1 00:00:05,672 --> 00:00:12,011 (英語のナレーション) 2 00:00:47,088 --> 00:00:49,424 (テレビの音声) それでは全国のお天気です 3 00:00:49,549 --> 00:00:52,594 今日は全国的に 秋晴れとなりそうです 4 00:00:52,719 --> 00:00:54,220 関東は爽やかですが 5 00:00:54,304 --> 00:00:57,474 東海から西は 汗ばむ陽気が続きます 6 00:00:57,599 --> 00:01:01,436 北海道から九州にかけて 広い範囲で晴れマーク 7 00:01:01,561 --> 00:01:03,772 西ほど空気がカラカラですので 8 00:01:03,897 --> 00:01:06,524 火の取り扱いに ご注意ください 9 00:01:06,608 --> 00:01:09,402 関東は日中は 昨日よりも よく晴れて 10 00:01:09,486 --> 00:01:11,821 平野部は お洗濯日和(びより)です 11 00:01:11,946 --> 00:01:13,073 夕方からの通り雨は… 12 00:01:13,156 --> 00:01:17,869 (平野(ひらの)木絵(きえ)の声)風邪をこじらせて 4日間 会社を休んだ 13 00:01:19,788 --> 00:01:24,793 4日目は熱も下がって 行こうと思えば行けたけど 14 00:01:26,044 --> 00:01:30,465 サボり癖(ぐせ)がついて 心底 行きたくなかったので… 15 00:01:33,343 --> 00:01:36,262 (木絵:心の声) 〈会社が謎の集団に占拠されて〉 16 00:01:36,846 --> 00:01:39,808 〈当分の間 機能停止になった〉 17 00:01:45,939 --> 00:01:48,608 (木絵)10人じゃ足りないか 18 00:01:51,736 --> 00:01:53,071 (木絵)かかってこい! 19 00:01:53,655 --> 00:01:55,281 フッ なんてね 20 00:01:58,118 --> 00:02:01,371 (木絵の声) …という話を空想しながら ゴロゴロしてた 21 00:02:01,496 --> 00:02:02,497 (木絵)フフッ 22 00:02:12,465 --> 00:02:14,008 (木絵)んん~ 23 00:02:17,595 --> 00:02:19,514 (木絵の声) 5日目に出社すると 24 00:02:20,098 --> 00:02:23,601 なんだか 社内の空気が 違っているような… 25 00:02:23,685 --> 00:02:26,020 (女性1) すごい かっこいいのぉ 26 00:02:26,104 --> 00:02:28,273 (女性2)フフッ 知りたい? あのね 27 00:02:28,356 --> 00:02:30,859 あの青い目の王子様 もうすぐ来るんだって 28 00:02:30,984 --> 00:02:32,735 (女性3)えっ 本当? (女性2)すごくない? 29 00:02:35,864 --> 00:02:36,948 (木絵)おはようございます 30 00:02:37,031 --> 00:02:38,366 (阿部(あべ)弓子(ゆみこ))おはよう 木絵ちゃん 31 00:02:38,741 --> 00:02:39,868 ねぇ 知ってる? 32 00:02:40,076 --> 00:02:42,245 あっ 知らないよね 休んでたんだから 33 00:02:42,370 --> 00:02:44,455 高台(こうだい)家の王子様 34 00:02:45,123 --> 00:02:45,957 (木絵)王子様? 35 00:02:46,040 --> 00:02:47,375 (弓子)高台光正(みつまさ)様 36 00:02:47,500 --> 00:02:49,627 ニューヨーク支社から 来たばかり! 37 00:02:51,337 --> 00:02:53,214 (弓子)高台家って 元(もと)華族(かぞく)で 38 00:02:53,339 --> 00:02:57,552 不動産やら保険会社やら いくつも関連会社を持つ名門で 39 00:02:57,635 --> 00:02:59,679 その長男 高台王子は 40 00:02:59,762 --> 00:03:02,056 東大卒 オックスフォードに留学 41 00:03:02,181 --> 00:03:04,559 おばあ様はイギリス人で クオーターって噂(うわさ) 42 00:03:04,684 --> 00:03:06,144 (木絵)へえ… 43 00:03:10,607 --> 00:03:13,026 (弓子)あっ 来た! あの お方よ 44 00:03:15,528 --> 00:03:18,865 (足音) 45 00:03:19,449 --> 00:03:21,826 (脇田(わきた) 実(みのる))平野さん これ大至急 150部ね 46 00:03:21,910 --> 00:03:23,202 (木絵)あっ はい 47 00:03:25,204 --> 00:03:28,041 (男性1)〈あれが噂の…〉 (男性2)〈王子様かぁ〉 48 00:03:28,124 --> 00:03:29,918 (女性1)〈高台さん ステキ〉 49 00:03:30,001 --> 00:03:31,878 (女性2) 〈彼氏になってくれないかなぁ〉 50 00:03:31,961 --> 00:03:33,630 (女性3)〈玉の輿(こし)かぁ〉 51 00:03:33,755 --> 00:03:36,090 (男性3) 〈オックスフォードって すごいな〉 52 00:03:36,299 --> 00:03:38,509 (女性4) 〈本っ当に目 青いんだぁ〉 53 00:03:38,593 --> 00:03:41,638 (男性4) 〈高台グループの次期CEO(シーイーオー)か〉 54 00:03:42,931 --> 00:03:45,433 (高台光正) 海外事業企画部の高台です 55 00:03:45,767 --> 00:03:48,770 (脇田) あー 引き継ぎの件ですね 聞いております 56 00:03:49,395 --> 00:03:54,067 (脇田)〈来た来た お坊(ぼっ)ちゃま 今のうちに 取り入っておこう〉 57 00:03:55,276 --> 00:03:56,361 (脇田)高台さんは 58 00:03:56,444 --> 00:03:58,947 ゴルフとか テニスとか なさいますか 59 00:03:59,072 --> 00:04:00,615 (光正)ええ 多少は (脇田)あー そうですか 60 00:04:00,740 --> 00:04:03,409 (弓子)木絵ちゃんも負けずに お近づきになったら? 61 00:04:03,493 --> 00:04:05,703 王子 独身だって 62 00:04:06,537 --> 00:04:10,124 (木絵)いや… もう別世界の人っていうか 63 00:04:10,250 --> 00:04:12,460 オックスフォードって 言われても 64 00:04:12,543 --> 00:04:15,588 (弓子)当たって砕ける価値 あるかもよぉ? 65 00:04:17,757 --> 00:04:19,801 (木絵) 〈イギリスっていうと…〉 66 00:04:22,637 --> 00:04:23,972 (木絵)〈あれとか…〉 67 00:04:25,223 --> 00:04:26,474 〈これとか…〉 68 00:04:28,309 --> 00:04:31,312 〈あっ これだ これが似合いそう〉 69 00:04:31,813 --> 00:04:33,564 〈実を言うと 彼は〉 70 00:04:33,648 --> 00:04:36,818 〈王位を巡る陰謀(いんぼう)に巻き込まれた 王族の青年〉 71 00:04:38,027 --> 00:04:41,823 〈ドダリー卿(きょう) 率いる謎の集団に 命を狙われていて…〉 72 00:04:42,573 --> 00:04:45,451 (光正)おのれ ドダリー卿! 73 00:04:45,702 --> 00:04:48,621 (ドダリー卿) 王子 消えていただきましょう 74 00:04:49,330 --> 00:04:50,540 (銃声) 75 00:04:50,665 --> 00:04:53,501 (銃弾が はね返る音) 76 00:04:55,044 --> 00:04:57,630 (木絵)〈命 からがら 日本に逃れて来たのだ〉 77 00:04:58,381 --> 00:04:59,590 (光正)ドダリー卿 78 00:05:00,216 --> 00:05:01,426 さらばだ! 79 00:05:03,344 --> 00:05:05,888 (ドダリー卿) くっそー 王子め 80 00:05:08,182 --> 00:05:09,934 (紙が落ちる音) 81 00:05:10,018 --> 00:05:11,019 あっ 82 00:05:12,478 --> 00:05:13,521 ああ ああ… 83 00:05:18,192 --> 00:05:19,193 (光正)はい 84 00:05:19,319 --> 00:05:20,570 (木絵)すいません 85 00:05:26,159 --> 00:05:28,703 (弓子)木絵ちゃん 脇田課長が… 86 00:05:28,786 --> 00:05:29,996 見てる 87 00:05:34,125 --> 00:05:34,834 (木絵)はっ 88 00:05:34,917 --> 00:05:35,918 (弓子)あ… 89 00:05:36,252 --> 00:05:37,378 おっつ 90 00:05:39,464 --> 00:05:41,090 (弓子)よし オッケイ 91 00:05:41,215 --> 00:05:44,510 (木絵の声)子どもの頃から 人と話すのが苦手で 92 00:05:45,219 --> 00:05:47,889 1人でいることが 多かったせいか… 93 00:05:54,896 --> 00:05:56,731 (光正)つゆだく ネギ多め 94 00:05:57,899 --> 00:05:59,025 だったよね 95 00:06:00,610 --> 00:06:01,611 (木絵)はいっ 96 00:06:02,153 --> 00:06:03,321 (光正)それと… 97 00:06:05,907 --> 00:06:07,075 生卵 98 00:06:16,417 --> 00:06:18,419 (店員)つゆだく ネギ多め お待たせしましたぁ 99 00:06:19,212 --> 00:06:21,714 (木絵)あっ あと 生卵も下さい 100 00:06:21,798 --> 00:06:23,883 (店員)はーい 生卵ぉ 101 00:06:24,175 --> 00:06:28,554 (木絵の声)何かにつけて すぐ空想する癖が… 102 00:06:28,930 --> 00:06:32,100 (雨音) 103 00:06:36,020 --> 00:06:36,854 (女性)ひゃー 104 00:06:36,938 --> 00:06:38,689 今日 雨 降るなんて 言ってたっけぇ 105 00:06:38,773 --> 00:06:39,899 (男性)言ってないよぉ 106 00:06:39,982 --> 00:06:43,027 (女性)もう 濡(ぬ)れちゃったよぉ あーあ 107 00:06:43,111 --> 00:06:44,612 (男性)あーあ (女性)あっ 108 00:06:44,737 --> 00:06:46,906 (女性)ハハハッ ありがとう 109 00:06:46,989 --> 00:06:48,449 (女性)すっごい 濡れてるよ (男性)ウソ! 110 00:06:48,574 --> 00:06:50,159 (女性)ハハハ (男性)ほんとに? 111 00:06:50,618 --> 00:06:53,621 (木絵の声) 恋愛は ちょっと苦手 112 00:06:58,126 --> 00:06:59,752 (扉を押さえる音) (木絵)ありがとうございます 113 00:07:00,253 --> 00:07:02,755 (光正)何階ですか? (木絵)あっ 7階で 114 00:07:03,756 --> 00:07:04,757 (木絵)〈おっ〉 115 00:07:05,216 --> 00:07:07,260 〈高台なんとか様だ〉 116 00:07:09,554 --> 00:07:12,014 (木絵)〈なんか 緊張するな〉 117 00:07:12,974 --> 00:07:14,267 〈どうしよう〉 118 00:07:14,475 --> 00:07:17,603 〈エレベーター 突然 止まったりしたら〉 119 00:07:18,980 --> 00:07:22,233 〈このビルは すでに占拠されていて…〉 120 00:07:22,400 --> 00:07:24,902 (木絵) 〈もちろんドダリー卿の仕業〉 121 00:07:24,986 --> 00:07:27,447 (ドダリー卿) 逃げられませんぞ 王子 122 00:07:27,697 --> 00:07:29,490 (光正)おのれ ドダリー卿 123 00:07:29,574 --> 00:07:33,327 (ドダリー卿)もし こいつを 殺されたくなかったら 124 00:07:34,495 --> 00:07:36,122 姫を渡せ 125 00:07:36,497 --> 00:07:37,582 (光正)姫? 126 00:07:37,665 --> 00:07:38,749 (木絵)はいっ 127 00:07:41,169 --> 00:07:42,670 (光正)姫は渡せぬ 128 00:07:43,629 --> 00:07:46,340 (ドダリー卿) くっそぉ… 王子め! 129 00:07:47,175 --> 00:07:48,509 (木絵)でも 脇田課長が… 130 00:07:48,634 --> 00:07:51,304 (光正)しかたがない 課長のことは諦めよう 131 00:07:51,387 --> 00:07:53,806 (脇田)えぇ~? 132 00:07:55,224 --> 00:07:56,058 (光正)フッ 133 00:07:56,184 --> 00:07:58,853 (扉が開く音) 134 00:07:59,562 --> 00:08:00,938 (光正)着きましたよ 7階 135 00:08:01,439 --> 00:08:03,274 (木絵)あっ どうも 136 00:08:16,287 --> 00:08:18,998 (クラクション) 137 00:08:20,041 --> 00:08:21,250 (光正)赤ですよ 138 00:08:21,375 --> 00:08:22,376 (木絵)あっ 139 00:08:24,212 --> 00:08:28,049 (木絵)〈こんな所で 高台なんとか様だ〉 140 00:08:28,174 --> 00:08:29,800 (光正)おはよう 平野さん 141 00:08:32,260 --> 00:08:33,304 (木絵)あ… 142 00:08:34,889 --> 00:08:36,557 おはようございます 143 00:08:37,058 --> 00:08:38,851 (光正)今朝は冷えますね 144 00:08:39,059 --> 00:08:39,894 (木絵)はっ… 145 00:08:41,145 --> 00:08:44,190 (木絵) 〈今 平野さんて言った?〉 146 00:08:44,732 --> 00:08:46,859 〈どうして私の名前…〉 147 00:08:47,360 --> 00:08:49,445 〈話したこともないのに〉 148 00:08:52,031 --> 00:08:55,368 〈まさか… あいつが〉 149 00:08:57,703 --> 00:09:01,082 (妖精)あなた様の正体に 気づいている者がいるでゲス 150 00:09:01,207 --> 00:09:02,333 (光正)なに? 151 00:09:03,292 --> 00:09:04,418 それは誰だ? 152 00:09:04,794 --> 00:09:06,379 (妖精)こいつでゲス 153 00:09:07,755 --> 00:09:09,757 名前は平野 154 00:09:10,007 --> 00:09:12,343 平凡の“平”に 野グソの“野”で 155 00:09:12,426 --> 00:09:14,428 “平野”でゲスよ 156 00:09:14,929 --> 00:09:17,223 へっへっへっへっへっ 157 00:09:17,306 --> 00:09:17,974 (光正)フッ 158 00:09:18,099 --> 00:09:19,559 (光正)〈何(なん)だ? こいつ〉 159 00:09:20,601 --> 00:09:21,769 (光正)平野さん 160 00:09:23,688 --> 00:09:24,689 (木絵)はい 161 00:09:25,106 --> 00:09:28,693 (光正)よかったら今度 食事でもしませんか 162 00:09:30,695 --> 00:09:31,696 (木絵)えっ? 163 00:09:32,238 --> 00:09:34,365 (木絵)〈なんで 私なんかを〉 164 00:09:34,782 --> 00:09:36,784 〈高台なんとか様が〉 165 00:09:37,285 --> 00:09:39,328 (光正)あっ それと僕 下の名前 166 00:09:39,537 --> 00:09:40,871 光正です 167 00:09:45,876 --> 00:09:49,505 (グラスに注ぐ音) 168 00:09:49,630 --> 00:09:51,048 (木絵)今日は祝杯 169 00:09:51,882 --> 00:09:53,968 海外事業部の ほにゃららプロジェクト 170 00:09:54,051 --> 00:09:56,095 史上最高益って聞いたわよ 171 00:09:56,345 --> 00:09:58,889 なんたらシャトーのワインで 乾杯しましょ 172 00:09:59,724 --> 00:10:00,808 (光正)乾杯 173 00:10:00,975 --> 00:10:03,019 (グラスを合わせる音) 174 00:10:09,984 --> 00:10:11,110 (光正)フッ 175 00:10:13,738 --> 00:10:14,780 (木絵)はっ… 176 00:10:15,406 --> 00:10:16,616 フッ 177 00:10:22,913 --> 00:10:26,292 (光正) 〈ほにゃららプロジェクトに なんたらシャトーのワインって〉 178 00:10:26,500 --> 00:10:28,002 〈面白すぎる〉 179 00:10:29,795 --> 00:10:33,507 (木絵)〈だし巻き玉子(たまご) 頼めば よかったかも〉 180 00:10:37,345 --> 00:10:38,429 (光正)食べる? 181 00:10:39,555 --> 00:10:41,015 だし巻き玉子 182 00:10:47,063 --> 00:10:48,064 (木絵)はい 183 00:10:48,189 --> 00:10:50,274 (光正)フッ 好きなんだ? 184 00:10:51,025 --> 00:10:52,109 (木絵)はっ… 185 00:10:52,610 --> 00:10:53,986 好きです 186 00:10:55,529 --> 00:10:56,530 (光正)僕も 187 00:11:00,076 --> 00:11:01,077 (木絵)フッ 188 00:11:01,786 --> 00:11:04,163 (雨音) 189 00:11:50,709 --> 00:11:53,546 (弓子)で どうだった? 高台王子様 190 00:11:53,963 --> 00:11:56,090 (木絵) きっと すぐ駄目になります 191 00:11:56,215 --> 00:11:58,676 (弓子)なに 自信たっぷりに 言っちゃってんのぉ? 192 00:12:00,219 --> 00:12:04,682 (木絵)私 話すの苦手で イライラされるんです 193 00:12:04,765 --> 00:12:06,183 過去に そういうことがあって 194 00:12:06,267 --> 00:12:08,727 (弓子)んあー ネガティブ思考! 