1 00:00:11,511 --> 00:00:17,934 ♪~ 2 00:00:26,276 --> 00:00:29,696 (生徒たちの話し声) 3 00:00:29,821 --> 00:00:31,614 (悠子(ゆうこ))飲み終わった人から 紙パックを― 4 00:00:31,823 --> 00:00:34,325 自分の番号のケースに戻して 席に着くように 5 00:00:40,248 --> 00:00:44,419 (悠子)この中学校は 本年度 全国1万校の中学の中から 6 00:00:46,087 --> 00:00:50,341 中高生乳製品促進運動の モデル校に指定されました 7 00:00:54,137 --> 00:00:57,182 あなた方は今 第二次成長期に さしかかったところです 8 00:00:59,017 --> 00:01:02,729 牛乳に含まれるカルシウムは 骨を強くするだけでなく 9 00:01:03,021 --> 00:01:04,522 神経伝達にも働きかけて… 10 00:01:04,688 --> 00:01:07,942 (吐く音) (騒ぎ声) 11 00:01:08,109 --> 00:01:09,152 (祐介)おい 前川(まえかわ)! 12 00:01:14,324 --> 00:01:18,912 (悠子)これは先月 神山(かみやま)君から 私が没収したアダルトビデオです 13 00:01:20,246 --> 00:01:23,333 家が電器屋の渡辺(わたなべ)君が モザイクを取り除き 14 00:01:23,458 --> 00:01:24,459 神山君が それを― 15 00:01:24,584 --> 00:01:27,212 クラスの男子全員に 回してたそうですが… 16 00:01:30,381 --> 00:01:32,217 (悠子) これからも分かるように― 17 00:01:32,342 --> 00:01:37,430 あなた方の心も体も この時期 思春期と呼ばれます 18 00:01:37,639 --> 00:01:39,682 (友衣) えっ… 左手 超難しいんだけど 19 00:01:39,808 --> 00:01:41,518 (悠子)13歳の肉体と精神に― 20 00:01:41,684 --> 00:01:44,813 どれほどの牛乳効果があるのかは 分かりませんが… 21 00:01:46,231 --> 00:01:47,941 4月の身体測定では― 22 00:01:48,066 --> 00:01:49,859 何らかの変化が 見られることでしょう 23 00:01:51,236 --> 00:01:52,946 そのとき 私は いませんが… 24 00:01:56,950 --> 00:02:01,579 (悠子)私は 今月いっぱいで 教師の仕事を辞めます 25 00:02:01,746 --> 00:02:03,706 (男子生徒)えっ マジで? (男子生徒)やったー! 26 00:02:03,873 --> 00:02:09,711 (歓声) 27 00:02:15,426 --> 00:02:17,137 (悠子) 私が よい教師だったかどうか― 28 00:02:18,638 --> 00:02:20,473 私には よく分かりません 29 00:02:23,560 --> 00:02:24,811 (ぶつかる音) (優真)うぃ~! 30 00:02:25,228 --> 00:02:26,062 (祐介)おい! 31 00:02:26,813 --> 00:02:29,649 お前ら さっきから しつこいんだよ 今 先生が話してるだろう 32 00:02:29,774 --> 00:02:35,280 (騒ぎ声) 33 00:02:35,405 --> 00:02:36,489 (悠子)ありがとう 星野君 34 00:02:36,656 --> 00:02:39,033 (女子生徒)なに見てんの? (綾香(あやか))えっ 見てないよ 35 00:02:39,200 --> 00:02:40,702 今見つめてたでしょう (綾香)見つめてないよ 36 00:02:40,869 --> 00:02:43,079 (悠子)ところで 桜宮正義(さくらみや まさよし)先生を知ってる人は? 37 00:02:43,371 --> 00:02:44,664 (翔太)あっ はいはいはい! 38 00:02:44,831 --> 00:02:46,749 この本書いた すっげえ最高の先生で 39 00:02:47,041 --> 00:02:48,710 何ていうか あの人に かかったら すっげえ! 40 00:02:48,835 --> 00:02:50,962 (悠子)本を出されたり テレビに出演されたり― 41 00:02:51,087 --> 00:02:52,463 話題の熱血先生です 42 00:02:55,550 --> 00:02:58,636 (翔太)…で 本当は不良で 退学処分になって 世界中を回って 43 00:02:58,887 --> 00:03:01,347 帰ってきて教師になりましたよね (悠子)ですね 44 00:03:01,639 --> 00:03:06,769 昨年 余命数か月の宣告を受け それでも熱心に教育活動を続け 45 00:03:06,895 --> 00:03:08,897 最期のときまで教育者であり続け… 46 00:03:13,902 --> 00:03:18,323 私が 最初に赴任した中学は その桜宮先生のいる中学でした 47 00:03:18,489 --> 00:03:20,074 (翔太)えっ? えっ マジで? 48 00:03:20,199 --> 00:03:23,578 “心の弱い者が 更に弱い者を傷つける” 49 00:03:23,703 --> 00:03:27,832 “傷つけられた者は 耐えるか 死を選ぶしかないのか” 50 00:03:28,291 --> 00:03:32,378 “いや 君たちが生きているのは そんな狭い世界じゃないんだ” 51 00:03:32,503 --> 00:03:34,631 “今いる場所が苦しいのなら―” 52 00:03:34,797 --> 00:03:36,716 “別の場所に 避難してもいいんじゃないか” 53 00:03:37,425 --> 00:03:39,219 (優真)避難だって (男子生徒)避難 避難 54 00:03:39,385 --> 00:03:41,095 (男子生徒)よし 行くか! (優真)行こう 55 00:03:41,471 --> 00:03:43,640 (祐介)おい! どこ行くんだ! 