に気ぃなんか使いやがったらな… 117 00:11:50,167 --> 00:11:53,879 (漂)…なんて言わないぜ 信 118 00:11:57,758 --> 00:11:59,051 俺は行く 119 00:12:05,516 --> 00:12:09,019 行ってくれ 漂 120 00:12:22,032 --> 00:12:22,908 信 121 00:12:24,368 --> 00:12:26,996 2人の行き着く場所は同じだぞ 122 00:12:30,750 --> 00:12:33,127 すぐに追い抜いてやらぁ! 123 00:12:36,755 --> 00:12:40,926 この戦いの続き またやるぞ 稽古 さぼんなよ 124 00:12:43,679 --> 00:12:46,265 待ってろよ 漂! 125 00:12:54,273 --> 00:12:56,025 (信・漂)おりゃぁ! 126 00:13:00,196 --> 00:13:03,032 (漂)信! しばしの別れだ 127 00:13:23,886 --> 00:13:26,722 (信の声)待ってろよ 漂 128 00:13:27,264 --> 00:13:29,350 強くなってやる 129 00:13:29,433 --> 00:13:34,063 強くなって こんなとこ 抜け出してやる 130 00:13:52,039 --> 00:13:53,207 クソッ! 131 00:14:09,181 --> 00:14:10,432 おお… 132 00:14:36,333 --> 00:14:39,128 (雷鳴) 133 00:14:43,382 --> 00:14:45,426 待っててくれよ 漂 134 00:14:46,760 --> 00:14:49,096 追いついてやっからな 135 00:14:55,894 --> 00:14:58,564 (信のいびき) 136 00:14:59,106 --> 00:15:01,108 (物音) 137 00:15:31,639 --> 00:15:33,140 (信)うわっ 138 00:15:36,477 --> 00:15:39,563 ただいま… 信 139 00:15:39,647 --> 00:15:41,106 漂! 140 00:15:42,650 --> 00:15:44,777 おい! おい! 141 00:15:44,860 --> 00:15:46,403 なんで… 142 00:15:48,113 --> 00:15:49,990 おい しっかりしろ! 143 00:15:50,074 --> 00:15:52,534 目 開けろ! おい! 目 開けろ! 144 00:15:52,618 --> 00:15:55,162 (里典)どうした 信! 盗っ人か? 145 00:15:55,245 --> 00:15:56,914 (信)里典! 医者を! 146 00:15:56,997 --> 00:16:01,210 漂… 何じゃ その血は? 147 00:16:01,293 --> 00:16:02,920 (漂)医者はもういい 148 00:16:04,129 --> 00:16:07,466 最後に お前の声が聞けて よかった 149 00:16:09,009 --> 00:16:13,514 最後って… 冗談じゃねぇよ 150 00:16:14,056 --> 00:16:15,516 おい 漂! 151 00:16:16,684 --> 00:16:22,272 王宮で大王の弟が 反乱を起こした 152 00:16:24,233 --> 00:16:28,988 血をたどって もうすぐ追手がここに来る 153 00:16:29,071 --> 00:16:32,449 里典 その時は 154 00:16:33,784 --> 00:16:37,746 見知らぬ人間が 勝手に納屋で 死んでいたということに 155 00:16:38,622 --> 00:16:40,791 亡きがらは されるがままに… 156 00:16:40,874 --> 00:16:43,293 触らせねぇし 157 00:16:44,128 --> 00:16:46,588 1人も生かしちゃ帰さねぇよ! 158 00:16:50,092 --> 00:16:53,011 その威勢が聞けて うれしいよ 159 00:16:54,221 --> 00:16:55,389 でも 160 00:16:56,849 --> 00:16:59,184 お前に頼みたいことがある 161 00:17:00,144 --> 00:17:01,895 ここへ… 162 00:17:09,319 --> 00:17:10,696 (信)地図? 163 00:17:10,779 --> 00:17:13,198 黒卑(こくひ)村の近くだ 164 00:17:14,199 --> 00:17:18,078 それをお前に渡しに来た 今すぐ そこに行ってくれ 165 00:17:19,079 --> 00:17:20,789 何だよ 166 00:17:20,873 --> 00:17:24,376 どういうことだよ? 訳わかんねぇよ! 167 00:17:31,133 --> 00:17:33,927 いいな 信! 168 00:17:34,887 --> 00:17:36,305 託したぞ! 169 00:17:39,349 --> 00:17:40,768 わかった… 170 00:17:41,852 --> 00:17:44,855 わかったから 死ぬんじゃねぇよ! 171 00:17:46,190 --> 00:17:49,401 2人で天下の大将軍に なるっつったじゃねぇかよ! 172 00:17:50,903 --> 00:17:53,822 一緒に天下の大将軍に! 173 00:17:59,119 --> 00:18:00,621 (漂)なるさ 174 00:18:02,122 --> 00:18:03,373 信 175 00:18:04,666 --> 00:18:07,753 俺たちは力も心も等しい 176 00:18:08,670 --> 00:18:10,923 2人は一心同体だ 177 00:18:12,883 --> 00:18:15,010 お前が羽ばたけば 178 00:18:15,886 --> 00:18:17,763 俺もそこにいる 179 00:18:19,807 --> 00:18:20,933 信 180 00:18:23,852 --> 00:18:25,145 俺を 181 00:18:28,357 --> 00:18:30,692 天下に連れてってくれ 182 00:18:50,879 --> 00:18:51,797 漂 183 00:18:55,050 --> 00:18:56,218 漂 184 00:19:01,598 --> 00:19:04,101 漂! 185 00:19:05,853 --> 00:19:10,357 (信の号泣) 186 00:19:31,211 --> 00:19:32,880 (信)殺す… 187 00:19:34,756 --> 00:19:36,842 ぶっ殺す… 188 00:19:54,985 --> 00:19:55,986 (漂)信! 189 00:19:57,070 --> 00:19:58,614 託したぞ! 190 00:20:50,290 --> 00:20:51,708 (左慈(さじ))いたか? 191 00:20:53,835 --> 00:20:55,587 中入って! 192 00:21:05,389 --> 00:21:07,349 (左慈)こいつは偽者だ 193 00:21:07,432 --> 00:21:08,767 (朱凶(しゅきょう))何? 194 00:21:08,850 --> 00:21:14,314 (左慈)暗殺200年の歴史を持つ 刺客一族の名が泣くな 195 00:21:18,944 --> 00:21:20,237 (部下1)左慈様 196 00:21:21,321 --> 00:21:22,906 村の者たちが 197 00:21:22,990 --> 00:21:25,534 何が起こっているのかを 知りたがっております 198 00:21:26,702 --> 00:21:29,329 (村人1)将軍様 こんな夜更けに 何の騒ぎでしょうか? 199 00:21:38,797 --> 00:21:44,177 この村の者たちは殺せ 我々を見た者 全員だ 200 00:21:44,261 --> 00:21:45,137 (部下2)はっ 201 00:21:45,220 --> 00:21:48,223 (部下2)村を焼き払うぞ (部下たち)はっ 202 00:21:51,476 --> 00:21:53,645 (朱凶)剣がない 203 00:22:05,741 --> 00:22:10,162 (盗賊1)なるほど 確かに いい剣 持ってやがんな 204 00:22:12,914 --> 00:22:16,752 (盗賊2)ははっ お前にしちゃ上出来だ! 205 00:22:30,098 --> 00:22:31,391 どけ 206 00:22:33,894 --> 00:22:36,396 おとなしく その剣を渡しゃあ ここ通してやる 207 00:22:41,985 --> 00:22:42,819 ん? 208 00:22:47,115 --> 00:22:48,200 先生… 209 00:22:49,409 --> 00:22:50,285 強ぇ… 210 00:22:51,995 --> 00:22:53,914 お前ら 行け! ほら 行け! 211 00:23:06,676 --> 00:23:09,471 お前らに構ってる暇は… 212 00:23:09,554 --> 00:23:10,555 ねぇっ! 213 00:23:35,914 --> 00:23:38,708 (肆氏(しし))仕留めた嬴政(えいせい)は 替え玉でした 214 00:23:38,792 --> 00:23:42,546 左慈率いる軍は替え玉の 潜んでいた村を殲滅(せんめつ)致しました 215 00:23:42,629 --> 00:23:47,134 (竭氏(けつし))足取りはつかめております 成蟜(せいきょう)様 216 00:23:47,217 --> 00:23:53,932 まもなく 兄君 秦王 嬴政の首をここに 217 00:23:54,766 --> 00:23:56,518 (成蟜)秦王? 218 00:24:00,647 --> 00:24:02,774 王ならここにおる 219 00:24:11,241 --> 00:24:15,453 私が欲しているのは 兄の首でも秦王の首でもない 220 00:24:17,038 --> 00:24:20,041 罪人 嬴政の首だ 221 00:24:38,268 --> 00:24:40,103 漂 222 00:24:42,898 --> 00:24:45,066 お前の仇(かたき)も討たずに 223 00:24:46,318 --> 00:24:48,820 こんな所まで来ちまったぞ 224 00:24:52,782 --> 00:24:55,994 どういうことか教えろよ 225 00:25:27,484 --> 00:25:28,902 漂! 226 00:25:55,220 --> 00:25:56,471 漂… 227 00:25:58,640 --> 00:25:59,933 なんで… 228 00:26:02,727 --> 00:26:04,187 生きてる 229 00:26:04,688 --> 00:26:06,398 お前が信か? 230 00:26:07,857 --> 00:26:09,067 へっ? 231 00:26:11,278 --> 00:26:13,071 説明している暇はなさそうだ 232 00:26:23,290 --> 00:26:26,167 命をもらおう 秦王 233 00:26:27,210 --> 00:26:28,420 嬴政! 234 00:26:29,462 --> 00:26:30,338 (信)え? 235 00:26:31,214 --> 00:26:32,841 “しんおう”? 236 00:26:46,521 --> 00:26:48,481 朱凶か… 237 00:26:49,858 --> 00:26:54,279 (朱凶)あのガキが替え玉だったとは 俺もだまされた 238 00:26:55,655 --> 00:26:57,615 なかなか腕のあるガキだったがな 239 00:27:05,081 --> 00:27:06,249 (信)おい 240 00:27:06,333 --> 00:27:09,669 ちょっと待て お前ら 何の話だよ 241 00:27:09,753 --> 00:27:12,380 替え玉って どういうことだよ 242 00:27:13,840 --> 00:27:15,133 “しんおう”って… 243 00:27:20,472 --> 00:27:23,725 王宮で大王の弟が反乱を起こした 244 00:27:29,814 --> 00:27:32,651 王よ 諦めるがいい 245 00:27:32,734 --> 00:27:36,029 この俺の刃(やいば)に狙われ 逃げおおせた者はいない 246 00:27:37,072 --> 00:27:40,825 秦王の首 この朱凶一族が頂く 247 00:27:40,909 --> 00:27:43,119 (信の叫び) 248 00:27:51,544 --> 00:27:53,713 わかってきた… 249 00:27:55,715 --> 00:27:58,301 わかってきたぞ! 250 00:28:03,014 --> 00:28:04,891 お前は秦王… 251 00:28:06,393 --> 00:28:08,269 この国の王 252 00:28:09,604 --> 00:28:13,108 漂はお前に似てた 253 00:28:15,568 --> 00:28:19,030 だから替え玉として 王宮に連れてかれて— 254 00:28:20,490 --> 00:28:23,410 王に間違えられて殺された 255 00:28:26,913 --> 00:28:30,083 漂はお前の身代わりで 死んだんだ 256 00:28:33,545 --> 00:28:35,964 てめぇ! 257 00:28:36,047 --> 00:28:37,465 (朱凶)何だ 小僧 258 00:28:37,549 --> 00:28:40,719 大王を殺すなら譲ってやるぞ 259 00:28:40,802 --> 00:28:43,304 首は俺が頂くがな 260 00:28:43,388 --> 00:28:46,057 ああ 殺す 261 00:28:47,642 --> 00:28:49,185 ぶっ殺してやる! 262 00:28:50,937 --> 00:28:53,022 だけど その前にお前だ 263 00:28:57,569 --> 00:28:59,738 漂を殺した— 264 00:29:00,488 --> 00:29:04,075 お前の腹わた 引きずり出してやるよ! 265 00:29:34,105 --> 00:29:36,775 あの替え玉と同じで いい腕だ 266 00:29:37,275 --> 00:29:39,527 そこでおとなしく寝てろ 267 00:30:05,386 --> 00:30:08,348 ほぉ まだ動けるのか 268 00:30:09,849 --> 00:30:12,060 (秦王 嬴政)何も考えるな 269 00:30:14,395 --> 00:30:19,317 ただ 漂の無念を 晴らすことだけを考えろ 270 00:30:20,068 --> 00:30:21,694 うるせえ! 271 00:30:23,196 --> 00:30:26,491 お前が漂の名を 口にすんじゃねぇ! 