1 00:00:15,015 --> 00:00:20,354 (女性)ねえ この世で 最も黒い絵って知ってる? 2 00:01:37,139 --> 00:01:38,390 (店員1)お客さん? 3 00:01:40,184 --> 00:01:43,562 (店員1) お客さん 何か お探しですか? 4 00:01:45,231 --> 00:01:46,440 (岸辺(きしべ)露伴(ろはん))うん 5 00:01:47,066 --> 00:01:49,443 (店員1)フッ… うちみたいな店― 6 00:01:49,568 --> 00:01:53,739 なかなか通りがかりにって方 いらっしゃらないんですよ 7 00:01:53,864 --> 00:01:56,033 珍しいなあ 8 00:01:56,158 --> 00:01:58,285 お目当てでもあったら お手伝いしますよ 9 00:01:58,410 --> 00:02:01,330 ああ 何しろ こんなふうなんで 10 00:02:03,249 --> 00:02:08,379 (露伴)ちょっと 美術品について 取材してるんだが― 11 00:02:08,504 --> 00:02:12,967 写真じゃあなく 本物を実際に見たいと思ってね 12 00:02:13,092 --> 00:02:16,887 取材? えっ テレビか何かですか? 13 00:02:17,221 --> 00:02:18,681 (露伴)漫画だ 14 00:02:19,390 --> 00:02:20,558 (店員1)はあ… 15 00:02:20,683 --> 00:02:24,353 アハッ! 漫画ですか 16 00:02:24,478 --> 00:02:29,149 ハッ あー お客さん 漫画家さんなんだ? ハハッ 17 00:02:29,275 --> 00:02:32,236 ん? んっ んんんん? 有名? 18 00:02:32,862 --> 00:02:34,280 (露伴)さあ 19 00:02:35,489 --> 00:02:38,701 そこの隅に色紙があったな 20 00:02:39,660 --> 00:02:41,829 描いた覚えはないが 21 00:02:42,705 --> 00:02:44,039 (店員2)ウソだろ 22 00:02:44,164 --> 00:02:49,420 まあ 漫画に描く程度なら 本物買うのは もったいねえって 23 00:02:49,753 --> 00:02:55,217 うちはね 正直 複製は複製でって売ってるからね 24 00:02:55,342 --> 00:02:58,304 この茶わんとか桃山時代の複製だけど (店員2)おいっ… おい 25 00:02:58,429 --> 00:03:00,097 (店員1)よく できてるし (店員2)おいっ 26 00:03:00,222 --> 00:03:02,057 漫画家さんでも 買えるんじゃないかなあ 27 00:03:02,182 --> 00:03:03,601 (店員2)おい やめろよ (店員1)絵にしちゃえば 28 00:03:03,726 --> 00:03:05,686 本物も偽物も これ 分かんないし 29 00:03:05,811 --> 00:03:07,438 (店員2)おい やめろって! 30 00:03:07,563 --> 00:03:08,564 岸辺露伴だよ 31 00:03:08,689 --> 00:03:10,149 (店員1)何だよ… (店員2)あの有名な 32 00:03:10,274 --> 00:03:13,444 (店員1)岸辺 岸辺って… (露伴)この岸辺露伴が 33 00:03:15,779 --> 00:03:19,992 本物と偽物を描き分けられない 34 00:03:21,577 --> 00:03:22,995 …とでも言うのか? 35 00:03:23,120 --> 00:03:24,121 (店員1)ん? 36 00:03:26,081 --> 00:03:30,669 もし 僕が その茶わんを描いて 37 00:03:30,794 --> 00:03:33,047 それを鑑定士が見たら 38 00:03:33,172 --> 00:03:38,385 間違いなく偽物だと見抜くね 僕が偽物っぽく描くからじゃあない 39 00:03:38,510 --> 00:03:42,389 実際に見た色 形 触った感触 40 00:03:42,514 --> 00:03:44,266 重さ そして… 41 00:03:44,391 --> 00:03:45,935 (茶わんをたたく音) 42 00:03:46,060 --> 00:03:47,353 音 43 00:03:47,478 --> 00:03:51,774 全て僕がリアルに感じた そのままを描くからだ 44 00:03:51,899 --> 00:03:54,610 漫画に必要なのは そのリアリティーなんだ 45 00:03:54,735 --> 00:03:57,154 僕は ただ美術品が欲しいんじゃない 46 00:03:57,279 --> 00:04:00,699 美術品のリアリティーを求めてるんだ 47 00:04:00,824 --> 00:04:01,742 (店員2)はい… 48 00:04:01,867 --> 00:04:06,622 (店員1)じ… じゃあ 本物 裏に あるから… 49 00:04:07,247 --> 00:04:08,082 んっ 50 00:04:08,457 --> 00:04:12,753 (露伴)もう1つ 盗まれた美術品を売る商売 51 00:04:14,630 --> 00:04:16,882 それについても知りたい 52 00:04:17,007 --> 00:04:18,384 (店員1)は? 53 00:04:27,601 --> 00:04:29,436 (露伴)故買(こばい)屋 54 00:04:31,563 --> 00:04:32,982 つまり 55 00:04:33,857 --> 00:04:36,735 君たちのことだ 取材させてくれ 56 00:04:37,403 --> 00:04:39,530 (店員2)何で… それを… 57 00:04:39,655 --> 00:04:44,618 (店員1)えっ アハハッ アハッ ん… 何をおっしゃってるのかな 58 00:04:45,285 --> 00:04:49,039 とにかく うちは 取材とか お断りなんだ 59 00:04:49,164 --> 00:04:51,208 おい 帰ってもらうぞ (店員2)えっ? 60 00:04:51,792 --> 00:04:53,752 ヘブンズ・ドアー (店員1)うっ 61 00:04:54,378 --> 00:04:57,798 今 心の扉は開かれる 62 00:04:57,923 --> 00:04:59,341 うあっ 63 00:04:59,675 --> 00:05:01,719 あっ… 64 00:05:01,844 --> 00:05:04,513 な… 何だ? 65 00:05:04,638 --> 00:05:06,890 (店員たち)うっ… (本が展開する音) 66 00:05:19,319 --> 00:05:20,696 (露伴)さて― 67 00:05:25,367 --> 00:05:29,288 これは 僕に備わった能力だ 68 00:05:29,413 --> 00:05:33,625 人の心や記憶を 本にして読むことができる 69 00:05:47,765 --> 00:05:51,977 (露伴)人間の体には今まで生きてきた 全てが記憶されている 70 00:05:52,102 --> 00:05:55,606 たとえ本人が忘れていても 消せない記憶が― 71 00:05:55,731 --> 00:05:58,275 それはインタビューなどでは 決して得られない― 72 00:05:58,400 --> 00:06:00,569 100パーセントのリアル 73 00:06:00,694 --> 00:06:05,616 そのリアリティーこそが 作品に命を吹き込むエネルギー 74 00:06:05,741 --> 00:06:08,202 極上のエンターテインメントとなる 75 00:06:12,706 --> 00:06:15,334 僕は警察じゃあない 76 00:06:16,043 --> 00:06:17,586 だが… 77 00:06:20,672 --> 00:06:28,097 全ての作品は 最大の敬意をもって扱う 78 00:06:29,139 --> 00:06:33,560 (露伴)書き込まれた命令には 絶対に逆らうことはできない 79 00:06:34,603 --> 00:06:37,523 当然 漫画もだ 80 00:07:27,739 --> 00:07:30,909 (泉(いずみ) 京香(きょうか)) 先日 ご連絡した集明社(しゅうめいしゃ)の泉です 81 00:07:31,034 --> 00:07:34,371 お忙しいところ 取材の許可を頂きまして ありがとうございます 82 00:07:34,496 --> 00:07:36,665 (受付係)ありがとうございます 頂戴いたします 83 00:07:37,916 --> 00:07:40,669 (泉)先生 お待たせしました 84 00:07:40,794 --> 00:07:43,088 受付 終わりました 85 00:07:44,131 --> 00:07:46,717 案外 簡単に参加できるんですね オークションって 86 00:07:46,842 --> 00:07:48,677 (露伴)参加自体は無料だからな 87 00:07:48,802 --> 00:07:51,013 (泉)それも びっくりですよ 88 00:07:51,138 --> 00:07:54,057 お金持ちしか参加できないと 思ってましたもん 89 00:07:54,183 --> 00:07:57,227 だから もーっとドレスっぽいの 着てこようと思ったんですけど― 90 00:07:57,352 --> 00:07:58,896 取材だから やめたんですよね 91 00:07:59,021 --> 00:08:00,772 (露伴) 思いとどまってくれてよかったよ 92 00:08:00,898 --> 00:08:02,983 (泉)でも漫画の取材って言ったら― 93 00:08:03,108 --> 00:08:06,111 最初は“ちょっと どうかなあ”って 反応だったんですよ 94 00:08:06,236 --> 00:08:09,531 それが「ピンクダークの少年」って 言ったら 即オーケーで 95 00:08:09,656 --> 00:08:11,992 さっすが先生! (露伴)僕の名前 言ったのか? 96 00:08:12,117 --> 00:08:13,702 (泉)あとでサイン3枚 お願いしますね 97 00:08:13,827 --> 00:08:17,372 (露伴)泉くん 取材のたびに サイン配ってたら キリがないぞ 98 00:08:17,497 --> 00:08:19,166 僕のサインはティッシュじゃない 99 00:08:19,291 --> 00:08:20,709 (泉)分かってますよ 100 00:08:20,834 --> 00:08:25,505 でも今度の書き下ろしの新刊 取材 必要なんですよね? 美術関係の 101 00:08:25,631 --> 00:08:27,758 オークションも実際に見たいって 先生が言ったんじゃないですか 102 00:08:27,883 --> 00:08:29,593 (露伴)ああ 分かった 分かった 103 00:08:29,718 --> 00:08:32,179 (泉)ありがとうございます あっ そうだ これ 104 00:08:32,304 --> 00:08:36,683 (泉)受付でくれたんですけど オークションの時に使うペダルですって 105 00:08:36,808 --> 00:08:40,395 落札したいのがあったら こう上げるそうです ペタって 106 00:08:43,482 --> 00:08:44,691 パドル 107 00:08:45,734 --> 00:08:46,902 (泉)えっ? 108 00:08:47,778 --> 00:08:49,071 (露伴)パドルだ 109 00:08:49,571 --> 00:08:52,157 何だ “ペタ”って 110 00:08:53,408 --> 00:08:55,244 フフッ そうそうそう 111 00:08:56,370 --> 00:08:57,829 先生 何か買うんですか? 112 00:08:57,955 --> 00:09:01,250 (露伴)どうせなら体験したいからな それに ちょっと気になる絵もある 113 00:09:01,375 --> 00:09:02,542 (泉)えっ? 114 00:09:09,716 --> 00:09:11,843 うわっ 黒っ! 115 00:09:11,969 --> 00:09:13,512 「Noire(ノワール)」 116 00:09:13,637 --> 00:09:15,806 えっと “黒”だったかな? 117 00:09:16,473 --> 00:09:19,017 不思議な絵ですねえ 118 00:09:19,142 --> 00:09:22,562 描いたのは フランスのモリス・ルグラン 119 00:09:22,980 --> 00:09:24,731 有名な画家なんですか? 120 00:09:24,856 --> 00:09:27,776 (露伴) いや それほどじゃない ただ… 121 00:09:29,987 --> 00:09:33,740 ちょっと 思い出したことがあるだけだ 122 00:09:36,868 --> 00:09:40,789 (泉)さっすがに超有名な絵は 出てこないですよねえ~ 123 00:09:40,914 --> 00:09:42,791 ゴッホとか ダ・ヴィンチとか? 124 00:09:42,916 --> 00:09:45,961 (露伴)出たら大騒ぎだ (泉)ですよね~ 125 00:09:46,086 --> 00:09:48,171 そういえば前から思ってましたけど― 126 00:09:48,297 --> 00:09:50,590 先生って ちょっと「モナ・リザ」に似てません? 127 00:09:50,716 --> 00:09:53,260 (露伴)泉くん 君 もう帰ったらどうだ? 128 00:09:53,385 --> 00:09:56,096 (泉)いやいやいや 書き下ろしの発売に合わせて― 129 00:09:56,221 --> 00:09:58,307 ホームページで先生の取材日記― 130 00:09:58,432 --> 00:10:00,100 アップしたいんですよ (露伴)あ? 131 00:10:00,225 --> 00:10:02,978 (泉)だから先生は 普通に取材してください 132 00:10:03,103 --> 00:10:06,606 私は先生を取材しますから 133 00:10:06,732 --> 00:10:08,066 (シャッター音) 134 00:10:08,191 --> 00:10:10,527 “岸辺露伴 オークションに潜入!”とか? 135 00:10:10,652 --> 00:10:12,863 絶対 読者が喜んでくれますよ 136 00:10:12,988 --> 00:10:14,281 (競売人)75万円 137 00:10:14,406 --> 00:10:17,617 それでは こちらは5番の方のご落札です 138 00:10:17,743 --> 00:10:19,536 75万円 (ハンマーを打つ音) 139 00:10:19,661 --> 00:10:22,080 (露伴)失礼 (競売人)ありがとうございます 140 00:10:23,874 --> 00:10:27,085 続きましては124番 141 00:10:27,919 --> 00:10:30,964 同じく フジイ フウタの作品が続きます 142 00:10:31,089 --> 00:10:34,676 それでは こちらは上値の上 30万円から参りましょう 143 00:10:34,801 --> 00:10:36,887 30万円 30万円は5番の方 144 00:10:37,012 --> 00:10:39,765 30万円 32万円は29番の方 145 00:10:39,890 --> 00:10:43,352 32万円 32万円 32万円 146 00:10:43,477 --> 00:10:46,480 34万円は お電話から 34万円は お電話です 147 00:10:46,855 --> 00:10:49,107 34万円 36万円… 148 00:10:49,232 --> 00:10:52,861 (泉)何か買いたくなっちゃう 雰囲気ですね フフッ 149 00:10:53,403 --> 00:10:55,697 (競売人)40万円は お電話から 40万円… 150 00:10:55,822 --> 00:10:58,950 42万円 42万円は29番の方 151 00:10:59,076 --> 00:11:01,495 42万円 42万円 152 00:11:01,828 --> 00:11:03,622 42万円 153 00:11:03,747 --> 00:11:08,418 他 続かなければ 29番の方のご落札です 154 00:11:08,543 --> 00:11:10,921 42万円 (ハンマーを打つ音) 155 00:11:11,046 --> 00:11:12,381 ありがとうございます 156 00:11:14,549 --> 00:11:17,386 続きましては125番 (泉)あっ 先生が狙ってたやつですよ 157 00:11:17,511 --> 00:11:19,388 (競売人) モリス・ルグランの作品です 158 00:11:19,721 --> 00:11:23,809 それでは こちらは 20万円から参りましょう 20万円 159 00:11:23,934 --> 00:11:26,686 20万円 20万円は17番の方 160 00:11:26,812 --> 