56 00:03:43,765 --> 00:03:46,517 (女子生徒) 私のこと置いてかないでよ! 57 00:03:47,560 --> 00:03:50,563 (悠子)早速 熱血先生の言葉に 感化されたようですね 58 00:03:50,688 --> 00:03:53,816 すごい影響力です かまいません 59 00:03:55,235 --> 00:03:57,403 桜宮先生に比べれば― 60 00:03:57,528 --> 00:04:00,448 私は 物足りない教師だったかも しれません 61 00:04:01,074 --> 00:04:03,868 私が自分に設けたルールは 2つだけです 62 00:04:04,535 --> 00:04:06,704 “生徒たちを呼び捨てにしない” 63 00:04:06,829 --> 00:04:10,083 それから“できるかぎり 生徒と同じ目線に立ち―” 64 00:04:10,208 --> 00:04:11,417 “丁寧な言葉で話す” 65 00:04:11,876 --> 00:04:14,420 友達同士のように タメ口でしゃべり合い― 66 00:04:14,545 --> 00:04:15,880 どんな相談にも乗る 67 00:04:16,005 --> 00:04:19,759 そんな 学園ドラマみたいな コミュニケーションを望む人には 68 00:04:19,884 --> 00:04:21,970 私は冷たく映ったでしょう 69 00:04:23,596 --> 00:04:25,098 ごめんなさいね 野口(のぐち)さん 70 00:04:25,473 --> 00:04:28,017 毎晩 真夜中に“死にたい”とか “痩せたい”とか― 71 00:04:28,142 --> 00:04:32,146 メール送ってくれる あなたに 親切に応えてあげられなくて 72 00:04:32,605 --> 00:04:36,651 何より私は あなた方の言葉を 100パーセント信じたりできません 73 00:04:37,777 --> 00:04:39,195 (男子生徒)教師失格だよ! 74 00:04:40,571 --> 00:04:41,990 こんな事件がありました 75 00:04:43,741 --> 00:04:46,869 若い男性教師のもとに クラスの女子から― 76 00:04:47,245 --> 00:04:50,206 “生きてる理由が分からない 死にたい”というメールが届き 77 00:04:50,415 --> 00:04:51,291 (早紀)あっ 分かった 分かった 78 00:04:51,457 --> 00:04:54,043 教師は慌てて 呼び出されたラブホテルまで― 79 00:04:54,168 --> 00:04:55,503 駆けつけました (早紀)知らん 80 00:04:55,670 --> 00:04:57,213 女子は その場を写真に撮り― 81 00:04:57,380 --> 00:04:59,215 それを親に見せ (由香里(ゆかり))あの写真だよ 82 00:04:59,382 --> 00:05:01,968 怒った親が学校に乗り込んで… (由香里)親に見せるか? 83 00:05:02,844 --> 00:05:04,137 くだらない… 84 00:05:04,637 --> 00:05:06,347 結局は 授業中に注意され― 85 00:05:06,472 --> 00:05:08,850 腹が立った女生徒の いたずらでしたが 86 00:05:09,100 --> 00:05:12,103 生徒を疑わなかった この教師が 甘いのです 87 00:05:12,270 --> 00:05:15,106 (男子生徒)ふざけんな! (騒ぎ声) 88 00:05:15,898 --> 00:05:19,193 ねえ あなた方は ウソをつくのが実に上手ですから 89 00:05:19,360 --> 00:05:23,865 (騒ぎ声) 90 00:05:24,198 --> 00:05:27,368 (雄土)先生 具合悪いので 保健室に行っていいですか? 91 00:05:27,493 --> 00:05:28,494 (悠子)ええ 92 00:05:28,619 --> 00:05:30,413 (騒ぎ声) 93 00:05:31,414 --> 00:05:33,499 とにかく それ以降 この学校では― 94 00:05:33,624 --> 00:05:37,086 自分のクラスの生徒でも 呼び出した相手が異性なら 95 00:05:37,879 --> 00:05:41,507 別の同性の先生に 代わりに 行ってもらうことになっています 96 00:05:42,759 --> 00:05:45,428 このクラスの男子が 私を呼び出した場合 97 00:05:45,553 --> 00:05:48,222 A組の戸倉(とくら)先生に 行ってもらうというように… 98 00:05:48,556 --> 00:05:50,933 (加奈子)そんなの 担任として無責任だと思います! 99 00:05:51,059 --> 00:05:52,477 (真樹(まき))“無責任だと思いますぅ” 100 00:05:52,602 --> 00:05:55,146 (悠子)なるほど そう見えるかもしれませんね 101 00:05:55,605 --> 00:05:58,399 ジャニーズJr.