1 00:01:00,096 --> 00:01:02,932 (ウェートレス)いらっしゃいませ デニーズへようこそ 2 00:01:20,366 --> 00:01:22,243 (美代子(みよこ))決まった? (陽平(ようへい))あっ― 3 00:01:22,368 --> 00:01:24,788 もうちょっと待ってくれる? え~っとね… 4 00:01:25,830 --> 00:01:28,124 (美代子)じゃ 私トイレ行ってくるから 5 00:01:28,249 --> 00:01:32,003 オムライスとシーザーサラダ 頼んどいて あと食後にコーヒーも 6 00:01:32,128 --> 00:01:33,296 (陽平)ああ 7 00:01:36,382 --> 00:01:39,469 (陽平)子供の頃から ファミレスが苦手だ 8 00:01:40,345 --> 00:01:44,265 選択肢があまりにも多すぎて どれが正解か全く分からない 9 00:01:45,308 --> 00:01:46,684 (女性)決まった? 10 00:01:49,270 --> 00:01:51,856 (陽平の父)まだ迷ってんのか? 陽平 11 00:01:51,981 --> 00:01:54,776 (陽平の母)ファミレス来ると いつもこうなんだから 12 00:01:54,901 --> 00:01:57,028 (陽平) もうちょっと待ってくれる? 13 00:01:57,946 --> 00:02:01,658 何でそんなに迷うんだよ いっつも 14 00:02:01,783 --> 00:02:03,910 だって ハンバーグ頼んだあとで― 15 00:02:04,035 --> 00:02:07,372 やっぱりカレーにしときゃよかったって 後悔したくないじゃん 16 00:02:08,665 --> 00:02:10,708 人生は一度きりなんだし 17 00:02:10,834 --> 00:02:14,587 何 生意気なこと言ってんの もうハンバーグにしときなさい 18 00:02:14,712 --> 00:02:16,881 え~っ… 19 00:02:19,884 --> 00:02:21,553 (美代子)頼んどいてくれた? 20 00:02:21,678 --> 00:02:23,096 えっ? あっ いや… 21 00:02:23,221 --> 00:02:27,016 (美代子)まだ迷ってんの? (陽平)いや じゃ ハンバーグでいいや 22 00:02:27,392 --> 00:02:29,227 (チャイム) 23 00:02:29,352 --> 00:02:32,355 (ウェートレス)お待たせしました ご注文は お決まりですか? 24 00:02:32,856 --> 00:02:35,483 私はオムライスと シーザーサラダください 25 00:02:35,608 --> 00:02:38,611 あと食後にコーヒーを (ウェートレス)かしこまりました 26 00:02:39,612 --> 00:02:40,864 じゃ 僕はハンバーグで (ウェートレス)ソースは 27 00:02:40,989 --> 00:02:43,616 デミグラスソースか おろしソース どちらがよろしいですか? 28 00:02:43,950 --> 00:02:46,369 あっ そっか… え~っとね… 29 00:02:46,494 --> 00:02:49,289 (陽平)おろしにしとけば? コレステロール高いし 30 00:02:50,039 --> 00:02:50,874 じゃ おろしソースを 31 00:02:50,999 --> 00:02:53,418 ライスかパンはお付けしますか? 32 00:02:54,335 --> 00:02:55,795 じゃ… パン! 33 00:02:56,254 --> 00:02:57,881 あっ いやいや… やっぱ ライスで 34 00:02:58,006 --> 00:02:59,924 ご注文は 以上でよろしいでしょうか? 35 00:03:00,049 --> 00:03:01,593 あっ ぼ… 僕もコーヒーを 36 00:03:01,718 --> 00:03:03,636 コーヒーは いつ頃お持ちしますか? 37 00:03:03,761 --> 00:03:05,388 (陽平)えっ… (美代子)食後でいいよね? 38 00:03:06,347 --> 00:03:07,724 あっ じゃ 食後で 39 00:03:07,849 --> 00:03:09,767 (ウェートレス)ご注文の 確認をさせていただきます 40 00:03:09,893 --> 00:03:12,145 トローリ卵と チーズのオムライスがお一つ… 41 00:03:12,270 --> 00:03:16,983 (陽平)今までも ことあるごとに 何が正しい選択か迷ってきた 42 00:03:23,573 --> 00:03:25,658 妻と初めて会った時も… 43 00:03:27,785 --> 00:03:30,788 (美代子)山下(やました)美代子です 教育学部2年 44 00:03:30,914 --> 00:03:35,501 え~ 浜松(はままつ)出身で趣味は読書と おいしいものの食べ歩きです 45 00:03:36,711 --> 00:03:39,130 (溝口)どうすんだよ 宮本(みやもと) (陽平)えっ? 46 00:03:39,255 --> 00:03:42,008 (七海)俺 左 (溝口)俺 右 47 00:03:42,133 --> 00:03:44,344 (七海)じゃ 陽平は 真ん中でいいよな? 48 00:03:44,469 --> 00:03:47,722 (陽平)えっ? あっ… うん うん 49 00:03:47,847 --> 00:03:49,807 (美代子)全然 そんなことないんです 50 00:03:49,933 --> 00:03:52,560 今日は よろしくお願いします 51 00:03:52,685 --> 00:03:54,604 (溝口)お願いしまーす! 52 00:03:56,272 --> 00:04:00,693 (陽平)あの時 2つの言葉が 壮絶なバトルを展開した 53 00:04:02,237 --> 00:04:03,947 (酒井)横浜(よこはま)出身です 54 00:04:04,072 --> 00:04:06,449 趣味は勉強って言いたいけど― 55 00:04:06,574 --> 00:04:10,954 幸子(さちこ)と一緒で 優秀な美代子には いっつもお世話になってるんです 56 00:04:11,079 --> 00:04:15,792 (溝口)え~ できないんだ~ 勉強 いいね~ 57 00:04:18,002 --> 00:04:20,463 (美代子)できちゃったんだけど (陽平)えっ? 58 00:04:21,256 --> 00:04:22,423 どうする? 59 00:04:27,178 --> 00:04:31,182 あっ… 俺は 何て言うか… 60 00:04:31,307 --> 00:04:34,602 (美代子)やっぱ産めないよね 私も教員試験あるし 61 00:04:34,727 --> 00:04:38,356 陽平は大学院で 日本文学の勉強したいんでしょ? 62 00:04:38,898 --> 00:04:42,151 あっ 早いうち病院行ったほうがいいし お金は半分出してくれる? 63 00:04:42,277 --> 00:04:45,029 さすがに親に頼むわけには いかないからさ 64 00:04:46,155 --> 00:04:47,365 (陽平)うん うん 65 00:04:50,076 --> 00:04:53,871 でも 何でだろうね お互い 気をつけてたのに 66 00:04:53,997 --> 00:04:57,583 まっ クヨクヨしても しかたないか 67 00:05:16,853 --> 00:05:20,189 けっ… 結婚しないか? 俺たち 68 00:05:20,940 --> 00:05:21,774 (美代子)んっ? 69 00:05:22,442 --> 00:05:26,362 (陽平)あっ 俺 就職して教師になる 70 00:05:26,487 --> 00:05:28,114 美代子の代わりに 71 00:05:28,239 --> 00:05:32,285 あっ いや 俺も教師になろうと 考えてたし 実は 72 00:05:35,830 --> 00:05:36,831 いいの? 73 00:05:41,586 --> 00:05:46,549 俺は… 美代子の作った みそ汁が飲みたい 74 00:05:46,841 --> 00:05:48,509 (美代子)フフッ… 75 00:05:49,469 --> 00:05:53,347 何 その古典的なプロポーズ フフッ 76 00:05:53,473 --> 00:05:54,724 (陽平)ハハッ… 77 00:05:55,433 --> 00:05:58,019 (陽平)あの時 正直 こっちよりも― 78 00:06:00,646 --> 00:06:02,940 こっちのほうが大きかった 79 00:06:08,571 --> 00:06:11,074 こうして 大した心の準備もないまま― 80 00:06:11,199 --> 00:06:14,577 美代子と結婚し 父親になったけど― 81 00:06:16,370 --> 00:06:20,500 生まれた息子の名前を決める時も さんざん迷い… 82 00:06:22,418 --> 00:06:23,878 んもう こっちにしたら? 83 00:06:25,046 --> 00:06:26,255 こっちも捨てがたいし 84 00:06:26,756 --> 00:06:29,425 じゃ 本人に 決めてもらいましょうか ねっ? 85 00:06:29,550 --> 00:06:33,513 はい この子に見せて 笑ったほうにするの 86 00:06:33,930 --> 00:06:35,598 どっちがいいでちゅか? 87 00:06:36,015 --> 00:06:37,391 “正(ただし)”? 88 00:06:39,769 --> 00:06:41,354 “優一(ゆういち)”? 89 00:06:43,523 --> 00:06:46,317 (陽平) 27年前に生まれた息子は― 90 00:06:47,819 --> 00:06:49,529 あっという間に成長し 91 00:06:49,654 --> 00:06:51,656 (正)エヘヘ… 92 00:06:56,702 --> 00:06:59,956 (陽平)結婚したい? (正)うん 93 00:07:00,706 --> 00:07:03,167 そんな大事な話なら 94 00:07:03,292 --> 00:07:06,087 もっと高いレストラン 予約したのにね 95 00:07:06,212 --> 00:07:09,215 いや もう別にいいよ 優美(ゆみ)もファミレス好きだし 96 00:07:09,340 --> 00:07:10,883 なっ? (優美)うん 97 00:07:11,008 --> 00:07:13,511 相手に気使わないで 好きなもの選べるし 98 00:07:13,636 --> 00:07:16,681 いろいろ頼んで シェアできるじゃないですか 99 00:07:16,806 --> 00:07:22,103 でしょ? お父さんね 迷うからイヤだとか言うのよ~ 100 00:07:22,228 --> 00:07:25,148 今日はさ たくさん頼んで 思いっきり食べようか? 101 00:07:25,273 --> 00:07:26,107 ねっ? (正)そうしよう… 102 00:07:26,232 --> 00:07:27,316 (優美)はい (美代子)そうしよう… 103 00:07:27,442 --> 00:07:28,943 (正)おなかペコペコだよ (美代子)ホント? 104 00:07:29,068 --> 00:07:30,069 (正)うん 105 00:07:31,112 --> 00:07:33,072 (美代子)お母さんね パスタな気分かな 106 00:07:33,197 --> 00:07:34,532 (正)あっ いいね パスタ 107 00:07:34,657 --> 00:07:38,536 (陽平)親の想像より はるかに早く結婚した一人息子は― 108 00:07:38,661 --> 00:07:39,412 {\an8}(正)じゃあね (優美)失礼します 109 00:07:39,412 --> 00:07:41,831 {\an8}(正)じゃあね (優美)失礼します 110 00:07:39,412 --> 00:07:41,831 被災地のことを ずっと取材していきたいと― 111 00:07:41,831 --> 00:07:42,373 被災地のことを ずっと取材していきたいと― 112 00:07:42,498 --> 00:07:43,624 福島の新聞社に就職し― 113 00:07:43,624 --> 00:07:45,418 福島の新聞社に就職し― 114 00:07:43,624 --> 00:07:45,418 {\an8}(美代子)気をつけてよ 115 00:07:46,002 --> 00:07:49,338 あっけなく 我が家を去って行った 116 00:08:03,352 --> 00:08:05,188 (美代子)うわ~ ひどい 117 00:08:06,397 --> 00:08:09,150 行こう ちょっと 早く! ほら もう行こう 行こう… 118 00:08:09,275 --> 00:08:11,694 早く 早く… 119 00:08:11,819 --> 00:08:13,529 開けて 開けて お父さん 120 00:08:18,451 --> 00:08:19,994 うわ~ 121 00:08:34,884 --> 00:08:37,386 (陽平) こうして 俺たち夫婦は― 122 00:08:37,512 --> 00:08:41,641 50になって 初めて2人きりになった 123 00:09:47,248 --> 00:09:48,874 (美代子)お父さん― 124 00:09:49,917 --> 00:09:51,752 何やってんの? 125 00:09:51,877 --> 00:09:54,422 いや ちょっと 思い出したから 126 00:09:54,547 --> 00:09:55,756 (美代子)何を? 127 00:09:57,383 --> 00:10:01,429 正の名前決める時 お母さん 赤ん坊のあいつが 128 00:10:01,554 --> 00:10:04,015 “正”のほう見て 笑ったって言ってたけど 129 00:10:04,140 --> 00:10:04,974 ホントか? あれ 130 00:10:05,641 --> 00:10:06,809 (笑い声) 131 00:10:06,934 --> 00:10:08,311 (陽平)違いが よく分からないからさ 132 00:10:08,436 --> 00:10:09,270 (笑い声) 133 00:10:09,395 --> 00:10:10,229 (陽平)今でも 134 00:10:11,731 --> 00:10:15,359 (美代子)何よ 今頃 後悔してるの? 正って付けて 135 00:10:15,484 --> 00:10:17,278 (陽平)いや そうじゃないけどさ 136 00:10:17,403 --> 00:10:20,072 (美代子)それよりさ 飲まない? 137 00:10:20,197 --> 00:10:22,700 これからは 2人きりだし 仲よくしないとね 138 00:10:22,825 --> 00:10:24,327 (陽平)ああ いいけど 139 00:10:24,452 --> 00:10:26,037 (美代子)ついでに何か作ってよ 140 00:10:26,162 --> 00:10:28,205 料理教室で習ってないの? 141 00:10:28,331 --> 00:10:33,127 手軽にできる酒の肴(さかな)みたいなの (陽平)えっ? まだ食うのかよ? 142 00:10:35,004 --> 00:10:39,091 (陽平)妻が言ったように 1年前から料理教室に通い始め― 143 00:10:39,216 --> 00:10:42,219 自分でも 意外なくらいにハマっている 144 00:10:45,056 --> 00:10:46,724 今日は 小腹がすいた時 145 00:10:46,849 --> 00:10:50,603 冷蔵庫にある残り物で作れる 料理を紹介しましょう 146 00:10:50,728 --> 00:10:52,396 野菜室にキャベツ― 147 00:10:52,521 --> 00:10:55,024 ストッカーに コンビーフの缶詰があったので 148 00:10:55,149 --> 00:10:56,442 これを使いましょう 149 00:10:57,735 --> 00:10:59,528 ざく切りしたキャベツを― 150 00:10:59,654 --> 00:11:02,073 オリーブオイルと ニンニクで軽く炒(いた)めてから― 151 00:11:02,823 --> 00:11:05,534 コンビーフを入れ 白ワインを振って― 152 00:11:05,660 --> 00:11:08,204 それだけで できあがり しかも味付けは 153 00:11:08,329 --> 00:11:11,332 食べる時にほぐして キャベツに絡めるコンビーフだけ 154 00:11:11,457 --> 00:11:13,542 それで ビックリするほど うまみがあるから― 155 00:11:13,668 --> 00:11:15,419 コンビーフ恐るべし 156 00:11:18,089 --> 00:11:19,173 ホントだ 157 00:11:23,719 --> 00:11:25,638 (美代子)何それ? (陽平)んっ? 158 00:11:25,971 --> 00:11:28,265 マヨネーズで和(あ)えたツナの ブルスケッタ― 159 00:11:28,766 --> 00:11:30,643 いや このままだとね 子供の味だけど 160 00:11:30,768 --> 00:11:33,854 それにブラックオリーブと カイエンペッパーを混ぜると 161 00:11:33,979 --> 00:11:36,941 あっという間に 大人の味になるんだな これが 162 00:11:42,321 --> 00:11:43,155 何? 163 00:11:44,740 --> 00:11:47,284 何か 楽しそうだなぁと思って 164 00:11:47,410 --> 00:11:48,577 (陽平)そうか? 165 00:11:48,702 --> 00:11:52,706 (陽平の鼻歌) 166 00:11:54,166 --> 00:11:57,002 (陽平)よ~― 167 00:11:57,461 --> 00:11:59,004 よし… 168 00:12:04,677 --> 00:12:07,513 (陽平)あの ちょっと 飲みすぎじゃないか お母さん 169 00:12:07,638 --> 00:12:09,682 (美代子)いいじゃない 170 00:12:09,807 --> 00:12:13,269 今日は2人だけの生活の スタートなんだから 171 00:12:14,979 --> 00:12:17,731 そうだ 一つ約束しない? 172 00:12:17,857 --> 00:12:19,483 (陽平)えっ? 約束? 173 00:12:19,608 --> 00:12:23,737 (美代子)うん これからは お互い “お父さん”“お母さん”じゃなくて 174 00:12:23,863 --> 00:12:27,575 名前で呼び合うの (陽平)えっ? 何で? 175 00:12:27,700 --> 00:12:30,411 だって 私たちだけしかいないのに 176 00:12:30,536 --> 00:12:33,372 “お父さん”“お母さん” ってのも おかしいでしょう? 177 00:12:33,497 --> 00:12:35,082 まあ そうだけどさ 178 00:12:36,459 --> 00:12:38,419 じゃ やってみて 179 00:12:39,295 --> 00:12:40,337 えっ? 180 00:12:40,463 --> 00:12:43,174 こういうのは 早く慣れといたほうがいいし 181 00:12:43,883 --> 00:12:46,510 いや… いや 急に言われてもさ 182 00:12:46,635 --> 00:12:49,722 それにほら 正たちと会う時 どうするんだよ 183 00:12:49,847 --> 00:12:53,434 そういうのは 臨機応変でやってよ 184 00:12:53,559 --> 00:12:55,561 大人なんだから 185 00:12:55,686 --> 00:13:00,065 いやいや 何言ってんだ… 臨機応変って言ったってさ そんな… 186 00:13:00,191 --> 00:13:02,818 分かった じゃ 私からやるね 187 00:13:06,113 --> 00:13:08,115 陽平 188 00:13:09,783 --> 00:13:11,952 (陽平)お前 酔ってるだろ? (美代子)フフフフフ… 189 00:13:12,077 --> 00:13:14,830 はい 陽平 190 00:13:15,664 --> 00:13:17,416 (陽平)だからさ… 191 00:13:17,541 --> 00:13:20,920 早く 陽平! 192 00:13:21,045 --> 00:13:22,379 分かったよ 193 00:13:24,757 --> 00:13:26,383 美代子 (美代子)フフフフフ… 194 00:13:27,635 --> 00:13:29,178 陽平 195 00:13:31,639 --> 00:13:33,557 み… 美代子 196 00:13:33,682 --> 00:13:37,311 よ・う・へ・い 197 00:13:37,436 --> 00:13:40,523 (陽平)これは 何かを要求されてるのか? 