1 00:00:59,143 --> 00:01:01,687 (ウェイトレス)いらっしゃいませ デニーズへようこそ 2 00:01:19,413 --> 00:01:20,456 (宮本(みやもと)美代子(みよこ))決まった? 3 00:01:21,040 --> 00:01:22,792 (宮本陽平(ようへい)) あ… もうちょっと待ってくれる? 4 00:01:24,960 --> 00:01:27,296 じゃ あたし トイレ行ってくるから― 5 00:01:27,379 --> 00:01:29,215 オムライスとシーザーサラダ 頼んどいて 6 00:01:29,298 --> 00:01:30,716 あと 食後にコーヒーも 7 00:01:31,217 --> 00:01:32,218 (陽平)ああ 8 00:01:35,471 --> 00:01:38,265 (陽平) 子供の頃からファミレスが苦手だ 9 00:01:39,350 --> 00:01:43,270 選択肢があまりにも多すぎて どれが正解か 全く分からない 10 00:01:44,396 --> 00:01:45,439 (陽平の母)決まった? 11 00:01:48,400 --> 00:01:50,986 (陽平の父) まだ迷ってんのか? 陽平 12 00:01:51,070 --> 00:01:52,988 (母)ファミレス来ると いつも こうなんだから 13 00:01:53,989 --> 00:01:55,825 (陽平) もうちょっと待ってくれる? 14 00:01:57,034 --> 00:02:00,246 (父)なんで そんなに迷うんだよ いっつも 15 00:02:00,913 --> 00:02:02,832 (陽平) だって ハンバーグ頼んだあとで― 16 00:02:02,915 --> 00:02:04,708 やっぱり カレーにしときゃよかったって― 17 00:02:04,792 --> 00:02:06,168 後悔したくないじゃん 18 00:02:07,711 --> 00:02:09,839 人生は一度きりなんだし 19 00:02:09,922 --> 00:02:11,924 (母)何 生意気なこと言ってんの 20 00:02:12,007 --> 00:02:13,634 もうハンバーグにしときなさい 21 00:02:13,717 --> 00:02:15,678 ええ~ 22 00:02:18,973 --> 00:02:20,599 頼んどいてくれた? 23 00:02:20,683 --> 00:02:22,142 えっ? あっ いや… 24 00:02:22,226 --> 00:02:23,978 まだ迷ってんの? 25 00:02:25,020 --> 00:02:26,021 じゃ ハンバーグでいいや 26 00:02:26,105 --> 00:02:27,940 (呼び出しベル) 27 00:02:28,440 --> 00:02:31,110 (ウェイトレス)お待たせしました ご注文は お決まりですか? 28 00:02:31,986 --> 00:02:34,613 私はオムライスと シーザーサラダ 下さい 29 00:02:34,697 --> 00:02:35,948 あと 食後にコーヒーを 30 00:02:36,031 --> 00:02:37,366 かしこまりました 31 00:02:38,325 --> 00:02:39,326 じゃ 僕はハンバーグで 32 00:02:39,410 --> 00:02:41,537 ソースはデミグラスソースか おろしソース 33 00:02:41,620 --> 00:02:42,621 どちらがよろしいですか? 34 00:02:42,705 --> 00:02:45,499 あっ そうか えっとね… 35 00:02:45,583 --> 00:02:48,294 (美代子)おろしにしとけば? コレステロール 高いし 36 00:02:48,919 --> 00:02:49,920 じゃ おろしソースを 37 00:02:50,004 --> 00:02:52,131 ライスかパンは お付けしますか? 38 00:02:53,465 --> 00:02:54,550 じゃ パン 39 00:02:55,384 --> 00:02:56,927 あっ いやいや やっぱライスで 40 00:02:57,011 --> 00:02:58,637 ご注文は以上でよろしいでしょうか 41 00:02:59,138 --> 00:03:00,639 あっ ぼ… 僕もコーヒーを 42 00:03:00,723 --> 00:03:02,683 コーヒーは いつごろ お持ちしますか? 43 00:03:02,766 --> 00:03:04,393 (陽平)え… (美代子)食後でいいよね 44 00:03:05,436 --> 00:03:06,854 あ… じゃ 食後で 45 00:03:06,937 --> 00:03:08,898 (ウェイトレス) ご注文の確認をさせていただきます 46 00:03:08,981 --> 00:03:11,275 とろ~り卵とチーズの オムライスが お一つ 47 00:03:11,358 --> 00:03:15,863 (陽平)今までも 事あるごとに 何が正しい選択か 迷ってきた 48 00:03:22,703 --> 00:03:24,538 妻と初めて会ったときも… 49 00:03:26,874 --> 00:03:28,417 山下美代子です 50 00:03:28,500 --> 00:03:31,503 教育学部2年 え~ 浜松(はままつ)出身で― 51 00:03:31,587 --> 00:03:34,506 趣味は読書と おいしいものの食べ歩きです 52 00:03:35,799 --> 00:03:37,176 (溝口)どうすんだよ 宮本 53 00:03:37,801 --> 00:03:39,303 (陽平)えっ? (七海)俺 左 54 00:03:39,803 --> 00:03:40,804 俺 右 55 00:03:41,263 --> 00:03:43,432 じゃ 陽平は真ん中でいいよな? 56 00:03:43,515 --> 00:03:44,516 (陽平)えっ? 57 00:03:45,100 --> 00:03:47,102 あ… うん うん 58 00:03:49,021 --> 00:03:51,190 (美代子) 今日は よろしくお願いします 59 00:03:51,982 --> 00:03:53,442 (溝口)お願いしま~す 60 00:03:55,361 --> 00:03:59,657 (陽平)あのとき 2つの言葉が 壮絶なバトルを展開した 61 00:04:01,241 --> 00:04:03,077 (酒井)横浜出身です 62 00:04:03,160 --> 00:04:05,621 趣味は勉強って言いたいけど― 63 00:04:05,704 --> 00:04:10,000 幸子(さちこ)と一緒で 優秀な美代子には いっつも お世話になってるんです 64 00:04:10,084 --> 00:04:11,335 (七海・溝口)へえ~ 65 00:04:11,418 --> 00:04:13,504 (溝口)できないんだ 勉強 66 00:04:13,587 --> 00:04:15,172 いいね! 67 00:04:17,132 --> 00:04:18,550 (美代子)デキちゃったんだけど 68 00:04:18,634 --> 00:04:19,468 えっ? 69 00:04:20,344 --> 00:04:21,428 どうする? 70 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 あ… 71 00:04:28,686 --> 00:04:30,604 俺は 何ていうか… 72 00:04:30,688 --> 00:04:33,732 やっぱ 産めないよね あたしも教員試験あるし― 73 00:04:33,816 --> 00:04:37,152 陽平は大学院で 日本文学の勉強したいんでしょ? 74 00:04:37,987 --> 00:04:41,240 早いうち 病院 行ったほうがいいし お金は半分 出してくれる? 75 00:04:41,323 --> 00:04:43,909 さすがに 親に頼むわけにはいかないからさ 76 00:04:45,285 --> 00:04:46,370 (陽平)うん… うん 77 00:04:49,206 --> 00:04:53,002 でも なんでだろうね お互い 気をつけてたのに 78 00:04:53,085 --> 00:04:56,380 まあ くよくよしても しかたないか 79 00:05:15,941 --> 00:05:18,777 け… 結婚しないか? 俺たち 80 00:05:19,778 --> 00:05:20,779 (美代子)ん? 81 00:05:21,572 --> 00:05:25,492 あ… 俺 就職して 教師になる 82 00:05:25,576 --> 00:05:26,785 美代子の代わりに 83 00:05:27,369 --> 00:05:31,290 あっ いや… 俺も 教師になろうと考えてたし 実は 84 00:05:34,835 --> 00:05:35,836 いいの? 85 00:05:40,716 --> 00:05:41,717 俺は― 86 00:05:43,302 --> 00:05:45,554 美代子の作った みそ汁が飲みたい 87 00:05:48,640 --> 00:05:51,602 何 その古典的なプロポーズ 88 00:05:51,685 --> 00:05:52,686 フフッ 89 00:05:54,521 --> 00:05:57,274 (陽平) あのとき 正直 こっちよりも― 90 00:05:59,735 --> 00:06:01,862 こっちのほうが大きかった 91 00:06:07,576 --> 00:06:11,914 こうして 大した心の準備もないまま 美代子と結婚し― 92 00:06:11,997 --> 00:06:13,457 父親になったけど― 93 00:06:15,459 --> 00:06:19,254 生まれた息子の名前を決めるときも さんざん迷い… 94 00:06:21,548 --> 00:06:22,883 もう こっちにしたら? 95 00:06:22,966 --> 00:06:25,260 いや でも こっちも捨てがたいし… 96 00:06:25,803 --> 00:06:27,971 じゃ 本人に決めてもらいましょうか 97 00:06:28,055 --> 00:06:29,431 (陽平)えっ? (美代子)ねっ? はい 98 00:06:29,932 --> 00:06:32,101 この子に見せて 笑ったほうにするの 99 00:06:32,601 --> 00:06:34,603 どっちがいいでちゅか? 100 00:06:34,686 --> 00:06:36,105 正(ただし)? 101 00:06:38,857 --> 00:06:39,900 優一(ゆういち)? 102 00:06:42,569 --> 00:06:45,114 (陽平)27年前に生まれた息子は― 103 00:06:46,907 --> 00:06:48,659 あっという間に成長し… 104 00:06:48,742 --> 00:06:50,369 (宮本 正)ヘヘヘヘッ 105 00:06:55,791 --> 00:06:57,167 (陽平)結婚したい? 106 00:06:57,668 --> 00:06:58,919 (正)うん フフッ 107 00:06:59,795 --> 00:07:02,297 そんな大事な話なら― 108 00:07:02,381 --> 00:07:05,134 もっと高いレストラン 予約したのにねえ 109 00:07:05,217 --> 00:07:08,387 いや もう別にいいよ 優美(ゆみ)もファミレス好きだし 110 00:07:08,470 --> 00:07:10,013 (正)なっ? (優美)うん 111 00:07:10,097 --> 00:07:12,683 相手に気ぃ遣わないで 好きなもの 選べるし― 112 00:07:12,766 --> 00:07:15,269 いろいろ頼んで シェアできるじゃないですか 113 00:07:15,853 --> 00:07:17,312 でしょう? 114 00:07:17,396 --> 00:07:20,607 お父さんね 迷うから嫌だとか言うのよ 115 00:07:20,691 --> 00:07:24,027 あっ 今日はさ たくさん頼んで 思いっきり食べよっか 116 00:07:24,111 --> 00:07:26,405 (正)うん そうしよう そうしよう (美代子)ねっ? じゃ そうしよう 117 00:07:26,488 --> 00:07:28,615 (正)おなかペコペコだよ (美代子)ホント? 118 00:07:30,159 --> 00:07:32,161 お母さんね パスタな気分かな 119 00:07:32,244 --> 00:07:33,704 (正)あっ いいね パスタ 120 00:07:33,787 --> 00:07:37,166 (陽平)親の想像より はるかに早く結婚した一人息子は― 121 00:07:38,458 --> 00:07:40,836 被災地のことを ずっと取材していきたいと― 122 00:07:41,587 --> 00:07:43,755 福島の新聞社に就職し― 123 00:07:45,132 --> 00:07:47,968 あっけなく 我が家を去っていった 124 00:08:02,357 --> 00:08:04,109 (美代子)うわ~ ひどい 125 00:08:04,610 --> 00:08:06,195 ちょっと 行こう もう お父さん 126 00:08:06,278 --> 00:08:08,197 早く! ほら もう 行こう 行こう 行こう 127 00:08:08,280 --> 00:08:09,698 早く早く 早く早く 128 00:08:10,908 --> 00:08:12,451 開けて 開けて お父さん 129 00:08:17,789 --> 00:08:18,916 ああ… 130 00:08:33,972 --> 00:08:35,891 (陽平)こうして俺たち夫婦は― 131 00:08:36,642 --> 00:08:40,604 50になって 初めて 二人きりになった 132 00:08:40,687 --> 00:08:45,692 ♪~ 133 00:09:23,146 --> 00:09:28,151 ~♪ 134 00:09:46,336 --> 00:09:47,671 (美代子)お父さん 135 00:09:49,006 --> 00:09:50,882 何やってんの? 136 00:09:50,966 --> 00:09:53,552 いや… ちょっと思い出したから 137 00:09:53,635 --> 00:09:54,636 何を? 138 00:09:56,471 --> 00:09:58,348 正の名前 決めるとき― 139 00:09:58,432 --> 00:10:00,559 お母さん 赤ん坊のあいつが― 140 00:10:00,642 --> 00:10:02,894 正のほう 見て 笑ったって 言ってたけど― 141 00:10:02,978 --> 00:10:03,979 ホントか? あれ 142 00:10:04,938 --> 00:10:05,939 (赤ちゃんの声) 143 00:10:06,023 --> 00:10:08,150 (陽平) 違いが よく分からないからさ 144 00:10:08,233 --> 00:10:09,234 今でも 145 00:10:10,736 --> 00:10:14,448 (美代子)何よ 今頃 後悔してるの? 正って付けて 146 00:10:14,531 --> 00:10:16,366 (陽平)いや そうじゃないけどさ 147 00:10:16,450 --> 00:10:18,827 (美代子)それよりさ 飲まない? 148 00:10:19,328 --> 00:10:21,830 これからは二人きりだし 仲良くしないとね 149 00:10:21,913 --> 00:10:23,457 (陽平)あ… ああ いいけど 150 00:10:23,540 --> 00:10:25,083 (美代子)ついでに何か作ってよ 151 00:10:25,167 --> 00:10:29,171 料理教室で習ってないの? 手軽に出来る酒の肴(さかな)みたいなの 152 00:10:29,254 --> 00:10:32,132 えっ? まだ食うのかよ 153 00:10:33,800 --> 00:10:38,138 (陽平)妻が言ったように 1年前から料理教室に通い始め― 154 00:10:38,221 --> 00:10:41,266 自分でも意外なくらいに ハマっている 155 00:10:44,144 --> 00:10:45,896 今日は小腹がすいたとき― 156 00:10:45,979 --> 00:10:49,691 冷蔵庫にある残り物で作れる料理を 紹介しましょう 157 00:10:49,775 --> 00:10:51,443 野菜室にキャベツ 158 00:10:51,526 --> 00:10:54,237 ストッカーに コンビーフの缶詰があったので― 159 00:10:54,321 --> 00:10:55,447 これを使いましょう 160 00:10:56,948 --> 00:10:58,658 ざく切りしたキャベツを― 161 00:10:58,742 --> 00:11:01,078 オリーブオイルとニンニクで 軽く炒めてから― 162 00:11:01,912 --> 00:11:04,581 コンビーフを入れ 白ワインを振って― 163 00:11:04,664 --> 00:11:06,166 それだけで出来上がり 164 00:11:06,249 --> 00:11:07,334 しかも 味付けは― 165 00:11:07,417 --> 00:11:10,379 食べるときに ほぐして キャベツにからめるコンビーフだけ 166 00:11:10,462 --> 00:11:12,672 それで びっくりするほど うまみがあるから― 167 00:11:12,756 --> 00:11:14,216 コンビーフ 恐るべし 168 00:11:17,177 --> 00:11:18,178 ホントだ 169 00:11:20,013 --> 00:11:22,724 (陽平の鼻歌) 170 00:11:22,808 --> 00:11:24,393 (美代子)何それ? (陽平)ん? 171 00:11:25,102 --> 00:11:27,270 マヨネーズであえた ツナのブルスケッタ 172 00:11:27,854 --> 00:11:29,731 いや このままだとね 子供の味だけど― 173 00:11:29,815 --> 00:11:32,984 それにブラックオリーブと カイエンペッパーを混ぜると― 174 00:11:33,068 --> 00:11:35,946 あっと言う間に 大人の味になるんだな これが 175 00:11:37,989 --> 00:11:38,990 よっ 176 00:11:41,743 --> 00:11:42,744 何? 177 00:11:43,870 --> 00:11:45,956 なんか楽しそうだなと思って 178 00:11:46,456 --> 00:11:47,457 (陽平)そうか? 179 00:11:48,375 --> 00:11:51,753 (陽平の鼻歌) 180 00:11:53,213 --> 00:11:55,465 (陽平)イヨ~ッ 181 00:12:03,765 --> 00:12:06,643 あの… ちょっと飲み過ぎじゃないか? お母さん 182 00:12:06,726 --> 00:12:08,395 いいじゃない 183 00:12:08,895 --> 00:12:12,107 今日は二人だけの生活の スタートなんだから 184 00:12:14,067 --> 00:12:16,445 そうだ 一つ 約束しない? 185 00:12:16,945 --> 00:12:19,364 (陽平)えっ 約束? (美代子)うん 186 00:12:19,448 --> 00:12:22,868 これからは お互い“お父さん” “お母さん”じゃなくて― 187 00:12:22,951 --> 00:12:24,578 名前で呼び合うの 188 00:12:24,661 --> 00:12:26,746 えっ! なんで? 189 00:12:26,830 --> 00:12:29,416 だって あたしたちだけしかいないのに― 190 00:12:29,499 --> 00:12:32,502 “お父さん”“お母さん”ってのも おかしいでしょう? 191 00:12:32,586 --> 00:12:33,920 まあ そうだけどさ 192 00:12:35,547 --> 00:12:37,424 じゃ やってみて 193 00:12:38,383 --> 00:12:39,468 えっ? 194 00:12:39,551 --> 00:12:42,179 こういうのは 早く慣れといたほうがいいし 195 00:12:43,013 --> 00:12:45,682 いや 急に言われてもさ… 196 00:12:45,765 --> 00:12:48,894 それに ほら お前 正たちと会うとき どうするんだよ 197 00:12:48,977 --> 00:12:52,063 そういうのは臨機応変でやってよ 198 00:12:52,564 --> 00:12:54,191 大人なんだから 199 00:12:54,774 --> 00:12:57,611 いや 何言って… 臨機応変って言ったってさ― 200 00:12:57,694 --> 00:12:59,112 そんな… 201 00:12:59,196 --> 00:13:01,615 分かった じゃ あたしからやるね 202 00:13:05,243 --> 00:13:07,120 陽平 203 00:13:08,872 --> 00:13:11,124 (陽平)お前 酔ってるだろ (美代子)フフフフッ 204 00:13:11,208 --> 00:13:12,417 はい 205 00:13:12,501 --> 00:13:13,835 陽平 206 00:13:14,794 --> 00:13:15,962 だからさ… 207 00:13:16,546 --> 00:13:17,797 早く! 208 00:13:18,715 --> 00:13:20,050 陽平! 209 00:13:20,133 --> 00:13:21,259 分かったよ 210 00:13:23,887 --> 00:13:25,388 (陽平)美代子 (美代子)フフフフッ 211 00:13:26,723 --> 00:13:28,183 陽平 212 00:13:28,266 --> 00:13:30,060 フフフフッ 213 00:13:30,769 --> 00:13:32,187 美代子 214 00:13:32,687 --> 00:13:35,941 よ・う・へ・い 215 00:13:36,441 --> 00:13:39,402 (陽平) これは… 何かを要求されてるのか? 216 00:13:41,238 --> 00:13:44,533 だったら 覚悟を決めるしかないのか? 