(ジュニア)との結婚を 真剣に考え 102 00:05:58,566 --> 00:06:00,693 悩むほど自意識過剰で― 103 00:06:01,069 --> 00:06:04,697 自分だけの世界に どっぷりつかり ある夜 ふと… 104 00:06:06,657 --> 00:06:08,743 生きる意味が分からなくなる 105 00:06:09,035 --> 00:06:10,703 そんな あなた方が― 106 00:06:10,828 --> 00:06:13,706 もう二度と 死にたいなどと口にしないよう… 107 00:06:16,167 --> 00:06:17,960 大事な話をします 108 00:06:23,299 --> 00:06:25,760 (チョークが引っ掛かる音) (生徒たち)ウワッ! 109 00:06:35,853 --> 00:06:38,815 (悠子)ご存じのとおり 私はシングルマザーです 110 00:06:40,024 --> 00:06:44,570 娘の愛美(まなみ) その父親に当たる人とは 結婚するはずでした 111 00:06:45,446 --> 00:06:48,658 同じ教師としても 心から尊敬できる人 112 00:06:49,700 --> 00:06:53,246 結婚式を目前に 私は妊娠していることが分かり 113 00:06:53,663 --> 00:06:57,917 彼は健康診断で HIVに 感染していることが分かりました 114 00:06:58,835 --> 00:07:02,797 HIV… ヒト免疫不全ウイルス 115 00:07:03,047 --> 00:07:04,799 エイズの原因となるウイルスです 116 00:07:06,551 --> 00:07:09,595 外国での 自暴自棄な生活が原因でしたが 117 00:07:11,013 --> 00:07:13,015 大丈夫ですよ 息なんか止めなくても 118 00:07:13,141 --> 00:07:14,892 空気感染しませんから 119 00:07:15,518 --> 00:07:19,772 握手 せきや くしゃみ 入浴 プールなどからも― 120 00:07:20,064 --> 00:07:21,107 感染することは ありません 121 00:07:21,274 --> 00:07:22,316 (悲鳴) 122 00:07:23,151 --> 00:07:26,654 身近に感染者がいても 日常生活で問題はありませんし 123 00:07:26,821 --> 00:07:28,698 そもそも 私は感染していません 124 00:07:29,240 --> 00:07:30,825 (桃果)ハァハァ… 125 00:07:30,992 --> 00:07:35,329 (悠子)HIVは セックスすれば 必ず感染するわけでは ありません 126 00:07:36,080 --> 00:07:39,625 私も信じられなくて 再検査までしましたから… 127 00:07:41,085 --> 00:07:44,672 子供は産み でも結婚はしない 128 00:07:46,757 --> 00:07:48,926 それが 私たちが出した結論です 129 00:07:49,093 --> 00:07:50,595 (女子生徒)なんで結婚しないの? 130 00:07:50,720 --> 00:07:53,306 (悠子)たとえ 生まれた子が感染していなくても 131 00:07:53,431 --> 00:07:57,310 父親が感染者だと分かれば 世間の差別は免れません 132 00:07:57,477 --> 00:07:58,978 (男子生徒) 差別するほうが悪いじゃん 133 00:07:59,103 --> 00:08:00,062 (悠子)それは 将来― 134 00:08:00,229 --> 00:08:03,316 父親がいないことより ずっと子供を苦しめる 135 00:08:03,608 --> 00:08:09,197 それが 彼の判断で 私も その意見に賛成しました 136 00:08:09,363 --> 00:08:11,866 子供 かわいそうだろう (女子生徒)父親失格じゃん! 137 00:08:13,659 --> 00:08:16,913 子供のことを いちばんに 考えるからこそ そうしたのです 138 00:08:23,878 --> 00:08:28,883 (悠子)誰よりも強く 愛美を 抱きしめたかったはずなのに… 139 00:08:31,052 --> 00:08:35,806 私の何倍も 苦しかったと思います 140 00:08:37,850 --> 00:08:41,437 愛情の全てを 私は 愛美に注ぎました 141 00:08:43,272 --> 00:08:46,901 愛美が1歳になって 私は仕事にも復帰しました 142 00:08:47,860 --> 00:08:51,113 6時まで保育所に預け そのあとは― 143 00:08:51,239 --> 00:08:55,076 人材派遣センターで 紹介していただいた竹中(たけなか)さんに― 144 00:08:55,201 --> 00:08:56,827 愛美を預かっていただきました 145 00:08:57,703 --> 00:08:59,997 ムクという犬を飼っているお宅です 146 00:09:01,290 --> 00:09:05,253 愛美は ムクが大好きで ムクに ご飯をあげるのは― 147 00:09:05,503 --> 00:09:07,547 いつも愛美の係でした 148 00:09:09,674 --> 00:09:12,843 今年に入り 竹中さんが病気で入院され― 149 00:09:12,969 --> 00:09:16,347 私は保育所が終わる時間までに 仕事を切り上げ― 150 00:09:16,472 --> 00:09:21,060 職員会議で遅くなる水曜日だけ 早めに愛美を迎えに行き 151 00:09:21,644 --> 00:09:25,523 学校の保健室で 会議が終わるまで待たせていました 152 00:09:26,482 --> 00:09:31,279 ♪(愛美) おとなが なめます ペロンペロン 153 00:09:31,404 --> 00:09:33,531 (女子生徒)わあ! (愛美)わあ! 154 00:09:34,407 --> 00:09:37,618 ♪(2人)なみだが ポロンポロン 155 00:09:37,743 --> 00:09:39,996 (悠子)愛美は “わたうさちゃん”という― 156 00:09:40,121 --> 00:09:41,956 キャラクターが大好きでした 157 00:09:43,749 --> 00:09:49,755 カバンもハンカチも ティッシュもシューズも… 158 00:09:52,049 --> 00:09:55,303 ほら 下村(しもむら)君 覚えてませんか? このポシェット 159 00:09:56,554 --> 00:10:00,224 (愛美)買ってよ 買ってよ ポシェット買って! 