198 00:13:42,191 --> 00:13:45,819 だったら 覚悟を決めるしかないのか? 199 00:13:51,825 --> 00:13:54,745 (美代子)陽平… 200 00:13:59,291 --> 00:14:02,836 (陽平)お母さん そんなとこで寝たら風邪ひくぞ 201 00:14:03,712 --> 00:14:06,131 (美代子)美代子でしょ~ 202 00:14:06,257 --> 00:14:08,008 (陽平)分かったからさ― 203 00:14:08,634 --> 00:14:12,346 おい ちゃんと部屋で寝ろよ ほら 204 00:14:20,938 --> 00:14:23,482 (陽平)やっぱり老けたな~ 205 00:14:24,358 --> 00:14:26,110 白髪は染めてるけど 206 00:14:26,235 --> 00:14:29,196 シワとシミは確実に増えてるし… 207 00:14:31,574 --> 00:14:34,743 ほら お母さん… じゃなくて 美代子 208 00:14:34,869 --> 00:14:37,329 ほら ベッド行こう ベッド ほら (美代子)ベッドって― 209 00:14:37,454 --> 00:14:41,542 ちょっと あんた誘ってんの? 陽平― 210 00:14:41,667 --> 00:14:43,752 誘ってんの? (陽平)そんなわけないだろ 211 00:14:43,878 --> 00:14:45,296 ほら 起きて! 212 00:14:45,421 --> 00:14:47,673 (腰の骨が鳴る音) (陽平)あっ! あっ 213 00:14:47,798 --> 00:14:49,633 ああ… 214 00:14:57,057 --> 00:15:01,937 {\an5}(陽平) こいつも 息子がいなくなって 沈黙が怖かったのかもな 215 00:15:20,497 --> 00:15:22,499 (鼻歌) 216 00:15:24,919 --> 00:15:26,837 (陽平) これから夜も長くなるし― 217 00:15:27,379 --> 00:15:30,090 昔読んだ本でも読み返すか 218 00:15:37,890 --> 00:15:39,475 確か これ… 219 00:15:44,480 --> 00:15:45,940 「暗夜行路(あんやこうろ)」? 220 00:15:46,231 --> 00:15:47,524 (陽平)うん 221 00:15:48,150 --> 00:15:51,236 こ これさ… あの… 結婚したい人と 222 00:15:51,362 --> 00:15:53,364 結婚できなかった 男の人の話なんだけど… 223 00:15:53,489 --> 00:15:55,324 (陽平)しかし つきあったばかりで― 224 00:15:55,449 --> 00:15:58,661 こういうのを薦めるセンスってのも どうなんだ? 225 00:15:58,786 --> 00:16:00,245 うっせえよ 226 00:16:04,833 --> 00:16:07,878 (陽平)うわ… 字 小っちゃ… 227 00:16:55,259 --> 00:16:57,428 (陽平) ずっと固まっていそうなので― 228 00:16:57,553 --> 00:17:00,806 心の中で 必死に再生ボタンを押した 229 00:17:22,244 --> 00:17:23,996 おい! 一体どういうことだ! 230 00:17:24,580 --> 00:17:28,333 美代子 俺の何が不満なんだよ えー? 231 00:17:28,459 --> 00:17:29,793 正たちとさ 232 00:17:29,918 --> 00:17:32,463 3人で仲よく 一緒に暮らして来たじゃないかよ! 233 00:17:32,588 --> 00:17:35,007 お前さ 俺のこと… 234 00:17:35,841 --> 00:17:38,010 {\an8}(陽平)待てよ 待てよ もし そんなことしたら… 235 00:17:38,427 --> 00:17:39,845 (美代子)あ~っ! 236 00:17:39,970 --> 00:17:43,807 ずーっと前から 同じ空気吸うのもイヤだったの 237 00:17:43,932 --> 00:17:45,851 ちょうどいいわ 今すぐハン押して! 238 00:17:45,976 --> 00:17:50,355 あなたさ 自分が食べたいものの一つも ハッキリ言えないでしょ 239 00:17:50,481 --> 00:17:52,983 ずっと優柔不断なのよ もう! 240 00:17:53,776 --> 00:17:55,444 {\an8}(陽平)やっぱり 見なかったことにするか 241 00:18:11,835 --> 00:18:14,713 (美代子)ううん… 242 00:18:37,236 --> 00:18:42,825 (美代子)あ~っ… 寒(さむ)っ さむさむさむ… 243 00:19:02,886 --> 00:19:05,389 (陽平)今日は これぐらいで勘弁してやるか 244 00:19:09,143 --> 00:19:11,228 (男子生徒)おはようございます (教師)早くしろよ 245 00:19:11,603 --> 00:19:13,689 (女子生徒)遅いよ~ 246 00:19:16,692 --> 00:19:20,070 (女子生徒)宮本っち おっは~ (陽平)ハハッ おはよう 247 00:19:27,744 --> 00:19:30,622 (陽平)今朝は あれでよかったのかな~ 248 00:19:44,094 --> 00:19:45,888 おはよう (美代子)おはよう 249 00:19:46,013 --> 00:19:47,848 あと おみそ汁だけだから 250 00:20:00,152 --> 00:20:03,780 (美代子)あっ 昨日 言うの忘れたんだけど 大事なこと 251 00:20:05,115 --> 00:20:06,992 えっ? 何? 252 00:20:08,202 --> 00:20:11,079 お風呂場と 階段のリフォームどうする? 253 00:20:13,207 --> 00:20:16,293 階段も結構ギシギシいうから 早く直したほうがいいと思うんだけど 254 00:20:16,418 --> 00:20:20,172 ああ うん そうだな 任せるよ お前に 255 00:20:20,297 --> 00:20:24,468 そんなこと言われても 予算のことだってあるし 256 00:20:24,593 --> 00:20:27,679 分かった じゃ 考えとくから 257 00:20:27,804 --> 00:20:30,474 大丈夫~? もう… 258 00:20:31,892 --> 00:20:33,644 熱(あち)っ! 熱っ… 259 00:20:44,905 --> 00:20:48,700 (陽平)ちょっと待てよ リフォームを考えてるってことは― 260 00:20:48,825 --> 00:20:51,286 離婚は 考えてないってことだよな 261 00:20:53,705 --> 00:20:55,123 いや 待てよ 262 00:20:56,375 --> 00:20:57,209 ああ… 263 00:21:00,879 --> 00:21:04,758 あっ… あと 5分だぞ 264 00:21:09,054 --> 00:21:11,348 (陽平)あの家を 自分の好きなように変えて― 265 00:21:11,473 --> 00:21:13,433 亭主も追いだす魂胆か 266 00:21:15,894 --> 00:21:18,855 副校長試験を受けるのを やめたのが気に食わなかったのか? 267 00:21:18,981 --> 00:21:21,984 悪かったな 生涯ヒラ教師で 268 00:21:22,109 --> 00:21:26,113 こう見えても生徒には 結構 信頼されてるんだぞ 269 00:21:27,114 --> 00:21:28,699 (チャイム) 270 00:21:28,824 --> 00:21:32,452 はい じゃあ みんな 後ろから集めて 271 00:21:32,577 --> 00:21:35,247 いいか 明日から… 272 00:21:37,416 --> 00:21:43,255 い… いいか 明日から 家庭訪問でみんなのお宅に伺うけど― 273 00:21:43,380 --> 00:21:47,050 保護者の方に スケジュール確認をちゃんとして― 274 00:21:47,175 --> 00:21:50,304 必ず その時間に家に いてもらうようにしといてくれよ 275 00:21:50,429 --> 00:21:51,763 いいな! 276 00:21:52,764 --> 00:21:54,975 (克也(かつや))はい 先生 (陽平)何だ ドン 277 00:21:55,475 --> 00:21:58,437 (克也)あの 父親が海外赴任で 母親は 278 00:21:58,562 --> 00:22:00,522 交通事故で入院しちゃった場合は どうすればいいですか? 279 00:22:00,647 --> 00:22:02,983 あ! ちなみに 事故った時 280 00:22:03,108 --> 00:22:06,236 若い男と一緒だったって ウワサなんですけど 281 00:22:07,195 --> 00:22:11,033 (須田)ドン 自虐ネタきつすぎ (古城)超ウケる 282 00:22:11,616 --> 00:22:14,619 (克也)エ エ エ~ 浮気相手の身元が判明いたしましたら 283 00:22:14,745 --> 00:22:17,914 すぐに みなさんに お伝えしたいと思いま~す 284 00:22:18,040 --> 00:22:19,833 (佐藤)いや リポーターか お前 285 00:22:19,958 --> 00:22:22,711 (克也)エ エ エ~ 事故現場を 目撃したとのことですが 286 00:22:22,836 --> 00:22:25,547 (陽平)最初は“克也”だから “カツドン”と呼ばれていたのが 287 00:22:25,672 --> 00:22:28,550 そのうち カツが取れて ドンになったらしい 288 00:22:29,593 --> 00:22:33,430 おいおい… その辺にしとけ ドン その辺に… 289 00:22:33,555 --> 00:22:35,474 (克也)は~い 290 00:22:36,600 --> 00:22:39,644 (陽平)じゃ あの みんな… さっき先生が… 291 00:22:50,030 --> 00:22:53,408 (陽平)あれ? 何だよこれ ちょっと… 292 00:23:01,416 --> 00:23:04,044 (明美(あけみ))先生ってホント ノンキだよね 293 00:23:04,169 --> 00:23:06,630 えっ? 何で 294 00:23:06,755 --> 00:23:10,717 (明美)料理クラブ まだ1人も入る奴いないんでしょ? 295 00:23:11,259 --> 00:23:15,305 このままだと 始まってもないのに終わっちゃうよ 296 00:23:15,430 --> 00:23:20,185 (陽平)あ! だったらさ 記念すべき部員 第一号にならないか? 297 00:23:20,310 --> 00:23:23,271 楽しいぞ 料理は (明美)先生って 298 00:23:23,396 --> 00:23:25,857 ノンキだけじゃなくて 冷たいよね 299 00:23:25,982 --> 00:23:28,652 えっ? 何で そうなるんだよ? 300 00:23:28,777 --> 00:23:32,614 (明美)私が料理クラブに入りたくて わざわざ話しかけたと思う? 301 00:23:32,739 --> 00:23:36,868 じゃ 何なんだよ一体? (明美)ドンのこと 302 00:23:36,993 --> 00:23:38,578 このまま ほったらかしにしていいの? 303 00:23:38,703 --> 00:23:40,247 (克也)お前 何発やんだよ おかしいだろ 304 00:23:40,372 --> 00:23:41,665 (男子生徒)ごめん ごめん… 305 00:23:46,419 --> 00:23:50,590 (明美)あいつの母親が 不倫相手といる時に事故ってから― 306 00:23:50,715 --> 00:23:52,717 もう2週間たつのに 307 00:23:57,931 --> 00:23:59,641 (ブレーキ音と衝突音) 308 00:24:02,727 --> 00:24:06,106 でも お母さんのことは デリケートな問題だから 309 00:24:06,231 --> 00:24:08,441 家庭訪問の時に じっくり話そうと思ってたんだよ 310 00:24:08,567 --> 00:24:10,569 それがノンキだって言ってんの (陽平)えっ? 311 00:24:10,694 --> 00:24:12,779 (明美)あいつが 母親のこと自虐ネタにして 312 00:24:12,904 --> 00:24:15,490 陰口言われないように してるのぐらい分かるでしょ? 313 00:24:15,615 --> 00:24:18,535 それに あそこの おばあちゃんってのが最悪でさ― 314 00:24:18,660 --> 00:24:21,163 嫁の悪口ばっか言ってんだから 315 00:24:21,913 --> 00:24:23,748 メイミー 優しいんだな― 316 00:24:25,041 --> 00:24:28,044 ドンに伝えといてやろうか お前が心配してるってさ 317 00:24:29,045 --> 00:24:32,591 先生 私が今 何してるか分かる? 318 00:24:33,133 --> 00:24:35,844 えっ? だから ドンのことを心配して… 319 00:24:35,969 --> 00:24:38,597 絶望してるの 先生に 320 00:24:39,681 --> 00:24:41,141 (陽平)おい メイミー! 321 00:24:44,144 --> 00:24:46,146 (陽平) 明るく美しいと書くから― 322 00:24:48,523 --> 00:24:50,192 まっすぐすぎて ちょっと怖いけど― 323 00:24:51,401 --> 00:24:53,862 なぜか それが イヤじゃない 324 00:25:13,298 --> 00:25:15,800 (陽平)やっぱり ネクタイしたほうがいいよな 325 00:25:19,054 --> 00:25:20,305 (陽平)あっ… 326 00:25:39,366 --> 00:25:42,911 こんにちは ド… 克也君の担任の… 327 00:25:43,036 --> 00:25:44,537 (礼子)どうぞ 328 00:25:57,008 --> 00:26:00,178 (礼子)粗茶です (陽平)どうぞ お構いなく 329 00:26:08,270 --> 00:26:10,272 (礼子)ちゃんと背筋を 伸ばしなさい! 330 00:26:10,814 --> 00:26:12,440 (克也)は~い 331 00:26:15,360 --> 00:26:16,528 (礼子)で? 332 00:26:20,156 --> 00:26:22,867 か… 克也君の お母さんの具合はいかがですか 333 00:26:22,993 --> 00:26:25,287 全治まで しばらくかかると伺ったんですけど 334 00:26:25,412 --> 00:26:27,998 嫁のことは いいんじゃないでしょうか 335 00:26:28,123 --> 00:26:31,251 今日は 克也の家庭訪問なんだし 336 00:26:31,710 --> 00:26:34,087 あ… ま… まあ… そうかもしれませんけど 337 00:26:37,048 --> 00:26:42,721 小さい頃から 落ち着きがなくて困りますけど 338 00:26:42,846 --> 00:26:46,308 学校では ちゃんと やってるんでしょうか 克也は 339 00:26:46,683 --> 00:26:48,226 はい いつも明るく 340 00:26:48,351 --> 00:26:50,395 クラスのムードメーカーに なってくれてますよ 341 00:26:50,520 --> 00:26:52,814 みんなから“ドン ドン”って呼ばれて 愛されてますし 342 00:26:52,939 --> 00:26:55,608 (克也)その割にモテないんだよね俺 先生と一緒で 343 00:26:55,734 --> 00:26:57,569 それはないだろ (克也)あっ でもね先生 344 00:26:57,694 --> 00:27:01,781 他の先生に比べたら まあ 話しやすいし頼りがいあるし 345 00:27:01,906 --> 00:27:03,783 まっ とてもとても ステキな先生なんだけど… 346 00:27:03,908 --> 00:27:05,285 (礼子)私は 347 00:27:05,577 --> 00:27:07,912 学業のことを伺ってるんです! 348 00:27:09,914 --> 00:27:11,291 あっ すいません 349 00:27:11,416 --> 00:27:15,253 (礼子)それに 差し出がましいようですが 350 00:27:15,378 --> 00:27:19,049 生徒に向かって “ドン”とかアダ名で呼ぶのは 351 00:27:19,174 --> 00:27:21,968 いかがなものでしょう 教師として 352 00:27:22,635 --> 00:27:25,930 でも そのほうが 生徒たちと同じ目線で 353 00:27:26,056 --> 00:27:27,474 いろんな話ができると言うか… 354 00:27:27,599 --> 00:27:29,934 (克也)そうだよ ばあちゃん 結構 人気あんだから 355 00:27:30,060 --> 00:27:31,978 “宮本っち”とか呼んでも 全然オッケーだから 356 00:27:32,103 --> 00:27:34,397 (礼子)いいかげんにしなさい! 357 00:27:34,522 --> 00:27:39,277 先生に向かって何ですか その口の利き方は 358 00:27:40,945 --> 00:27:43,406 申し訳ありません 359 00:27:43,531 --> 00:27:48,370 母親が甘やかすから こんな行儀の悪い子になって 360 00:27:48,495 --> 00:27:52,415 いや でも うちの女房も 息子に甘かったですしね 361 00:27:52,540 --> 00:27:54,793 まっ どこの家も 同じようなものじゃないかな~と 362 00:27:54,918 --> 00:27:57,837 (礼子)でも お宅の奥様は 363 00:27:57,962 --> 00:28:00,006 子供のことをほったらかして 364 00:28:00,131 --> 00:28:04,636 よその男と遊び回るような真似(まね)は なさらないでしょう? 