195 00:12:08,811 --> 00:12:11,272 そういうとこ ほんと駄目ね 196 00:12:11,355 --> 00:12:13,941 つまんなそうだったの? 高台王子 197 00:12:16,527 --> 00:12:17,903 (木絵)それが… 198 00:12:18,904 --> 00:12:21,157 よく笑ってくれてて 199 00:12:21,699 --> 00:12:24,785 つまんなそうな顔は 一度も 200 00:12:24,910 --> 00:12:26,871 (弓子)ふぅ~ん 201 00:12:26,954 --> 00:12:31,459 (木絵) 〈けど 1つだけ気になることが〉 202 00:12:32,084 --> 00:12:34,753 (鳥のさえずり) 203 00:12:45,014 --> 00:12:48,601 (木絵) 〈あの雲 気持ちよさそう〉 204 00:12:50,311 --> 00:12:52,271 〈乗ってみたいなぁ〉 205 00:12:52,563 --> 00:12:53,731 (光正)フッ 206 00:12:57,193 --> 00:12:59,153 (光正) 乗れそうだね あの雲 207 00:13:05,493 --> 00:13:06,327 (木絵)あの… 208 00:13:08,245 --> 00:13:11,707 (木絵)高台さんて 人が考えてることが分かるの? 209 00:13:11,999 --> 00:13:14,376 (光正)え? 何それ 210 00:13:14,835 --> 00:13:16,295 テレパスってこと? 211 00:13:17,087 --> 00:13:18,172 (木絵)あ… 212 00:13:18,506 --> 00:13:21,717 なわけないよね ごめんなさい 213 00:13:23,844 --> 00:13:26,013 (光正)でも もし そんなこと できたらさ 214 00:13:26,931 --> 00:13:28,349 不幸だよね 215 00:13:29,600 --> 00:13:32,853 (木絵)どうして? すごい便利だと思うけど 216 00:13:33,562 --> 00:13:36,315 (光正)他人の本音なんて 知らないほうがいい 217 00:13:37,691 --> 00:13:41,153 きっと人と深く関わるのが 怖くなる 218 00:13:41,946 --> 00:13:42,947 たぶん 219 00:13:43,614 --> 00:13:45,032 (木絵)そうかなぁ 220 00:13:45,866 --> 00:13:48,202 (光正)じゃ もし テレパスが身近にいたら? 221 00:13:49,203 --> 00:13:51,038 親しくなりたいと思う? 222 00:13:54,041 --> 00:13:55,501 (木絵)絶対 やだ 223 00:13:56,210 --> 00:13:58,254 (木絵) 〈あんなバカな妄想〉 224 00:13:58,462 --> 00:14:01,215 〈全部 知られたら 恥ずかしくて死んじゃう〉 225 00:14:01,382 --> 00:14:02,550 (光正)フッ 226 00:14:03,175 --> 00:14:04,301 だよね 227 00:14:12,184 --> 00:14:15,145 (木絵)あっ ねぇ見て あの雲 228 00:14:20,651 --> 00:14:21,652 (木絵)フッ 229 00:14:21,735 --> 00:14:23,863 (木絵) 〈でも高台さんなら〉 230 00:14:24,655 --> 00:14:27,491 〈考えるだけで 気持ちが伝わったら〉 231 00:14:27,575 --> 00:14:29,076 〈ちょっと いいかも〉 232 00:14:31,495 --> 00:14:35,082 〈頭の中だけなら 大声で叫べる〉 233 00:14:35,332 --> 00:14:38,002 (カッコウの鳴き声) 234 00:14:45,759 --> 00:14:47,303 好きです! 235 00:14:48,178 --> 00:14:49,763 大好きです! 236 00:14:49,889 --> 00:14:53,976 (こだまする声)大好きです! 大好きです! 大好きです… 237 00:14:57,730 --> 00:14:59,648 (妖精) あっ ごめんなさいでゲス 238 00:14:59,773 --> 00:15:00,816 (木絵)このぉ! 239 00:15:00,941 --> 00:15:01,650 (妖精)へっ? 240 00:15:01,775 --> 00:15:03,319 (木絵)お前じゃない! 241 00:15:03,444 --> 00:15:04,445 (妖精)あっ… 242 00:15:04,945 --> 00:15:06,405 (妖精)うっ… ああ~ 243 00:15:08,991 --> 00:15:10,284 (木絵)はぁ… 244 00:15:14,580 --> 00:15:16,874 (鳥のさえずり) 245 00:15:19,960 --> 00:15:20,961 (光正)木絵 246 00:15:22,922 --> 00:15:23,797 僕も 247 00:15:27,176 --> 00:15:28,177 えっ? 248 00:15:30,095 --> 00:15:31,347 (光正)フッ 249 00:15:31,680 --> 00:15:32,806 (木絵)フフ 250 00:15:33,349 --> 00:15:35,935 (木絵)〈何? この奇跡〉 251 00:16:07,967 --> 00:16:12,388 (高台茂子(しげこ)の声) 奇跡なんて あるわけない そう思ってたはずなのに 252 00:16:12,513 --> 00:16:15,182 あの兄が初めて 彼女を連れてきたので 253 00:16:15,265 --> 00:16:16,976 私と弟は… 254 00:16:17,059 --> 00:16:18,686 (茂子・高台和正(かずまさ))〈奇跡だ〉 255 00:16:18,811 --> 00:16:20,270 (光正)平野木絵さん 256 00:16:21,146 --> 00:16:22,690 (木絵)はじめまして 257 00:16:23,190 --> 00:16:26,402 (光正)妹の茂子と 弟の和正 258 00:16:26,694 --> 00:16:27,736 (茂子)こんにちは 259 00:16:27,861 --> 00:16:28,904 (和正)どうも 260 00:16:29,488 --> 00:16:30,823 (光正)あと猫のヨシマサ 261 00:16:33,784 --> 00:16:36,036 両親はロンドンの祖母の所に 行ってるんだ 262 00:16:39,665 --> 00:16:41,959 (木絵) 〈こんな美貌の人たちが〉 263 00:16:42,042 --> 00:16:44,628 〈普通の人間であるわけが…〉 264 00:16:45,337 --> 00:16:46,422 〈ない〉 265 00:16:49,049 --> 00:16:51,218 (コウモリの鳴き声と羽音) 266 00:16:51,343 --> 00:16:53,095 (木絵)〈恐らく彼らは〉 267 00:16:53,387 --> 00:16:56,515 〈千年を生きる バンパイアの一族で…〉 268 00:16:56,598 --> 00:16:57,641 (光正)ハッ 269 00:16:58,642 --> 00:17:00,728 (茂子)ハァーッ 270 00:17:01,395 --> 00:17:05,858 (木絵)〈彼らの正体を知った ダッフンヌ神父に狙われて〉 271 00:17:06,150 --> 00:17:08,777 〈日本に逃れてきたのだった〉 272 00:17:09,444 --> 00:17:10,779 〈だが法衣(ほうい)の下に〉 273 00:17:10,904 --> 00:17:14,825 〈よこしまな心を隠し持つ ダッフンヌ神父の真の目的は〉 274 00:17:14,907 --> 00:17:18,746 〈彼らの仲間になって 永遠の命を手に入れること〉 275 00:17:18,829 --> 00:17:19,997 ハァーッ! 276 00:17:25,794 --> 00:17:27,921 (木絵)〈あ~ 怖い〉 277 00:17:28,047 --> 00:17:29,423 (茂子)フフッ 278 00:17:33,719 --> 00:17:35,679 (光正) 〈さすがに男の血は〉 279 00:17:36,263 --> 00:17:37,890 (和正) 〈吸えるわけないよな〉 280 00:17:37,973 --> 00:17:40,434 (茂子) 〈面白い 木絵さん〉 281 00:17:43,437 --> 00:17:45,731 (木絵)〈何? 今の〉 282 00:17:46,315 --> 00:17:48,400 〈まさか3人とも〉 283 00:17:49,234 --> 00:17:53,781 〈人の考えていることが分かる テレパス?〉 284 00:17:55,282 --> 00:17:56,617 (茂子の声)そうなの 285 00:17:56,825 --> 00:18:01,121 私たち3人は 人の心が読めるんです 286 00:18:03,874 --> 00:18:04,958 (光正)フッ 287 00:18:06,126 --> 00:18:07,461 (木絵)〈なんて…〉 288 00:18:08,128 --> 00:18:11,465 〈まさか そんなわけないよね〉 289 00:18:14,802 --> 00:18:16,136 (ヨシマサの鳴き声) 290 00:18:18,722 --> 00:18:21,725 (足音) 291 00:18:25,604 --> 00:18:26,980 (木絵)〈きれい〉 292 00:18:27,439 --> 00:18:30,192 〈おじい様とおばあ様?〉 293 00:18:30,317 --> 00:18:31,318 (和正)そう 294 00:18:33,695 --> 00:18:34,696 (和正)あ… 295 00:18:34,822 --> 00:18:36,949 それ 俺らの おじいちゃんとおばあちゃん 296 00:18:37,199 --> 00:18:41,161 (光正) ずっと日本にいたんだけど 祖父が病気になって 297 00:18:42,412 --> 00:18:44,289 最期はイギリスで 298 00:18:44,957 --> 00:18:46,792 亡くなったのは半年前 299 00:18:49,044 --> 00:18:50,712 (木絵)そうだったの 300 00:18:52,172 --> 00:18:54,174 (茂子) おじい様の病気のことは 301 00:18:54,258 --> 00:18:57,177 2年前から みんな 覚悟してたことだから 302 00:18:58,303 --> 00:18:59,721 (和正)でも おばあちゃん 303 00:18:59,972 --> 00:19:02,349 いまだに毎日 お墓に通ってるって 304 00:19:06,145 --> 00:19:08,772 (木絵) 〈大切な人を亡くされて〉 305 00:19:09,231 --> 00:19:11,108 〈どんなに お辛(つら)いか〉 306 00:19:12,526 --> 00:19:16,363 〈でも きっと おじい様の面影は〉 307 00:19:16,989 --> 00:19:19,116 〈光正さんたちの中に〉 308 00:19:22,911 --> 00:19:24,037 (光正)フッ 309 00:19:34,882 --> 00:19:38,552 (木絵)〈この裏に 隠し部屋とかあったりして〉 310 00:19:41,013 --> 00:19:42,389 (置物が倒れる音) 311 00:19:42,514 --> 00:19:44,349 (和正) そこに隠し部屋とか ないから 312 00:19:48,395 --> 00:19:51,481 (茂子)〈確かに 好きそう みっちゃん〉 313 00:19:52,900 --> 00:19:58,322 (茂子)〈好きな人に 心が読まれてるって知った時〉 314 00:19:59,990 --> 00:20:01,575 〈おじい様は どうだった?〉 315 00:20:01,700 --> 00:20:02,910 (光正)木絵 面白い本が… 316 00:20:02,993 --> 00:20:06,330 (茂子) 〈私なら 絶対 嫌だ〉 317 00:20:07,581 --> 00:20:09,208 〈それ以上に〉 318 00:20:09,291 --> 00:20:12,461 〈人の心が読める こんな力を持つのは〉 319 00:20:13,295 --> 00:20:14,463 〈もっと嫌だ〉 320 00:20:14,588 --> 00:20:18,050 (客たちの話し声) 321 00:20:18,508 --> 00:20:20,552 (店員)お待たせしました (茂子)はい 322 00:20:24,181 --> 00:20:26,099 (茂子・岸本浩平(きしもとこうへい))じゃ カンパーイ 323 00:20:26,183 --> 00:20:27,351 (グラスを合わせる音) 324 00:20:30,812 --> 00:20:32,439 (茂子・浩平)あぁ~ 325 00:20:34,816 --> 00:20:36,109 (浩平)知ってる? (茂子)ん? 326 00:20:36,193 --> 00:20:37,945 (浩平)乾杯って 毒見のためにあったって 327 00:20:38,028 --> 00:20:38,862 (茂子)毒見? 328 00:20:38,946 --> 00:20:39,988 (浩平)うん 329 00:20:40,113 --> 00:20:41,740 こうして 同時に飲むことで 330 00:20:41,823 --> 00:20:44,284 毒が入ってないか 確かめ合ったって説が 331 00:20:44,409 --> 00:20:46,453 (茂子)へぇ そうなんだぁ 332 00:20:47,079 --> 00:20:48,413 (浩平)〈そういえば〉 333 00:20:48,497 --> 00:20:51,166 〈こないだ読んだ 江戸時代の毒見の話〉 334 00:20:51,375 --> 00:20:54,294 〈解毒剤が ゆで小豆(あずき)の汁だったって…〉 335 00:20:54,419 --> 00:20:55,963 〈効くのかなぁ そんなの〉 336 00:20:57,130 --> 00:20:58,215 (茂子)フッ 337 00:21:00,509 --> 00:21:01,510 (浩平)なぁ 338 00:21:01,635 --> 00:21:04,263 ゆで小豆の汁って 飲んだことある? 339 00:21:04,471 --> 00:21:05,472 (茂子)えっ? 340 00:21:06,515 --> 00:21:09,977 うん あるよ デトックス作用あるって 341 00:21:10,227 --> 00:21:11,728 (浩平)へーえ 342 00:21:12,187 --> 00:21:13,772 そうなんだ 343 00:21:14,481 --> 00:21:16,942 (浩平) 〈今度 飲んでみようかなぁ〉 344 00:21:17,025 --> 00:21:18,026 (茂子)フッ 345 00:21:18,151 --> 00:21:21,488 (茂子) 〈一緒にいて楽なのは 浩平ぐらい〉 346 00:21:23,657 --> 00:21:25,826 (メイド)おかえりなさいませ (茂子)ただいま 347 00:21:25,909 --> 00:21:28,036 (光正)おかえり (茂子)ただいま 348 00:21:28,328 --> 00:21:29,705 (メイド)光正様 349 00:21:29,830 --> 00:21:32,165 空港までの お車の手配 しておきました 350 00:21:32,291 --> 00:21:33,375 (光正)ありがとう 351 00:21:33,500 --> 00:21:35,002 (茂子) えっ みっちゃん 出張? 352 00:21:35,085 --> 00:21:36,878 (光正)明日からシカゴにね 353 00:21:37,170 --> 00:21:39,506 金曜には戻るけど 木絵んとこ 泊まるから 354 00:21:39,631 --> 00:21:40,632 (茂子)えっ 355 00:21:40,799 --> 00:21:44,428 (和正) 〈彼女の家に お泊まりだってぇ〉 356 00:21:44,511 --> 00:21:45,804 (光正)うるさい 357 00:21:45,887 --> 00:21:49,599 (茂子)声に出して 家では脳内会話 禁止 358 00:21:52,394 --> 00:21:53,478 (茂子)みっちゃん 359 00:21:56,064 --> 00:21:59,484 木絵さんに テレパスのこと話すの? 360 00:22:02,029 --> 00:22:03,030 (和正)フッ 361 00:22:03,113 --> 00:22:04,448 姉貴 前に 362 00:22:04,531 --> 00:22:07,451 元彼に話して ドン引きされたからな 363 00:22:11,496 --> 00:22:13,290 (茂子)言わないほうがいいよ 364 00:22:14,333 --> 00:22:16,585 うまくいかなくなる だけだから 365 00:22:21,715 --> 00:22:23,050 (和正)痛(い)てぇ 366 00:22:24,718 --> 00:22:26,595 (光正のため息) 367 00:22:29,973 --> 00:22:32,684 (木絵)〈今日 光正さんが〉 368 00:22:32,768 --> 00:22:34,853 〈アメリカから帰ってくる〉 369 00:22:35,812 --> 00:22:37,731 〈アメリカといえば…〉 370 00:22:38,482 --> 00:22:42,611 (パトカーのサイレン) 371 00:22:42,736 --> 00:22:44,613 (木絵)〈やっぱり これだな〉 372 00:22:57,709 --> 00:22:58,710 (光正)FBI(エフビーアイ)! 373 00:23:05,092 --> 00:23:06,093 (麻薬密売人)ハッ 374 00:23:08,095 --> 00:23:09,096 (光正)フリーズ 375 00:23:09,471 --> 00:23:10,597 (密売人)ファック 376 00:23:10,680 --> 00:23:11,598 (光正)ホールドアップ 377 00:23:11,681 --> 00:23:12,891 (密売人)シット (光正)ステイ 378 00:23:12,974 --> 00:23:14,768 (密売人)バウ ワウ 379 00:23:15,310 --> 00:23:17,813 (雨音) 380 00:23:28,990 --> 00:23:30,283 (木絵)ヘルプ ミー 381 00:23:40,585 --> 00:23:43,296 (光正)イト イズ アン アポー 382 00:23:43,672 --> 00:23:46,258 (密売人) イエス イト イズ 383 00:23:47,300 --> 00:23:49,845 (光正) メニー メニー アポーズ 384 00:23:50,095 --> 00:23:53,807 (密売人)アポーズ イート デリーシャス 385 00:23:54,432 --> 00:23:55,600 (木絵)駄目だ 386 00:23:55,976 --> 00:23:58,854 英語力が お粗末すぎて 話が進まない 387 00:23:58,979 --> 00:24:00,438 (密売人) ハッピー バースデイ 388 00:24:00,772 --> 00:24:02,440 (携帯電話のバイブ音) 389 00:24:14,161 --> 00:24:17,205 (光正の声) “ごめん 今夜 駄目になった” 390 00:24:17,664 --> 00:24:19,499 “仕事が立て込んで” 391 00:24:20,584 --> 00:24:22,085 “また連絡する” 392 00:24:24,504 --> 00:24:26,506 (弓子)さてはフラれたな? 