00:11:30,315 20万円 20万円 21万円は9番の方 161 00:11:30,440 --> 00:11:32,734 21万円 21万円 162 00:11:32,859 --> 00:11:35,779 21万円 21万円 163 00:11:35,904 --> 00:11:39,032 22万円は17番の方 22万円 (カワイのささやき) 164 00:11:39,157 --> 00:11:41,576 (競売人)22万円 23万円 165 00:11:41,701 --> 00:11:43,620 23万円は9番の方です 166 00:11:43,745 --> 00:11:45,997 (露伴)ちっ… (競売人)23万円 23万円 167 00:11:46,123 --> 00:11:47,457 23万円 168 00:11:47,582 --> 00:11:50,127 24万円は17番 24万円 169 00:11:50,252 --> 00:11:53,463 25万円 25万円は9番の方 170 00:11:53,588 --> 00:11:57,634 25万円 26万円 27万円 171 00:11:57,759 --> 00:12:00,387 27万円 現在 27万円は9番 172 00:12:00,512 --> 00:12:03,223 28万円 28万円は17番 173 00:12:03,473 --> 00:12:06,393 (泉)あの人 すっごい張り合ってくる 174 00:12:07,811 --> 00:12:11,314 (競売人)20… 30万円 32万円… 175 00:12:11,440 --> 00:12:12,858 (泉)もう しつこい! (露伴)おい 176 00:12:12,983 --> 00:12:14,109 (泉)あっ すいません 177 00:12:14,234 --> 00:12:16,820 (競売人)34万円は17番の方です (ワタベ)50万円 178 00:12:17,487 --> 00:12:20,490 ウソ… 急に ズルッ 179 00:12:20,615 --> 00:12:22,576 (競売人)50… (露伴)100万円 180 00:12:22,701 --> 00:12:24,119 (泉)えっ (競売人)100万円 181 00:12:24,244 --> 00:12:27,747 100万円は17番 100万円… 182 00:12:27,873 --> 00:12:28,957 (ワタベ)110万 183 00:12:29,249 --> 00:12:33,837 (競売人)110万円 110万円は9番の方 110万円 184 00:12:33,962 --> 00:12:35,297 150 185 00:12:35,839 --> 00:12:40,135 (競売人)150万円 150万円は17番… 186 00:12:40,260 --> 00:12:42,012 (カワイのささやき) 187 00:12:42,137 --> 00:12:44,264 (泉)上げないで 上げないで… 188 00:12:45,098 --> 00:12:47,100 (競売人)150万円 189 00:12:47,434 --> 00:12:51,813 他 続かなければ 17番の方のご落札です 190 00:12:52,063 --> 00:12:54,274 150万円 191 00:12:54,941 --> 00:12:56,860 (泉)もう どこまで上がっちゃうのか― 192 00:12:56,985 --> 00:12:59,279 ドキドキしましたよ 193 00:12:59,738 --> 00:13:02,991 先生って 絶対 相手 負かすとこありますよねえ 194 00:13:03,116 --> 00:13:05,118 (露伴)フン 君だって上げてたろ 195 00:13:05,243 --> 00:13:07,037 (泉)係の人 言ってましたよ 196 00:13:07,162 --> 00:13:09,414 この絵の作家さん 亡くなっちゃったんで― 197 00:13:09,539 --> 00:13:11,666 ちょっと価値は 上がったそうなんですけど― 198 00:13:11,791 --> 00:13:13,627 さすがに150万はって… 199 00:13:13,752 --> 00:13:16,880 (露伴)投資で買ったんじゃない 欲しいから買ったんだ 200 00:13:17,005 --> 00:13:19,508 (泉)何が そんなに 気になったんですか? この絵 201 00:13:21,009 --> 00:13:23,136 (露伴)絵というよりは― 202 00:13:23,261 --> 00:13:25,639 正確には色だ 203 00:13:25,764 --> 00:13:29,100 (泉)色? …って ほとんど黒でしたけど? 204 00:13:30,352 --> 00:13:31,686 (露伴)だからだ 205 00:13:39,110 --> 00:13:41,613 (泉)うわっ… 何ですか これ? 206 00:13:42,405 --> 00:13:46,618 (露伴)昔からある顔料 絵の具のもとだ 207 00:13:46,743 --> 00:13:49,955 (泉)絵の具ですか? これ全部? 208 00:13:50,080 --> 00:13:52,290 へえ~ 209 00:13:52,415 --> 00:13:55,627 すご~い フフッ 210 00:13:57,546 --> 00:13:58,964 わあっ 211 00:13:59,589 --> 00:14:02,717 これなんて 薄い おせんべいみたいですねえ 212 00:14:02,842 --> 00:14:04,928 フッ フフフッ (露伴)食べてみるか? 213 00:14:05,053 --> 00:14:08,223 一応 言っておくと 元はカイガラムシだ 214 00:14:08,348 --> 00:14:10,976 (泉)えっ? えっ これ 虫ですか? 215 00:14:11,518 --> 00:14:15,188 (露伴)潰して煮詰めて 綿(わた)に染み込ませる 216 00:14:15,313 --> 00:14:16,815 (泉)ううっ 217 00:14:18,817 --> 00:14:21,945 (露伴)江戸時代には 一般的に流通していたんだが― 218 00:14:22,070 --> 00:14:24,072 今では もう作られていない 219 00:14:24,197 --> 00:14:26,241 (泉)へえ~ 220 00:14:26,366 --> 00:14:28,493 よく手に入りましたね 221 00:14:28,618 --> 00:14:31,413 (露伴)たまたま見つけたんだ 骨とう屋で 222 00:14:31,538 --> 00:14:35,792 (泉)骨とう! あ~あ だから干からびちゃってるんですね 223 00:14:48,471 --> 00:14:49,347 (泉)わあっ 224 00:14:52,726 --> 00:14:55,937 わあっ すご~い 225 00:14:57,314 --> 00:15:00,942 これは ガンボージ (泉)ガンボージ? 226 00:15:06,781 --> 00:15:10,243 うわっ! すっごいきれいですねえ 227 00:15:10,368 --> 00:15:12,412 (シャッター音) (泉)へえ~ 228 00:15:12,537 --> 00:15:14,289 面白~い (シャッター音) 229 00:15:14,414 --> 00:15:17,584 木とか虫とか こんな色が出るなんて不思議ですね 230 00:15:17,709 --> 00:15:20,962 あっ これでカラー原稿とか描いても 面白そうじゃないですか? 231 00:15:21,087 --> 00:15:24,633 ああ 原稿用紙との相性とか 今 いろいろ調べているよ 232 00:15:24,758 --> 00:15:26,301 (泉)なるほど~ 233 00:15:26,426 --> 00:15:29,679 それで こんなにたくさん? (シャッター音) 234 00:15:30,680 --> 00:15:31,973 (シャッター音) 235 00:15:32,098 --> 00:15:35,352 (泉)あっ そういえば さっき この絵の色が気になるって 236 00:15:37,020 --> 00:15:40,231 黒の顔料っていうと… 237 00:15:40,357 --> 00:15:42,442 イカ? (露伴)イカはセピア色だ 238 00:15:42,567 --> 00:15:45,362 へえ~ (露伴)黒は 239 00:15:46,404 --> 00:15:50,867 大体 何かを燃やした炭や煤(すす)だ 240 00:15:51,409 --> 00:15:52,577 (泉)ふ~ん 241 00:15:54,412 --> 00:15:58,166 (露伴)この モリス・ルグランという画家も 242 00:15:58,291 --> 00:16:02,462 日本の墨を使ったり いろいろと試していたらしいが― 243 00:16:03,463 --> 00:16:05,715 見当違いだったか 244 00:16:06,174 --> 00:16:09,260 (泉)ん? 見当違い? 245 00:16:09,969 --> 00:16:11,680 (シャッター音) 246 00:16:14,349 --> 00:16:16,101 (露伴)泉くん 247 00:16:16,226 --> 00:16:19,896 この世で最も黒い色を 見たことがあるか? 248 00:16:20,021 --> 00:16:22,565 (泉)うん? 最も黒い… 249 00:16:22,691 --> 00:16:25,485 ん~ やっぱり… 250 00:16:25,610 --> 00:16:27,278 墨? とか? 251 00:16:27,404 --> 00:16:30,990 あっ 今 黒地のノートが はやってるんですよ 252 00:16:31,116 --> 00:16:35,120 私も持ってるんですけど かわいいんです~ 253 00:16:36,371 --> 00:16:39,916 ほら これ 結構 黒くないですか? 254 00:16:42,419 --> 00:16:44,337 えっ 黒っ! 255 00:16:44,587 --> 00:16:46,256 ウッソ… 256 00:16:46,881 --> 00:16:51,261 黒すぎて羽が見えない ブラックホールみたいですよ これ 257 00:16:51,386 --> 00:16:53,012 (露伴)こいつは極楽鳥(ごくらくちょう)の一種で― 258 00:16:53,138 --> 00:16:56,599 この羽毛は ほぼ100パーセント 光を吸収する 259 00:16:56,850 --> 00:17:01,354 つまり反射しないから見えないんだ 実際は もっと黒いだろうな 260 00:17:02,397 --> 00:17:06,359 (泉)これが最も黒い色なんですね… 261 00:17:06,484 --> 00:17:07,861 (露伴)いや 262 00:17:10,155 --> 00:17:14,159 おそらく もっと黒い― 263 00:17:16,119 --> 00:17:19,789 この世に存在し得ない黒がある 264 00:17:22,041 --> 00:17:26,379 そして それを使って描かれた 黒い絵も存在する 265 00:17:27,922 --> 00:17:33,845 画家の名前は山村(やまむら)仁左右衛門(にざえもん) 今から250年ほど前に… 266 00:17:41,352 --> 00:17:44,272 (泉)やまむら… (携帯電話の操作音) 267 00:17:45,315 --> 00:17:47,567 (携帯電話の操作音) 268 00:17:47,692 --> 00:17:49,569 (泉)山村仁左右衛門… 269 00:17:53,072 --> 00:17:56,993 ん~ 全然 検索 引っ掛からないです 270 00:17:57,118 --> 00:18:00,580 無駄だよ 名前も絵も記録は どこにもない 271 00:18:00,705 --> 00:18:03,249 (泉)じゃあ 都市伝説みたいなもんじゃないですか~ 272 00:18:03,374 --> 00:18:07,086 (露伴)ああ だから もう 思い出すこともなかったんだが… 273 00:18:12,133 --> 00:18:14,302 (泉)誰かから聞いたんですか? 274 00:18:21,267 --> 00:18:24,062 忘れた (泉)ええっ? 275 00:18:27,148 --> 00:18:32,362 (犬のほえ声) 276 00:18:35,365 --> 00:18:37,242 (本が展開する音) (倒れる音) 277 00:18:52,966 --> 00:18:54,384 (露伴)まさか… 278 00:18:56,511 --> 00:18:59,556 あの絵のために 家まで追いかけてきたのか? 279 00:19:04,644 --> 00:19:06,229 (泉)キャーッ! 280 00:19:06,354 --> 00:19:09,691 (走る足音) 281 00:19:10,483 --> 00:19:13,069 (泉)ハァ ハァ… (露伴)泉くん 282 00:19:14,487 --> 00:19:16,906 どうした? (泉)先生 あの絵 盗られちゃいました 283 00:19:17,031 --> 00:19:19,033 いきなり男の人が入ってきて… 284 00:19:19,158 --> 00:19:19,993 (ドアが閉まる音) 285 00:19:20,118 --> 00:19:23,872 (泉)いてて… ハァ… んっ 286 00:19:42,724 --> 00:19:43,850 (カワイ)あれ? 287 00:19:51,941 --> 00:19:53,026 ない 288 00:20:32,690 --> 00:20:36,277 ハッ! ハァハァ ハァハァ… 289 00:20:36,402 --> 00:20:38,655 ハァ… ハァ… 290 00:20:38,780 --> 00:20:44,953 (蜘蛛(くも)が動く音) 291 00:20:49,457 --> 00:20:53,002 ハァハァッ あっ! あっ あっ あっ あっ! 292 00:20:53,127 --> 00:20:58,091 あっ あっ あっ あっ… 293 00:20:58,800 --> 00:21:03,513 ハァハァ ハァハァ… 294 00:21:04,097 --> 00:21:06,766 ハァ ハァ ハァ… 295 00:21:06,891 --> 00:21:11,312 (車のエンジン音) 296 00:21:11,938 --> 00:21:13,606 (クラクション) 297 00:21:13,731 --> 00:21:19,862 (車の走行音) 298 00:21:19,988 --> 00:21:26,119 (クラクション) (車の走行音) 299 00:21:26,244 --> 00:21:29,914 (クラクション) (車が近づく音) 300 00:21:30,039 --> 00:21:32,083 あっ ああっ あっ! 301 00:21:32,208 --> 00:21:33,960 (車の走行音) 302 00:21:47,473 --> 00:21:49,517 (泉)取り戻したんですか 303 00:21:49,642 --> 00:21:51,519 (露伴)いや 捨ててあった 304 00:21:51,894 --> 00:21:53,730 (泉)あっ あ… 305 00:21:53,855 --> 00:21:56,149 裏が破られちゃってる 306 00:21:56,858 --> 00:21:59,110 ひっどいなあ 307 00:21:59,235 --> 00:22:03,156 ん? 何か書いてある 308 00:22:04,949 --> 00:22:10,121 “これは ルーヴルで見た黒”? 309 00:22:11,080 --> 00:22:14,333 ん? “後悔” 310 00:22:29,265 --> 00:22:32,351 (泉)ハァ… あっ… 311 00:22:32,477 --> 00:22:34,353 いや~ 312 00:22:37,482 --> 00:22:40,526 ホントに警察に連絡しなくて いいんですか? 313 00:22:40,651 --> 00:22:42,695 (露伴)呼ぶと面倒くさいからな 314 00:22:44,947 --> 00:22:48,910 (泉)でも 何ですかね “後悔”って 315 00:22:49,327 --> 00:22:52,246 作家さん 亡くなっちゃってるしなあ~ 316 00:22:58,169 --> 00:23:00,296 “ルーヴルの黒” 317 00:23:01,297 --> 00:23:03,091 (泉)あっ もしかして― 318 00:23:03,216 --> 00:23:07,762 さっき先生が言ってた この世で最も黒い絵と関係あるとか? 319 00:23:20,066 --> 00:23:22,610 次の取材先が決まった 320 00:23:23,653 --> 00:23:25,113 ルーヴルだ 321 00:23:25,446 --> 00:23:28,574 (泉)えっ… えっ それって あのパリの? 322 00:23:31,661 --> 00:23:33,663 それ以外にあるか? 