217 00:13:50,914 --> 00:13:53,542 (美代子)陽平… 218 00:13:58,380 --> 00:14:01,508 (陽平)お母さん そんなとこで寝たら風邪ひくぞ 219 00:14:02,842 --> 00:14:05,345 (美代子)美代子でしょ~ 220 00:14:05,428 --> 00:14:06,805 分かったからさ 221 00:14:07,764 --> 00:14:10,141 おい ちゃんと部屋で寝ろよ 222 00:14:10,225 --> 00:14:11,351 ほら 223 00:14:20,026 --> 00:14:22,153 (陽平)やっぱり老けたなあ 224 00:14:23,446 --> 00:14:28,201 白髪は染めてるけど シワとシミは確実に増えてるし 225 00:14:30,662 --> 00:14:33,873 ほら お母さん あ… じゃなくて 美代子 226 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 ほら ベッド行こう ベッド ほら 227 00:14:35,458 --> 00:14:36,710 ベッドって… 228 00:14:36,793 --> 00:14:39,671 ちょっと あんた 誘ってんの? 229 00:14:39,754 --> 00:14:42,924 (美代子)陽平 誘ってんの? (陽平)そんなわけないだろ 230 00:14:43,008 --> 00:14:44,384 ほら 起きて 231 00:14:44,467 --> 00:14:46,011 (腰が鳴る音) (陽平)あっ… あっ! 232 00:14:46,886 --> 00:14:47,929 ああ… 233 00:14:56,146 --> 00:14:58,690 (陽平) こいつも 息子がいなくなって― 234 00:14:58,773 --> 00:15:00,817 沈黙が怖かったのかもな 235 00:15:03,194 --> 00:15:07,240 (陽平の鼻歌) 236 00:15:24,049 --> 00:15:25,842 (陽平)これから夜も長くなるし― 237 00:15:26,509 --> 00:15:28,678 昔 読んだ本でも読み返すか 238 00:15:36,978 --> 00:15:38,188 (陽平)確か これ… 239 00:15:43,568 --> 00:15:44,944 「暗夜行路(あんやこうろ)」? 240 00:15:45,028 --> 00:15:46,071 (陽平)うん 241 00:15:47,238 --> 00:15:49,157 こ… これさ あの… 242 00:15:49,240 --> 00:15:52,494 結婚したい人と結婚できなかった 男の人の話なんだけど… 243 00:15:52,577 --> 00:15:54,454 (陽平) しかし つきあったばかりで― 244 00:15:54,537 --> 00:15:57,832 こういうのを勧めるセンスってのも どうなんだ? 245 00:15:57,916 --> 00:15:59,250 うっせえよ 246 00:16:04,005 --> 00:16:06,424 (陽平)うわっ… 字 ちっちゃ 247 00:16:54,347 --> 00:16:56,599 (陽平) ずっと固まっていそうなので― 248 00:16:56,683 --> 00:16:59,644 心の中で必死に 再生ボタンを押した 249 00:17:21,332 --> 00:17:23,001 おい 一体どういうことだ! 250 00:17:23,710 --> 00:17:26,463 美代子 俺の何が不満なんだよ 251 00:17:26,546 --> 00:17:27,547 ええ? 252 00:17:27,630 --> 00:17:31,509 正たちとさ 3人で仲良く 一緒に暮らしてきたじゃないかよ! 253 00:17:31,593 --> 00:17:34,429 お前さ! 俺の… 254 00:17:34,929 --> 00:17:37,599 (陽平)待てよ 待てよ もし そんなことしたら… 255 00:17:38,975 --> 00:17:42,854 ずっと前から 同じ空気 吸うのも嫌だったの 256 00:17:42,937 --> 00:17:44,898 ちょうどいいわ 今すぐ 判 押して! 257 00:17:44,981 --> 00:17:46,316 あなたさ― 258 00:17:46,399 --> 00:17:49,402 自分が食べたいものの一つも はっきり言えないでしょう 259 00:17:49,486 --> 00:17:52,697 ずっと優柔不断なのよ もう! 260 00:17:52,781 --> 00:17:54,532 (陽平)やっぱり 見なかったことにするか 261 00:17:54,616 --> 00:17:58,328 (巻き戻しの音) 262 00:18:36,324 --> 00:18:37,450 (美代子)んん… 263 00:18:42,956 --> 00:18:44,123 うう… 264 00:19:01,975 --> 00:19:04,310 (陽平) 今日は これぐらいで勘弁してやるか 265 00:19:08,231 --> 00:19:10,233 (生徒)おはようございます (教師)おう 早くしろよ 266 00:19:15,738 --> 00:19:19,075 (古城)宮本っち おっは~ (陽平)ハハッ おはよう 267 00:19:26,833 --> 00:19:29,335 (陽平) 今朝は あれでよかったのかなあ 268 00:19:42,640 --> 00:19:43,641 おはよう 269 00:19:44,350 --> 00:19:46,853 おはよう あと おみそ汁だけだから 270 00:19:59,240 --> 00:20:00,241 (美代子)あっ 271 00:20:00,867 --> 00:20:02,785 昨日 言うの忘れたんだけど 大事なこと 272 00:20:04,245 --> 00:20:05,997 えっ… 何? 273 00:20:07,332 --> 00:20:10,126 お風呂場と階段のリフォーム どうする? 274 00:20:12,295 --> 00:20:15,423 階段も結構ギシギシいうから 早く直したほうがいいと思うんだけど 275 00:20:15,506 --> 00:20:17,550 あ… そうだな 276 00:20:18,051 --> 00:20:19,260 任せるよ お前に 277 00:20:19,344 --> 00:20:23,181 そんなこと言われても 予算のことだってあるし 278 00:20:23,681 --> 00:20:26,100 分かった じゃ 考えとくから 279 00:20:26,893 --> 00:20:29,145 大丈夫? もう… 280 00:20:31,022 --> 00:20:32,482 アチッ! アチッ… 281 00:20:43,993 --> 00:20:45,078 (陽平)ちょっと待てよ 282 00:20:45,703 --> 00:20:47,830 リフォームを考えてるってことは― 283 00:20:47,914 --> 00:20:50,083 離婚は考えてないってことだよな 284 00:20:52,794 --> 00:20:53,836 いや 待てよ 285 00:20:55,213 --> 00:20:56,214 ああっ… 286 00:21:00,009 --> 00:21:01,010 あっ… 287 00:21:02,387 --> 00:21:03,721 あ… あと5分だぞ 288 00:21:08,142 --> 00:21:10,478 (陽平)あの家(うち)を 自分の好きなように変えて― 289 00:21:10,561 --> 00:21:12,397 亭主も追い出す魂胆か? 290 00:21:15,024 --> 00:21:17,986 副校長試験を受けるのをやめたのが 気に食わなかったのか? 291 00:21:18,069 --> 00:21:20,697 悪かったな 生涯ヒラ教師で 292 00:21:21,197 --> 00:21:24,826 こう見えても 生徒には 結構 信頼されてるんだぞ 293 00:21:26,244 --> 00:21:27,829 (チャイム) 294 00:21:27,912 --> 00:21:30,832 はい! じゃあ みんな 後ろから集めて 295 00:21:31,666 --> 00:21:33,793 いいか? あしたから… 296 00:21:33,876 --> 00:21:36,337 (生徒たちの話し声) 297 00:21:36,421 --> 00:21:38,047 (陽平)い… いいか? 298 00:21:38,131 --> 00:21:41,801 あしたから 家庭訪問で みんなのお宅に伺うけど― 299 00:21:42,468 --> 00:21:46,180 保護者の方に スケジュール確認をちゃんとして― 300 00:21:46,264 --> 00:21:49,434 必ず その時間に 家にいてもらうようにしといてくれよ 301 00:21:49,517 --> 00:21:50,518 いいな? 302 00:21:51,894 --> 00:21:53,980 (井上克也(かつや))はい 先生 (陽平)何だ? ドン 303 00:21:54,564 --> 00:21:56,899 (克也)あの 父親が海外赴任で― 304 00:21:56,983 --> 00:21:59,652 母親が交通事故で入院しちゃった場合は どうすればいいですか? 305 00:21:59,736 --> 00:22:00,903 あっ ちなみに! 306 00:22:00,987 --> 00:22:05,199 事故ったとき 若い男と 一緒だったって噂(うわさ)なんですけど 307 00:22:05,992 --> 00:22:08,244 (須田)ドン 自虐ネタきつすぎ 308 00:22:08,327 --> 00:22:09,912 (古城)超ウケる 309 00:22:10,580 --> 00:22:11,581 (克也)えっ えっ えっ! 310 00:22:11,664 --> 00:22:13,708 浮気相手の身元が 判明いたしましたら― 311 00:22:13,791 --> 00:22:17,086 すぐに皆さんに お伝えしたいと思いま~す 312 00:22:17,170 --> 00:22:18,963 (佐藤)いや レポーターか お前は 313 00:22:19,047 --> 00:22:21,841 (陽平) 井上克也 通称“ドン” 314 00:22:21,924 --> 00:22:24,594 最初は克也だから カツドンと呼ばれていたのが― 315 00:22:24,677 --> 00:22:27,555 そのうち“カツ”が取れて ドンになったらしい 316 00:22:28,639 --> 00:22:30,224 おい おい おい おい おい 317 00:22:30,308 --> 00:22:32,268 そのへんにしとけ ドン そのへんに… 318 00:22:32,769 --> 00:22:34,771 (克也たち)は~い 319 00:22:35,730 --> 00:22:38,649 (陽平)じゃあ あの… みんな あの さっき 先生が… 320 00:22:49,118 --> 00:22:52,038 (陽平) あれ? 何だよ これ ちょっと… 321 00:23:00,463 --> 00:23:03,091 (菊地原明美(あけみ)) 先生って ホントのんきだよね 322 00:23:03,174 --> 00:23:05,676 えっ? なんで? 323 00:23:05,760 --> 00:23:09,430 (明美)料理クラブ まだ一人も入るヤツ いないんでしょ 324 00:23:10,348 --> 00:23:14,060 このままだと 始まってもないのに終わっちゃうよ 325 00:23:14,560 --> 00:23:17,063 あっ だったらさ― 326 00:23:17,146 --> 00:23:19,315 記念すべき 部員第1号にならないか? 327 00:23:19,398 --> 00:23:20,399 楽しいぞ 料理は 328 00:23:20,483 --> 00:23:24,570 先生って のんきだけじゃなくて 冷たいよね 329 00:23:25,446 --> 00:23:27,740 えっ なんで そうなんだよ? 330 00:23:27,824 --> 00:23:31,661 (明美)私が料理クラブに入りたくて わざわざ話しかけたと思う? 331 00:23:31,744 --> 00:23:33,371 じゃ… じゃ 何なんだよ 一体 332 00:23:34,122 --> 00:23:38,042 (明美)ドンのこと このまま ほったらかしにしていいの? 333 00:23:38,584 --> 00:23:40,670 (克也)おかしいだろ ねえ (庄田)ごめん ごめん 334 00:23:45,550 --> 00:23:49,095 (明美)あいつの母親が 不倫相手といるときに事故ってから― 335 00:23:49,720 --> 00:23:51,472 もう2週間たつのに 336 00:23:57,603 --> 00:23:58,646 (衝突音) 337 00:23:58,729 --> 00:24:00,148 (克也たち)ジャンケンポイ 338 00:24:01,816 --> 00:24:05,236 でも お母さんのことは デリケートな問題だから― 339 00:24:05,319 --> 00:24:07,488 家庭訪問のときに じっくり話そうと思ってたんだよ 340 00:24:07,572 --> 00:24:09,157 それが のんきだって言ってんの 341 00:24:09,240 --> 00:24:09,866 えっ? 342 00:24:09,949 --> 00:24:11,826 あいつが 母親のこと 自虐ネタにして― 343 00:24:11,909 --> 00:24:14,579 陰口 言われないようにしてんのぐらい 分かるでしょ 344 00:24:14,662 --> 00:24:17,665 それに あそこの おばあちゃんってのが最悪でさ― 345 00:24:17,748 --> 00:24:19,959 嫁の悪口ばっか言ってんだから 346 00:24:21,002 --> 00:24:22,503 メイミー 優しいんだな 347 00:24:23,004 --> 00:24:27,049 あ… ドンに伝えといてやろうか お前が心配してるってさ 348 00:24:28,092 --> 00:24:31,596 先生 あたしが今 何してるか分かる? 349 00:24:32,221 --> 00:24:34,891 えっ? いや… だから ドンのことを心配… 350 00:24:34,974 --> 00:24:37,185 絶望してるの 先生に 351 00:24:38,728 --> 00:24:40,146 (陽平)おい メイミー 352 00:24:40,938 --> 00:24:42,440 (陽平)菊地原明美 353 00:24:43,232 --> 00:24:47,111 明るく美しいと書くから 通称“メイミー” 354 00:24:47,612 --> 00:24:49,197 まっすぐすぎて ちょっと怖いけど― 355 00:24:50,489 --> 00:24:52,575 なぜか それが嫌じゃない 356 00:25:12,386 --> 00:25:14,513 (陽平)やっぱり ネクタイしたほうがいいよな 357 00:25:18,142 --> 00:25:19,143 あっ… 358 00:25:38,454 --> 00:25:39,747 こんにちは 359 00:25:39,830 --> 00:25:41,958 ド… 克也君の担任の… 360 00:25:42,041 --> 00:25:43,251 (井上礼子)どうぞ 361 00:25:55,888 --> 00:25:56,889 (礼子)粗茶です 362 00:25:57,682 --> 00:25:58,975 (陽平)どうぞお構いなく 363 00:26:07,275 --> 00:26:09,277 (礼子) ちゃんと背筋を伸ばしなさい 364 00:26:09,902 --> 00:26:11,237 は~い 365 00:26:14,448 --> 00:26:15,449 で? 366 00:26:19,287 --> 00:26:21,247 か… 克也君のお母さんの具合は いかがですか? 367 00:26:22,039 --> 00:26:24,417 全治まで しばらくかかると 伺ったんですけど 368 00:26:24,500 --> 00:26:27,169 嫁のことは いいんじゃないでしょうか 369 00:26:27,253 --> 00:26:30,256 今日は克也の家庭訪問なんだし 370 00:26:30,840 --> 00:26:32,842 ま… まあ そうかもしれませんけど 371 00:26:36,137 --> 00:26:38,014 小さい頃から― 372 00:26:38,931 --> 00:26:41,434 落ち着きがなくて困りますけど― 373 00:26:41,934 --> 00:26:45,313 学校では ちゃんと やってるんでしょうか 克也は 374 00:26:45,396 --> 00:26:49,567 はい いつも明るく クラスの ムードメーカーになってくれてますよ 375 00:26:49,650 --> 00:26:51,861 みんなから“ドン ドン”と呼ばれて 愛されてますし 376 00:26:51,944 --> 00:26:54,655 その割にモテないんだよね 俺 先生と一緒で 377 00:26:54,739 --> 00:26:56,699 (陽平)それはないだろ (克也)あっ でもね 先生 378 00:26:56,782 --> 00:27:00,870 ほかの先生に比べたら まあ 話しやすいし 頼りがいあるし― 379 00:27:00,953 --> 00:27:02,913 まあ とてもとても ステキな先生なんだけど… 380 00:27:02,997 --> 00:27:06,917 (礼子)わたくしは 学業のことを伺ってるんです 381 00:27:09,045 --> 00:27:10,379 あっ すいません 382 00:27:10,463 --> 00:27:11,464 (礼子)それに― 383 00:27:12,298 --> 00:27:16,635 差し出がましいようですが 生徒に向かって“ドン”とか― 384 00:27:16,719 --> 00:27:20,723 あだ名で呼ぶのは いかがなものでしょう 教師として 385 00:27:21,766 --> 00:27:23,184 でも そのほうが― 386 00:27:23,267 --> 00:27:26,437 生徒たちと同じ目線で いろんな話ができるというか… 387 00:27:26,520 --> 00:27:29,065 そうだよ おばあちゃん 結構 人気あんだから 388 00:27:29,148 --> 00:27:31,108 “宮本っち”とか呼んでも 全然オッケーだから 389 00:27:31,192 --> 00:27:32,818 いいかげんにしなさい! 390 00:27:33,569 --> 00:27:37,907 先生に向かって何ですか その口の利き方は 391 00:27:40,076 --> 00:27:41,702 申し訳ありません 392 00:27:42,578 --> 00:27:47,416 母親が甘やかすから こんな行儀の悪い子になって 393 00:27:47,500 --> 00:27:51,545 いや でも うちの女房も 息子には甘かったですしね 394 00:27:51,629 --> 00:27:53,964 まあ どこの家も 同じようなもんじゃないかなと… 395 00:27:54,048 --> 00:27:56,926 (礼子)でも おたくの奥様は― 396 00:27:57,009 --> 00:27:59,136 子供のことをほったらかして― 397 00:27:59,220 --> 00:28:03,682 よその男と遊び回るようなマネは なさらないでしょう? 398 00:28:03,766 --> 00:28:06,435 (陽平) いや… ま… まあ そうですけど 399 00:28:10,064 --> 00:28:14,360 これからは あんな母親に任せないで― 400 00:28:14,860 --> 00:28:19,615 わたくしが克也とエミの 面倒を見ますから― 401 00:28:20,408 --> 00:28:22,618 どうぞご心配なく 402 00:28:24,328 --> 00:28:25,329 あ… 403 00:28:30,418 --> 00:28:34,630 (陽平)今日みたいな日は 料理を習って 本当によかったと思う 404 00:28:39,343 --> 00:28:42,096 胸の中のモヤモヤを 忘れることができるし 405 00:28:42,847 --> 00:28:45,474 え~ ちなみに今日の献立は― 406 00:28:46,350 --> 00:28:48,144 ぶりステーキのおろし添えに― 407 00:28:48,644 --> 00:28:49,979 里芋のみそ煮 408 00:28:50,563 --> 00:28:51,897 菜の花のごまあえ 409 00:28:52,440 --> 00:28:54,358 根菜のすまし汁です 410 00:28:56,485 --> 00:28:58,279 うちの教室は― 411 00:28:58,362 --> 00:29:02,283 3人か4人で その日の献立を 作っていく決まりになっていて― 412 00:29:04,160 --> 00:29:07,538 こちらの五十嵐(いがらし)さんは 大人の雰囲気とは裏腹 413 00:29:07,621 --> 00:29:09,874 身も蓋もないことを平気で言う 414 00:29:09,957 --> 00:29:12,460 (五十嵐真珠) まあ 苦労して作っても― 415 00:29:12,543 --> 00:29:16,088 結局 うんこのもとになるだけ なんですよね 料理って 416 00:29:16,172 --> 00:29:19,467 (門倉(かどくら)すみれ)五十嵐さん やめてくださいよ 作ってる最中に 417 00:29:19,550 --> 00:29:21,218 (陽平)こちらの門倉さんは― 418 00:29:21,302 --> 00:29:24,472 30を目の前にして 結婚が決まったせいか― 419 00:29:24,555 --> 00:29:26,849 ほっとくと おのろけが始まる 420 00:29:30,603 --> 00:29:33,439 (真珠) 門倉さん 料理中は携帯禁止でしょ 421 00:29:33,522 --> 00:29:35,107 あっ すいません 422 00:29:35,191 --> 00:29:36,484 今日の献立 メールしたら― 423 00:29:36,567 --> 00:29:39,320 早く食べたいって 彼から返信が来たんです 424 00:29:40,404 --> 00:29:42,114 せいぜい楽しんだら? 