393 00:24:26,590 --> 00:24:28,383 行く~? ごはんでも 394 00:24:29,634 --> 00:24:32,679 (木絵)やっぱり フラれますかねぇ 私 395 00:24:32,762 --> 00:24:33,638 (弓子)えっ? 396 00:24:33,722 --> 00:24:35,599 やだ 冗談! 397 00:24:36,016 --> 00:24:37,350 どうしたの? 398 00:24:40,353 --> 00:24:42,022 (木絵)実は私 399 00:24:42,981 --> 00:24:45,483 小さい頃から空想する癖が 400 00:24:45,567 --> 00:24:48,361 (弓子)うん 知ってる よくボーッとしてるもんね 401 00:24:49,696 --> 00:24:51,656 (木絵)私の楽しみで 402 00:24:53,033 --> 00:24:56,745 なのに最近 よくない妄想も 403 00:24:58,705 --> 00:25:01,458 “おとぎ話は ハイ終わり”とか 404 00:25:02,125 --> 00:25:04,419 “夢から覚める夢”とか 405 00:25:04,878 --> 00:25:06,004 (弓子)ふぅ 406 00:25:06,379 --> 00:25:08,757 それは木絵ちゃんだけじゃない 407 00:25:08,882 --> 00:25:10,300 みんな そう 408 00:25:10,800 --> 00:25:12,385 恋するが故(ゆえ)よ 409 00:25:14,012 --> 00:25:15,639 (木絵)恋? (弓子)うん 410 00:25:39,454 --> 00:25:42,040 (光正)浅野(あさの)専務には いつも お世話になっています 411 00:25:42,540 --> 00:25:45,085 (浅野えり)海外研修の件で 悩んでいたら 父に 412 00:25:45,168 --> 00:25:47,879 “高台さんに 一度 相談してみたら”と 413 00:25:48,797 --> 00:25:50,423 (えり)〈ウソだけど〉 414 00:25:50,590 --> 00:25:52,759 〈研修なんて 行きたくないけど 別に〉 415 00:25:53,218 --> 00:25:55,345 〈こうでもしないと チャンスないし〉 416 00:25:55,428 --> 00:25:56,763 (えり)何 頼みますか? 417 00:25:56,846 --> 00:25:58,098 (光正)コーヒーだけで 418 00:25:58,348 --> 00:26:00,350 (えり)〈ガード 固(かた)っ〉 419 00:26:00,767 --> 00:26:04,229 (光正)できれば今日は 早めに帰りたいんですが 420 00:26:04,771 --> 00:26:06,314 (えり)あっ そうですよね 421 00:26:06,439 --> 00:26:09,734 彼女 いらっしゃいますもんね 約束ありますよね 422 00:26:10,110 --> 00:26:11,444 (えり) 〈どこが いいわけ?〉 423 00:26:11,528 --> 00:26:13,863 〈あんな 地味で さえない モッサイ女〉 424 00:26:13,947 --> 00:26:17,450 〈私のほうが ずっと若くて かわいいのに〉 425 00:26:21,288 --> 00:26:24,457 (踏切警報機の音) 426 00:26:31,131 --> 00:26:33,466 (木絵) 〈おとぎ話は終わり〉 427 00:26:37,679 --> 00:26:41,683 〈この先 ドロドロになるのは嫌だ〉 428 00:26:41,808 --> 00:26:53,194 (携帯電話のバイブ音) 429 00:26:53,320 --> 00:26:56,906 (木絵)〈潔く 身を引こう〉 430 00:26:57,949 --> 00:27:03,496 (鳴り続けるバイブ音) 431 00:27:06,541 --> 00:27:09,669 (電子音声)ただ今 電話に出ることができません 432 00:27:15,425 --> 00:27:18,511 (踏切警報機の音) 433 00:27:28,104 --> 00:27:29,773 (光正のため息) 434 00:27:38,740 --> 00:27:39,866 (光正)〈うわっ〉 435 00:27:40,367 --> 00:27:42,994 〈なんか ものすごく 暗いイメージが〉 436 00:27:54,214 --> 00:27:55,673 (神父)王子よ 437 00:27:56,299 --> 00:27:58,760 お嘆きになることは ありません 438 00:27:59,719 --> 00:28:03,139 あの者は すでに 人ではなく 439 00:28:03,556 --> 00:28:07,894 化け物に成り果て 村人を次々に襲ったのです 440 00:28:16,778 --> 00:28:17,946 (光正)〈死んでる〉 441 00:28:20,240 --> 00:28:22,784 (光正) 〈なんか村人 襲って死んでる〉 442 00:28:27,163 --> 00:28:29,416 (玄関チャイム) 443 00:28:30,583 --> 00:28:32,419 (解錠音) 444 00:28:44,222 --> 00:28:46,683 (光正)携帯に 何度もかけたんだけど 445 00:28:47,934 --> 00:28:48,977 (木絵)あ… 446 00:28:58,486 --> 00:29:00,071 (木絵)〈もしかして〉 447 00:29:00,947 --> 00:29:04,117 〈やっぱり あの話?〉 448 00:29:05,118 --> 00:29:08,621 〈好きな人ができたとか そういう…〉 449 00:29:12,333 --> 00:29:15,128 (光正) 夕飯まだだった? 作るよ 450 00:29:15,503 --> 00:29:18,047 (木絵)あっ そんな 大した材料ないから 451 00:29:18,131 --> 00:29:21,301 (光正)料理 作るの好きなんだ なかなか うまいよ 452 00:29:28,308 --> 00:29:30,894 (光正) 〈これって… あの…〉 453 00:29:31,394 --> 00:29:32,479 (妖精)へっ? 454 00:29:33,146 --> 00:29:34,314 フッ 455 00:29:38,902 --> 00:29:40,236 (光正)実は 456 00:29:41,613 --> 00:29:44,491 浅野専務に娘さん紹介されて 457 00:29:44,949 --> 00:29:47,535 勧められそうになったから 断った 458 00:29:48,661 --> 00:29:52,040 “もう 婚約してますから”って 459 00:29:53,082 --> 00:29:54,501 (木絵)〈婚約?〉 460 00:29:55,168 --> 00:29:58,505 〈光正さん 婚約者がいるの?〉 461 00:29:59,172 --> 00:30:00,173 〈ウソ〉 462 00:30:00,256 --> 00:30:02,509 (鐘の音) 463 00:30:02,592 --> 00:30:03,718 (木絵)ブッ! 464 00:30:04,385 --> 00:30:05,637 誰? 465 00:30:05,929 --> 00:30:07,639 (光正)フッ どうして そうなるの 466 00:30:09,057 --> 00:30:10,058 (木絵)えっ 467 00:30:10,517 --> 00:30:11,810 何が? 468 00:30:12,268 --> 00:30:13,269 (光正)いや… 469 00:30:13,853 --> 00:30:15,271 だから 470 00:30:18,483 --> 00:30:19,567 (光正)つまり 471 00:30:28,868 --> 00:30:31,287 (鳥のさえずり) 472 00:30:39,879 --> 00:30:42,048 (和正の声) 人の心なんて読めると 473 00:30:42,173 --> 00:30:44,551 人間 多少は ゆがんで育つ 474 00:30:46,678 --> 00:30:48,596 兄貴は慎重で… 475 00:30:48,888 --> 00:30:50,765 (茂子)はい 次の新作 展示会でぜひ 476 00:30:50,890 --> 00:30:54,185 デザイナーも来ますので はい よろしくお願いしまーす 477 00:30:54,269 --> 00:30:55,562 (茂子)おはよう (光正)おはよう 478 00:30:55,645 --> 00:30:56,813 (茂子)よいしょー 479 00:30:56,896 --> 00:30:59,399 (和正の声)姉貴は 見かけによらず臆病だ 480 00:31:02,068 --> 00:31:03,570 そんで俺は 481 00:31:04,404 --> 00:31:06,406 ちょびっとだけ意地悪 482 00:31:12,745 --> 00:31:14,455 (和正の声)斉藤(さいとう) 純(じゅん) 483 00:31:15,790 --> 00:31:17,208 最初から 484 00:31:17,584 --> 00:31:20,753 なんとなく イラッときて いじめたくなるタイプだった 485 00:31:23,840 --> 00:31:26,593 (斉藤 純)婚約? 光正さんが? 486 00:31:31,097 --> 00:31:35,393 (純)〈光正さんが… 婚約〉 487 00:31:39,480 --> 00:31:42,233 (純)〈10年間 片思いし続けた〉 488 00:31:46,321 --> 00:31:50,158 〈中学生の時 茂子と友達になって〉 489 00:31:50,617 --> 00:31:55,121 〈“妹の友達の純ちゃん”には なれたけど〉 490 00:31:56,080 --> 00:31:57,749 〈これで もう…〉 491 00:31:59,459 --> 00:32:03,212 (和正)〈すごい まだ兄貴のこと想ってる〉 492 00:32:06,966 --> 00:32:10,303 (純)そういえば 和正君 就職 決まったんだって? 493 00:32:10,386 --> 00:32:12,847 (和正)うん 建築事務所 494 00:32:12,972 --> 00:32:15,058 (純)そっか よかったね 495 00:32:15,975 --> 00:32:18,019 よしっ じゃあ 496 00:32:18,144 --> 00:32:21,439 半日 絶食させて まだ吐くようだったら 497 00:32:21,522 --> 00:32:22,982 明日 来てください 498 00:32:23,107 --> 00:32:25,526 (和正)明日? 休診だよね 499 00:32:25,652 --> 00:32:26,736 (純)あっ そっか 500 00:32:27,236 --> 00:32:30,156 (和正)じゃあさぁ 純先生 往診してよ 501 00:32:30,823 --> 00:32:34,243 うち 久しぶりでしょ? 兄貴も喜ぶよ 502 00:32:34,535 --> 00:32:35,495 (純)えっ? 503 00:32:35,620 --> 00:32:37,497 やだ 何 言ってんの 504 00:32:38,039 --> 00:32:39,332 (和正)あっ 間違えた 505 00:32:39,749 --> 00:32:41,334 姉貴も喜ぶよ 506 00:32:43,962 --> 00:32:46,422 (純)〈このバカ弟!〉 507 00:32:48,424 --> 00:32:50,760 (船の汽笛) 508 00:32:53,012 --> 00:32:56,224 (茂子)もしかして また純 からかったの? 509 00:32:56,891 --> 00:32:59,185 (和正) 人の脳内 勝手に読むなよ 510 00:32:59,310 --> 00:33:02,689 (茂子)連絡 来たの 今日 ヨシマサ 診に来るって 511 00:33:04,023 --> 00:33:07,193 (和正)ふーん ほんとに来るんだ 512 00:33:08,111 --> 00:33:09,112 フッ 513 00:33:09,195 --> 00:33:11,364 兄貴に会いたいだけ だったりして 514 00:33:11,489 --> 00:33:13,574 (茂子)あんたが そんなふうに純に絡むから 515 00:33:13,700 --> 00:33:16,536 すっかり この家に 来てくれなくなったじゃない 516 00:33:17,370 --> 00:33:18,454 (和正)うん 517 00:33:18,705 --> 00:33:20,331 あの時ね~ 518 00:33:20,790 --> 00:33:21,958 フフッ 519 00:33:22,041 --> 00:33:24,043 ウケたなぁ あれは 520 00:33:24,377 --> 00:33:28,881 (波の音) 521 00:33:34,220 --> 00:33:35,763 フゥ 522 00:33:38,057 --> 00:33:40,727 あの… 光正さん 523 00:33:43,688 --> 00:33:45,940 初めて会った時から あたし 524 00:33:47,567 --> 00:33:49,736 あなたのことが す… 525 00:33:52,780 --> 00:33:54,365 和正君!? 526 00:33:55,783 --> 00:33:57,201 (和正)俺で よければ 527 00:33:58,036 --> 00:33:59,454 なんで? 528 00:34:00,913 --> 00:34:03,124 この バカ弟! 529 00:34:03,583 --> 00:34:04,917 (茂子)純は 530 00:34:05,418 --> 00:34:07,462 不器用で まっすぐで 531 00:34:08,420 --> 00:34:11,007 ただ 一途に みっちゃんのことが好きなだけなの 532 00:34:11,090 --> 00:34:12,341 面白がらないで 533 00:34:12,425 --> 00:34:15,053 (玄関チャイム) 534 00:34:16,804 --> 00:34:18,931 (和正)噂をすれば早速? 535 00:34:21,893 --> 00:34:23,478 (メイド)おかえりなさいませ 536 00:34:23,936 --> 00:34:25,813 (茂子)あっ お母様 537 00:34:26,355 --> 00:34:27,899 (高台由布子(ゆうこ))ただいま 538 00:34:28,815 --> 00:34:30,068 (和正)親父は? 539 00:34:30,150 --> 00:34:32,570 (由布子) 会社よ 夜には戻るわ 540 00:34:33,237 --> 00:34:35,281 それより どういうこと? 541 00:34:36,199 --> 00:34:39,452 光正が婚約って 何(なん)の話? 542 00:34:39,577 --> 00:34:41,788 (茂子) 〈ちょっと なんで急に?〉 543 00:34:41,913 --> 00:34:43,915 (和正)〈おばあちゃんから 聞いたんじゃ…〉 544 00:34:43,998 --> 00:34:45,750 (由布子)お相手は? (足音) 545 00:34:45,958 --> 00:34:47,710 (純)こんにちはぁ 546 00:34:47,960 --> 00:34:49,629 (茂子)あっ 純! 547 00:34:50,088 --> 00:34:53,966 (純)おば様 ご無沙汰してます 548 00:34:55,259 --> 00:34:57,553 (由布子)純さんだったの 549 00:34:57,929 --> 00:34:59,430 あら そぉ 550 00:34:59,514 --> 00:35:00,890 そういうこと 551 00:35:00,973 --> 00:35:01,891 (純)え? 552 00:35:01,974 --> 00:35:04,185 (茂子)あっ そうじゃなくって 553 00:35:04,310 --> 00:35:05,144 (和正)あ… 554 00:35:07,980 --> 00:35:09,232 (由布子)光正 555 00:35:11,109 --> 00:35:12,193 (光正)母さん 556 00:35:13,361 --> 00:35:14,237 (木絵)えっ 557 00:35:14,654 --> 00:35:15,822 (光正)なんで急に? 558 00:35:15,947 --> 00:35:19,784 (由布子)あなたが隠すから 純さんとの婚約 559 00:35:20,034 --> 00:35:21,202 (光正)はぁ? (純)えっ? 560 00:35:21,327 --> 00:35:23,496 (由布子)心配して損したわ 561 00:35:23,579 --> 00:35:26,249 お相手が純さんなら 私も安心 562 00:35:26,332 --> 00:35:28,417 (茂子) そうじゃなくて お母様 563 00:35:28,501 --> 00:35:31,587 (由布子)ああ あなた 新しく来た お手伝いさん? 564 00:35:31,879 --> 00:35:33,047 (木絵)はい! 565 00:35:33,631 --> 00:35:35,675 あっ あ… いえ 566 00:35:37,093 --> 00:35:41,097 (光正)彼女は平野木絵さん 僕の婚約者 567 00:35:45,017 --> 00:35:46,519 (由布子)あなたが 568 00:35:50,731 --> 00:35:52,483 (純)〈この人が?〉 569 00:35:53,025 --> 00:35:54,735 〈普通すぎる〉 570 00:35:59,198 --> 00:36:02,702 (由布子) 平野さん ご出身大学は? 571 00:36:02,785 --> 00:36:05,037 (光正)母さん 面接じゃないんだから 572 00:36:05,163 --> 00:36:08,291 (木絵)あっ 白樺(しらかば)女子大学です 573 00:36:08,916 --> 00:36:11,544 趣味… あぁ 574 00:36:12,712 --> 00:36:14,922 特に これといって 575 00:36:15,423 --> 00:36:16,257 あっ 576 00:36:16,382 --> 00:36:18,551 小さい頃 水泳をやってて 577 00:36:18,676 --> 00:36:21,053 平泳ぎのフォームが きれいだと 578 00:36:21,554 --> 00:36:23,973 山林王(さんりんおう)の平野さん 579 00:36:24,849 --> 00:36:28,144 あっ 全然 親戚とかではないです 580 00:36:28,644 --> 00:36:29,770 (由布子)ああ… 581 00:36:30,730 --> 00:36:32,565 そーお 582 00:36:40,281 --> 00:36:41,824 (木絵)ふぅ 583 00:36:41,908 --> 00:36:43,826 (由布子)私は反対です 584 00:36:44,994 --> 00:36:48,414 恋愛なら いくらでも ご自由に 585 00:36:48,873 --> 00:36:51,709 こと結婚となると 話は別です 586 00:36:51,918 --> 00:36:53,419 (光正)どうしてですか? 