272 00:30:32,205 --> 00:30:34,290 よくも漂を… 273 00:30:36,501 --> 00:30:38,211 あいつはな 274 00:30:39,295 --> 00:30:41,089 漂はな 275 00:30:42,966 --> 00:30:44,801 漂はもう… 276 00:30:46,135 --> 00:30:48,429 生き返らねぇんだよ! 277 00:31:07,782 --> 00:31:09,534 小僧! 278 00:31:13,204 --> 00:31:14,664 (漂)大王様 279 00:31:15,540 --> 00:31:17,834 もしも私が倒れた時は 280 00:31:18,418 --> 00:31:20,128 信におつかまり下さい 281 00:31:21,838 --> 00:31:23,131 あいつはきっと 282 00:31:24,757 --> 00:31:26,426 誰よりも高く飛ぶ 283 00:31:35,935 --> 00:31:37,937 漂の仇 284 00:31:44,444 --> 00:31:45,778 (朱凶)待ってくれ 285 00:31:46,446 --> 00:31:50,074 家族が… 4人の子がいる 286 00:31:53,953 --> 00:31:56,914 俺が死んだら孤児になる 287 00:31:56,998 --> 00:31:58,875 そしたら一生奴隷だ… 288 00:32:00,501 --> 00:32:01,878 頼む 見逃して… 289 00:32:01,961 --> 00:32:03,212 (斬撃音) 290 00:32:11,137 --> 00:32:14,349 お前の罪と お前の子は関係ない 291 00:32:24,525 --> 00:32:26,069 次はどうする 292 00:32:28,488 --> 00:32:30,281 俺を殺すか? 293 00:32:32,575 --> 00:32:33,868 ならば 294 00:32:36,454 --> 00:32:39,165 俺も黙って やられるわけにはいかない 295 00:32:40,750 --> 00:32:44,462 俺を守るために死んでいった者が 少なからずいるからな 296 00:32:46,172 --> 00:32:48,007 漂もその内の1人だ 297 00:32:53,596 --> 00:32:56,724 (かすかな地響き) 298 00:32:57,976 --> 00:32:59,352 まずいな 299 00:33:03,564 --> 00:33:04,649 (信)おい! 300 00:33:07,610 --> 00:33:08,611 あれは… 301 00:33:10,697 --> 00:33:12,323 俺の村 302 00:33:13,574 --> 00:33:15,451 (政)ここも囲まれるな 303 00:33:17,036 --> 00:33:19,372 軍は弟側に落ちたか… 304 00:33:20,164 --> 00:33:22,917 (信)漂を殺した奴の仲間か… 305 00:33:23,876 --> 00:33:27,755 クソッ! もうひと暴れするしかねぇか 306 00:33:27,839 --> 00:33:29,090 行くぞ 307 00:33:29,173 --> 00:33:32,885 (政)お前 あれと戦う気か 308 00:33:33,553 --> 00:33:34,595 当たり前だ 309 00:33:34,679 --> 00:33:36,556 しっかりついて来いよ 310 00:33:37,306 --> 00:33:38,558 ついて来い? 311 00:33:38,641 --> 00:33:40,977 お前を殺すかどうかは 312 00:33:41,060 --> 00:33:43,896 あいつら全員 ぶっ殺してから決めてやる 313 00:33:44,897 --> 00:33:46,649 だから逃げんじゃねぇぞ 314 00:33:47,650 --> 00:33:48,776 (兵1)こっちだ! 315 00:33:48,860 --> 00:33:50,903 (兵2)小屋が燃えてるぞ! 316 00:33:50,987 --> 00:33:52,822 (信)どうすんだよ 317 00:33:52,905 --> 00:33:55,032 仕方ない 付き合うか 318 00:33:55,116 --> 00:33:56,576 行くぞ! 319 00:34:00,955 --> 00:34:03,416 (信)あっ お前さっきの 320 00:34:03,499 --> 00:34:05,543 (梟(ふくろう))抜け道を知ってる ついて来い 321 00:34:05,626 --> 00:34:07,003 抜け道だと? 322 00:34:07,086 --> 00:34:10,214 待て こいつは信用できねぇ さっきも俺のことを… 323 00:34:10,298 --> 00:34:11,841 なぜ俺たちを助ける? 324 00:34:11,924 --> 00:34:16,095 (梟)王様なんだろ あんた ってことは大金持ちだ 325 00:34:16,888 --> 00:34:18,306 金目当てか 326 00:34:18,389 --> 00:34:19,223 (梟)悪いか 327 00:34:19,307 --> 00:34:22,143 いや そっちのほうが 信用できる 328 00:34:22,226 --> 00:34:26,230 こんな顔も名もわかんねぇ奴の どこが信用できんだよ 329 00:34:31,402 --> 00:34:32,945 河了貂(かりょうてん)だ 330 00:34:33,529 --> 00:34:35,698 ガキんちょ 331 00:34:35,782 --> 00:34:39,368 顔と名を明かしたぞ どうする? 時間がない 332 00:34:40,036 --> 00:34:41,788 よし 河了(かりょう) 案内しろ 333 00:34:41,871 --> 00:34:43,664 貂(てん)でいい 334 00:34:44,457 --> 00:34:45,583 (信)おい 335 00:34:46,751 --> 00:34:48,044 おい! 336 00:35:03,351 --> 00:35:08,064 (貂)なあ王様 弟が反乱を 起こしたって噂を聞いたぞ 337 00:35:08,147 --> 00:35:12,819 おい そんな逃げ腰の王様に 本当に金なんか払えんだろうな? 338 00:35:13,361 --> 00:35:17,990 大体 弟に反乱起こされるなんて どんな兄貴だよ 339 00:35:24,330 --> 00:35:25,706 どっちだ 340 00:35:27,291 --> 00:35:28,501 あ… 341 00:35:28,584 --> 00:35:30,419 左です 342 00:35:35,716 --> 00:35:37,760 何 ビビってんだよ 343 00:35:39,929 --> 00:35:41,722 ビビってねぇし… 344 00:35:44,600 --> 00:35:46,811 (政)反乱を防げなかったのは 345 00:35:47,478 --> 00:35:50,690 俺に力がなかった それだけのことだ 346 00:35:52,233 --> 00:35:55,736 昌文君は 弟の反乱を 止められないと算段し 347 00:35:55,820 --> 00:35:57,280 計略を練った 348 00:35:57,822 --> 00:36:01,284 (信)昌文君って あの漂を連れてったおっさん 349 00:36:02,451 --> 00:36:07,623 そんな中 昌文君は 俺と瓜(うり)二つの少年と出会った 350 00:36:09,542 --> 00:36:12,170 替え玉も万が一のための ものだったが 351 00:36:12,253 --> 00:36:14,422 そのおかげで 俺はまだ生きている 352 00:36:15,506 --> 00:36:17,175 (信)おい ちょっと待てよ 353 00:36:20,928 --> 00:36:22,722 “万が一”だと? 354 00:36:25,016 --> 00:36:27,393 “万が一のおかげで”だと… 355 00:36:28,895 --> 00:36:30,229 ふざけんじゃねぇ! 356 00:36:30,313 --> 00:36:31,522 (貂)おい! 357 00:36:32,106 --> 00:36:36,193 お前ら 漂の命を 何だと思ってる! 358 00:36:36,986 --> 00:36:41,490 天下の大将軍になるって 2人で約束してたのに! 359 00:36:41,574 --> 00:36:45,870 武功あげて でっかい屋敷建てて 360 00:36:45,953 --> 00:36:48,664 うまい飯食おうって 言ってたのに! 361 00:36:51,792 --> 00:36:54,378 こっちは戦をやってる! 362 00:36:54,462 --> 00:36:56,964 勝つためなら何だってやる 何でも利用する 363 00:36:58,257 --> 00:37:01,177 下僕のお前たちなら なおさらだ 364 00:37:02,845 --> 00:37:03,930 だが 365 00:37:04,847 --> 00:37:06,849 あいつはわかっていた 366 00:37:10,728 --> 00:37:12,104 身代わり? 367 00:37:13,773 --> 00:37:18,069 (昌文君)心配することはない 脱出の手立ては万全を期している 368 00:37:18,152 --> 00:37:20,404 (政)ごまかすな 昌文君 369 00:37:22,573 --> 00:37:24,283 漂とか言ったな 370 00:37:24,867 --> 00:37:28,454 よく聞け 絶対の確信はない 371 00:37:29,080 --> 00:37:32,625 もしかしたら 敵の刃はお前に届くやもしれぬ 372 00:37:32,708 --> 00:37:34,835 その時 お前は 373 00:37:35,836 --> 00:37:38,130 俺と間違われ 殺される 374 00:37:46,305 --> 00:37:47,848 声も出ぬか… 375 00:37:50,643 --> 00:37:51,769 漂 376 00:37:56,983 --> 00:37:58,234 まさか 377 00:37:59,151 --> 00:38:02,863 これほどの大任をお受けできるとは 夢にも思いませんでした 378 00:38:08,369 --> 00:38:09,870 死ぬやもしれぬぞ 379 00:38:10,496 --> 00:38:11,956 (漂)友と2人 380 00:38:12,540 --> 00:38:15,167 身の程をわきまえぬ 大望があります 381 00:38:16,836 --> 00:38:20,339 名を残す天下の大将軍 382 00:38:20,423 --> 00:38:24,302 もとより すべてを懸ける覚悟です 383 00:38:28,347 --> 00:38:30,683 (政)漂は危険を承知で 引き受けた 384 00:38:32,685 --> 00:38:35,396 お前ら下層民には 絶対に手に入らないものを 385 00:38:35,479 --> 00:38:37,189 手に入れるためにな! 386 00:38:39,692 --> 00:38:42,695 (信の咳(せき)) 387 00:38:44,780 --> 00:38:48,492 だが あいつは負けた それだけだ 388 00:38:58,419 --> 00:39:02,298 (信の泣き声) 389 00:39:03,591 --> 00:39:04,717 信 390 00:39:06,135 --> 00:39:09,805 漂の弔いは その涙で最後にしておけ 391 00:39:11,515 --> 00:39:13,684 これから先はお前の道だ 392 00:39:16,937 --> 00:39:20,983 今 お前の前には 2つの道がある 393 00:39:22,693 --> 00:39:24,528 奴隷の生活に戻るか 394 00:39:26,572 --> 00:39:29,033 薄弱の王を助け 395 00:39:29,742 --> 00:39:31,786 修羅の道を行くか 396 00:39:48,385 --> 00:39:49,678 (漂)信 397 00:39:50,888 --> 00:39:53,974 俺たちは力も心も等しい 398 00:39:54,850 --> 00:39:59,563 お前が羽ばたけば 俺もそこにいる 399 00:40:02,566 --> 00:40:03,776 俺を 400 00:40:07,071 --> 00:40:09,407 天下に連れてってくれ 401 00:40:11,283 --> 00:40:12,535 漂 402 00:40:14,954 --> 00:40:16,330 行くぞ 403 00:40:52,241 --> 00:40:57,037 勘違いすんなよ 俺はお前を利用するだけだ 404 00:40:57,121 --> 00:41:00,166 俺もお前を 家臣だなんて思いはしない 405 00:41:01,083 --> 00:41:04,670 難を避けるための ただの剣だ 折れたら捨てていく 406 00:41:06,338 --> 00:41:08,257 上等だ この野郎 407 00:41:08,340 --> 00:41:10,843 で ここからどうする? 408 00:41:11,635 --> 00:41:14,555 今 頼りは昌文君しかいない 409 00:41:14,638 --> 00:41:16,932 西の果てで合流する手はずだ 410 00:41:17,516 --> 00:41:19,268 あいつか… 411 00:41:20,227 --> 00:41:22,188 じゃあ 急ごうぜ 412 00:41:26,817 --> 00:41:29,945 で ちゃんと 金払ってくれんだろうな 413 00:41:42,625 --> 00:41:45,044 (竭氏)朱凶がやられただと!? 414 00:41:45,628 --> 00:41:48,964 (肆氏)ご安心下さい 罪人 嬴政は 415 00:41:49,048 --> 00:41:51,091 左慈の率いる軍と 416 00:41:51,175 --> 00:41:54,887 ベッサ族の刺客 ムタに追わせております 417 00:41:54,970 --> 00:41:56,764 首はまもなく 418 00:41:57,514 --> 00:42:02,186 朱凶が倒されておいて 謝罪もなしか 419 00:42:03,854 --> 00:42:04,897 はっ 420 00:42:05,689 --> 00:42:07,024 申し訳ありません 421 00:42:07,107 --> 00:42:11,195 首が来る 首が来ると 聞き飽きたぞ 肆氏 422 00:42:11,946 --> 00:42:15,032 このままでは お前の首も はねねばならぬ 423 00:42:15,115 --> 00:42:16,158 はっ 424 00:42:16,951 --> 00:42:18,786 落ち着き下され 425 00:42:18,869 --> 00:42:19,745 クソッ! 426 00:42:21,580 --> 00:42:26,168 嬴政の脱出といい 替え玉の用意といい 昌文君め! 427 00:42:27,836 --> 00:42:30,839 奴の首もあがっとらんぞ 竭氏! 428 00:42:30,923 --> 00:42:32,091 ははっ 429 00:42:33,425 --> 00:42:35,678 (男の声)ご安心なさい 430 00:42:44,561 --> 00:42:46,021 王騎将軍… 431 00:42:46,105 --> 00:42:49,316 (魏興(ぎこう))おおっ これはこれは! 