365 00:28:04,761 --> 00:28:07,555 (陽平)いや… まあ そうですけど… 366 00:28:10,975 --> 00:28:15,647 これからは あんな母親に任せないで 367 00:28:15,772 --> 00:28:21,194 私が 克也とエミの面倒を見ますから 368 00:28:21,319 --> 00:28:24,114 どうぞご心配なく 369 00:28:25,281 --> 00:28:26,658 あ… 370 00:28:28,034 --> 00:28:29,119 はあ… 371 00:28:31,329 --> 00:28:32,831 (陽平)今日みたいな日は― 372 00:28:32,956 --> 00:28:36,000 料理を習って ホントによかったと思う 373 00:28:40,255 --> 00:28:43,258 胸の中のモヤモヤを 忘れることができるし― 374 00:28:44,175 --> 00:28:46,469 え~ ちなみに今日の献立は… 375 00:28:47,345 --> 00:28:49,139 ブリステーキのおろし添えに― 376 00:28:49,639 --> 00:28:50,974 里芋のみそ煮― 377 00:28:51,474 --> 00:28:52,892 菜の花のゴマ和え― 378 00:28:53,351 --> 00:28:55,353 根菜のすまし汁です 379 00:28:57,772 --> 00:29:00,650 うちの教室は 3人か4人で― 380 00:29:00,775 --> 00:29:03,278 その日の献立を作っていく 決まりになっていて― 381 00:29:05,029 --> 00:29:08,408 こちらの五十嵐(いがらし)さんは 大人の雰囲気とは裏腹― 382 00:29:08,533 --> 00:29:10,785 身も蓋もないことを平気で言う 383 00:29:10,910 --> 00:29:13,329 (真珠) まあ 苦労して作っても― 384 00:29:13,455 --> 00:29:17,000 結局 うんこの素に なるだけなんですよね 料理って 385 00:29:17,125 --> 00:29:20,336 {\an5}(すみれ) 五十嵐さん やめてくださいよ 作ってる最中に 386 00:29:20,462 --> 00:29:23,757 (陽平)こちらの門倉(かどくら)さんは 30を目の前にして― 387 00:29:23,882 --> 00:29:26,134 結婚が決まったせいか ほっとくとオノロケが始まる 388 00:29:26,134 --> 00:29:27,802 結婚が決まったせいか ほっとくとオノロケが始まる 389 00:29:26,134 --> 00:29:27,802 {\an8}(メールの受信音) 390 00:29:31,556 --> 00:29:34,267 (真珠)門倉さん 料理中は携帯禁止でしょ 391 00:29:34,392 --> 00:29:37,395 アハハ すいません 今日の献立メールしたら 392 00:29:37,520 --> 00:29:40,523 “早く食べたい”って 彼から返信が来たんです 393 00:29:41,357 --> 00:29:43,359 (真珠)せいぜい楽しんだら? 394 00:29:43,485 --> 00:29:46,446 ラブラブな季節は あっという間に終わるんだから 395 00:29:46,571 --> 00:29:48,740 ねえ 宮本さん 396 00:29:50,450 --> 00:29:52,202 ええ… まあ… 397 00:29:52,827 --> 00:29:55,580 (すみれ)また そんな夢なくすようなこと― 398 00:29:55,705 --> 00:29:57,707 年を取ってからも 愛し合ってる夫婦なんて 399 00:29:57,832 --> 00:30:01,002 いくらでもいますよねぇ~ 宮本さん 400 00:30:01,127 --> 00:30:03,171 ええ… まあ… 401 00:30:03,713 --> 00:30:04,923 (すみれ) それに五十嵐さんだって― 402 00:30:05,048 --> 00:30:07,091 ご主人に おいしい料理食べさせたいから 403 00:30:07,217 --> 00:30:09,093 ここに通ってるんでしょ? 404 00:30:09,219 --> 00:30:12,722 申し訳ないけど 私は 真剣に離婚を考えてるんで 405 00:30:13,223 --> 00:30:16,601 えっ? あの どうしてですか? 406 00:30:16,726 --> 00:30:18,311 何が不満なんですか? 407 00:30:18,978 --> 00:30:21,272 思い当たること 全然ないんだな こっちは 408 00:30:23,942 --> 00:30:27,529 どうしたんですか? ものすごい勢いで食いつきましたけど 409 00:30:27,654 --> 00:30:30,615 もしかして 奥さんと何かあったとか? 410 00:30:35,286 --> 00:30:36,496 ここだけの話ですよ 411 00:30:37,914 --> 00:30:39,374 実はね 412 00:30:43,044 --> 00:30:47,298 {\an8}(陽平)神様 か弱き 子羊をお許しください 413 00:30:49,133 --> 00:30:50,969 {\an8}妻のことを 胸に しまっておくことが― 414 00:30:51,094 --> 00:30:52,720 {\an8}できませんでした 415 00:30:56,015 --> 00:30:57,058 (陽平)ハァ… 416 00:31:02,272 --> 00:31:06,568 女性が離婚届を隠しておくっていうのは 一体どういうことなんでしょう? 417 00:31:06,901 --> 00:31:10,947 (すみれ)う~ん 私は 彼と一生 別れる気ないからな 418 00:31:11,072 --> 00:31:13,825 この間もね “生まれ変わっても” 419 00:31:13,950 --> 00:31:17,412 “また結婚しようね”って 約束したんです 420 00:31:18,329 --> 00:31:21,291 {\an5}(陽平) すいません 門倉さんの意見は 参考にならないんで― 421 00:31:21,791 --> 00:31:24,168 五十嵐さんは どう思いますか? 422 00:31:25,169 --> 00:31:28,840 暴力も 借金も うちの亭主みたいなことも 423 00:31:28,965 --> 00:31:31,342 何一つ 思い当たることはないんですね? 424 00:31:32,719 --> 00:31:36,306 (陽平)ええ 一応 (真珠)じゃ あと考えられるのは… 425 00:31:43,563 --> 00:31:45,940 (真珠)不倫しかありませんね (すみれ)ああ~ 426 00:31:46,065 --> 00:31:49,235 ちょっと待って だから 僕はね そういうのは全然ですよ 427 00:31:49,360 --> 00:31:51,946 宮本さんじゃなく 奥さんのほうが 428 00:31:52,530 --> 00:31:53,698 えっ! 429 00:32:17,722 --> 00:32:19,807 (メールの受信音) 430 00:32:37,909 --> 00:32:41,329 (美代子)ビックリした~ 帰ったんなら言ってよ 431 00:32:41,454 --> 00:32:42,705 (陽平)ごめん 432 00:32:43,831 --> 00:32:47,085 今日は何作ったの? 料理教室で 433 00:32:47,585 --> 00:32:50,046 (陽平)えっ? まあ いろいろとね― 434 00:32:50,797 --> 00:32:52,715 そっちこそ 何やってたんだよ 今日 435 00:32:52,924 --> 00:32:54,676 (美代子)えっ? 何で? 436 00:32:55,259 --> 00:32:56,928 (陽平)“何で”って何で? 437 00:32:57,053 --> 00:32:59,180 (美代子) 普段そんなこと聞かないからさ 438 00:32:59,305 --> 00:33:02,892 (陽平)いや… それはさ いつもは― 439 00:33:03,017 --> 00:33:06,145 お母さんのほうが 聞かなくても 勝手にしゃべるから 440 00:33:06,270 --> 00:33:08,272 (美代子)悪かったわね 441 00:33:09,732 --> 00:33:13,820 それより 考えてくれた? 442 00:33:13,945 --> 00:33:15,655 (陽平)えっ? 何を? 443 00:33:16,072 --> 00:33:17,865 リフォームに決まってるでしょ 444 00:33:19,325 --> 00:33:23,579 あ~ ハハッ ごめんごめん いや 今日 忙しかったからさ 445 00:33:24,122 --> 00:33:26,332 ちゃんと考えといてよ~ 446 00:33:26,457 --> 00:33:29,460 お風呂入れば? 沸いてるから 447 00:33:29,585 --> 00:33:33,381 (陽平)あっ 俺 ビール飲むからさ お母さん 先入ったら? 448 00:33:33,506 --> 00:33:36,843 (美代子)あら そう? じゃ お言葉に甘えて 449 00:34:11,711 --> 00:34:14,714 (陽平)何だ 正にメールしてたのか 450 00:34:14,839 --> 00:34:18,676 (美代子)ねえ (陽平)うわ! ああ… 451 00:34:18,801 --> 00:34:20,344 (美代子)何してんの? 452 00:34:20,470 --> 00:34:22,055 ちょっと腰がさ 453 00:34:23,306 --> 00:34:25,266 そっちこそ何だ その格好は? 454 00:34:25,391 --> 00:34:27,268 大事なこと言うの忘れたから 455 00:34:28,853 --> 00:34:29,896 大事なこと? 456 00:34:30,772 --> 00:34:34,692 さっき“お母さん”って呼んだでしょ 禁止したのに 457 00:34:34,817 --> 00:34:36,819 ああ… ごめん 458 00:34:36,944 --> 00:34:40,740 (美代子)次やったら 罰金取るからね 陽平 459 00:34:40,865 --> 00:34:44,911 (陽平)ハッ 分かりましたよ イタタ… あ 痛… 460 00:34:48,706 --> 00:34:49,791 あっ 美代子 461 00:34:51,751 --> 00:34:56,756 (陽平のうめき声) 462 00:35:19,821 --> 00:35:22,156 え~ じゃあ 誰か読んでくれ 463 00:35:22,281 --> 00:35:25,368 (須田)先生~ 女子は無理です 464 00:35:25,493 --> 00:35:28,371 (陽平)何で? (古城)だって タイトルが… 465 00:35:28,496 --> 00:35:29,872 (佐藤)「道程(どうてい)」だもんな 466 00:35:29,997 --> 00:35:32,291 (生徒たちの笑い声) 467 00:35:32,416 --> 00:35:35,711 (陽平)ちょちょ… 静かに 確かに― 468 00:35:35,837 --> 00:35:39,215 先生もみんなと同じ頃 同じようなことを考えたよ 469 00:35:39,340 --> 00:35:40,675 (ざわめき) 470 00:35:40,800 --> 00:35:44,554 だけど この高村(たかむら)光太郎(こうたろう)の詩には 471 00:35:44,679 --> 00:35:46,430 みんなが これから生きていく上で 472 00:35:46,556 --> 00:35:50,393 大切な言葉が いっぱい詰まってると思うんだ 473 00:35:50,518 --> 00:35:53,938 (庄田)あっ こういう時はさ ドンに頼むのがいいんじゃねぇ? 474 00:35:54,063 --> 00:35:56,399 (佐藤)お~! でも― 475 00:35:56,524 --> 00:35:59,902 一番喜びそうなのに 今日は やけに静かじゃん ドン 476 00:36:00,027 --> 00:36:03,739 (庄田)どうしたの? (克也)え えっ? そんなことないよ 477 00:36:03,865 --> 00:36:07,160 はい! 先生 俺 読みま~す (ざわめき) 478 00:36:07,285 --> 00:36:08,995 そうか じゃ ドン 479 00:36:09,328 --> 00:36:11,539 (克也)え~ 「道程」 480 00:36:12,748 --> 00:36:15,126 “僕の前に 道はない” 481 00:36:16,335 --> 00:36:18,045 “僕の後ろに…” 482 00:36:19,338 --> 00:36:21,174 “道は出来る” 483 00:36:22,925 --> 00:36:24,677 “ああ し…” 484 00:36:24,802 --> 00:36:26,596 (倒れる音) 485 00:36:26,721 --> 00:36:28,389 (男子生徒)どうした? (女子生徒)ドン? 486 00:36:35,271 --> 00:36:38,191 (陽平)お! おい ドン 大丈夫か? 487 00:36:44,030 --> 00:36:47,325 (克也)俺… (陽平)メイミーから聞いたぞ お前 488 00:36:47,450 --> 00:36:50,161 おい 昨日から 何も食べてないんだって? 489 00:36:54,999 --> 00:36:56,834 (克也)お前 しゃべんなって 言ったのに 490 00:36:56,959 --> 00:36:59,337 (明美)あんたが悪いんでしょ 倒れちゃうから 491 00:36:59,462 --> 00:37:02,173 (陽平)何で? 一体 何があったんだよ 492 00:37:02,298 --> 00:37:03,716 (克也)う~ん… 493 00:37:03,841 --> 00:37:07,011 “ばあちゃんの作ったものなんか 死んでも食うか”宣言しちゃったからさ 494 00:37:07,136 --> 00:37:09,680 (陽平)ちょっと… 何でそんなことしてんだよ 495 00:37:09,805 --> 00:37:12,475 だって 最低なんだもん ばあちゃん 496 00:37:12,600 --> 00:37:17,688 こう… 自分が何でも正しいと思って 俺がやることに いちいち文句言うし 497 00:37:17,813 --> 00:37:20,107 妹の前では 平気で母親の悪口ばっか言うし 498 00:37:20,233 --> 00:37:23,194 “うっせえ クソババア”とか 言ってやりゃあいいじゃん 499 00:37:23,319 --> 00:37:25,613 (陽平)おい メイミー (克也)言ってやったよ 500 00:37:25,738 --> 00:37:28,991 あ~ まあ… その10分の1ぐらいだけど 501 00:37:29,116 --> 00:37:30,201 そしたら… 502 00:37:30,326 --> 00:37:32,787 私がいなかったら ご飯はどうするの? 503 00:37:32,912 --> 00:37:35,456 あなたたちに 掃除や洗濯はできるの? 504 00:37:35,581 --> 00:37:37,541 文句を言ってる暇があったら 505 00:37:37,667 --> 00:37:39,669 自分のやることを きちんとやってから言いなさい 506 00:37:40,878 --> 00:37:45,424 (陽平)う~ん 想像しただけで… 怖い 507 00:37:45,549 --> 00:37:49,387 (陽平)なあ ドン お母さんに相談したのか? 508 00:37:50,429 --> 00:37:51,889 (克也)全然 会ってないし 509 00:37:52,014 --> 00:37:55,393 えっ? お前 事故に遭ってから 510 00:37:55,518 --> 00:37:57,687 一度も お見舞い行ってないのか? 511 00:37:57,812 --> 00:37:59,480 普通 無理っしょ 512 00:37:59,605 --> 00:38:02,608 “何で不倫なんかしたの?”って 病人 責めるわけにいかないし 513 00:38:02,733 --> 00:38:04,902 “もう帰ってこないの?”なんて 怖くて聞けないし 514 00:38:06,195 --> 00:38:10,491 じゃあ どうするんだよ このまま続けるのか ハンスト 515 00:38:11,367 --> 00:38:12,451 えっ? パンスト? 516 00:38:12,576 --> 00:38:14,495 ハンスト! ハンガーストライキ 517 00:38:14,620 --> 00:38:16,205 知ってんのに わざと間違えない 518 00:38:16,330 --> 00:38:17,748 はい すいませ~ん 519 00:38:17,873 --> 00:38:20,876 先生 どうにかしてよ このバカ 担任でしょ 520 00:38:21,002 --> 00:38:26,841 じゃ じゃあさ… おい お前 自分で料理作らないか? 521 00:38:27,550 --> 00:38:29,969 えっ? 無理だよ やったことないもん 522 00:38:30,094 --> 00:38:33,806 大丈夫だよ 先生だって ちょっと前までそうだったんだし 523 00:38:33,931 --> 00:38:38,394 それにさ お前でもできる 簡単な料理 教えてやるから 524 00:38:38,769 --> 00:38:43,357 (チャイム) (陽平)あ じゃあさ お前 525 00:38:43,482 --> 00:38:46,527 家庭科教室で待ってるからな 放課後 来いよ! 526 00:38:46,652 --> 00:38:49,947 (ドアの開閉音) 527 00:38:52,158 --> 00:38:55,786 (陽平)いいか 卵一つあるだけで 結構いろいろなもの できるんだ 528 00:38:56,287 --> 00:38:59,040 目玉焼きに ゆでた卵に スクランブルエッグ 529 00:38:59,165 --> 00:39:01,917 しかしな そんなもの 面倒くさいって言うんだったら 530 00:39:02,376 --> 00:39:04,211 卵かけご飯だったらできるだろ? 531 00:39:04,337 --> 00:39:07,381 でもな 卵かけご飯をなめちゃいけない 532 00:39:07,506 --> 00:39:08,841 結構 奥が深いんだ 533 00:39:08,966 --> 00:39:12,511 例えばだ 冷蔵庫から出したばかりの冷たい卵を 534 00:39:12,636 --> 00:39:14,805 熱々のご飯にかけるのは もったいないと思わないか 535 00:39:15,181 --> 00:39:18,851 だったら お湯の中に入れて半熟にして 536 00:39:20,936 --> 00:39:24,523 洋風な味付けも合うから しょうゆ以外にも試してみるとか 537 00:39:24,648 --> 00:39:27,651 いろいろやってみるんだよ それが料理の醍醐味(だいごみ)なんだ 538 00:39:28,444 --> 00:39:31,280 ちなみに 先生のお気に入りは 539 00:39:31,405 --> 00:39:37,870 白身ブヨブヨ 黄身トロトロを 熱々のご飯に乗せて割り砕き 540 00:39:38,245 --> 00:39:43,709 マヨネーズと しょうゆ ひと差しと黒コショウ 541 00:39:46,003 --> 00:39:50,466 これがうまいんだよ~ ハハッ できあがり 542 00:39:51,801 --> 00:39:54,261 さっきから 楽しそうに練習してるけど 543 00:39:54,387 --> 00:39:56,931 肝心のドンが来ないと 意味ないんじゃない? 544 00:40:00,184 --> 00:40:01,727 (陽平)フゥ… 545 00:40:22,540 --> 00:40:26,544 (陽平)“お孫さんに卵料理のレシピを 持って来ました”とは言えないしな 546 00:40:27,211 --> 00:40:29,505 (犬の鳴き声) 547 00:40:31,465 --> 00:40:32,425 シィ~ 548 00:40:34,510 --> 00:40:36,512 (戸が開く音) 549 00:40:39,640 --> 00:40:40,975 (陽平)シィ~ シッ 550 00:40:41,100 --> 00:40:44,103 (犬の鳴き声) 551 00:40:46,147 --> 00:40:50,818 (真珠)うちの亭主 この前 人が手間暇かけて作ったもの食べて― 552 00:40:50,943 --> 00:40:53,028 何て言ったと思います? 553 00:40:53,779 --> 00:40:55,364 “こんなマズいもん作るために” 554 00:40:55,489 --> 00:40:58,659 “高い金払って 料理教室に通ってるのか”ですよ 555 00:40:59,660 --> 00:41:02,371 あっ 宮本さん ギョーザ終わりました? 556 00:41:02,496 --> 00:41:04,748 (陽平)あっ すいません もう少し 557 00:41:04,874 --> 00:41:07,668 今度という今度は もう愛想尽きたから 558 00:41:07,793 --> 00:41:11,589 宮本さんの奥さんの真似して これ突きつけてやろうと思って 559 00:41:12,465 --> 00:41:15,593 え! あっ いや やめたほうがいいですよ それは 560 00:41:15,718 --> 00:41:18,846 あ~ 門倉さん 煮立っちゃいますよ スープ 561 00:41:18,971 --> 00:41:21,056 (すみれ)あっ すいません 562 00:41:21,682 --> 00:41:25,561 さっきから元気ないけど まさか マリッジブルーとか? 