323 00:23:34,122 --> 00:23:36,082 ルーヴル美術館だ 324 00:23:37,583 --> 00:23:39,043 (ワタベのフランス語) 嫌だね 325 00:23:39,168 --> 00:23:42,296 あの岸辺露伴ってやつ 何かおかしい 326 00:23:42,755 --> 00:23:44,924 俺は降りる 327 00:23:45,508 --> 00:23:47,260 いいや これっきりだ! 328 00:23:49,470 --> 00:23:50,555 あ? 329 00:23:51,389 --> 00:23:54,642 ああ 絵の裏には何も入っていなかったよ 330 00:23:57,895 --> 00:24:00,648 (携帯電話の呼び出し音) 331 00:24:00,773 --> 00:24:04,527 (クラクション) (車の走行音) 332 00:24:05,444 --> 00:24:07,238 (携帯電話の着信音) 333 00:24:07,363 --> 00:24:13,494 (携帯電話の着信音) (カワイの荒い息) 334 00:24:13,619 --> 00:24:15,580 (携帯電話の着信音) (クラクション) 335 00:24:15,705 --> 00:24:20,251 (クラクション) (車の走行音) 336 00:24:20,376 --> 00:24:22,461 (カワイ)何なんだ 何で… 337 00:25:28,486 --> 00:25:29,612 フッ 338 00:25:33,908 --> 00:25:35,826 パリか~ 339 00:26:10,987 --> 00:26:14,198 (風鈴の音) 340 00:26:14,323 --> 00:26:19,120 (露伴)あの夏 デビューしたばかりだった僕は― 341 00:26:19,245 --> 00:26:23,624 漫画に集中するため 祖母の家に泊まり込んでいた 342 00:26:25,793 --> 00:26:28,170 その年 祖父が亡くなり― 343 00:26:28,296 --> 00:26:34,010 祖母は 元は古い旅館だったそこを 下宿として貸し出すことにし― 344 00:26:34,135 --> 00:26:39,307 思いきりよく 身の回りのもの以外 全て売りに出してしまった 345 00:26:39,640 --> 00:26:41,517 (猷(ゆう))川鳥(かわどり)さん 346 00:26:42,226 --> 00:26:45,313 (猷)桐の間の掛け軸も要らないよ 347 00:26:45,604 --> 00:26:47,064 (川鳥)はいよ! 348 00:26:48,024 --> 00:26:52,653 (露伴)時々 古物商の出入りはあったが 部屋は いくらでもあったし― 349 00:26:52,778 --> 00:26:55,698 広々とした建物は静かで― 350 00:26:55,823 --> 00:26:58,284 漫画に集中できる環境… 351 00:26:59,910 --> 00:27:01,704 …のはずだった 352 00:27:24,226 --> 00:27:28,356 (露伴)ただいま (猷)ああ おかえり 353 00:27:57,385 --> 00:27:59,678 (露伴)すいません 間違えました! 354 00:28:05,810 --> 00:28:07,144 いや 355 00:28:08,187 --> 00:28:10,439 悪いのは うちのババアだ 356 00:28:10,981 --> 00:28:13,359 分かりづらいんだよ 357 00:28:13,484 --> 00:28:17,029 何で男湯と女湯の区別がヅラなんだ 358 00:28:33,129 --> 00:28:36,841 (露伴)彼女は 祖母の下宿の最初の住人だった 359 00:28:37,508 --> 00:28:42,972 こんな住むには不便な所 誰も 借りないだろうと言っていた僕に― 360 00:28:43,097 --> 00:28:45,975 祖母は得意そうに高笑いした 361 00:28:49,478 --> 00:28:50,980 (露伴)ハァ… 362 00:28:59,613 --> 00:29:03,033 (猷)フフフフッ… フフフフ… 363 00:29:03,617 --> 00:29:06,287 フフフフフッ… 364 00:29:13,043 --> 00:29:15,045 (露伴)彼女の名前は― 365 00:29:16,839 --> 00:29:18,048 奈々瀬(ななせ) 366 00:29:24,346 --> 00:29:28,851 (セミの鳴き声) 367 00:29:33,939 --> 00:29:36,150 (戸が開く音) 368 00:30:26,158 --> 00:30:28,869 (奈々瀬) もしかして捜してるのは私? 369 00:30:32,748 --> 00:30:34,083 何? 370 00:30:36,043 --> 00:30:38,337 あなた のぞきしてるの? 371 00:30:42,049 --> 00:30:43,092 何 これ 372 00:30:43,467 --> 00:30:44,593 (露伴)あっ 373 00:30:47,471 --> 00:30:49,181 ちょっと! あっ… 374 00:30:54,228 --> 00:30:57,064 (奈々瀬)これ 漫画? 375 00:30:57,189 --> 00:30:58,399 あなた 漫画 描くの? 376 00:30:58,524 --> 00:31:00,609 (露伴) いや だから違うって! 誤解だ 377 00:31:02,111 --> 00:31:05,781 いや… これは漫画だけど 描いてるけど 378 00:31:05,906 --> 00:31:07,575 のぞきって言葉は違う 379 00:31:08,492 --> 00:31:12,454 (奈々瀬)でも 私をずっと見てた 380 00:31:22,006 --> 00:31:26,468 (露伴)こないだ 出版社の編集者に― 381 00:31:27,261 --> 00:31:30,472 僕が描いた女の子は かわいくないって けなされたんだ 382 00:31:32,641 --> 00:31:36,437 かわいい女の子なんて 全然 関係ないテーマの作品なのに 383 00:31:37,313 --> 00:31:38,772 そいつ― 384 00:31:39,857 --> 00:31:43,736 巨乳キャラ出さなきゃ 漫画は売れないと 思い込んでるクソ編集者で 385 00:31:46,947 --> 00:31:50,826 ただ… 相手も まあプロだ 386 00:31:52,161 --> 00:31:54,997 指摘されたからには 受け入れる必要がある 387 00:31:58,459 --> 00:31:59,627 で… 388 00:32:02,296 --> 00:32:04,923 つまり あなたをデッサンして 研究してた 389 00:32:07,926 --> 00:32:09,678 無礼なことをしました 390 00:32:10,929 --> 00:32:12,973 あなたに断りを入れなくて 391 00:32:21,357 --> 00:32:24,860 (奈々瀬)あなた 漫画家なの? 392 00:32:28,155 --> 00:32:29,740 (露伴)まだ違う 393 00:32:32,534 --> 00:32:36,997 まだ売れてない 漫画家と名乗るほどには 394 00:32:42,836 --> 00:32:44,171 私… 395 00:32:45,756 --> 00:32:48,008 絵も漫画も詳しくないけど 396 00:32:49,802 --> 00:32:51,095 それ 397 00:32:52,763 --> 00:32:54,306 何か いいわ 398 00:32:56,058 --> 00:32:57,309 何か… 399 00:33:04,024 --> 00:33:07,736 今度 あなたの作品 読んでみたいわ 400 00:33:14,243 --> 00:33:19,540 (露伴)“読んでみたい”とは 言ったが 本気ではないだろう 401 00:33:19,665 --> 00:33:23,127 そう思って そのままにしていたが… 402 00:33:27,589 --> 00:33:31,552 ある夜 原稿を見せてほしいという彼女に― 403 00:33:31,677 --> 00:33:35,472 半ば引っ張り込まれるようにして 部屋に入った 404 00:33:46,817 --> 00:33:48,152 (奈々瀬)露伴くん 405 00:34:32,279 --> 00:34:35,282 (露伴)やっぱり また今度にするよ もう遅いから 406 00:34:36,492 --> 00:34:38,911 (奈々瀬) 批評なんかするつもりないわ 407 00:34:39,536 --> 00:34:44,583 私に いいとか悪いとか 分かりっこないもの 408 00:34:45,918 --> 00:34:50,964 ただ あなたが一生懸命 描いた絵を見たいだけ 409 00:34:53,675 --> 00:34:55,677 (露伴) でも まだ完成してないから 410 00:34:56,845 --> 00:34:58,597 未完成のものは見せられない 411 00:34:58,722 --> 00:35:00,098 (奈々瀬)そう? 412 00:35:25,207 --> 00:35:26,416 (スイッチを入れる音) 413 00:35:42,140 --> 00:35:43,392 (奈々瀬)ねえ 414 00:35:44,935 --> 00:35:48,105 この世で最も黒い絵って知ってる? 415 00:35:52,943 --> 00:35:55,737 光を全く反射させない― 416 00:35:58,198 --> 00:36:02,202 見ることもできないほど 黒い絵の具で描かれた絵 417 00:36:06,498 --> 00:36:08,000 (露伴)見ることも… 418 00:36:11,253 --> 00:36:14,131 だったら存在さえ 分からないってことじゃないか 419 00:36:16,216 --> 00:36:17,759 でも あるのよ 420 00:36:19,469 --> 00:36:24,933 最も黒く 最も邪悪な絵 421 00:36:28,854 --> 00:36:30,439 邪悪? 422 00:36:33,483 --> 00:36:35,485 (奈々瀬)もう 200年… 423 00:36:36,361 --> 00:36:37,446 ううん 424 00:36:39,197 --> 00:36:41,658 250年も昔から… 425 00:36:43,911 --> 00:36:45,287 描いたのは― 426 00:36:46,538 --> 00:36:47,998 山村… 427 00:36:50,918 --> 00:36:53,086 仁左右衛門という絵師 428 00:36:57,049 --> 00:36:59,718 彼は黒にこだわっていてね 429 00:37:01,803 --> 00:37:04,890 理想の顔料を見つけたのだけれど― 430 00:37:07,851 --> 00:37:12,314 それは とても大切な ご神木から採れるもので― 431 00:37:15,108 --> 00:37:18,070 傷つけたら死罪は免れない 432 00:37:20,697 --> 00:37:22,616 それでも彼は― 433 00:37:23,825 --> 00:37:26,954 その黒を使って絵を描いて 434 00:37:31,124 --> 00:37:32,542 死んだ 435 00:37:35,671 --> 00:37:37,047 それが 436 00:37:39,299 --> 00:37:41,343 最も黒い絵 437 00:37:44,179 --> 00:37:45,681 (露伴)へえ… 438 00:37:49,810 --> 00:37:53,605 それ どこにあるの? 439 00:37:56,650 --> 00:37:58,276 (奈々瀬)ルーヴルに 440 00:38:01,530 --> 00:38:05,450 (露伴) ルーヴルって… あのパリの? 441 00:38:07,953 --> 00:38:11,540 光を反射する鏡は人を映すけど― 442 00:38:14,835 --> 00:38:18,755 絶対的な黒が映すものは何か 443 00:38:24,052 --> 00:38:26,638 決して見てはいけないし― 444 00:38:27,556 --> 00:38:29,474 触ってはいけない 445 00:38:40,902 --> 00:38:42,362 あなたは 446 00:38:44,448 --> 00:38:45,949 似ている 447 00:38:54,916 --> 00:38:55,959 はっ… 448 00:38:56,793 --> 00:38:59,504 ごめんなさい もう帰って 449 00:39:00,839 --> 00:39:03,216 (露伴)えっ? (奈々瀬)楽しかった 450 00:39:08,889 --> 00:39:10,599 ハァ… 451 00:39:13,060 --> 00:39:14,394 ハァ 452 00:39:29,409 --> 00:39:32,079 (奈々瀬)何? また のぞき見? 453 00:39:33,789 --> 00:39:39,211 ハァ ハァ… ハァ… 454 00:39:53,350 --> 00:39:54,893 (露伴)ハァ… 455 00:39:57,646 --> 00:39:59,648 フゥ… 456 00:40:03,276 --> 00:40:07,864 (戸の開閉音) 457 00:40:07,989 --> 00:40:13,411 (ゲタの足音) 458 00:40:34,683 --> 00:40:39,688 (描く音) 459 00:40:48,238 --> 00:40:53,743 (ゲタの足音) 460 00:40:58,415 --> 00:40:59,958 (ゲタの足音) 461 00:41:02,502 --> 00:41:05,213 (猷)困ったよ~ 462 00:41:05,338 --> 00:41:10,427 蔵の整理 頼んでた山猫堂(やまねこどう)の川鳥さん 急にいなくなっちゃって 463 00:41:11,011 --> 00:41:15,557 買い手は 決まってたはずなんだけどねえ 464 00:41:15,682 --> 00:41:17,726 だったら取りに来るよ 465 00:41:18,268 --> 00:41:20,145 (猷)そうかねえ 466 00:41:22,939 --> 00:41:26,818 (風鈴の音) (雨の音) 467 00:41:26,943 --> 00:41:30,238 (描く音) 468 00:41:30,488 --> 00:41:32,782 (露伴)ハァ ハァ… 469 00:41:32,908 --> 00:41:37,412 ハァ ハァ… ハァ ハァ… 470 00:41:38,830 --> 00:41:40,373 (戸が開く音) 471 00:41:40,498 --> 00:41:42,959 (足音) (戸が閉まる音) 472 00:41:47,255 --> 00:41:50,926 (露伴)ハァ ハァッ ハァハァ… 473 00:41:57,807 --> 00:41:59,142 いるの? 474 00:42:03,438 --> 00:42:05,065 (奈々瀬)露伴くん! 475 00:42:32,884 --> 00:42:35,136 あなたの力になりたい 476 00:42:38,765 --> 00:42:40,850 全ての恐れから 477 00:42:43,228 --> 00:42:45,689 あなたを守ってあげたい 478 00:43:16,344 --> 00:43:21,182 (本が展開していく音) 479 00:43:52,589 --> 00:43:53,840 (奈々瀬)これ… 480 00:44:03,767 --> 00:44:08,313 (露伴)前に見せるって 約束していた漫画の原稿 481 00:44:10,357 --> 00:44:13,902 (奈々瀬)これ 私? 482 00:44:17,530 --> 00:44:21,493 この女性 私なの? 483 00:44:26,081 --> 00:44:30,710 (露伴)まだ納得できる黒には なってないけど 484 00:44:34,339 --> 00:44:35,548 (奈々瀬)黒? 485 00:44:47,143 --> 00:44:48,436 あなた 486 00:44:50,522 --> 00:44:52,232 何やってるの? 487 00:44:55,402 --> 00:44:57,362 私を描くなんて! 488 00:44:57,654 --> 00:44:59,572 重くて くだらない! 489 00:45:00,532 --> 00:45:03,076 くだらなくて すごく安っぽい行為! 