587 00:36:55,338 --> 00:36:56,714 (由布子)いずれ あなたは 588 00:36:56,797 --> 00:36:59,800 高台グループを 率いる立場なのよ 589 00:37:00,801 --> 00:37:04,639 そりゃあ 何事も慎重なあなたが 選んだ人だから 590 00:37:04,764 --> 00:37:07,183 性格は いいんでしょうけど 591 00:37:07,767 --> 00:37:11,771 もっと条件が揃(そろ)った人の中にも 性格のいい人は たくさん… 592 00:37:11,854 --> 00:37:13,773 (光正) いいかげんに してください 593 00:37:15,524 --> 00:37:18,778 僕は 木絵がいいんです 594 00:37:20,446 --> 00:37:22,323 彼女と結婚します 595 00:37:24,575 --> 00:37:26,452 (由布子) なら聞かせてちょうだい 596 00:37:28,287 --> 00:37:29,956 なんで あの人なの? 597 00:37:33,709 --> 00:37:38,214 (茂子) 〈心を読んで好きになった… とは言えないか〉 598 00:37:38,589 --> 00:37:42,927 (和正)〈この能力 知ったら 母さん卒倒するよ〉 599 00:37:47,765 --> 00:37:52,103 (風の音) 600 00:37:53,479 --> 00:37:55,564 (光正の声)それは突然だった 601 00:37:57,149 --> 00:38:01,988 彼女の とんでもない妄想が 頭の中に飛び込んできて 602 00:38:12,415 --> 00:38:13,874 (男性1) 〈あー 早く帰りてぇ〉 603 00:38:14,000 --> 00:38:15,001 (男性2)〈あのクソ上司〉 604 00:38:15,126 --> 00:38:16,502 (女性1) 〈やっぱり王子様 かっこいい〉 605 00:38:16,627 --> 00:38:17,670 (女性2)〈嫌な女〉 606 00:38:18,004 --> 00:38:19,380 (男性3) 〈これじゃ営業 納得しねえな〉 607 00:38:19,505 --> 00:38:20,423 (女性3) 〈ダイエットしなきゃ〉 608 00:38:20,506 --> 00:38:24,176 (木絵)〈この お茶 ちょっと熱すぎちゃったかな〉 609 00:38:24,677 --> 00:38:26,679 (光正の声) 1人でいるのを見ると 610 00:38:27,138 --> 00:38:30,850 今度は何(なん)だろうと すごく気になって 611 00:38:31,851 --> 00:38:33,978 (木絵)〈もう少し 冷ましてからのほうが〉 612 00:38:34,061 --> 00:38:35,646 〈飲みやすいかな〉 613 00:38:36,522 --> 00:38:38,774 (光正の声) 彼女のそばに ずっといたい 614 00:38:39,358 --> 00:38:40,776 そう思った 615 00:38:42,903 --> 00:38:44,405 僕は今まで 616 00:38:44,530 --> 00:38:48,284 誰かの心の中をのぞきたいと 思ったことはない 617 00:38:51,370 --> 00:38:52,663 木絵だけだ 618 00:38:56,042 --> 00:38:57,752 (販売員) ありがとうございました 619 00:39:01,881 --> 00:39:03,257 (光正)昨日は ごめん 620 00:39:03,883 --> 00:39:05,468 嫌な思いさせて 621 00:39:07,136 --> 00:39:08,179 (木絵)ううん 622 00:39:09,263 --> 00:39:10,723 私こそ 623 00:39:11,390 --> 00:39:12,725 (光正)気にしなくていい 624 00:39:13,559 --> 00:39:16,437 母が何を言おうが 僕たちには関係ないから 625 00:39:18,898 --> 00:39:23,361 (木絵)〈でも… 光正さんのお母さんだもの〉 626 00:39:24,236 --> 00:39:27,073 〈反対されたままってわけには〉 627 00:39:28,949 --> 00:39:32,203 〈こうなったら 駆け落ちするしか…〉 628 00:39:49,553 --> 00:39:51,013 (光正)逃げよう 木絵 629 00:39:51,597 --> 00:39:52,598 (木絵)えっ? 630 00:39:52,681 --> 00:39:54,767 (光正)君のためなら 高台家は捨てる 631 00:39:56,435 --> 00:39:57,853 (木絵)坊(ぼっ)ちゃま 632 00:40:06,821 --> 00:40:08,948 (光正)木絵! 木絵 633 00:40:09,865 --> 00:40:13,077 仕事が見つかった 大樽(おおだる) 運びだ 634 00:40:14,120 --> 00:40:17,498 (木絵) 坊ちゃまには無理でがんしょ おらがやりますがん 635 00:40:18,457 --> 00:40:19,792 はいっ おにぎり 636 00:40:20,126 --> 00:40:21,710 (光正)何 言ってるんだ 637 00:40:21,794 --> 00:40:23,504 僕にだって できるさ! 638 00:40:25,256 --> 00:40:27,299 (光正)ん… んっ 639 00:40:32,805 --> 00:40:34,640 (光正)ああっ う… 640 00:40:34,765 --> 00:40:36,308 (親方)ハハハハッ 641 00:40:36,434 --> 00:40:39,311 しっかりしなせい お坊ちゃまぁ 642 00:40:39,437 --> 00:40:42,481 そんな なまっちろい腕じゃ 無理じゃろ~ 643 00:40:43,149 --> 00:40:44,150 (光正)うっ 644 00:40:45,651 --> 00:40:46,735 うっ… 645 00:40:48,446 --> 00:40:49,488 んっ 646 00:40:49,572 --> 00:40:51,157 ん… んん 647 00:40:52,741 --> 00:40:53,993 (親方)ハハハハハッ 648 00:40:54,702 --> 00:40:57,705 (木絵) 坊ちゃま 頑張るでがんす 649 00:40:58,456 --> 00:40:59,290 (光正)フフッ 650 00:40:59,373 --> 00:41:00,958 (光正)〈何(なん)の仕事だ〉 651 00:41:04,003 --> 00:41:05,004 (光正)そうだ 652 00:41:06,672 --> 00:41:08,466 父が木絵に会いたがってる 653 00:41:12,344 --> 00:41:13,888 (足音) 654 00:41:14,013 --> 00:41:16,515 (マサオ)ごめん! 遅くなって 655 00:41:18,184 --> 00:41:19,393 光正君 656 00:41:20,019 --> 00:41:20,853 木絵ちゃん 657 00:41:21,604 --> 00:41:23,856 婚約 おめでとう! 658 00:41:23,981 --> 00:41:25,357 (由布子)あなた 659 00:41:26,525 --> 00:41:28,194 (マサオ)ああ… あっ そうか 660 00:41:28,277 --> 00:41:29,945 ご挨拶が まだだった 661 00:41:31,530 --> 00:41:35,242 僕はね 高台茂正(しげまさ)Jr.(ジュニア) 662 00:41:35,367 --> 00:41:38,996 母がね 勢いで 父と同じ名前をつけて 663 00:41:39,079 --> 00:41:42,666 でも紛らわしいから “マサオ”って呼ばれてる 664 00:41:43,334 --> 00:41:44,627 (木絵)マサオ… 665 00:41:44,877 --> 00:41:46,712 (マサオ) 変わってんだ うちの母 666 00:41:47,129 --> 00:41:50,466 木絵ちゃんは 好きに呼んで “お義父(とう)さん”でも“ダディ”でも 667 00:41:50,549 --> 00:41:51,425 なんなら“マサオ”でも 668 00:41:51,550 --> 00:41:53,886 (由布子)あなた! もう結構 669 00:41:53,969 --> 00:41:55,179 (マサオ)あっ あぁ 670 00:41:55,262 --> 00:41:56,347 うん 671 00:41:56,430 --> 00:41:57,431 さあ 672 00:41:58,849 --> 00:41:59,975 乾杯 673 00:42:00,851 --> 00:42:02,895 (由布子・茂子)乾杯 (和正・光正)乾杯 674 00:42:03,354 --> 00:42:04,563 (木絵)乾杯 675 00:42:05,231 --> 00:42:08,442 (茂子)〈さすが お父様 人の心どころか…〉 676 00:42:08,567 --> 00:42:10,569 (和正)〈空気すら読まない〉 677 00:42:12,404 --> 00:42:14,615 (マサオ)さぁっ 頂きましょう 678 00:42:19,912 --> 00:42:20,746 (木絵)あっ… 679 00:42:24,667 --> 00:42:26,210 (ナイフが当たる音) (木絵)あっ 680 00:42:29,922 --> 00:42:31,298 (木絵)すいません… 681 00:42:39,807 --> 00:42:41,892 (由布子)正直 申し上げて 682 00:42:42,893 --> 00:42:46,897 この結婚 私は反対です 683 00:42:49,233 --> 00:42:51,443 意地悪で言ってるんじゃないの 684 00:42:52,570 --> 00:42:55,239 高台家のような家に 嫁(とつ)ぐというのは 685 00:42:55,322 --> 00:43:00,703 取り巻く環境 付き合う社会 責任がついて回るんです 686 00:43:01,996 --> 00:43:03,289 平野さん 687 00:43:04,248 --> 00:43:06,333 後悔するのは あなたよ 688 00:43:07,501 --> 00:43:09,962 それじゃ 光正も辛いでしょう 689 00:43:10,087 --> 00:43:11,922 (光正)だから もう その話は 690 00:43:12,548 --> 00:43:15,676 (マサオ)確かに 由布子さんの言うとおり 691 00:43:16,510 --> 00:43:19,138 反対されての結婚は大変だ 692 00:43:19,221 --> 00:43:21,432 (由布子) 言って聞かせてちょうだい 693 00:43:22,808 --> 00:43:24,476 (マサオ) そういう2人を知ってる 694 00:43:26,103 --> 00:43:30,774 その当時 社交界の華だった レディ・アンと 695 00:43:31,734 --> 00:43:35,154 屋敷の離れに下宿していた 日本(にっぽん)人留学生 696 00:43:36,030 --> 00:43:37,823 高台茂正 697 00:43:38,657 --> 00:43:41,076 あるパーティーで会って以来 698 00:43:41,368 --> 00:43:45,998 アンは その彼を とても気に入って… 699 00:43:46,999 --> 00:43:48,542 シゲマサ 700 00:43:51,045 --> 00:43:52,713 シゲマサ! 701 00:43:52,838 --> 00:43:54,590 (窓が開く音) 702 00:43:56,008 --> 00:43:58,427 (アンの英語) 703 00:43:59,595 --> 00:44:01,930 (高台茂正の英語) 704 00:44:02,056 --> 00:44:03,140 フフッ 705 00:44:03,223 --> 00:44:06,644 (アンの英語) 706 00:44:09,813 --> 00:44:12,775 (茂正の英語) 707 00:44:13,651 --> 00:44:16,028 フ… フフッ 708 00:44:19,156 --> 00:44:21,200 (アンの英語) 709 00:44:21,950 --> 00:44:24,036 (茂正の英語) 710 00:44:25,537 --> 00:44:26,372 (アンの英語) 711 00:44:33,545 --> 00:44:35,297 フフッ ン? 712 00:44:38,133 --> 00:44:42,763 (茂正の英語) 713 00:44:42,888 --> 00:44:43,722 シゲマサ 714 00:44:43,806 --> 00:44:45,557 (茂正の英語) 715 00:44:50,771 --> 00:44:52,314 (アンの英語) 716 00:44:59,029 --> 00:45:02,741 (茂正の英語) 717 00:45:03,409 --> 00:45:06,912 (アンの英語) 718 00:45:12,167 --> 00:45:14,044 (茂正の英語) 719 00:45:14,253 --> 00:45:16,255 (アンの英語) 720 00:45:26,432 --> 00:45:30,269 (マサオ)この日 本当の気持ちに気づいた彼は 721 00:45:31,562 --> 00:45:33,730 アンとの将来を約束 722 00:45:34,982 --> 00:45:36,108 でも… 723 00:45:37,317 --> 00:45:40,654 父親のサー・ローレンス・ペドラーに 反対されて 724 00:45:41,905 --> 00:45:45,617 結局 彼は1人 日本(にっぽん)へ帰ることに 725 00:45:47,494 --> 00:45:48,745 けれど アン… 726 00:45:49,830 --> 00:45:54,334 偉大なる僕の母は 父を追いかけた 727 00:45:54,460 --> 00:45:58,213 (鳥のさえずり) 728 00:46:03,969 --> 00:46:04,970 (茂正)〈アン〉 729 00:46:10,350 --> 00:46:11,643 (アンの英語) 730 00:46:15,856 --> 00:46:17,983 (茂正の英語) 731 00:46:21,236 --> 00:46:23,030 (アンの英語) 732 00:46:27,826 --> 00:46:29,620 (茂正の英語) 733 00:46:57,022 --> 00:46:57,856 (由布子)あなた 734 00:46:59,107 --> 00:47:01,193 それ 何(なん)の例え話? 735 00:47:02,152 --> 00:47:03,362 (マサオ)さぁ 736 00:47:04,530 --> 00:47:09,034 反対されるほど 恋は燃え上がるっていう 737 00:47:09,910 --> 00:47:11,203 例え話 738 00:47:13,372 --> 00:47:14,414 (木絵)フッ 739 00:47:14,540 --> 00:47:16,583 (木絵)〈私も頑張れば〉 740 00:47:17,000 --> 00:47:20,671 〈いつか 結婚 許してもらえるのかな〉 741 00:47:22,297 --> 00:47:25,634 〈でも 頑張るって何を…〉 742 00:47:29,179 --> 00:47:30,430 〈そうだ〉 743 00:47:30,556 --> 00:47:32,057 〈平泳ぎ!〉 744 00:47:35,060 --> 00:47:37,479 (木絵) 〈フォームが きれいだって 褒められたから〉 745 00:47:38,730 --> 00:47:41,066 〈遅咲きのメダリストを目指す〉 746 00:47:42,150 --> 00:47:44,570 〈そりゃ 最初は笑い者だけど〉 747 00:47:45,362 --> 00:47:47,239 〈伝説のデンマーク人コーチ〉 748 00:47:47,322 --> 00:47:49,199 〈イヤン=ヤッケに見いだされ…〉 749 00:47:50,367 --> 00:47:51,952 (コーチ)1(エン) 2(トー) 1(エン) 2(トー) 750 00:47:52,077 --> 00:47:52,911 1(エン) 2(トー) 751 00:47:53,036 --> 00:47:54,162 1(エン) 2(トー) 1(エン) 2(トー) 752 00:47:54,413 --> 00:47:55,998 (木絵)うっ うわー! 753 00:47:57,249 --> 00:47:58,750 (コーチ)1(エン) 2(トー) 1(エン) 2(トー) 754 00:47:58,875 --> 00:47:59,793 1(エン) 2(トー) 755 00:47:59,918 --> 00:48:01,086 (木絵)うわー! 756 00:48:01,628 --> 00:48:03,922 (コーチ)1(エン) 2(トー) 1(エン) 2(トー) 757 00:48:04,006 --> 00:48:05,215 1(エン) 2(トー) 758 00:48:05,299 --> 00:48:07,509 (コーチの高笑い) 759 00:48:09,803 --> 00:48:12,306 (人々の歓声) 760 00:48:17,394 --> 00:48:19,187 (コーチ)へアリ! 761 00:48:23,817 --> 00:48:26,778 (光正)〈あの泳ぎなら 金メダルも夢じゃない〉 762 00:48:26,862 --> 00:48:28,947 (和正) 〈あのプール 何(なん)メートルあるんだ〉 763 00:48:29,072 --> 00:48:31,241 (茂子) 〈やっぱり面白い 木絵さん〉 764 00:48:31,533 --> 00:48:34,202 (ヨシマサが喉を鳴らす音) 765 00:48:34,661 --> 00:48:37,205 (茂子)〈そうだ みっちゃん 純だけど〉 766 00:48:37,789 --> 00:48:41,293 〈結婚式 決まったら参列したいって〉 767 00:48:41,627 --> 00:48:42,836 (光正)どうして 768 00:48:49,009 --> 00:48:51,386 (茂子)〈ちゃんと おめでとう 言いたいんだって〉 769 00:48:51,470 --> 00:48:52,554 〈みっちゃんに〉 770 00:48:52,638 --> 00:48:54,473 (和正) 〈呼んだほうがいいと思う〉 771 00:48:55,015 --> 00:48:57,267 〈はっきり 現実 受け止めたほうが〉 772 00:48:57,351 --> 00:48:59,645 (光正) 〈現実 受け止めるのは お前〉 773 00:48:59,770 --> 00:49:00,771 (和正)〈何が?〉 774 00:49:00,854 --> 00:49:03,148 (光正)〈ずっと 純ちゃんだけ見てきたくせに〉 775 00:49:03,231 --> 00:49:04,900 (和正)〈は? 俺が?〉 776 00:49:05,359 --> 00:49:08,612 〈なんで そんなこと 俺は何(なん)とも思ってないし〉 777 00:49:09,154 --> 00:49:11,657 (茂子) 〈やっぱり そうなんだ 和正〉 778 00:49:11,782 --> 00:49:15,285 (和正)〈いや… だから俺 ずっと彼女いたし〉 779 00:49:15,369 --> 00:49:17,287 (光正) 〈1人も続かなかっただろ〉 780 00:49:17,371 --> 00:49:19,706 (茂子) 〈だから純に意地悪ばっかり〉 781 00:49:19,831 --> 00:49:21,792 (和正)なんで兄貴のこと 10年も想ってる女に 782 00:49:21,875 --> 00:49:23,919 片思いしなくちゃ いけないんだよ 783 00:49:24,336 --> 00:49:26,838 (茂子)まっ 純に その気は ないだろうけど 784 00:49:28,048 --> 00:49:29,758 (和正)俺だってないよ! 