563 00:41:25,686 --> 00:41:27,188 アハハ ヤダ まさか~ 564 00:41:27,188 --> 00:41:27,938 アハハ ヤダ まさか~ 565 00:41:27,188 --> 00:41:27,938 {\an8}(メールの受信音) 566 00:41:27,938 --> 00:41:28,063 {\an8}(メールの受信音) 567 00:41:28,063 --> 00:41:28,522 {\an8}(メールの受信音) 568 00:41:28,063 --> 00:41:28,522 あっ ちょっとすいません 569 00:41:28,522 --> 00:41:29,690 あっ ちょっとすいません 570 00:41:31,942 --> 00:41:34,612 またラブラブの彼からですか? 571 00:41:37,490 --> 00:41:40,117 レンタルビデオの返却の催促です 572 00:41:41,202 --> 00:41:44,079 あれから メールも 送ってきませんから あいつ 573 00:41:44,205 --> 00:41:45,331 (陽平)あれから? 574 00:41:45,456 --> 00:41:47,750 宮本さんの奥さんが 浮気してるの聞いたら 575 00:41:47,875 --> 00:41:51,045 何だか不安になって 見ちゃったんです 彼の携帯 576 00:41:51,170 --> 00:41:52,254 うちはまだ そうと決まったわけじゃないんです 577 00:41:52,379 --> 00:41:55,090 そしたらあいつ まだ連絡取ってたんです 元カノと 578 00:41:55,216 --> 00:41:55,925 (真珠・陽平)えっ? 579 00:41:56,050 --> 00:41:57,968 一体どういうつもりって問い詰めたら 580 00:41:58,093 --> 00:42:01,222 “お前がもうすぐ30だから焦って 結婚したいオーラ ガンガン出すから” 581 00:42:01,347 --> 00:42:03,182 “責任取ってやったんだろ”って 開き直って 582 00:42:03,307 --> 00:42:06,227 もう私 何のために結婚すんのか 分かんなくなって 583 00:42:06,352 --> 00:42:08,395 女は家事と子育て やってるしかないんですか? 584 00:42:08,521 --> 00:42:10,898 一生愛し合って生きていきたいと 思うのって甘いんですか? 585 00:42:11,023 --> 00:42:12,650 五十嵐さんみたいに 文句ばっかり言ったり 586 00:42:12,775 --> 00:42:16,445 宮本さんみたいに 何があっても 耐えるしかないんですか? 結婚って 587 00:42:22,368 --> 00:42:26,997 (陽平)門倉さん… 僕にもよく分からないんです 588 00:42:27,122 --> 00:42:28,791 (陽平)ただいま 589 00:42:30,125 --> 00:42:34,588 (陽平)今は 妻に離婚されそうな 情けない亭主なんで… 590 00:42:36,757 --> 00:42:40,761 (美代子の鼻歌) 591 00:43:02,616 --> 00:43:06,328 (陽平)た~… ああ… 592 00:43:33,939 --> 00:43:36,942 おい こんなものあったけど 何なんだ 一体 593 00:43:37,067 --> 00:43:39,778 えっ? ドッキリか何かか? 594 00:43:40,738 --> 00:43:45,367 (陽平)ダメだ うまくやれる自信が全くない 595 00:43:46,535 --> 00:43:47,828 (陽平)ハァ… 596 00:43:51,540 --> 00:43:53,459 うわっ… (美代子)おかえり 597 00:43:53,917 --> 00:43:58,047 何だよ そんな顔で現れんなよ ビックリするじゃねえか 598 00:43:58,172 --> 00:43:59,673 (美代子)遅かったね 599 00:44:00,924 --> 00:44:02,801 料理教室でさ 一緒の奥さんがさ 600 00:44:02,926 --> 00:44:05,721 さんざん愚痴聞かされちゃって まいっちゃったよ 601 00:44:05,846 --> 00:44:07,514 (美代子)ふ~ん 602 00:44:08,265 --> 00:44:10,851 (陽平)な… 何? (美代子)別に 603 00:44:10,976 --> 00:44:13,854 毎日楽しそうだなと思って 604 00:44:15,105 --> 00:44:16,815 (陽平)そんなことないよ 605 00:44:17,524 --> 00:44:24,281 本当は 料理教室の奥様たちの 人気者になってたりして 606 00:44:25,282 --> 00:44:28,369 (陽平)何だよ それ? (美代子)男っていいよね 607 00:44:28,494 --> 00:44:30,829 年取っても ナイスミドルとか言われて 608 00:44:30,954 --> 00:44:33,791 若い子と イチャイチャできるから 609 00:44:36,251 --> 00:44:37,544 (陽平)あのさ 610 00:44:39,463 --> 00:44:40,547 なあに? 611 00:44:43,092 --> 00:44:44,593 見ちゃったんだよ 612 00:44:45,552 --> 00:44:46,387 何を? 613 00:44:48,430 --> 00:44:49,431 離婚届 614 00:45:04,780 --> 00:45:09,410 料理教室で一緒の奥さんが 旦那さんに愛想尽きたみたいでさ― 615 00:45:09,535 --> 00:45:12,871 区役所行って もらってきちゃった みたいでさ 離婚届― 616 00:45:12,996 --> 00:45:15,666 いや~ あんなの見たの 初めてだったから 617 00:45:15,791 --> 00:45:17,376 ビックリしちゃってさ 618 00:45:18,460 --> 00:45:20,003 あの… 風呂入ってくる 619 00:45:24,425 --> 00:45:25,926 (美代子)あのさあ 620 00:45:26,051 --> 00:45:27,219 (陽平)えっ? 何? 621 00:45:28,011 --> 00:45:29,930 明日 正のとこ 行ってもいいかな? 622 00:45:30,848 --> 00:45:32,516 福島に? 何で? 623 00:45:32,641 --> 00:45:35,310 優美さん 風邪こじらせて 寝込んでるから 624 00:45:35,436 --> 00:45:37,354 食事とか いろいろ困ってるみたいで 625 00:45:37,479 --> 00:45:40,190 ああ… 分かった 分かった いいよいいよ 626 00:45:55,122 --> 00:45:58,125 (陽平)昨日は デンジャラスだったな 627 00:45:59,918 --> 00:46:03,755 もう 蛇の生殺し状態に 耐えられないのかも 628 00:46:05,924 --> 00:46:09,511 (陽平)あれ… またか 何で? 629 00:46:12,181 --> 00:46:13,807 先生 どうしたの その顔? 630 00:46:14,141 --> 00:46:17,769 えっ? あっ 今朝な カミソリで シャッって剃(そ)っちゃって 631 00:46:18,270 --> 00:46:21,148 疲れてんだよ 気をつけないと 若くないんだから 632 00:46:21,273 --> 00:46:23,442 (陽平)そうだな… (克也)あっ 633 00:46:24,610 --> 00:46:27,196 これ サンキュー 634 00:46:27,905 --> 00:46:31,074 ばあちゃんが寝てる隙に 妹に これ作ってやったら 635 00:46:31,200 --> 00:46:32,451 すっげえ喜んでた 636 00:46:34,536 --> 00:46:37,539 (エミ)おいしい! (克也)シィ~ 637 00:46:38,457 --> 00:46:41,168 (礼子のいびき) 638 00:46:41,877 --> 00:46:46,256 (いびき) 639 00:46:46,381 --> 00:46:52,721 (礼子)何で… 私だけが… 640 00:46:52,846 --> 00:46:55,682 (いびき) 641 00:46:55,807 --> 00:46:57,226 (克也)今度はさ 642 00:46:57,351 --> 00:47:01,188 オムライス作ってやりたいから また教えてくれる? 643 00:47:02,272 --> 00:47:05,901 だったらさ 料理クラブ入っちゃえよ 644 00:47:07,402 --> 00:47:10,822 あ~ すいません また手紙でお願いしま~す 645 00:47:10,948 --> 00:47:12,699 (陽平)おい ドン! 646 00:47:14,117 --> 00:47:15,661 (明美)ハァ… 647 00:47:16,453 --> 00:47:18,747 (陽平)おっ… (明美)先生 648 00:47:19,081 --> 00:47:22,084 子供の頃 夏休みの宿題 後回しにしてたでしょ 649 00:47:22,918 --> 00:47:23,794 えっ? 650 00:47:23,919 --> 00:47:27,047 (明美)好きな子に電話するのに 2時間ぐらい悩んだり― 651 00:47:27,172 --> 00:47:29,675 バーベキューで 本命の子に声かけらんなくて 652 00:47:29,800 --> 00:47:31,552 ず~っと肉とか焼いてなかった? 653 00:47:33,178 --> 00:47:34,596 何が言いたいんだよ メイミー 654 00:47:34,721 --> 00:47:38,642 だって ドンの問題 先送りにしてるだけだから― 655 00:47:38,767 --> 00:47:41,603 中途半端にレシピとか渡したりして 656 00:47:41,728 --> 00:47:43,063 いやでも それはさ 657 00:47:44,356 --> 00:47:49,111 先生ってさ ホントは教師に向いてないかも 658 00:47:54,324 --> 00:47:56,326 (陽平)メイミーの言うとおりだ 659 00:47:59,788 --> 00:48:03,875 俺は教師に なるべきじゃなかったのかな やっぱり 660 00:48:04,001 --> 00:48:05,919 (クラクション) 661 00:48:25,188 --> 00:48:26,523 できちゃったんだけど 662 00:48:28,483 --> 00:48:29,318 えっ? 663 00:48:29,901 --> 00:48:31,111 どうする? 664 00:48:34,573 --> 00:48:37,576 (陽平)もし あの時 違う道を選んでいたら… 665 00:48:41,038 --> 00:48:45,584 ごめん 今は… 無理だよ 結婚は 666 00:48:46,376 --> 00:48:47,544 えっ? 667 00:48:48,253 --> 00:48:53,175 大学院で日本文学勉強しながら 小説書いて 668 00:48:53,300 --> 00:48:56,386 う… うまくいったら新人賞取って 669 00:48:56,511 --> 00:48:58,513 ベ… ベストセラー作家に なるのが夢だからさ 俺 670 00:48:58,639 --> 00:48:59,473 あっちっ! 671 00:49:06,021 --> 00:49:08,023 (陽平)売れっ子作家になった俺は― 672 00:49:09,274 --> 00:49:12,486 今とは違った意味で “先生”と呼ばれ― 673 00:49:14,237 --> 00:49:18,367 代表作が映画化され 一生独身を通して浮き名を流す 674 00:49:22,496 --> 00:49:23,580 よせよ 675 00:49:23,705 --> 00:49:26,291 (陽平)そんな人生を 送っていたりして 676 00:50:06,289 --> 00:50:07,499 (陽平)んっ? 677 00:50:08,709 --> 00:50:13,004 何か 前より微妙にずれてるような 678 00:50:24,891 --> 00:50:26,226 まさか… 679 00:50:29,354 --> 00:50:31,773 これ お願いします! 680 00:50:31,898 --> 00:50:34,192 (陽平)いやいや… こっちは まだ署名してないから― 681 00:50:34,317 --> 00:50:35,902 そんなこと ありえないし― 682 00:50:42,951 --> 00:50:47,205 お… 落ち着け 宮本陽平 683 00:51:07,142 --> 00:51:10,687 若い2人の恋愛が いつまでも続くと考えるのは 684 00:51:10,812 --> 00:51:15,567 一本のロウソクが 生涯 灯(とも)っていると考えるようなものだ 685 00:51:19,154 --> 00:51:20,489 確かに… 686 00:51:21,406 --> 00:51:23,325 (陽平)感心してる場合じゃないか 687 00:51:25,869 --> 00:51:29,873 (携帯電話の着信音) 688 00:51:37,005 --> 00:51:38,965 もしもし どうした 正 689 00:51:39,090 --> 00:51:42,511 (正)お父さん ケンカでもした お母さんと? 690 00:51:42,636 --> 00:51:44,429 えっ? どうして? 691 00:51:44,554 --> 00:51:46,348 いや 何かいきなり来て― 692 00:51:46,473 --> 00:51:49,267 “しばらく福島にいようかな~” とか言ってるから 693 00:51:49,392 --> 00:51:52,979 (陽平)いや でも 優美さんが風邪こじらせて― 694 00:51:53,104 --> 00:51:55,398 お前たち 困ってるだろうからって お母さん 695 00:51:55,524 --> 00:51:58,193 (正)いや まあ 確かに 優美は熱出したけど― 696 00:51:58,318 --> 00:52:01,154 “大したことないよ”って お母さんにはメールしたんだけど 697 00:52:01,279 --> 00:52:03,448 えっ? そうなのか? 698 00:52:03,573 --> 00:52:07,369 (正)うん ねえ 大丈夫? あの― 699 00:52:07,619 --> 00:52:10,622 優美が言ってたんだけどさ お父さんたちみたいに 700 00:52:10,747 --> 00:52:15,210 子育てが終わったタイミングが 一番多いらしいよ 熟年離婚 701 00:52:17,462 --> 00:52:18,296 正― 702 00:52:19,047 --> 00:52:22,884 お母さんが お父さんに何か不満あるとか 703 00:52:23,009 --> 00:52:24,719 そんな話 聞いてないか? 704 00:52:24,845 --> 00:52:26,263 (正)う~ん 705 00:52:26,638 --> 00:52:29,474 あったっけ? そんなの 706 00:52:30,642 --> 00:52:32,435 (陽平)聞いても無駄か 707 00:52:32,561 --> 00:52:36,439 お前は のんびりしてるからな 俺以上に 708 00:52:36,565 --> 00:52:37,983 (正)料理かなあ 709 00:52:38,650 --> 00:52:41,444 えっ? どういう意味だ? 710 00:52:41,570 --> 00:52:42,237 (正)いや― 711 00:52:42,612 --> 00:52:45,240 お父さんが 料理 習い始めてから 712 00:52:45,365 --> 00:52:48,994 少し 元気 なくなったような気がするから 713 00:52:49,119 --> 00:52:50,453 お母さん 714 00:53:06,261 --> 00:53:07,804 (鼻をすする音) 715 00:53:10,140 --> 00:53:14,644 (真珠)何かあったんですか? (陽平)えっ いや 別に 716 00:53:14,769 --> 00:53:17,105 宮本さんじゃなく門倉さん 717 00:53:21,234 --> 00:53:24,112 もしかして まだ婚約者と揉(も)めてるとか? 718 00:53:27,574 --> 00:53:30,076 すいません 遅くなっちゃって 719 00:53:30,827 --> 00:53:35,457 {\an5}(真珠) いえ じゃ ひき肉に塩コショウして ざっくり混ぜてもらえますか 720 00:53:43,924 --> 00:53:46,468 どうしたんですか? 門倉さん 721 00:53:51,264 --> 00:53:54,434 今日は お二人に お別れに来たんです 722 00:53:54,559 --> 00:53:55,393 えっ? 723 00:53:55,936 --> 00:54:00,357 婚約解消したんで 私 もう料理習う必要なくて 724 00:54:01,483 --> 00:54:04,444 いや でも 今まで 頑張ってきたんだし やめることは 725 00:54:04,569 --> 00:54:05,862 すいません でもここにいたら 726 00:54:05,987 --> 00:54:07,989 彼のこと思い出して ウジウジしそうなんで 727 00:54:08,114 --> 00:54:10,867 それに 私もう 夢持つのやめたんです 結婚に 728 00:54:10,992 --> 00:54:15,163 お二人見ても… あんまり幸せそうじゃないし 729 00:54:16,498 --> 00:54:17,958 失礼します 730 00:54:29,052 --> 00:54:31,763 終わったら 飲みにいきません? 731 00:54:31,888 --> 00:54:33,473 いいですね… 732 00:54:34,057 --> 00:54:37,602 (陽平・真珠)乾杯 お疲れさまでした 733 00:54:37,727 --> 00:54:40,230 (店員)生2つ いただきました (店員)は~い 734 00:54:43,817 --> 00:54:47,988 (陽平)結構こたえますよね あそこまでストレートに言われると 735 00:54:48,363 --> 00:54:52,367 宮本さんは あれから どうなったんですか 奥さんと? 736 00:54:53,159 --> 00:54:56,955 実は 今 福島の息子の家に行ってて 737 00:54:57,080 --> 00:54:59,374 嵐の前の静けさって感じで 738 00:55:00,125 --> 00:55:02,252 あっ 五十嵐さんは? 739 00:55:03,545 --> 00:55:06,006 相変わらずケンカばっかりです 740 00:55:06,631 --> 00:55:08,216 とか言って 741 00:55:08,341 --> 00:55:11,219 本当は別れたくないんじゃ ないですか ご主人と 742 00:55:12,887 --> 00:55:16,016 自分で言うのも何ですけど 私って 743 00:55:16,141 --> 00:55:18,226 結構 キッチリしてるじゃないですか 744 00:55:18,351 --> 00:55:19,853 それはまあ… 745 00:55:20,895 --> 00:55:22,355 旦那にもその分 746 00:55:22,480 --> 00:55:25,608 キッチリ 尽くしてきたつもりなんですけど 747 00:55:25,734 --> 00:55:29,612 その分 向こうから返ってくるものが あまりにも少ないから 748 00:55:30,363 --> 00:55:33,950 一体 何のために 頑張ってるんだろうって情けなくなって 749 00:55:35,702 --> 00:55:36,911 だったら 750 00:55:37,037 --> 00:55:39,998 五十嵐さんも 自分のやりたいことを やればいいじゃないですか 751 00:55:40,123 --> 00:55:41,666 ハァ やりたいこと? 752 00:55:41,791 --> 00:55:44,127 はい 何かないんですか? 753 00:55:47,255 --> 00:55:50,008 じゃ 確かめたいんですけど 754 00:55:51,551 --> 00:55:52,844 確かめたい? 