425 00:29:42,615 --> 00:29:45,493 ラブラブな季節は あっという間に終わるんだから 426 00:29:45,576 --> 00:29:47,453 ねえ? 宮本さん 427 00:29:49,538 --> 00:29:51,207 ええ まあ… 428 00:29:51,916 --> 00:29:54,710 (すみれ) また そんな 夢なくすようなこと… 429 00:29:54,793 --> 00:29:56,754 年を取ってからも 愛し合ってる夫婦なんて― 430 00:29:56,837 --> 00:29:59,715 いくらでもいますよね~ 宮本さん 431 00:30:00,216 --> 00:30:02,092 ええ まあ… 432 00:30:02,760 --> 00:30:03,969 (すみれ) それに五十嵐さんだって― 433 00:30:04,053 --> 00:30:06,138 ご主人に おいしい料理 食べさせたいから― 434 00:30:06,222 --> 00:30:08,224 ここに通ってるんでしょ? 435 00:30:08,307 --> 00:30:11,727 申し訳ないけど あたしは 真剣に離婚を考えてるんで 436 00:30:12,311 --> 00:30:13,312 えっ? 437 00:30:14,313 --> 00:30:17,149 あの どうしてですか? 何が不満なんですか? 438 00:30:17,900 --> 00:30:20,277 思い当たること 全然ないんだよな こっちは 439 00:30:23,030 --> 00:30:26,575 どうしたんですか? ものすごい勢いで食いつきましたけど 440 00:30:26,659 --> 00:30:29,620 もしかして 奥さんと何かあったとか? 441 00:30:34,416 --> 00:30:35,501 ここだけの話ですよ 442 00:30:36,961 --> 00:30:37,962 実はね… 443 00:30:38,462 --> 00:30:39,463 (早送りの音) 444 00:30:40,589 --> 00:30:41,590 (ぶつかる音) 445 00:30:42,132 --> 00:30:43,175 (陽平)神様 446 00:30:43,676 --> 00:30:46,053 か弱き子羊を お許しください 447 00:30:47,888 --> 00:30:48,889 妻のことを― 448 00:30:48,973 --> 00:30:51,475 胸にしまっておくことが できませんでした 449 00:30:55,062 --> 00:30:56,063 (陽平)ハア… 450 00:31:01,402 --> 00:31:04,446 女性が離婚届を 隠しておくっていうのは― 451 00:31:04,530 --> 00:31:05,573 一体 どういうことなんでしょう? 452 00:31:05,656 --> 00:31:07,074 (すみれ)う~ん 453 00:31:07,157 --> 00:31:10,077 私は彼と 一生 別れる気ないからなあ 454 00:31:10,160 --> 00:31:11,662 この間もね― 455 00:31:11,745 --> 00:31:14,707 生まれ変わっても また結婚しようねって― 456 00:31:14,790 --> 00:31:16,208 約束したんです 457 00:31:17,418 --> 00:31:20,296 (陽平)すいません 門倉さんの意見は参考にならないんで 458 00:31:20,879 --> 00:31:22,923 五十嵐さん どう思いますか? 459 00:31:24,258 --> 00:31:28,012 暴力も借金も うちの亭主みたいなことも― 460 00:31:28,095 --> 00:31:30,347 何一つ 思い当たることはないんですね? 461 00:31:31,348 --> 00:31:32,349 一応 462 00:31:32,433 --> 00:31:34,977 じゃあ あと 考えられるのは… 463 00:31:42,610 --> 00:31:44,069 不倫しかありませんね 464 00:31:44,153 --> 00:31:44,987 ああ… 465 00:31:45,070 --> 00:31:48,282 ちょっと待って だから… 僕はね そういうのは全然ですよ 466 00:31:48,365 --> 00:31:50,784 宮本さんじゃなく 奥さんのほうが 467 00:31:51,619 --> 00:31:52,620 えっ! 468 00:32:16,810 --> 00:32:18,479 (携帯電話の通知音) 469 00:32:36,997 --> 00:32:40,459 びっくりした 帰ったんなら言ってよ 470 00:32:40,542 --> 00:32:41,543 ごめん 471 00:32:42,920 --> 00:32:46,090 今日は何作ったの? 料理教室で 472 00:32:46,632 --> 00:32:48,717 えっ? まあ いろいろとね 473 00:32:49,885 --> 00:32:51,929 そっちこそ 何やってたんだよ 今日 474 00:32:52,012 --> 00:32:53,472 (美代子)えっ なんで? 475 00:32:54,348 --> 00:32:55,641 (陽平)“なんで”って なんで? 476 00:32:56,141 --> 00:32:58,310 (美代子) ふだん そんなこと聞かないからさ 477 00:32:58,394 --> 00:33:00,437 いや… いや それはさ― 478 00:33:00,938 --> 00:33:04,525 いつもは お母さんのほうが 聞かなくても 勝手にしゃべるから 479 00:33:05,401 --> 00:33:07,069 (美代子)悪かったわね 480 00:33:08,779 --> 00:33:09,947 それより― 481 00:33:10,906 --> 00:33:12,366 考えてくれた? 482 00:33:13,033 --> 00:33:14,660 えっ 何を? 483 00:33:14,743 --> 00:33:16,870 リフォームに決まってるでしょ 484 00:33:18,414 --> 00:33:20,624 ハハッ… ごめん ごめん 485 00:33:21,291 --> 00:33:22,584 いや 今日 忙しかったからさ 486 00:33:23,168 --> 00:33:25,462 ちゃんと考えといてよ 487 00:33:25,546 --> 00:33:27,840 お風呂 入れば? 沸いてるから 488 00:33:28,674 --> 00:33:32,511 (陽平)あっ 俺 ビール飲むからさ お母さん 先 入ったら? 489 00:33:32,594 --> 00:33:35,639 あら そう? じゃ お言葉に甘えて 490 00:33:37,599 --> 00:33:38,600 えいっ 491 00:34:10,799 --> 00:34:13,510 (陽平) なんだ 正にメールしてたのか 492 00:34:13,594 --> 00:34:14,595 (美代子)ねえ 493 00:34:15,137 --> 00:34:17,264 (陽平)うっ! ああ… 494 00:34:17,765 --> 00:34:19,391 (美代子)何してんの? (陽平)いや… 495 00:34:19,475 --> 00:34:21,018 ちょっと 腰がさ… 496 00:34:22,352 --> 00:34:23,520 そっちこそ 何だ その格好は 497 00:34:24,521 --> 00:34:26,273 大事なこと言うの忘れたから 498 00:34:27,900 --> 00:34:28,901 大事なこと? 499 00:34:29,777 --> 00:34:30,861 さっき― 500 00:34:31,445 --> 00:34:33,822 “お母さん”って呼んだでしょ 禁止したのに 501 00:34:33,906 --> 00:34:35,866 あっ… あっ ごめん 502 00:34:35,949 --> 00:34:38,076 (美代子) 次 やったら 罰金取るからね 503 00:34:38,160 --> 00:34:39,411 陽平 504 00:34:39,912 --> 00:34:41,371 (陽平)わ… 分かりましたよ 505 00:34:42,164 --> 00:34:44,625 あ… イタタッ ああ イタッ 506 00:34:47,795 --> 00:34:48,796 あ… 美代子 507 00:34:52,674 --> 00:34:56,261 (陽平のうめき声) 508 00:35:18,909 --> 00:35:21,286 え~ じゃあ 誰か読んでくれ 509 00:35:21,370 --> 00:35:23,497 (須田)先生 女子は無理です 510 00:35:23,580 --> 00:35:25,332 (生徒たちの笑い声) (陽平)なんで? 511 00:35:25,415 --> 00:35:27,417 (古城)だって タイトルが… (須田)うん 512 00:35:27,501 --> 00:35:29,753 (佐藤)「ドウテイ」だもんな (須田)言うな! 513 00:35:29,837 --> 00:35:31,421 (生徒たちの笑い声) 514 00:35:31,505 --> 00:35:33,382 (陽平) ちょちょちょ… し… 静かに 515 00:35:33,465 --> 00:35:38,095 確かに 先生も みんなと同じ頃 同じようなことを考えたよ 516 00:35:38,178 --> 00:35:39,179 (生徒たち)え~ 517 00:35:39,805 --> 00:35:43,684 だけど この高村光太郎(たかむらこうたろう)の詩には― 518 00:35:43,767 --> 00:35:47,354 みんなが これから生きていくうえで 大切な言葉が― 519 00:35:47,437 --> 00:35:48,856 いっぱい詰まってると思うんだ 520 00:35:49,606 --> 00:35:53,026 (庄田)あっ こういうときはさ ドンに頼むのがいいんじゃね? 521 00:35:53,110 --> 00:35:54,319 (生徒たち)おお~ 522 00:35:54,403 --> 00:35:55,445 (佐藤)でも― 523 00:35:55,529 --> 00:35:59,032 一番 喜びそうなのに 今日は やけに静かじゃん ドン 524 00:35:59,533 --> 00:36:02,411 えっ えっ えっ? そ… そんなことないよ 525 00:36:02,911 --> 00:36:04,621 はい 先生 俺 読みま~す 526 00:36:05,289 --> 00:36:08,000 (生徒たち)ウェ~イ (陽平)そ… そうか じゃ ドン 527 00:36:08,083 --> 00:36:10,460 え~「ドウテイ」 528 00:36:11,837 --> 00:36:13,714 “僕の前に道はない” 529 00:36:15,424 --> 00:36:16,592 “僕の後ろに” 530 00:36:18,385 --> 00:36:19,678 “道は出来る” 531 00:36:21,972 --> 00:36:22,973 “ああ”… 532 00:36:23,932 --> 00:36:25,350 (倒れる音) 533 00:36:25,851 --> 00:36:27,394 (生徒)どうした? (生徒)ドン 534 00:36:34,359 --> 00:36:36,904 (陽平) おっ… おい ドン 大丈夫か? 535 00:36:42,951 --> 00:36:43,952 俺… 536 00:36:44,036 --> 00:36:46,496 (陽平)メイミーから聞いたぞ お前 537 00:36:46,580 --> 00:36:48,832 おい 昨日から 何も食べてないんだって? 538 00:36:53,045 --> 00:36:54,046 おいおい 539 00:36:54,129 --> 00:36:55,964 (克也) お前 しゃべんなって言ったのに 540 00:36:56,048 --> 00:36:58,467 あんたが悪いんでしょ 倒れちゃうから 541 00:36:58,550 --> 00:37:01,303 (陽平) なんで? 一体 何があったんだよ 542 00:37:01,386 --> 00:37:02,471 (克也)う~ん 543 00:37:02,971 --> 00:37:06,141 ばあちゃんの作ったもんなんか 死んでも食うか宣言しちゃったからさ 544 00:37:06,224 --> 00:37:08,810 ちょっと… なんで そんなことしてんだよ 545 00:37:08,894 --> 00:37:10,604 だって最低なんだもん ばあちゃん 546 00:37:11,605 --> 00:37:14,608 こう… 自分が何でも正しいと思って― 547 00:37:14,691 --> 00:37:16,818 俺がやることに いちいち文句言うし― 548 00:37:16,902 --> 00:37:19,154 妹の前では 平気で母親の悪口ばっか言うし… 549 00:37:19,237 --> 00:37:21,531 “うっせえ クソババア”とか 言ってやりゃあいいじゃん 550 00:37:22,491 --> 00:37:24,743 (陽平)おい メイミー (克也)言ってやったよ 551 00:37:24,826 --> 00:37:27,371 (克也)あ… まあ その10分の1ぐらいだけど 552 00:37:28,163 --> 00:37:29,247 そしたら… 553 00:37:29,331 --> 00:37:31,917 私がいなかったら ごはんは どうするの? 554 00:37:32,000 --> 00:37:34,586 あなたたちに 掃除や洗濯はできるの? 555 00:37:34,670 --> 00:37:36,672 文句を言ってる暇があったら― 556 00:37:36,755 --> 00:37:38,674 自分のやることを きちんとやってから言いなさい! 557 00:37:39,967 --> 00:37:41,093 (陽平)うう… 558 00:37:41,593 --> 00:37:44,554 想像しただけで… 怖い 559 00:37:44,638 --> 00:37:48,266 なあ ドン お母さんに相談したのか? 560 00:37:49,476 --> 00:37:51,019 全然 会ってないし 561 00:37:51,103 --> 00:37:52,229 えっ! 562 00:37:52,312 --> 00:37:56,692 お前… 事故に遭ってから 一度も お見舞い行ってないのか? 563 00:37:56,775 --> 00:37:58,568 普通 無理っしょ 564 00:37:58,652 --> 00:38:01,738 “なんで不倫なんかしたの?”って 病人 責めるわけにいかないし 565 00:38:01,822 --> 00:38:03,907 “もう帰ってこないの?”なんて 怖くて聞けないし 566 00:38:05,242 --> 00:38:07,035 じゃ どうするんだよ 567 00:38:07,536 --> 00:38:09,496 このまま続けるのか? ハンスト 568 00:38:10,455 --> 00:38:11,498 えっ パンスト? 569 00:38:11,581 --> 00:38:13,542 ハンスト! ハンガーストライキ 570 00:38:13,625 --> 00:38:15,252 知ってんのに わざと間違えない 571 00:38:15,335 --> 00:38:16,795 はい すいませ~ん 572 00:38:16,878 --> 00:38:19,965 先生 どうにかしてよ このバカ 担任でしょ? 573 00:38:20,048 --> 00:38:21,925 だ… じゃ… じゃあさ… 574 00:38:22,509 --> 00:38:23,635 あっ お前! 575 00:38:24,803 --> 00:38:25,846 自分で料理 作らないか? 576 00:38:26,638 --> 00:38:29,016 えっ? いや… 無理だよ やったことないもん 577 00:38:29,099 --> 00:38:32,853 大丈夫だよ 先生だって ちょっと前まで そうだったんだし 578 00:38:32,936 --> 00:38:33,979 それにさ― 579 00:38:34,938 --> 00:38:37,399 お前でもできる簡単な料理 教えてやるから 580 00:38:37,899 --> 00:38:39,109 (チャイム) えっ? 581 00:38:40,569 --> 00:38:44,865 あっ じゃあさ お前 家庭科教室で待ってるからな 放課後 582 00:38:44,948 --> 00:38:45,949 来いよ! 583 00:38:46,033 --> 00:38:48,952 (ドアの開閉音) 584 00:38:50,954 --> 00:38:51,955 (陽平)いいか? 585 00:38:52,039 --> 00:38:54,791 卵1つあるだけで 結構いろいろなもの できるんだ 586 00:38:55,375 --> 00:38:58,086 目玉焼きに ゆでた卵に スクランブルエッグ 587 00:38:58,170 --> 00:39:00,922 しかしだ そんなもの めんどくさいって言うんだったら― 588 00:39:01,006 --> 00:39:03,383 卵かけご飯だったら できるだろ 589 00:39:03,467 --> 00:39:06,511 でもな 卵かけご飯を ナメちゃいけない 590 00:39:06,595 --> 00:39:07,888 結構 奥が深いんだ 591 00:39:07,971 --> 00:39:11,641 例えばだ 冷蔵庫から出したばかりの 冷たい卵を― 592 00:39:11,725 --> 00:39:13,810 熱々のご飯にかけるのは もったいないと思わないか? 593 00:39:13,894 --> 00:39:17,856 だったら お湯の中に入れて 半熟にして… 594 00:39:20,317 --> 00:39:23,570 洋風な味付けも合うから 醤油(しょうゆ)以外にも試してみるとか― 595 00:39:23,653 --> 00:39:26,656 いろいろ やってみるんだよ それが料理の醍醐味(だいごみ)なんだ 596 00:39:27,532 --> 00:39:30,327 ちなみに先生のお気に入りは― 597 00:39:30,410 --> 00:39:33,371 白身ブヨブヨ 黄身トロトロを― 598 00:39:33,872 --> 00:39:36,875 熱々のご飯にのせて 割り砕き― 599 00:39:36,958 --> 00:39:38,877 マヨネーズと― 600 00:39:39,419 --> 00:39:41,546 醤油 ひとさしと― 601 00:39:41,630 --> 00:39:42,714 黒コショウ 602 00:39:45,133 --> 00:39:47,385 これがうまいんだよ 603 00:39:47,886 --> 00:39:49,179 出来上がり 604 00:39:50,847 --> 00:39:53,391 さっきから 楽しそうに練習してるけど― 605 00:39:53,475 --> 00:39:55,936 肝心のドンが来ないと 意味ないんじゃない? 606 00:40:21,628 --> 00:40:25,382 (陽平)“お孫さんに卵料理のレシピを 持ってきました”とは言えないしなあ 607 00:40:26,091 --> 00:40:26,925 (犬のほえ声) 608 00:40:28,093 --> 00:40:30,178 (犬のほえ声) 609 00:40:30,262 --> 00:40:31,429 シ~ッ 610 00:40:36,309 --> 00:40:38,353 (犬のほえ声) 611 00:40:38,436 --> 00:40:40,105 (陽平)シ~ッ シッシッ 612 00:40:40,188 --> 00:40:41,189 (犬のほえ声) 613 00:40:42,023 --> 00:40:43,358 (犬のほえ声) 614 00:40:45,277 --> 00:40:46,778 (真珠)うちの亭主― 615 00:40:46,862 --> 00:40:49,948 この前 人が手間暇かけて 作ったもの 食べて― 616 00:40:50,031 --> 00:40:51,658 何て言ったと思います? 617 00:40:52,909 --> 00:40:54,494 “こんなマズいもん 作るために―” 618 00:40:54,578 --> 00:40:57,581 “高い金 払って 料理教室に通ってるのか”ですよ 619 00:40:58,707 --> 00:41:01,501 あっ 宮本さん ギョーザ 終わりました? 620 00:41:01,585 --> 00:41:03,170 (陽平)あっ すいません もう少し 621 00:41:04,004 --> 00:41:06,798 今度という今度は もう愛想尽きたから― 622 00:41:06,882 --> 00:41:10,677 宮本さんの奥さんのまねして これ 突きつけてやろうと思って 623 00:41:11,344 --> 00:41:14,639 えっ! あっ… やめたほうがいいですよ それは 624 00:41:14,723 --> 00:41:17,893 ああ 門倉さん 煮立っちゃいますよ スープ 625 00:41:17,976 --> 00:41:19,936 (すみれ)あっ すいません 626 00:41:20,729 --> 00:41:24,608 さっきから元気ないけど まさかマリッジブルーとか? 627 00:41:24,691 --> 00:41:27,027 あ… やだ まさか (スマホの通知音) 628 00:41:27,110 --> 00:41:28,695 あっ ちょっと すいません 629 00:41:31,031 --> 00:41:33,200 またラブラブの彼からですか? 630 00:41:36,578 --> 00:41:38,872 レンタルビデオの返却の催促です 631 00:41:40,290 --> 00:41:42,751 あれからメールも 送ってきませんから あいつ 632 00:41:43,293 --> 00:41:44,461 (陽平)あれから? 633 00:41:44,544 --> 00:41:46,880 (すみれ)宮本さんの奥さんが 浮気してるの聞いたら― 634 00:41:46,963 --> 00:41:50,175 なんだか不安になって… 見ちゃったんです 彼の携帯 635 00:41:50,258 --> 00:41:51,301 (陽平)うちは まだ そうと決まったわけじゃないです 636 00:41:51,384 --> 00:41:54,137 そしたら あいつ まだ連絡取ってたんです 元カノと 637 00:41:54,221 --> 00:41:54,846 (陽平)えっ! 638 00:41:54,930 --> 00:41:57,015 “一体 どういうつもり?”