785 00:49:36,181 --> 00:49:37,015 (木絵)あの… 786 00:49:41,103 --> 00:49:42,521 やっぱり 787 00:49:44,398 --> 00:49:47,567 もしかして 皆さんは その… 788 00:49:50,237 --> 00:49:51,697 テレパス? 789 00:49:57,494 --> 00:49:58,870 (和正のため息) 790 00:50:02,833 --> 00:50:04,334 (和正)ちゃんと話せよ 791 00:50:06,712 --> 00:50:08,296 結婚するんだったら 792 00:50:33,280 --> 00:50:36,032 (木絵)なんとなく 分かってた気がする 793 00:50:38,618 --> 00:50:42,164 驚いたけど でも大丈夫 794 00:50:44,708 --> 00:50:48,545 (木絵) 〈私 しゃべるの苦手だから〉 795 00:50:48,920 --> 00:50:53,633 〈もし うまく話せなくても 光正さんには伝わる〉 796 00:50:54,301 --> 00:50:56,762 〈そう思えると 安心〉 797 00:50:57,053 --> 00:50:58,263 (光正)フッ 798 00:51:01,349 --> 00:51:05,479 僕は よく “笑わない人”って言われてたんだ 799 00:51:06,104 --> 00:51:07,230 (木絵)え? 800 00:51:07,606 --> 00:51:10,358 でも光正さん よく笑ってるよね 801 00:51:10,442 --> 00:51:12,360 (光正)それは 君と 一緒にいるから 802 00:51:15,781 --> 00:51:19,993 そばにいてほしいと思う人は 君だけだ 803 00:51:23,663 --> 00:51:25,582 ずっと 一緒にいたいと 思ってる 804 00:51:27,209 --> 00:51:28,376 一生 805 00:51:31,505 --> 00:51:32,506 木絵 806 00:51:35,801 --> 00:51:37,761 僕と結婚してほしい 807 00:51:44,726 --> 00:51:45,769 (木絵)はい 808 00:51:47,312 --> 00:51:48,438 (光正)はぁ… 809 00:51:51,566 --> 00:51:53,860 もう一度 ちゃんと 言っておきたかったんだ 810 00:52:40,824 --> 00:52:42,158 (木絵)フゥ 811 00:52:43,368 --> 00:52:44,536 (水が流れる音) 812 00:52:44,661 --> 00:52:45,996 (ドアが閉まる音) 813 00:52:50,166 --> 00:52:51,543 (木絵)〈ハァ…〉 814 00:52:52,377 --> 00:52:54,337 〈3日ぶりのスッキリ〉 815 00:52:56,381 --> 00:52:57,716 〈もしかして〉 816 00:52:58,216 --> 00:53:01,887 〈今のも 光正さんに 聞かれるってこと?〉 817 00:53:04,306 --> 00:53:07,934 (妖精)そうでゲスよ ぜーんぶ筒抜け 818 00:53:08,059 --> 00:53:10,812 あーんなことも こーんなことも 819 00:53:12,981 --> 00:53:15,066 (木絵)それは嫌だ 820 00:53:15,233 --> 00:53:16,902 (妖精)それにでゲスよ 821 00:53:16,985 --> 00:53:20,071 もし将来 子どもができたら… 822 00:53:22,616 --> 00:53:24,075 (光正)こら タカマサ 823 00:53:24,951 --> 00:53:27,203 ちゃんと口に出して しゃべりなさい 824 00:53:35,921 --> 00:53:38,715 (光正)こら そんなこと言っちゃ… 825 00:53:40,842 --> 00:53:42,135 やめなさい 826 00:53:42,427 --> 00:53:43,845 かわいそうだろ ママが 827 00:53:45,472 --> 00:53:47,098 (光正)なんてこと言うんだ! 828 00:53:47,474 --> 00:53:49,434 えっ? ええ!? 829 00:53:51,269 --> 00:53:52,520 (木絵)〈どうしよう〉 830 00:53:57,484 --> 00:53:59,527 (光正)次の人事でですか 831 00:54:00,028 --> 00:54:03,698 (上司)ロンドンの現地法人 子会社化に伴う― 832 00:54:03,782 --> 00:54:06,117 統括業務を手がけてもらいたい 833 00:54:07,369 --> 00:54:10,622 高台君には 社長も期待してるからな 834 00:54:15,335 --> 00:54:18,546 (光正) 内示が出た ロンドン支社 835 00:54:19,381 --> 00:54:21,716 (木絵)えっ… ロンドン? 836 00:54:22,217 --> 00:54:25,261 (光正)ちょうど いい機会だから 式も早められたら 837 00:54:26,888 --> 00:54:31,726 (木絵)〈でも まだ 結婚 認められたわけじゃないし〉 838 00:54:32,060 --> 00:54:33,311 〈いいのかな〉 839 00:54:33,561 --> 00:54:36,773 (光正)大丈夫 きっと分かってくれる 840 00:54:37,399 --> 00:54:39,776 (木絵)ハッ うん 841 00:54:39,859 --> 00:54:41,820 (木絵) 〈いきなりロンドンって〉 842 00:54:42,654 --> 00:54:45,115 〈やってけるかな? 私〉 843 00:54:47,117 --> 00:54:48,326 (光正)不安? 844 00:54:48,994 --> 00:54:50,245 (木絵)ううん 違うの 845 00:54:50,328 --> 00:54:51,162 (木絵)〈そりゃ不安〉 846 00:54:51,287 --> 00:54:53,373 (木絵)ああ… 何(なん)でもない 847 00:55:09,889 --> 00:55:13,226 (鳥のさえずり) 848 00:55:15,437 --> 00:55:18,606 (由布子) 行くと言うの? 2人で? 849 00:55:18,815 --> 00:55:20,817 (マサオ)ロンドンだったら ちょうどいいねぇ 850 00:55:20,900 --> 00:55:21,818 おばあちゃんもいるし 851 00:55:21,901 --> 00:55:23,361 (由布子)あなた… 852 00:55:24,070 --> 00:55:25,864 (由布子) 私は反対したはずよ 853 00:55:25,989 --> 00:55:27,657 (光正) 僕の意志は変わりません 854 00:55:28,658 --> 00:55:29,701 (由布子)はぁ… 855 00:55:31,828 --> 00:55:34,122 ロンドン滞在ともなると 856 00:55:34,289 --> 00:55:38,209 光正の祖母は 伯爵家の 一人娘ですから 857 00:55:38,752 --> 00:55:41,337 上流社会での お付き合いもあります 858 00:55:46,134 --> 00:55:47,260 (由布子)妻として 859 00:55:47,385 --> 00:55:50,346 完璧なキングス・イングリッシュが 話せること 860 00:55:50,847 --> 00:55:52,557 ほかにも 社交ダンス 861 00:55:52,682 --> 00:55:55,018 乗馬 テニス ゴルフ 862 00:55:59,898 --> 00:56:01,399 (光正)また そんな無理難題 863 00:56:01,483 --> 00:56:04,194 (マサオ) 由布子さん 何(なん)でもできるから 864 00:56:04,903 --> 00:56:07,655 (由布子)要は 一通(ひととお)り たしなみがあって 865 00:56:07,739 --> 00:56:10,116 物おじせず 振る舞えればいいの 866 00:56:10,742 --> 00:56:12,285 簡単なことでしょ? 867 00:56:14,871 --> 00:56:16,247 (木絵)努力します 868 00:56:24,047 --> 00:56:27,175 (和正)〈何? あの環境ビデオみたいな〉 869 00:56:27,258 --> 00:56:28,676 (茂子)〈もしかして〉 870 00:56:29,260 --> 00:56:32,555 〈心を読まれるの シャットアウトしてる?〉 871 00:56:34,224 --> 00:56:35,433 (光正)行こう 木絵 872 00:56:35,517 --> 00:56:36,810 (マサオ)そうだ 873 00:56:37,102 --> 00:56:39,938 来週末 パーティーがあるんだ 874 00:56:40,772 --> 00:56:42,440 高台グループ関連会社の 875 00:56:42,524 --> 00:56:44,400 エグゼクティブが集まる パーティー 876 00:56:45,110 --> 00:56:46,820 木絵さんも来てよ 877 00:56:47,320 --> 00:56:50,115 まずは そういう場に 878 00:56:50,448 --> 00:56:53,159 慣れてもらわないと ね? 879 00:56:56,287 --> 00:56:59,374 (由布子)もし その晴れの場で 880 00:56:59,541 --> 00:57:03,419 何か しくじったり 粗相(そそう)があったら 881 00:57:04,295 --> 00:57:07,173 その時は この話 なかったことに 882 00:57:13,638 --> 00:57:14,806 (光正)なんか 883 00:57:15,098 --> 00:57:17,142 妙な条件 つけられちゃったけど 884 00:57:18,726 --> 00:57:22,188 木絵は今のまま 何も変わらなくていいから 885 00:57:24,107 --> 00:57:25,400 変わってほしくない 886 00:57:27,318 --> 00:57:28,653 (木絵)大丈夫 887 00:57:32,991 --> 00:57:35,118 せっかく頂いたチャンス 888 00:57:35,743 --> 00:57:37,996 私 頑張るから 889 00:57:38,997 --> 00:57:39,998 (光正)木絵 890 00:57:48,339 --> 00:57:49,841 (木絵)今日は ここで 891 00:57:50,800 --> 00:57:51,801 また 892 00:57:53,720 --> 00:57:56,890 (走り去る足音) 893 00:57:57,015 --> 00:57:59,893 (踏切警報機の音) 894 00:58:00,018 --> 00:58:02,395 (電車の走行音) 895 00:58:02,520 --> 00:58:04,689 (木絵)ハァ ハァ 896 00:58:04,772 --> 00:58:07,025 ハァ ハァ… 897 00:58:09,986 --> 00:58:10,820 ハァ 898 00:58:10,904 --> 00:58:12,155 (木絵)〈疲れる〉 899 00:58:12,697 --> 00:58:15,200 〈何も思わないようにするのって〉 900 00:58:16,034 --> 00:58:18,161 〈ものすごく疲れる〉 901 00:58:20,288 --> 00:58:21,498 (木絵)ハァ 902 00:58:21,581 --> 00:58:24,417 (木絵)〈これで やっと 自由に好きなこと…〉 903 00:58:36,137 --> 00:58:38,097 (光正)これ 本 904 00:58:39,140 --> 00:58:41,935 (木絵)あ… ありがとう 905 00:58:46,022 --> 00:58:47,023 じゃあ 906 00:59:16,302 --> 00:59:18,221 (妖精) 苦しくないでゲスか? 907 00:59:19,556 --> 00:59:22,433 自由に好きなことを 思えないなんて 908 00:59:22,892 --> 00:59:24,602 辛いでゲスねぇ 909 00:59:27,188 --> 00:59:28,189 (木絵)うん 910 00:59:30,525 --> 00:59:31,693 辛い 911 00:59:33,903 --> 00:59:40,910 (携帯電話の着信音) 912 00:59:47,292 --> 00:59:48,293 (木絵)もしもし? 913 00:59:48,418 --> 00:59:50,420 (平野圭子(けいこ))ちょっと 木絵? 914 00:59:50,837 --> 00:59:52,463 送ってもらった写真 見たけど 915 00:59:53,047 --> 00:59:55,466 何(なん)なの あの王子様みたいな人は 916 00:59:55,550 --> 00:59:56,634 アッハ 917 00:59:56,926 --> 00:59:58,970 (木絵) だから 驚かないでって 918 00:59:59,053 --> 01:00:00,638 (圭子)アッハ 919 01:00:00,722 --> 01:00:04,267 お兄ちゃんも “やるじゃないか”って 920 01:00:04,350 --> 01:00:06,227 お父さんも すっかり舞い上がって 921 01:00:06,311 --> 01:00:07,645 ハッハハハ 922 01:00:07,770 --> 01:00:10,648 (鈴(りん)の音) (圭子)ご先祖様に報告してる 923 01:00:10,732 --> 01:00:12,275 アッハ ハァ 924 01:00:12,525 --> 01:00:14,986 ほんと よかったね 925 01:00:18,072 --> 01:00:19,449 (木絵)ねぇ お母さん 926 01:00:21,993 --> 01:00:24,662 努力って 必要だよね 927 01:00:24,996 --> 01:00:27,415 (圭子)えっ? 努力? 928 01:00:28,708 --> 01:00:30,501 (木絵)結婚生活 929 01:00:31,794 --> 01:00:33,546 相手に合わせたり 930 01:00:35,173 --> 01:00:39,844 嫌な思いさせないように 我慢したり 931 01:00:42,013 --> 01:00:44,599 そういうの 大事だよね 932 01:00:47,018 --> 01:00:48,186 (圭子)ん… 933 01:00:48,686 --> 01:00:50,855 無理したってボロが出るよ 934 01:00:51,898 --> 01:00:54,484 木絵は 木絵らしくいればいい 935 01:01:02,325 --> 01:01:04,369 (純)ロンドン? (茂子)そう 936 01:01:04,869 --> 01:01:08,206 (純)じゃあ 光正さん いよいよ木絵さんと? 937 01:01:08,289 --> 01:01:11,709 (茂子) 今度の お披露目パーティーが 無事 済んだらの話だけどね 938 01:01:15,713 --> 01:01:19,842 (ヨシマサが喉を鳴らす音) 939 01:01:27,850 --> 01:01:29,268 (木絵)おばあ様が 940 01:01:29,560 --> 01:01:31,104 (光正)ゆうべ電話したら 941 01:01:32,313 --> 01:01:35,024 (アンの英語) 942 01:01:46,077 --> 01:01:47,203 (木絵)私 943 01:01:47,954 --> 01:01:49,247 頑張るね 944 01:01:51,499 --> 01:01:54,085 英会話 ダンス 945 01:01:54,919 --> 01:01:56,629 ゴルフにテニス 946 01:01:57,588 --> 01:01:58,798 乗馬 947 01:02:04,429 --> 01:02:06,431 (光正) そんな無理しなくていいから 948 01:02:09,058 --> 01:02:11,310 (木絵)どこまで できるか 分からないけど 949 01:02:12,270 --> 01:02:13,771 頑張らないと 950 01:02:16,274 --> 01:02:20,153 (純)〈もし あの日 告白できてたら〉 951 01:02:20,820 --> 01:02:22,947 〈何か変わったのかな〉 952 01:02:25,074 --> 01:02:27,118 (純)〈いや 変わらないか〉 953 01:02:30,037 --> 01:02:31,038 〈でも〉 954 01:02:31,956 --> 01:02:34,000 〈はっきりフラれたら〉 955 01:02:34,625 --> 01:02:36,961 〈いっそのこと スッキリしたかも〉 956 01:02:37,253 --> 01:02:40,298 (足音) 957 01:02:44,343 --> 01:02:46,721 (純) 〈なに ニヤついてんの? こいつ〉 958 01:02:47,305 --> 01:02:49,974 〈また人の不幸を面白がって〉 959 01:02:50,558 --> 01:02:52,977 〈ほんっと性格悪い〉 960 01:02:53,311 --> 01:02:54,979 〈このバカ弟〉 961 01:02:55,480 --> 01:02:57,398 (和正)〈今のは 本気で かわいそうだと思って〉 962 01:02:57,482 --> 01:02:59,150 〈ほほ笑みかけたのに〉 963 01:03:00,318 --> 01:03:02,862 (純)まだ ちょっと 消化が悪いみたいだから 964 01:03:02,987 --> 01:03:04,030 薬 出しとくね 965 01:03:04,155 --> 01:03:05,281 (茂子)うん ありがと 966 01:03:09,952 --> 01:03:11,287 (純)んっ (茂子)うん 967 01:03:20,963 --> 01:03:23,674 (木絵) 〈やっぱり 和正君は〉 968 01:03:23,800 --> 01:03:25,843 〈純先生が好きなんだ〉 969 01:03:26,385 --> 01:03:28,137 (和正)はっ? 別に俺は 970 01:03:28,554 --> 01:03:30,223 そんな気ないし 971 01:03:30,348 --> 01:03:31,349 じゃなくて 972 01:03:31,808 --> 01:03:33,392 あっ 純… 純先生は 973 01:03:33,518 --> 01:03:35,019 兄貴のことが好きだったから ずっと 974 01:03:35,102 --> 01:03:36,646 あ… 10年間ずっと 975 01:03:36,729 --> 01:03:37,730 (茂子)ちょっと! 976 01:03:37,855 --> 01:03:40,191 (純) 〈何 言ってくれてるの? こいつ〉 977 01:03:40,525 --> 01:03:41,526 (純)違… 978 01:03:42,193 --> 01:03:43,736 違いますよ? 