755 00:55:55,013 --> 00:55:57,807 私のセックスがよくないかどうか 756 00:55:58,475 --> 00:55:59,309 えっ? 757 00:55:59,434 --> 00:56:02,103 あの人が文句ばっかり言うのは 758 00:56:02,228 --> 00:56:05,356 実はそこが 原因なんじゃないかと思って 759 00:56:07,025 --> 00:56:09,986 宮本さんも確かめてあげますから 760 00:56:10,111 --> 00:56:13,948 奥さんの不満も 本当はそこかもしれないし 761 00:56:20,330 --> 00:56:22,123 (真珠)どれにします? 762 00:56:23,249 --> 00:56:25,085 大丈夫です お金は私が 763 00:56:25,210 --> 00:56:28,463 いや ま… マズいですよ こういうとこは 764 00:56:28,588 --> 00:56:32,675 お互いの夫婦円満のためですから 早く選んでください 765 00:56:32,801 --> 00:56:36,304 いや あの… そう言われましても 766 00:56:36,429 --> 00:56:38,181 久しぶりなんでね こんなの 767 00:56:39,849 --> 00:56:43,436 結構 優柔不断なんですね 宮本さんって 768 00:56:45,939 --> 00:56:48,191 本当にいいんですね? 769 00:56:53,822 --> 00:56:55,156 (陽平)押してしまった 770 00:56:55,281 --> 00:56:58,451 (自動音声)いらっしゃいませ フロントへどうぞ 771 00:57:02,372 --> 00:57:05,750 (携帯電話の着信音) 772 00:57:05,875 --> 00:57:07,001 (真珠)あっ ちょっとすいません 773 00:57:08,795 --> 00:57:12,465 もしもし… はい そうですけど… 774 00:57:15,677 --> 00:57:17,679 えっ? 主人がですか? 775 00:57:18,680 --> 00:57:21,933 (自動音声)いらっしゃいませ フロントへどうぞ 776 00:57:22,058 --> 00:57:24,561 あ… 五十嵐さん? 777 00:58:18,781 --> 00:58:20,366 (幸次)痛っ ウエッ 何か? 778 00:58:21,493 --> 00:58:25,079 何すんだよ (真珠)お医者さん 言ってたわよ 779 00:58:25,205 --> 00:58:28,500 お風呂で寝ちゃうから 脱水症状になっただけだって 780 00:58:28,625 --> 00:58:30,084 バカじゃないの? みっともない 781 00:58:30,210 --> 00:58:32,337 (幸次)あのな あのな だからってさ 782 00:58:32,462 --> 00:58:34,797 たたくことないだろ お前 病人だぞ こっちは 783 00:58:34,923 --> 00:58:38,176 人に心配かけたんだから そのぐらい我慢しなさいよ 784 00:58:38,301 --> 00:58:39,302 あ~ もう何で 785 00:58:39,427 --> 00:58:41,429 こんなどうしようもないのと 結婚しちゃったんだろ 786 00:58:41,554 --> 00:58:43,890 うるさいよ! 文句があるなら別れりゃいいだろ 787 00:58:44,015 --> 00:58:46,601 もう 大きな声出さないでよ 病院なんだから! 788 00:58:46,726 --> 00:58:48,937 お前のほうが 声デケえんだよ いつもガミガミ偉そうに お前… 789 00:58:49,062 --> 00:58:51,105 (陽平)あの 2人とも あの 落ち着いてください ねっ 790 00:58:51,231 --> 00:58:52,273 止めないでください 791 00:58:52,982 --> 00:58:55,151 今度という今度は 愛想尽きたから 792 00:58:55,276 --> 00:58:58,321 おい ちょちょ… ちょっと待て ちょっと待て… えっとえっと… 793 00:58:58,947 --> 00:59:00,573 誰ですか あんた? 794 00:59:02,242 --> 00:59:04,953 奥さんと 同じ料理教室に通ってる宮本と… 795 00:59:05,078 --> 00:59:07,247 (幸次)お前 何で この人と一緒にいるんだ? 796 00:59:07,372 --> 00:59:11,626 なあ? もしかしてアレか? 浮気してたとか? 797 00:59:13,169 --> 00:59:17,215 そんなわけないでしょ いや 連絡かかった時 798 00:59:17,340 --> 00:59:21,052 たまたま一緒にいたから 送ってもらっただけで… ねえ 799 00:59:21,177 --> 00:59:23,680 ああ… そう… そうなんですよ 800 00:59:23,805 --> 00:59:27,767 あの… 奥さんからね いつも旦那さんの オノロケ聞かされてるんですよ 801 00:59:27,892 --> 00:59:32,105 料理作りながらね “ごちそうさま~”なんて ハハハ… 802 00:59:32,230 --> 00:59:34,315 (陽平)何を言ってるんだ 俺は… 803 00:59:36,943 --> 00:59:40,697 いつもうちのバカが お世話になっております 804 00:59:41,739 --> 00:59:46,953 あっ いえ じゃあ僕… 僕は… そろそろ失礼します… 805 00:59:47,078 --> 00:59:49,080 (真珠)すいませんでした ご迷惑かけて 806 00:59:49,205 --> 00:59:52,542 {\an5}(幸次) 紛らわしいことすんじゃないよ お前ね まあ お前みたいな― 807 00:59:52,667 --> 00:59:55,295 ツンケンした女 相手にするのは 俺ぐらいしかいないけどな 808 00:59:55,420 --> 00:59:56,921 それは こっちのセリフよ― 809 00:59:57,046 --> 00:59:58,506 あんたみたいなのと 結婚してあげんのは― 810 00:59:58,631 --> 01:00:01,259 私ぐらいなんだから 感謝しなさいよ 少しは 811 01:00:01,384 --> 01:00:04,095 (幸次)バカ! あのな あの あれだぜ お前… 812 01:00:04,220 --> 01:00:06,556 俺がどんだけ 若いおネエちゃんから モテるか知らないだろ? 813 01:00:06,681 --> 01:00:09,809 お前 もうすぐ お前 ガンガン 見舞いの行列ができるから覚悟しとけよ 814 01:00:09,934 --> 01:00:12,186 あんた やっぱり 死んだほうがよかったんじゃないの 815 01:00:12,312 --> 01:00:13,313 あっ ちょっと待って (幸次)何だよ 816 01:00:13,438 --> 01:00:14,397 (真珠)保険金 倍にするから 817 01:00:14,522 --> 01:00:16,024 (幸次)えっ? (真珠)それから死んでくれる? 818 01:00:16,149 --> 01:00:17,775 (幸次)お前ね あのね 819 01:00:17,900 --> 01:00:21,195 私が一所懸命 工場で働いた そのお金でね 820 01:00:21,321 --> 01:00:22,989 あの料理教室に行ってるのに そういうこと… 821 01:00:23,114 --> 01:00:27,160 (真珠)私はただ 工場のみんなに おいしくて 栄養のある… 822 01:00:27,285 --> 01:00:30,705 {\an5}(陽平) 俺も あんな風に言い合いしたほうが いいのかな 美代子と 823 01:00:39,005 --> 01:00:40,298 ドン? 824 01:00:59,400 --> 01:01:02,737 声… かけてあげたらどうだ? 825 01:01:04,238 --> 01:01:06,658 許せない気持ちは分かるけどさ― 826 01:01:07,492 --> 01:01:11,037 お母さんにも 事情があったのかもしれないし 827 01:01:12,914 --> 01:01:16,626 でも… (陽平)先生 ここにいるから 828 01:01:27,804 --> 01:01:30,598 (陽平)頑張れ… ドン 829 01:01:31,724 --> 01:01:32,892 やっぱ無理! 830 01:01:33,017 --> 01:01:35,061 おいおい… おい ドン! 831 01:01:37,814 --> 01:01:39,023 (克也)ねえ 先生 832 01:01:39,607 --> 01:01:40,983 (陽平)何だ? 833 01:01:42,485 --> 01:01:44,904 先生はさ 自分のこと好き? 834 01:01:46,072 --> 01:01:53,579 えっ? いや ちょっ… それは… どうかな… 835 01:01:53,705 --> 01:01:55,331 (克也)俺は 836 01:01:57,709 --> 01:02:00,044 自分のこと全然好きじゃない 837 01:02:01,337 --> 01:02:02,714 (陽平)えっ? 838 01:02:04,132 --> 01:02:09,011 何か… みんなの前で バカやればやるほど 839 01:02:09,137 --> 01:02:11,556 自分に腹が立つっていうか… 840 01:02:12,348 --> 01:02:18,354 何か… もっと他にやるべきことが ある気がすんだけど 841 01:02:18,479 --> 01:02:20,523 それが全然 分かんなくて 842 01:02:22,483 --> 01:02:24,736 そんなこと考えてるうちに 843 01:02:24,861 --> 01:02:29,449 みんなに嫌われたくないから 結局またバカやって 844 01:02:32,160 --> 01:02:34,370 こういうのって 偽善者って言うんじゃないかな 845 01:02:34,829 --> 01:02:38,374 いや それは違うよ 全然違うよ ドン 846 01:02:38,499 --> 01:02:40,293 何が どう違うの? 847 01:02:40,418 --> 01:02:44,088 だから… まあ… うまく言えないんだけど 848 01:02:45,506 --> 01:02:49,427 少なくとも 先生はいつものドンが好きだし 849 01:02:51,888 --> 01:02:53,347 ホントだぞ 850 01:02:57,310 --> 01:03:00,354 あっざーす! すいませんね 気使わせて 851 01:03:03,316 --> 01:03:04,859 (陽平)ごめんな ドン 852 01:03:07,111 --> 01:03:09,947 担任なのに 大したこと言えなくて― 853 01:03:15,787 --> 01:03:20,500 先生も この頃 自分のことが全然好きじゃないよ 854 01:03:39,894 --> 01:03:42,480 (陽平)ただいま (美代子)おかえり 855 01:03:43,689 --> 01:03:45,900 (陽平)な… 何やってんだ お前? 856 01:03:46,025 --> 01:03:50,404 (美代子)吉田(よしだ)拓郎(たくろう)が 聴きたくなったけど全然見つからなくて 857 01:03:50,530 --> 01:03:53,991 どこやっちゃったんだろと思ったら 正が― 858 01:03:54,116 --> 01:03:57,370 間違えて 福島に持ってってたみたいで 859 01:04:02,041 --> 01:04:07,046 ♪「今日までそして明日から」 860 01:04:09,215 --> 01:04:16,264 何か知らないけど この頃 気がつくと これ歌ってるんだよね~ 861 01:04:25,231 --> 01:04:29,652 ねえ 野外コンサート 行った時のこと覚えてる? 862 01:04:30,653 --> 01:04:32,947 3時間立ちっぱなしだったけど 863 01:04:33,072 --> 01:04:36,826 若いから 全然平気だったよね 2人とも 864 01:04:39,078 --> 01:04:42,206 あの頃は よく徹夜して飲んで 865 01:04:43,457 --> 01:04:47,628 そのまま大学行って 授業中寝たりして 866 01:04:49,088 --> 01:04:54,010 今から考えると よく卒業できたよね 私たち 867 01:04:54,635 --> 01:04:59,724 ねえ 飲もうか? 久しぶりにあの頃に戻った気分で 868 01:05:08,357 --> 01:05:09,817 (CDプレーヤーのスイッチを切る音) 869 01:05:14,655 --> 01:05:18,367 悪いけどさ… 疲れてんだよな こっちは 870 01:05:18,743 --> 01:05:21,621 何よ 怒ることないでしょ 871 01:05:22,204 --> 01:05:24,123 (陽平)お前が 勝手なことばかり するからだろ 872 01:05:24,248 --> 01:05:26,751 はっ? 私が 何やったって言うのよ? 873 01:05:27,501 --> 01:05:30,338 言ってもいいのか? (美代子)何を? 874 01:05:30,463 --> 01:05:32,632 ホントに言うぞ (美代子)だから 何よ? 875 01:05:34,050 --> 01:05:37,386 あ… あれ どうしたんだよ? 876 01:05:37,887 --> 01:05:38,804 あれ? 877 01:05:41,515 --> 01:05:45,061 離婚届だよ! 「暗夜行路」に隠してあったろ 878 01:06:02,912 --> 01:06:05,623 (美代子) やっぱり 気付いてたんだ? 879 01:06:08,542 --> 01:06:10,336 (陽平)まだ持ってるのか? 880 01:06:21,222 --> 01:06:22,473 何で そんなもん書いたんだよ 881 01:06:24,600 --> 01:06:27,728 今は言いたくない 簡単に説明できないから 882 01:06:29,563 --> 01:06:33,192 何だ それ? 俺に不満があるなら 言えばいいだろ 883 01:06:33,317 --> 01:06:35,403 別にないわよ そんなもん (陽平)じゃ 何でよ? 884 01:06:36,696 --> 01:06:40,324 不満はないけど 不安はあるの 885 01:06:40,783 --> 01:06:42,284 何だよ それ? 886 01:06:42,410 --> 01:06:44,161 そんなこと言えないわよ 887 01:06:44,286 --> 01:06:47,373 少しは考えたら こっちの気持ちも 888 01:06:51,293 --> 01:06:53,671 お前 昔からそうだよな 889 01:06:53,796 --> 01:06:57,550 何でも自分のペースで 勝手に どんどん決めてさ 890 01:06:57,675 --> 01:07:01,679 そのせいで 俺がどれだけ 我慢してきたか分かってんのかよ? 891 01:07:01,804 --> 01:07:03,264 お前に 気使ってさ 892 01:07:06,058 --> 01:07:07,977 あなたってさ 893 01:07:08,102 --> 01:07:10,938 自分は優しいと思ってるよね 昔っから 894 01:07:11,063 --> 01:07:14,316 えっ? (美代子)私と結婚した時もそう 895 01:07:14,442 --> 01:07:17,361 “できちゃった”って 言われたから 将来の夢捨てて 896 01:07:17,486 --> 01:07:21,032 責任取って“ああ 俺は 何て優しくていい男なんだ”って 897 01:07:21,157 --> 01:07:22,575 自分に酔ってるんじゃないの? 898 01:07:22,700 --> 01:07:24,243 そんな… (美代子)あなたってさ 899 01:07:27,121 --> 01:07:28,831 本当は 結婚に向いてないよね 900 01:07:52,563 --> 01:07:56,275 (美代子)ちょっと… 何してるのよ 901 01:07:56,984 --> 01:07:58,944 そんなに別れたかったらさ 902 01:08:00,571 --> 01:08:02,406 好きにすりゃいいだろ 903 01:08:03,991 --> 01:08:10,956 この家さ リフォームするついでに 亭主も取り換えりゃいいんだよ 904 01:08:30,226 --> 01:08:33,270 それだけ? 言うことは 905 01:08:46,492 --> 01:08:49,912 (陽平)ど… どこ行くんだよ? (美代子)福島に決まってるでしょ 906 01:08:50,037 --> 01:08:52,498 (陽平)いやいや… 今 帰ってきたばかりだろ 907 01:08:52,623 --> 01:08:54,083 正たちが迷惑するぞ 908 01:08:54,208 --> 01:08:56,377 だったら ホテルでも何でも探すわよ 909 01:08:56,502 --> 01:09:00,673 (陽平)えっ… あっ… お… おい! 910 01:09:02,258 --> 01:09:03,968 (ドアが閉まる音) 911 01:09:10,099 --> 01:09:15,312 いいか 夏目(なつめ)漱石(そうせき)はな 人間が未来に向けて生きるのに 912 01:09:15,437 --> 01:09:18,190 必要な言葉は 3つだって言ったんだ 913 01:09:18,315 --> 01:09:19,400 それは 914 01:09:21,235 --> 01:09:22,528 “考えよ” 915 01:09:22,653 --> 01:09:23,737 “語れ” 916 01:09:23,863 --> 01:09:26,490 “行なえ”だ 917 01:09:26,782 --> 01:09:28,159 どうだ 918 01:09:28,284 --> 01:09:31,287 今のみんなに ピッタリの言葉だと思わないか? 919 01:09:34,915 --> 01:09:36,125 どうしたんだよ 920 01:09:36,709 --> 01:09:38,377 何か意見のある奴は いないのか? 921 01:09:38,502 --> 01:09:41,589 (須田)だって 先生 いつもとテンション違うっていうか 922 01:09:41,881 --> 01:09:43,632 (古城)何か 熱血すぎてウザい 923 01:09:43,757 --> 01:09:45,342 (女子生徒)ウザい… (男子生徒)ウザいね… 924 01:09:45,467 --> 01:09:47,261 (ざわめき) 925 01:09:47,386 --> 01:09:51,348 (克也)先生 悩みがあんなら相談乗りますよ 926 01:09:51,473 --> 01:09:53,601 ほら 俺たち似たもん同士だから 927 01:09:54,560 --> 01:09:57,479 (庄田)先生 ドンに 同情されちゃマズいでしょ~ 928 01:09:57,605 --> 01:09:59,940 (佐藤)お前は 何て健気(けなげ)な奴なんだ ドン 929 01:10:00,065 --> 01:10:02,359 だろ~? いや~ だからさ… 930 01:10:02,484 --> 01:10:04,612 (陽平)自分が好きじゃないなら― 931 01:10:04,737 --> 01:10:07,948 無理におどける必要はないんだぞ ドン 932 01:10:08,741 --> 01:10:12,328 (陽平)お… おい ドン ドン まあ 座れ座れ 933 01:10:13,621 --> 01:10:16,582 みんなも ほらほら 静かに静かに 934 01:10:24,590 --> 01:10:27,718 え~とね どっからだっけ… どこだったっけ… 935 01:10:28,302 --> 01:10:29,762 (克也)ご苦労さまです 936 01:10:32,723 --> 01:10:35,392 (佐藤)おお ドン いつもんとこ行っちゃおうぜ 937 01:10:35,517 --> 01:10:38,854 (克也)ああ ごめん! いや ちょっと今日 妹が待ってるからさ 938 01:10:38,979 --> 01:10:40,481 (庄田)ああ 分かった また今度な 939 01:10:40,606 --> 01:10:43,317 (佐藤)つきあい悪いな (克也)ごめんごめん また誘って 940 01:10:43,442 --> 01:10:45,069 (佐藤)おう じゃあね 941 01:10:45,194 --> 01:10:49,156 (陽平)おい ドン! ドン ちょっといいか? 942 01:10:49,281 --> 01:10:52,826 (克也)ええっ? 何 何 何…? 