490 00:45:04,327 --> 00:45:05,870 (ハサミで刺す音) (奈々瀬)こんなもの… 491 00:45:06,496 --> 00:45:08,790 うっ こんなもの… 492 00:45:08,915 --> 00:45:11,626 こんな… うっ うっ… 493 00:45:11,751 --> 00:45:15,004 こんなもの! どうして… 494 00:45:19,509 --> 00:45:21,469 どうして… 495 00:45:26,766 --> 00:45:28,393 露伴くん 496 00:45:30,353 --> 00:45:31,938 ごめんなさい 497 00:45:34,315 --> 00:45:35,859 私… 498 00:45:36,943 --> 00:45:38,862 本当に… 499 00:46:26,534 --> 00:46:31,998 (無声) 500 00:46:44,677 --> 00:46:48,932 (露伴)彼女は二度と戻らなかった 501 00:46:54,145 --> 00:46:59,234 行き先を祖母に尋ねてみても 全く要領を得ず… 502 00:46:59,359 --> 00:47:01,319 (猷)奈々瀬… 503 00:47:04,364 --> 00:47:09,410 さあねえ いたかねえ 504 00:47:10,411 --> 00:47:15,458 それより蔵の中にあった絵 あれねえ 505 00:47:15,583 --> 00:47:19,796 買い手が来ることになったから 相手 頼むよ 506 00:47:19,921 --> 00:47:24,509 何か 外国の人だってさあ 507 00:47:24,842 --> 00:47:26,302 (ラジオ)次のニュースです 508 00:47:26,427 --> 00:47:31,516 昨夜未明 勾当台(こうとうだい)の廃車置き場で 男性の遺体が見つかり― 509 00:47:31,641 --> 00:47:35,061 亡くなったのは つつじヶ丘(がおか)で古物商を営む― 510 00:47:35,186 --> 00:47:38,565 川鳥義男(よしお)さんであることが 確認されました 511 00:47:38,690 --> 00:47:43,444 死因は溺死とみられていますが 周囲に水のある場所はなく― 512 00:47:43,570 --> 00:47:47,407 警察では引き続き 詳しい経緯を調べています 513 00:47:47,532 --> 00:47:48,491 (露伴)これですか 514 00:47:49,492 --> 00:47:49,784 (フランス語) ええ これです 515 00:47:49,784 --> 00:47:51,703 (フランス語) ええ これです 516 00:47:49,784 --> 00:47:51,703 (露伴) もう包んであって… 517 00:47:52,620 --> 00:47:54,330 本当にありがとう 518 00:48:05,800 --> 00:48:09,470 (露伴)もともと私物が ほとんどなかった部屋から― 519 00:48:09,804 --> 00:48:12,890 彼女のいた痕跡はなくなり― 520 00:48:16,686 --> 00:48:22,317 帰る頃には自分でも “彼女は本当にいたのか?” 521 00:48:22,442 --> 00:48:25,653 …と思うことさえあった 522 00:49:14,577 --> 00:49:17,288 (露伴)その彼女の記憶が今― 523 00:49:17,413 --> 00:49:21,793 黒い絵と共に よみがえってきたのは なぜか 524 00:49:24,212 --> 00:49:27,548 ただの好奇心… かもしれない 525 00:49:27,674 --> 00:49:30,927 だが 行く必要がある 526 00:49:32,679 --> 00:49:36,766 この世で 最も黒い絵があるという― 527 00:49:38,476 --> 00:49:40,019 ルーヴルへ 528 00:50:05,336 --> 00:50:06,421 (ジャックのフランス語) エマ 529 00:50:07,255 --> 00:50:09,799 日本人のアテンド 今日だろう? 530 00:50:10,007 --> 00:50:11,342 忘れてないよな 531 00:50:11,509 --> 00:50:12,760 (エマ・野口(のぐち)のフランス語) そうだった 532 00:50:12,885 --> 00:50:18,433 メールで質問が来てたけど 返信する時間がなくて 533 00:50:18,558 --> 00:50:20,643 (フランス語) 私が調べておく 534 00:50:21,102 --> 00:50:23,146 (フランス語) じゃあ 転送します 535 00:50:23,271 --> 00:50:24,564 (キーボードを打つ音) 536 00:50:24,689 --> 00:50:25,690 (フランス語) エマ 537 00:50:26,649 --> 00:50:29,527 彼はフランスでも有名な漫画家だ 538 00:50:29,652 --> 00:50:32,113 君以外には任せられない 539 00:50:32,238 --> 00:50:35,450 (フランス語) 分かってるわ ジャック 心配しないで 540 00:50:38,953 --> 00:50:40,455 大丈夫ですから 541 00:50:40,580 --> 00:50:41,456 (フランス語) 本当か? 542 00:50:41,539 --> 00:50:42,540 (フランス語) もちろん 543 00:50:56,095 --> 00:50:58,723 (ジャックのフランス語) “以下の画家と絵について” 544 00:50:58,848 --> 00:51:00,433 “モリス・ルグラン” 545 00:51:00,808 --> 00:51:02,769 “ヤマムラ・ニザエモン” 546 00:51:02,894 --> 00:51:04,854 (マリィのフランス語) ニザエモン? 誰それ 547 00:51:04,979 --> 00:51:06,564 (フランス語) 日本の画家らしい 548 00:51:06,689 --> 00:51:10,735 ニザエモン ニザエモン 549 00:51:12,528 --> 00:51:15,406 聞いたことがあるな 550 00:51:15,907 --> 00:51:20,286 (キーボードを打つ音) 551 00:51:20,411 --> 00:51:25,458 (泉)うわ~っ! すっご~い! かっこいい~! 552 00:51:25,583 --> 00:51:27,502 先生 先生! 1枚 (シャッター音) 553 00:51:27,627 --> 00:51:30,713 (露伴)泉くん 僕は観光に来たんじゃあないぞ 554 00:51:30,838 --> 00:51:33,090 (泉)こういうのが大事なんですよ~ 555 00:51:33,216 --> 00:51:37,428 パリの取材日記とか 読者が一番 興味あるところです 556 00:51:37,553 --> 00:51:41,140 絶対 アクセス伸びて 宣伝になりますよ 557 00:51:42,099 --> 00:51:42,475 (シャッター音) 558 00:51:42,475 --> 00:51:43,768 (シャッター音) 559 00:51:42,475 --> 00:51:43,768 (フランス語) ねえ シャンゼリゼ通りはまだかしら 560 00:51:43,768 --> 00:51:46,145 (フランス語) ねえ シャンゼリゼ通りはまだかしら 561 00:51:46,270 --> 00:51:48,314 (フランス語) ここがそうですよ 562 00:51:50,358 --> 00:51:53,069 (フランス語) あらやだ そうなの? 563 00:51:53,194 --> 00:51:55,780 (フランス語) 向こうに見えるのが コンコルド広場です 564 00:51:55,905 --> 00:51:57,323 (泉)フランス語も ペラペラかあ 565 00:51:57,323 --> 00:51:58,115 (泉)フランス語も ペラペラかあ 566 00:51:57,323 --> 00:51:58,115 (フランス語) 今日は どちらから? 567 00:51:58,115 --> 00:51:58,241 (フランス語) 今日は どちらから? 568 00:51:58,241 --> 00:51:59,742 (フランス語) 今日は どちらから? 569 00:51:58,241 --> 00:51:59,742 何でもできるなあ~ 570 00:51:59,742 --> 00:51:59,867 何でもできるなあ~ 571 00:51:59,867 --> 00:52:00,451 何でもできるなあ~ 572 00:51:59,867 --> 00:52:00,451 (フランス語) ロレーヌよ 573 00:52:00,451 --> 00:52:01,577 (フランス語) ロレーヌよ 574 00:52:01,661 --> 00:52:02,954 (シャッター音) 575 00:52:03,913 --> 00:52:06,290 (泉)すてきです (露伴)うるさい 576 00:52:10,628 --> 00:52:11,838 (エマ)ボンジュール 577 00:52:12,964 --> 00:52:17,510 はじめまして あの ルーヴル美術館 文化メディエーション部の野口エマです 578 00:52:17,635 --> 00:52:18,803 (泉)はじめまして 579 00:52:18,928 --> 00:52:21,806 あっ こちらが 漫画家の岸辺露伴先生で― 580 00:52:21,931 --> 00:52:24,016 私が担当編集の泉 京香です 581 00:52:24,141 --> 00:52:26,269 よろしく (エマ)車 こちらです 582 00:52:28,980 --> 00:52:31,274 (泉)お忙しいところ 取材に ご協力いただきまして― 583 00:52:31,399 --> 00:52:32,817 ありがとうございます 584 00:52:32,942 --> 00:52:35,027 わざわざ お迎えまで (エマ)あっ いえ あの― 585 00:52:35,152 --> 00:52:39,156 ルーヴルの魅力を伝えるのが 私たちの仕事ですから 586 00:52:39,949 --> 00:52:42,034 (泉)わあ かわいい~! 587 00:52:42,159 --> 00:52:44,370 パリは子供まで オシャレですね 588 00:52:44,495 --> 00:52:45,830 (エマ)そうですか 589 00:52:45,955 --> 00:52:48,916 (泉)何か 着こなしが さりげないのに オシャレですもん 590 00:52:49,041 --> 00:52:53,838 あっ 実は私 子供の頃から ずーっと パリに来たいと思ってたんですよ 591 00:52:53,963 --> 00:52:56,132 エマさんは ずっとパリ暮らしですか? 592 00:52:56,257 --> 00:52:57,300 (エマ)ええ 593 00:52:57,425 --> 00:52:59,468 (泉)パリジェンヌですね~ 594 00:52:59,594 --> 00:53:01,095 (エマ)どうしましょうか あの… 595 00:53:01,220 --> 00:53:04,724 お泊まりのホテルより ルーヴルのほうが近いですけど― 596 00:53:04,849 --> 00:53:07,143 チェックインされますか? (泉)ああ あっ じゃあ 597 00:53:07,268 --> 00:53:09,478 (露伴)ルーヴルで (泉)えっ? 598 00:53:09,604 --> 00:53:12,231 ずっと飛行機だったんですよ 着替えたいです 599 00:53:12,356 --> 00:53:15,568 (露伴)日程は限られてるんだからな 先に取材だ 600 00:53:15,860 --> 00:53:17,028 (泉)フンッ 601 00:53:30,458 --> 00:53:32,501 (泉)うわ~っ 602 00:53:32,919 --> 00:53:36,672 思ってた以上に 大きいし広いですね~ 603 00:53:36,797 --> 00:53:40,384 あっ 全部回るのに数日かかるとか 604 00:53:40,509 --> 00:53:41,719 (エマ)あっ なので 効率よく― 605 00:53:41,844 --> 00:53:43,804 取材されたほうが いいですよ 606 00:53:43,930 --> 00:53:45,681 (露伴) バックヤードも 見られるといいんだが 607 00:53:45,806 --> 00:53:47,850 (エマ)ご案内するように言われてます 608 00:53:47,975 --> 00:53:49,185 (露伴)それはありがたいな 609 00:53:49,310 --> 00:53:51,896 (泉)すいません 1枚 写真 撮ってもらってもいいですか 610 00:53:52,021 --> 00:53:53,356 このピラミッド バックに 611 00:53:53,481 --> 00:53:54,649 (エマ)はい 612 00:54:12,625 --> 00:54:17,630 (男たちのフランス語) 613 00:54:22,301 --> 00:54:23,844 (男Aのフランス語) あれ 露伴? 614 00:54:24,053 --> 00:54:26,347 そうだ 岸辺露伴だッ! 615 00:54:29,058 --> 00:54:32,520 (男Bのフランス語) 露伴先生サインくださいッ! 616 00:54:33,020 --> 00:54:35,147 (フランス語) ごめんなさい 617 00:54:35,272 --> 00:54:37,400 露伴先生は あー 618 00:54:39,777 --> 00:54:41,195 (露伴のフランス語) 君たち漫画ファン? 619 00:54:41,320 --> 00:54:42,905 (フランス語) うぃーす 620 00:54:43,572 --> 00:54:45,533 (フランス語) なんだその格好は 621 00:54:45,783 --> 00:54:48,953 ここは先人の作品の眠る場所だ 622 00:54:49,078 --> 00:54:50,830 敬意を払え 623 00:54:51,288 --> 00:54:53,332 (泉のフランス語) 露伴先生は 今仕事中です 624 00:54:53,624 --> 00:54:56,293 サインできません ごめんなさい 625 00:54:56,419 --> 00:54:59,005 (男たちのフランス語) 626 00:54:59,130 --> 00:54:59,964 (泉)あー… 627 00:55:00,047 --> 00:55:01,799 (男Aのフランス語) えー サインは? 628 00:55:03,217 --> 00:55:05,469 (露伴のフランス語) もうしたよ ありがとう 629 00:55:06,721 --> 00:55:08,222 (男Bのフランス語) おい 見ろよ 630 00:55:08,347 --> 00:55:09,432 (男Aのフランス語) ウソだろ! 631 00:55:12,059 --> 00:55:12,935 (泉)どうもね~ 632 00:55:13,060 --> 00:55:15,563 (男Bのフランス語) お前の背中にも! 633 00:55:15,688 --> 00:55:16,939 (男Aのフランス語) ベストに? 634 00:55:27,324 --> 00:55:31,120 (泉)すごいですね~ 635 00:55:33,122 --> 00:55:35,082 ハァ~ 636 00:55:36,167 --> 00:55:42,256 美術品だけじゃなくて 建物も圧倒されるっていうか 637 00:55:43,007 --> 00:55:45,384 (エマ)元は中世の要塞で― 638 00:55:45,509 --> 00:55:49,055 王宮としても使われてきた歴史が あります 639 00:55:51,348 --> 00:55:54,518 (泉)うわあ かわいい すごい 640 00:56:32,431 --> 00:56:35,267 (泉)ああいうのも オッケーなんですね 641 00:56:35,392 --> 00:56:38,646 (エマ)ああ ルーヴルでは古くから― 642 00:56:38,771 --> 00:56:41,732 文化芸術の発展に力を入れていて― 643 00:56:41,857 --> 00:56:44,652 模写も その一環として 受け入れてるんですね 644 00:56:44,777 --> 00:56:46,320 (泉)へえ~ (エマ)もちろん厳しいルールは― 645 00:56:46,445 --> 00:56:47,947 あるんですけども― 646 00:56:48,072 --> 00:56:50,699 模写専門の画家も… 647 00:56:50,825 --> 00:56:52,451 はっ あっ そういえば あの… 648 00:56:52,576 --> 00:56:54,537 メールで ご質問あった件 649 00:56:54,662 --> 00:56:55,704 (泉)あっ はい 650 00:56:55,830 --> 00:56:58,707 (エマ)えっと まず モリス・ルグランなんですけども― 651 00:56:58,833 --> 00:57:01,794 彼も よくあんなふうに模写してました 652 00:57:03,170 --> 00:57:04,463 模写… 653 00:57:05,548 --> 00:57:07,091 (泉)そっか… 654 00:57:07,508 --> 00:57:11,595 モリスさんが ルーヴルで見たっていうのは 655 00:57:11,720 --> 00:57:15,933 ルーヴルで黒い絵を 模写したってことですかね 656 00:57:18,018 --> 00:57:20,896 あっ あの この絵のことなんですけど 657 00:57:23,649 --> 00:57:27,319 (エマ)いや これは 彼のオリジナルだと思いますよ 658 00:57:27,611 --> 00:57:31,907 亡くなられたあと ご遺族の方が 全部 処分されたみたいですけど 659 00:57:33,868 --> 00:57:39,165 実は 彼が見たのは 質問した もう1人の画家 660 00:57:39,290 --> 00:57:42,543 山村仁左右衛門の絵じゃないかと 思ったんだが 661 00:57:42,668 --> 00:57:45,629 (エマ)いや あの それは 今 調べてもらってます 662 00:57:45,880 --> 00:57:47,423 (エマのフランス語) ただ… 663 00:57:47,548 --> 00:57:49,633 (露伴)ルーヴルに日本画はない 664 00:57:50,176 --> 00:57:53,095 (泉)そうなんですか? (露伴)ああ ただ… 665 00:57:54,054 --> 00:57:55,431 それでもだ 666 00:57:56,849 --> 00:57:58,642 (エマ)確かに 可能性はあります 667 00:58:00,394 --> 00:58:03,480 (エマ)ルーヴルの収蔵品を 新しく造った保管センターに― 668 00:58:03,606 --> 00:58:05,816 移動させるプロジェクトって ご存じですか? 