160 00:10:00,349 --> 00:10:02,101 ダメ! さっきトレーナー買ったでしょう 161 00:10:02,935 --> 00:10:06,063 (直樹(なおき))買ってあげたら? ポシェットぐらい 162 00:10:06,772 --> 00:10:09,900 (悠子)今思えば あなたの 言うとおりだったかもしれません 163 00:10:11,444 --> 00:10:12,903 結局 それが… 164 00:10:14,363 --> 00:10:15,448 (悠子)愛美 165 00:10:19,368 --> 00:10:21,704 (生徒たち)愛美ちゃん! 166 00:10:22,455 --> 00:10:26,626 (悠子)愛美の 最後のわがままだったんですから 167 00:10:30,004 --> 00:10:31,172 (悲鳴) 168 00:10:32,632 --> 00:10:33,883 (女子生徒)先生! 169 00:10:36,510 --> 00:10:39,847 (悠子)2月13日 警察は― 170 00:10:39,972 --> 00:10:44,310 誤ってプールに転落したことによる “事故死”と判断しました 171 00:10:45,645 --> 00:10:48,022 ムクのそばに パンのかけらが落ちていて― 172 00:10:48,147 --> 00:10:53,152 それは 愛美の保育所の 給食で出されたのと同じ物でした 173 00:10:54,362 --> 00:10:58,741 愛美は私にナイショで 毎週 プールに立ち寄っていたそうです 174 00:10:59,617 --> 00:11:01,786 ムクに ご飯をあげるために 175 00:11:03,162 --> 00:11:06,123 (男子生徒)泣いてる… (女子生徒)なんで泣いてんの? 176 00:11:07,166 --> 00:11:08,501 愛美は もういません 177 00:11:12,880 --> 00:11:18,219 もう二度と あの小さな手が 私に触れることはありません 178 00:11:19,011 --> 00:11:21,305 あの柔らかい頬や髪に― 179 00:11:22,556 --> 00:11:25,226 私の この手が 触れることもありません 180 00:11:27,019 --> 00:11:28,229 愛美の死は― 181 00:11:29,688 --> 00:11:33,859 それは 多分 保護者としての私の責任です 182 00:11:34,902 --> 00:11:39,615 でも このまま終わりにはできない 183 00:11:43,369 --> 00:11:45,079 愛美は死にました 184 00:11:47,373 --> 00:11:48,874 でも 事故死ではありません 185 00:11:50,793 --> 00:11:51,919 愛美は― 186 00:11:53,421 --> 00:11:56,006 このクラスの生徒に殺されたんです 187 00:12:00,678 --> 00:12:01,846 (当たる音) 188 00:12:03,472 --> 00:12:06,976 (携帯電話のバイブレーター) 189 00:12:22,867 --> 00:12:27,496 (悠子)あなた方の命を守るものは 親ですか? 190 00:12:28,164 --> 00:12:29,457 武器ですか? 191 00:12:31,667 --> 00:12:34,670 あなた方の命を守る頼もしい味方 192 00:12:35,713 --> 00:12:39,216 それは 少年法です 193 00:12:40,050 --> 00:12:43,971 14歳未満の者は 刑法41条により― 194 00:12:44,138 --> 00:12:47,057 刑事責任を問われない 逮捕されない 195 00:12:48,434 --> 00:12:49,435 いいでしょう? 196 00:12:51,437 --> 00:12:55,691 あなた方と同じ13歳の少女が 聖なる儀式と称して― 197 00:12:55,816 --> 00:12:58,944 家族の夕飯に いろんな薬品を混入し― 198 00:12:59,069 --> 00:13:02,031 その症状をブログで詳しく発表した 199 00:13:02,656 --> 00:13:05,493 (恭佳)ルナシー事件? (悠子)そう ルナシー事件 200 00:13:06,035 --> 00:13:08,329 少女が ブログで その名を使ったことから 201 00:13:08,537 --> 00:13:11,916 マスコミは事件を そう名付け さんざん あおり立てました 202 00:13:13,209 --> 00:13:18,380 最終的に 青酸カリで 家族全員を殺した彼女の犯行理由は 203 00:13:19,798 --> 00:13:21,467 全く意味不明で 204 00:13:21,967 --> 00:13:25,513 でも それが かえって 愚かな妄想を生み 205 00:13:25,679 --> 00:13:28,807 同世代の子供たちに 崇拝者まで生みだしました 206 00:13:29,183 --> 00:13:32,728 (少女)ルナシーこそ真の神だ ルナシーに続け 207 00:13:35,189 --> 00:13:38,317 (悠子)少女に薬品のことを 詳しく教えたとして― 208 00:13:38,692 --> 00:13:42,279 担任の理科教師だけが 強いバッシングを受け 209 00:13:43,531 --> 00:13:47,326 当の彼女は 児童支援施設で 作文でも書いていれば― 210 00:13:47,451 --> 00:13:49,161 元気に社会復帰できるんです 211 00:13:50,371 --> 00:13:53,541 あなた方は 人を殺しても罪に問われない 212 00:13:56,043 --> 00:14:01,006 そして その罪を… 殺人を止める方法はありません 213 00:14:01,840 --> 00:14:05,511 その気になれば 野球部の金属バットでも 214 00:14:06,303 --> 00:14:10,224 調理室の包丁でも 体育倉庫の縄跳びでも 215 00:14:10,724 --> 00:14:12,059 この素手でだって… 216 00:14:12,184 --> 00:14:13,727 (携帯電話の落ちる音) 217 00:14:14,311 --> 00:14:15,563 人は殺せますから 