943 01:10:52,952 --> 01:10:56,247 もしかして 本当に悩み相談とか? (陽平)いや… 944 01:10:56,372 --> 01:11:00,084 あれからどうだ? ちゃんとご飯食べてるか? 945 01:11:00,209 --> 01:11:04,296 (克也)あ~ いや… 最近は ほとんどカップ麺 946 01:11:04,421 --> 01:11:07,424 毎日 卵だと さすがに妹も飽きちゃって 947 01:11:07,549 --> 01:11:10,886 そうか… あっ そうだ ファミレス行かないか? 948 01:11:11,011 --> 01:11:13,430 (克也)えっ? (陽平)いや 妹さんも連れてこいよ 949 01:11:13,555 --> 01:11:15,391 そしたら先生もさ ほら 偶然なフリして行くからさ 950 01:11:15,516 --> 01:11:19,103 そしたら“お~お~ 何やってんだ ドン 何だ お前 かわいい妹さんじゃないか” 951 01:11:19,228 --> 01:11:21,855 “いいよいいよ そんな 先生がおごってやるよ”って 952 01:11:22,022 --> 01:11:24,149 そういう話になるだろ? な? 953 01:11:24,275 --> 01:11:28,112 えっ? そんなことしていいの? えこひいきじゃん 954 01:11:28,237 --> 01:11:32,241 (陽平)いや… いいんだよ どうせ先生は教師に向いてないんだから 955 01:11:32,574 --> 01:11:35,661 はっ? 何それ? (陽平)あ~いい いいんだ 956 01:11:35,786 --> 01:11:36,954 そういうことで! 来いよ! 957 01:11:40,040 --> 01:11:41,750 (女子生徒)えっ 何? (陽平)いいから― 958 01:11:41,875 --> 01:11:44,336 触ってないだろ (女子生徒)気持ち悪い~ 959 01:11:46,380 --> 01:11:48,424 (陽平)確かに これも 間違った選択かもしれないけど 960 01:11:48,549 --> 01:11:49,383 (陽平)5時な 961 01:11:52,469 --> 01:11:55,389 (陽平)“考えよ 語れ 行なえ”だ 962 01:11:55,514 --> 01:11:57,808 (ウェートレス)ご注文の品は すべて お揃いですか? 963 01:11:57,933 --> 01:12:01,437 (陽平)えっ? あっ… え~っと… (克也)お揃いで~す 964 01:12:01,937 --> 01:12:03,689 ごゆっくりどうぞ 965 01:12:08,110 --> 01:12:10,821 ほ ほ ほら 食べろ食べろ 966 01:12:10,946 --> 01:12:13,282 (エミ)いただきます (克也)いただきます 967 01:12:16,577 --> 01:12:20,581 あ~あ~… ちょちょ… はいはい もう 968 01:12:20,706 --> 01:12:23,459 (エミ)フフフ… (克也)ついてるよ ハハッ 969 01:12:23,584 --> 01:12:26,003 落ち着いて食べて ハハハ… 970 01:12:27,671 --> 01:12:29,256 なあ ドン 971 01:12:29,548 --> 01:12:30,507 何? 972 01:12:31,175 --> 01:12:34,261 お母さんに お弁当作ってあげないか? 973 01:12:36,096 --> 01:12:36,930 えっ? 974 01:12:38,057 --> 01:12:41,727 病院行った時 お母さん 点滴してたろ 975 01:12:45,439 --> 01:12:49,026 早く元気になるには ちゃんと食べなきゃダメなのに― 976 01:12:49,610 --> 01:12:53,489 お母さん 自分を責めて 食欲が出ないんだ 977 01:12:56,283 --> 01:13:00,871 食べないってことは 生きる気がないってことだ 978 01:13:02,790 --> 01:13:06,168 そんなのイヤだろ? お前もエミちゃんも 979 01:13:10,005 --> 01:13:12,299 でも… マズいとか 言われたら… 980 01:13:12,424 --> 01:13:15,594 いや… いや そんなの 先生が教えてやるよ 981 01:13:15,719 --> 01:13:19,390 いや こう見えてもさ 料理には向いてるんだよ 982 01:13:19,515 --> 01:13:21,016 ほ 他には 何も向いてないけどな 983 01:13:22,351 --> 01:13:24,311 それダメじゃん (陽平)フッ… 984 01:13:26,563 --> 01:13:31,276 お前は 今までさんざん どうしたらいいか考えてきた 985 01:13:32,694 --> 01:13:35,155 必死で何かを語ろうとしてきた 986 01:13:36,532 --> 01:13:39,910 あとは 行動するしか ないんじゃないか? 987 01:13:49,169 --> 01:13:50,879 (陽平)こう切ってな 988 01:13:51,004 --> 01:13:54,466 それで ちょっと大きかったら これをここまでいって 989 01:13:54,591 --> 01:13:56,802 はがすような感じで パッて… 990 01:13:56,927 --> 01:14:00,013 (克也)お~ ホントだ (陽平)そしたらキレイに切れるからさ 991 01:14:01,098 --> 01:14:03,892 本当に大丈夫か? おばあさん 992 01:14:04,017 --> 01:14:05,310 (克也)ああ 心配ないっす 993 01:14:05,436 --> 01:14:07,563 今日は詩吟教室で 夜まで帰ってこないから 994 01:14:07,688 --> 01:14:09,982 (陽平)そうか じゃ こんな風にやってみてくれ 995 01:14:10,107 --> 01:14:11,859 (克也)了解 (陽平)気をつけてな 996 01:14:12,943 --> 01:14:17,197 (克也)えっと… これをこうして… (陽平)そうそうそう 997 01:14:19,950 --> 01:14:21,410 (克也)うお~ 痛っ 998 01:14:21,535 --> 01:14:26,874 {\an5}(明美) あ~ もうそんな持ち方したら ケガするに決まってんでしょ 999 01:14:26,999 --> 01:14:28,834 はい (陽平)用意いいな メイミー 1000 01:14:28,959 --> 01:14:31,753 (明美)絶対やると思ったから (克也)てか 何でいんだよ お前? 1001 01:14:31,879 --> 01:14:35,340 (明美)監視役よ ひどい料理作るか心配だし 1002 01:14:35,466 --> 01:14:37,426 (克也)はぁ~? 何だよ それ 1003 01:14:37,551 --> 01:14:40,846 (明美)ねえ 先生 一体 何作る気なの? 1004 01:14:40,971 --> 01:14:44,850 (陽平)ん? 今日はね 甘い卵焼きに 1005 01:14:44,975 --> 01:14:47,644 え~ ケチャップによく合う ミニハンバーグ 1006 01:14:47,769 --> 01:14:50,564 え~ ブロッコリーと ニンジンのナムルに 1007 01:14:50,689 --> 01:14:54,693 小さく結んだおにぎりだ なっ? 1008 01:14:54,818 --> 01:14:58,530 いいけどさ ドンには難しすぎんじゃない? 1009 01:14:58,655 --> 01:15:02,451 (克也)はぁ~? うるせ~な お前 帰れよ 1010 01:15:03,827 --> 01:15:05,787 うんと これを… 1011 01:15:07,664 --> 01:15:09,458 (陽平)もう忘れたか? 1012 01:15:09,583 --> 01:15:12,044 (礼子)何をなさってるんですか? 1013 01:15:19,218 --> 01:15:21,970 (克也)あっ… ばあちゃん 詩吟教室は? 1014 01:15:22,095 --> 01:15:25,641 (礼子)喉の調子が悪いんで 今日は早く帰ってきたんです 1015 01:15:27,017 --> 01:15:30,229 (陽平)あ… これはですね… (礼子)やっぱり あなたですか 1016 01:15:30,354 --> 01:15:34,983 うちの孫に卵料理を作るように 入れ知恵したのは 1017 01:15:35,108 --> 01:15:37,027 (陽平)入れ知恵とか そういうつもりでは… 1018 01:15:37,152 --> 01:15:38,904 (礼子)お帰りください 1019 01:15:39,029 --> 01:15:44,159 留守中に 人のうちの台所を勝手に使うなんて 1020 01:15:44,284 --> 01:15:46,328 教師のやることですか? 1021 01:15:46,453 --> 01:15:48,497 はい… すいません 1022 01:15:48,622 --> 01:15:51,792 でも ドン… いや 克也君 1023 01:15:51,917 --> 01:15:54,586 お母さんに 早く元気になってもらいたくて 1024 01:15:54,711 --> 01:15:55,837 お弁当を作ってるんです 1025 01:15:56,213 --> 01:15:57,965 それが何ですか? 1026 01:15:58,090 --> 01:15:59,591 (陽平)えっ? (礼子)私は 1027 01:16:00,175 --> 01:16:05,138 結婚して子供を立派に育てるのが 妻の務めだと信じ 1028 01:16:05,264 --> 01:16:10,435 自分を犠牲にして 死んだ夫に不平不満の一つも言わず― 1029 01:16:10,561 --> 01:16:14,147 どんなに つらいことや 悔しいことにも耐え 1030 01:16:14,273 --> 01:16:18,193 家族のために 自分の一生を捧(ささ)げてきたんです 1031 01:16:18,318 --> 01:16:22,823 それなのに この子たちの母親は― 1032 01:16:22,948 --> 01:16:25,867 自分の義務を勝手に放棄し― 1033 01:16:25,993 --> 01:16:28,829 大切な家族を裏切った 1034 01:16:28,954 --> 01:16:33,458 そんな人間を どうして許さなきゃいけないんです 1035 01:16:34,585 --> 01:16:36,878 何か間違ったこと 言ってますか? 私が! 1036 01:16:44,344 --> 01:16:45,679 いや… 1037 01:16:47,222 --> 01:16:50,267 正しいと思います (礼子)だったらお帰りください 1038 01:16:56,273 --> 01:16:57,441 けど 1039 01:16:58,025 --> 01:16:59,484 けど? 1040 01:17:02,195 --> 01:17:03,864 優しくない 1041 01:17:07,743 --> 01:17:09,286 優しくない? 1042 01:17:09,411 --> 01:17:14,583 あ… いや 実は私も 昔から 正しいことには こだわってきました 1043 01:17:14,708 --> 01:17:17,502 ただ 井上(いのうえ)さんと違うのは 1044 01:17:18,962 --> 01:17:21,048 自分の決断に 自信が持てないだけで 1045 01:17:21,173 --> 01:17:22,758 何が おっしゃりたいんですか? 1046 01:17:22,883 --> 01:17:24,926 だから… 1047 01:17:25,052 --> 01:17:29,431 自分が正しいと思っても それは… もしかしたら相手にとっては 1048 01:17:29,556 --> 01:17:32,684 押し付けでしかないことって あると思うんですよ 1049 01:17:34,102 --> 01:17:39,483 教師として 生徒に 正しいことをしろ と言うのは簡単ですけど 1050 01:17:41,068 --> 01:17:45,697 それは ただの 自己満足かもしれないし 1051 01:17:48,116 --> 01:17:51,995 こうやって 克也君が お母さんのためにお弁当を作るのは 1052 01:17:52,120 --> 01:17:54,790 もしかしたら 正しくないことなのかもしれない 1053 01:17:55,624 --> 01:17:57,125 でも 1054 01:17:58,627 --> 01:18:00,462 優しいことではある 1055 01:18:02,047 --> 01:18:03,924 そう思いませんか? 1056 01:18:06,468 --> 01:18:11,264 正しいことをするのは もちろん大切なことです 1057 01:18:12,641 --> 01:18:16,978 だけど 優しいことをするほうが 1058 01:18:17,729 --> 01:18:20,023 もっと 大切なんじゃないでしょうか? 1059 01:18:22,442 --> 01:18:27,280 戦争みたいに 正しさと正しさはぶつかるけど 1060 01:18:28,365 --> 01:18:31,118 優しさと優しさならぶつからない 1061 01:18:33,036 --> 01:18:37,040 2つの優しさが出会ったら もっと大きな優しさになる 1062 01:19:09,531 --> 01:19:14,995 (陽平)今 私たちが こだわるべきなのは 1063 01:19:15,120 --> 01:19:19,791 正しさじゃなく 優しさなんじゃないでしょうか 1064 01:20:00,707 --> 01:20:01,583 先生 1065 01:20:03,376 --> 01:20:04,294 何だ? 1066 01:20:06,671 --> 01:20:07,672 やっぱ無理! 1067 01:20:07,798 --> 01:20:10,592 ねえねえ これ渡しといて お願い 無理無理― 1068 01:20:10,717 --> 01:20:12,135 はい よろしく~ (陽平)おい ちょっ… 1069 01:20:12,260 --> 01:20:15,096 おい (明美)分かってあげたら? 1070 01:20:15,222 --> 01:20:17,432 手作りの弁当を渡すなんて 1071 01:20:17,557 --> 01:20:20,101 思春期の男子には あまりにも恥ずかしいの 1072 01:20:20,227 --> 01:20:23,814 でもさ (明美)先生 あとはよろしくね 1073 01:20:23,939 --> 01:20:27,025 大丈夫よ 今日は 教師っぽい いい顔してるから 1074 01:20:28,527 --> 01:20:30,195 そ… そうか? 1075 01:20:34,783 --> 01:20:36,660 (陽平)すいません 1076 01:20:40,622 --> 01:20:41,706 あの― 1077 01:20:43,166 --> 01:20:44,584 ご無沙汰してます 1078 01:20:44,876 --> 01:20:49,589 ドン君の… あっ いえ 克也君の担任の宮本です 1079 01:20:55,262 --> 01:20:56,721 あの… 1080 01:21:00,308 --> 01:21:03,770 これ 食べてもらえませんか? 1081 01:21:06,356 --> 01:21:11,278 克也君が作ったんですよ お母さんのために 1082 01:21:16,867 --> 01:21:18,743 何でこれを 作りたいのかって聞いたら 1083 01:21:20,203 --> 01:21:21,705 克也君 言ってました 1084 01:21:23,123 --> 01:21:27,669 “お母さんに作ってもらって おいしかったものばかりだ”って 1085 01:21:30,297 --> 01:21:31,840 あっ でも 1086 01:21:33,174 --> 01:21:36,219 卵焼きは 形が崩れてます 1087 01:21:37,512 --> 01:21:40,557 ブロッコリーは まだ固いかもしれませんし― 1088 01:21:43,476 --> 01:21:46,730 ハンバーグは 焦げてるし― 1089 01:21:48,023 --> 01:21:52,903 おにぎりは ちょっと 塩が利きすぎてるかもしれません 1090 01:22:00,994 --> 01:22:06,082 でも お母さんに 早く元気になってもらいたいから 1091 01:22:06,207 --> 01:22:11,630 克也君 何度も指を切りながら 一生懸命作ったんです 1092 01:22:41,201 --> 01:22:44,245 (明美)お~ これ上手だね~ 1093 01:22:44,371 --> 01:22:49,292 (エミ)パパで で これがお兄ちゃんで ママで… 1094 01:22:50,043 --> 01:22:51,336 (陽平)ドン! 1095 01:22:52,212 --> 01:22:54,047 ドン! あっ 1096 01:22:58,009 --> 01:23:01,137 お母さんが… お母さんが会いたいって 1097 01:23:01,262 --> 01:23:02,555 えっ? 1098 01:23:02,681 --> 01:23:05,767 (陽平)お前とエミちゃんに 謝りたいって― 1099 01:23:06,309 --> 01:23:09,354 2人に連絡する勇気がなかったと… 1100 01:23:15,944 --> 01:23:17,487 どうしよう 先生 1101 01:23:17,779 --> 01:23:21,241 何言ってんだよ 早く行ってこいよ 1102 01:23:21,366 --> 01:23:24,494 (克也)えっ… で でも 何話したらいいか… 1103 01:23:26,496 --> 01:23:28,832 言葉が浮かばなかったら 1104 01:23:31,626 --> 01:23:36,256 ずっと そばにいればいい 1105 01:23:37,841 --> 01:23:43,430 それで… 帰る時間が来たら 言えばいい 1106 01:23:45,432 --> 01:23:48,810 “また明日 来るね”って 1107 01:23:52,063 --> 01:23:53,690 それを 1108 01:23:55,025 --> 01:23:57,736 明日もあさっても繰り返せば 1109 01:24:00,488 --> 01:24:02,407 きっと大丈夫だ 1110 01:24:13,585 --> 01:24:14,544 先生 1111 01:24:15,170 --> 01:24:16,296 んっ? 1112 01:24:17,338 --> 01:24:21,384 俺 料理クラブに入ろっかな 1113 01:24:22,385 --> 01:24:23,261 えっ? 1114 01:24:24,012 --> 01:24:26,389 行こう エミ (エミ)うん! 1115 01:24:28,224 --> 01:24:29,976 (エミ)ああ… (明美)あ~あ~ もう 1116 01:24:30,101 --> 01:24:30,602 {\an8}(明美)気をつけてよ 1117 01:24:30,602 --> 01:24:31,686 {\an8}(明美)気をつけてよ 1118 01:24:30,602 --> 01:24:31,686 (陽平)ドン… 先生は お前が今 少しでも― 1119 01:24:31,686 --> 01:24:35,023 (陽平)ドン… 先生は お前が今 少しでも― 1120 01:24:35,148 --> 01:24:37,692 自分を好きになってくれていたら それでいい 1121 01:24:37,817 --> 01:24:41,154 (明美)エミちゃん! お母さんに絵見せてあげてね 1122 01:24:42,155 --> 01:24:44,282 う~ん 大丈夫かなあ 1123 01:24:46,159 --> 01:24:47,702 メイミー 1124 01:24:49,037 --> 01:24:51,164 俺はお前が好きだな 1125 01:24:51,956 --> 01:24:53,917 何それ セクハラ? 1126 01:24:54,042 --> 01:24:56,127 いや 違うよ 1127 01:24:56,252 --> 01:25:00,799 自分のことのように 友達を心配したり 1128 01:25:00,924 --> 01:25:03,551 一緒に喜んだり 怒ったりする お前が 1129 01:25:03,676 --> 01:25:07,305 ホントに好きだし 尊敬してる 1130 01:25:12,268 --> 01:25:14,646 ドンもきっと 喜んでると思うよ 1131 01:25:15,730 --> 01:25:19,692 ああいう性格だから 素直に言えないだけで 1132 01:25:20,652 --> 01:25:23,571 (明美)前言撤回する (陽平)えっ? 1133 01:25:25,949 --> 01:25:29,494 (明美)先生 やっぱ教師向いてるかも 1134 01:25:32,997 --> 01:25:34,833 (陽平)メイミー 1135 01:25:34,958 --> 01:25:39,045 先生もちょっと 自分を好きになっていいかな? 