って 問い詰めたら― 639 00:41:57,098 --> 00:42:00,268 “お前がもうすぐ30だから 焦って 結婚したいオーラ ガンガン出すから―” 640 00:42:00,352 --> 00:42:02,354 “責任 取ってやったんだろ”って 開き直って! 641 00:42:02,437 --> 00:42:05,398 もう 私 何のために結婚すんのか 分かんなくなって 642 00:42:05,482 --> 00:42:07,484 女は家事と子育て やってるしかないんですか? 643 00:42:07,567 --> 00:42:09,986 一生 愛し合って生きていきたいって 思うのって甘いんですか? 644 00:42:10,070 --> 00:42:11,821 五十嵐さんみたいに 文句ばっかり言ったり― 645 00:42:11,905 --> 00:42:15,116 宮本さんみたいに何があっても 耐えるしかないんですか? 結婚って 646 00:42:21,456 --> 00:42:22,707 (陽平)門倉さん 647 00:42:23,667 --> 00:42:25,627 僕にも よく分からないんです 648 00:42:26,127 --> 00:42:27,420 ただいま 649 00:42:29,256 --> 00:42:33,426 (陽平)今は 妻に離婚されそうな 情けない亭主なんで 650 00:42:41,559 --> 00:42:43,812 (美代子の鼻歌) 651 00:42:45,647 --> 00:42:49,484 (美代子の鼻歌) 652 00:43:03,331 --> 00:43:05,166 (陽平)ああ… 653 00:43:33,028 --> 00:43:36,114 おい こんなものあったけど 何なんだ 一体 654 00:43:36,197 --> 00:43:38,575 ええ? ドッキリか何かか! 655 00:43:39,826 --> 00:43:40,827 (陽平)ダメだ 656 00:43:41,995 --> 00:43:43,955 うまくやれる自信が全くない 657 00:43:50,670 --> 00:43:52,213 (陽平)うわっ (美代子)おかえり 658 00:43:52,630 --> 00:43:53,965 な… なんだよ 659 00:43:54,466 --> 00:43:57,218 そんな顔で現れんなよ お前 びっくりするじゃないか 660 00:43:57,302 --> 00:43:58,428 遅かったね 661 00:43:59,471 --> 00:44:01,890 あの… 料理教室でさ 一緒の奥さんがさ― 662 00:44:01,973 --> 00:44:04,684 さんざん愚痴 聞かされちゃって まいっちゃったよ 663 00:44:04,768 --> 00:44:06,227 (美代子)ふ~ん 664 00:44:07,270 --> 00:44:08,396 (陽平)何? 665 00:44:08,480 --> 00:44:09,522 別に 666 00:44:10,023 --> 00:44:12,859 毎日 楽しそうだなと思って 667 00:44:13,985 --> 00:44:15,528 (陽平)そ… そんなことないよ 668 00:44:16,613 --> 00:44:19,741 ホントは料理教室の奥様たちの― 669 00:44:21,159 --> 00:44:23,036 人気者になってたりして 670 00:44:24,371 --> 00:44:25,622 (陽平)何だよ それ 671 00:44:25,705 --> 00:44:27,082 男っていいよね 672 00:44:27,582 --> 00:44:29,959 年取っても ナイスミドルとか言われて― 673 00:44:30,043 --> 00:44:32,462 若い子とイチャイチャできるから 674 00:44:35,256 --> 00:44:36,257 あのさ… 675 00:44:38,510 --> 00:44:39,552 何? 676 00:44:42,180 --> 00:44:43,306 見ちゃったんだよ 677 00:44:44,391 --> 00:44:45,392 何を? 678 00:44:47,435 --> 00:44:48,436 離婚届 679 00:45:03,827 --> 00:45:07,372 料理教室で一緒の奥さんが 旦那さんに愛想尽きたみたいでさ 680 00:45:07,455 --> 00:45:08,456 あ… 681 00:45:08,540 --> 00:45:10,625 区役所 行って もらってきちゃったみたいでさ 682 00:45:10,708 --> 00:45:11,960 離婚届 683 00:45:12,043 --> 00:45:14,838 いや… あんなの見たの 初めてだったから― 684 00:45:14,921 --> 00:45:16,172 びっくりしちゃってさ 685 00:45:17,549 --> 00:45:19,008 あ… 風呂入ってくる 686 00:45:23,513 --> 00:45:24,681 (美代子)あのさ… 687 00:45:25,223 --> 00:45:26,224 何? 688 00:45:27,142 --> 00:45:28,935 あした 正のとこ 行ってもいいかな? 689 00:45:29,936 --> 00:45:31,563 福島に? なんで? 690 00:45:31,646 --> 00:45:34,399 優美さん 風邪こじらせて 寝込んでるから― 691 00:45:34,482 --> 00:45:36,776 食事とか いろいろ困ってるみたいで 692 00:45:37,360 --> 00:45:39,195 分かった 分かった いいよ いいよ 693 00:45:54,252 --> 00:45:56,838 (陽平) 昨日はデンジャラスだったなあ 694 00:45:59,048 --> 00:46:02,677 もう蛇の生殺し状態に 耐えられないのかも 695 00:46:05,054 --> 00:46:07,182 (陽平)あれ? またか 696 00:46:07,265 --> 00:46:08,266 なんで… 697 00:46:11,186 --> 00:46:12,812 先生 どうしたの? その顔 698 00:46:12,896 --> 00:46:14,522 えっ? あ… 699 00:46:15,023 --> 00:46:16,774 今朝な かみそりで シャッて そっちゃって 700 00:46:17,358 --> 00:46:20,236 疲れてんだよ 気をつけないと 若くないんだから 701 00:46:20,320 --> 00:46:22,071 (陽平)そうだな (克也)あっ 702 00:46:23,698 --> 00:46:26,201 これ サンキュー 703 00:46:26,993 --> 00:46:30,163 ばあちゃんが寝てる隙に 妹に これ作ってやったら― 704 00:46:30,246 --> 00:46:31,456 すっげえ喜んでた 705 00:46:33,625 --> 00:46:34,792 (井上エミ)おいしい! 706 00:46:34,876 --> 00:46:36,294 シ~ッ 707 00:46:37,587 --> 00:46:40,173 (礼子のいびき) 708 00:46:40,965 --> 00:46:43,426 (いびき) 709 00:46:45,345 --> 00:46:51,100 (礼子)なんで あたしだけが… 710 00:46:53,520 --> 00:46:54,896 (いびき) 711 00:46:54,979 --> 00:46:58,566 (克也)今度はさ オムライス作ってやりたいから― 712 00:46:58,650 --> 00:47:00,068 また教えてくれる? 713 00:47:01,402 --> 00:47:04,531 だったらさ 料理クラブ 入っちゃえよ 714 00:47:06,491 --> 00:47:09,911 あ~ すいません また手紙でお願いしま~す 715 00:47:09,994 --> 00:47:11,204 (陽平)おい ドン! 716 00:47:13,122 --> 00:47:14,290 (明美)ハア… 717 00:47:15,458 --> 00:47:16,626 おっ! 何だよ 718 00:47:16,709 --> 00:47:17,752 (明美)先生 719 00:47:17,835 --> 00:47:21,089 子供の頃 夏休みの宿題 後回しにしてたでしょ 720 00:47:21,839 --> 00:47:22,840 えっ? 721 00:47:22,924 --> 00:47:25,468 (明美)好きな子に電話するのに 2時間ぐらい悩んだり― 722 00:47:26,261 --> 00:47:28,721 バーベキューで 本命の子に声かけらんなくて― 723 00:47:28,805 --> 00:47:30,557 ず~っと肉とか焼いてなかった? 724 00:47:32,267 --> 00:47:33,643 何が言いたいんだよ メイミー 725 00:47:33,726 --> 00:47:37,772 だって ドンの問題 先送りにしてるだけだから 726 00:47:37,855 --> 00:47:40,024 中途半端にレシピとか渡したりして 727 00:47:40,108 --> 00:47:42,068 いや… いや で… でも それはさ… 728 00:47:43,361 --> 00:47:44,946 先生ってさ― 729 00:47:45,780 --> 00:47:47,991 ホントは教師に向いてないかも 730 00:47:53,371 --> 00:47:55,081 (陽平)メイミーの言うとおりだ 731 00:47:58,876 --> 00:48:02,630 俺は教師になるべきじゃ なかったのかな… やっぱり 732 00:48:03,131 --> 00:48:04,549 (クラクション) 733 00:48:24,277 --> 00:48:25,528 デキちゃったんだけど 734 00:48:27,488 --> 00:48:28,323 えっ? 735 00:48:28,948 --> 00:48:30,116 どうする? 736 00:48:33,620 --> 00:48:36,372 (陽平)もし あのとき 違う道を選んでいたら… 737 00:48:40,084 --> 00:48:41,085 ごめん 738 00:48:42,170 --> 00:48:44,589 今は無理だよ 結婚は 739 00:48:45,423 --> 00:48:46,424 え? 740 00:48:47,008 --> 00:48:50,261 大学院で日本文学 勉強しながら― 741 00:48:50,345 --> 00:48:51,554 小説 書いて… 742 00:48:52,388 --> 00:48:54,974 う… うまくいったら 新人賞 取って― 743 00:48:55,058 --> 00:48:57,393 ベ… ベストセラー作家に なるのが夢だからさ 俺 744 00:48:57,477 --> 00:48:58,478 アチッ! 745 00:49:05,068 --> 00:49:06,778 (陽平) 売れっ子作家になった俺は― 746 00:49:08,363 --> 00:49:11,282 今とは違った意味で 先生と呼ばれ… 747 00:49:13,326 --> 00:49:17,372 代表作が映画化され 一生 独身を通して 浮名を流す 748 00:49:21,584 --> 00:49:22,585 よせよ 749 00:49:22,669 --> 00:49:25,004 (陽平) そんな人生を送っていたりして… 750 00:50:05,378 --> 00:50:06,379 (陽平)ん? 751 00:50:07,797 --> 00:50:11,634 なんか 前より微妙にずれてるような… 752 00:50:23,980 --> 00:50:24,981 まさか… 753 00:50:28,401 --> 00:50:30,820 これ お願いします! 754 00:50:30,903 --> 00:50:33,281 (陽平)いやいや… こっちは まだ署名してないから― 755 00:50:33,364 --> 00:50:34,991 そんなこと ありえないし… 756 00:50:41,748 --> 00:50:45,960 お… 落ち着け 宮本陽平 757 00:51:06,230 --> 00:51:09,859 “若い二人の恋愛が いつまでも続くと考えるのは―” 758 00:51:09,942 --> 00:51:14,363 “一本の蝋燭(ろうそく)が生涯 灯(とも)っていると 考えるようなものだ” 759 00:51:18,201 --> 00:51:19,202 確かに 760 00:51:20,495 --> 00:51:22,038 (陽平)感心してる場合じゃないか 761 00:51:24,957 --> 00:51:31,964 (スマホの着信音) 762 00:51:36,093 --> 00:51:38,095 もしもし? どうした 正 763 00:51:38,179 --> 00:51:41,641 (正)お父さん ケンカでもした? お母さんと 764 00:51:41,724 --> 00:51:43,476 えっ? どうして? 765 00:51:43,559 --> 00:51:45,394 いや なんか いきなり来て― 766 00:51:45,478 --> 00:51:48,397 しばらく福島にいようかなとか 言ってるから 767 00:51:48,481 --> 00:51:52,026 (陽平)いや でも… 優美さんが風邪こじらせて― 768 00:51:52,109 --> 00:51:54,529 お前たち 困ってるだろうからって お母さん… 769 00:51:54,612 --> 00:51:57,323 (正)いや まあ 確かに優美は熱出したけど― 770 00:51:57,406 --> 00:52:00,201 “大したことないよ”って お母さんにはメールしたんだけど 771 00:52:00,284 --> 00:52:02,537 えっ? そうなのか? 772 00:52:02,620 --> 00:52:03,704 (正)うん 773 00:52:03,788 --> 00:52:05,873 ねえ 大丈夫? 774 00:52:05,957 --> 00:52:08,334 あの… 優美が言ってたんだけどさ― 775 00:52:08,417 --> 00:52:09,752 お父さんたちみたいに― 776 00:52:09,836 --> 00:52:12,755 子育てが終わったタイミングが 一番多いらしいよ 777 00:52:12,839 --> 00:52:14,257 熟年離婚 778 00:52:16,300 --> 00:52:17,301 正 779 00:52:18,135 --> 00:52:21,931 お母さんが お父さんに何か不満があるとか― 780 00:52:22,014 --> 00:52:23,850 そんな話 聞いてないか? 781 00:52:23,933 --> 00:52:25,268 (正)う~ん 782 00:52:25,351 --> 00:52:28,187 あったっけ? そんなの 783 00:52:29,647 --> 00:52:31,566 (陽平)聞いても無駄か 784 00:52:31,649 --> 00:52:34,861 お前は のんびりしてるからな 俺以上に 785 00:52:35,653 --> 00:52:36,904 (正)料理かな 786 00:52:37,738 --> 00:52:38,739 えっ? 787 00:52:39,532 --> 00:52:40,533 どういう意味だ? 788 00:52:40,616 --> 00:52:43,870 (正)いや… お父さんが 料理 習い始めてから― 789 00:52:44,370 --> 00:52:47,707 少し 元気なくなったような 気がするから 790 00:52:48,207 --> 00:52:49,250 お母さん 791 00:53:05,349 --> 00:53:06,350 (はなをすする音) 792 00:53:09,270 --> 00:53:10,730 何かあったんですか? 793 00:53:10,813 --> 00:53:13,316 えっ? いや 別に 794 00:53:13,858 --> 00:53:15,943 宮本さんじゃなく 門倉さん 795 00:53:16,027 --> 00:53:17,028 えっ? 796 00:53:20,364 --> 00:53:22,909 もしかして まだ婚約者とモメてるとか 797 00:53:26,662 --> 00:53:29,081 すいません 遅くなっちゃって 798 00:53:29,874 --> 00:53:30,958 (真珠)いえ 799 00:53:31,042 --> 00:53:34,170 じゃ ひき肉に塩コショウして ざっくり混ぜてもらえますか 800 00:53:42,970 --> 00:53:45,222 どうしたんですか? 門倉さん 801 00:53:50,311 --> 00:53:53,314 今日は お二人にお別れに来たんです 802 00:53:53,397 --> 00:53:54,398 (陽平)えっ? 803 00:53:55,066 --> 00:53:58,945 婚約解消したんで あたし もう料理 習う必要なくて 804 00:54:00,529 --> 00:54:03,491 いや でも 今まで頑張ってきたんだし やめることは… 805 00:54:03,574 --> 00:54:04,909 すいません でも ここにいたら― 806 00:54:04,992 --> 00:54:07,078 彼のこと思い出して ウジウジしそうなんで 807 00:54:07,161 --> 00:54:09,997 それに あたし もう 夢持つの やめたんです 結婚に 808 00:54:10,081 --> 00:54:14,085 お二人 見ても… あんまり幸せそうじゃないし 809 00:54:15,461 --> 00:54:16,629 失礼します 810 00:54:28,140 --> 00:54:30,393 終わったら 飲みに行きません? 811 00:54:30,935 --> 00:54:32,103 いいですね 812 00:54:33,062 --> 00:54:34,605 (陽平・真珠)乾杯 813 00:54:34,689 --> 00:54:36,524 お疲れさまでした 814 00:54:36,857 --> 00:54:39,151 (店員)生2つ 頂きました (店員)は~い 815 00:54:42,947 --> 00:54:46,993 (陽平)結構 こたえますよね あそこまでストレートに言われると 816 00:54:47,076 --> 00:54:50,997 宮本さんは あれから どうなったんですか? 奥さんと 817 00:54:52,248 --> 00:54:55,668 実は今 福島の息子の家に行ってて 818 00:54:56,168 --> 00:54:58,254 嵐の前の静けさって感じで… 819 00:54:59,213 --> 00:55:00,965 あ… 五十嵐さんは? 820 00:55:02,591 --> 00:55:04,760 相変わらず ケンカばっかりです 821 00:55:05,720 --> 00:55:06,887 とか言って― 822 00:55:07,430 --> 00:55:09,932 ホントは別れたくないんじゃ ないですか? ご主人と 823 00:55:11,976 --> 00:55:14,645 自分で言うのもなんですけど 私って― 824 00:55:15,229 --> 00:55:17,314 結構 きっちりしてるじゃないですか 825 00:55:17,398 --> 00:55:18,649 それは まあ… 826 00:55:19,984 --> 00:55:23,988 旦那にも その分 きっちり 尽くしてきたつもりなんですけど― 827 00:55:24,780 --> 00:55:28,159 その分 向こうから返ってくるものが あまりにも少ないから― 828 00:55:29,410 --> 00:55:31,203 一体 何のために 頑張ってるんだろうって― 829 00:55:31,287 --> 00:55:32,913 情けなくなって… 830 00:55:34,832 --> 00:55:36,000 だったら― 831 00:55:36,083 --> 00:55:38,294 五十嵐さんも自分のやりたいことを やればいいじゃないですか 832 00:55:39,628 --> 00:55:40,796 やりたいこと? 833 00:55:40,880 --> 00:55:42,965 ええ 何かないんですか? 834 00:55:46,302 --> 00:55:49,013 じゃあ 確かめたいんですけど… 835 00:55:50,681 --> 00:55:51,849 確かめたい? 836 00:55:54,101 --> 00:55:56,812 私のセックスがよくないかどうか 837 00:55:57,354 --> 00:55:58,355 えっ? 838 00:55:58,439 --> 00:56:01,150 あの人が文句ばっかり言うのは― 839 00:56:01,233 --> 00:56:04,111 実は そこが 原因なんじゃないかと思って 840 00:56:06,113 --> 00:56:08,449 宮本さんも確かめてあげますから 841 00:56:09,200 --> 00:56:12,536 奥さんの不満も 本当は そこかもしれないし 842 00:56:19,460 --> 00:56:20,961 (真珠)どれにします? 843 00:56:22,338 --> 00:56:24,131 大丈夫です お金は私が 844 00:56:24,215 --> 00:56:26,884 いや… マズいですよ こういうとこは 845 00:56:27,593 --> 00:56:29,970 お互いの夫婦円満のためですから 846 00:56:30,513 --> 00:56:31,806 早く選んでください 847 00:56:31,889 --> 00:56:32,890 いや… 848 00:56:33,933 --> 00:56:37,186 そう言われましても 久しぶりなんでね こんなの 849 00:56:38,896 --> 00:56:42,441 結構 優柔不断なんですね 宮本さんって 850 00:56:45,027 --> 00:56:46,695 本当にいいんですね? 