979 01:03:43,861 --> 01:03:46,614 (光正)うん こいつ バカだから 980 01:03:47,198 --> 01:03:49,200 (純)〈この バカ弟〉 981 01:03:50,993 --> 01:03:53,871 (純)あっ じゃあ あたし これで 982 01:03:53,996 --> 01:03:56,415 今日はヨシマサ君 診に来ただけなんで 983 01:03:59,210 --> 01:04:01,045 (茂子)あんた サイテー 984 01:04:02,255 --> 01:04:03,881 (光正) いいかげんにしろよ お前 985 01:04:04,048 --> 01:04:05,550 (和正)違うよ 986 01:04:06,384 --> 01:04:07,635 俺は ただ… 987 01:04:09,178 --> 01:04:11,347 てか なんで急に あんな妄想! 988 01:04:14,308 --> 01:04:17,019 (光正) 別に 木絵のせいじゃ… 989 01:04:40,251 --> 01:04:42,336 (茂子)気にすることないのに 990 01:04:43,588 --> 01:04:46,090 悪いのはバカ弟なんだから 991 01:04:49,594 --> 01:04:51,387 これで また木絵さん 992 01:04:51,888 --> 01:04:54,098 ますます 頭の中 隠そうとするね 993 01:04:55,600 --> 01:04:57,101 あんなふうに シャットアウトされたら 994 01:04:57,226 --> 01:04:59,478 何 考えてんのか全然… 995 01:05:00,187 --> 01:05:01,898 (和正)でも それが普通でしょ 996 01:05:02,523 --> 01:05:03,524 (茂子)え? 997 01:05:04,859 --> 01:05:08,112 (和正)相手の本音なんて 普通 分からない 998 01:05:08,613 --> 01:05:10,406 妄想だって見えない 999 01:05:11,574 --> 01:05:12,658 つまり 1000 01:05:14,577 --> 01:05:17,622 兄貴たちは これでやっと 普通の関係 1001 01:05:26,631 --> 01:05:27,632 (光正のため息) 1002 01:05:27,757 --> 01:05:29,759 (携帯電話の着信音) 1003 01:05:34,430 --> 01:05:36,807 (浩平の声)“高台 久しぶり” 1004 01:05:37,266 --> 01:05:38,809 “週末 会える?” 1005 01:05:48,694 --> 01:05:51,364 (弓子)ちょっと木絵ちゃん 聞いてる? 人の話 1006 01:05:51,489 --> 01:05:52,323 (木絵)ああ… 1007 01:05:52,448 --> 01:05:54,158 (弓子)ハッ… さては 1008 01:05:54,241 --> 01:05:56,661 高台王子とトントン拍子に うまくいきすぎて 1009 01:05:56,786 --> 01:05:58,537 空想 はばたいてるぅ? 1010 01:06:00,623 --> 01:06:01,749 (木絵)いえ 1011 01:06:02,833 --> 01:06:04,627 その反対 1012 01:06:05,044 --> 01:06:06,087 (弓子)えっ? 1013 01:06:16,138 --> 01:06:17,348 (光正)フッ 1014 01:06:38,369 --> 01:06:39,704 (浩平)あっ そうだ 1015 01:06:41,706 --> 01:06:42,707 これ 1016 01:06:43,541 --> 01:06:45,001 本屋で見つけたんだ 1017 01:06:45,543 --> 01:06:47,503 ナスカの地上絵の謎 1018 01:06:47,586 --> 01:06:49,046 高台 読みたいって 言ってたから 1019 01:06:49,130 --> 01:06:50,548 (茂子)ありがと (浩平)うん 1020 01:06:50,631 --> 01:06:52,091 (三浦(みうら)知紗(ちさ))こんにちはぁ 1021 01:06:52,550 --> 01:06:53,718 (浩平)あれっ どうしたの? 1022 01:06:54,010 --> 01:06:56,554 (知紗)私も高台さんと お会いしてみたくて 1023 01:06:56,721 --> 01:06:58,681 お仕事 ファッション系なんですよねぇ 1024 01:06:58,848 --> 01:07:00,516 すごーい フフッ 1025 01:07:01,225 --> 01:07:02,476 (知紗)〈決まってるでしょ〉 1026 01:07:02,727 --> 01:07:04,311 〈見張りに来たの〉 1027 01:07:06,147 --> 01:07:09,233 (浩平)ああ 同じ大学院の後輩 1028 01:07:09,567 --> 01:07:12,737 (知紗)三浦知紗です はじめまして 1029 01:07:14,447 --> 01:07:15,990 (茂子)もしかして彼女? 1030 01:07:16,574 --> 01:07:17,742 (浩平)かなぁ 1031 01:07:17,825 --> 01:07:19,577 (茂子)えぇ? ウソ 1032 01:07:19,702 --> 01:07:20,953 いつの間に? 1033 01:07:21,078 --> 01:07:24,081 (知紗)フフッ 私から告白したんです 1034 01:07:24,498 --> 01:07:27,752 (知紗)〈私の彼よ よーく覚えといて〉 1035 01:07:30,046 --> 01:07:32,757 (知紗)よく 浩平さんから 高台さんのお話 聞いてて 1036 01:07:32,840 --> 01:07:36,177 すごい 仲良さそうだから お付き合いしてるのかと 1037 01:07:36,260 --> 01:07:37,803 (浩平)だから言ったじゃん 1038 01:07:37,928 --> 01:07:41,807 高台は並の男より男前だから 飲み仲間みたいなもんだって 1039 01:07:41,932 --> 01:07:44,351 (知紗)いいですよね そういう関係 ウフッ 1040 01:07:44,769 --> 01:07:47,271 (知紗)〈ほーら ただの飲み仲間だって〉 1041 01:07:47,354 --> 01:07:48,230 〈聞いたでしょ?〉 1042 01:07:48,814 --> 01:07:50,775 〈しゃしゃり出てこないでね〉 1043 01:07:54,862 --> 01:07:57,031 (茂子)ごめん 私 帰るね 1044 01:07:57,948 --> 01:07:58,783 (浩平)えっ 1045 01:08:06,123 --> 01:08:07,208 (茂子)〈嫌だ〉 1046 01:08:08,584 --> 01:08:10,044 〈あの子 嫌い〉 1047 01:08:11,754 --> 01:08:13,047 〈なんで あんな〉 1048 01:08:13,464 --> 01:08:15,800 〈浩平なら もっと ほかに誰か…〉 1049 01:08:23,265 --> 01:08:24,725 (茂子)〈誰かって〉 1050 01:08:26,602 --> 01:08:27,645 〈誰?〉 1051 01:08:32,524 --> 01:08:33,818 (茂子)〈バカみたい〉 1052 01:08:35,944 --> 01:08:38,572 〈人の心の中ばかり のぞいて〉 1053 01:08:41,033 --> 01:08:44,036 〈自分の本心には 気づいてなかった〉 1054 01:08:44,203 --> 01:08:46,956 (携帯電話の着信音) 1055 01:08:47,038 --> 01:08:48,666 (ドアが閉まる音) 1056 01:08:49,332 --> 01:08:54,087 (鳴り続く着信音) 1057 01:08:54,587 --> 01:08:57,591 (木絵) 茂子さん? どうしたの? 1058 01:08:58,341 --> 01:09:00,678 (茂子)今 いつもの店に いるんだけど 1059 01:09:00,803 --> 01:09:02,304 飲みたくなって 1060 01:09:02,555 --> 01:09:04,348 付き合って もらえます? 1061 01:09:05,683 --> 01:09:06,684 (木絵)あ… 1062 01:09:07,475 --> 01:09:09,435 今日は これから… 1063 01:09:10,020 --> 01:09:11,104 あの 1064 01:09:11,397 --> 01:09:13,232 (茂子)ああ あっ そっか 1065 01:09:14,066 --> 01:09:15,317 パーティーね 1066 01:09:16,569 --> 01:09:19,488 (木絵)茂子さんは? 行かないの? 1067 01:09:20,613 --> 01:09:21,698 (茂子)パス 1068 01:09:22,323 --> 01:09:24,702 頑張ってね 木絵さん 1069 01:09:37,214 --> 01:09:40,885 (会場に流れるクラシック音楽) 1070 01:09:41,468 --> 01:09:42,761 (光正)ご無沙汰してます 1071 01:09:42,886 --> 01:09:44,846 本日は ようこそ おいでくださいました 1072 01:09:44,930 --> 01:09:46,348 お久しぶりです 1073 01:09:47,390 --> 01:09:49,518 (和正)おい 太ったってよ ヨシマサ 1074 01:09:52,313 --> 01:09:54,565 (マサオ) 光正君 木絵ちゃんは? 1075 01:09:55,816 --> 01:09:57,401 (光正)それが まだ 1076 01:09:58,986 --> 01:10:02,156 (マサオ)あっ どうも ご無沙汰いたしております 1077 01:10:07,119 --> 01:10:08,329 (由布子のため息) 1078 01:10:15,586 --> 01:10:18,589 (客たちの話し声) 1079 01:10:34,605 --> 01:10:37,775 (足音) 1080 01:10:43,405 --> 01:10:45,950 (木絵)私も 飲みたくなって 1081 01:10:52,289 --> 01:10:53,290 飲もう 1082 01:10:55,251 --> 01:10:56,460 (木絵)〈大丈夫〉 1083 01:10:57,378 --> 01:10:59,129 〈茂子さんなら〉 1084 01:11:00,631 --> 01:11:03,008 〈絶対 大丈夫〉 1085 01:11:07,221 --> 01:11:09,473 (茂子)あっ パーティーは? 1086 01:11:14,103 --> 01:11:15,187 (茂子)もう 1087 01:11:15,562 --> 01:11:17,564 何が大丈夫なのよ! 1088 01:11:31,829 --> 01:11:32,913 (和正)あっ 来た 1089 01:11:37,960 --> 01:11:39,169 (木絵)ごめんなさい 1090 01:11:39,253 --> 01:11:40,671 (茂子)あのね みっちゃん 1091 01:11:51,140 --> 01:11:52,349 (光正)何かあった? 1092 01:11:54,101 --> 01:11:55,519 (木絵)ごめんなさい 1093 01:12:03,944 --> 01:12:06,739 (光正) メールで“遅れる”だけじゃ 1094 01:12:12,202 --> 01:12:13,954 みんな心配する 1095 01:12:14,538 --> 01:12:15,914 特に今日は 1096 01:12:19,877 --> 01:12:21,378 (木絵)ごめんなさい 1097 01:12:26,550 --> 01:12:28,635 (光正)話してくれなきゃ 分からない 1098 01:12:31,180 --> 01:12:32,806 締め出されたら 1099 01:12:33,515 --> 01:12:35,392 分からなくなる 木絵が 1100 01:12:37,603 --> 01:12:39,396 (木絵)そんなつもりは… 1101 01:12:40,898 --> 01:12:42,066 (光正)前に 1102 01:12:44,735 --> 01:12:46,236 話してくれたよね 1103 01:12:50,991 --> 01:12:53,285 “気持ちが伝わったらいい”って 1104 01:12:58,082 --> 01:13:00,042 “しゃべるの苦手だから” 1105 01:13:02,628 --> 01:13:04,463 “伝わったら安心する” 1106 01:13:06,465 --> 01:13:08,050 そう言ってくれたよね 1107 01:13:16,058 --> 01:13:17,184 (光正)僕を 1108 01:13:19,061 --> 01:13:20,604 受け入れられない? 1109 01:13:23,399 --> 01:13:24,400 (木絵)そんなこと… 1110 01:13:24,483 --> 01:13:25,609 (光正)なら 1111 01:13:26,777 --> 01:13:28,737 言葉にできないなら せめて 1112 01:13:32,991 --> 01:13:34,993 心を見せてくれないと 1113 01:13:42,543 --> 01:13:44,128 (木絵)見せるって… 1114 01:13:45,129 --> 01:13:47,464 (光正) 木絵は何も変わる必要なくて 1115 01:13:48,632 --> 01:13:50,175 ただ 前みたいに 1116 01:13:58,142 --> 01:14:01,478 前みたいに 何? 1117 01:14:03,397 --> 01:14:06,942 (木絵)心 見せろって 何もかも全部? 1118 01:14:10,154 --> 01:14:11,989 読まれるほうの気持ち 1119 01:14:12,990 --> 01:14:14,783 光正さんに分かる? 1120 01:14:20,038 --> 01:14:21,290 (木絵)ごめんなさい 1121 01:14:25,878 --> 01:14:28,547 さっきまで 茂子さんと一緒にいた 1122 01:14:29,756 --> 01:14:32,926 悲しそうで 放っておけなくて 1123 01:14:34,178 --> 01:14:36,346 だからパーティーにも遅れて 1124 01:14:42,644 --> 01:14:44,188 でも本当は 1125 01:14:45,355 --> 01:14:47,191 来るのが怖かった 1126 01:14:49,485 --> 01:14:52,446 来て 何か失敗したら? 1127 01:14:54,031 --> 01:14:56,742 また何か考えて 騒ぎになって 1128 01:14:57,951 --> 01:15:00,037 ならないように 気をつけないと 1129 01:15:01,705 --> 01:15:02,706 でも 1130 01:15:02,998 --> 01:15:05,209 考えたり思ったりが駄目なんて 1131 01:15:05,334 --> 01:15:06,793 そんなの嫌! 1132 01:15:09,630 --> 01:15:11,548 (光正のため息) 1133 01:15:17,679 --> 01:15:18,847 (茂子)木絵さん 1134 01:15:22,935 --> 01:15:26,563 みっちゃん みんな心配してる 1135 01:15:32,194 --> 01:15:34,404 (マサオ) どうしたの? 早く中に 1136 01:15:34,530 --> 01:15:35,822 (由布子)もう結構 1137 01:15:45,624 --> 01:15:47,251 (木絵)申し訳ありません 1138 01:15:48,585 --> 01:15:50,921 (由布子) 礼儀知らずにも程があります 1139 01:15:51,213 --> 01:15:53,131 大事な お客様を ないがしろに 1140 01:15:53,257 --> 01:15:55,717 (茂子)木絵さんは 私と 一緒にいてくれたの 1141 01:16:00,138 --> 01:16:02,432 好きな人に彼女ができて 1142 01:16:03,392 --> 01:16:05,936 落ち込んでた私と 一緒にいてくれた 1143 01:16:11,191 --> 01:16:12,651 木絵さんなら 1144 01:16:14,027 --> 01:16:15,445 家族になれる 1145 01:16:20,117 --> 01:16:21,577 (茂子)なってほしい 1146 01:16:24,454 --> 01:16:25,998 2人の結婚 1147 01:16:27,457 --> 01:16:28,917 認めてあげて 1148 01:16:30,627 --> 01:16:34,131 (マサオ) まるで 昔の君みたいだね 1149 01:16:42,264 --> 01:16:43,807 (由布子のため息) 1150 01:16:47,853 --> 01:16:49,563 何を言っても 1151 01:16:51,023 --> 01:16:52,816 ムダってことね 1152 01:17:02,659 --> 01:17:06,580 (階段を上がる足音) 1153 01:17:10,459 --> 01:17:14,004 (マサオ) 今のはね 許したってこと 1154 01:17:14,588 --> 01:17:16,173 (和正)ほんとかよ 1155 01:17:17,507 --> 01:17:18,717 (マサオ)さぁ… 1156 01:17:20,677 --> 01:17:21,678 たぶん 1157 01:17:30,020 --> 01:17:31,021 (光正)木絵 1158 01:17:36,360 --> 01:17:37,361 ごめん 1159 01:17:40,489 --> 01:17:43,617 (木絵)ううん 私こそ 1160 01:17:45,702 --> 01:17:46,703 (マサオ)皆さん 1161 01:17:47,245 --> 01:17:49,748 彼女は平野木絵さん 1162 01:17:50,165 --> 01:17:53,877 もうすぐ 高台木絵になります 1163 01:17:54,002 --> 01:17:55,045 よろしく! 1164 01:17:55,128 --> 01:17:57,422 (拍手) 1165 01:17:57,547 --> 01:17:59,966 (客たち)おめでとう! 1166 01:18:18,568 --> 01:18:19,945 (木絵)ハァ 1167 01:18:34,209 --> 01:18:37,754 (妖精)本当に これで いいんでゲスか? 1168 01:18:39,965 --> 01:18:42,134 (妖精) あーんな言い争いが 1169 01:18:42,801 --> 01:18:45,053 ずーっと続くんでゲスよ? 