432 00:42:49,400 --> 00:42:54,029 (文官1)あれが秦国六大将軍の 最後の1人 433 00:42:54,113 --> 00:42:56,282 もはや戦に興味を示さず 434 00:42:56,365 --> 00:42:58,784 ご隠居されていたのでは なかったのか? 435 00:43:03,330 --> 00:43:08,419 随分とご無沙汰でしたな 王騎将軍 436 00:43:09,295 --> 00:43:12,214 して 何用? 437 00:43:13,090 --> 00:43:16,510 (王騎)何用とはあんまりですね 438 00:43:17,344 --> 00:43:22,641 せっかく あなた方が欲してる 1つを持ってきたのに 439 00:43:23,767 --> 00:43:24,685 騰(とう) 440 00:43:24,768 --> 00:43:25,644 はっ 441 00:43:55,424 --> 00:43:59,678 (騰)昌文君の首にございます 442 00:43:59,762 --> 00:44:01,555 (一同)おおっ 443 00:44:02,348 --> 00:44:05,100 (文官2)王騎将軍が昌文君を… 444 00:44:06,852 --> 00:44:08,896 …ンフ 445 00:44:08,979 --> 00:44:11,357 さすがでございますな! 446 00:44:14,276 --> 00:44:17,988 顔が崩れていて 本人かどうかわかりません 447 00:44:19,365 --> 00:44:24,912 おや? 肆氏 私を疑うんですか? 448 00:44:25,621 --> 00:44:28,916 疑っているわけではござらん ただ… 449 00:44:29,625 --> 00:44:33,462 状況を把握するのが 私の務めです 450 00:44:33,545 --> 00:44:37,591 (王騎)私と戦ったら 大抵そういう— 451 00:44:37,675 --> 00:44:40,511 クチャクチャな顔になりますよ 452 00:44:40,594 --> 00:44:42,513 嘘だと思うなら 453 00:44:42,596 --> 00:44:46,308 その辺の誰かで 試して差し上げましょうか 454 00:44:48,352 --> 00:44:51,855 で 何がお望みで? 455 00:44:55,401 --> 00:44:58,320 血沸(わ)き肉踊る世界 456 00:44:59,488 --> 00:45:00,823 (竭氏)何? 457 00:45:01,657 --> 00:45:05,828 こいつ… からかいおって 458 00:45:06,745 --> 00:45:12,126 今回は昌文君の領地でも 頂きましょうか 459 00:45:13,210 --> 00:45:15,337 いい加減にしなされ! 460 00:45:17,256 --> 00:45:18,215 よかろう 461 00:45:19,591 --> 00:45:20,884 成蟜様! 462 00:45:23,429 --> 00:45:26,098 ありがたき幸せ 463 00:45:36,692 --> 00:45:38,986 よろしいのですか 464 00:45:39,987 --> 00:45:44,032 王騎将軍は得体(えたい)の知れぬ人 465 00:45:45,075 --> 00:45:46,201 いい 466 00:45:47,870 --> 00:45:50,497 手なずけておいて損のない男だ 467 00:46:00,174 --> 00:46:03,260 (貂)おい 王様 どこまで行くんだよ 468 00:46:03,760 --> 00:46:08,056 ここもう山の民の領土だろ? ヤバイよ 469 00:46:10,601 --> 00:46:13,395 (信)山の民って人を食うって 聞いたことあるぞ 470 00:46:14,313 --> 00:46:18,609 (貂)俺の先祖も この辺りの山の民に滅ぼされた 471 00:46:18,692 --> 00:46:23,113 (信)お前 山の出か どうりでその格好 472 00:46:25,365 --> 00:46:29,661 (政)400年前 山の民と秦国は 1度 同盟を結んでいた 473 00:46:29,745 --> 00:46:31,330 (信)そんな奴らとか 474 00:46:31,413 --> 00:46:34,416 (政)秦王 穆公(ぼくこう)の人徳によってな 475 00:46:37,795 --> 00:46:39,505 (貂)あちぃ 476 00:46:40,380 --> 00:46:42,424 それ脱ぎゃいいじゃん 477 00:46:43,133 --> 00:46:45,719 これは俺の戦闘服だ 478 00:46:47,012 --> 00:46:49,056 鎧(よろい)じゃあるめぇし 479 00:46:49,139 --> 00:46:52,309 お前だってそんな格好 ダッセー 480 00:46:52,392 --> 00:46:53,644 はぁ? 481 00:47:07,324 --> 00:47:09,868 (貂)何だ!? 山の民か? 482 00:47:09,952 --> 00:47:14,081 いや 刺客だ 気をつけろ あれは毒矢だ 483 00:47:16,291 --> 00:47:17,918 (ムタ)嬴政 484 00:47:18,877 --> 00:47:22,464 命をもらうべ 485 00:47:23,882 --> 00:47:25,759 体も小せぇし 486 00:47:25,842 --> 00:47:28,762 矢がなきゃ ちょろいぜ あんな田舎もん! 487 00:47:35,394 --> 00:47:37,437 毒矢とか卑怯だぞ てめぇ! 488 00:47:59,209 --> 00:48:00,127 速ぇ! 489 00:48:01,003 --> 00:48:03,297 嬴政 490 00:48:14,641 --> 00:48:15,809 信! 491 00:48:29,573 --> 00:48:31,491 (信)何なんだ こいつ… 492 00:48:41,501 --> 00:48:42,753 (ムタの奇声) 493 00:48:46,256 --> 00:48:47,424 信 494 00:48:47,507 --> 00:48:49,843 こんなところで 負けているようでは 495 00:48:49,927 --> 00:48:52,638 この先 いくつ命があっても 足りないぞ 496 00:48:54,181 --> 00:48:56,642 わかってるよ! 497 00:49:02,898 --> 00:49:07,152 死ぬだべ! 498 00:49:10,739 --> 00:49:12,157 下がるな! 499 00:49:22,459 --> 00:49:25,379 俺はビビってたのか 500 00:49:26,838 --> 00:49:28,215 クッソー! 501 00:49:53,573 --> 00:49:55,534 (ムタ)嬴政! (信)させるかっ! 502 00:50:12,592 --> 00:50:14,928 勝った 503 00:50:38,744 --> 00:50:39,911 信! 504 00:50:57,679 --> 00:50:59,181 (漂)信 505 00:51:06,772 --> 00:51:08,148 起きたか 506 00:51:23,663 --> 00:51:24,873 (信)ここは… 507 00:51:26,792 --> 00:51:29,127 (政)古(いにしえ)の王族の避暑地だ 508 00:51:30,670 --> 00:51:32,047 (信)いにしえ? 509 00:51:33,256 --> 00:51:38,595 (政)400年前 秦国と山の民が 交流をするために建てられたものだ 510 00:51:42,099 --> 00:51:44,226 …の割にはきれいだな 511 00:51:48,230 --> 00:51:49,397 あれ? 512 00:51:50,565 --> 00:51:52,484 俺 どうやってここに? 513 00:51:53,485 --> 00:51:56,738 (政)王に背負われる下僕など 聞いたことがないな 514 00:51:57,322 --> 00:52:00,909 えっ!? お前が? 痛ったぁ 515 00:52:01,576 --> 00:52:02,869 動くな 516 00:52:03,411 --> 00:52:07,040 解毒は貂がしたが 傷口はふさがっていない 517 00:52:07,123 --> 00:52:08,708 (信)解毒? 518 00:52:18,635 --> 00:52:20,720 ありがとな 貂 519 00:52:22,264 --> 00:52:24,724 (貂のいびき) 520 00:52:24,808 --> 00:52:27,310 寝てんのかよ 痛って… 521 00:52:38,655 --> 00:52:41,074 (信)何かしゃべってくれよ 522 00:52:42,325 --> 00:52:45,537 黙ってられると 漂 見てるみたいでよ 523 00:52:57,757 --> 00:53:01,761 漂は よくお前のことを 話していた 524 00:53:04,014 --> 00:53:07,184 その時の漂が 一番 楽しそうだった 525 00:53:13,064 --> 00:53:14,816 聞いていてわかった 526 00:53:15,734 --> 00:53:20,530 お前たちの間には 兄弟以上に強い絆があると 527 00:53:22,157 --> 00:53:24,618 お前は本当の兄弟なのに 528 00:53:25,368 --> 00:53:27,579 弟に反乱起こされてんだな 529 00:53:27,662 --> 00:53:28,788 (貂)ひでぇ兄弟だな 530 00:53:28,872 --> 00:53:29,915 起きてんのかよ! 531 00:53:31,291 --> 00:53:34,210 (貂)政の弟って どんな奴なんだ? 532 00:53:34,294 --> 00:53:37,005 俺と弟の成蟜は母が違う 533 00:53:38,173 --> 00:53:39,424 (信・貂)えっ? 534 00:53:41,551 --> 00:53:43,720 俺の母は舞妓(まいこ)だった 535 00:53:43,803 --> 00:53:46,932 かたや成蟜の母は王族の出 536 00:53:48,808 --> 00:53:50,518 成蟜は幼い頃から 537 00:53:50,602 --> 00:53:53,772 半分庶民の血を引く俺を 認めなかった 538 00:53:53,855 --> 00:53:57,400 はぁ? そんなの関係ないだろ 539 00:53:57,484 --> 00:54:00,654 政が王位についたんなら 王様は政だ 540 00:54:00,737 --> 00:54:03,031 (政)王は王でも飾りの王だ 541 00:54:04,616 --> 00:54:09,788 父は在位わずか3年で死に 俺は13歳で王の座についた 542 00:54:10,705 --> 00:54:14,125 だが しょせんは子供 543 00:54:15,210 --> 00:54:17,337 実権は俺にはなかった 544 00:54:18,296 --> 00:54:19,839 じゃあ 誰に? 545 00:54:24,594 --> 00:54:29,557 権力を握ったのは 商人から成り上がった丞相 呂不韋(りょふい) 546 00:54:30,392 --> 00:54:33,603 その呂不韋が隣国の魏(ぎ)に 遠征に向かった時を狙い 547 00:54:33,687 --> 00:54:36,064 成蟜が反乱を起こした 548 00:54:36,147 --> 00:54:39,943 成蟜の背後には竭氏という もう1人の丞相がついている 549 00:54:43,363 --> 00:54:48,535 じゃあ その呂不韋ってのが お前の味方なんだな? 550 00:54:50,829 --> 00:54:53,665 今 信用できるのは 昌文君だけだ 551 00:54:54,165 --> 00:54:58,753 そして ここが その昌文君との合流地 552 00:55:22,360 --> 00:55:23,486 なあ 信 553 00:55:23,570 --> 00:55:24,654 シーッ 554 00:55:32,787 --> 00:55:33,872 (貂)敵! 555 00:55:33,955 --> 00:55:38,376 クソ まとめて相手してやるよ 556 00:55:38,460 --> 00:55:40,336 ヤバイよ 信 557 00:55:40,420 --> 00:55:41,713 お前 その吹き矢… 558 00:55:41,796 --> 00:55:43,131 かっぱらった 559 00:55:45,759 --> 00:55:47,385 政 下がれ! 560 00:56:00,065 --> 00:56:01,149 遅かったな 561 00:56:02,484 --> 00:56:05,528 (壁(へき))追手と遭遇し 一戦交えてまいりました 562 00:56:07,280 --> 00:56:08,448 味方? 563 00:56:19,250 --> 00:56:21,628 おい おっさん 564 00:56:22,587 --> 00:56:24,422 漂は死んだぞ 565 00:56:30,095 --> 00:56:33,139 脱出の手立ては万全と 言っておきながら この有様 566 00:56:33,223 --> 00:56:36,851 すべての責任は この愚臣によるところであります 567 00:56:36,935 --> 00:56:40,814 仰せとあれば 今すぐ自害致します 568 00:56:42,607 --> 00:56:44,567 しかし 569 00:56:45,235 --> 00:56:47,445 まずは何よりも… 570 00:56:50,407 --> 00:56:52,826 よくぞご無事で 571 00:57:02,418 --> 00:57:03,837 お前もな 572 00:57:06,089 --> 00:57:08,091 (昌文君の嗚咽(おえつ)) 573 00:57:14,222 --> 00:57:16,141 (竭氏)昌文君 亡きあと 574 00:57:16,224 --> 00:57:18,977 