669 00:58:05,941 --> 00:58:09,612 (露伴)ああ 確か セーヌ川の水害から守るためとか 670 00:58:09,737 --> 00:58:12,114 (エマ)数年前から 始まったんですけども― 671 00:58:12,239 --> 00:58:15,367 その作業中に 地下倉庫に眠っていた美術品が― 672 00:58:15,492 --> 00:58:17,953 1000点以上も発見されたんですね 673 00:58:18,579 --> 00:58:21,415 すごいな (泉)そんなことあるんですか 674 00:58:21,540 --> 00:58:24,460 (エマ)20世紀の初めに 寄贈されたコレクションで― 675 00:58:24,585 --> 00:58:27,379 戦争で記録が消失してしまったんです 676 00:58:27,671 --> 00:58:30,090 まあ とにかく かなり貴重なコレクションで 677 00:58:30,216 --> 00:58:34,178 その中に東洋美術も 100点以上あるってことが分かったんです 678 00:58:34,720 --> 00:58:38,599 (泉)もしかして その中に 仁左右衛門の黒い絵も? 679 00:58:40,601 --> 00:58:43,437 (辰巳(たつみ)隆之介(りゅうのすけ)のフランス語) 日本人は素描をするのが速い 680 00:58:43,771 --> 00:58:45,231 非常に速い 681 00:58:45,439 --> 00:58:46,941 まるで稲妻のようだ 682 00:58:47,566 --> 00:58:52,238 それは神経がこまかく 感覚が素直なためだ 683 00:58:54,323 --> 00:58:57,618 (辰巳)ゴッホが 弟のテオに宛てた手紙です 684 00:58:57,743 --> 00:59:01,455 まるで あなたのことみたいじゃないですか? 685 00:59:01,580 --> 00:59:03,499 岸辺露伴先生 686 00:59:05,417 --> 00:59:06,710 (エマ)辰巳さん 687 00:59:06,835 --> 00:59:10,339 (辰巳のフランス語) 日本のVIPを案内してると聞いてね 688 00:59:11,548 --> 00:59:14,301 露伴先生 泉さん 689 00:59:14,426 --> 00:59:16,428 こちらは 辰巳隆之介さん 690 00:59:16,553 --> 00:59:20,557 今 お話しした 東洋美術の 調査メンバーの先生です 691 00:59:20,683 --> 00:59:24,645 どうも 辰巳です いきなり 失礼しました 692 00:59:24,770 --> 00:59:28,857 先日 先生の絵を拝見して すぐにファンになりましたよ 693 00:59:29,149 --> 00:59:32,152 あっ 「ピンクダークの少年」 読んでいただいたんですか? 694 00:59:32,278 --> 00:59:34,863 いや 書店で表紙を 695 00:59:34,989 --> 00:59:37,825 まあ 大体 分かります (泉)ああ… 696 00:59:40,661 --> 00:59:41,870 (露伴・辰巳)よろしく 697 00:59:41,996 --> 00:59:45,040 ルーヴルのキュレーターに 外国人は珍しいのでは? 698 00:59:45,165 --> 00:59:47,543 (辰巳)人手不足から臨時雇いですよ 699 00:59:47,668 --> 00:59:52,047 (エマ)いやいやいや 辰巳さんは あのー 鑑定家としても有名な方で 700 00:59:52,172 --> 00:59:53,924 今回はルーヴルたっての依頼で― 701 00:59:54,049 --> 00:59:56,969 コレクションの調査に ご協力いただいてます 702 00:59:58,804 --> 01:00:00,097 (辰巳)なるほど 703 01:00:00,222 --> 01:00:03,809 山村仁左右衛門というのは ちょっと記憶にありませんが― 704 01:00:03,934 --> 01:00:07,479 モリス・ルグランのことなら 私も知っています 705 01:00:07,771 --> 01:00:10,316 とても情熱を持った画家でしてね 706 01:00:10,441 --> 01:00:12,818 なかなか売れませんでしたが― 707 01:00:12,943 --> 01:00:15,070 模写の腕がすばらしく― 708 01:00:16,280 --> 01:00:18,615 亡くなってしまったのは残念です 709 01:00:18,741 --> 01:00:20,576 (露伴)亡くなったのは病気で? 710 01:00:20,701 --> 01:00:23,996 (辰巳)いや… 事故だったようです 711 01:00:24,663 --> 01:00:28,167 (ジャックの叫び声) 712 01:00:30,169 --> 01:00:34,214 (ジャックの叫び声) 713 01:00:36,675 --> 01:00:37,509 (エマのフランス語) ジャック? 714 01:00:38,093 --> 01:00:40,721 (ジャックの叫び声) 715 01:00:42,264 --> 01:00:43,599 (ジャックのフランス語) やめろ 716 01:00:44,141 --> 01:00:46,018 何なんだ 717 01:00:46,143 --> 01:00:49,188 やめろ やめてくれ 718 01:00:49,772 --> 01:00:51,231 (ジャックの叫び声) 719 01:00:51,357 --> 01:00:53,567 助けてくれ! 720 01:00:54,109 --> 01:00:56,528 (ジャックの叫び声) 721 01:00:56,653 --> 01:00:57,988 (悲鳴) 722 01:00:58,113 --> 01:00:59,281 (落ちる音) 723 01:01:04,745 --> 01:01:06,288 (エマ)ジャック! 724 01:01:09,541 --> 01:01:13,837 (フランス語) 誰か 救急車を! 725 01:01:14,129 --> 01:01:14,963 (エマ)ジャック? 726 01:01:15,089 --> 01:01:18,300 (ジャックのフランス語) 蜘蛛… 727 01:01:19,218 --> 01:01:21,804 黒い髪… 728 01:01:24,098 --> 01:01:27,059 蜘蛛… 729 01:01:27,893 --> 01:01:29,478 黒い髪… 730 01:01:38,153 --> 01:01:42,616 (泉)はあ~ 大変なことになっちゃいましたね 731 01:01:42,741 --> 01:01:45,202 助かったみたいで よかったですけど 732 01:01:46,745 --> 01:01:49,873 でも ホントに 自分で飛び降りたんですかね? 733 01:01:50,374 --> 01:01:51,625 (露伴)どうして? 734 01:01:51,750 --> 01:01:55,254 (泉)先生 聞こえませんでした? うわごとみたいに言ってたの 735 01:01:56,630 --> 01:01:58,882 “蜘蛛”って言ってましたよね 736 01:01:59,007 --> 01:02:00,342 (露伴)ああ 737 01:02:00,467 --> 01:02:03,595 (泉)先生 これ見てください モリスさんの 738 01:02:07,683 --> 01:02:11,270 蜘蛛です それに この線… 739 01:02:11,854 --> 01:02:13,814 髪の毛にも見えません? 740 01:02:15,315 --> 01:02:17,109 君 意外と よく見てるな 741 01:02:17,234 --> 01:02:19,611 先生も気付いてました? (露伴)ああ 742 01:02:19,736 --> 01:02:22,823 関係があると言うには 漠然としすぎているが… 743 01:02:24,366 --> 01:02:28,662 しかし これを描いたモリスが 死んだのも事故らしいからな 744 01:02:30,247 --> 01:02:33,917 なーんか… なーんかですよね 745 01:02:35,669 --> 01:02:39,882 モリスはルーヴルで見た何かを描いた そして… 746 01:02:40,382 --> 01:02:42,801 後悔した 747 01:02:46,597 --> 01:02:49,558 (泉)“ルーヴルで見た黒” 748 01:02:50,392 --> 01:02:52,186 “後悔” 749 01:02:54,730 --> 01:02:57,024 (泉)はっ あのフランス語… 750 01:02:57,149 --> 01:02:59,651 あのフランス語 “後悔した”じゃなくて 751 01:02:59,776 --> 01:03:02,029 “後悔”って名詞でしたよね 752 01:03:02,154 --> 01:03:05,199 文の流れで“後悔した”って 思っちゃいましたけど 753 01:03:06,366 --> 01:03:08,452 君 百に一つ いいこと言うな 754 01:03:08,577 --> 01:03:10,329 えっ? えっ いや… 755 01:03:10,454 --> 01:03:13,999 あっ 品詞が苦手で テスト前に よく勉強してたんです 756 01:03:14,666 --> 01:03:15,834 百に一つ? 757 01:03:16,293 --> 01:03:21,340 つまり彼は “後悔”を見た 758 01:03:23,592 --> 01:03:25,552 (泉)後悔を見る? 759 01:03:41,401 --> 01:03:42,444 (エマのフランス語) マリィ 760 01:03:42,778 --> 01:03:45,989 このパソコンを 最後に触ったのは? 761 01:03:46,740 --> 01:03:48,200 (マリィのフランス語) ジャックのはずよ 762 01:03:49,201 --> 01:03:52,829 あなたに頼まれた 日本の画家を調べてた 763 01:03:53,247 --> 01:03:56,041 “名前に聞き覚えがある”って 764 01:04:05,759 --> 01:04:07,970 (足音) 765 01:04:08,595 --> 01:04:10,138 (泉)ご連絡ありがとうございます 766 01:04:10,264 --> 01:04:12,266 (露伴)仁左右衛門の絵が見つかった? 767 01:04:12,391 --> 01:04:16,019 (エマ)実は 山村仁左右衛門については ジャックが調べてくれていて― 768 01:04:16,228 --> 01:04:19,523 職員専用の管理記録を 確認したようなんですね 769 01:04:19,648 --> 01:04:21,567 それがヒットしてて 770 01:04:23,569 --> 01:04:24,861 (足音) 771 01:04:24,987 --> 01:04:26,530 (エマ)こちらです 772 01:04:28,532 --> 01:04:31,743 絵のタイトルは不明 作者は山村仁左右衛門 773 01:04:31,868 --> 01:04:35,414 Z-13は この美術館にある 地下倉庫の番号です 774 01:04:35,581 --> 01:04:39,293 つまり 仁左右衛門の絵が Z-13倉庫にあるっていうことです 775 01:04:39,418 --> 01:04:42,129 先生 もしかして これが黒い絵? 776 01:04:42,254 --> 01:04:44,673 いや ただ このZ-13倉庫っていうのは 777 01:04:44,798 --> 01:04:48,844 老朽化など進んでいて かれこれ 20年以上 使われてないんですね 778 01:04:48,969 --> 01:04:52,055 だから 当然 美術品が 置いてあるはずないんですよ 779 01:04:52,514 --> 01:04:54,474 “見捨てられた倉庫”って呼ばれてます 780 01:04:54,600 --> 01:04:57,769 だが あるということは 誰かが そこに置いた 781 01:04:58,395 --> 01:04:59,187 (エマのフランス語) マリィ 782 01:04:59,313 --> 01:05:03,483 ジャックは誰から 仁左右衛門の話を? 783 01:05:03,817 --> 01:05:09,323 (マリィのフランス語) 古い話っぽかったな それで確かめるって出ていって― 784 01:05:09,573 --> 01:05:12,200 Z-13倉庫に行ったのかも 785 01:05:17,289 --> 01:05:20,917 (フランス語) ジャックが誰から聞いたか 調べてもらえないか 786 01:05:21,043 --> 01:05:23,337 きっと美術館の人間だ 787 01:05:23,462 --> 01:05:25,005 (フランス語) いいですよ 788 01:05:25,422 --> 01:05:27,090 Z-13倉庫を見ることは? 789 01:05:27,215 --> 01:05:29,509 (エマ)大丈夫です 行きましょう 790 01:05:38,602 --> 01:05:39,519 (辰巳のフランス語) エマ 791 01:05:40,354 --> 01:05:43,523 仁左右衛門の絵が 見つかったんだって? 