851 00:56:49,865 --> 00:56:50,866 (操作音) 852 00:56:52,910 --> 00:56:54,203 (陽平)押してしまった 853 00:56:54,286 --> 00:56:57,081 (音声案内)いらっしゃいませ フロントへどうぞ 854 00:57:01,377 --> 00:57:04,880 (スマホの着信音) 855 00:57:04,964 --> 00:57:06,590 (真珠)あっ ちょっと すいません 856 00:57:07,883 --> 00:57:09,009 もしもし? 857 00:57:09,969 --> 00:57:11,387 はい そうですけど 858 00:57:14,765 --> 00:57:16,475 えっ! 主人がですか? 859 00:57:17,768 --> 00:57:20,688 (音声案内)いらっしゃいませ フロントへどうぞ 860 00:57:21,188 --> 00:57:23,566 あっ… 五十嵐さん? 861 00:57:44,378 --> 00:57:48,048 (荒い息) 862 00:58:17,912 --> 00:58:19,371 (五十嵐幸治) イタッ! うえっ! 何か… 863 00:58:20,623 --> 00:58:21,999 何すんだよ 864 00:58:22,082 --> 00:58:23,792 お医者さん 言ってたわよ 865 00:58:24,293 --> 00:58:27,213 お風呂で寝ちゃうから 脱水症状になっただけだって! 866 00:58:27,713 --> 00:58:29,215 バカじゃないの みっともない 867 00:58:29,298 --> 00:58:31,383 (幸治) あのな あのな だからってさ― 868 00:58:31,467 --> 00:58:33,886 たたくことないだろ お前 病人だぞ こっちは 869 00:58:33,969 --> 00:58:37,264 人に心配かけたんだから そのぐらい我慢しなさいよ! 870 00:58:37,348 --> 00:58:39,266 ああ もう なんで こんな どうしようもないのと― 871 00:58:39,350 --> 00:58:40,559 結婚しちゃったんだろ 872 00:58:40,643 --> 00:58:43,229 うるさいよ! 文句があるなら 別れりゃいいだろ! 873 00:58:43,312 --> 00:58:45,648 大きな声 出さないでよ びょ… 病院なんだから! 874 00:58:45,731 --> 00:58:47,983 お前のほうが 声 デケえんだよ いつもガミガミ 偉そうに… 875 00:58:48,067 --> 00:58:50,194 (陽平)2人とも あの… 落ち着いてください 876 00:58:50,277 --> 00:58:51,278 止めないでください 877 00:58:52,071 --> 00:58:54,281 今度という今度は愛想尽きたから 878 00:58:54,365 --> 00:58:55,991 おい ちょちょ… ちょっと待て ちょっと待て ちょっと待て 879 00:58:56,075 --> 00:58:57,326 ちょっと待て えっと えっと… 880 00:58:58,077 --> 00:58:59,286 誰ですか? あんた 881 00:59:01,330 --> 00:59:04,083 奥さんと同じ料理教室に通ってる 宮本… 882 00:59:04,166 --> 00:59:06,418 お前 なんで この人と一緒にいんだ? 883 00:59:06,502 --> 00:59:08,337 なあ もしかして あれか? 884 00:59:08,879 --> 00:59:10,506 浮気してたとか? 885 00:59:12,174 --> 00:59:14,510 そんなわけないでしょ 886 00:59:14,593 --> 00:59:17,263 いや… 連絡かかったとき たまたま一緒にいたから― 887 00:59:17,346 --> 00:59:18,847 送ってもらっただけで… 888 00:59:19,640 --> 00:59:22,017 (真珠)ねえ? (陽平)ああ! そ… そうなんです 889 00:59:22,101 --> 00:59:23,978 あの… あの 奥さんからね― 890 00:59:24,061 --> 00:59:26,563 いつも 旦那さんの おのろけ 聞かされてるんですよ 891 00:59:27,064 --> 00:59:29,608 料理 作りながらね “ごちそうさま”なんて… 892 00:59:29,692 --> 00:59:31,277 ハハッ ハハッ 893 00:59:31,360 --> 00:59:33,153 (陽平)何を言ってるんだ 俺は 894 00:59:36,031 --> 00:59:39,702 いつも うちのバカが お世話になっております 895 00:59:40,828 --> 00:59:44,999 あっ… じゃ ぼ… 僕は そろそろ失礼します 896 00:59:45,082 --> 00:59:46,083 では 897 00:59:46,166 --> 00:59:48,377 (真珠) すいませんでした ご迷惑かけて 898 00:59:48,460 --> 00:59:50,504 (幸治) 紛らわしいことすんじゃないよ お前ね 899 00:59:50,587 --> 00:59:53,048 ま… まあ お前みたいな ツンケンした女 相手にするのは― 900 00:59:53,132 --> 00:59:54,383 俺ぐらいしかいないけどな 901 00:59:54,466 --> 00:59:56,051 それは こっちのセリフよ 902 00:59:56,135 --> 00:59:57,553 あんたみたいなのと 結婚してあげんのは― 903 00:59:57,636 --> 00:59:58,846 あたしぐらいなんだから 904 00:59:58,929 --> 01:00:00,431 感謝しなさいよ 少しは 905 01:00:00,514 --> 01:00:03,142 バカ! あのな あの… あれだぜ お前 906 01:00:03,225 --> 01:00:05,561 俺が どんだけ若いおねえちゃんから モテるか 知らないだろ 907 01:00:05,644 --> 01:00:07,771 お前 もうすぐ お前 ガンガン 見舞いの行列が出来るから― 908 01:00:07,855 --> 01:00:08,856 覚悟しとけよ お前 909 01:00:08,939 --> 01:00:11,275 あんた やっぱり 死んだほうがよかったんじゃないの? 910 01:00:11,358 --> 01:00:13,527 あっ ちょっと待って 保険金 倍にするから 911 01:00:13,610 --> 01:00:15,112 (幸治)えっ? (真珠)それから死んでくれる? 912 01:00:15,195 --> 01:00:16,822 お前ね あのね… 913 01:00:16,905 --> 01:00:20,326 私が一生懸命 工場で働いた そのお金でね― 914 01:00:20,409 --> 01:00:22,036 あの料理教室に行ってるのに そういうこと… 915 01:00:22,119 --> 01:00:26,248 (真珠) あたしは ただ 工場のみんなに おいしくて 栄養のあるものを… 916 01:00:26,332 --> 01:00:28,459 (陽平)俺も あんなふうに 言い合いしたほうがいいのかなあ 917 01:00:28,542 --> 01:00:29,543 美代子と 918 01:00:37,718 --> 01:00:38,886 ドン 919 01:00:58,489 --> 01:01:01,158 声… かけてあげたらどうだ? 920 01:01:03,369 --> 01:01:05,537 許せない気持ちは分かるけどさ― 921 01:01:06,580 --> 01:01:09,875 お母さんにも 事情があったのかもしれないし 922 01:01:11,960 --> 01:01:12,961 でも… 923 01:01:13,754 --> 01:01:15,214 先生 ここにいるから 924 01:01:26,934 --> 01:01:29,061 (陽平)頑張れ ドン 925 01:01:30,771 --> 01:01:31,939 やっぱ無理! 926 01:01:32,022 --> 01:01:34,066 おいおい… おい ドン! 927 01:01:36,944 --> 01:01:38,028 (克也)ねえ 先生 928 01:01:38,737 --> 01:01:39,738 (陽平)何だ? 929 01:01:41,532 --> 01:01:43,909 先生はさ 自分のこと好き? 930 01:01:45,160 --> 01:01:46,161 えっ? 931 01:01:47,121 --> 01:01:48,122 いや… 932 01:01:48,747 --> 01:01:52,751 いや それは… どうかな 933 01:01:52,835 --> 01:01:53,877 (克也)俺は― 934 01:01:56,797 --> 01:01:59,049 自分のこと 全然好きじゃない 935 01:02:00,426 --> 01:02:01,427 (陽平)えっ? 936 01:02:03,220 --> 01:02:04,263 なんか… 937 01:02:05,597 --> 01:02:07,724 みんなの前で バカやれば やるほど― 938 01:02:08,225 --> 01:02:10,269 自分に腹が立つっていうか 939 01:02:11,437 --> 01:02:12,479 なんか… 940 01:02:13,647 --> 01:02:16,692 もっと ほかにやるべきことが ある気がすんだけど― 941 01:02:17,526 --> 01:02:19,236 それが全然 分かんなくて 942 01:02:21,572 --> 01:02:23,490 そんなこと考えてるうちに― 943 01:02:23,991 --> 01:02:28,120 みんなに嫌われたくないから 結局 またバカやって… 944 01:02:31,248 --> 01:02:33,375 こういうのって 偽善者って言うんじゃないかな 945 01:02:33,917 --> 01:02:35,210 いや それは違うよ 946 01:02:36,170 --> 01:02:37,421 全然違うよ ドン 947 01:02:37,504 --> 01:02:38,922 何が どう違うの? 948 01:02:39,423 --> 01:02:42,926 だから… まあ… う… うまく言えないんだけど 949 01:02:44,553 --> 01:02:48,265 少なくとも 先生は いつものドンが好きだし 950 01:02:50,976 --> 01:02:51,977 ホントだぞ 951 01:02:56,398 --> 01:02:57,858 あっざ~す! 952 01:02:57,941 --> 01:02:59,359 すいませんね 気ぃ遣わせて 953 01:03:02,362 --> 01:03:03,614 (陽平)ごめんな ドン 954 01:03:06,200 --> 01:03:08,660 担任なのに 大したこと言えなくて 955 01:03:14,833 --> 01:03:19,129 先生も このごろ 自分のことが全然好きじゃないよ 956 01:03:38,941 --> 01:03:40,025 (陽平)ただいま 957 01:03:40,108 --> 01:03:41,485 (美代子)おかえり 958 01:03:42,778 --> 01:03:44,238 (陽平)な… 何やってんだ お前 959 01:03:45,113 --> 01:03:47,533 (美代子) 吉田拓郎(よしだたくろう)が聴きたくなったけど― 960 01:03:47,616 --> 01:03:49,535 全然 見つからなくて― 961 01:03:49,618 --> 01:03:51,745 どこ やっちゃったんだろうと 思ったら― 962 01:03:51,828 --> 01:03:56,416 正が間違えて 福島に持ってってたみたいで 963 01:03:59,962 --> 01:04:00,963 (再生ボタンを押す音) 964 01:04:01,046 --> 01:04:06,051 ♪「今日までそして明日から」 965 01:04:08,345 --> 01:04:10,430 なんか知らないけど― 966 01:04:11,098 --> 01:04:14,434 このごろ 気が付くと これ 歌ってるんだよね 967 01:04:14,518 --> 01:04:17,145 ♪ 私は今日まで 生きてみました 968 01:04:18,981 --> 01:04:22,317 ♪ 時には誰かの 力を借りて 969 01:04:24,319 --> 01:04:28,282 (美代子)ねえ 野外コンサート 行ったときのこと 覚えてる? 970 01:04:29,783 --> 01:04:31,702 3時間 立ちっぱなしだったけど― 971 01:04:32,202 --> 01:04:35,414 若いから全然 平気だったよね 2人とも 972 01:04:38,166 --> 01:04:41,128 あのころは よく徹夜して飲んで― 973 01:04:42,546 --> 01:04:44,381 そのまま 大学行って― 974 01:04:45,090 --> 01:04:46,550 授業中 寝たりして 975 01:04:48,176 --> 01:04:52,681 今から考えると よく卒業できたよね あたしたち 976 01:04:53,724 --> 01:04:55,726 ねっ? 飲もうか 977 01:04:55,809 --> 01:04:58,520 久しぶりに あのころに戻った気分で 978 01:04:59,521 --> 01:05:02,816 ♪ 私は今日まで 生きてみました 979 01:05:04,026 --> 01:05:07,321 ♪ そして今 私は思っています 980 01:05:07,404 --> 01:05:08,405 (音楽が止まる) 981 01:05:13,785 --> 01:05:14,953 悪いけどさ― 982 01:05:16,121 --> 01:05:17,372 疲れてんだよ こっちは 983 01:05:17,456 --> 01:05:20,375 何よ 怒ることないでしょ 984 01:05:21,251 --> 01:05:23,211 お前が勝手なことばかりするからだろ 985 01:05:23,295 --> 01:05:25,756 は? あたしが何やったっていうのよ 986 01:05:26,590 --> 01:05:27,716 言ってもいいのか? 987 01:05:28,216 --> 01:05:29,468 (美代子)何を? 988 01:05:29,551 --> 01:05:31,637 (陽平)ホントに言うぞ (美代子)だから何よ? 989 01:05:33,138 --> 01:05:36,391 あ… あれ どうしたんだよ 990 01:05:36,808 --> 01:05:37,809 あれ? 991 01:05:40,604 --> 01:05:44,066 離婚届だよ 「暗夜行路」に隠してあったろ 992 01:06:02,000 --> 01:06:04,294 (美代子)やっぱり気付いてたんだ 993 01:06:07,631 --> 01:06:08,882 (陽平)まだ持ってんのか? 994 01:06:20,352 --> 01:06:22,062 なんで そんなもん書いたんだよ 995 01:06:23,647 --> 01:06:25,148 今は言いたくない 996 01:06:25,691 --> 01:06:27,567 簡単に説明できないから 997 01:06:28,610 --> 01:06:29,945 何だよ それ 998 01:06:30,612 --> 01:06:32,239 俺に不満があんなら 言えばいいだろ 999 01:06:32,322 --> 01:06:33,699 別にないわよ そんなもん 1000 01:06:33,782 --> 01:06:34,991 じゃ なんでよ? 1001 01:06:35,742 --> 01:06:37,285 不満はないけど― 1002 01:06:37,911 --> 01:06:39,329 不安はあるの 1003 01:06:39,413 --> 01:06:41,206 何だよ それ 1004 01:06:41,289 --> 01:06:42,874 そんなこと言えないわよ 1005 01:06:43,375 --> 01:06:46,169 少しは考えたら? こっちの気持ちも 1006 01:06:50,382 --> 01:06:52,384 お前 昔から そうだよな 1007 01:06:52,884 --> 01:06:56,012 何でも自分のペースで 勝手に どんどん決めてさ 1008 01:06:56,722 --> 01:07:00,392 そのせいで 俺がどれだけ 我慢してきたか 分かってんのかよ 1009 01:07:00,892 --> 01:07:02,227 お前に気ぃ遣ってさ 1010 01:07:05,147 --> 01:07:06,648 あなたってさ― 1011 01:07:07,190 --> 01:07:09,568 自分は優しいと思ってるよね 昔っから 1012 01:07:09,651 --> 01:07:10,652 えっ? 1013 01:07:10,736 --> 01:07:12,738 あたしと結婚したときもそう 1014 01:07:13,530 --> 01:07:15,198 デキちゃったって言われたから― 1015 01:07:15,282 --> 01:07:17,659 将来の夢 捨てて 責任取って― 1016 01:07:17,743 --> 01:07:20,203 “ああ 俺は なんて優しくて いい男なんだ”って― 1017 01:07:20,287 --> 01:07:21,747 自分に酔ってるんじゃないの? 1018 01:07:21,830 --> 01:07:23,248 (陽平)そんな… (美代子)あなたってさ! 1019 01:07:26,168 --> 01:07:28,545 ホントは結婚に向いてないよね 1020 01:07:51,651 --> 01:07:55,030 ちょっと… 何してるのよ 1021 01:07:56,031 --> 01:07:57,741 そんなに別れたかったらさ― 1022 01:07:59,659 --> 01:08:01,119 好きにすりゃいいだろ 1023 01:08:03,038 --> 01:08:07,000 この家さ リ… リフォームするついでに― 1024 01:08:08,043 --> 01:08:09,586 亭主も取り替えりゃいいんだよ 1025 01:08:29,272 --> 01:08:31,942 それだけ? 言うことは 1026 01:08:45,705 --> 01:08:46,915 (陽平)ど… どこ行くんだよ 1027 01:08:46,998 --> 01:08:49,042 福島に決まってるでしょ 1028 01:08:49,125 --> 01:08:51,211 (陽平)いやいや 今 帰ってきたばかりだろ 1029 01:08:51,711 --> 01:08:53,213 正たちが迷惑するぞ 1030 01:08:53,296 --> 01:08:55,549 だったら ホテルでも何でも探すわよ! 1031 01:08:55,632 --> 01:08:57,801 (陽平)えっ? あ… 1032 01:08:57,884 --> 01:08:59,553 お… おい! 1033 01:09:01,346 --> 01:09:02,347 (ドアが閉まる音) 1034 01:09:09,229 --> 01:09:12,399 いいか? 夏目漱石(なつめそうせき)はな― 1035 01:09:12,482 --> 01:09:17,237 人間が未来に向けて生きるのに 必要な言葉は3つだって言ったんだ 1036 01:09:17,320 --> 01:09:18,321 それは― 1037 01:09:20,323 --> 01:09:25,412 “考えよ”“語れ”“行え”だ 1038 01:09:25,912 --> 01:09:26,913 どうだ! 1039 01:09:27,414 --> 01:09:29,875 今のみんなにピッタリの言葉だと 思わないか! 1040 01:09:34,004 --> 01:09:35,130 どうしたんだよ 1041 01:09:35,797 --> 01:09:37,549 何か意見のあるヤツはいないのか? 1042 01:09:37,632 --> 01:09:40,594 (須田)だって 先生 いつもとテンション違うっていうか 1043 01:09:40,677 --> 01:09:42,679 (古城)なんか熱血すぎてウザい 1044 01:09:42,762 --> 01:09:44,389 (生徒)ウザい (生徒)ウザいね 1045 01:09:46,474 --> 01:09:49,936 (克也)先生 悩みがあんなら 相談 乗りますよ? 1046 01:09:50,562 --> 01:09:52,606 ほら 俺たち 似た者(もん)同士だから 1047 01:09:53,648 --> 01:09:56,026 (庄田)先生 ドンに同情されちゃマズいでしょ 1048 01:09:56,735 --> 01:09:59,070 (佐藤) お前は なんて健気(けなげ)なヤツなんだ ドン 1049 01:09:59,154 --> 01:10:01,489 だろ? いや~ だからさ 俺も毎日 妹の… 1050 01:10:01,573 --> 01:10:03,283 (陽平)自分が好きじゃないなら― 1051 01:10:03,783 --> 01:10:06,536 無理におどける必要はないんだぞ ドン 1052 01:10:07,829 --> 01:10:09,831 お… おい ドン ドン 1053 01:10:10,332 --> 01:10:11,333 まあ 座れ座れ 1054 01:10:12,709 --> 01:10:15,086 みんなも ほらほら 静かに静かに 1055 01:10:23,678 --> 01:10:25,013 え~っとね… 1056 01:10:25,513 --> 01:10:26,723 どっからだっけ? ど… どこだったっけ 1057 01:10:27,390 --> 01:10:28,642 (克也)ご苦労さまです 1058 01:10:32,437 --> 01:10:34,481 (佐藤)おう ドン いつもんとこ行っちゃおうぜ 今日 1059 01:10:34,564 --> 01:10:37,943 (克也)あ~ ごめん いや ちょっと 今日 妹が待ってるからさ 1060 01:10:38,026 --> 01:10:40,153 (庄田)ああ 分かった また今度な 1061 01:10:40,236 --> 01:10:42,364 ごめん ごめん また誘って 1062 01:10:44,282 --> 01:10:46,076 (陽平)おい ドン! ドン 1063 01:10:46,159 --> 01:10:47,494 ちょっといいか? 1064 01:10:48,286 --> 01:10:51,122 え~ 何 何 何 何 何? 1065 01:10:52,082 --> 01:10:54,334 もしかして ホントに悩み相談とか? 