218 00:14:16,522 --> 00:14:17,356 (美優)痛い… 219 00:14:17,481 --> 00:14:19,358 (女子生徒)大丈夫? (悠子)ごめんなさい 220 00:14:19,608 --> 00:14:20,818 (戸の開く音) 221 00:14:20,943 --> 00:14:22,444 (真樹)おかえり 遅かったね 222 00:14:23,904 --> 00:14:25,281 (悠子) みんな 犯人が誰なのか― 223 00:14:25,406 --> 00:14:27,324 知りたくて しかたないんでしょうね 224 00:14:28,617 --> 00:14:29,910 申し訳ありませんが― 225 00:14:30,494 --> 00:14:33,247 私は 犯人の名を 公表する気はありません 226 00:14:33,414 --> 00:14:37,251 (騒ぎ声) 227 00:14:38,544 --> 00:14:41,338 愛美の父親は 桜宮正義先生です 228 00:14:42,256 --> 00:14:43,257 (翔太)えっ? 229 00:14:44,884 --> 00:14:46,260 (男子生徒)桜宮って誰? 230 00:14:47,261 --> 00:14:49,597 告別式を内輪だけで行ったのは― 231 00:14:49,722 --> 00:14:54,184 彼に 心おきなく愛美を 送らせてあげたかったからです 232 00:14:55,686 --> 00:14:58,606 愛美が 初めて 父に抱きしめてもらえたとき― 233 00:14:59,231 --> 00:15:01,525 そこに もう魂は ありませんでした 234 00:15:02,443 --> 00:15:06,864 彼は 私に エイズが発症したことを 告白しました 235 00:15:08,365 --> 00:15:11,160 彼の余命が あと数か月であること 236 00:15:12,161 --> 00:15:14,663 私は何も言ってあげられなかった 237 00:15:16,415 --> 00:15:20,419 多分 愛美が死んだとき― 238 00:15:20,586 --> 00:15:25,049 私の心の大切な何かも 死んでしまったのかもしれません 239 00:15:31,764 --> 00:15:35,559 先週 退院された竹中さんの お宅に お伺いしました 240 00:15:36,143 --> 00:15:39,104 預けたままだった たくさんの愛美の私物 241 00:15:40,064 --> 00:15:42,524 その中に これがありました 242 00:15:43,233 --> 00:15:46,654 愛美が泣いて欲しがったのに 私が買ってあげなかった― 243 00:15:47,321 --> 00:15:49,198 そのポシェットが なぜ… 244 00:15:49,823 --> 00:15:53,118 竹中さんは これを ムクの小屋の中で見つけたそうです 245 00:15:53,452 --> 00:15:54,578 (竹中)ムク 246 00:15:58,290 --> 00:16:00,209 (竹中)時々 転がってくるのよ 247 00:16:00,334 --> 00:16:03,796 ほら おたくの生徒が プールの掃除しながら― 248 00:16:03,921 --> 00:16:06,340 よくキャッチボールしてるでしょう 249 00:16:08,217 --> 00:16:10,928 (悠子)そのとき 私は― 250 00:16:11,053 --> 00:16:14,056 校則違反を犯した生徒への ペナルティーが― 251 00:16:14,181 --> 00:16:18,602 体育倉庫やプールサイドの 掃除だったことを思い出しました 252 00:16:21,605 --> 00:16:23,440 (メールの着信音) 253 00:16:26,485 --> 00:16:31,699 あの日 愛美は1人でプールにいたのか 254 00:16:38,831 --> 00:16:39,832 犯人は2人! 255 00:16:41,250 --> 00:16:44,211 (雷鳴) (悲鳴) 256 00:16:53,637 --> 00:16:55,472 (悠子) これからは その2人を― 257 00:16:55,639 --> 00:16:57,433 “A”“B”と呼ぶことにします 258 00:17:12,114 --> 00:17:17,077 Aは成績優秀で 表向きには何の問題もない生徒です 259 00:17:18,078 --> 00:17:23,125 ただ 時々 耳にする 不気味なウワサが気になって… 260 00:17:23,291 --> 00:17:26,377 (聡)あいつ 小学校のときから 犬とか猫 拾ってきて― 261 00:17:26,502 --> 00:17:29,006 処刑マシンで虐待したり ぶっ殺したりしてたんだ 262 00:17:29,131 --> 00:17:31,258 (悠子)処刑マシン? 263 00:17:31,383 --> 00:17:34,178 あいつが作った なんか変な道具っていうか… 264 00:17:34,303 --> 00:17:37,973 それで殺した動物の写真 自分のサイトで公開してたんだよ 265 00:17:43,437 --> 00:17:47,232 (悠子)念のため Aの小学校の 担任に電話してみましたが― 266 00:17:47,357 --> 00:17:49,568 “何の問題もなかった”と おっしゃるだけで 267 00:17:50,861 --> 00:17:53,530 私も そのことを 気に留めなくなったころ… 268 00:17:53,947 --> 00:17:55,240 (少年A)先生の専門は? 269 00:17:55,365 --> 00:17:57,326 (悠子)Aは 私の前に現れました 270 00:17:57,451 --> 00:18:00,329 科学よ (少年A)電気とかは? 271 00:18:02,247 --> 00:18:06,251 それなら あなたの お父さんのほうが詳しいでしょう 272 00:18:07,795 --> 00:18:10,422 (少年A) いい物 入ってるから開けてみて 273 00:18:15,552 --> 00:18:16,762 (スパーク音) (悠子)アッ! 274 00:18:19,139 --> 00:18:20,099 (少年A)すごいでしょう? 