嬴政は死んだも同然 575 00:57:19,060 --> 00:57:22,647 今こそ国を掌握する時 576 00:57:22,730 --> 00:57:26,067 もはや敵は呂不韋のみ 577 00:57:26,943 --> 00:57:30,905 で 用意は万全なんだろうな 578 00:57:30,989 --> 00:57:32,157 はい 579 00:57:32,240 --> 00:57:37,787 どうぞ ご自分の目で お確かめ下さい 580 00:57:54,804 --> 00:57:59,142 (鬨(とき)の声) 581 00:58:02,687 --> 00:58:07,650 (肆氏)呂不韋討伐に集めた 8万の軍勢にございます 582 00:58:13,823 --> 00:58:16,284 らしくなってきたではないか 583 00:58:27,754 --> 00:58:29,923 敦(とん) 前へ 584 00:58:30,006 --> 00:58:31,257 はっ 585 00:58:35,220 --> 00:58:36,471 (成蟜)立て 586 00:58:38,056 --> 00:58:39,140 皆の者 587 00:58:40,266 --> 00:58:41,851 この男を見よ 588 00:58:43,269 --> 00:58:46,981 この男は低い身分の出だ 589 00:58:47,815 --> 00:58:52,153 貧しく口減らしのために 親に捨てられたが 590 00:58:52,737 --> 00:58:54,906 剣と筆の才覚があり 591 00:58:54,989 --> 00:58:59,452 この咸陽(かんよう)で 俺に侍(はべ)るまで のし上がった 592 00:59:00,286 --> 00:59:02,121 今では屋敷を持ち 593 00:59:02,205 --> 00:59:05,541 自分を捨てた親に 仕送りをするほどだ 594 00:59:06,209 --> 00:59:08,086 そうだな 敦? 595 00:59:08,169 --> 00:59:09,504 はっ 596 00:59:11,589 --> 00:59:14,926 身に余る幸せにござい… 597 00:59:21,474 --> 00:59:23,059 (竭氏)ランカイ… 598 00:59:27,855 --> 00:59:29,399 (成蟜)我慢ならんのだ 599 00:59:30,525 --> 00:59:32,735 そういう連中が 600 00:59:34,946 --> 00:59:38,491 高貴な服に身を包もうと 中身は変わらぬ 601 00:59:39,117 --> 00:59:42,954 嬴政の母は 卑しい舞妓と いうではないか! 602 00:59:44,455 --> 00:59:48,209 高貴なる王族の血を引き継ぐ 正当な王は 603 00:59:49,627 --> 00:59:51,504 私なのだ 604 00:59:51,588 --> 00:59:57,385 お前たちも選ばれし士族の 血を継ぐ兵である! 605 00:59:57,468 --> 01:00:00,555 (鬨の声) 606 01:00:05,977 --> 01:00:10,857 ああ うまい! 生き返るよ! 607 01:00:10,940 --> 01:00:12,900 これは君が作ったのか? 608 01:00:12,984 --> 01:00:14,861 ところで 君は何者なんだ? 609 01:00:14,944 --> 01:00:18,698 俺は山のもんだ 名は河了貂 貂でいい 610 01:00:18,781 --> 01:00:20,575 (兵3)貂 おかわり (兵4)俺も 611 01:00:20,658 --> 01:00:21,951 (兵5)俺も 612 01:00:31,836 --> 01:00:35,673 では そろそろ聞こうか 613 01:00:40,887 --> 01:00:45,558 俺が黒卑村に隠れていた間 咸陽では一体 何が起こった? 614 01:00:49,812 --> 01:00:51,356 はい 615 01:00:52,690 --> 01:00:56,402 成蟜がついに反乱を起こした夜 616 01:00:57,445 --> 01:01:00,948 我々は全員 王宮内の 秘密の抜け道を通り 617 01:01:01,032 --> 01:01:03,368 咸陽宮を脱出しました 618 01:01:03,868 --> 01:01:07,747 大王に成り代わっていた漂と共に 619 01:01:08,414 --> 01:01:09,749 漂? 620 01:01:09,832 --> 01:01:11,459 漂も そこにいたのか 621 01:01:11,542 --> 01:01:15,713 成功したかに見えた その時… 622 01:01:17,131 --> 01:01:20,093 思わぬ敵の追跡を受けました 623 01:01:21,135 --> 01:01:22,970 思わぬ敵? 624 01:01:23,054 --> 01:01:24,055 (昌文君)はい 625 01:01:24,806 --> 01:01:26,015 あの— 626 01:01:27,016 --> 01:01:28,643 王騎です 627 01:01:35,650 --> 01:01:39,779 (昌文君)何年も表舞台から 姿を消していた王騎が 628 01:01:40,613 --> 01:01:43,741 突然 我々の前に現れたのです 629 01:01:48,246 --> 01:01:52,166 終わった ここまでだ… 630 01:01:53,543 --> 01:01:57,088 そう思った その時 631 01:01:57,880 --> 01:02:03,469 それまで身なりを隠していた漂が 表に立ちました 632 01:02:04,595 --> 01:02:06,139 (信)漂が!? 633 01:02:13,771 --> 01:02:16,399 (壁)漂殿は先頭に立ち 634 01:02:16,482 --> 01:02:21,028 絶望的になった我々に 王として声を上げたのです 635 01:02:23,322 --> 01:02:24,949 諦めるな! 636 01:02:25,533 --> 01:02:27,452 隊列を組み直せ! 637 01:02:28,870 --> 01:02:31,247 密集して突破するぞ! 638 01:02:37,503 --> 01:02:39,338 (壁)正直 信じられなかった 639 01:02:40,882 --> 01:02:43,760 ただの下僕の少年だと 聞かされていました 640 01:02:45,261 --> 01:02:49,182 だが あれは 紛れもなく“将”でした 641 01:02:54,479 --> 01:02:56,147 (兵のおたけび) 642 01:02:57,398 --> 01:03:01,402 (壁)漂殿のひと声で 消えかけていた我々の心に 643 01:03:01,486 --> 01:03:03,112 再び火が灯ったのです 644 01:03:04,155 --> 01:03:06,782 (兵たちのおたけび) 645 01:03:22,173 --> 01:03:24,634 (壁)漂殿は自らが囮(おとり)となり 646 01:03:25,218 --> 01:03:29,096 一人 闇に向かって走り去った 647 01:03:29,180 --> 01:03:30,515 なんで一人で!? 648 01:03:30,598 --> 01:03:32,183 我々を救うためだ 649 01:03:33,184 --> 01:03:35,728 嬴政様には我々が必要だと 650 01:04:08,719 --> 01:04:11,138 (壁)最後に見えたのは 651 01:04:11,222 --> 01:04:16,227 王騎軍の追撃を突破する 漂殿の姿でした 652 01:04:43,588 --> 01:04:44,964 漂… 653 01:04:45,882 --> 01:04:49,427 やっぱすげぇな お前は 654 01:04:52,847 --> 01:04:56,475 おい 政 念願の 昌文君とは合流できたぞ 655 01:04:56,559 --> 01:05:00,229 さっさと 城 取り戻しに行こうぜ 656 01:05:00,313 --> 01:05:01,355 こら 下がれ! 657 01:05:01,439 --> 01:05:03,566 貴様! 大王様に向かって! 658 01:05:03,649 --> 01:05:04,567 (政)よい 659 01:05:04,650 --> 01:05:07,361 こいつの無礼は許してある 660 01:05:09,989 --> 01:05:12,074 (昌文君)信よ 661 01:05:12,158 --> 01:05:14,994 そう簡単にはいかん 662 01:05:16,579 --> 01:05:19,123 おい! 地図を持ってこい 663 01:05:24,211 --> 01:05:28,215 (壁)咸陽は成蟜軍の支配下にあり 我々は太刀打ちできない 664 01:05:28,841 --> 01:05:33,012 頼りは魏に遠征中の 呂不韋殿しかいない 665 01:05:33,095 --> 01:05:35,264 彼が遠征から戻る機会に 我々も合流し… 666 01:05:35,348 --> 01:05:36,182 (政)いや 667 01:05:37,767 --> 01:05:38,934 呂不韋は動かない 668 01:05:39,560 --> 01:05:40,436 なぜです? 669 01:05:40,519 --> 01:05:44,231 呂不韋は大王様が殺され 670 01:05:44,315 --> 01:05:47,568 成蟜が王に即位する時を 待っているはず 671 01:05:47,652 --> 01:05:51,989 その時 呂不韋は 成蟜の非道を高らかに叫び 672 01:05:52,073 --> 01:05:54,241 堂々と咸陽に攻め入る 673 01:05:54,951 --> 01:05:56,035 まさか… 674 01:05:56,118 --> 01:06:00,498 奴もまた 王になろうとしている 675 01:06:00,581 --> 01:06:02,083 (信)おい ちょっと待てよ! 676 01:06:02,166 --> 01:06:05,252 呂不韋ってのは 政の味方じゃねぇのかよ? 677 01:06:05,336 --> 01:06:09,715 500年間 この地では 誰もが王の座を狙っている 678 01:06:10,800 --> 01:06:14,887 (昌文君)今は 呂不韋右丞相 竭左丞相 679 01:06:14,971 --> 01:06:18,974 両者の動静を見守り 再起の時を見計らう 680 01:06:19,058 --> 01:06:21,769 ダメだ 待っていては国が割れる 681 01:06:22,812 --> 01:06:25,147 秦国の民のためにも 682 01:06:25,231 --> 01:06:28,442 俺は1日も早く 王都に帰らなければならない 683 01:06:30,569 --> 01:06:32,530 しかし 今 684 01:06:33,322 --> 01:06:37,076 我らを助ける軍勢など どこにもない 685 01:06:37,743 --> 01:06:41,122 じゃあ もう全部忘れて ここで静かに暮らすか? 686 01:06:41,205 --> 01:06:42,748 お前は黙ってろ 687 01:06:47,670 --> 01:06:48,921 おい 688 01:06:49,839 --> 01:06:50,673 何だよ 689 01:06:50,756 --> 01:06:52,174 お前じゃない そっち 690 01:06:54,135 --> 01:06:55,094 はい 691 01:06:55,720 --> 01:06:59,348 貴様 “山のもんだ”と 言ったな? 692 01:07:00,474 --> 01:07:01,434 うん 693 01:07:01,517 --> 01:07:03,936 ウケんだろこいつの格好 なあ 694 01:07:05,688 --> 01:07:07,356 あった… 695 01:07:09,900 --> 01:07:12,236 あったぞ 1つだけ 696 01:07:12,319 --> 01:07:18,576 呂不韋右丞相 竭左丞相 両者に負けぬ大軍勢が 697 01:07:19,952 --> 01:07:23,914 ここに来た時から 俺もそれを考えていた 698 01:07:26,333 --> 01:07:28,586 可能性は低いが 699 01:07:29,628 --> 01:07:31,630 会いに行くしかない 700 01:07:33,048 --> 01:07:34,550 山の王に 701 01:07:59,074 --> 01:08:01,368 大王様 お気をつけを 702 01:08:05,498 --> 01:08:08,125 (壁)殿 やはり危険では? 703 01:08:09,210 --> 01:08:12,463 山の民と仲がよかったのも 400年前の話です 704 01:08:13,130 --> 01:08:17,676 その後 秦国の都合により 一方的に国交は断絶 705 01:08:17,760 --> 01:08:20,054 しかも ひどい虐殺も あったと聞きます 706 01:08:20,137 --> 01:08:22,223 (貂)やっぱ ヤバイじゃん! 707 01:08:22,306 --> 01:08:26,435 壁よ もはや それしかないのだ 708 01:08:26,977 --> 01:08:28,354 でも 山の民が襲ってきたら… 709 01:08:28,437 --> 01:08:29,647 安心しろ 710 01:08:29,730 --> 01:08:33,234 もしもの時は 俺が全員ぶった斬ってやるぜ 711 01:08:33,317 --> 01:08:37,571 (地鳴りのような音) 712 01:08:54,713 --> 01:08:56,757 本物の山の民だ! 713 01:08:56,841 --> 01:08:58,717 大王を… 大王をお守りしろ! 714 01:08:58,801 --> 01:09:00,427 (兵たち)はっ (壁)大王様! 715 01:09:00,511 --> 01:09:01,720 動くな 716 01:09:09,145 --> 01:09:10,938 やんのか こら! 717 01:09:11,021 --> 01:09:13,190 おい やめろって! 718 01:09:21,448 --> 01:09:27,621 (バジオウが話す山の民の言葉) 719 01:09:29,081 --> 01:09:31,542 おい 貂 何て言った? 720 01:09:31,625 --> 01:09:33,961 “平地の民が 勝手に入ってきた時” 721 01:09:34,044 --> 01:09:37,715 “両の目をえぐって 崖から落とし殺す”って 722 01:09:37,798 --> 01:09:39,717 おい 何とかしろよ 貂! 723 01:09:40,968 --> 01:09:45,306 (山の民の言葉) 724 01:09:45,806 --> 01:09:49,059 (荒れる山の民たち) 725 01:09:52,146 --> 01:09:53,981 (山の民の言葉) 726 01:09:55,024 --> 01:09:57,193 お前 何て言ったんだよ!? 