1066 01:10:54,417 --> 01:10:58,588 いや… あれから どうだ? ちゃんと ごはん食べてるか? 1067 01:10:59,339 --> 01:11:03,009 あ~ いや… 最近は ほとんどカップ麺 1068 01:11:03,510 --> 01:11:06,471 毎日 卵だと さすがに妹も飽きちゃって 1069 01:11:06,554 --> 01:11:07,681 そうだよな… 1070 01:11:07,764 --> 01:11:09,933 あっ そうだ ファミレス 行かないか? 1071 01:11:10,016 --> 01:11:12,519 (克也)えっ? (陽平)妹さんも連れてこいよ 1072 01:11:12,602 --> 01:11:14,479 そしたら 先生もさ ほら 偶然のふりして行くからさ 1073 01:11:14,562 --> 01:11:16,648 そしたら“おおっ おおっ 何やってんだ ドン” 1074 01:11:16,731 --> 01:11:18,233 “何だ お前 かわいい妹さんじゃないか” 1075 01:11:18,316 --> 01:11:20,986 “いいよ いいよ そんな 先生がおごってやるよ”って― 1076 01:11:21,069 --> 01:11:23,238 そういう話になるだろ なっ? 1077 01:11:23,321 --> 01:11:27,242 えっ? そんなことしていいの? えこひいきじゃん 1078 01:11:27,993 --> 01:11:29,786 (陽平)いや いいんだよ 1079 01:11:29,869 --> 01:11:31,246 どうせ先生は 教師に向いてないんだから 1080 01:11:31,329 --> 01:11:32,872 は? 何それ 1081 01:11:32,956 --> 01:11:34,708 あ~ いい いいんだ 1082 01:11:34,791 --> 01:11:36,376 そういうことで 来いよ 1083 01:11:36,876 --> 01:11:38,086 (克也)えっ あ… うん 1084 01:11:39,129 --> 01:11:40,880 (陽平)な… 何だよ (古城)えっ 何? びっくりする 1085 01:11:40,964 --> 01:11:43,341 (陽平)触ってないだろ (古城)えっ 気持ち悪い 1086 01:11:43,425 --> 01:11:45,343 (須田)あっ ドンじゃん (古城)さよなら 1087 01:11:45,427 --> 01:11:47,470 (陽平)確かに これも 間違った選択かもしれないけど… 1088 01:11:47,554 --> 01:11:48,388 5時な 1089 01:11:51,224 --> 01:11:54,102 (陽平) “考えよ”“語れ”“行え”だ 1090 01:11:54,602 --> 01:11:56,855 (ウェイトレス)ご注文の品は 全て おそろいですか? 1091 01:11:56,938 --> 01:11:59,357 えっ? あっ え~っと… 1092 01:11:59,441 --> 01:12:00,442 (克也)おそろいです 1093 01:12:01,026 --> 01:12:02,444 ごゆっくりどうぞ 1094 01:12:07,240 --> 01:12:09,534 ほ… ほら 食べろ食べろ 1095 01:12:10,035 --> 01:12:12,370 (エミ)いただきま~す (克也)いただきま~す 1096 01:12:15,623 --> 01:12:19,210 ああ~ ちょちょちょ… はいはいはい もう 1097 01:12:19,711 --> 01:12:21,004 付いてるよ 1098 01:12:22,630 --> 01:12:24,507 (克也)落ち着いて食べて (エミ)フフッ 1099 01:12:25,425 --> 01:12:26,676 (克也)ハハッ 1100 01:12:26,760 --> 01:12:27,761 なあ ドン 1101 01:12:28,344 --> 01:12:29,512 何? 1102 01:12:30,263 --> 01:12:33,266 お母さんに お弁当 作ってあげないか? 1103 01:12:34,934 --> 01:12:35,935 えっ? 1104 01:12:37,145 --> 01:12:40,315 病院 行ったとき お母さん 点滴してたろ 1105 01:12:44,569 --> 01:12:48,031 早く元気になるには ちゃんと食べなきゃダメなのに― 1106 01:12:48,782 --> 01:12:52,202 お母さん 自分を責めて 食欲が出ないんだ 1107 01:12:55,413 --> 01:12:56,831 食べないってことは― 1108 01:12:57,832 --> 01:12:59,709 い… 生きる気がないってことだ 1109 01:13:01,836 --> 01:13:02,962 そんなの嫌だろ 1110 01:13:04,172 --> 01:13:05,173 お前もエミちゃんも 1111 01:13:09,052 --> 01:13:11,346 でも まずいとか言われたら… 1112 01:13:11,429 --> 01:13:14,265 フッ… いや そんなの 先生が教えてやるよ 1113 01:13:14,766 --> 01:13:18,311 こ… こう見えてもさ 料理には向いてるんだよ 1114 01:13:18,394 --> 01:13:20,021 ほかには何も向いてないけどな 1115 01:13:20,105 --> 01:13:22,232 フッ… それ ダメじゃん 1116 01:13:25,610 --> 01:13:26,611 お前は― 1117 01:13:27,821 --> 01:13:30,281 今まで さんざん どうしたらいいか 考えてきた 1118 01:13:31,741 --> 01:13:33,785 必死で何かを語ろうとしてきた 1119 01:13:35,620 --> 01:13:36,621 あとは― 1120 01:13:37,956 --> 01:13:39,624 行動するしかないんじゃないか? 1121 01:13:48,216 --> 01:13:49,509 (陽平)こう切ってな 1122 01:13:50,135 --> 01:13:51,886 それで ちょっと大きかったら― 1123 01:13:52,387 --> 01:13:55,974 これをここまで行って 剥がすような感じで引っ張ってくる 1124 01:13:56,057 --> 01:13:57,267 (克也)おお~ ホントだ 1125 01:13:57,350 --> 01:13:58,935 (陽平) そしたら きれいに切れるからさ 1126 01:14:00,186 --> 01:14:02,438 ホントに大丈夫か? おばあさん 1127 01:14:03,106 --> 01:14:04,440 (克也)ああ 心配ないっす 1128 01:14:04,524 --> 01:14:06,693 今日 詩吟教室で 夜まで帰ってこないから 1129 01:14:06,776 --> 01:14:09,112 (陽平)そうか じゃ こんなふうに やってみてくれ 1130 01:14:09,195 --> 01:14:10,655 (克也)了解 (陽平)気をつけてな 1131 01:14:11,573 --> 01:14:14,450 (克也)えっと これをこうして… 1132 01:14:14,534 --> 01:14:15,743 (陽平)そうそうそう 1133 01:14:18,997 --> 01:14:20,540 (克也)おおっ イタッ! (陽平)おい! なっ… 1134 01:14:20,623 --> 01:14:25,336 (明美) あ~ もう そんな持ち方したら ケガするに決まってんでしょ 1135 01:14:26,087 --> 01:14:27,922 (明美)はい (陽平)用意いいな メイミー 1136 01:14:28,006 --> 01:14:29,674 絶対やると思ったから 1137 01:14:29,757 --> 01:14:30,842 (克也)てか なんでいんだよ お前 1138 01:14:30,925 --> 01:14:34,429 監視役よ ひどい料理作るか心配だし 1139 01:14:34,512 --> 01:14:36,389 (克也)はあ? 何だよ それ 1140 01:14:36,472 --> 01:14:37,473 (明美)ねえ 先生 1141 01:14:38,558 --> 01:14:40,018 一体 何作る気なの? 1142 01:14:40,101 --> 01:14:42,145 (陽平)ん? 今日はね― 1143 01:14:42,228 --> 01:14:43,938 甘い卵焼きに― 1144 01:14:44,022 --> 01:14:46,733 え~ ケチャップによく合う ミニハンバーグ 1145 01:14:46,816 --> 01:14:49,319 え~ ブロッコリーと ニンジンのナムルに― 1146 01:14:49,819 --> 01:14:52,238 小さく結んだ おにぎりだ 1147 01:14:52,322 --> 01:14:53,323 なっ? 1148 01:14:53,907 --> 01:14:57,577 いいけどさ ドンには難しすぎんじゃない? 1149 01:14:57,660 --> 01:15:01,289 はあ? うるせえな お前 帰れよ 1150 01:15:02,457 --> 01:15:04,167 えっと これを… 1151 01:15:04,250 --> 01:15:05,251 (陽平)うん 1152 01:15:06,753 --> 01:15:08,588 (陽平)もう忘れたか? ハハッ (克也)こうでしょ? 1153 01:15:08,671 --> 01:15:10,715 (礼子)何をなさってるんですか? 1154 01:15:18,348 --> 01:15:21,142 (克也) ば… ばあちゃん 詩吟教室は? 1155 01:15:21,226 --> 01:15:24,687 (礼子)喉の調子が悪いんで 今日は早く帰ってきたんです 1156 01:15:26,147 --> 01:15:28,942 (陽平)こ… これはですね… (礼子)やっぱり あなたですか 1157 01:15:29,442 --> 01:15:33,738 (礼子)うちの孫に 卵料理を作るように入れ知恵したのは 1158 01:15:34,239 --> 01:15:36,199 入れ知恵とか そういうつもりでは… 1159 01:15:36,282 --> 01:15:37,575 (礼子)お帰りください 1160 01:15:38,076 --> 01:15:42,664 留守中に人のうちの台所を 勝手に使うなんて― 1161 01:15:43,373 --> 01:15:45,083 教師のやることですか? 1162 01:15:45,583 --> 01:15:47,210 はい… すいません 1163 01:15:47,710 --> 01:15:50,505 でも ドン… いや… いや 克也君― 1164 01:15:51,005 --> 01:15:53,299 お母さんに 早く元気になってもらいたくて― 1165 01:15:53,800 --> 01:15:54,842 お弁当を作ってるんです 1166 01:15:54,926 --> 01:15:56,636 それが何ですか? 1167 01:15:57,136 --> 01:15:58,596 (陽平)えっ? (礼子)わたくしは… 1168 01:15:59,264 --> 01:16:04,227 結婚して 子供を立派に育てるのが 妻の務めだと信じ― 1169 01:16:04,310 --> 01:16:09,524 自分を犠牲にして 死んだ夫に 不平 不満の一つも言わず― 1170 01:16:09,607 --> 01:16:13,236 どんなにつらいことや 悔しいことにも耐え― 1171 01:16:13,319 --> 01:16:17,282 家族のために 自分の一生をささげてきたんです 1172 01:16:17,365 --> 01:16:18,783 それなのに― 1173 01:16:19,325 --> 01:16:21,536 この子たちの母親は― 1174 01:16:22,036 --> 01:16:24,622 自分の義務を勝手に放棄し― 1175 01:16:25,123 --> 01:16:27,500 大切な家族を裏切った 1176 01:16:28,001 --> 01:16:32,297 そんな人間を どうして許さなきゃいけないんです? 1177 01:16:33,715 --> 01:16:36,467 何か間違ったこと 言ってますか わたくしが! 1178 01:16:43,433 --> 01:16:44,434 いや… 1179 01:16:46,144 --> 01:16:47,145 正しいと思います 1180 01:16:47,228 --> 01:16:49,063 (礼子)だったら お帰りください 1181 01:16:55,361 --> 01:16:56,446 けど… 1182 01:16:57,113 --> 01:16:58,114 けど? 1183 01:17:01,284 --> 01:17:02,452 優しくない 1184 01:17:06,831 --> 01:17:08,333 優しくない? 1185 01:17:09,208 --> 01:17:13,046 いや… 実は私も昔から 正しいことには こだわってきました 1186 01:17:13,796 --> 01:17:16,299 ただ 井上さんと違うのは― 1187 01:17:18,051 --> 01:17:20,136 自分の決断に 自信が持てないだけで… 1188 01:17:20,219 --> 01:17:21,888 何がおっしゃりたいんですか? 1189 01:17:21,971 --> 01:17:23,097 だから… 1190 01:17:24,140 --> 01:17:28,561 自分が正しいと思っても それは もしかしたら 相手にとっては― 1191 01:17:28,644 --> 01:17:31,439 押し付けでしかないことって あると思うんですよ 1192 01:17:33,232 --> 01:17:35,485 教師として 生徒に― 1193 01:17:35,568 --> 01:17:38,404 正しいことをしろと言うのは 簡単ですけど― 1194 01:17:40,156 --> 01:17:41,157 それは― 1195 01:17:42,283 --> 01:17:44,535 ただの自己満足かもしれないし 1196 01:17:47,246 --> 01:17:50,541 こうやって 克也君が お母さんのために お弁当を作るのは― 1197 01:17:51,209 --> 01:17:53,503 もしかしたら 正しくないことなのかもしれない 1198 01:17:54,670 --> 01:17:55,671 でも― 1199 01:17:57,715 --> 01:17:59,342 優しいことではある 1200 01:18:01,177 --> 01:18:02,470 そう思いませんか? 1201 01:18:05,598 --> 01:18:10,103 正しいことをするのは もちろん 大切なことです 1202 01:18:11,729 --> 01:18:12,730 だけど― 1203 01:18:14,023 --> 01:18:15,900 優しいことをするほうが― 1204 01:18:16,818 --> 01:18:18,694 もっと大切なんじゃないでしょうか 1205 01:18:21,489 --> 01:18:22,824 戦争みたいに― 1206 01:18:23,950 --> 01:18:26,160 正しさと正しさは ぶつかるけど― 1207 01:18:27,495 --> 01:18:29,831 優しさと優しさなら ぶつからない 1208 01:18:32,125 --> 01:18:33,960 2つの優しさが出会ったら― 1209 01:18:34,710 --> 01:18:36,712 もっと大きな優しさになる 1210 01:19:08,578 --> 01:19:09,579 (陽平)今― 1211 01:19:11,914 --> 01:19:15,418 私たちが こだわるべきなのは 正しさじゃなく― 1212 01:19:16,627 --> 01:19:18,379 優しさなんじゃないでしょうか 1213 01:19:59,587 --> 01:20:00,588 先生 1214 01:20:02,298 --> 01:20:03,299 何だ? 1215 01:20:05,593 --> 01:20:06,594 やっぱ無理! 1216 01:20:06,677 --> 01:20:08,137 ねえねえ これ 渡しといて お願い 1217 01:20:08,221 --> 01:20:09,722 いやいや 無理無理 無理無理 1218 01:20:09,805 --> 01:20:11,182 (克也)はい よろしく (陽平)おい ちょっ… 1219 01:20:11,265 --> 01:20:13,643 (陽平)おい ドン… (明美)分かってあげたら? 1220 01:20:14,310 --> 01:20:16,521 手作りの弁当 渡すなんて― 1221 01:20:16,604 --> 01:20:19,190 思春期の男子には あまりにも恥ずかしいの 1222 01:20:19,273 --> 01:20:20,399 いや でもさ… 1223 01:20:20,483 --> 01:20:22,860 (明美)先生 あとはよろしくね 1224 01:20:22,944 --> 01:20:26,030 大丈夫よ 今日は教師っぽい いい顔してるから 1225 01:20:27,573 --> 01:20:28,783 そ… そうか? 1226 01:20:33,788 --> 01:20:35,122 (陽平)す… すいません 1227 01:20:39,710 --> 01:20:40,711 あの… 1228 01:20:42,255 --> 01:20:43,589 ご無沙汰してます 1229 01:20:43,673 --> 01:20:48,594 ドン君の… あっ いえ 克也君の担任の宮本です 1230 01:20:54,308 --> 01:20:55,309 あの… 1231 01:20:59,438 --> 01:21:02,483 これ 食べてもらえませんか? 1232 01:21:05,319 --> 01:21:07,238 克也君が作ったんですよ 1233 01:21:08,823 --> 01:21:10,283 お母さんのために 1234 01:21:15,955 --> 01:21:17,748 なんで これを作りたいのかって 聞いたら― 1235 01:21:19,292 --> 01:21:20,710 克也君 言ってました 1236 01:21:22,253 --> 01:21:23,963 お母さんに作ってもらって― 1237 01:21:24,630 --> 01:21:26,424 おいしかったものばかりだって 1238 01:21:29,302 --> 01:21:30,303 あっ でも― 1239 01:21:32,221 --> 01:21:35,224 卵焼きは形が崩れてます 1240 01:21:36,517 --> 01:21:39,562 ブロッコリーは まだ硬いかもしれませんし― 1241 01:21:42,398 --> 01:21:45,735 ハンバーグは焦げてるし― 1242 01:21:47,111 --> 01:21:51,657 おにぎりは ちょっと 塩が利きすぎてるかもしれません 1243 01:21:59,749 --> 01:22:00,750 でも― 1244 01:22:02,501 --> 01:22:04,587 お母さんに 早く元気になってもらいたいから― 1245 01:22:05,087 --> 01:22:06,380 克也君― 1246 01:22:07,214 --> 01:22:10,343 何度も指を切りながら 一生懸命 作ったんです 1247 01:22:40,289 --> 01:22:42,625 (明美)おおっ これ 上手だね 1248 01:22:43,376 --> 01:22:48,130 (エミ)パパで エミで お兄ちゃんで ママで… 1249 01:22:49,090 --> 01:22:50,091 (陽平)ドン! 1250 01:22:51,092 --> 01:22:52,968 ドン! おい ドン 1251 01:22:57,139 --> 01:23:00,226 お母さんが… お母さんが会いたいって 1252 01:23:00,309 --> 01:23:01,310 えっ? 1253 01:23:01,811 --> 01:23:04,397 (陽平) お前とエミちゃんに謝りたいって 1254 01:23:05,439 --> 01:23:07,942 2人に連絡する勇気がなかったこと 1255 01:23:15,032 --> 01:23:16,492 どうしよう 先生 1256 01:23:16,575 --> 01:23:19,829 何言ってんだよ 早く行ってこいよ 1257 01:23:20,413 --> 01:23:23,416 (克也)え… えっ でも な… 何 話したらいいか… 1258 01:23:25,584 --> 01:23:27,795 言葉が浮かばなかったら― 1259 01:23:30,715 --> 01:23:31,799 ずっと― 1260 01:23:33,509 --> 01:23:35,010 そばにいればいい 1261 01:23:36,887 --> 01:23:40,349 それで 帰る時間が来たら― 1262 01:23:41,183 --> 01:23:42,184 言えばいい 1263 01:23:44,520 --> 01:23:47,606 “またあした 来るね”って 1264 01:23:51,110 --> 01:23:52,153 それを― 1265 01:23:54,113 --> 01:23:56,282 あしたも あさっても繰り返せば― 1266 01:23:59,618 --> 01:24:00,870 きっと大丈夫だ 1267 01:24:12,548 --> 01:24:13,549 先生 1268 01:24:14,258 --> 01:24:15,301 ん? 1269 01:24:16,427 --> 01:24:20,222 俺… 料理クラブに入ろうかな 1270 01:24:21,265 --> 01:24:22,266 えっ? 1271 01:24:23,100 --> 01:24:24,894 (克也)行こう エミ (エミ)うん 1272 01:24:27,271 --> 01:24:29,607 (エミ)あっ! (明美)あ~ もう 気をつけてよ 1273 01:24:29,690 --> 01:24:32,193 (陽平)ドン 先生は― 1274 01:24:32,693 --> 01:24:35,738 お前が今 少しでも 自分を好きになってくれていたら― 1275 01:24:35,821 --> 01:24:36,822 それでいい 1276 01:24:36,906 --> 01:24:39,867 (明美)エミちゃん お母さんに絵 見せてあげてね 1277 01:24:41,827 --> 01:24:43,162 大丈夫かなあ 1278 01:24:45,206 --> 01:24:46,207 メイミー 1279 01:24:48,125 --> 01:24:49,794 俺は お前が好きだな 1280 01:24:51,045 --> 01:24:53,047 何それ セクハラ? 1281 01:24:53,130 --> 01:24:54,590 いや 違うよ 1282 01:24:55,341 --> 01:24:59,136 自分のことのように 友達を心配したり― 1283 01:25:00,012 --> 01:25:04,225 一緒に喜んだり 怒ったりするお前が ホントに好きだし― 1284 01:25:05,226 --> 01:25:06,268 尊敬してる 1285 01:25:11,357 --> 01:25:13,234 ドンも きっと喜んでると思うよ 1286 01:25:14,819 --> 01:25:18,197 ああいう性格だから 素直に言えないだけで 1287 01:25:19,740 --> 01:25:21,492 (明美)前言撤回する 1288 01:25:21,575 --> 01:25:22,576 (陽平)えっ? 1289 01:25:24,995 --> 01:25:28,123 先生 やっぱ 教師 向いてるかも 1290 01:25:32,086 --> 01:25:33,087 (陽平)メイミー 1291 01:25:34,004 --> 01:25:37,591 先生も ちょっと 自分を好きになっていいかな 1292 01:25:38,717 --> 01:25:45,641 (スマホのバイブ音) 1293 01:25:50,437 --> 01:25:52,982 もしもし? どうした 正 1294 01:25:53,065 --> 01:25:54,984 どうしたじゃないよ お父さん 1295 01:25:55,526 --> 01:25:57,444 マジで お母さんと離婚するの? 