1170 01:18:45,554 --> 01:18:48,390 ずーっと 一生 1171 01:18:49,766 --> 01:18:52,811 (木絵)ずーっと 一生… 1172 01:18:53,145 --> 01:18:54,354 (妖精)そう 1173 01:18:55,105 --> 01:18:59,109 大好きな妄想も できないでゲスねぇ 1174 01:19:01,361 --> 01:19:02,487 (妖精)もう 1175 01:19:03,280 --> 01:19:04,448 これで 1176 01:19:05,699 --> 01:19:07,451 お別れでゲス 1177 01:19:36,438 --> 01:19:40,442 (鐘の音) 1178 01:19:44,613 --> 01:19:48,867 (鳴り続ける鐘の音) 1179 01:19:56,833 --> 01:19:58,293 (ノック) 1180 01:19:58,376 --> 01:19:59,920 (ドアが開く音) 1181 01:20:13,934 --> 01:20:17,896 (由布子) そのドレス 私も着たの 1182 01:20:21,691 --> 01:20:23,318 学生時代 1183 01:20:23,860 --> 01:20:27,030 仲が良かった お友達が 失恋して 1184 01:20:27,531 --> 01:20:29,741 ずっと 一緒にいたことがあるの 1185 01:20:30,867 --> 01:20:33,370 大事な試験 ほったらかして 1186 01:20:37,040 --> 01:20:39,876 (由布子) その お友達を泣かせた相手 1187 01:20:41,044 --> 01:20:45,215 巡り巡って 今の主人 1188 01:20:46,424 --> 01:20:49,719 人生って 分からないものね 1189 01:20:52,556 --> 01:20:54,558 あの光正が 1190 01:20:56,142 --> 01:20:58,395 結婚するのね 1191 01:21:02,858 --> 01:21:04,568 (ノック) 1192 01:21:08,530 --> 01:21:09,739 (純)おば様 1193 01:21:10,407 --> 01:21:13,159 茂子が呼んでます 受付で 1194 01:21:15,370 --> 01:21:18,081 (由布子)じゃあ あとで 1195 01:21:40,770 --> 01:21:43,148 (純)本日は おめでとうございます 1196 01:21:44,858 --> 01:21:46,651 (木絵)ありがとうございます 1197 01:21:50,530 --> 01:21:51,865 (純)ステキです 1198 01:22:00,332 --> 01:22:02,042 (純)光正さんは 1199 01:22:03,752 --> 01:22:05,962 いつも どこか寂(さみ)しげで 1200 01:22:06,796 --> 01:22:08,256 壁があって 1201 01:22:09,382 --> 01:22:11,468 みんな“笑わない人”だって 1202 01:22:13,553 --> 01:22:14,554 でも 1203 01:22:15,472 --> 01:22:19,643 木絵さんといる時は とても楽しそうで 1204 01:22:25,148 --> 01:22:27,817 (純)光正さんが 木絵さんを選んだ理由 1205 01:22:28,068 --> 01:22:29,694 分かる気がします 1206 01:22:31,571 --> 01:22:33,657 これからは光正さん 1207 01:22:33,823 --> 01:22:36,159 ずっと笑顔でいられるんですね 1208 01:22:39,496 --> 01:22:41,831 お2人の幸せを願ってます 1209 01:22:56,221 --> 01:22:58,139 (ドアが開く音) 1210 01:22:59,015 --> 01:23:00,892 (ドアが閉まる音) 1211 01:23:08,024 --> 01:23:11,361 (牧師)新郎 高台光正さん 1212 01:23:11,444 --> 01:23:15,865 あなたは 平野木絵さんと結婚し 1213 01:23:15,949 --> 01:23:18,827 妻としようとしています 1214 01:23:19,285 --> 01:23:21,329 あなたは 今日の日より… 1215 01:23:21,413 --> 01:23:22,956 (木絵)〈光正さん〉 1216 01:23:25,750 --> 01:23:27,252 〈聞こえますか?〉 1217 01:23:31,047 --> 01:23:35,385 〈最近… そんな顔ばかり〉 1218 01:23:40,390 --> 01:23:41,683 (木絵)〈前は〉 1219 01:23:43,226 --> 01:23:48,940 〈一緒にいると よく笑うって 言ってくれたのに〉 1220 01:23:51,109 --> 01:23:52,986 〈私のせいで…〉 1221 01:23:53,403 --> 01:23:54,487 (光正)違うよ 1222 01:24:00,160 --> 01:24:01,703 (木絵)〈大好きです〉 1223 01:24:04,247 --> 01:24:06,332 〈初めて会った日から〉 1224 01:24:08,043 --> 01:24:10,128 〈本当に優しくて〉 1225 01:24:14,049 --> 01:24:19,220 〈こんな私を 大事にしてくれて〉 1226 01:24:23,391 --> 01:24:24,684 〈毎日〉 1227 01:24:26,019 --> 01:24:27,771 〈夢みたいな〉 1228 01:24:33,610 --> 01:24:37,947 〈でも 私は何も…〉 1229 01:24:44,621 --> 01:24:46,372 (木絵)〈光正さんに〉 1230 01:24:48,166 --> 01:24:49,751 〈何もしてあげられない〉 1231 01:24:51,920 --> 01:24:53,755 (光正) そんなことないよ 木絵 1232 01:24:54,214 --> 01:24:58,927 (列席者たちの ざわめき) 1233 01:25:05,308 --> 01:25:07,393 (木絵)〈知りたくなかった〉 1234 01:25:08,728 --> 01:25:10,438 〈能力のこと〉 1235 01:25:12,065 --> 01:25:13,817 〈そしたら ただ〉 1236 01:25:15,151 --> 01:25:17,779 〈あなたを好きでいられたのに〉 1237 01:25:21,991 --> 01:25:24,494 〈普通に 一緒にいたかった〉 1238 01:25:28,164 --> 01:25:29,541 〈あなたを〉 1239 01:25:31,292 --> 01:25:33,586 〈幸せにできない〉 1240 01:25:38,007 --> 01:25:40,135 〈自由に頭の中〉 1241 01:25:41,761 --> 01:25:43,847 〈何も考えられない〉 1242 01:25:47,350 --> 01:25:49,686 〈見られてるかと思うと〉 1243 01:25:49,894 --> 01:25:51,896 (木絵の すすり泣き) 1244 01:25:53,439 --> 01:25:54,649 (木絵)〈苦しい〉 1245 01:25:57,652 --> 01:26:00,572 〈あなたと 一緒にいると〉 1246 01:26:11,624 --> 01:26:13,793 (木絵の すすり泣き) 1247 01:26:19,048 --> 01:26:20,383 待って 木絵 1248 01:26:23,386 --> 01:26:24,846 ごめんなさい 1249 01:26:58,046 --> 01:26:59,255 (木絵の声)逃げた 1250 01:27:00,673 --> 01:27:02,926 大切な人を置いて 1251 01:27:04,177 --> 01:27:05,929 楽なほうへ 1252 01:27:06,638 --> 01:27:07,889 私は… 1253 01:27:09,098 --> 01:27:10,350 逃げた 1254 01:27:13,978 --> 01:27:17,106 (アンの英語) 1255 01:27:17,774 --> 01:27:20,151 (茂子の英語) 1256 01:27:20,860 --> 01:27:22,445 (アンの英語) 1257 01:27:23,154 --> 01:27:28,284 (茂子の英語) 1258 01:27:32,872 --> 01:27:35,583 (アンの英語) 1259 01:27:35,875 --> 01:27:41,464 (茂子の英語) 1260 01:27:49,305 --> 01:27:51,307 (アンのため息) 1261 01:27:54,894 --> 01:27:56,604 (光正)お前の言ったとおり 1262 01:27:59,023 --> 01:28:02,277 普通 相手が何 考えてるのか 分からなくて 1263 01:28:03,403 --> 01:28:05,280 だから たくさん話すし 1264 01:28:06,572 --> 01:28:09,617 手がかりみたいなものを もっと探そうとする 1265 01:28:11,577 --> 01:28:13,621 気持ちが どこにあるのか 1266 01:28:18,876 --> 01:28:20,753 (光正)でも 話さなかった 1267 01:28:23,047 --> 01:28:24,841 踏み込むのが怖くて 1268 01:28:26,926 --> 01:28:28,636 強いから 木絵は 1269 01:28:30,680 --> 01:28:31,848 (和正)強い? 1270 01:28:33,349 --> 01:28:35,476 どっちかって言うと ヘタレだと思うけど 1271 01:28:37,979 --> 01:28:39,689 (光正)ああ見えて木絵は 1272 01:28:40,982 --> 01:28:43,526 自分の中に ちゃんと世界があって 1273 01:28:45,194 --> 01:28:47,613 1人で いろんなことを 乗り越えてる 1274 01:28:48,823 --> 01:28:52,285 強くて 優しくて 1275 01:28:55,872 --> 01:28:57,540 だから惹(ひ)かれたんだ 1276 01:28:59,834 --> 01:29:00,668 (和正)だったら… 1277 01:29:02,462 --> 01:29:04,714 (マサオ)だったら もう一度 向き合え 1278 01:29:09,552 --> 01:29:13,765 (マサオ)光正 お父さんは 1279 01:29:14,849 --> 01:29:17,643 はっきり言って 周りに流されやすい 1280 01:29:18,770 --> 01:29:20,229 強い意志もない 1281 01:29:21,564 --> 01:29:24,150 “物事すべて なるようになる” 1282 01:29:24,734 --> 01:29:26,903 “ならなかったら それまでだ” 1283 01:29:27,403 --> 01:29:28,446 “以上” 1284 01:29:28,571 --> 01:29:30,198 そういう人生 1285 01:29:30,573 --> 01:29:33,493 (和正)フッ 何をそんな堂々と 1286 01:29:34,077 --> 01:29:35,953 (マサオ)フッ ハハハッ 1287 01:29:37,246 --> 01:29:38,247 けど 1288 01:29:39,457 --> 01:29:41,959 一度だけ“絶対に諦めない” 1289 01:29:42,293 --> 01:29:43,878 そう思ったことがある 1290 01:29:45,213 --> 01:29:46,464 由布子さんだ 1291 01:29:48,132 --> 01:29:50,093 だから君たちが ここにいる 1292 01:29:51,719 --> 01:29:52,762 さあ! 1293 01:29:52,970 --> 01:29:55,431 ランチは すぐそばだ 1294 01:29:56,849 --> 01:29:58,101 (和正)フッ 1295 01:30:11,906 --> 01:30:14,742 (平野良男(よしお)) 今日は冷え込んでっから 温度 気をつけてな 1296 01:30:14,826 --> 01:30:15,827 (男性)はい 1297 01:30:28,923 --> 01:30:36,931 (携帯電話のバイブ音) 1298 01:30:37,974 --> 01:30:40,977 (電子音声)ただ今 電話に出ることができません 1299 01:30:46,566 --> 01:30:48,484 (足音) 1300 01:30:48,609 --> 01:30:49,986 (良男)おい 木絵 1301 01:30:51,487 --> 01:30:53,239 まーだ そんなとこで 1302 01:30:53,322 --> 01:30:56,159 冷えるから 中 入んなさい 1303 01:31:13,759 --> 01:31:14,760 (光正)木絵 1304 01:31:17,972 --> 01:31:19,390 空港で待ってる 1305 01:31:20,892 --> 01:31:22,810 ロンドンで 一緒に暮らそう 1306 01:31:26,063 --> 01:31:28,149 もし君が来なかったら 1307 01:31:29,192 --> 01:31:30,902 それは受け入れる 1308 01:31:32,862 --> 01:31:34,697 でも もう一度 会いたい 1309 01:31:52,381 --> 01:31:53,466 (茂子の声)木絵さん 1310 01:31:55,968 --> 01:31:58,137 これから浩平と会います 1311 01:32:08,272 --> 01:32:10,274 (茂子の声) たとえ彼女がいても 1312 01:32:11,067 --> 01:32:12,902 どうにも ならなくても 1313 01:32:14,570 --> 01:32:16,405 言葉にして伝えます 1314 01:32:21,661 --> 01:32:23,287 好きになった人を 1315 01:32:24,747 --> 01:32:26,749 諦めたくないから 1316 01:32:31,003 --> 01:32:33,297 (圭子)まいどぉ (女性)じゃ またねー 1317 01:32:52,775 --> 01:32:54,694 (純)もう 大丈夫ですよ 1318 01:33:04,954 --> 01:33:06,580 (純)アモキシシリン 出しといてください 1319 01:33:06,664 --> 01:33:07,665 (女性)はい 1320 01:33:12,295 --> 01:33:13,504 (純)今日は何? 1321 01:33:16,799 --> 01:33:19,468 ヨシマサ君は? 具合どう? 1322 01:33:20,011 --> 01:33:21,012 (和正)うん 1323 01:33:26,475 --> 01:33:27,685 (和正)この間 ごめんね 1324 01:33:28,811 --> 01:33:29,937 (純)えっ? 1325 01:33:30,688 --> 01:33:33,983 いや… まあ 別にいいけどね 1326 01:33:34,483 --> 01:33:35,985 ほんっと和正君は 1327 01:33:36,110 --> 01:33:38,904 昔っから あたしのこと からかって面白がるよね 1328 01:33:42,199 --> 01:33:43,492 (和正)ていうか 1329 01:33:44,702 --> 01:33:45,703 俺 1330 01:33:47,330 --> 01:33:48,831 純先生が 1331 01:33:50,916 --> 01:33:54,295 兄貴のことだけ見てるから ヤキモチ 妬(や)いてた 1332 01:33:58,883 --> 01:34:00,051 みたいだ 1333 01:34:02,136 --> 01:34:03,137 えっ? 1334 01:34:19,487 --> 01:34:23,240 (由布子) 私たちは 迷わなかった 1335 01:34:25,409 --> 01:34:27,578 お義父様も お義母(かあ)様も 1336 01:34:28,120 --> 01:34:29,955 迷わなかったはず 1337 01:34:32,375 --> 01:34:33,709 分かるもの 1338 01:34:34,210 --> 01:34:35,795 結婚する相手 1339 01:34:37,296 --> 01:34:38,964 “この人だ”って 1340 01:34:41,258 --> 01:34:43,719 なのに そう思わなかったってことは 1341 01:34:44,720 --> 01:34:48,808 木絵さんとは ご縁がなかったってこと 1342 01:34:51,352 --> 01:34:53,187 それだけの話 1343 01:34:55,272 --> 01:34:57,066 (マサオ)ほんとに そう思う? 1344 01:35:00,653 --> 01:35:02,905 あんな光正君を見ても? 1345 01:35:09,995 --> 01:35:13,833 (メイド)旦那様 大奥様から小包でございます 1346 01:35:13,916 --> 01:35:16,043 (マサオ)来た 来たぁ ショートブレッド! 1347 01:35:16,127 --> 01:35:17,586 おいしいんだよね これ 1348 01:35:17,837 --> 01:35:22,425 (鳥のさえずり) 1349 01:35:38,107 --> 01:35:39,275 (マサオ)由布子さん 1350 01:35:40,901 --> 01:35:42,319 これは君に 1351 01:35:45,406 --> 01:35:47,199 (由布子)ああっ (マサオ)紅茶 入れてくる 1352 01:36:19,231 --> 01:36:20,608 (男性)社長 (良男)ん? 1353 01:36:20,691 --> 01:36:22,193 (男性)もろみの状態 確認してもらえますか 1354 01:36:22,318 --> 01:36:23,152 (良男)おっ 1355 01:36:26,822 --> 01:36:28,657 (由布子)やっぱり ここね 1356 01:36:37,458 --> 01:36:40,961 (足音) 1357 01:36:47,426 --> 01:36:49,512 (由布子) どうせ あなたのことだから 1358 01:36:50,095 --> 01:36:53,182 居留守でも使ってるんじゃ ないかって思ってた 1359 01:36:54,975 --> 01:36:56,185 (木絵)お義母様… 1360 01:36:59,396 --> 01:37:02,691 (由布子) あなたに お義母様などと 言われる覚えはないわ 1361 01:37:04,610 --> 01:37:06,237 あんなふうに逃げて 1362 01:37:06,654 --> 01:37:08,781 光正1人 残したまま… 1363 01:37:10,533 --> 01:37:12,868 人として恥ずかしくない? 