1136 01:25:39,587 --> 01:25:42,590 (携帯電話のバイブ音) 1137 01:25:51,349 --> 01:25:53,852 もしもし? どうした 正 1138 01:25:53,977 --> 01:25:56,312 “どうした”じゃないよ お父さん 1139 01:25:56,437 --> 01:25:58,314 マジでお母さんと離婚するの? 1140 01:25:58,439 --> 01:25:59,899 (陽平)えっ? お母さん― 1141 01:26:00,191 --> 01:26:01,484 そう言ったのか? お前に 1142 01:26:01,609 --> 01:26:02,777 (正)福島にアパート借りて 1143 01:26:03,069 --> 01:26:05,530 被災地の人のために ボランティアするとか言い出すから 1144 01:26:05,655 --> 01:26:06,948 “何で?”って理由聞いたら― 1145 01:26:07,240 --> 01:26:09,617 2人のサインが書いてある 離婚届見せられて― 1146 01:26:09,742 --> 01:26:11,703 2度ビックリみたいな 1147 01:26:13,413 --> 01:26:17,584 もう… どうするの? お父さん 1148 01:26:18,459 --> 01:26:21,254 あっ… ああ… 1149 01:27:17,101 --> 01:27:20,063 (陽平)こんな時に 何やってんだって思ったけど― 1150 01:27:22,315 --> 01:27:24,275 料理を作っていくうちに― 1151 01:27:25,985 --> 01:27:28,821 自分がどうしたいんだか 分かった 1152 01:27:44,045 --> 01:27:47,632 (陽平)今まで 人生の いろいろな選択をしてきた 1153 01:27:50,635 --> 01:27:52,303 (美代子)ハァ… 1154 01:27:52,720 --> 01:27:55,098 (陽平)マンションと一戸建ての どっちを買うかは― 1155 01:27:56,391 --> 01:28:00,395 美代子が“ガーデニングをしたい” と言ったから一戸建てにした 1156 01:28:01,729 --> 01:28:04,315 ブームは いつの間にか終わったけど 1157 01:28:07,235 --> 01:28:10,196 もう1回 よく考えて ニワトリは… 1158 01:28:10,321 --> 01:28:13,992 (陽平)正のお受験の時は 私立に行かせたがった美代子を― 1159 01:28:14,117 --> 01:28:16,077 {\an8}(陽平)ただいま (正)おかえり 1160 01:28:14,117 --> 01:28:16,077 強引に説得し公立に決めた 1161 01:28:16,077 --> 01:28:16,244 強引に説得し公立に決めた 1162 01:28:16,244 --> 01:28:16,911 強引に説得し公立に決めた 1163 01:28:16,244 --> 01:28:16,911 {\an8}(美代子)あ ちょちょ… これ終わってから 1164 01:28:16,911 --> 01:28:18,955 {\an8}(美代子)あ ちょちょ… これ終わってから 1165 01:28:19,080 --> 01:28:20,081 {\an8}終わってから お食事だから ねっ? 1166 01:28:20,081 --> 01:28:22,333 {\an8}終わってから お食事だから ねっ? 1167 01:28:20,081 --> 01:28:22,333 母親に気を使って勉強している 息子を見ているのがイヤで 1168 01:28:22,333 --> 01:28:24,419 母親に気を使って勉強している 息子を見ているのがイヤで 1169 01:28:29,590 --> 01:28:30,091 {\an8}(陽平)どっちかな… 1170 01:28:30,091 --> 01:28:31,551 {\an8}(陽平)どっちかな… 1171 01:28:30,091 --> 01:28:31,551 (陽平) スマホに変えるかどうかは― 1172 01:28:31,551 --> 01:28:31,676 (陽平) スマホに変えるかどうかは― 1173 01:28:31,676 --> 01:28:32,176 (陽平) スマホに変えるかどうかは― 1174 01:28:31,676 --> 01:28:32,176 {\an8}(美代子) 分かった あなたが 先に買って― 1175 01:28:32,176 --> 01:28:32,302 {\an8}(美代子) 分かった あなたが 先に買って― 1176 01:28:32,302 --> 01:28:33,303 {\an8}(美代子) 分かった あなたが 先に買って― 1177 01:28:32,302 --> 01:28:33,303 “あなたが先に買って 使い方 教えて”― 1178 01:28:33,303 --> 01:28:33,428 “あなたが先に買って 使い方 教えて”― 1179 01:28:33,428 --> 01:28:34,345 “あなたが先に買って 使い方 教えて”― 1180 01:28:33,428 --> 01:28:34,345 {\an8}あとで 使い方教えて 1181 01:28:34,345 --> 01:28:34,470 {\an8}あとで 使い方教えて 1182 01:28:34,470 --> 01:28:34,929 {\an8}あとで 使い方教えて 1183 01:28:34,470 --> 01:28:34,929 という美代子のひと言で 俺がスマホを買うことになった 1184 01:28:34,929 --> 01:28:35,054 という美代子のひと言で 俺がスマホを買うことになった 1185 01:28:35,054 --> 01:28:37,223 という美代子のひと言で 俺がスマホを買うことになった 1186 01:28:35,054 --> 01:28:37,223 {\an8}これでいい? 画面 大きいほうがいいでしょ 1187 01:28:37,223 --> 01:28:37,348 という美代子のひと言で 俺がスマホを買うことになった 1188 01:28:37,348 --> 01:28:38,474 という美代子のひと言で 俺がスマホを買うことになった 1189 01:28:37,348 --> 01:28:38,474 {\an8}はい これお願いします (陽平)もうちょい考えろ 1190 01:28:38,474 --> 01:28:39,934 {\an8}はい これお願いします (陽平)もうちょい考えろ 1191 01:28:40,059 --> 01:28:43,229 ねえ こう 男の人にさ 好きな色とかあるの? 1192 01:28:43,354 --> 01:28:45,231 私 よく分からないんだけど… 1193 01:28:51,487 --> 01:28:54,324 どれも正しかったか自信がない 1194 01:28:55,366 --> 01:28:59,954 でも たとえ間違っていても 美代子なら笑い飛ばしてくれる 1195 01:29:01,497 --> 01:29:03,291 (チャイム) 1196 01:29:04,375 --> 01:29:06,127 (正)おお! どうしたの お父さん 1197 01:29:06,252 --> 01:29:08,880 悪いな 突然 お母さんは? 1198 01:29:09,005 --> 01:29:10,798 (正)えっ? さっき帰ったけど 東京に 1199 01:29:10,923 --> 01:29:12,759 (陽平)えっ? 何で? (正)何でって 1200 01:29:12,884 --> 01:29:14,969 お父さんと 話し合うためじゃないの? 1201 01:29:15,094 --> 01:29:18,348 (陽平)俺には何の連絡も… メールしても返信なかったし 1202 01:29:18,473 --> 01:29:21,309 (優美)もしかして! (正)何だよ ビックリするな 優美 1203 01:29:21,893 --> 01:29:23,936 お義母(かあ)さん 離婚届出しに行ったんじゃ… 1204 01:29:24,062 --> 01:29:26,731 (陽平)えっ! (正)まさか こんな時間に? 1205 01:29:26,856 --> 01:29:30,318 {\an5}(優美) 今は24時間受け付けてくれんの 宿直の人がいて 1206 01:29:30,443 --> 01:29:31,944 (正・陽平)ウソッ! 1207 01:29:32,653 --> 01:29:34,530 (正)ハッ… ちょっ 何ボケッとしてんの お父さん! 1208 01:29:34,655 --> 01:29:36,699 次の電車乗らないと 最終 間に合わないよ 1209 01:29:36,824 --> 01:29:38,076 (陽平)ああ そうか (正)ほら 早く 1210 01:29:38,201 --> 01:29:39,369 (陽平)あっ 正! (正)何? 1211 01:29:39,494 --> 01:29:41,537 (陽平)何て言えばいいかな? お母さんに 1212 01:29:41,662 --> 01:29:42,914 俺に聞かないでよ そんなこと 1213 01:29:43,039 --> 01:29:44,332 (陽平)冷たいこと言うなよ お前 家族だろ? 1214 01:29:44,457 --> 01:29:46,084 いやいや でも それは夫婦の問題でしょ? 1215 01:29:46,209 --> 01:29:47,251 (陽平)いやいや… (正)でも… 1216 01:29:47,710 --> 01:29:49,337 お義父(とう)さん! 1217 01:29:49,462 --> 01:29:53,716 言葉が何も思い浮かばなかったら 抱きしめちゃえばいいんです! 1218 01:29:53,841 --> 01:29:54,717 ええっ? 1219 01:29:55,259 --> 01:29:56,677 そうすれば女は 1220 01:29:56,803 --> 01:29:59,680 基本的には 何言ってもオーケーですから 1221 01:30:00,264 --> 01:30:02,433 それが恥ずかしかったら― 1222 01:30:03,851 --> 01:30:06,354 手を握るだけでも大丈夫 1223 01:30:08,189 --> 01:30:09,690 できるかな… 1224 01:30:14,821 --> 01:30:17,698 (正)じゃあね 気をつけて (陽平)ああ ありがとな 1225 01:30:19,450 --> 01:30:21,202 (陽平)正! (正)何? 1226 01:30:21,327 --> 01:30:25,081 俺は… その… 1227 01:30:25,206 --> 01:30:28,209 いい夫だと思うか? お母さんにとって 1228 01:30:28,334 --> 01:30:30,545 それは… 1229 01:30:31,129 --> 01:30:33,589 お母さんに聞いてよ (陽平)ああ… 1230 01:30:33,714 --> 01:30:35,424 あっ じゃあ… 1231 01:30:35,550 --> 01:30:38,594 いい父親か? お前にとって 1232 01:30:38,719 --> 01:30:40,388 それは… 1233 01:30:41,806 --> 01:30:44,851 考えとく (陽平)考えとく… 1234 01:30:44,976 --> 01:30:46,978 (正)ほら 早く行かないと 電車来ちゃってるよ 1235 01:30:47,103 --> 01:30:49,272 ああ じゃあ ありがとな! (正)うん うん 1236 01:30:54,068 --> 01:30:56,612 頑張れ お父さん 1237 01:30:56,737 --> 01:31:00,825 (陽平)ハァ ハァ… えっと… 1238 01:31:00,950 --> 01:31:03,953 あっ そっか そうか… 1239 01:31:12,128 --> 01:31:14,213 (発車のベル) 1240 01:31:14,338 --> 01:31:16,007 (陽平)ちょっと待って! 1241 01:31:16,132 --> 01:31:17,508 ああ! 1242 01:31:21,721 --> 01:31:23,306 ハッ 1243 01:31:26,851 --> 01:31:29,061 (チャイム) 1244 01:31:29,187 --> 01:31:30,521 あっ ああ! 1245 01:31:52,168 --> 01:31:56,172 (警笛) 1246 01:32:06,599 --> 01:32:10,019 (陽平)あっ… っつ… ああ… 1247 01:32:46,973 --> 01:32:49,600 (陽平)伝えなきゃいけない言葉が すべり落ちていく 1248 01:32:57,858 --> 01:33:00,278 必死で考えた言葉が― 1249 01:33:00,820 --> 01:33:02,321 全部 1250 01:33:10,871 --> 01:33:13,874 (発車のベル) 1251 01:33:24,885 --> 01:33:26,554 (陽平)50年― 1252 01:33:28,597 --> 01:33:31,726 何が正しいか さんざん迷ってきて― 1253 01:33:33,477 --> 01:33:35,396 結果 このザマか 1254 01:33:44,572 --> 01:33:47,199 (陽平)ううっ… 1255 01:34:15,644 --> 01:34:17,605 (美代子)何してるの? 1256 01:34:19,482 --> 01:34:21,901 お前こそ 何やってんの? 1257 01:34:22,985 --> 01:34:25,988 あなたにメール打とうとしたら 1258 01:34:26,113 --> 01:34:29,784 携帯忘れたのに気付いて 戻ってきたら― 1259 01:34:30,242 --> 01:34:33,537 あなたに似た人がいるな~ と思ったら 1260 01:34:33,871 --> 01:34:35,998 やっぱり あなただった 1261 01:34:36,332 --> 01:34:38,751 何だそれ (美代子)そっちこそ― 1262 01:34:38,876 --> 01:34:41,253 何でこんな所にいるのよ 1263 01:34:44,715 --> 01:34:48,386 (陽平)お前 離婚届― 1264 01:34:49,178 --> 01:34:52,473 まさか もう出してしまったとか… 1265 01:35:03,234 --> 01:35:05,611 (美代子)まだ あるけど… 1266 01:35:10,574 --> 01:35:13,285 (陽平)何で そんなもの書いたんだよ 1267 01:35:15,329 --> 01:35:17,915 頼むから教えてくれよ 1268 01:35:22,044 --> 01:35:23,254 保険よ 1269 01:35:23,796 --> 01:35:26,674 ほ… 保険? (美代子)違う… 1270 01:35:28,467 --> 01:35:30,261 ジョーカーかな 1271 01:35:30,386 --> 01:35:33,639 な… 何だよ ジョーカーって 1272 01:35:36,225 --> 01:35:37,685 私ね 1273 01:35:39,687 --> 01:35:41,772 27年前 1274 01:35:43,357 --> 01:35:46,193 あなたが プロポーズしてくれた時 1275 01:35:48,446 --> 01:35:50,656 ホントはホッとしたの 1276 01:35:51,490 --> 01:35:55,995 自分がホントに教師を やりたいのか― 1277 01:35:56,120 --> 01:35:58,205 自信がなかったから 1278 01:35:58,330 --> 01:35:59,748 う… ウソ… 1279 01:36:00,499 --> 01:36:02,960 (美代子)だから 自分に言い聞かせた 1280 01:36:03,085 --> 01:36:04,503 私は… 1281 01:36:05,296 --> 01:36:08,591 あなたに望まれて 結婚するんだって― 1282 01:36:10,342 --> 01:36:12,761 家族のために 生きていこうって― 1283 01:36:14,346 --> 01:36:18,767 でもね… 正が結婚して 1284 01:36:20,102 --> 01:36:23,606 家を出ていくことが 決まってから 1285 01:36:23,731 --> 01:36:27,151 何だか この辺りが 締めつけられて― 1286 01:36:28,027 --> 01:36:31,322 私たち夫婦に 正以外― 1287 01:36:31,447 --> 01:36:34,450 もう何も 残ってないような気がして… 1288 01:36:36,285 --> 01:36:38,078 ちょうど その頃― 1289 01:36:39,163 --> 01:36:41,749 あなたが料理を始めたから 1290 01:36:42,208 --> 01:36:44,585 ますます不安になって 1291 01:36:45,294 --> 01:36:48,923 あれは 別れるための準備で 1292 01:36:49,048 --> 01:36:51,800 私なんか“もう いらない”って 言われるんじゃないかって 1293 01:36:51,926 --> 01:36:54,512 ちょ… 何言ってんだよ 1294 01:36:54,637 --> 01:36:57,348 そんなわけないだろ! (美代子)お願い 聞いて 1295 01:36:59,225 --> 01:37:01,352 何て言うか… ほら― 1296 01:37:02,061 --> 01:37:04,313 今でも被災地で― 1297 01:37:04,438 --> 01:37:07,399 仮設住宅に住んでる人とかに 比べたら― 1298 01:37:07,525 --> 01:37:11,445 私の悩みなんかちっぽけなもんだって 分かってるんだけど― 1299 01:37:11,987 --> 01:37:14,823 でも 50になって― 1300 01:37:15,533 --> 01:37:19,119 これからも ちゃんと 生きていけるかって考えたら― 1301 01:37:20,037 --> 01:37:23,541 何だかもう… たまらなくなるの 1302 01:37:24,250 --> 01:37:27,753 そんなウジウジしてる 自分がイヤで― 1303 01:37:27,878 --> 01:37:31,924 福島に行くようになってから ボランティア始めたんだけど― 1304 01:37:33,217 --> 01:37:34,927 その時― 1305 01:37:35,052 --> 01:37:38,847 喜んでくれる人の顔見て 気付いたの 1306 01:37:38,973 --> 01:37:45,854 あっ 私は もっともっと 人から求められたいんだって 1307 01:37:45,980 --> 01:37:50,025 もっともっと 必要とされたいんだって 1308 01:37:51,318 --> 01:37:53,404 そしたらもう― 1309 01:37:53,529 --> 01:37:56,532 悩むのなんて やめようって思ったの 1310 01:37:57,866 --> 01:38:01,787 あなたに 私なんか いらないって言われたら― 1311 01:38:01,912 --> 01:38:07,459 キレイさっぱり別れられるよう 離婚届 書いときゃいいやって 1312 01:38:09,336 --> 01:38:13,757 だから… これは私の切り札 1313 01:38:13,882 --> 01:38:15,634 ジョーカーなの 1314 01:38:16,969 --> 01:38:21,140 あなたが料理でくるなら 私は離婚届 1315 01:38:23,809 --> 01:38:28,022 こちらからは以上です はい どうぞ! 1316 01:38:34,028 --> 01:38:35,529 何か言ってよ 1317 01:38:36,447 --> 01:38:41,535 {\an5}(アナウンス) 間もなく電車が通過します ご注意ください 1318 01:38:43,162 --> 01:38:46,915 (陽平)誰か 教えてくれ 何て言えばいいか 1319 01:38:48,500 --> 01:38:51,378 妻に言うべき 正しい いや― 1320 01:38:52,421 --> 01:38:54,048 優しい言葉を 1321 01:38:55,883 --> 01:38:58,010 美代子… 俺は… 1322 01:39:02,056 --> 01:39:05,392 (陽平)伝えろ 宮本陽平! 1323 01:39:08,812 --> 01:39:10,814 俺は… お前が… 1324 01:39:14,068 --> 01:39:17,321 (陽平)結婚して27年たった 今の思いを! 