1296 01:25:57,528 --> 01:26:00,531 (陽平)えっ? お母さん そう言ったのか? お前に 1297 01:26:00,614 --> 01:26:01,782 (正)福島にアパート借りて― 1298 01:26:01,866 --> 01:26:04,660 被災地の人のためにボランティアする とか言いだすから― 1299 01:26:04,743 --> 01:26:05,953 “なんで?”って 理由 聞いたら― 1300 01:26:06,036 --> 01:26:08,706 2人のサインが書いてる 離婚届 見せられて― 1301 01:26:08,789 --> 01:26:10,583 二度 びっくりみたいな 1302 01:26:12,501 --> 01:26:13,627 もう… 1303 01:26:14,378 --> 01:26:16,672 どうするの? お父さん 1304 01:26:17,548 --> 01:26:18,549 あ… 1305 01:27:16,190 --> 01:27:19,026 (陽平)こんなときに 何やってんだって思ったけど― 1306 01:27:21,070 --> 01:27:23,030 料理を作っていくうちに― 1307 01:27:24,740 --> 01:27:27,368 自分がどうしたいんだか 分かった 1308 01:27:43,133 --> 01:27:46,387 (陽平)今まで 人生のいろいろな選択をしてきた 1309 01:27:49,723 --> 01:27:50,724 (美代子)ハア… 1310 01:27:51,850 --> 01:27:54,103 (陽平)マンションと一戸建ての どっちを買うかは― 1311 01:27:55,479 --> 01:27:58,941 美代子がガーデニングをしたい と言ったから 一戸建てにした 1312 01:28:00,859 --> 01:28:02,861 ブームは いつの間にか終わったけど 1313 01:28:06,240 --> 01:28:07,866 もっとよく考えて 1314 01:28:07,950 --> 01:28:09,243 ニワトリは? 1315 01:28:09,326 --> 01:28:11,328 (陽平)正のお受験のときは― 1316 01:28:11,412 --> 01:28:15,207 私立に行かせたがった美代子を 強引に説得し 公立に決めた 1317 01:28:15,290 --> 01:28:17,501 (美代子)あっ ちょちょちょ… これ 終わってから 1318 01:28:18,085 --> 01:28:19,086 終わってから 1319 01:28:19,169 --> 01:28:23,132 (陽平)母親に気を遣って 勉強している息子を見ているのが嫌で 1320 01:28:29,179 --> 01:28:31,265 スマホに変えるかどうかは― 1321 01:28:31,348 --> 01:28:34,935 “あなたが先に買って 使い方 教えて” という美代子のひと言で― 1322 01:28:35,019 --> 01:28:37,229 俺がスマホを買うことになった 1323 01:28:37,938 --> 01:28:39,064 (陽平) ちょちょ… もうちょい考えろ 1324 01:28:39,148 --> 01:28:42,484 ねえ こう… 男の人にさ 好きな色とかあるの? 1325 01:28:42,568 --> 01:28:45,654 あたし よく分からないんだけど あの 料金プランとか… 1326 01:28:50,534 --> 01:28:52,911 (陽平) どれも正しかったか 自信がない 1327 01:28:54,496 --> 01:28:58,751 でも たとえ間違っていても 美代子なら 笑い飛ばしてくれる 1328 01:29:00,586 --> 01:29:02,296 (ドアチャイム) 1329 01:29:03,213 --> 01:29:05,174 (正) うわっ! どうしたの お父さん 1330 01:29:05,257 --> 01:29:06,884 悪いな 突然 1331 01:29:06,967 --> 01:29:07,968 お母さんは? 1332 01:29:08,052 --> 01:29:09,928 (正) えっ? さっき帰ったけど 東京に 1333 01:29:10,012 --> 01:29:11,889 (陽平)えっ なんで? (正)なんでって… 1334 01:29:11,972 --> 01:29:14,058 お父さんと話し合うためじゃないの? 1335 01:29:14,141 --> 01:29:17,519 (陽平)俺には何の連絡も… メールしても 返信なかったし 1336 01:29:17,603 --> 01:29:18,937 (優美)もしかして! (正)うわっ 1337 01:29:19,021 --> 01:29:20,314 何だよ びっくりするな 優美 1338 01:29:20,981 --> 01:29:22,983 お義母(かあ)さん 離婚届 出しに行ったんじゃ… 1339 01:29:23,067 --> 01:29:25,861 (陽平)えっ! (正)まさか こんな時間に? 1340 01:29:25,944 --> 01:29:29,448 (優美) 今は24時間 受け付けてくれんの 宿直の人がいて 1341 01:29:29,531 --> 01:29:30,532 (正・陽平)ウソ… 1342 01:29:32,034 --> 01:29:33,702 (正)ちょっ… 何 ボケッとしてんの お父さん 1343 01:29:33,786 --> 01:29:35,662 次の電車 乗らないと 最終 間に合わないよ 1344 01:29:35,746 --> 01:29:37,206 (陽平)あっ そうか (正)ほら 早く早く! 1345 01:29:37,289 --> 01:29:38,540 (陽平)あっ 正! (正)何? 1346 01:29:38,624 --> 01:29:40,626 (陽平) 何て言えばいいかな お母さんに 1347 01:29:40,709 --> 01:29:42,002 (正)俺に聞かないでよ そんなこと 1348 01:29:42,086 --> 01:29:43,462 (陽平)冷たいこと言うなよ お前 家族だろ? 1349 01:29:43,545 --> 01:29:45,839 (正)いやいや でも それは夫婦の問題でしょ? 1350 01:29:46,340 --> 01:29:47,800 お義父(とう)さん! 1351 01:29:48,550 --> 01:29:52,638 言葉が何も思い浮かばなかったら 抱きしめちゃえばいいんです 1352 01:29:52,721 --> 01:29:53,722 ええっ? 1353 01:29:54,306 --> 01:29:58,393 そうすれば 女は基本的には 何言ってもオッケーですから 1354 01:29:59,353 --> 01:30:01,271 それが恥ずかしかったら― 1355 01:30:02,898 --> 01:30:05,359 手を握るだけでも大丈夫 1356 01:30:07,236 --> 01:30:08,570 できるかな… 1357 01:30:13,909 --> 01:30:16,370 (正)じゃあね 気をつけて (陽平)ああ… ありがとな 1358 01:30:18,580 --> 01:30:19,957 (陽平)正 (正)何? 1359 01:30:20,457 --> 01:30:23,210 俺は… その… 1360 01:30:24,294 --> 01:30:27,256 いい夫だと思うか? お母さんにとって 1361 01:30:27,339 --> 01:30:29,007 それは… 1362 01:30:30,134 --> 01:30:31,552 お母さんに聞いてよ 1363 01:30:31,635 --> 01:30:32,678 ああ そう 1364 01:30:32,761 --> 01:30:33,846 あっ じゃあ… 1365 01:30:34,680 --> 01:30:37,224 いい父親か? お前にとって 1366 01:30:37,724 --> 01:30:38,725 それは… 1367 01:30:40,644 --> 01:30:41,645 考えとく 1368 01:30:42,312 --> 01:30:43,313 考えとく? 1369 01:30:43,397 --> 01:30:46,108 (正)あっ ほら 早く行かないと 電車 来ちゃってるよ 1370 01:30:46,191 --> 01:30:48,068 (陽平)じゃ ありがとな (正)うん うん 1371 01:30:53,198 --> 01:30:54,908 頑張れ お父さん 1372 01:30:58,287 --> 01:31:00,205 えっと えっと… 1373 01:31:11,175 --> 01:31:12,843 (発車ベル) (陽平)あっ! 1374 01:31:13,343 --> 01:31:14,428 ちょっと待って! 1375 01:31:15,137 --> 01:31:16,138 うわっ! 1376 01:31:28,233 --> 01:31:29,484 あ… ああっ 1377 01:31:51,298 --> 01:31:55,135 (警笛) 1378 01:32:46,061 --> 01:32:48,605 (陽平)伝えなきゃいけない言葉が 滑り落ちていく 1379 01:32:56,863 --> 01:33:00,867 必死で考えた言葉が 全部… 1380 01:33:09,960 --> 01:33:16,341 (発車ベル) 1381 01:33:23,974 --> 01:33:25,225 (陽平)50年― 1382 01:33:27,728 --> 01:33:30,230 何が正しいか さんざん迷ってきて― 1383 01:33:32,566 --> 01:33:34,109 結果 このザマか 1384 01:33:43,535 --> 01:33:45,912 (陽平)うう… う… 1385 01:34:14,775 --> 01:34:16,318 (美代子)何してるの? 1386 01:34:18,570 --> 01:34:20,655 お前こそ 何やってんの? 1387 01:34:22,074 --> 01:34:24,576 あなたにメール打とうとしたら― 1388 01:34:25,160 --> 01:34:28,789 携帯 忘れたのに気付いて 戻ってきたら― 1389 01:34:29,289 --> 01:34:32,042 あなたに似た人がいるなと思ったら― 1390 01:34:32,626 --> 01:34:35,003 やっぱり あなただった 1391 01:34:35,087 --> 01:34:36,213 何だ それ 1392 01:34:36,296 --> 01:34:40,050 (美代子)そっちこそ なんで こんなとこにいるのよ 1393 01:34:43,804 --> 01:34:47,140 (陽平)お前… 離婚届― 1394 01:34:48,266 --> 01:34:51,186 まさか もう出してしまったとか… 1395 01:35:02,322 --> 01:35:04,324 (美代子)まだ あるけど… 1396 01:35:08,120 --> 01:35:11,957 (陽平)な… なんで そんなもの 書いたんだよ 1397 01:35:14,418 --> 01:35:16,795 頼むから 教えてくれよ 1398 01:35:21,133 --> 01:35:22,259 保険よ 1399 01:35:22,926 --> 01:35:23,927 ほ… 保険? 1400 01:35:24,010 --> 01:35:25,178 違う 1401 01:35:27,514 --> 01:35:29,307 ジョーカーかな 1402 01:35:29,391 --> 01:35:31,435 な… 何だよ ジョーカーって 1403 01:35:35,188 --> 01:35:36,565 あたしね― 1404 01:35:38,775 --> 01:35:40,652 27年前― 1405 01:35:42,404 --> 01:35:45,073 あなたがプロポーズしてくれたとき― 1406 01:35:47,534 --> 01:35:49,494 ホントはホッとしたの 1407 01:35:50,579 --> 01:35:54,583 自分がホントに 教師をやりたいのか― 1408 01:35:55,167 --> 01:35:56,877 自信がなかったから 1409 01:35:57,377 --> 01:35:58,545 ウソ… 1410 01:35:59,588 --> 01:36:01,673 (美代子) だから 自分に言い聞かせた 1411 01:36:02,174 --> 01:36:07,304 あたしは あなたに望まれて 結婚するんだって 1412 01:36:09,389 --> 01:36:11,641 家族のために生きていこうって 1413 01:36:13,477 --> 01:36:14,478 でもね― 1414 01:36:15,562 --> 01:36:17,606 正が結婚して― 1415 01:36:19,232 --> 01:36:22,027 家を出ていくことが決まってから― 1416 01:36:22,777 --> 01:36:26,156 なんだか この辺りが締めつけられて… 1417 01:36:27,115 --> 01:36:29,826 あたしたち夫婦に 正以外― 1418 01:36:30,535 --> 01:36:33,163 もう何も残ってないような気がして 1419 01:36:35,373 --> 01:36:36,833 ちょうど そのころ― 1420 01:36:38,251 --> 01:36:40,754 あなたが料理を始めたから― 1421 01:36:41,296 --> 01:36:43,256 ますます不安になって… 1422 01:36:44,382 --> 01:36:47,469 あれは 別れるための準備で― 1423 01:36:48,178 --> 01:36:50,931 あたしなんか もういらないって 言われるんじゃないかって… 1424 01:36:51,014 --> 01:36:53,350 ちょ… 何言ってんだよ 1425 01:36:53,433 --> 01:36:54,434 そんなわけないだろ 1426 01:36:54,518 --> 01:36:55,977 (美代子)お願い 聞いて 1427 01:36:58,313 --> 01:37:00,106 何ていうか ほら… 1428 01:37:01,149 --> 01:37:02,984 今でも被災地で― 1429 01:37:03,527 --> 01:37:06,571 仮設住宅に住んでる人とかに 比べたら― 1430 01:37:06,655 --> 01:37:08,657 あたしの悩みなんか ちっぽけなもんだって― 1431 01:37:08,740 --> 01:37:10,325 分かってるんだけど… 1432 01:37:11,076 --> 01:37:13,745 でも 50になって― 1433 01:37:14,663 --> 01:37:17,874 これからも ちゃんと 生きていけるかって考えたら― 1434 01:37:19,084 --> 01:37:22,546 なんだか もう… たまらなくなるの 1435 01:37:23,338 --> 01:37:26,466 そんなウジウジしてる自分が嫌で― 1436 01:37:26,967 --> 01:37:30,804 福島に行くようになってから ボランティア 始めたんだけど― 1437 01:37:32,305 --> 01:37:37,310 そのとき 喜んでくれる人の顔 見て 気付いたの 1438 01:37:37,978 --> 01:37:40,480 ああ… あたしは― 1439 01:37:40,981 --> 01:37:44,317 もっと もっと 人から求められたいんだって 1440 01:37:45,068 --> 01:37:48,738 もっと もっと 必要とされたいんだって 1441 01:37:50,365 --> 01:37:55,370 そしたら もう 悩むのなんてやめようって思ったの 1442 01:37:56,997 --> 01:38:00,333 あなたに あたしなんかいらないって 言われたら― 1443 01:38:00,959 --> 01:38:03,295 きれいさっぱり別れられるよう― 1444 01:38:03,795 --> 01:38:06,047 離婚届 書いときゃいいやって 1445 01:38:08,425 --> 01:38:12,220 だから これは あたしの切り札 1446 01:38:12,971 --> 01:38:14,389 ジョーカーなの 1447 01:38:15,932 --> 01:38:19,728 あなたが料理でくるなら あたしは離婚届 1448 01:38:22,897 --> 01:38:24,941 こちらからは以上です 1449 01:38:25,025 --> 01:38:26,776 はい どうぞ 1450 01:38:33,074 --> 01:38:34,534 何か言ってよ 1451 01:38:35,493 --> 01:38:38,163 (アナウンス) まもなく 列車が通過します 1452 01:38:38,663 --> 01:38:39,998 ご注意ください 1453 01:38:42,250 --> 01:38:45,587 (陽平)誰か教えてくれ 何て言えばいいか 1454 01:38:47,505 --> 01:38:50,175 妻に言うべき正しい… いや 1455 01:38:51,217 --> 01:38:52,886 優しい言葉を 1456 01:38:54,971 --> 01:38:57,015 美代子 俺は… 1457 01:39:01,144 --> 01:39:04,022 (陽平)伝えろ 宮本陽平 1458 01:39:07,942 --> 01:39:09,819 俺は お前が… 1459 01:39:13,156 --> 01:39:16,242 (陽平) 結婚して27年たった 今の思いを 1460 01:39:18,161 --> 01:39:19,162 お前が… 1461 01:39:20,455 --> 01:39:21,456 …たい! 1462 01:39:34,094 --> 01:39:35,095 美代子? 1463 01:39:42,644 --> 01:39:44,646 (美代子)き… 聞こ… 1464 01:39:44,729 --> 01:39:46,523 聞こえなかった 最後 1465 01:39:47,190 --> 01:39:49,234 (陽平)えっ? (美代子)何て言った… 1466 01:39:49,317 --> 01:39:51,277 (美代子)あっ あっ! (陽平)うわっ! 1467 01:39:52,821 --> 01:39:53,947 ああっ… 1468 01:39:56,825 --> 01:39:57,826 (美代子)ねえ 1469 01:39:58,993 --> 01:40:01,371 何て言ったの? さっき 1470 01:40:04,290 --> 01:40:07,043 あっ… 美代子 1471 01:40:08,586 --> 01:40:11,548 俺は お前が… 1472 01:40:13,091 --> 01:40:14,092 (美代子)えっ? (陽平)あれ? 1473 01:40:14,634 --> 01:40:16,010 (美代子)何? (陽平)えっ? 1474 01:40:16,094 --> 01:40:18,638 (美代子)どうしたの? これ (陽平)いや 俺に聞かれても… 1475 01:40:23,143 --> 01:40:25,395 (アナウンス) お客様にお知らせいたします 1476 01:40:25,895 --> 01:40:28,815 ただ今 周辺で起きた架線事故のため― 1477 01:40:28,898 --> 01:40:31,109 沿線の全ての駅が停電しております 1478 01:40:31,192 --> 01:40:32,026 (美代子)ええっ! 1479 01:40:32,110 --> 01:40:34,738 (アナウンス)ご迷惑をおかけして 大変申し訳ございません 1480 01:40:46,040 --> 01:40:48,168 なんで蝋燭なんか持ってんだよ 1481 01:40:48,251 --> 01:40:51,671 被災地に行くとね 何があるか分からないから― 1482 01:40:51,755 --> 01:40:54,340 もしもに備えて持ってんの 1483 01:40:55,842 --> 01:40:56,968 (陽平)そうなんだ 1484 01:41:00,764 --> 01:41:03,099 (陽平)イタッ… (美代子)どうしたの? 1485 01:41:03,183 --> 01:41:05,185 さっき 足 くじいたから 1486 01:41:05,935 --> 01:41:08,229 ちょっと 大丈夫? 1487 01:41:09,189 --> 01:41:13,443 それより 持ってきたものがあるんだ お前に 1488 01:41:13,943 --> 01:41:16,446 えっ? 