275 00:18:25,145 --> 00:18:27,147 私を実験台にしたの? 276 00:18:27,940 --> 00:18:31,860 こんな物 作って… 動物でも殺すつもり? 277 00:18:32,027 --> 00:18:33,862 (少年A) そんなことしか言えないんだ? 278 00:18:39,618 --> 00:18:40,619 (少年A)パチン 279 00:18:41,245 --> 00:18:42,454 なに? 280 00:18:42,913 --> 00:18:49,211 先生には聞こえない? 大切なものが消えちゃう音 281 00:18:50,963 --> 00:18:52,172 (ドアの閉まる音) 282 00:19:00,472 --> 00:19:02,766 (悠子)“盗難防止びっくり財布” 283 00:19:02,891 --> 00:19:05,727 “大切なお小遣いを泥棒から守る” 284 00:19:07,062 --> 00:19:08,856 処刑マシンじゃなかったの? 285 00:19:09,898 --> 00:19:11,650 (少年A) いいから ここにハンコを押してよ 286 00:19:12,860 --> 00:19:17,197 (悠子)解除機能を付け加え 安全性を やけに強調しているのも 287 00:19:17,656 --> 00:19:21,493 いかにも純粋な中学生を装った リポートの書き方も 288 00:19:21,618 --> 00:19:23,245 私には かえって恐ろしく… 289 00:19:23,370 --> 00:19:24,997 “社会に貢献する” 290 00:19:25,873 --> 00:19:28,208 ああ もう! そんなに危険って思うなら― 291 00:19:28,333 --> 00:19:30,878 どっちが正しいか 審査員に判断してもらおうよ! 292 00:19:31,587 --> 00:19:33,839 (悠子) 一応 校長に相談しましたが― 293 00:19:33,964 --> 00:19:36,550 私の心配など一笑されただけで… 294 00:19:37,259 --> 00:19:40,262 結果 “盗難防止びっくり財布”は― 295 00:19:40,888 --> 00:19:44,892 全国大会 中学生の部で 優秀賞を受賞しました 296 00:19:48,187 --> 00:19:50,564 (生徒たち)修哉(しゅうや)? 297 00:19:52,482 --> 00:19:56,236 (女子生徒)“渡辺修哉 決定” 298 00:19:56,361 --> 00:20:00,782 私は Aに 愛美の死の真相を尋ねました 299 00:20:08,832 --> 00:20:09,917 (悠子)あっ! 300 00:20:12,753 --> 00:20:13,712 …な~んてね! 301 00:20:15,547 --> 00:20:18,342 (悠子) Aは意気揚々と真相を語りました 302 00:20:18,717 --> 00:20:19,760 目の前にいるのが― 303 00:20:20,219 --> 00:20:22,429 自分が殺した子の 母親であることなど― 304 00:20:22,888 --> 00:20:24,473 気にもしない様子で… 305 00:20:26,516 --> 00:20:32,189 Aの殺人の動機は ばかばかしいほど単純で 306 00:20:32,898 --> 00:20:35,692 自分の才能を世間に認めさせたい 307 00:20:35,984 --> 00:20:39,154 誰よりも優秀な人間として 注目されたい 308 00:20:39,947 --> 00:20:44,451 しかし 工作展に入賞したAの 記事が新聞に載った日 309 00:20:45,369 --> 00:20:48,080 世間の注目を浴びたのは Aではなく― 310 00:20:49,873 --> 00:20:52,042 同じ13歳の少女 311 00:20:52,209 --> 00:20:53,043 (テーブルをたたく音) 312 00:20:53,168 --> 00:20:56,546 (少年A)いいことで褒められても 誰も注目してくれないじゃん 313 00:20:56,713 --> 00:20:59,383 ルナシーなんて ちっとも すごくないのに 314 00:21:00,717 --> 00:21:02,886 青酸カリ? なに? それ 315 00:21:03,220 --> 00:21:05,389 僕なら 殺すアイテムから ほら! 316 00:21:05,555 --> 00:21:07,432 全部 自分の手で作り出せるんだ 317 00:21:08,016 --> 00:21:09,518 “殺してやりたい” 318 00:21:11,186 --> 00:21:12,938 (ざわめき) 319 00:21:13,313 --> 00:21:16,984 そのとき 私は本気で そう思いました 320 00:21:20,779 --> 00:21:23,949 Bは 入学して 運動部に入りましたが― 321 00:21:24,366 --> 00:21:28,662 練習は体力作りばかりで ラケットさえ握らせてもらえません 322 00:21:29,871 --> 00:21:34,084 Bは不満でしたが 顧問の先生に それを言う勇気などなく 323 00:21:34,751 --> 00:21:39,589 母親に電話してもらい 部を辞め 塾に通い始めました 324 00:21:40,507 --> 00:21:43,760 でも 成績は上がらず Bは焦りましたが― 325 00:21:44,469 --> 00:21:46,138 努力はしませんでした 326 00:21:47,431 --> 00:21:48,515 (学生)おい 327 00:21:53,395 --> 00:21:56,857 駆け込んだ交番で Bは そのまま保護されました 328 00:21:57,774 --> 00:22:00,610 迎えに来たのが 戸倉先生だったことに― 329 00:22:00,736 --> 00:22:02,487 Bはショックを受けたそうです 330 00:22:03,030 --> 00:22:05,157 (少年B)なんで 森口(もりぐち)先生じゃないんですか? 