1325 01:39:19,114 --> 01:39:19,948 お前が… 1326 01:39:35,047 --> 01:39:36,632 美代子? 1327 01:39:44,515 --> 01:39:47,976 (美代子) きこ… 聞こえなかった 最後 1328 01:39:48,102 --> 01:39:50,187 (陽平)えっ? (美代子)何て言った… 1329 01:39:50,312 --> 01:39:52,564 あっ あっ… (陽平)ああ! 1330 01:39:53,774 --> 01:39:55,109 ああ… 1331 01:39:58,112 --> 01:40:02,491 (美代子)ねえ 何て言ったの? さっき 1332 01:40:05,202 --> 01:40:08,038 あっ 美代子 1333 01:40:09,498 --> 01:40:12,418 俺は… お前が… 1334 01:40:14,002 --> 01:40:15,254 (陽平・美代子)あれ? 1335 01:40:15,754 --> 01:40:17,798 (美代子)何? どうしたの これ (陽平)えっ? 1336 01:40:17,923 --> 01:40:19,675 いや 俺に聞かれても 1337 01:40:24,054 --> 01:40:26,682 (アナウンス) お客様に お知らせいたします 1338 01:40:26,807 --> 01:40:29,685 ただ今 周辺で起きた 架線事故のため― 1339 01:40:29,810 --> 01:40:32,104 沿線の すべての駅が 停電しております 1340 01:40:32,104 --> 01:40:32,730 沿線の すべての駅が 停電しております 1341 01:40:32,104 --> 01:40:32,730 {\an8}(美代子)え~っ? 1342 01:40:32,730 --> 01:40:32,855 {\an8}(美代子)え~っ? 1343 01:40:32,855 --> 01:40:33,522 {\an8}(美代子)え~っ? 1344 01:40:32,855 --> 01:40:33,522 ご迷惑をおかけして 大変申し訳ございません 1345 01:40:33,522 --> 01:40:34,148 ご迷惑をおかけして 大変申し訳ございません 1346 01:40:34,148 --> 01:40:35,733 ご迷惑をおかけして 大変申し訳ございません 1347 01:40:34,148 --> 01:40:35,733 {\an8}(陽平)いやいや… 1348 01:40:46,952 --> 01:40:49,079 (陽平)何で ロウソクなんか 持ってんだよ 1349 01:40:49,204 --> 01:40:52,583 被災地に行くとね 何があるか分からないから― 1350 01:40:52,708 --> 01:40:55,586 もしもに備えて持ってんの 1351 01:40:56,837 --> 01:40:58,172 (陽平)そうなんだ 1352 01:41:01,675 --> 01:41:04,011 あ 痛っ… (美代子)どうしたの? 1353 01:41:04,136 --> 01:41:06,263 (陽平)さっき 足くじいたから 1354 01:41:06,847 --> 01:41:09,349 (美代子)ちょっと 大丈夫? 1355 01:41:10,142 --> 01:41:14,730 (陽平)それより 持ってきたものがあるんだ お前に 1356 01:41:14,855 --> 01:41:17,441 (美代子)えっ? 何? 1357 01:41:23,155 --> 01:41:24,782 お弁当? 1358 01:41:24,907 --> 01:41:26,158 ああ 1359 01:41:32,748 --> 01:41:34,291 これって… 1360 01:41:34,416 --> 01:41:35,584 えっ? 1361 01:41:37,586 --> 01:41:38,754 あっ! 1362 01:41:39,505 --> 01:41:43,967 ああ… いや… 階段で転んだから 1363 01:41:45,010 --> 01:41:46,512 もう いいや 食べなくて 1364 01:41:46,637 --> 01:41:48,931 いただきます 1365 01:41:56,605 --> 01:41:58,565 市販のポテトサラダに 1366 01:41:58,690 --> 01:42:01,860 カリカリのベーコンを散らして オリーブオイルを垂らすだけで 1367 01:42:01,985 --> 01:42:04,571 贅沢(ぜいたく)なおいしさが出るんだよね 1368 01:42:08,450 --> 01:42:11,119 鶏のひき肉のつくねは 1369 01:42:11,870 --> 01:42:14,414 豆腐を入れて ふんわりしてるけど― 1370 01:42:15,165 --> 01:42:18,085 エノキダケや 白ゴマも入ってるから― 1371 01:42:18,210 --> 01:42:19,962 歯ごたえがあって おいしいんだよね 1372 01:42:22,464 --> 01:42:23,966 あとは? 1373 01:42:24,091 --> 01:42:26,426 卵にトマトの炒めものに― 1374 01:42:27,177 --> 01:42:30,973 ジャコとゴボウきんぴらの 混ぜご飯 1375 01:42:31,473 --> 01:42:32,432 全部 1376 01:42:35,269 --> 01:42:37,813 私の好きなものばっかり 1377 01:42:49,283 --> 01:42:50,325 美代子 俺は… 1378 01:42:53,370 --> 01:42:55,706 お前が作った みそ汁が飲みたい 1379 01:43:05,424 --> 01:43:06,800 何言ってんの? 1380 01:43:07,801 --> 01:43:09,761 いや… 聞いたろ? 1381 01:43:10,596 --> 01:43:12,264 さっき何て言ったか 1382 01:43:12,890 --> 01:43:14,308 お前が作った 1383 01:43:14,433 --> 01:43:17,352 みそ汁が飲みたい 1384 01:43:19,396 --> 01:43:20,856 何それ 1385 01:43:21,899 --> 01:43:24,943 今まで一度も おいしいとか 言ったことないくせに 1386 01:43:25,777 --> 01:43:27,946 確かに だしはパックで作ってるから 1387 01:43:28,071 --> 01:43:31,199 深みはないし 濃さも日によって違うし 1388 01:43:31,325 --> 01:43:32,910 ケンカ売ってる? 1389 01:43:33,535 --> 01:43:37,497 けど… 死ぬ前に何か食べるなら 1390 01:43:38,582 --> 01:43:41,710 やっぱり お前が作った みそ汁が飲みたいんだ 1391 01:43:46,423 --> 01:43:48,634 それってさ… 1392 01:43:51,053 --> 01:43:54,222 プロポーズの言葉と同じじゃない 1393 01:43:55,474 --> 01:43:56,725 えっ? 1394 01:44:02,439 --> 01:44:03,982 (陽平)俺は… 1395 01:44:05,943 --> 01:44:09,237 美代子の作った みそ汁が飲みたい 1396 01:44:10,781 --> 01:44:12,324 (陽平)俺は… 1397 01:44:14,201 --> 01:44:17,204 持ってたみそ汁しか 目に入らなくなって― 1398 01:44:19,623 --> 01:44:22,459 その重さを感じながら 思ったんだ 1399 01:44:23,835 --> 01:44:28,882 ああ… 俺は この人と結婚するんだなって 1400 01:44:30,175 --> 01:44:35,389 この人が作ったみそ汁を 死ぬまで飲んでいくんだなって 1401 01:44:38,600 --> 01:44:43,855 だから… あんな変な プロポーズしたんだ 1402 01:44:44,815 --> 01:44:46,525 (陽平)なあ 美代子 1403 01:44:48,402 --> 01:44:52,239 俺たち2人とも もう半世紀 生きてきて― 1404 01:44:52,823 --> 01:44:55,409 その半分以上を 一緒に過ごしてきた 1405 01:44:56,326 --> 01:44:59,329 口に出すとすごいよね 1406 01:45:00,247 --> 01:45:02,791 幸い 正も いい子に育ってくれたし 1407 01:45:02,916 --> 01:45:04,584 優美さんもいるから― 1408 01:45:06,211 --> 01:45:09,589 あいつはもう 大丈夫だと思わないか 1409 01:45:10,549 --> 01:45:13,135 (美代子)そうね (陽平)だったら 今日からは 1410 01:45:13,260 --> 01:45:15,470 俺たち夫婦の 新しいスタートだと思って 1411 01:45:15,595 --> 01:45:18,056 もっと な… 何て言うか… 1412 01:45:21,226 --> 01:45:22,144 え~… 1413 01:45:24,438 --> 01:45:27,024 そんなに見るなよ 恥ずかしいから 1414 01:45:27,899 --> 01:45:29,943 (美代子)いいから 続けて 1415 01:45:33,572 --> 01:45:36,158 だから これからまだ 1416 01:45:36,283 --> 01:45:40,120 お互いの好きなところを もっと見つけられるっていうかさ 1417 01:45:40,245 --> 01:45:42,539 えっと… え~… 1418 01:45:42,664 --> 01:45:44,291 頑張って 1419 01:45:44,416 --> 01:45:46,001 励ますなよ 1420 01:45:47,502 --> 01:45:48,879 だからさ 1421 01:45:49,713 --> 01:45:53,467 そうだ! もし タイムマシンがあったらな 1422 01:45:54,718 --> 01:45:57,929 俺は27年前 ファミレスで 1423 01:45:58,055 --> 01:46:01,683 みそ汁を見つめてる自分に こう伝えたい 1424 01:46:01,808 --> 01:46:03,435 “宮本陽平” 1425 01:46:06,354 --> 01:46:08,273 “今 お前の 目の前にいる人を―” 1426 01:46:09,691 --> 01:46:11,985 “絶対に放すんじゃないぞ” 1427 01:46:14,321 --> 01:46:16,156 “これから お前が下す決断は” 1428 01:46:17,616 --> 01:46:21,411 “間違ってないから 自信を持て” 1429 01:46:25,832 --> 01:46:27,793 “27年たって” 1430 01:46:30,170 --> 01:46:35,801 “田舎の駅の待合室で 一緒に寒さに震えてるけど” 1431 01:46:37,594 --> 01:46:39,346 “今でも 俺は” 1432 01:46:40,764 --> 01:46:42,808 “妻に恋してるから” 1433 01:46:44,935 --> 01:46:46,520 “大丈夫だ” 1434 01:46:52,776 --> 01:46:57,239 (美代子)じゃあ ついでに伝えてくれる? 1435 01:46:59,282 --> 01:47:01,910 27年前の私に 1436 01:47:05,038 --> 01:47:09,376 “今 あなたの目の前にいる男は” 1437 01:47:10,710 --> 01:47:14,256 “いっつも襟が片方出てるし” 1438 01:47:14,381 --> 01:47:19,094 “ちょっと優柔不断で 頼りないかもしれないけど” 1439 01:47:20,303 --> 01:47:26,560 “それは 誰に対しても 一生懸命に向き合って” 1440 01:47:27,394 --> 01:47:32,107 “相手のために どうするのが一番いいか” 1441 01:47:32,232 --> 01:47:35,318 “真剣に悩んでるからなの” 1442 01:47:36,611 --> 01:47:42,159 “その人は 将来 いい教師になるし―” 1443 01:47:42,284 --> 01:47:47,581 “いい父親になるし いい夫になる” 1444 01:47:49,332 --> 01:47:53,753 “だから 山下美代子 安心して” 1445 01:47:55,505 --> 01:47:59,718 “宮本陽平の胸に飛び込みなさい” 1446 01:48:05,724 --> 01:48:07,225 美代子 1447 01:48:09,811 --> 01:48:11,688 陽平 1448 01:48:27,579 --> 01:48:29,956 (アナウンス) お客様にご案内いたします 1449 01:48:30,081 --> 01:48:31,958 ご迷惑をおかけしておりましたが― 1450 01:48:32,083 --> 01:48:36,588 つい先ほど 全線で停電の 復旧作業が終了いたしました 1451 01:48:36,713 --> 01:48:38,423 電車の運行再開については― 1452 01:48:38,548 --> 01:48:41,551 情報が入り次第 お知らせいたします 1453 01:48:56,858 --> 01:49:01,238 (陽平)け… 結婚しないか 俺たち 1454 01:49:01,363 --> 01:49:02,656 (美代子)えっ? 1455 01:49:08,286 --> 01:49:09,955 (陽平)俺は… 1456 01:49:10,080 --> 01:49:13,291 美代子の作った みそ汁が飲みたい 1457 01:49:14,042 --> 01:49:18,088 (美代子)フフッ 何 その古典的なプロポーズ 1458 01:49:29,266 --> 01:49:31,893 (美代子)決まった? (陽平)えっ? 1459 01:49:32,560 --> 01:49:35,021 ああ! もうちょっと 待ってくれる? 1460 01:49:35,689 --> 01:49:39,442 はいはい お好きなだけどうぞ 1461 01:49:44,114 --> 01:49:46,324 (すみれ)宮本さん? 1462 01:49:48,493 --> 01:49:50,578 (陽平)ああ どうも 1463 01:49:51,788 --> 01:49:53,790 料理教室で一緒だった 門倉さん 1464 01:49:53,915 --> 01:49:57,043 (美代子)ああ こんにちは 1465 01:49:57,627 --> 01:49:59,838 奥様と仲直りしたんですね 1466 01:50:00,338 --> 01:50:03,967 えっ… ええ まあ 1467 01:50:04,926 --> 01:50:05,802 門倉さんは? 1468 01:50:06,428 --> 01:50:09,514 ああ 私はもう 一生 結婚しないと思います 1469 01:50:10,140 --> 01:50:11,349 えっ? 1470 01:50:12,142 --> 01:50:14,185 (ウェートレス) お席をお待ちの門倉様 1471 01:50:14,686 --> 01:50:16,229 お邪魔しました 1472 01:50:30,410 --> 01:50:31,870 (陽平)門倉さん! 1473 01:50:34,748 --> 01:50:38,376 僕は 結婚して幸せです 1474 01:50:39,002 --> 01:50:40,295 (すみれ)えっ? 1475 01:50:41,421 --> 01:50:44,424 いいことも 悪いこともあったけど 1476 01:50:44,549 --> 01:50:50,305 27年 妻と2人で いろいろな選択をしてきて 1477 01:50:50,430 --> 01:50:52,766 ホントによかったっていうか 1478 01:50:52,891 --> 01:50:55,310 (美代子)ちょっと やめてよ 1479 01:50:55,435 --> 01:50:59,189 あっ すいません この人 おせっかいで 1480 01:50:59,314 --> 01:51:01,107 すいません 1481 01:51:01,232 --> 01:51:04,527 いつか聞かれたことの答えに なってないかもしれないけど 1482 01:51:05,362 --> 01:51:08,114 どうしても 言いたくて 1483 01:51:11,034 --> 01:51:12,744 失礼します 1484 01:51:24,923 --> 01:51:27,342 (チャイム) あっ まだ決まってないんだけど 1485 01:51:27,467 --> 01:51:30,303 今日は? 何と何で迷ってんの? 1486 01:51:30,428 --> 01:51:35,058 えっとね ビーフシチューと キンメの西京焼き 1487 01:51:35,183 --> 01:51:37,644 ビーフシチューがね カロリー高いんだけど 1488 01:51:37,769 --> 01:51:41,314 キンメにしたら 何か 物足りないような気がして 1489 01:51:41,439 --> 01:51:43,983 だったら あのビーフシチューに しようかなって思ってるんだけど 1490 01:51:44,109 --> 01:51:45,777 ご注文はお決まりですか? 1491 01:51:45,902 --> 01:51:47,821 あっ… ちょっと… (美代子)ビーフシチューと 1492 01:51:47,946 --> 01:51:50,073 キンメダイの西京焼き膳 1493 01:51:50,198 --> 01:51:51,825 (ウェートレス)はい (陽平)えっ? 1494 01:51:51,950 --> 01:51:53,827 2人で分ければいいでしょ? 1495 01:51:55,912 --> 01:51:57,539 そうだな 1496 01:51:57,664 --> 01:52:00,208 (ウェートレス)ビーフシチューには パンかライスは お付けしますか? 1497 01:52:00,333 --> 01:52:04,087 (美代子)あっ 西京焼き膳のほうに ご飯が付いてるから― 1498 01:52:04,212 --> 01:52:05,797 そっちはパンにしとこうかしら 1499 01:52:05,922 --> 01:52:07,006 (ウェートレス)はい (美代子)ねっ 1500 01:52:07,132 --> 01:52:09,008 (ウェートレス)パン お一つですね (美代子)はい 1501 01:52:10,093 --> 01:52:11,845 (陽平)今でも― 1502 01:52:11,970 --> 01:52:15,682 自分が言った言葉が正しかったのか 自信がない 1503 01:52:18,852 --> 01:52:21,354 (克也)また お父さん帰ってきたら ファミレス来ようね 1504 01:52:21,479 --> 01:52:22,689 (エミ)うん 1505 01:52:23,773 --> 01:52:24,983 (克也)ねっ? 1506 01:52:26,985 --> 01:52:27,819 (礼子)食べれば 1507 01:52:27,944 --> 01:52:30,864 (陽平) でも これからも諦めずに― 1508 01:52:30,989 --> 01:52:34,784 大切な人たちに 自分の気持ちを伝え続けよう 1509 01:52:36,911 --> 01:52:39,330 それが優しい言葉であれば― 1510 01:52:41,583 --> 01:52:45,086 いつか相手の心に届くと 信じて 1511 01:52:47,255 --> 01:52:52,260 {\an8}♪「今日まで そして明日から」 1512 01:56:40,822 --> 01:56:45,827 {\an8}~♪