何? 1489 01:41:22,243 --> 01:41:23,328 お弁当? 1490 01:41:23,995 --> 01:41:24,996 ああ 1491 01:41:31,878 --> 01:41:33,463 これって… 1492 01:41:33,546 --> 01:41:34,547 えっ? 1493 01:41:36,633 --> 01:41:37,842 あっ! 1494 01:41:38,593 --> 01:41:41,346 あっ… いや… 1495 01:41:41,429 --> 01:41:42,972 階段で転んだから 1496 01:41:44,098 --> 01:41:45,642 もういいや 食べなくて 1497 01:41:45,725 --> 01:41:47,811 いただきます 1498 01:41:55,652 --> 01:41:57,737 市販のポテトサラダに― 1499 01:41:57,821 --> 01:42:00,990 カリカリのベーコン 散らして オリーブオイルを垂らすだけで― 1500 01:42:01,074 --> 01:42:03,326 ぜいたくなおいしさが出るんだよね 1501 01:42:07,539 --> 01:42:09,916 鶏のひき肉のつくねは― 1502 01:42:10,959 --> 01:42:13,419 豆腐を入れて ふんわりしてるけど― 1503 01:42:14,254 --> 01:42:17,173 エノキダケや白ごまも入ってるから― 1504 01:42:17,257 --> 01:42:18,967 歯応えがあって おいしいんだよね 1505 01:42:21,594 --> 01:42:22,637 あとは? 1506 01:42:23,179 --> 01:42:25,431 卵にトマトの炒め物に― 1507 01:42:26,224 --> 01:42:29,811 じゃこと ごぼうきんぴらの混ぜご飯 1508 01:42:30,436 --> 01:42:31,437 全部― 1509 01:42:34,399 --> 01:42:36,609 あたしの好きなものばっかり 1510 01:42:48,329 --> 01:42:49,330 美代子 俺は― 1511 01:42:52,500 --> 01:42:54,294 お前が作った みそ汁が飲みたい 1512 01:43:04,512 --> 01:43:05,805 何言ってんの? 1513 01:43:06,848 --> 01:43:08,641 いや… 聞いたろ? 1514 01:43:09,684 --> 01:43:10,852 さっき 何て言ったか 1515 01:43:11,978 --> 01:43:15,940 お前が作った みそ汁が飲みたい! 1516 01:43:18,484 --> 01:43:19,485 何それ… 1517 01:43:20,987 --> 01:43:23,948 今まで一度も おいしいとか言ったことないくせに 1518 01:43:24,866 --> 01:43:27,076 確かに だしはパックで作ってるから― 1519 01:43:27,160 --> 01:43:30,288 深みはないし 濃さも日によって違うし… 1520 01:43:30,371 --> 01:43:31,706 ケンカ売ってる? 1521 01:43:32,624 --> 01:43:33,625 けど― 1522 01:43:34,542 --> 01:43:36,336 死ぬ前に何か食べるなら― 1523 01:43:37,670 --> 01:43:40,340 やっぱり お前が作ったみそ汁が 飲みたいんだ 1524 01:43:45,470 --> 01:43:47,347 それってさ― 1525 01:43:50,141 --> 01:43:52,769 プロポーズの言葉と同じじゃない 1526 01:43:54,562 --> 01:43:55,563 えっ? 1527 01:44:01,527 --> 01:44:02,570 (陽平)俺は― 1528 01:44:04,989 --> 01:44:08,242 美代子の作った みそ汁が飲みたい 1529 01:44:09,911 --> 01:44:10,995 (陽平)俺は― 1530 01:44:13,331 --> 01:44:15,917 持ってたみそ汁しか 目に入らなくなって… 1531 01:44:18,711 --> 01:44:21,464 その重さを感じながら 思ったんだ 1532 01:44:22,882 --> 01:44:23,883 ああ… 1533 01:44:24,968 --> 01:44:27,762 俺は この人と結婚するんだなって 1534 01:44:29,222 --> 01:44:34,060 この人が作ったみそ汁を 死ぬまで飲んでいくんだなって 1535 01:44:37,689 --> 01:44:42,652 だから あんな変なプロポーズしたんだ 1536 01:44:43,903 --> 01:44:44,904 (陽平)なあ 美代子 1537 01:44:47,448 --> 01:44:51,035 俺たち2人とも もう半世紀 生きてきて― 1538 01:44:51,869 --> 01:44:54,247 その半分以上を一緒に過ごしてきた 1539 01:44:55,373 --> 01:44:58,084 口に出すと すごいよね 1540 01:44:59,252 --> 01:45:01,879 幸い 正もいい子に育ってくれたし― 1541 01:45:01,963 --> 01:45:03,381 優美さんもいるから― 1542 01:45:05,299 --> 01:45:08,428 あいつは もう 大丈夫だと思わないか? 1543 01:45:09,637 --> 01:45:10,805 (美代子)そうね 1544 01:45:10,888 --> 01:45:14,600 (陽平) だったら 今日からは俺たち夫婦の 新しいスタートだと思って― 1545 01:45:14,684 --> 01:45:16,811 もっと な… 何ていうか… 1546 01:45:20,148 --> 01:45:21,149 え~… 1547 01:45:23,484 --> 01:45:25,737 そんなに見るなよ 恥ずかしいから 1548 01:45:26,988 --> 01:45:28,531 (美代子)いいから続けて 1549 01:45:32,618 --> 01:45:34,746 だから… これから まだ― 1550 01:45:35,371 --> 01:45:38,833 お互いの好きなところ もっと見つけられるっていうかさ 1551 01:45:41,044 --> 01:45:42,920 (陽平)え~… (美代子)頑張って 1552 01:45:43,421 --> 01:45:44,756 励ますなよ 1553 01:45:46,549 --> 01:45:47,717 だからさ… 1554 01:45:48,718 --> 01:45:49,719 そうだ 1555 01:45:50,678 --> 01:45:52,388 もし タイムマシンがあったらだ 1556 01:45:53,848 --> 01:45:55,558 俺は27年前― 1557 01:45:56,309 --> 01:45:58,394 ファミレスで みそ汁を見つめてる自分に― 1558 01:45:58,478 --> 01:45:59,520 こう伝えたい 1559 01:46:00,938 --> 01:46:02,106 “宮本陽平” 1560 01:46:05,485 --> 01:46:07,278 “今 お前の目の前にいる人を―” 1561 01:46:08,780 --> 01:46:10,490 “絶対に離すんじゃないぞ” 1562 01:46:13,409 --> 01:46:15,161 “これから お前が下す決断は―” 1563 01:46:16,662 --> 01:46:20,291 “間違ってないから 自信を持て” 1564 01:46:24,921 --> 01:46:26,589 “27年たって―” 1565 01:46:29,258 --> 01:46:31,260 “田舎の駅の待合室で―” 1566 01:46:32,512 --> 01:46:34,555 “一緒に寒さに震えてるけど―” 1567 01:46:36,682 --> 01:46:38,017 “今でも俺は―” 1568 01:46:39,811 --> 01:46:41,437 “妻に恋してるから―” 1569 01:46:44,065 --> 01:46:45,108 “大丈夫だ” 1570 01:46:51,864 --> 01:46:56,077 (美代子) じゃあ… ついでに伝えてくれる? 1571 01:46:58,371 --> 01:47:00,581 27年前のあたしに 1572 01:47:04,168 --> 01:47:08,005 “今 あなたの目の前にいる男は―” 1573 01:47:09,799 --> 01:47:12,718 “いっつも襟が片方 出てるし―” 1574 01:47:13,469 --> 01:47:17,807 “ちょっと優柔不断で 頼りないかもしれないけど―” 1575 01:47:19,392 --> 01:47:20,476 “それは―” 1576 01:47:21,602 --> 01:47:25,356 “誰に対しても 一生懸命に向き合って―” 1577 01:47:26,482 --> 01:47:30,403 “相手のために どうするのが一番いいか―” 1578 01:47:31,279 --> 01:47:33,823 “真剣に悩んでるからなの” 1579 01:47:35,658 --> 01:47:36,951 “その人は―” 1580 01:47:37,702 --> 01:47:40,454 “将来 いい教師になるし―” 1581 01:47:41,372 --> 01:47:43,541 “いい父親になるし―” 1582 01:47:44,417 --> 01:47:46,169 “いい夫になる” 1583 01:47:48,421 --> 01:47:50,423 “だから 山下美代子” 1584 01:47:51,257 --> 01:47:52,758 “安心して―” 1585 01:47:54,510 --> 01:47:58,431 “宮本陽平の胸に飛び込みなさい” 1586 01:48:04,770 --> 01:48:05,771 美代子 1587 01:48:08,941 --> 01:48:10,359 陽平 1588 01:48:22,955 --> 01:48:23,956 (美代子)ん? 1589 01:48:26,667 --> 01:48:29,086 (アナウンス) お客様にご案内いたします 1590 01:48:29,170 --> 01:48:31,047 ご迷惑をおかけしておりましたが― 1591 01:48:31,130 --> 01:48:35,676 つい先ほど 全線で 停電の復旧作業が終了いたしました 1592 01:48:35,760 --> 01:48:40,264 電車の運行再開については 情報が入りしだい お知らせいたします 1593 01:48:55,947 --> 01:48:59,784 (陽平) け… 結婚しないか? 俺たち 1594 01:49:00,451 --> 01:49:01,452 (美代子)ん? 1595 01:49:07,375 --> 01:49:08,376 (陽平)俺は― 1596 01:49:09,168 --> 01:49:11,921 美代子の作った みそ汁が飲みたい 1597 01:49:13,047 --> 01:49:14,048 (美代子)フッ… 1598 01:49:14,632 --> 01:49:17,093 何 その古典的なプロポーズ 1599 01:49:17,176 --> 01:49:18,302 フフッ 1600 01:49:28,354 --> 01:49:29,480 (美代子)決まった? 1601 01:49:29,897 --> 01:49:30,898 (陽平)えっ? 1602 01:49:31,691 --> 01:49:33,943 ああっ も… もうちょっと待ってくれる? 1603 01:49:34,777 --> 01:49:38,155 はいはい お好きなだけ どうぞ 1604 01:49:43,160 --> 01:49:44,996 (すみれ)宮本さん? 1605 01:49:47,581 --> 01:49:49,333 (陽平)あっ どうも 1606 01:49:50,876 --> 01:49:53,004 料理教室で一緒だった 門倉さん 1607 01:49:54,213 --> 01:49:55,881 (美代子)こんにちは 1608 01:49:56,716 --> 01:49:58,843 奥様と仲直りしたんですね 1609 01:49:59,427 --> 01:50:00,428 (陽平)えっ… 1610 01:50:01,512 --> 01:50:02,680 ええ まあ… 1611 01:50:03,806 --> 01:50:04,807 門倉さんは? 1612 01:50:05,474 --> 01:50:08,519 あ… 私は もう 一生 結婚しないと思います 1613 01:50:09,228 --> 01:50:10,229 えっ? 1614 01:50:11,230 --> 01:50:13,190 (ウェイトレス) お席をお待ちの門倉様 1615 01:50:13,774 --> 01:50:14,984 お邪魔しました 1616 01:50:29,415 --> 01:50:30,583 (陽平)門倉さん 1617 01:50:33,836 --> 01:50:37,131 僕は 結婚して幸せです 1618 01:50:38,090 --> 01:50:39,091 (すみれ)えっ? 1619 01:50:40,468 --> 01:50:42,678 いいことも 悪いこともあったけど― 1620 01:50:43,637 --> 01:50:48,559 27年 妻と2人で いろいろな選択をしてきて― 1621 01:50:49,518 --> 01:50:51,812 本当によかったっていうか… 1622 01:50:51,896 --> 01:50:54,482 (美代子)ちょっと やめてよ 1623 01:50:54,565 --> 01:50:58,277 あ… すいません この人 おせっかいで 1624 01:50:58,361 --> 01:50:59,403 すいません 1625 01:51:00,321 --> 01:51:03,199 いつか聞かれたことの答えに なってないかもしれないけど― 1626 01:51:04,450 --> 01:51:06,786 どうしても 言いたくて 1627 01:51:10,081 --> 01:51:11,332 失礼します 1628 01:51:24,011 --> 01:51:25,846 (呼び出しベル) あっ まだ決まってないんだけど… 1629 01:51:26,514 --> 01:51:29,433 今日は何と何で迷ってんの? 1630 01:51:29,517 --> 01:51:33,479 えっとね ビーフシチューと キンメの西京焼き 1631 01:51:34,313 --> 01:51:36,816 ビーフシチューはね カロリー高いんだけど― 1632 01:51:36,899 --> 01:51:40,444 キンメにしたら なんか 物足りないような気がして 1633 01:51:40,528 --> 01:51:43,155 だったら ビーフシチューにしようかな なんて思ってるんだけど 1634 01:51:43,239 --> 01:51:44,615 ご注文は お決まりですか? 1635 01:51:44,698 --> 01:51:45,699 あっ ちょっと… 1636 01:51:45,783 --> 01:51:49,203 ビーフシチューと キンメダイの西京焼き膳 1637 01:51:49,286 --> 01:51:50,287 (ウェイトレス)はい (陽平)えっ? 1638 01:51:50,913 --> 01:51:52,832 2人で分ければいいでしょ? 1639 01:51:54,959 --> 01:51:56,001 そうだな 1640 01:51:56,710 --> 01:51:59,255 (ウェイトレス)ビーフシチューには パンかライス お付けしますか? 1641 01:51:59,338 --> 01:52:03,217 (美代子) あっ… 西京焼き膳のほうに ご飯が付いてるから― 1642 01:52:03,300 --> 01:52:04,885 そっちはパンにしとこうかしら 1643 01:52:04,969 --> 01:52:07,888 (ウェイトレス) はい パンをお一つですね 1644 01:52:07,972 --> 01:52:09,140 では キンメダイの… 1645 01:52:09,223 --> 01:52:14,270 (陽平)今でも 自分が言った言葉が 正しかったのか 自信がない 1646 01:52:17,940 --> 01:52:20,401 (克也)また お父さん帰ってきたら ファミレス 来ようね 1647 01:52:20,484 --> 01:52:21,485 (エミ)うん 1648 01:52:22,778 --> 01:52:23,779 (克也)ねっ? 1649 01:52:25,948 --> 01:52:26,949 食べれば? 1650 01:52:27,032 --> 01:52:29,952 (陽平)でも これからも諦めずに― 1651 01:52:30,035 --> 01:52:33,497 大切な人たちに 自分の気持ちを伝え続けよう 1652 01:52:36,000 --> 01:52:38,127 それが優しい言葉であれば… 1653 01:52:38,961 --> 01:52:40,588 聞いてるっつうの! 1654 01:52:40,671 --> 01:52:43,632 (陽平) いつか 相手の心に届くと信じて 1655 01:52:43,716 --> 01:52:46,260 ♪~ 1656 01:52:46,343 --> 01:52:49,513 ♪ 私は今日まで 生きてみました 1657 01:52:51,599 --> 01:52:54,810 ♪ 時には誰かの 力を借りて 1658 01:52:56,812 --> 01:53:00,107 ♪ 時には誰かに しがみついて 1659 01:53:01,984 --> 01:53:05,237 ♪ 私は今日まで 生きてみました 1660 01:53:06,697 --> 01:53:10,993 ♪ そして今 私は思っています 1661 01:53:11,952 --> 01:53:14,205 ♪ 明日からも こうして 1662 01:53:14,288 --> 01:53:16,415 ♪ 生きて行くだろうと 1663 01:53:17,666 --> 01:53:20,836 ♪ 私は今日まで 生きてみました 1664 01:53:22,963 --> 01:53:26,592 ♪ 時には誰かを あざ笑って 1665 01:53:28,177 --> 01:53:31,430 ♪ 時には誰かに おびやかされて 1666 01:53:33,349 --> 01:53:36,894 ♪ 私は今日まで生きてみました 1667 01:53:38,145 --> 01:53:42,358 ♪ そして今 私は思っています 1668 01:53:43,317 --> 01:53:45,486 ♪ 明日からも こうして 1669 01:53:45,569 --> 01:53:47,863 ♪ 生きて行くだろうと 1670 01:53:49,031 --> 01:53:52,326 ♪ 私は今日まで 生きてみました 1671 01:53:54,245 --> 01:53:57,289 ♪ 時には誰かに 裏切られて 1672 01:53:59,291 --> 01:54:02,753 ♪ 時には誰かと 手をとり合って 1673 01:54:04,630 --> 01:54:08,008 ♪ 私は今日まで 生きてみました 1674 01:54:09,426 --> 01:54:13,722 ♪ そして今 私は思っています 1675 01:54:14,640 --> 01:54:16,892 ♪ 明日からも こうして 1676 01:54:16,976 --> 01:54:19,603 ♪ 生きて行くだろうと 1677 01:54:22,648 --> 01:54:26,402 ♪ 私には 私の生き方がある 1678 01:54:27,653 --> 01:54:31,532 ♪ それは おそらく自分というものを 1679 01:54:33,033 --> 01:54:38,080 ♪ 知るところから 始まるものでしょう 1680 01:54:40,916 --> 01:54:44,545 ♪ けれど それにしたって 1681 01:54:46,171 --> 01:54:49,717 ♪ どこで どう変わってしまうか 1682 01:54:51,260 --> 01:54:55,764 ♪ そうです わからないまま生きて行く 1683 01:54:56,515 --> 01:55:00,811 ♪ 明日からの そんな私です 1684 01:55:02,021 --> 01:55:05,482 ♪ 私は今日まで 生きてみました 1685 01:55:07,401 --> 01:55:10,738 ♪ 私は今日まで 生きてみました 1686 01:55:12,615 --> 01:55:15,993 ♪ 私は今日まで 生きてみました 1687 01:55:17,911 --> 01:55:21,332 ♪ 私は今日まで 生きてみました 1688 01:55:22,541 --> 01:55:26,879 ♪ そして今 私は思っています 1689 01:55:27,796 --> 01:55:30,132 ♪ 明日からも こうして 1690 01:55:30,215 --> 01:55:32,885 ♪ 生きて行くだろうと 1691 01:55:36,096 --> 01:55:39,433 ♪ ララララ ラーララ ラララ ララララ 1692 01:55:41,268 --> 01:55:44,605 ♪ ララララ ララララ ラララー ラララ 1693 01:55:46,523 --> 01:55:49,818 ♪ ララララ ラララ ラララ ララララ 1694 01:55:51,737 --> 01:55:55,199 ♪ ララララ ラーララ ラララ ララララ 1695 01:55:56,492 --> 01:55:58,827 ♪ ラララララ ララララ 1696 01:55:58,911 --> 01:56:00,913 ♪ ララーラ ラララ 1697 01:56:01,705 --> 01:56:03,957 ♪ ララララララ ララララ 1698 01:56:04,041 --> 01:56:06,710 ♪ ラララララ ララララ 1699 01:56:09,630 --> 01:56:14,009 ♪ そして今 私は思っています 1700 01:56:14,843 --> 01:56:17,137 ♪ 明日からも こうして 1701 01:56:17,221 --> 01:56:20,808 ♪ 生きて行くだろうと 1702 01:56:40,911 --> 01:56:45,916 ~♪