792 01:05:44,483 --> 01:05:49,154 (辰巳)はっ 露伴先生 いやあ 驚きましたよ 793 01:05:49,279 --> 01:05:51,448 あのあと調べてみたんですが― 794 01:05:51,573 --> 01:05:55,202 仁左右衛門の絵は 発見された コレクションの中にはありませんでした 795 01:05:55,327 --> 01:05:59,998 いや 確かです それがまさか 見つかるとは… 796 01:06:00,457 --> 01:06:02,501 エマ 私も行く 797 01:06:02,626 --> 01:06:04,127 Z-13へですか? 798 01:06:04,252 --> 01:06:07,589 (辰巳)東洋美術に関わる者として 見過ごせない 799 01:06:07,714 --> 01:06:10,050 (エマ)オーケー じゃ 早速 800 01:06:18,642 --> 01:06:20,894 (エマ) 消防隊のユーゴとニコラスです 801 01:06:21,019 --> 01:06:23,522 この先は かなり古く 迷路のようになっているので― 802 01:06:23,647 --> 01:06:25,524 同行するのが決まりです 803 01:06:25,649 --> 01:06:28,985 (ユーゴのフランス語) 携帯やカメラは持ち込み禁止です 804 01:06:29,194 --> 01:06:31,238 ライターやナイフなど― 805 01:06:31,363 --> 01:06:36,159 作品を傷つける 可能性があるものも同様です 806 01:06:36,326 --> 01:06:39,371 (泉)警備員さんじゃなくて 消防士さんなんですね 807 01:06:39,496 --> 01:06:41,790 (エマ)ルーヴルには 消防士が常駐しています 808 01:06:41,915 --> 01:06:45,961 何かあった時 美術品の避難をするのは 彼らなんです 809 01:06:46,086 --> 01:06:48,755 ルーヴルのどんな秘密の通路も 把握していますし― 810 01:06:48,880 --> 01:06:51,049 全ての扉の鍵も持っています 811 01:06:51,174 --> 01:06:52,801 (露伴)Z-13倉庫も 812 01:06:52,926 --> 01:06:54,177 (エマ)もちろん 813 01:07:13,864 --> 01:07:16,324 (ユーゴのフランス語) Z-13倉庫は この下です 814 01:07:18,618 --> 01:07:20,203 (携帯電話の着信音) 815 01:07:20,328 --> 01:07:22,038 (エマ)あっ ごめんなさい 816 01:07:23,540 --> 01:07:25,292 マリィからです 817 01:07:25,625 --> 01:07:29,421 “ジャックが仁左右衛門の名前を 聞いた人が分かりました” 818 01:07:29,546 --> 01:07:31,047 “ゴーシェ・ビゴット” 819 01:07:31,173 --> 01:07:34,468 二十数年前に ルーヴルで キュレーターしてた人ですね 820 01:07:34,718 --> 01:07:37,429 えー 記録によると彼が 仁左右衛門の絵を― 821 01:07:37,554 --> 01:07:40,307 Z-13に登録したようです 822 01:07:51,359 --> 01:07:53,695 そのキュレーターは今も ここに? 823 01:07:53,820 --> 01:07:55,697 (エマ)いえ そのあと 突然いなくなって― 824 01:07:55,822 --> 01:07:57,991 今も行方不明みたいです 825 01:08:00,035 --> 01:08:03,079 (エマたちのフランス語の会話) 826 01:08:03,205 --> 01:08:04,372 まさか… 827 01:08:05,957 --> 01:08:08,543 (露伴)あれが 仁左右衛門の… 828 01:08:10,879 --> 01:08:12,964 (解錠音) (泉)先生? 829 01:08:13,089 --> 01:08:15,383 (ドアが開く音) 830 01:08:38,615 --> 01:08:39,699 (泉)あっ 831 01:08:41,076 --> 01:08:42,494 よいしょ 832 01:08:47,541 --> 01:08:50,335 ハァ よいしょ ハァ… 833 01:09:17,362 --> 01:09:21,324 (泉)何か 不思議な暗さですね 834 01:09:21,449 --> 01:09:24,744 (辰巳)こんなとこに 絵が残ってるとは思えないが 835 01:09:26,580 --> 01:09:28,164 (ニコラスのフランス語) おい 何かいるぞ 836 01:09:28,290 --> 01:09:29,875 (ユーゴのフランス語) ネズミだろう 837 01:09:29,958 --> 01:09:31,042 (ニコラスのフランス語) そうかな 838 01:09:37,048 --> 01:09:38,508 (拾い上げる音) 839 01:09:45,515 --> 01:09:48,768 (ニコラスのフランス語) 辰巳 見てください 840 01:09:52,022 --> 01:09:53,273 (エマ)えっ… 841 01:09:54,024 --> 01:09:55,984 これって… 842 01:09:58,653 --> 01:09:59,905 (露伴)これは… 843 01:10:00,572 --> 01:10:01,948 (エマ)ウソ… 844 01:10:02,490 --> 01:10:04,409 (泉)先生 知ってるんですか? この絵 845 01:10:04,534 --> 01:10:07,329 (露伴)タッチは間違いなく フェルメールだ 846 01:10:07,537 --> 01:10:11,333 (泉)フェルメール… もしかして有名な? 847 01:10:11,458 --> 01:10:13,835 (露伴)もしかしなくても有名だ 848 01:10:13,960 --> 01:10:16,755 だが フェルメールで こんな作品は… 849 01:10:16,880 --> 01:10:20,967 (エマ)あったんですよ 発見されたコレクションの中に 850 01:10:21,593 --> 01:10:25,430 鑑定の結果 間違いなくフェルメールでした 851 01:10:25,931 --> 01:10:29,184 発表されたら 世界中で大騒ぎになります 852 01:10:31,102 --> 01:10:36,358 でも これって もう保管センターに 移動されてるはずなのに― 853 01:10:36,483 --> 01:10:37,943 どうして… 854 01:10:38,068 --> 01:10:39,444 (泉)忘れちゃったんですかね 855 01:10:39,569 --> 01:10:41,112 (エマ)それは あり得ません 856 01:10:41,237 --> 01:10:45,116 (泉)じゃあ… 偽物とか? 857 01:10:45,241 --> 01:10:48,244 (辰巳)フフフフッ そのとおり 858 01:10:48,370 --> 01:10:50,455 エマ しっかりしてくれ 859 01:10:50,956 --> 01:10:54,042 彼女の言うとおり これは本物ではない 860 01:10:54,167 --> 01:10:56,586 (エマ)えっ? (辰巳)完全な偽物だ 861 01:10:56,711 --> 01:10:58,505 まあ よくできてるが 862 01:10:58,630 --> 01:11:00,298 (辰巳のフランス語) ニコラス 処分しとけ 863 01:11:00,423 --> 01:11:01,591 (ニコラスのフランス語) 了解 864 01:11:04,427 --> 01:11:06,096 (フランス語) 待った 865 01:11:10,183 --> 01:11:12,477 そんな名画を処分するのか? 866 01:11:18,608 --> 01:11:19,943 とんでもない 867 01:11:23,613 --> 01:11:25,281 (露伴)この絵はオリジナルだ 868 01:11:25,407 --> 01:11:27,659 (辰巳)ハッ まさか 869 01:11:28,326 --> 01:11:32,455 (露伴)この絵には 本物のリアリティーがある 870 01:11:32,914 --> 01:11:35,166 僕が言うんだから間違いない 871 01:11:35,709 --> 01:11:37,460 (泉)まあ そうですよね… 872 01:11:37,585 --> 01:11:41,006 (エマ)えっ でも じゃあ 保管センターに行ったのは? 873 01:11:47,929 --> 01:11:50,932 (泉)“M・ルグラン”? 874 01:11:52,392 --> 01:11:55,895 モリス・ルグラン! 模写の? 875 01:11:56,229 --> 01:11:59,691 (露伴)オリジナルが ここにある以上 保管センターに行ったのは― 876 01:11:59,816 --> 01:12:04,320 モリスの描いた模写 というより… 贋作(がんさく)だ 877 01:12:04,446 --> 01:12:05,947 (辰巳)バカな! 878 01:12:07,032 --> 01:12:08,825 ルーヴルでは模写する場合― 879 01:12:08,950 --> 01:12:12,871 オリジナルより20パーセント 大きさを 変えるという規則があるんですよ 880 01:12:12,996 --> 01:12:17,042 そもそも模写が許されているのは 展示されているものだけで 881 01:12:17,375 --> 01:12:21,337 このフェルメールは 展示どころか発表すらされてない 882 01:12:21,463 --> 01:12:22,672 フフッ 不可能だ 883 01:12:22,797 --> 01:12:24,758 だから ここを使った 884 01:12:24,883 --> 01:12:26,676 誰も来ない 885 01:12:27,927 --> 01:12:30,263 忘れられた倉庫を 886 01:12:38,104 --> 01:12:42,192 泉くん 新作のプロットを 思いついたよ 887 01:12:42,567 --> 01:12:43,610 (泉)えっ? 888 01:12:43,735 --> 01:12:50,200 (露伴)“モリスは美術品窃盗グループの 一員だった”とするんだ 889 01:12:55,330 --> 01:12:58,541 使われていない このZ-13倉庫で― 890 01:12:58,666 --> 01:13:02,212 名画の精巧な贋作を作り― 891 01:13:09,010 --> 01:13:13,306 贋作のほうを保管センターに送る 892 01:13:20,271 --> 01:13:23,024 オリジナルはモリスが持ち帰り― 893 01:13:25,610 --> 01:13:29,614 自分の絵の裏に隠して海外へ 894 01:13:30,115 --> 01:13:33,201 海外のオークションで モリスの絵を安値で買えば― 895 01:13:33,326 --> 01:13:39,290 その裏には名画が入っている というわけだ どうだ? 896 01:13:40,708 --> 01:13:42,377 (泉)ん… 897 01:13:42,502 --> 01:13:45,088 面白いですけど ちょっと無理があるような 898 01:13:45,213 --> 01:13:47,507 模写の許可証だけで そこまでのことはできません 899 01:13:47,632 --> 01:13:49,300 (露伴)仲間がいたとしたら? 900 01:13:49,717 --> 01:13:54,139 ルーヴル内を自由に行き来できる人間 901 01:13:55,098 --> 01:13:57,225 消防士や― 902 01:14:02,480 --> 01:14:03,940 キュレーター 903 01:14:07,569 --> 01:14:10,864 最初から引っ掛かってはいた 904 01:14:11,990 --> 01:14:15,493 ファンでもないのに 漫画家に わざわざ会いに来たり 905 01:14:15,618 --> 01:14:19,497 妙に こっちに接近してきたり しかし 906 01:14:20,248 --> 01:14:25,086 著名な鑑定家が オリジナルを偽物と言い切るのは… 907 01:14:27,797 --> 01:14:30,133 リアリティーがなさすぎたな 908 01:14:31,759 --> 01:14:35,555 フッフフフフ… 909 01:14:35,680 --> 01:14:39,184 露伴先生とも思えない つまらないプロットだ 910 01:14:39,309 --> 01:14:41,394 いや 失礼 911 01:14:42,812 --> 01:14:44,230 しかし がっかりだ 912 01:14:46,149 --> 01:14:47,150 (ニコラスの叫び声) 913 01:14:47,275 --> 01:14:48,776 (ユーゴのフランス語) おい どうした 914 01:14:48,902 --> 01:14:51,446 (ニコラスのフランス語) そこッ! そこッ! 915 01:14:51,821 --> 01:14:53,948 何で こんなとこに兵隊が? 916 01:14:54,115 --> 01:14:55,867 (ユーゴのフランス語) お前 何を言って… 917 01:14:56,868 --> 01:14:58,077 (ユーゴのフランス語) ニコラスッ! 918 01:14:59,245 --> 01:15:00,747 (倒れる音) 919 01:15:02,832 --> 01:15:04,125 (ユーゴのフランス語) ニコラスッ! 920 01:15:04,959 --> 01:15:05,752 (エマのフランス語) どうしたの? 921 01:15:05,835 --> 01:15:08,296 (ユーゴのフランス語) 分からない 撃たれてる 922 01:15:08,922 --> 01:15:10,298 ニコラスッ! 923 01:15:12,383 --> 01:15:15,011 お前 何をした? ニコラスに何をしたッ! 924 01:15:15,136 --> 01:15:15,887 (フランス語) 僕は何も 925 01:15:15,970 --> 01:15:17,222 (ユーゴのフランス語) ウソをつくなッ! 926 01:15:17,305 --> 01:15:21,768 日本で雇ったヤツが お前はヤバイと連絡してきた 927 01:15:21,893 --> 01:15:23,978 (辰巳のフランス語) ユーゴ! 黙れ 928 01:15:24,771 --> 01:15:27,982 オークションの男たちも つながっていたわけか 929 01:15:28,816 --> 01:15:30,610 (泉)先生! (ユーゴ)ぐあっ 930 01:15:33,988 --> 01:15:35,240 (ナイフを抜く音) 931 01:15:37,408 --> 01:15:38,785 (エマのフランス語) やめて ユーゴッ! 932 01:15:38,910 --> 01:15:42,497 (ユーゴと露伴がもみ合う声) 933 01:15:43,915 --> 01:15:45,583 (ユーゴ)うおっ あっ… 934 01:15:45,959 --> 01:15:48,711 (ナイフを抜く音) (ユーゴ)ぐっ あっ… ううっ 935 01:15:48,836 --> 01:15:51,673 (ユーゴのうめき声) 936 01:15:51,798 --> 01:15:53,049 (ナイフが落ちる音) 937 01:15:53,424 --> 01:15:55,885 (ユーゴの荒い息) 938 01:15:56,010 --> 01:15:58,471 (ユーゴのフランス語) お前ら 日本語で何をしゃべってたッ 939 01:15:59,639 --> 01:16:01,516 辰巳 まさか… 940 01:16:02,392 --> 01:16:05,436 俺たちもモリスみたいに? 941 01:16:05,561 --> 01:16:06,562 (フランス語) ユーゴ 落ち着けッ! 942 01:16:06,688 --> 01:16:08,356 (エマ)モリスみたいに? 943 01:16:08,815 --> 01:16:10,275 (ユーゴのフランス語) 答えろッ! 944 01:16:12,026 --> 01:16:14,195 (エマのフランス語) 辰巳さん どういうこと? 945 01:16:18,741 --> 01:16:21,953 (辰巳) 露伴先生 あなた やっぱり― 946 01:16:22,662 --> 01:16:24,914 私たちのことを何か知ってて― 947 01:16:25,039 --> 01:16:27,500 それを調べに来たんですよね? 948 01:16:29,002 --> 01:16:31,796 モリスの絵を相場以上で買って― 949 01:16:32,714 --> 01:16:34,257 わざわざパリまで 950 01:16:34,382 --> 01:16:35,633 (露伴)いや 951 01:16:37,093 --> 01:16:40,179 僕は仁左右衛門の絵を 探しに来ただけだ 952 01:16:40,305 --> 01:16:42,682 (辰巳)モリスは 急に おかしくなったんだ 953 01:16:43,057 --> 01:16:45,184 足を洗うとか言いだして 954 01:16:46,185 --> 01:16:48,813 ここで何かを見たとか どうとか… 955 01:16:55,194 --> 01:16:59,032 あれが 仁左右衛門の… 956 01:17:02,035 --> 01:17:05,204 この世で最も黒くて― 957 01:17:07,790 --> 01:17:10,543 最も邪悪な絵 958 01:17:14,881 --> 01:17:15,923 (辰巳)はっ モリス! 959 01:17:17,884 --> 01:17:19,927 お前 どうして… 960 01:17:26,684 --> 01:17:30,313 (辰巳のうめき声) 961 01:17:30,438 --> 01:17:32,899 決して見てはいけないし― 962 01:17:35,902 --> 01:17:38,112 触ってはいけない 963 01:17:38,613 --> 01:17:39,655 (泉)先生 (露伴)泉くん 964 01:17:39,781 --> 01:17:42,325 そのまま向こうを向いてるんだ 絶対に僕のほうを見るな! 965 01:17:42,450 --> 01:17:44,452 (泉)何でです… (露伴)いいから! 966 01:17:44,577 --> 01:17:48,289 (辰巳)うっ モリス! やめてくれ! 967 01:17:48,414 --> 01:17:49,582 私が悪かった… 968 01:17:49,707 --> 01:17:51,376 (辰巳のうめき声) 969 01:17:57,090 --> 01:17:58,216 (エマのフランス語) ピエール 970 01:17:59,342 --> 01:18:00,802 あなたピエールなの? 971 01:18:01,803 --> 01:18:03,304 あなたなの? 972 01:18:06,432 --> 01:18:07,475 ピエール 973 01:18:07,600 --> 01:18:10,645 (ユーゴのフランス語) おい 何なんだ 何なんだよ 一体! 974 01:18:10,895 --> 01:18:13,689 (泉)先生! 今 何が起きてるんですか? 