1364 01:37:16,622 --> 01:37:18,290 (木絵)申し訳ありません 1365 01:37:20,125 --> 01:37:21,377 (由布子)あなたは 1366 01:37:22,044 --> 01:37:24,880 高台家の家名に 泥を塗ったのよ 1367 01:37:27,758 --> 01:37:29,134 (木絵)すみません 1368 01:37:32,221 --> 01:37:33,639 (木絵)そもそも 1369 01:37:34,848 --> 01:37:37,726 私と光正さんが 釣り合うわけが 1370 01:37:37,810 --> 01:37:38,894 (由布子)そうよ 1371 01:37:41,689 --> 01:37:45,985 はっきり言って 光正は本っ当に優秀です 1372 01:37:47,361 --> 01:37:48,737 努力家で 1373 01:37:48,821 --> 01:37:52,366 誰からも 一目置かれる 申し分ない息子です 1374 01:37:54,868 --> 01:37:56,704 なのに あなたときたら 1375 01:37:59,123 --> 01:38:01,917 ちょっと妙な力があるくらい 何よ 1376 01:38:06,839 --> 01:38:09,425 (由布子) 私は あの子たちの母親です 1377 01:38:12,469 --> 01:38:14,346 だから心配だったの 1378 01:38:14,430 --> 01:38:16,265 あなたが耐えられるか 1379 01:38:17,933 --> 01:38:21,061 もし本当に愛する人を つかみたいなら 1380 01:38:21,854 --> 01:38:23,063 戦うの 1381 01:38:25,357 --> 01:38:27,192 逃げずに戦うの 1382 01:38:36,368 --> 01:38:37,369 (由布子)これ 1383 01:38:39,622 --> 01:38:40,998 あなた宛て 1384 01:38:46,795 --> 01:38:48,422 (由布子)おばあ様からよ 1385 01:38:50,591 --> 01:38:52,551 ご自分で返事して 1386 01:38:54,678 --> 01:38:57,056 それが最低限の礼儀よ 1387 01:39:18,369 --> 01:39:19,703 (アンの声)“木絵さん” 1388 01:39:21,872 --> 01:39:27,169 “あなたの不安 私には よく分かります” 1389 01:39:29,463 --> 01:39:34,677 “だって それは あの人も 感じてきたことだから” 1390 01:39:36,595 --> 01:39:37,930 “シゲマサ” 1391 01:39:40,933 --> 01:39:42,935 (アンの声)“私たちは出会い” 1392 01:39:44,520 --> 01:39:46,855 “想いを確かめ合って” 1393 01:39:50,234 --> 01:39:53,529 “結婚し 家族になって” 1394 01:39:56,782 --> 01:40:01,704 “最期に話したことは 本当に忘れられない” 1395 01:40:10,963 --> 01:40:12,005 (茂正の声)“アン” 1396 01:40:12,881 --> 01:40:18,470 “君との55年にもわたる 結婚生活の中で” 1397 01:40:21,390 --> 01:40:23,726 “何度も君に問いかけた” 1398 01:40:25,060 --> 01:40:27,396 “この美しい人は” 1399 01:40:27,563 --> 01:40:30,232 “なんで僕を こんなに好きなんだろう” 1400 01:40:35,237 --> 01:40:38,532 “でも 気づいたんだ” 1401 01:40:41,118 --> 01:40:43,787 “僕でなければ駄目な訳(わけ)を” 1402 01:40:45,330 --> 01:40:46,749 “君は選んだんだ” 1403 01:40:47,958 --> 01:40:50,878 “心を読んでも平気な相手を” 1404 01:40:51,837 --> 01:40:54,047 “それはもう 慎重に” 1405 01:40:55,591 --> 01:40:57,551 “だから僕は決めた” 1406 01:40:58,260 --> 01:40:59,803 “このままでいよう” 1407 01:41:01,764 --> 01:41:06,560 “君が信じてくれたように 僕も君を信じて” 1408 01:41:07,019 --> 01:41:09,062 “何もかもを見せよう” 1409 01:41:13,859 --> 01:41:15,778 “君の その力を” 1410 01:41:17,112 --> 01:41:20,783 “奇妙なものと思わず 奇跡だと思おう” 1411 01:41:22,785 --> 01:41:25,788 “この世は謎と不思議に 満ちている” 1412 01:41:26,288 --> 01:41:28,457 “そう思うと胸が躍る” 1413 01:41:30,459 --> 01:41:33,128 “君を傷つけることも あるのでは…” 1414 01:41:33,712 --> 01:41:35,297 “そんな不安もあった” 1415 01:41:36,632 --> 01:41:40,052 “でも それもいつか笑おう” 1416 01:41:41,595 --> 01:41:45,474 “いつか歳(とし)をとって 思い出し笑う” 1417 01:41:53,065 --> 01:41:57,820 (茂正の声)“そう思えば 喧嘩(けんか)も すれ違った日々も” 1418 01:41:58,028 --> 01:41:59,863 “楽しみに変わる” 1419 01:42:01,156 --> 01:42:02,991 “そんな風(ふう)に過ごそう” 1420 01:42:06,745 --> 01:42:08,080 (木絵のすすり泣き) 1421 01:42:09,039 --> 01:42:10,207 (茂正の声)“死が” 1422 01:42:11,208 --> 01:42:13,335 “2人を分(わ)かつまで” 1423 01:42:17,506 --> 01:42:18,924 (アンの英語) 1424 01:42:26,265 --> 01:42:29,685 (アン) こちらこそ ありがとう 1425 01:42:34,022 --> 01:42:38,610 (アンの声)“だから 恐れないで 木絵さん” 1426 01:42:40,529 --> 01:42:44,032 “大丈夫 幸せになれるから” 1427 01:42:45,284 --> 01:42:47,661 “光正を信じて” 1428 01:42:49,538 --> 01:42:52,374 “ようこそ 高台家へ” 1429 01:42:56,128 --> 01:42:58,130 (すすり泣き) 1430 01:43:06,680 --> 01:43:07,890 ハァ 1431 01:43:08,849 --> 01:43:10,684 ハァ… 1432 01:44:41,650 --> 01:44:44,319 (木絵)ハァ ハァ ハァ… 1433 01:44:45,445 --> 01:44:48,573 ハァ ハァ ハァ… 1434 01:44:51,410 --> 01:44:53,370 (木絵)ハァ ハァ… 1435 01:44:57,082 --> 01:44:59,042 (ブレーキの音) 1436 01:44:59,167 --> 01:45:00,210 (木絵)ハァ… 1437 01:45:01,336 --> 01:45:02,337 ハァッ 1438 01:45:02,421 --> 01:45:04,131 ハァ ハァッ 1439 01:45:06,299 --> 01:45:07,342 ハァ 1440 01:45:08,051 --> 01:45:09,261 ハァッ 1441 01:45:09,845 --> 01:45:12,889 ハァ… ハァ 1442 01:45:17,352 --> 01:45:19,354 (アナウンス) 国際便にて ご出発のお客様は 1443 01:45:19,438 --> 01:45:23,191 お急ぎ 57番 搭乗口より ご搭乗ください 1444 01:45:26,903 --> 01:45:30,240 (カラスの鳴き声) 1445 01:45:41,460 --> 01:45:44,046 (木絵)〈逃げないで戦う〉 1446 01:45:46,965 --> 01:45:48,717 〈でも どうやって〉 1447 01:45:52,429 --> 01:45:54,973 〈そうだ 平泳ぎ〉 1448 01:45:57,100 --> 01:45:59,436 (木絵)〈よし! 泳ごう〉 1449 01:46:03,231 --> 01:46:04,733 〈デンマーク人コーチ〉 1450 01:46:04,816 --> 01:46:06,985 〈イヤン=ヤッケの 熱の入った指導のもと…〉 1451 01:46:08,070 --> 01:46:11,239 (コーチ) 1(エン) 2(トー) 1(エン) 2(トー) 1452 01:46:11,364 --> 01:46:14,743 1(エン) 2(トー) 1(エン) 2(トー) 1453 01:46:14,868 --> 01:46:17,204 (木絵) 〈潜在能力が ついに開花〉 1454 01:46:17,287 --> 01:46:19,164 〈次々 記録を塗り替え〉 1455 01:46:19,247 --> 01:46:23,376 〈次に挑むは遠泳 ドーバー海峡!〉 1456 01:46:24,753 --> 01:46:28,799 (鳥のさえずり) 1457 01:46:50,654 --> 01:46:52,656 (アンの英語) 1458 01:46:53,782 --> 01:46:56,201 (光正の英語) 1459 01:46:57,577 --> 01:46:59,871 (アンの英語) 1460 01:47:03,416 --> 01:47:04,459 (男性の英語) 1461 01:47:08,713 --> 01:47:09,673 (アンの英語) 1462 01:47:38,326 --> 01:47:42,622 (コーチ) 1(エン) 2(トー) 1(エン) 2(トー) 1463 01:47:42,706 --> 01:47:43,874 1(エン) 2(トー) 1464 01:47:43,999 --> 01:47:44,833 (水の音) 1465 01:47:44,916 --> 01:47:48,712 (コーチ)1(エン) 2(トー) 1(エン) 2(トー) 1466 01:47:48,837 --> 01:47:50,672 1(エン) 2(トー) 1467 01:47:51,006 --> 01:47:52,299 (光正)フッ 1468 01:47:56,428 --> 01:47:57,429 (光正)〈木絵…〉 1469 01:47:58,847 --> 01:47:59,931 (木絵)呼んだ? 1470 01:48:07,189 --> 01:48:11,109 (コーチ) 1(エン) 2(トー) 1(エン) 2(トー) 1471 01:48:11,193 --> 01:48:13,069 1(エン) 2(トー) 1472 01:48:13,361 --> 01:48:17,449 (コーチ)1(エン) 2(トー) 1(エン) 2(トー) 1473 01:48:17,532 --> 01:48:19,242 1(エン) 2(トー) 1474 01:48:26,333 --> 01:48:27,375 (光正)フッ 1475 01:48:45,101 --> 01:48:46,102 (光正)木絵 1476 01:48:49,064 --> 01:48:50,232 僕は 1477 01:48:51,816 --> 01:48:54,236 君に会えて 本当に よかったと思う 1478 01:48:56,905 --> 01:48:57,948 (木絵)うん… 1479 01:49:00,367 --> 01:49:01,826 想像したの 1480 01:49:03,453 --> 01:49:05,413 あなたとの毎日 1481 01:49:09,668 --> 01:49:10,919 大丈夫 1482 01:49:12,337 --> 01:49:14,256 幸せになれるって 1483 01:49:17,884 --> 01:49:18,885 (光正)うん 1484 01:49:22,472 --> 01:49:23,640 (木絵)いつか 1485 01:49:26,101 --> 01:49:27,894 笑ってくれますか? 1486 01:49:29,854 --> 01:49:33,233 (木絵)一緒に 歳を重ねて 1487 01:49:34,401 --> 01:49:35,777 思い出しながら 1488 01:49:37,487 --> 01:49:38,697 喧嘩や 1489 01:49:40,949 --> 01:49:42,534 いろんな間違い 1490 01:49:43,910 --> 01:49:46,079 笑って許してくれますか? 1491 01:49:48,373 --> 01:49:49,457 (光正)フッ… 1492 01:49:52,085 --> 01:49:53,086 もう 1493 01:49:54,212 --> 01:49:55,630 今 笑えるよ 1494 01:49:57,215 --> 01:49:58,049 フッ… 1495 01:50:03,221 --> 01:50:04,347 (木絵)好きです 1496 01:50:05,307 --> 01:50:06,599 大好きです 1497 01:50:08,143 --> 01:50:09,144 フフッ 1498 01:50:09,311 --> 01:50:10,353 (光正)フッ… 1499 01:50:22,490 --> 01:50:26,995 (拍手) 1500 01:50:27,078 --> 01:50:28,079 (木絵)あっ… 1501 01:50:33,418 --> 01:50:35,128 (妖精) おめでとうでゲス 1502 01:50:49,851 --> 01:50:54,606 ♪ あなたは右、私は左 1503 01:50:54,689 --> 01:50:59,402 ♪ これがいつもの        立ち位置 1504 01:50:59,527 --> 01:51:01,863 ♪ 反対だと何だか、 1505 01:51:01,946 --> 01:51:04,532 ♪ やっぱり     落ち着かない 1506 01:51:04,616 --> 01:51:09,204 ♪ ていうか、     いつからだっけ? 1507 01:51:09,287 --> 01:51:13,875 ♪ あなたはドジ、        私は短気 1508 01:51:14,000 --> 01:51:18,880 ♪ それが    ケンカになる原因 1509 01:51:19,005 --> 01:51:23,885 ♪ 一生直らない、     性格は仕方ない 1510 01:51:23,968 --> 01:51:27,972 ♪ ていうか、     どっちもどっちだし。 1511 01:51:28,056 --> 01:51:32,811 ♪ いろいろあるけど、 1512 01:51:32,894 --> 01:51:38,233 ♪ あなたと私でしょ 1513 01:51:38,316 --> 01:51:40,276 ♪ 笑ったり、     泣いたり、 1514 01:51:40,402 --> 01:51:43,113 ♪ 仲直りしたり 1515 01:51:43,238 --> 01:51:45,156 ♪ 考えたり、悩んだり、 1516 01:51:45,240 --> 01:51:47,200 ♪ 思い出したり 1517 01:51:47,283 --> 01:51:49,702 ♪ Just You & Me 1518 01:51:49,786 --> 01:51:52,080 ♪ Just You & Me 1519 01:51:52,163 --> 01:51:54,749 ♪ Love You     Love Me 1520 01:51:54,874 --> 01:51:57,919 ♪ いつまでも      ふたりで 1521 01:52:00,130 --> 01:52:04,926 ♪ あなたはネギ、     私はニンジン 1522 01:52:05,009 --> 01:52:09,764 ♪ これは    お互い都合がいい 1523 01:52:09,889 --> 01:52:12,225 ♪ 苦手なものは全部、 1524 01:52:12,308 --> 01:52:14,811 ♪ 勝手に食べてくれる 1525 01:52:14,936 --> 01:52:19,441 ♪ ていうか、     いつからだっけ? 1526 01:52:19,566 --> 01:52:24,362 ♪ あなたは靴、      私は化粧品 1527 01:52:24,446 --> 01:52:29,117 ♪ これは    お互い理解できない 1528 01:52:29,242 --> 01:52:31,453 ♪ 何足も同じスニーカー、 1529 01:52:31,536 --> 01:52:34,247 ♪ 電気代より     高いスキンケア 1530 01:52:34,330 --> 01:52:38,251 ♪ やっぱり、     どっちもどっちだね。 1531 01:52:38,334 --> 01:52:43,047 ♪ いろいろあっても、 1532 01:52:43,131 --> 01:52:48,595 ♪ あなたと私でしょ 1533 01:52:48,678 --> 01:52:50,555 ♪ からかったり、       怒ったり、 1534 01:52:50,638 --> 01:52:53,391 ♪ 恥ずかしくなったり 1535 01:52:53,475 --> 01:52:55,351 ♪ ギュっとしたり、        歌ったり、 1536 01:52:55,477 --> 01:52:57,520 ♪ 料理をしたり 1537 01:52:57,645 --> 01:52:59,981 ♪ Just You & Me 1538 01:53:00,064 --> 01:53:02,400 ♪ Just You & Me 1539 01:53:02,484 --> 01:53:05,069 ♪ Love You     Love Me 1540 01:53:05,153 --> 01:53:08,406 ♪ いつまでも      ふたりで 1541 01:53:08,490 --> 01:53:12,076 ♪ あなたで良かったよ 1542 01:53:12,160 --> 01:53:16,873 ♪ こんな私でも      良かったら 1543 01:53:16,998 --> 01:53:19,292 ♪ Just You & Me 1544 01:53:19,375 --> 01:53:21,794 ♪ Just You, My Baby 1545 01:53:21,878 --> 01:53:24,255 ♪ いつまでもそう      Just You & Me 1546 01:53:24,339 --> 01:53:27,800 ♪ You're My Baby     ずっとふたりで 1547 01:53:29,886 --> 01:53:31,804 ♪ 笑ったり、泣いたり、 1548 01:53:31,888 --> 01:53:34,641 ♪ 仲直りしたり 1549 01:53:34,724 --> 01:53:36,684 ♪ 考えたり、悩んだり、 1550 01:53:36,768 --> 01:53:38,728 ♪ 思い出したり 1551 01:53:38,853 --> 01:53:41,189 ♪ Just You & Me 1552 01:53:41,314 --> 01:53:43,608 ♪ Just You & Me 1553 01:53:43,691 --> 01:53:46,277 ♪ Love You     Love Me 1554 01:53:46,361 --> 01:53:49,155 ♪ いつまでも       ふたり 1555 01:53:49,239 --> 01:53:51,199 ♪ 歩いたり、キスしたり、 1556 01:53:51,324 --> 01:53:53,993 ♪ 嬉しくなったり 1557 01:53:54,077 --> 01:53:56,037 ♪ 忘れたり、気づいたり、 1558 01:53:56,162 --> 01:53:58,122 ♪ 助け合ったり 1559 01:53:58,206 --> 01:54:00,542 ♪ Just You & Me 1560 01:54:00,667 --> 01:54:02,919 ♪ Just You & Me 1561 01:54:03,044 --> 01:54:05,713 ♪ Love You     Love Me 1562 01:54:05,797 --> 01:54:08,633 ♪ いつまでも      ふたりで 1563 01:54:17,559 --> 01:54:19,936 ♪ Just You & Me 1564 01:54:20,061 --> 01:54:22,313 ♪ Just You & Me 1565 01:54:22,397 --> 01:54:25,149 ♪ Love You     Love Me 1566 01:54:25,233 --> 01:54:28,403 ♪ いつまでも      ふたりで