727 01:09:57,276 --> 01:10:01,363 “秦国の大王が山の王に 会いに来た”って正直に言った 728 01:10:02,323 --> 01:10:03,490 (山の民の言葉) 729 01:10:04,241 --> 01:10:05,451 大王様! 730 01:10:06,076 --> 01:10:07,578 (政)動くな! 731 01:10:07,661 --> 01:10:09,622 殺す気なら とっくに殺してる 732 01:10:10,497 --> 01:10:13,959 (山の民の言葉) 733 01:10:15,211 --> 01:10:16,045 (兵たち)放せ 734 01:10:17,463 --> 01:10:20,591 “どうするかは 山の王に決めてもらう”って 735 01:10:22,217 --> 01:10:24,970 (山の民の言葉) 736 01:10:46,617 --> 01:10:50,079 クソ 油断したぜ 737 01:10:50,162 --> 01:10:53,582 まずは山の王の根城に 入り込むことが先決だ 738 01:10:53,666 --> 01:10:56,460 もし 交渉が うまくいかなかったとしても 739 01:10:56,543 --> 01:11:00,256 彼らは野蛮なだけで 文明水準は高くなさそうだし 740 01:11:00,339 --> 01:11:01,966 (壁)いざとなったら… (信)ああ 741 01:11:02,049 --> 01:11:04,635 いざとなったら 俺が大暴れしてやるぜ! 742 01:11:04,718 --> 01:11:07,054 (壁)危ない! 暴れるな 暴れるな 信 743 01:11:08,222 --> 01:11:10,182 (昌文君)信! (貂)信! 744 01:11:11,600 --> 01:11:12,893 何だよ! 745 01:11:13,435 --> 01:11:14,520 えっ? 746 01:11:22,111 --> 01:11:24,113 (信)嘘だろ! 747 01:11:56,478 --> 01:12:00,107 第31代 秦国王 嬴政だ 748 01:12:02,401 --> 01:12:03,902 (楊端和(ようたんわ))我が山の王 749 01:12:04,862 --> 01:12:09,742 楊端和(ようたんわ)だ 私に何の用だ? 750 01:12:09,825 --> 01:12:11,910 力を借りに来た 751 01:12:12,745 --> 01:12:15,831 (楊端和)当てが外れたな 秦王よ 752 01:12:16,749 --> 01:12:19,668 我らは そなたを裁かねばならん 753 01:12:20,336 --> 01:12:25,674 400年前 秦王 穆公(ぼくこう)と盟を結んだ時 754 01:12:25,758 --> 01:12:30,304 我々の祖先も 平地の民たちと共に暮らし 755 01:12:30,387 --> 01:12:33,766 新たな世の始まりを夢見た 756 01:12:34,808 --> 01:12:38,437 しかし 穆公が死んだあと 757 01:12:38,520 --> 01:12:43,942 貴様らの裏切りにより 民族共生の夢は潰(つい)えた 758 01:12:44,568 --> 01:12:47,029 何万もの山の民たちが 759 01:12:47,112 --> 01:12:52,576 秦の民に惨殺され 我々は再び山へ追われた 760 01:12:53,368 --> 01:12:58,665 その無念を晴らすため そなたの首をはねねばならん 761 01:12:59,833 --> 01:13:04,421 (政)何があったかは知っている 非はこちらにある 762 01:13:04,505 --> 01:13:09,051 過去の愚行 秦国の王として 心から謝罪する 763 01:13:19,478 --> 01:13:20,562 だが 764 01:13:21,563 --> 01:13:25,275 民族 文化 信仰 765 01:13:26,193 --> 01:13:27,653 異なる者が交わるのに 766 01:13:27,736 --> 01:13:30,489 一滴の血も 流れなかったことがあろうか 767 01:13:32,074 --> 01:13:34,201 永年 積み重なってきた— 768 01:13:34,284 --> 01:13:37,704 差別と侮蔑の心が 消えたことがあろうか 769 01:13:38,580 --> 01:13:40,791 それらをなすことが いかに至難の業かは 770 01:13:40,874 --> 01:13:42,918 歴史を見れば理解に易(やす)い 771 01:13:43,836 --> 01:13:47,214 俺一人の首をはねて 解決すると思うのは間違いだ 772 01:13:47,297 --> 01:13:48,674 (楊端和)フフッ 773 01:13:49,716 --> 01:13:54,388 若き王は およそ人の痛みが わかっておらぬと見える 774 01:13:55,055 --> 01:13:58,183 大切な者たちが殺される恨み 775 01:13:58,892 --> 01:14:02,396 まずは こ奴らの首をはねて 教えてやる 776 01:14:06,775 --> 01:14:09,987 おっおい ちょっと待て! こら! 777 01:14:10,070 --> 01:14:11,280 信! 778 01:14:11,363 --> 01:14:14,408 おい 政! 暴れるぞ いいか? 779 01:14:14,491 --> 01:14:15,325 待て 780 01:14:15,409 --> 01:14:16,994 待ってたら 首が なくなっちまうよ! 781 01:14:17,077 --> 01:14:18,954 (政)こんなことをする必要はない 782 01:14:20,914 --> 01:14:23,584 俺はすでに その痛みを 十分に知っている 783 01:14:26,962 --> 01:14:28,463 山の王よ 784 01:14:29,423 --> 01:14:32,551 恨みや憎しみに駆られ 王が剣を取るなら 785 01:14:32,634 --> 01:14:34,803 恨みの渦に国は滅ぶ 786 01:14:35,971 --> 01:14:39,183 王なら民を生かす道を拓(ひら)くために 剣を取るべきだ 787 01:14:40,225 --> 01:14:41,685 (楊端和)フフッ 788 01:14:44,146 --> 01:14:48,358 秦の民と山の民を分けるから そこで諍(いさか)いが起こる 789 01:14:50,277 --> 01:14:51,820 中華もそう 790 01:14:52,362 --> 01:14:57,201 同じ平地の民なのに 殺し合いを500年 続けている 791 01:14:57,951 --> 01:15:00,829 (楊端和)何が言いたい (政)簡単だ 792 01:15:04,249 --> 01:15:07,544 国境などというものを すべてなくしてしまえば 793 01:15:07,628 --> 01:15:09,213 争いはなくなる 794 01:15:10,297 --> 01:15:12,549 国境をなくす… 795 01:15:12,633 --> 01:15:16,136 大王様 そんなことをすれば 7つの国々が入り乱れ 796 01:15:16,220 --> 01:15:18,138 さらなる争いが生じます 797 01:15:19,848 --> 01:15:24,853 (楊端和)貴様 まさか… 798 01:15:24,937 --> 01:15:27,981 ちょっと待て お前ら! 一体 何の話してんだよ!? 799 01:15:28,065 --> 01:15:30,317 俺の目指すところの話だ 800 01:15:30,400 --> 01:15:33,779 お前が目指してんのは 弟に奪われた玉座だろうが 801 01:15:33,862 --> 01:15:36,240 だから助けを求めに 来たんじゃねぇのかよ!? 802 01:15:36,323 --> 01:15:39,326 玉座を取り戻すことは 俺の道の第一歩に過ぎぬ 803 01:15:39,409 --> 01:15:41,161 お前の道? 804 01:15:44,164 --> 01:15:45,707 楊端和よ 805 01:15:46,959 --> 01:15:48,669 俺と共に歩まぬか 806 01:15:51,129 --> 01:15:54,258 誰も歩いたことのない 修羅の道だが 807 01:15:54,341 --> 01:15:56,802 その先には 光が待っているはずだ 808 01:15:59,179 --> 01:16:03,559 (山の民たちのざわめき) 809 01:16:04,184 --> 01:16:06,770 (山の民)嘘ダ! 嘘ダ! 810 01:16:08,438 --> 01:16:09,982 (黒長老)騙サレナイ! 811 01:16:10,565 --> 01:16:13,777 (黒長老・白長老の言葉) 812 01:16:14,945 --> 01:16:16,989 (山の民たちの言葉) 813 01:16:17,072 --> 01:16:18,365 (山の民)殺セ! 814 01:16:19,157 --> 01:16:20,325 まずい 815 01:16:27,916 --> 01:16:29,209 (貂)信! 816 01:16:43,015 --> 01:16:45,309 オマエたち 呪ワレル! 817 01:16:45,392 --> 01:16:47,978 (楊端和)面白い小僧だな 818 01:16:48,061 --> 01:16:50,355 さて 次はどうする 819 01:16:54,609 --> 01:16:57,029 別に どうもしねぇよ 820 01:16:57,738 --> 01:17:01,033 おい! 大将仮面のおっさん 821 01:17:05,746 --> 01:17:09,458 難しい話ばっかで さっきから訳わかんねぇけどさ 822 01:17:09,541 --> 01:17:12,252 要するに こいつは今 困ってんだよ 823 01:17:12,336 --> 01:17:14,129 力 貸してくれよ! 824 01:17:15,380 --> 01:17:18,216 なんと程度の低い説得… 825 01:17:18,300 --> 01:17:19,926 ダメだこりゃ… 826 01:17:20,010 --> 01:17:22,679 それに こいつに今 恩を売っとくと 827 01:17:22,763 --> 01:17:25,098 あとで でっかく 返ってくるかもしんねぇぞ 828 01:17:25,182 --> 01:17:27,851 お宝とか うめぇ食いもんとかさ 829 01:17:27,934 --> 01:17:30,437 (黒長老)黙レ 猿! 830 01:17:31,188 --> 01:17:34,191 我ラ祖先ノ 無念ハ忘レヌ! 831 01:17:34,274 --> 01:17:37,027 無念ハ忘レヌ! 832 01:17:37,110 --> 01:17:40,155 (山の民たちのざわめき) 833 01:17:43,492 --> 01:17:44,868 うるせぇんだよ! 834 01:17:46,912 --> 01:17:48,705 “無念 無念”って 835 01:17:48,789 --> 01:17:52,959 一番の無念は夢が夢で終わったって ことだろうがよ! 836 01:17:53,043 --> 01:17:56,713 もしお前らが本当に死んだ奴らの ことを思うんだったらな 837 01:17:56,797 --> 01:18:00,050 そいつらの見た夢を 叶えてやれよ! 838 01:18:12,479 --> 01:18:14,606 お前にしては上出来だ 839 01:18:19,861 --> 01:18:21,363 楊端和 840 01:18:23,323 --> 01:18:26,785 俺は今は何の力もない だが 841 01:18:27,661 --> 01:18:30,580 目指す道は 空しい世迷(よま)い言ではない 842 01:18:33,041 --> 01:18:37,045 400年前の 秦と山界の盟を復活させ 843 01:18:37,129 --> 01:18:39,089 俺に力を貸してくれ 844 01:18:41,425 --> 01:18:44,720 そなたも わかっているはず でなければ 845 01:18:45,429 --> 01:18:47,722 あの避暑地を 400年経った今も 846 01:18:47,806 --> 01:18:50,392 あのように美しく 守っていないはずだ 847 01:19:08,118 --> 01:19:12,414 (楊端和)秦王よ 1つ尋ねる 848 01:19:14,458 --> 01:19:16,168 我らは手荒い 849 01:19:16,710 --> 01:19:22,549 玉座奪還の際 王宮は血の海に なるやもしれぬが構わぬか? 850 01:19:25,802 --> 01:19:27,804 そうやって奪われた 851 01:19:28,555 --> 01:19:30,640 何の躊躇(ちゅうちょ)があろうか 852 01:20:07,302 --> 01:20:08,970 女… 853 01:20:10,722 --> 01:20:16,311 楊端和は秦王 嬴政と かつてない強固な盟を結ぶ 854 01:20:16,811 --> 01:20:20,023 周囲の山々からも兵を集めよ 855 01:20:22,275 --> 01:20:23,485 戦の準備だ 856 01:20:23,568 --> 01:20:26,404 (山の民の言葉) 857 01:20:27,823 --> 01:20:32,369 (山の民の鬨の声) 858 01:20:35,288 --> 01:20:39,292 (地面を打ち鳴らす音) 859 01:20:47,008 --> 01:20:48,468 ハハハ… 860 01:20:49,135 --> 01:20:52,806 おい おい おい… 861 01:20:54,599 --> 01:20:56,893 政! うまくいったな 862 01:20:56,977 --> 01:21:00,188 で こっからどうすんだよ? 