975 01:18:13,981 --> 01:18:15,566 (露伴)幻覚だ 976 01:18:16,567 --> 01:18:18,820 彼らは幻覚を見てる 977 01:18:20,279 --> 01:18:21,906 (泉)幻覚? 978 01:18:23,825 --> 01:18:26,202 (エマ)あの時 公園の池で― 979 01:18:29,414 --> 01:18:31,582 目を離さなければ 980 01:18:36,462 --> 01:18:37,713 (エマのフランス語) ピエール 981 01:18:39,132 --> 01:18:40,925 ママのせいね 982 01:18:42,718 --> 01:18:44,887 (エマ)全部 ママのせい 983 01:18:47,348 --> 01:18:48,933 許して 984 01:18:50,268 --> 01:18:52,311 (水音) 985 01:18:56,441 --> 01:18:57,483 エ… エマさん? 986 01:18:57,608 --> 01:18:58,818 (露伴)見るんじゃない 987 01:19:01,070 --> 01:19:02,572 (泉)エマさん? 988 01:19:05,032 --> 01:19:06,159 エマさん!? 989 01:19:12,248 --> 01:19:15,001 (本が展開していく音) 990 01:19:15,126 --> 01:19:16,294 (泉)エマさん? 991 01:19:18,838 --> 01:19:20,673 (露伴)泉くん 出ろ (泉)はい 992 01:19:20,798 --> 01:19:23,259 (露伴)彼女を連れて外へ出るんだ (泉)はい 993 01:19:23,384 --> 01:19:25,887 (露伴)急げ! (泉)はい! エマさん 994 01:19:28,014 --> 01:19:31,809 (辰巳)すまなかった… 謝る 995 01:19:35,354 --> 01:19:38,024 お前をだまして 利用した 996 01:19:39,817 --> 01:19:43,946 でも… 殺す気はなかった 997 01:19:46,157 --> 01:19:47,909 わざとじゃない 998 01:19:57,084 --> 01:19:58,961 (フランス語) 何だ? 999 01:20:00,463 --> 01:20:02,715 何だ お前 1000 01:20:03,132 --> 01:20:06,552 何なんだよ! 来るな 1001 01:20:06,844 --> 01:20:08,387 やめてくれ! 1002 01:20:08,971 --> 01:20:12,433 こっちに来るなッ! 待ってくれ 1003 01:20:14,560 --> 01:20:19,023 あんたを知ってるよ 1004 01:20:19,690 --> 01:20:26,072 じいさんちの火事で死んだ人だ そうだろう? 1005 01:20:26,364 --> 01:20:29,742 じいさんがイカれて 油をまいたから 1006 01:20:29,867 --> 01:20:31,369 (ユーゴの叫び声) 1007 01:20:34,205 --> 01:20:38,167 (露伴)光が反射する鏡は 人を映すが― 1008 01:20:39,418 --> 01:20:43,339 絶対的な黒が映すものは何か 1009 01:20:46,092 --> 01:20:47,468 それは… 1010 01:20:52,640 --> 01:20:53,641 過去だ 1011 01:20:54,183 --> 01:20:58,813 (ユーゴの叫び声) 1012 01:20:59,397 --> 01:21:00,940 (ユーゴの叫び声) 1013 01:21:01,065 --> 01:21:03,734 そして 襲ってくるのは… 1014 01:21:06,362 --> 01:21:08,072 はっ モリス! 1015 01:21:08,197 --> 01:21:10,908 (露伴)自分が過去に犯した罪 1016 01:21:14,495 --> 01:21:19,000 そして 心に刻まれた後悔だ 1017 01:21:20,334 --> 01:21:22,211 それだけじゃあない 1018 01:21:22,628 --> 01:21:27,967 おそらく 先祖の犯した罪までもが― 1019 01:21:28,509 --> 01:21:30,011 襲ってくる 1020 01:21:32,722 --> 01:21:37,810 血のつながりから 逃れられる者はいない 1021 01:21:42,356 --> 01:21:43,858 そして… 1022 01:21:45,693 --> 01:21:47,028 モリスは― 1023 01:21:53,618 --> 01:21:56,912 罪の意識にさいなまれながら― 1024 01:21:57,496 --> 01:22:00,541 フェルメールの贋作を描き… 1025 01:22:11,260 --> 01:22:14,347 黒い絵にいざなわれて 1026 01:22:15,806 --> 01:22:17,058 (物音) 1027 01:22:30,196 --> 01:22:34,825 (露伴)そこに自分の後悔を見た 1028 01:22:37,495 --> 01:22:40,623 (モリス・ルグラン)ハァ… ハァ… 1029 01:22:41,791 --> 01:22:43,209 ううっ… 1030 01:22:43,709 --> 01:22:48,422 (モリスの荒い息) 1031 01:22:48,547 --> 01:22:51,050 (モリスの泣き声) 1032 01:22:57,223 --> 01:22:59,892 (露伴)そして 死に至る中― 1033 01:23:00,559 --> 01:23:02,770 キャンバスに向かった 1034 01:23:07,692 --> 01:23:11,237 “これはルーヴルで見た黒” 1035 01:23:15,950 --> 01:23:17,576 “後悔” 1036 01:23:19,620 --> 01:23:22,623 (ドアをたたく音) 1037 01:23:23,374 --> 01:23:25,459 (辰巳のフランス語) フェルメールのオリジナルは? 1038 01:23:25,584 --> 01:23:28,045 (ユーゴのフランス語) 今更 抜けられると思うのか? 1039 01:23:28,170 --> 01:23:30,506 オリジナルはどこだ! 言え! 1040 01:23:31,090 --> 01:23:34,802 (辰巳のフランス語) オリジナルだよ! 答えろ モリス! 1041 01:23:35,511 --> 01:23:36,554 どこだ! 1042 01:23:43,394 --> 01:23:46,105 (露伴)黒い絵を見た者には― 1043 01:23:46,355 --> 01:23:49,984 必ず過去の罪 そして… 1044 01:23:50,484 --> 01:23:53,195 後悔が襲ってくる 1045 01:24:10,671 --> 01:24:11,881 じゃあ… 1046 01:24:19,680 --> 01:24:21,015 僕には 1047 01:24:37,198 --> 01:24:38,574 何が… 1048 01:25:14,318 --> 01:25:20,074 ハァ ハァッ ハァ ハァ 1049 01:25:20,741 --> 01:25:23,994 ハァッ ハッ 1050 01:25:25,329 --> 01:25:27,456 ううっ うっ 1051 01:25:28,082 --> 01:25:31,794 ハッ ううっ んっ 1052 01:25:33,629 --> 01:25:38,634 (金属を引きずる音) 1053 01:26:02,241 --> 01:26:03,617 (露伴)これは… 1054 01:26:05,035 --> 01:26:06,787 この男… 1055 01:26:09,582 --> 01:26:11,208 仁左右衛門か 1056 01:26:14,753 --> 01:26:15,629 どうして… 1057 01:26:23,888 --> 01:26:26,181 (露伴)ヘブンズ・ドアー! (本が展開する音) 1058 01:26:27,558 --> 01:26:30,102 (露伴)ハッ ハァ… ハァ… 1059 01:26:33,898 --> 01:26:35,441 彼は死んでいる 1060 01:26:36,483 --> 01:26:38,027 書き込めない 1061 01:26:45,993 --> 01:26:50,122 ダメだ… 逃れられない 1062 01:26:52,750 --> 01:26:57,046 この絵は邪悪で… 強すぎる 1063 01:27:00,674 --> 01:27:02,551 断ち切らなければ… 1064 01:27:03,302 --> 01:27:06,263 自分を 過去から… 1065 01:27:14,939 --> 01:27:18,859 (女性)んっ… ハァ… ハァ… 1066 01:27:20,736 --> 01:27:23,656 (奈々瀬)うっ ハァ ハァ… 1067 01:27:24,323 --> 01:27:25,658 (露伴)はっ 1068 01:27:28,661 --> 01:27:32,414 何もかも 全て忘れて 1069 01:27:33,916 --> 01:27:36,627 (露伴)ハァ… ハァ… 1070 01:27:38,879 --> 01:27:40,506 何もかも 1071 01:27:41,632 --> 01:27:43,592 全て忘れて 1072 01:27:44,927 --> 01:27:47,221 (露伴)ハァ… ハァ… 1073 01:27:55,479 --> 01:27:57,356 (露伴)ヘブンズ・ドアー 1074 01:28:06,865 --> 01:28:09,618 (書き込む音) 1075 01:28:16,333 --> 01:28:19,253 (露伴)記憶を全て消す 1076 01:28:57,207 --> 01:29:03,005 (露伴のうめき声) 1077 01:29:09,845 --> 01:29:12,890 (露伴)顔の文字をこすれ 1078 01:29:15,642 --> 01:29:20,689 (顔をこする音) 1079 01:29:31,533 --> 01:29:34,244 (露伴)はああっ うっ ううっ 1080 01:30:25,546 --> 01:30:27,005 ピエール… 1081 01:30:32,719 --> 01:30:34,346 (泉)エマさん 1082 01:30:35,055 --> 01:30:37,641 (エマのすすり泣き) 1083 01:30:37,766 --> 01:30:41,645 (泉)もし ピエールくんが 見えたとしても― 1084 01:30:42,146 --> 01:30:43,897 それは きっと― 1085 01:30:45,649 --> 01:30:48,652 エマさんを責めるためじゃないと 思います 1086 01:30:51,947 --> 01:30:58,328 ただ… ただちょっと そばにいたかったんじゃないかなあ 1087 01:30:59,746 --> 01:31:03,375 私も そんな感じで パリに来たかったっていうか… 1088 01:31:08,547 --> 01:31:10,382 父なんですけど 1089 01:31:10,841 --> 01:31:13,260 5歳の時に亡くなっちゃって 1090 01:31:13,385 --> 01:31:16,972 ウフッ 旅行が 好きだったらしいんですよね 1091 01:31:17,097 --> 01:31:20,559 で エマさんに撮ってもらったのが― 1092 01:31:21,643 --> 01:31:22,769 これ 1093 01:31:24,688 --> 01:31:27,232 ちょっと近くにいた感じ しますもん 1094 01:31:28,525 --> 01:31:31,612 フフッ 何か 似てるなあ 1095 01:31:31,737 --> 01:31:34,364 フフフッ フフッ 1096 01:31:36,825 --> 01:31:42,331 (エマのすすり泣き) 1097 01:32:09,608 --> 01:32:12,945 (泉)何か 地下室にガスが たまってたせいで― 1098 01:32:13,070 --> 01:32:17,157 私たちみんな 幻覚 見ちゃったってことみたいですね 1099 01:32:17,616 --> 01:32:20,244 (露伴)閉め切った古い空間だからな 1100 01:32:20,869 --> 01:32:23,830 (泉)でも 幻覚で あんなに ひどいことになります? 1101 01:32:23,956 --> 01:32:25,999 もう みーんな パニックでしたよ 1102 01:32:26,625 --> 01:32:29,419 幻覚で お互いを攻撃するのは よくあることだ 1103 01:32:29,544 --> 01:32:31,380 何しろ幻覚だからな 1104 01:32:31,505 --> 01:32:32,923 (泉)まあ でも そのおかげで― 1105 01:32:33,048 --> 01:32:36,093 名画のすり替えが分かったのは よかったですよね 1106 01:32:36,635 --> 01:32:40,305 あの倉庫も 完全に封鎖されたみたいですよ 1107 01:32:40,639 --> 01:32:41,932 それに知ってました? 1108 01:32:42,057 --> 01:32:43,725 今 ルーヴルにある美術品 1109 01:32:43,850 --> 01:32:46,561 ぜーんぶ ネットで 見られるんですって タダで 1110 01:32:46,979 --> 01:32:49,940 データベースで 管理も しっかりしてるし― 1111 01:32:50,357 --> 01:32:53,694 もう なくなったり 忘れられたりしませんね 1112 01:32:57,072 --> 01:32:58,615 どうかな 1113 01:33:07,666 --> 01:33:09,418 (露伴)2016年― 1114 01:33:09,543 --> 01:33:13,755 モネの「睡蓮(すいれん)、柳の反映」 という幻の作品が― 1115 01:33:13,880 --> 01:33:16,258 ルーヴルで 発見されている 1116 01:33:16,383 --> 01:33:17,259 (泉)えっ? 1117 01:33:17,384 --> 01:33:19,386 (露伴)どこのリストにも 載らずに― 1118 01:33:19,511 --> 01:33:21,513 忘れられていたんだ 1119 01:33:25,350 --> 01:33:29,021 人間の手に負える 美術館じゃあない 1120 01:33:29,730 --> 01:33:31,690 そんな気がするね 1121 01:33:34,359 --> 01:33:36,361 (泉)ふ~ん 1122 01:33:38,780 --> 01:33:41,241 そういえば きれいな人でしたね 1123 01:33:42,242 --> 01:33:44,202 あの絵の女の人ですよ 1124 01:33:44,328 --> 01:33:45,495 (露伴)ああ 1125 01:33:50,834 --> 01:33:52,836 (露伴)泉くん 君 見たのか? 1126 01:33:52,961 --> 01:33:54,338 (泉)はい ちらっと 1127 01:33:54,463 --> 01:33:56,465 (露伴) それで 何ともなかったのか 1128 01:33:56,590 --> 01:33:57,716 (泉)はい? 1129 01:33:58,925 --> 01:34:01,136 (露伴)時々 本気で感心するよ 1130 01:34:01,261 --> 01:34:02,304 (泉)えっ どこにですか? 1131 01:34:02,429 --> 01:34:04,097 (露伴)そういうところだ 1132 01:34:04,222 --> 01:34:05,807 (泉)そういうところ? 1133 01:35:02,030 --> 01:35:04,366 (露伴)やっと見つけたよ 1134 01:35:11,498 --> 01:35:13,166 (奈々瀬)ごめんなさい 1135 01:35:16,002 --> 01:35:17,504 ああするしかなかったの 1136 01:35:19,881 --> 01:35:21,967 あの人を止めて― 1137 01:35:23,635 --> 01:35:25,804 全てを終わらせるには 1138 01:36:02,674 --> 01:36:04,301 あの時は 1139 01:36:06,344 --> 01:36:07,846 読めなかった 1140 01:36:36,291 --> 01:36:37,918 ヘブンズ・ドアー 1141 01:36:38,877 --> 01:36:40,128 (本が展開する音) 1142 01:37:00,607 --> 01:37:05,445 “8月吉日 わたくしは” 1143 01:37:05,570 --> 01:37:11,701 “代々 藩の御用絵師を務める 山村家へ嫁ぎ…” 1144 01:37:14,746 --> 01:37:19,501 (奈々瀬)ご嫡男 仁左右衛門様の 妻となりました 1145 01:37:38,061 --> 01:37:42,315 (酒をそそぐ音) 1146 01:38:02,294 --> 01:38:04,004 (山村仁左右衛門)そのまま 1147 01:38:04,129 --> 01:38:05,338 (奈々瀬)えっ? 1148 01:38:07,757 --> 01:38:09,217 (仁左右衛門)そのままで 1149 01:38:16,725 --> 01:38:18,476 (奈々瀬)仁左右衛門様は― 1150 01:38:18,602 --> 01:38:22,314 わたくしの黒髪を大層 気に入られ― 1151 01:38:23,064 --> 01:38:28,695 時を忘れるほど筆を執ることも 度々でございました 1152 01:38:31,031 --> 01:38:33,366 (仁左右衛門)奈々瀬 どう思う? 1153 01:38:34,117 --> 01:38:38,872 さあ? 