863 01:21:00,272 --> 01:21:03,441 ああ 策がある 864 01:21:08,071 --> 01:21:10,532 (政)これが咸陽宮の中枢 865 01:21:11,700 --> 01:21:13,785 待機するのは8万の兵 866 01:21:14,703 --> 01:21:15,829 俺たちは? 867 01:21:15,912 --> 01:21:17,330 我が軍の兵が30 868 01:21:17,414 --> 01:21:20,000 山の民 すぐに動けるのは3千 869 01:21:20,083 --> 01:21:23,545 (昌文君)3千30対8万! 870 01:21:24,045 --> 01:21:25,422 つまり… 871 01:21:26,756 --> 01:21:28,258 (信)どっちが多いんだよ 872 01:21:28,341 --> 01:21:29,259 (貂)え… 873 01:21:32,762 --> 01:21:33,805 (衛兵1)あ? 874 01:21:40,353 --> 01:21:41,396 (衛兵1)おい 875 01:21:42,022 --> 01:21:44,190 (衛兵2)あ? (衛兵1)何だ あれ 876 01:21:53,700 --> 01:21:56,786 (衛兵1)まずいぞ… まずいぞ! 877 01:21:57,704 --> 01:22:00,540 (衛兵2)申し上げます 安城(あんじょう)門に馬群あり! 878 01:22:00,624 --> 01:22:01,833 その数 約… 879 01:22:01,917 --> 01:22:03,460 約3千! 880 01:22:03,543 --> 01:22:05,462 (肆氏)何? 881 01:22:07,422 --> 01:22:08,340 (政)まず 882 01:22:09,007 --> 01:22:11,259 我々は山の民になる 883 01:22:13,887 --> 01:22:17,182 (伝令1)申し上げます 安城門に近づくは山の民! 884 01:22:18,725 --> 01:22:20,852 山の民だと? 885 01:22:20,935 --> 01:22:22,437 (山の民の言葉) 886 01:22:22,520 --> 01:22:23,521 あ? 887 01:22:24,481 --> 01:22:26,316 ええ 俺これ かぶんの? 888 01:22:26,399 --> 01:22:28,401 ヤダよ こんな変な格好すんの 889 01:22:28,485 --> 01:22:30,111 お前が言うな 890 01:22:30,195 --> 01:22:32,489 貂はこれでいいんじゃないか? 891 01:22:32,572 --> 01:22:35,992 (貂)バーカ これは俺の戦闘服なんだぞ 892 01:22:38,453 --> 01:22:41,247 (伝令2)申し上げます 山の王からの伝言あり! 893 01:22:41,331 --> 01:22:45,543 我が国と同盟を復活させるべく 下山してきたと! 894 01:22:45,627 --> 01:22:48,838 山の王が盟を… 895 01:22:52,926 --> 01:22:54,302 (政)味方と思わせ 896 01:22:54,386 --> 01:22:57,555 王宮の内部まで招き入れさせれば 897 01:22:57,639 --> 01:22:59,933 我々は無傷で城壁を越えられる 898 01:23:00,016 --> 01:23:02,018 なーるほど 899 01:23:03,478 --> 01:23:08,108 しかし これで城の中に 入れたとしても 900 01:23:08,191 --> 01:23:11,236 王宮までには8万の兵がおります 901 01:23:13,780 --> 01:23:15,281 そこでだ 902 01:23:38,930 --> 01:23:41,182 (貂)本当に開けてくれるかな 903 01:23:41,850 --> 01:23:43,560 (政)必ず開く 904 01:23:43,643 --> 01:23:48,023 成蟜軍は8万 対して呂不韋軍は20万 905 01:23:48,523 --> 01:23:51,025 実は奴らは8万でも 焦っている 906 01:23:51,651 --> 01:23:54,279 援軍はのどから 手が出るほど欲しい 907 01:23:55,447 --> 01:23:57,198 (楊端和)我ら 今は3千だが 908 01:23:57,282 --> 01:24:00,785 その背後には 数十万の山の戦士がいる 909 01:24:01,411 --> 01:24:04,330 (政)我々の申し出に 必ず乗ってくるはずだ 910 01:24:07,542 --> 01:24:10,587 呂不韋との決戦を前に 願ってもない援軍 911 01:24:10,670 --> 01:24:16,342 しかし 奴らがなぜ突然 400年前の同盟の復活などと 912 01:24:28,521 --> 01:24:29,773 (貂)開いた! 913 01:24:59,719 --> 01:25:03,973 我が山の王 楊端和である 914 01:25:07,560 --> 01:25:11,898 楊端和殿 お入り下さい 915 01:25:12,732 --> 01:25:17,195 秦国は あなた方を歓迎致します 916 01:25:17,278 --> 01:25:19,239 (信)おお! よし 917 01:25:19,322 --> 01:25:20,657 (貂)やった 918 01:25:20,740 --> 01:25:22,158 ただし! 919 01:25:22,242 --> 01:25:27,205 この先へは 王と従者 50人までとさせて頂きます 920 01:25:28,456 --> 01:25:30,125 (信)50人? 921 01:25:31,501 --> 01:25:33,086 よかろう 922 01:25:33,169 --> 01:25:36,464 (信)50人で8万の軍と 戦うのかよ 923 01:25:36,548 --> 01:25:39,300 (政)軍の駐屯所は王宮より 離れている 924 01:25:39,843 --> 01:25:42,387 軍が押し寄せる前に成蟜を討つ 925 01:25:42,470 --> 01:25:46,599 (昌文君)山の民 精鋭40名 我々から10名 926 01:25:46,683 --> 01:25:47,600 (壁)はっ 927 01:25:47,684 --> 01:25:49,519 (信)貂はここで待ってろ 928 01:25:49,602 --> 01:25:51,312 (貂)俺も行く 929 01:25:51,396 --> 01:25:53,439 (信)お前は待ってろ 930 01:25:53,523 --> 01:25:57,735 (貂)イヤだ お前についてって 俺も手柄をあげてやる 931 01:25:57,819 --> 01:25:59,571 そしたら大金持ちだ 932 01:25:59,654 --> 01:26:02,365 (信)ハハ… 勝手にしろ 933 01:26:04,868 --> 01:26:07,745 猿を利用するというのか 934 01:26:07,829 --> 01:26:09,581 (竭氏)さようです 935 01:26:10,540 --> 01:26:13,459 山の民を味方につければ 936 01:26:13,543 --> 01:26:18,339 数十万の戦士を手に入れられます 937 01:26:19,632 --> 01:26:24,137 すべては呂不韋を倒すため 938 01:26:24,971 --> 01:26:30,059 呂不韋軍と猿どもが争う様を 眺めるのも 939 01:26:30,143 --> 01:26:32,729 一興ではありませぬか 940 01:26:36,608 --> 01:26:40,153 (伝令1)申し上げます 楊端和 山の民50名 941 01:26:40,236 --> 01:26:42,530 朱亀(しゅき)の門にたどり着きました 942 01:27:01,633 --> 01:27:02,759 (敵将)止まれ! 943 01:27:04,552 --> 01:27:06,512 ここより先は王宮の敷地内 944 01:27:07,221 --> 01:27:10,600 ここで武器を預かる 全員 武装を解かれよ! 945 01:27:12,143 --> 01:27:16,314 我々はかつて 秦国と同盟を結んでいた 946 01:27:16,397 --> 01:27:19,484 しかし それを裏切ったのは 秦国であった 947 01:27:20,610 --> 01:27:24,739 我々は そなたたちを信用し 裏切られた 948 01:27:24,822 --> 01:27:29,702 同盟を復活するまで 武器だけは手元に置く 949 01:27:30,328 --> 01:27:34,999 さもなくば そなたたちも 全員 武器を捨てられよ 950 01:27:49,097 --> 01:27:50,265 よし 951 01:27:50,348 --> 01:27:55,019 では 同盟を復活するまで 武器は手元に 952 01:28:01,067 --> 01:28:03,111 よいのですか 953 01:28:04,737 --> 01:28:07,073 魏興を呼んでおけ 954 01:28:07,740 --> 01:28:11,035 たとえ刃を向けてきたとしても 955 01:28:11,119 --> 01:28:13,454 50人で何ができる 956 01:28:26,592 --> 01:28:27,844 (政)楊端和 957 01:28:28,636 --> 01:28:31,222 共に戦ってくれることに感謝する 958 01:28:32,598 --> 01:28:35,059 存分に楽しもうではないか 959 01:28:43,026 --> 01:28:47,488 (政)城には 王が脱出する際の 抜け道がある 960 01:28:47,572 --> 01:28:51,659 (昌文君)我々が脱出する時にも使った 地下の回廊だ 961 01:28:51,743 --> 01:28:53,745 (政)この秘密の地下道は 962 01:28:53,828 --> 01:28:57,623 ここ 朱亀の門から 王宮の内部に通じている 963 01:28:57,707 --> 01:29:00,710 そこが開戦の場所だ 964 01:29:05,173 --> 01:29:06,215 ダメだ 965 01:29:06,299 --> 01:29:09,635 この戦を始めるのに ふさわしいのは ただ1人 966 01:29:13,139 --> 01:29:16,267 秦王 嬴政だけだ 967 01:29:20,980 --> 01:29:21,856 貴様… 968 01:29:29,030 --> 01:29:31,407 (兵たちのざわめき) 969 01:29:31,949 --> 01:29:34,327 (鬨の声) 970 01:29:44,003 --> 01:29:47,590 (壁)門を閉めろ! 急げ! 門を閉めろ! 971 01:29:50,510 --> 01:29:51,594 どうした! 972 01:29:51,677 --> 01:29:52,845 何事だ!? 973 01:30:00,812 --> 01:30:03,439 (政)手はず通り ここで二手に分かれる 974 01:30:03,523 --> 01:30:07,276 別動隊の10名は この秘密の通路から本陣を叩け 975 01:30:07,360 --> 01:30:09,946 我らは 囮(おとり)となり 正面から突き進む 976 01:30:10,029 --> 01:30:12,573 (壁)はっ 信 行くぞ 977 01:30:12,657 --> 01:30:16,119 (信)まさか大王が囮(おとり)とはな (政)最高の策であろう 978 01:30:16,202 --> 01:30:19,956 信! この戦いはお前たちに 懸かっている 頼んだぞ! 979 01:30:20,039 --> 01:30:22,583 任せとけ おっさん 980 01:30:25,253 --> 01:30:26,421 政 981 01:30:27,713 --> 01:30:29,173 またあとでな 982 01:30:30,341 --> 01:30:31,676 ああ 983 01:30:33,511 --> 01:30:35,430 貂! 行くぞ 984 01:30:36,055 --> 01:30:36,889 うん 985 01:30:36,973 --> 01:30:38,558 (壁)バジオウ タジフ 986 01:30:38,641 --> 01:30:39,600 (山の民の言葉) 987 01:31:10,590 --> 01:31:11,716 (竭氏)嬴政! 988 01:31:13,050 --> 01:31:15,720 つかの間の栄華を楽しんだか! 989 01:31:16,804 --> 01:31:18,181 昌文君… 990 01:31:19,223 --> 01:31:23,019 王騎め やはり あの首は偽物であったか 991 01:31:23,686 --> 01:31:26,022 嬴政の首を取れ! 992 01:31:33,362 --> 01:31:34,363 射(う)てーっ! 993 01:31:51,380 --> 01:31:54,634 魏興! 奴らを殲滅(せんめつ)しろ 994 01:32:04,519 --> 01:32:05,436 バカな! 995 01:32:05,520 --> 01:32:07,230 (貂)ばれてるよ! 996 01:32:15,863 --> 01:32:18,491 やっぱり こっちから来たか 997 01:32:19,700 --> 01:32:22,370 下郎の考えそうなことだ 998 01:32:23,704 --> 01:32:25,039 (壁)左慈(さじ)将軍… 999 01:32:25,706 --> 01:32:26,916 将軍? 1000 01:32:26,999 --> 01:32:28,751 いや かつての… 1001 01:32:31,337 --> 01:32:33,589 嬴政はいねぇのか… チッ 1002 01:32:36,801 --> 01:32:38,177 (壁)よせ! 1003 01:32:56,988 --> 01:32:58,614 (左慈)あとは やっとけ 1004 01:32:59,407 --> 01:33:00,908 おい 待ちやがれ! 1005 01:33:04,120 --> 01:33:05,204 来た! 1006 01:33:16,424 --> 01:33:17,883 一度下がって 立て直しを! 1007 01:33:17,967 --> 01:33:18,801 いや 1008 01:33:19,552 --> 01:33:20,553 このままだ 1009 01:33:20,636 --> 01:33:22,096 楊端和 1010 01:33:22,179 --> 01:33:25,224 退かれよ 楊端和殿 全滅しますぞ 1011 01:33:25,308 --> 01:33:28,102 矢ごときに屈する我らではない! 1012 01:33:37,278 --> 01:33:39,488 俺たちも山の民に続くぞ 1013 01:33:39,572 --> 01:33:40,531 大王! 1014 01:33:50,082 --> 01:33:52,126 バカな猿どもめ… 1015 01:33:53,085 --> 01:33:55,963 全弩(ぜんど) 一斉射撃! 1016 01:33:56,922 --> 01:33:58,632 射てーっ! (山の民の言葉) 1017 01:34:15,232 --> 01:34:17,318 生きておったか! 1018 01:34:27,119 --> 01:34:28,579 何をしておる! 1019 01:34:45,304 --> 01:34:47,556 前方 一斉射撃! 1020 01:35:02,238 --> 01:35:04,115 駐屯所から兵を回せ! 1021 01:35:04,198 --> 01:35:06,325 丞相様は本殿までお引きを 1022 01:35:06,409 --> 01:35:10,454 嬴政の首を見届けずに引くなど 1023 01:35:10,538 --> 01:35:14,792 成蟜殿に叱責されるのは わしなんだぞ 1024 01:35:47,283 --> 01:35:48,909 当たった… 1025 01:36:29,158 --> 01:36:32,620 あの門をくぐれば 王宮の広場だ! 1026 01:36:44,840 --> 01:36:45,800 進め! 1027 01:37:08,697 --> 01:37:10,824 ハハハ… 1028 01:37:11,575 --> 01:37:15,120 自ら首を差し出しに来おったわ 1029 01:37:15,204 --> 01:37:16,247 バカが! 1030 01:37:18,374 --> 01:37:20,000 終わったぞ 1031 01:37:21,293 --> 01:37:24,296 これで この国は俺のもんだ 1032 01:37:48,779 --> 01:37:51,323 (ランカイの叫び) 1033 01:37:52,116 --> 01:37:54,285 何だこいつ… 1034 01:37:55,619 --> 01:37:58,622 (壁)処刑人 ランカイ… 1035 01:39:08,025 --> 01:39:10,486 急げ 信 1036 01:39:17,868 --> 01:39:19,662 こんなの無理だ 逃げて! 1037 01:39:28,921 --> 01:39:30,089 (バジオウの叫び) 1038 01:39:37,930 --> 01:39:39,640 (信)バジオウ! 1039 01:40:06,750 --> 01:40:07,960 (信の叫び) 1040 01:40:57,509 --> 01:41:00,888 嬴政が現れたことは 1041 01:41:00,971 --> 01:41:04,683 むしろ我々には ありがたい 1042 01:41:05,809 --> 01:41:08,645 (文官3)嬴政の死さえ 公にできれば 1043 01:41:08,729 --> 01:41:11,356 成蟜様は堂々と王位を継げる 1044 01:41:11,440 --> 01:41:14,359 (文官4)そうなれば 何十万でも軍を興せますな 1045 01:41:14,443 --> 01:41:18,072 (文官5)これで のぼせた 呂不韋を一気に殲滅(せんめつ)すれば 1046 01:41:18,155 --> 01:41:23,202 (文官6)ようやく権勢が 名家の我らに戻ってくる 1047 01:41:23,786 --> 01:41:26,955 (文官たちの笑い声) 1048 01:41:35,798 --> 01:41:37,591 終わりだ 悪党ども! 1049 01:41:49,144 --> 01:41:51,396 お前が成蟜か 1050 01:41:54,525 --> 01:41:55,984 (成蟜)死罪だ 1051 01:41:57,110 --> 01:41:58,237 (信)あ? 1052 01:41:58,320 --> 01:42:03,075 貴様らのような下等な虫が 王族である私に話しかけた罪で死罪 1053 01:42:03,158 --> 01:42:07,371 私と同じ場所で息をしている罪で 死罪だ 1054 01:42:07,454 --> 01:42:10,415 そんなくだらねぇ話 どうでもいいんだよ 1055 01:42:10,916 --> 01:42:12,751 けど1つ はっきりした 1056 01:42:14,419 --> 01:42:16,338 この国の大王は政だ! 1057 01:42:18,632 --> 01:42:20,968 お前なんかじゃねぇ 1058 01:42:24,513 --> 01:42:27,683 虫を潰せ 左慈 1059 01:42:37,693 --> 01:42:39,236 (貂)さっきの奴だ 1060 01:42:39,319 --> 01:42:42,531 壁 さっき あいつのこと “将軍”て言ったな 1061 01:42:42,614 --> 01:42:46,827 ああ 左慈はもともと 列国に名をとどろかせた将軍だった 1062 01:42:46,910 --> 01:42:49,454 (貂)将軍って お前がなりたいって 言ってたやつか 1063 01:42:49,538 --> 01:42:52,291 軍を束ねるんだろ? なんでこんな所に? 1064 01:42:52,916 --> 01:42:57,171 (壁)優秀な将軍だったが 虐殺がひどすぎて追放されたんだ 1065 01:42:57,254 --> 01:42:59,381 いまや雇われの人斬り 1066 01:43:00,132 --> 01:43:02,801 そんなクソ野郎かよ 1067 01:43:17,691 --> 01:43:20,068 (タジフの叫び) 1068 01:43:38,587 --> 01:43:40,130 (信)おい クソ野郎 1069 01:43:40,714 --> 01:43:43,634 おめぇの どこが将軍なんだよ 1070 01:43:43,717 --> 01:43:44,843 ああ? 1071 01:43:45,636 --> 01:43:49,514 言ってくれんじゃねぇか 戦場も知らねぇガキがよ 1072 01:43:55,354 --> 01:43:56,980 現実 見せてやるよ 1073 01:44:17,876 --> 01:44:20,337 (肆氏)無駄なあがきは そこまでだ! 1074 01:44:27,636 --> 01:44:29,680 そんな… 1075 01:44:29,763 --> 01:44:32,265 (鬨の声) 1076 01:44:37,104 --> 01:44:38,480 大王! 1077 01:44:43,110 --> 01:44:44,611 ご覚悟を! 1078 01:45:01,253 --> 01:45:02,087 信! 1079 01:45:03,630 --> 01:45:07,426 こんな奴の剣に負けてたまるか 1080 01:45:13,932 --> 01:45:16,518 (政)戦意を断つな! 1081 01:45:18,979 --> 01:45:21,023 勝利は目前だ! 1082 01:45:21,106 --> 01:45:24,109 別動隊は必ず首領2人を討つ! 1083 01:45:24,192 --> 01:45:27,279 我々は耐えしのげばいいのだ! 1084 01:45:34,036 --> 01:45:36,079 剣が折れても 1085 01:45:36,163 --> 01:45:39,207 腕を失くしても 血を流し尽くしても 耐えしのげ! 1086 01:45:42,544 --> 01:45:45,380 耐えしのげば俺たちの勝ちだ! 1087 01:45:46,298 --> 01:45:50,010 大王様! 1088 01:45:50,093 --> 01:45:53,180 (鬨の声) 1089 01:46:20,874 --> 01:46:22,918 ハハハ… 1090 01:46:35,180 --> 01:46:36,848 バカ! 壁! 1091 01:46:50,737 --> 01:46:52,989 壁! 1092 01:46:58,870 --> 01:46:59,955 壁! 1093 01:47:14,553 --> 01:47:17,806 どうした? 将軍になるんだろ? 1094 01:47:17,889 --> 01:47:19,057 ああ? 1095 01:47:28,775 --> 01:47:30,318 オホッ 1096 01:47:30,402 --> 01:47:31,862 信! 1097 01:47:34,739 --> 01:47:37,701 (左慈)夢見てんじゃねぇよ ガキが 1098 01:47:42,247 --> 01:47:44,207 夢なんてクソだ 1099 01:47:44,875 --> 01:47:47,377 そういう奴らは いっぱい見てきた 1100 01:47:52,757 --> 01:47:55,760 戦場に夢なんて 転がってねぇんだよ 1101 01:47:56,636 --> 01:47:59,097 “夢だ”なんて言ってる奴こそ 1102 01:48:00,640 --> 01:48:03,143 くだらねぇ死に方するんだよ 1103 01:48:14,571 --> 01:48:16,656 違うよな 1104 01:48:24,122 --> 01:48:26,249 違うよな 1105 01:48:30,212 --> 01:48:31,796 漂… 1106 01:48:36,009 --> 01:48:38,011 (貂)立ってよ 信! 1107 01:48:39,512 --> 01:48:42,599 天下の大将軍になるんだろ! 1108 01:48:43,683 --> 01:48:45,644 信! 1109 01:48:55,862 --> 01:48:58,782 一度 奴隷になったら 大人になっても奴隷 1110 01:48:59,908 --> 01:49:01,826 抜け出すには剣しかない 1111 01:49:02,744 --> 01:49:04,079 ああ 1112 01:49:05,330 --> 01:49:07,874 今に天下の大将軍になってやる! 1113 01:49:08,583 --> 01:49:09,751 ああ! 1114 01:49:18,134 --> 01:49:19,803 漂… 1115 01:49:34,943 --> 01:49:36,695 全部 終わりだ 1116 01:49:38,071 --> 01:49:39,155 違う! 1117 01:50:08,893 --> 01:50:11,646 夢を見て何が悪い! 1118 01:50:19,362 --> 01:50:21,197 夢があるから 1119 01:50:23,658 --> 01:50:26,077 立ち上がれるんだろうが 1120 01:50:35,378 --> 01:50:37,339 夢があるから 1121 01:50:40,091 --> 01:50:42,093 前に進める 1122 01:50:45,639 --> 01:50:47,599 夢があるから 1123 01:50:50,352 --> 01:50:53,104 強くなれるんだろうが! 1124 01:51:01,154 --> 01:51:03,448 夢があるから… 1125 01:51:12,040 --> 01:51:14,376 貴様… 1126 01:52:51,097 --> 01:52:51,931 ん? 1127 01:53:04,569 --> 01:53:05,862 成蟜様 1128 01:53:19,542 --> 01:53:23,546 大王様 お一人でどうしてこんな所に 1129 01:53:24,589 --> 01:53:28,218 肆氏よ 竭は死んだぞ 1130 01:53:29,969 --> 01:53:31,304 何ですと… 1131 01:53:37,894 --> 01:53:39,813 おい どこへ行く! 1132 01:53:40,355 --> 01:53:43,608 逃げる奴は死罪だぞ! おい! 1133 01:53:48,446 --> 01:53:51,574 何とかしろ 竭! 1134 01:53:54,619 --> 01:53:55,954 逃がすか! 1135 01:53:59,332 --> 01:54:02,001 (竭氏)貴様! 1136 01:54:04,337 --> 01:54:05,296 わしは 1137 01:54:06,005 --> 01:54:08,675 大秦国の 1138 01:54:08,758 --> 01:54:13,429 竭丞相なるぞ! 1139 01:54:16,182 --> 01:54:17,559 貂! 1140 01:54:17,642 --> 01:54:18,977 貂! 1141 01:54:31,781 --> 01:54:32,615 (信)貂! 1142 01:54:34,158 --> 01:54:35,034 貂! 1143 01:54:52,093 --> 01:54:55,763 言ったろ これは俺の戦闘服だ 1144 01:54:58,433 --> 01:54:59,517 貂… 1145 01:55:03,646 --> 01:55:07,191 急ごうぜ 政が待ってる 1146 01:55:20,705 --> 01:55:22,332 待たせたな 1147 01:55:28,921 --> 01:55:30,632 待ちわびたぞ 1148 01:55:46,272 --> 01:55:48,733 嬴政 貴様… 1149 01:55:49,817 --> 01:55:52,236 誰か殺せ! こいつを殺せ! 1150 01:56:09,879 --> 01:56:13,966 もともと俺とお前の兄弟ゲンカだ ケリをつけよう 1151 01:56:14,967 --> 01:56:16,803 兄弟だと? 1152 01:56:17,679 --> 01:56:22,850 庶民の血を引く貴様が 私の兄弟なわけないだろうが! 1153 01:56:28,564 --> 01:56:32,568 私の血が… 王の… 王の血がぁ! 1154 01:56:33,820 --> 01:56:35,822 血が どうした? 1155 01:56:35,905 --> 01:56:39,867 これまで大勢が血を流して 死んだんだぞ わかってるのかお前 1156 01:56:40,910 --> 01:56:45,498 私にこんなことをして ただで済むと思ってんのか… 1157 01:56:48,793 --> 01:56:50,169 成蟜 1158 01:56:51,295 --> 01:56:53,423 お前は人の痛みを知るべきだ 1159 01:57:44,807 --> 01:57:48,644 勝敗が決した今 殺す値打ちもない 1160 01:57:53,775 --> 01:57:57,236 このままでは反逆罪で斬首だ 1161 01:58:00,907 --> 01:58:04,243 嬴政一派を皆殺しにしなければ 1162 01:58:06,204 --> 01:58:09,457 我々に生きる道はない! 1163 01:58:11,417 --> 01:58:16,756 皆の者 そうは思わぬか! 1164 01:58:16,839 --> 01:58:19,884 (鬨の声) 1165 01:58:56,003 --> 01:58:57,171 王騎! 1166 01:59:00,132 --> 01:59:01,884 (一同)王騎将軍… 1167 01:59:04,720 --> 01:59:06,097 (魏興)王騎将軍! 1168 01:59:06,848 --> 01:59:09,767 共に嬴政の首を取りましょうぞ! 1169 01:59:14,188 --> 01:59:17,441 天下の大将軍… 1170 01:59:26,492 --> 01:59:29,912 (昌文君)止まれ 王騎 何しに来た? 