私は 絵のことは あまり分かりませぬゆえ 1154 01:38:38,997 --> 01:38:41,416 好き嫌いぐらいは言えるであろう 1155 01:38:50,133 --> 01:38:53,094 正直申し上げれば いい絵と思えませぬ 1156 01:38:53,219 --> 01:38:54,596 ハハッ 1157 01:38:55,847 --> 01:38:58,391 お前は そういうところがよい 1158 01:38:59,684 --> 01:39:04,773 これはな 江戸遊学の折に見た 蘭画のまね事だ 1159 01:39:05,273 --> 01:39:06,191 蘭画? 1160 01:39:06,316 --> 01:39:09,944 (奈々瀬)仁左右衛門様の好奇心は 尽きることがなく― 1161 01:39:10,612 --> 01:39:15,408 流派の異なる絵や浮世絵も 構わず描かれました 1162 01:39:16,076 --> 01:39:20,246 しかし 御用絵師を継ぐ者として― 1163 01:39:20,372 --> 01:39:22,457 それは許されぬことでした 1164 01:39:22,749 --> 01:39:24,876 (父親)かような南蛮の猿まねを― 1165 01:39:26,378 --> 01:39:28,254 山村家の嫡男が描くとは… 1166 01:39:28,380 --> 01:39:32,676 (奈々瀬)お父上の厳しいお叱りが ありました しかし… 1167 01:39:32,801 --> 01:39:34,719 (父親)末代までの恥じゃ! 1168 01:39:35,428 --> 01:39:40,517 わたくしは恥ずべき絵を 描いているとは思いませぬ 1169 01:39:41,726 --> 01:39:45,105 やめぬなら 当家には置いておけぬぞ 1170 01:39:50,944 --> 01:39:52,737 結構にございます 1171 01:39:55,240 --> 01:39:59,202 (奈々瀬)そうして 仁左右衛門様とわたくしは― 1172 01:39:59,327 --> 01:40:01,621 山村家を出ました 1173 01:40:02,205 --> 01:40:03,331 (まきを割る音) 1174 01:40:04,040 --> 01:40:06,042 (奈々瀬)顔なじみの商人に― 1175 01:40:06,167 --> 01:40:10,255 ふすま絵や びょうぶ絵などを描いて なりわいとし― 1176 01:40:10,380 --> 01:40:13,508 そうでなければ 好きなものを描く 1177 01:40:14,968 --> 01:40:18,221 静かで穏やかな暮らしでしたが 1178 01:40:28,898 --> 01:40:30,442 やはり ダメだ 1179 01:40:32,527 --> 01:40:35,321 お前の黒髪を写せる黒はない 1180 01:40:38,575 --> 01:40:40,493 (奈々瀬)この間 買い求めた墨は? 1181 01:40:40,618 --> 01:40:42,328 (仁左右衛門)もっと黒い― 1182 01:40:43,204 --> 01:40:47,709 吸い込まれるような黒なんだよ 私が欲しいのは 1183 01:40:51,296 --> 01:40:55,049 そのような色をしておりますか? 私の髪は 1184 01:40:59,387 --> 01:41:00,638 (仁左右衛門)おい 1185 01:41:01,723 --> 01:41:05,226 奈々瀬 おい! 1186 01:41:05,351 --> 01:41:09,647 (奈々瀬)わたくしの病が 全てを変えてしまいました 1187 01:41:10,607 --> 01:41:15,487 これまでの行い 深く 深く恥じております 1188 01:41:16,070 --> 01:41:19,741 (奈々瀬)僅かな蓄えも 医者と薬代に消え― 1189 01:41:20,366 --> 01:41:22,952 思い余った仁左右衛門様は― 1190 01:41:23,077 --> 01:41:26,122 恥を忍んで お父上の元に 1191 01:41:26,247 --> 01:41:27,707 よかろう 1192 01:41:29,125 --> 01:41:31,377 この家に戻りたくば 1193 01:41:32,712 --> 01:41:35,423 わしをしのぐ絵を描いてみよ 1194 01:41:38,092 --> 01:41:39,427 はっ 1195 01:41:54,859 --> 01:41:57,445 (奈々瀬) その日から仁左右衛門様は― 1196 01:41:57,570 --> 01:42:01,115 寝食を忘れて絵を描き続けました 1197 01:42:11,876 --> 01:42:14,546 (奈々瀬) わたくしの病さえ治れば― 1198 01:42:15,046 --> 01:42:17,131 かような日々は終わる 1199 01:42:18,800 --> 01:42:21,386 神仏にすがるしか― 1200 01:42:21,511 --> 01:42:24,514 わたくしのできることは ありませんでした 1201 01:42:25,431 --> 01:42:27,225 そんなある日… 1202 01:42:45,076 --> 01:42:48,913 (奈々瀬)ご神木から出ている樹液が 漆黒のようで― 1203 01:42:49,497 --> 01:42:53,126 集めて仁左右衛門様に お渡ししたところ… 1204 01:43:23,239 --> 01:43:28,244 これこそ… 私が求めていた黒だ 1205 01:43:44,636 --> 01:43:48,056 (奈々瀬) 仁左右衛門様の喜ぶお姿を見て― 1206 01:43:48,598 --> 01:43:53,853 わたくしは この樹液を 毎日 集めに行くようになりました 1207 01:43:58,066 --> 01:44:00,443 (仁左右衛門)ここであったか (奈々瀬)はっ 1208 01:44:07,325 --> 01:44:09,619 これからは私が採る 1209 01:44:09,744 --> 01:44:11,496 お前は寝ていなさい 1210 01:44:13,790 --> 01:44:15,917 (奈々瀬) しかし 仁左右衛門様は― 1211 01:44:16,042 --> 01:44:18,336 何かに取りつかれたような ご様子で― 1212 01:44:18,461 --> 01:44:21,923 黒い樹液を お求めになるようになり― 1213 01:44:22,048 --> 01:44:27,387 わたくしは お渡しするのではなかったと 悔やみ始めましたが― 1214 01:44:27,512 --> 01:44:29,597 時 既に遅く 1215 01:44:31,224 --> 01:44:37,814 お家をお継ぎになるおつもりだった 弟の左馬助(さまのすけ)様が 奉行所に訴え… 1216 01:44:38,898 --> 01:44:41,442 (仁左右衛門)ううっ う… うっ 1217 01:44:41,567 --> 01:44:43,653 (役人)山村仁左右衛門 1218 01:44:44,237 --> 01:44:48,950 由緒正しきご神木を傷つけるは 不届き千万である! 1219 01:44:49,617 --> 01:44:53,746 傷つけてなどおりません 私はただ 樹液を集めただけ 1220 01:44:53,871 --> 01:44:57,417 (役人) 黙れ! 触れるだけでも畏れ多い 1221 01:44:57,542 --> 01:44:59,252 (奈々瀬)お待ちください! 1222 01:44:59,877 --> 01:45:02,588 わたくしです わたくしがやったことにございます 1223 01:45:02,839 --> 01:45:03,715 奈々瀬 よせ! 1224 01:45:03,840 --> 01:45:05,299 夫は関わりありませぬ! 1225 01:45:05,425 --> 01:45:07,051 御用の邪魔をするな! 1226 01:45:07,176 --> 01:45:08,219 (奈々瀬)うっ 1227 01:45:08,344 --> 01:45:09,762 あっ! (仁左右衛門)奈々瀬! 1228 01:45:09,887 --> 01:45:12,390 (役人)ふんっ ええい! (奈々瀬)うっ 1229 01:45:12,515 --> 01:45:16,519 ううっ! (仁左右衛門)奈々瀬! うううっ ううっ 1230 01:45:21,315 --> 01:45:25,236 (奈々瀬)仁左右衛門… さま… 1231 01:45:32,493 --> 01:45:34,829 (仁左右衛門)おのれ… 1232 01:45:35,329 --> 01:45:37,749 ううっ! うううっ 1233 01:45:47,091 --> 01:45:49,886 (役人)ああっ! (仁左右衛門)うあああっ! 1234 01:45:50,595 --> 01:45:51,512 (刀を抜く音) 1235 01:45:51,637 --> 01:45:52,889 (刀で刺す音) (役人)あああーっ! 1236 01:46:01,647 --> 01:46:05,526 (仁左右衛門)ハァ ハァ ハァ… 1237 01:46:15,369 --> 01:46:17,080 (仁左右衛門)うあああっ! 1238 01:46:17,205 --> 01:46:18,039 (樹液が飛び散る音) 1239 01:46:18,164 --> 01:46:19,332 (仁左右衛門)あああっ! 1240 01:46:19,457 --> 01:46:20,458 (樹液が飛び散る音) 1241 01:46:20,583 --> 01:46:22,668 (仁左右衛門)うあああっ! (樹液が飛び散る音) 1242 01:46:22,794 --> 01:46:24,921 (仁左右衛門)ああああっ! (樹液が飛び散る音) 1243 01:46:25,046 --> 01:46:26,964 (仁左右衛門)うわあああっ! (樹液が飛び散る音) 1244 01:46:27,256 --> 01:46:29,383 (仁左右衛門)うあああっ! (樹液が飛び散る音) 1245 01:46:29,509 --> 01:46:31,552 (仁左右衛門)あああーっ! (樹液が飛び散る音) 1246 01:46:31,677 --> 01:46:33,971 (仁左右衛門)うああーっ! (樹液が飛び散る音) 1247 01:46:34,097 --> 01:46:35,973 (仁左右衛門)うあーっ! (樹液が飛び散る音) 1248 01:46:36,099 --> 01:46:37,975 (仁左右衛門)うあああっ! (樹液が飛び散る音) 1249 01:46:38,101 --> 01:46:39,519 (仁左右衛門)うああーっ! (樹液が飛び散る音) 1250 01:47:22,854 --> 01:47:24,814 (奈々瀬)黒い樹液は― 1251 01:47:24,939 --> 01:47:29,402 蜘蛛のような生き物となって 絵に染み込みました 1252 01:47:29,861 --> 01:47:32,905 仁左右衛門様の怨念と共に… 1253 01:47:35,741 --> 01:47:38,244 そして それからずっと― 1254 01:47:38,828 --> 01:47:42,373 人を後悔と罪の念で殺す― 1255 01:47:42,832 --> 01:47:46,210 この世で最も邪悪な絵となりました 1256 01:47:49,922 --> 01:47:54,802 わたくしも また そこから離れることができず… 1257 01:48:22,496 --> 01:48:24,665 (奈々瀬)いつか 止めてほしい 1258 01:48:26,792 --> 01:48:29,045 そう思い続けて― 1259 01:48:35,426 --> 01:48:37,637 あなたを巻き込んでしまった 1260 01:48:40,556 --> 01:48:43,893 ごめんなさい 本当に 1261 01:48:52,985 --> 01:48:54,153 いや… 1262 01:48:57,865 --> 01:49:03,996 あの夏も 僕にとって必要な過去の一つだ 1263 01:49:11,712 --> 01:49:13,005 二度と 1264 01:49:14,799 --> 01:49:16,175 忘れない 1265 01:49:41,617 --> 01:49:43,828 (露伴)山村奈々瀬 1266 01:49:45,121 --> 01:49:47,290 生まれた家の姓は― 1267 01:49:52,295 --> 01:49:53,713 岸辺 1268 01:50:17,737 --> 01:50:22,366 (足音) 1269 01:50:22,491 --> 01:50:23,784 (露伴)ハァ… 1270 01:50:24,702 --> 01:50:29,248 (露伴)手首の角度は直角90度を保つ (泉)こんにちは~ 1271 01:50:29,373 --> 01:50:33,044 先生 すっごいの見つけましたよ 1272 01:50:33,169 --> 01:50:35,254 昔の顔料 (ドアが開く音) 1273 01:50:35,379 --> 01:50:37,715 (泉)これ イモリの丸焼きで… 1274 01:50:37,840 --> 01:50:39,383 (ドアが閉まる音) (泉)あれ? 1275 01:50:42,136 --> 01:50:43,429 どうしたんですか? 1276 01:50:43,554 --> 01:50:46,390 日本画の絵の具で描くんですよね 次のカラー原稿 1277 01:50:46,515 --> 01:50:48,392 (露伴)やっぱり 慣れたもののほうがいい 1278 01:50:48,517 --> 01:50:50,644 やるなら もっと描き慣れてからでないと― 1279 01:50:50,770 --> 01:50:52,396 読者に失礼だからな 1280 01:50:52,521 --> 01:50:54,732 (泉)えっ じゃあ こ… これは? 1281 01:50:57,777 --> 01:50:59,820 (露伴)要らない (泉)え~ 1282 01:50:59,945 --> 01:51:02,990 いや せっかくなんで 使ってください いつか 1283 01:51:04,367 --> 01:51:07,078 借りてた本 返しときますね~ 1284 01:51:07,203 --> 01:51:09,121 (物が落ちる音) (泉)あっ 1285 01:51:24,637 --> 01:51:25,888 (泉)よいしょ 1286 01:51:27,098 --> 01:51:28,349 ハァ… 1287 01:51:29,350 --> 01:51:32,561 いえ… いや えっ… 今 来たばっかなのに~ 1288 01:51:32,686 --> 01:51:34,230 (露伴)すぐに帰れて よかったな 1289 01:51:34,355 --> 01:51:36,148 (泉)んもう~ 1290 01:51:39,235 --> 01:51:41,695 (泉)い~や~! 1291 01:51:42,446 --> 01:51:45,116 ちょっと 露伴先生~ 1292 01:51:48,619 --> 01:51:52,832 丸焼きじゃあない 黒焼きだ 1293 01:51:56,919 --> 01:51:58,295 (泉)もう! 1294 01:51:59,922 --> 01:52:01,298 フゥ… 1295 01:52:05,678 --> 01:52:09,473 「ピンクダークの少年」 書き下ろし フルカラー 1296 01:52:09,598 --> 01:52:12,017 取材旅行記のタイトルは 1297 01:52:14,186 --> 01:52:17,481 「岸辺露伴 ルーヴルへ行く」 1298 01:52:22,236 --> 01:52:27,116 (深呼吸) 1299 01:52:27,241 --> 01:52:30,619 手首の角度は直角90度を保つ 1300 01:52:30,744 --> 01:52:33,664 各指は曲げずに まっすぐを保つ 1301 01:52:33,789 --> 01:52:40,296 (深呼吸) 1302 01:52:40,421 --> 01:52:42,465 手のひらを前へ 1303 01:52:42,590 --> 01:52:47,011 手首の角度は保ったまま 1本ずつ指を折る 1304 01:52:47,136 --> 01:52:49,889 1・2・3… 1305 01:52:50,014 --> 01:52:51,474 (物音) 1306 01:53:48,656 --> 01:53:53,661 ♪~ 1307 01:58:49,873 --> 01:58:54,878 ~♪