1171 01:59:31,080 --> 01:59:35,209 今はあなたと遊ぶ気分では ありません 昌文君 1172 01:59:36,502 --> 01:59:40,172 私は そこの若き王と問答をしに 1173 01:59:40,256 --> 01:59:43,593 わざわざ足を運んできたのです 1174 01:59:49,015 --> 01:59:50,683 王騎将軍 1175 01:59:52,018 --> 01:59:54,103 お前に聞きたいことがある 1176 01:59:56,147 --> 01:59:59,358 かつて天下にとどろいた 大将軍のお前が 1177 01:59:59,442 --> 02:00:02,028 なぜ こたびの内乱に 首を突っ込んできた? 1178 02:00:02,111 --> 02:00:05,072 くだらないからです 1179 02:00:06,699 --> 02:00:09,076 よいですか? 大王 1180 02:00:09,160 --> 02:00:13,080 戦とは国内でするものでは ありません 1181 02:00:13,164 --> 02:00:16,417 中華でするものです 1182 02:00:17,752 --> 02:00:20,254 では 嬴政殿 1183 02:00:20,796 --> 02:00:24,300 私からも 1つお聞きしたい 1184 02:00:26,052 --> 02:00:28,763 夢の話です 1185 02:00:32,141 --> 02:00:37,521 あなた様は玉座を取り戻して 何をしたいのですか? 1186 02:00:43,986 --> 02:00:49,283 あなた様は一体 どのような王を 目指しているのですか? 1187 02:00:50,618 --> 02:00:53,454 じっくり お考え下さい 1188 02:00:54,413 --> 02:00:56,624 相手が誰であろうと 1189 02:00:57,124 --> 02:01:00,503 不遜な答えを この矛は許しませんよ 1190 02:01:02,129 --> 02:01:06,759 むろん 俺の目指すものも中華だ 1191 02:01:08,511 --> 02:01:10,846 その道への第一歩として 1192 02:01:11,889 --> 02:01:15,268 同じ夢を心に宿す 山の王と手を組んだ 1193 02:01:18,437 --> 02:01:20,231 と言いますと? 1194 02:01:23,526 --> 02:01:25,319 俺が目指すのは 1195 02:01:25,403 --> 02:01:28,072 中華の唯一王だ 1196 02:01:35,121 --> 02:01:37,373 (王騎)中華を1つに… 1197 02:01:39,792 --> 02:01:42,795 七大国の内 そんな話を受け入れる国が 1198 02:01:42,878 --> 02:01:45,506 1つでもあるとお思いですか? 1199 02:01:45,589 --> 02:01:50,886 できないなら力ずくでやるまでだ 戦国の世らしくな 1200 02:01:51,887 --> 02:01:55,016 歴史に暴君として名を刻みますぞ 1201 02:01:55,099 --> 02:01:56,934 (政)構わん 1202 02:01:57,018 --> 02:02:00,896 人を生かす王道とは 正反対の道となりますな 1203 02:02:00,980 --> 02:02:02,273 (政)否(いな) 1204 02:02:02,815 --> 02:02:05,860 これまで 500年の騒乱が続いたならば 1205 02:02:05,943 --> 02:02:08,029 あと500年続くやもしれん 1206 02:02:09,196 --> 02:02:13,492 俺が剣を取るのは これから500年の 騒乱の犠牲をなくすためだ 1207 02:02:17,496 --> 02:02:18,664 俺は 1208 02:02:23,961 --> 02:02:27,214 中華を統一する最初の王となる 1209 02:02:52,740 --> 02:02:54,408 ンフ… 1210 02:03:04,043 --> 02:03:05,086 騰 1211 02:03:05,920 --> 02:03:06,921 (騰)はっ 1212 02:03:10,716 --> 02:03:14,637 戦は終結した! 魏興軍は投降せよ 1213 02:03:14,720 --> 02:03:16,597 ふざけるな! 1214 02:03:17,723 --> 02:03:20,226 王騎と政を斬れ! 1215 02:03:24,105 --> 02:03:25,898 ンフ… 1216 02:03:57,221 --> 02:03:59,014 これが王騎か… 1217 02:04:00,558 --> 02:04:02,059 誰が… 1218 02:04:03,185 --> 02:04:04,770 誰が… 1219 02:04:05,354 --> 02:04:08,983 お前の戯(ざ)れ言に ついて行くというのだ! 1220 02:04:33,299 --> 02:04:35,509 俺がついて行く 1221 02:04:36,886 --> 02:04:38,137 ンフ… 1222 02:04:41,891 --> 02:04:43,434 昌文君 1223 02:04:46,854 --> 02:04:49,481 あなたが一人 バカ熱くなっている理由が 1224 02:04:49,565 --> 02:04:52,026 少しだけ わかりましたよ 1225 02:04:55,613 --> 02:04:57,114 全軍 1226 02:04:58,657 --> 02:05:00,159 撤収です 1227 02:05:00,951 --> 02:05:01,952 はっ 1228 02:05:04,830 --> 02:05:05,915 俺の名は 1229 02:05:06,832 --> 02:05:08,042 信 1230 02:05:09,376 --> 02:05:10,878 覚えておけ 1231 02:05:11,879 --> 02:05:13,881 俺はいずれ 1232 02:05:14,798 --> 02:05:17,635 天下の大将軍になる男だ 1233 02:05:24,642 --> 02:05:26,060 ンフ… 1234 02:05:27,394 --> 02:05:33,400 また熱い時代が来ようと しているのかもしれませんね 1235 02:05:35,236 --> 02:05:37,029 童(わらべ) 信 1236 02:05:40,658 --> 02:05:44,495 次は本物の戦場で会いましょう 1237 02:06:03,973 --> 02:06:09,186 これ以上の流血は無用 投降すれば命は保証する 1238 02:06:11,355 --> 02:06:13,649 おいおいおい! 聞こえなかったのか 1239 02:06:13,732 --> 02:06:16,485 とっとと武器捨てて降服しろ! 1240 02:06:16,569 --> 02:06:18,654 この戦 1241 02:06:18,737 --> 02:06:21,657 俺たちの勝ちだ! 1242 02:06:21,740 --> 02:06:24,201 (歓声) 1243 02:06:42,219 --> 02:06:43,137 信! 1244 02:07:05,659 --> 02:07:06,577 (漂の声)信! 1245 02:07:08,037 --> 02:07:10,497 2人の行き着く場所は同じだぞ 1246 02:07:13,709 --> 02:07:16,462 待ってろよ 漂! 1247 02:08:00,798 --> 02:08:03,717 (壁)これほど大きな 内戦だったにも関わらず 1248 02:08:03,801 --> 02:08:06,053 民が傷つくことも なかったようです 1249 02:08:07,096 --> 02:08:13,602 王騎軍が戦いの周辺を 完全に包囲し 民を守っていた 1250 02:08:13,685 --> 02:08:15,062 しかも 1251 02:08:15,896 --> 02:08:19,775 奴が私の偽の首を 成蟜に差し出し 1252 02:08:20,484 --> 02:08:23,654 領地を奪ってくれたおかげで 1253 02:08:25,197 --> 02:08:29,451 私の家族や民は命を救われた 1254 02:08:30,285 --> 02:08:31,703 王騎殿が… 1255 02:08:33,038 --> 02:08:35,666 すべては奴の 1256 02:08:37,793 --> 02:08:40,212 盤上の駒… 1257 02:08:59,940 --> 02:09:03,277 (貂)ねぇ王様 約束 覚えてる? 1258 02:09:03,360 --> 02:09:06,905 (政)ああ よく ここまで来てくれた 1259 02:09:08,991 --> 02:09:11,118 ようやく取り戻したな 1260 02:09:11,201 --> 02:09:13,412 俺の道は始まったばかりだ 1261 02:09:16,665 --> 02:09:17,875 政 1262 02:09:18,834 --> 02:09:21,086 俺は戦場に出る 1263 02:09:22,880 --> 02:09:24,298 信… 1264 02:09:25,841 --> 02:09:30,012 1つ1つ武功をあげて 上りつめるんだ 1265 02:09:30,804 --> 02:09:32,931 天下の大将軍か 1266 02:09:33,015 --> 02:09:36,643 ああ 必ず上りつめて 1267 02:09:36,727 --> 02:09:39,188 お前を中華の唯一王にしてやるよ 1268 02:09:39,813 --> 02:09:40,814 うぬぼれるな 1269 02:09:43,734 --> 02:09:45,027 ああ? 1270 02:09:55,954 --> 02:09:58,832 やってやろうぜ 政 1271 02:10:00,417 --> 02:10:04,671 誰もできなかった 中華統一 1272 02:10:18,602 --> 02:10:22,064 ♪ Let's live like we're immortal 1273 02:10:22,898 --> 02:10:26,193 ♪ Maybe just for tonight 1274 02:10:26,276 --> 02:10:29,738 ♪ We'll think about tomorrow 1275 02:10:29,822 --> 02:10:32,533 ♪ When the sun comes up 1276 02:10:33,951 --> 02:10:37,579 ♪ 'cause by this time tomorrow 1277 02:10:38,288 --> 02:10:41,542 ♪ We'll be talking about tonight 1278 02:10:41,625 --> 02:10:45,128 ♪ Keep doing what we want we want we want 1279 02:10:45,212 --> 02:10:48,173 ♪ No more wasted nights 1280 02:10:51,009 --> 02:10:57,558 ♪ ただ過ぎ行く時間に 気を止める必要は無い 1281 02:10:58,642 --> 02:11:04,898 ♪ 何かを失えば また何か手にする 1282 02:11:05,649 --> 02:11:08,944 ♪ Don't be afraid to dive 1283 02:11:09,027 --> 02:11:12,864 ♪ 何もせずはもっと怖い 1284 02:11:12,948 --> 02:11:16,118 ♪ These moments remind us why 1285 02:11:16,660 --> 02:11:20,038 ♪ ここで生きる意味を 1286 02:11:20,122 --> 02:11:23,667 ♪ Let's live like we're immortal 1287 02:11:24,418 --> 02:11:27,713 ♪ Maybe just for tonight 1288 02:11:27,796 --> 02:11:31,174 ♪ We'll think about tomorrow 1289 02:11:31,258 --> 02:11:34,011 ♪ When the sun comes up 1290 02:11:35,429 --> 02:11:39,016 ♪ 'cause by this time tomorrow 1291 02:11:39,766 --> 02:11:43,061 ♪ We'll be talking about tonight 1292 02:11:43,145 --> 02:11:46,648 ♪ Keep doing what we want we want we want 1293 02:11:46,732 --> 02:11:49,818 ♪ No more wasted nights 1294 02:11:52,029 --> 02:11:58,076 ♪ I don't wanna wait I don't wanna waste a night 1295 02:11:59,661 --> 02:12:05,917 ♪ I don't wanna wait I don't wanna waste a night 1296 02:12:07,252 --> 02:12:13,967 ♪ I don't wanna wait I don't wanna waste a night 1297 02:12:15,052 --> 02:12:21,516 ♪ I don't wanna wait I don't wanna waste a night 1298 02:12:21,600 --> 02:12:25,812 ♪ Let's live like we're immortal 1299 02:12:25,896 --> 02:12:29,232 ♪ Maybe just for tonight 1300 02:12:29,316 --> 02:12:32,778 ♪ We'll think about tomorrow 1301 02:12:32,861 --> 02:12:35,614 ♪ When the sun comes up 1302 02:12:36,948 --> 02:12:40,619 ♪ 'cause by this time tomorrow 1303 02:12:41,286 --> 02:12:44,581 ♪ We'll be talking about tonight 1304 02:12:44,665 --> 02:12:48,126 ♪ Keep doing what we want we want we want 1305 02:12:48,210 --> 02:12:51,338 ♪ No more wasted nights 1306 02:12:53,507 --> 02:12:59,721 ♪ I don't wanna wait I don't wanna waste a night 1307 02:13:01,139 --> 02:13:09,231 ♪ I don't wanna wait No more wasted nights