331 00:22:07,242 --> 00:22:08,452 (戸倉)うるせえよ バカ! 332 00:22:11,455 --> 00:22:13,373 (悠子)ゲームセンターへの 出入り禁止という― 333 00:22:13,665 --> 00:22:17,210 校則に違反したBには ペナルティーが科せられました 334 00:22:18,879 --> 00:22:23,216 2週間の プールサイドと更衣室の掃除です 335 00:22:25,093 --> 00:22:30,223 (話し声) 336 00:22:30,557 --> 00:22:34,686 この話を 私は Bから Bの自宅で聞きました 337 00:22:36,605 --> 00:22:38,273 母親が付き添い― 338 00:22:38,607 --> 00:22:41,276 Bが事件のことを話す度 彼女は… 339 00:22:41,735 --> 00:22:43,153 (優子)かわいそうに… 340 00:22:44,071 --> 00:22:45,864 何度も そう言いました 341 00:22:46,990 --> 00:22:50,243 死んだ愛美にではなく Bに対してです 342 00:22:54,206 --> 00:22:57,751 2月初め AはBに声をかけます 343 00:22:59,127 --> 00:23:01,922 恐ろしい計画の 仲間に引き入れるために… 344 00:23:13,683 --> 00:23:15,602 (少年A)誰か いないかなぁ… 345 00:23:18,021 --> 00:23:19,106 (少年B)なに? 346 00:23:19,773 --> 00:23:23,318 (少年B)うわ! これって工作展で賞取ったやつ? 347 00:23:23,735 --> 00:23:26,571 (少年A)パワーアップしたから 誰かで実験したいんだ 348 00:23:27,823 --> 00:23:29,449 別に誰でもいいけど 349 00:23:29,574 --> 00:23:32,452 これって 悪いヤツ やっつけるために作ったから 350 00:23:33,036 --> 00:23:34,830 (少年B)じゃ 実験も 悪いヤツでやんなきゃね 351 00:23:35,247 --> 00:23:38,083 Bは まず 戸倉先生の名を挙げました 352 00:23:39,042 --> 00:23:41,419 Aは何も言いません 353 00:23:43,130 --> 00:23:45,423 次にBは 私の名を挙げました 354 00:23:45,549 --> 00:23:47,008 (少年B)許せないよ あいつ 355 00:23:47,509 --> 00:23:48,426 生徒のピンチだってのに― 356 00:23:49,511 --> 00:23:51,638 ほかのクラスの教師に 押しつけやがって 357 00:23:52,472 --> 00:23:54,808 でも あいつは もう 一度 実験済みだから 358 00:23:54,933 --> 00:23:57,853 (悠子) Aは その意見にも乗りません 359 00:23:58,520 --> 00:24:00,981 (少年B)じゃ 森口の娘は? 360 00:24:01,982 --> 00:24:05,360 生徒より 自分の子供を 優先する教師を懲らしめる― 361 00:24:05,819 --> 00:24:07,154 いいチャンスだよ 362 00:24:07,779 --> 00:24:11,283 (悠子)Bは 愛美がプールにやって来て― 363 00:24:11,449 --> 00:24:13,410 犬にエサを与えていたこと 364 00:24:13,785 --> 00:24:14,870 それに― 365 00:24:15,745 --> 00:24:18,957 ショッピングセンターで 私にポシェットをねだり― 366 00:24:19,082 --> 00:24:21,710 買ってもらえなかったことまで 話しました 367 00:24:22,627 --> 00:24:27,883 (話し声) 368 00:24:28,008 --> 00:24:33,346 ターゲットに選ばれたのは 最も幼く 弱い― 369 00:24:34,222 --> 00:24:35,891 私の娘でした 370 00:24:50,697 --> 00:24:53,700 これ ママに 買ってもらえなかったんだよね 371 00:24:54,242 --> 00:24:56,870 あれ? もう買ってもらった? 372 00:24:58,788 --> 00:25:00,582 だよね! だって 僕たち― 373 00:25:00,749 --> 00:25:02,542 ママに頼まれて これを買ってきたんだから 374 00:25:02,834 --> 00:25:03,668 (愛美)ママが? 375 00:25:05,420 --> 00:25:08,673 はい 優しいママからの バレンタインプレゼント 376 00:25:09,799 --> 00:25:12,886 開けてごらん 中にチョコが入ってるから 377 00:25:17,557 --> 00:25:18,850 (スパーク音) 378 00:25:38,703 --> 00:25:42,249 どういうこと? これ… この子 動かないよ 379 00:25:42,374 --> 00:25:43,667 (少年A)死んだんだ 380 00:25:44,125 --> 00:25:48,171 あいつ すっかりビビっちゃって ギャーギャーうるさいからさ 381 00:25:48,546 --> 00:25:51,383 “僕がやった”って みんなに言い触らしていいよ 382 00:25:52,467 --> 00:25:54,803 そう言って先に帰っちゃったんだ 383 00:25:56,888 --> 00:25:58,139 そしたら あのバカが… 384 00:26:03,478 --> 00:26:05,480 ポシェットが原因で死んだって バレたら― 385 00:26:06,940 --> 00:26:08,817 僕が疑われると思ったから 386 00:26:20,787 --> 00:26:22,872 プールに落ちたことに しちゃえばいいって… 387 00:26:26,626 --> 00:26:28,420 そのとき そう思いました 388 00:26:51,609 --> 00:26:54,988 (悠子) これが 愛美の死の真相です 389 00:27:10,712 --> 00:27:12,756 (悠子) 2人には 既に言ったとおり― 390 00:27:13,131 --> 00:27:16,176 私は 警察が事故と判断したのなら 391 00:27:16,301 --> 00:27:18,178 それを 蒸し返すつもりは ありません 392 00:27:21,681 --> 00:27:26,478 ただひとつ 愛美が死んだのは ポシェットのせいではありません 393 00:27:29,981 --> 00:27:32,817 私は このポシェットを細かく調べました 394 00:27:33,068 --> 00:27:34,861 たとえ4歳の子でも― 395 00:27:34,986 --> 00:27:37,238 心臓を止めることなど まず不可能な― 396 00:27:37,697 --> 00:27:39,532 お粗末な代物でした 397 00:27:40,617 --> 00:27:41,659 試してみます? 398 00:27:44,454 --> 00:27:48,416 愛美は ただ気を失っていただけなんです 399 00:27:50,460 --> 00:27:53,463 Bが プールに放り投げたことによる水死 400 00:27:53,588 --> 00:27:57,258 これが 紛れもない愛美の死因です 401 00:27:59,135 --> 00:28:00,387 皮肉な話です 402 00:28:01,471 --> 00:28:05,642 Aには殺意がありました でも 殺すことはできなかった 403 00:28:06,476 --> 00:28:12,023 Bには殺意などなかった なのに愛美を死なせてしまった 404 00:28:12,816 --> 00:28:14,651 今 警察に訴えても― 405 00:28:14,859 --> 00:28:19,322 少年法に守られた2人は 多分 保護監察処分 406 00:28:20,115 --> 00:28:21,908 事実上 無罪です 407 00:28:23,034 --> 00:28:26,830 それでは不十分だと 私は判断しました 408 00:28:28,623 --> 00:28:33,461 誤った生徒を正しい道に導く… 教師には その責任があります 409 00:28:35,130 --> 00:28:40,427 2人に 自らの罪を認めさせ 命の大切さを実感してほしい 410 00:28:41,636 --> 00:28:46,808 自分の犯した罪の重さを知り それを背負って生きてほしい 411 00:28:51,062 --> 00:28:53,440 先ほど あなた方が飲んだ牛乳 412 00:28:54,315 --> 00:28:58,403 私は 2人が飲んだ牛乳に “あるもの”を混ぜておきました 413 00:29:03,491 --> 00:29:07,912 HIVに感染した 桜宮正義先生の血液です 414 00:29:09,706 --> 00:29:11,249 (悲鳴) 415 00:29:14,502 --> 00:29:15,587 (騒ぎ声) 416 00:29:17,005 --> 00:29:20,300 (騒ぎ声) 417 00:29:21,301 --> 00:29:22,135 静かに! 418 00:29:24,345 --> 00:29:27,223 2人とも ちゃんと飲み干してくれましたね 419 00:29:27,348 --> 00:29:28,183 ありがとう 420 00:29:28,767 --> 00:29:32,270 是非2~3か月後 血液検査を受けてみてください 421 00:29:32,771 --> 00:29:36,816 効果が出ていれば 潜伏期間は5年から10年 422 00:29:37,734 --> 00:29:41,237 命の重さを実感し 犯した罪を反省するには― 423 00:29:41,404 --> 00:29:43,239 十分な時間だと思います 424 00:29:48,453 --> 00:29:49,621 (戸の開く音) 425 00:29:59,422 --> 00:30:05,345 春は 花も 木も 草も 鳥も 人も 426 00:30:05,678 --> 00:30:08,097 全ての命が燃え上がる季節です 427 00:30:15,814 --> 00:30:17,357 皆さん 是非 428 00:30:17,941 --> 00:30:20,443 有意義な春休みを過ごしてください 429 00:30:23,279 --> 00:30:24,697 これで終わります 430 00:31:13,246 --> 00:31:18,334 (美月(みづき)) 悠子先生 先生は信じられますか? 431 00:31:21,212 --> 00:31:25,550 先生が去り 新学期を迎えた このクラスが 432 00:31:29,220 --> 00:31:32,056 こんなにも 明るい笑顔に あふれてるなんて 433 00:31:35,393 --> 00:31:41,024 4月 クラス替えもなく 2年生になった私たちの担任は… 434 00:31:41,149 --> 00:31:42,400 (寺田(てらだ))“ウェルテル” 435 00:31:42,817 --> 00:31:44,986 僕は 学生時代から そう呼ばれてきた 436 00:31:45,987 --> 00:31:49,073 おいおい だからって 別に悩んでるわけじゃないぞ 437 00:31:49,240 --> 00:31:51,409 (美月)笑えない冗談を連発し… 438 00:31:51,659 --> 00:31:53,119 由香里 (由香里)はい… 439 00:31:53,912 --> 00:31:55,914 (美月) 初対面から なれなれしくて… 440 00:31:56,456 --> 00:31:57,373 綾香 (綾香)はい 441 00:31:57,498 --> 00:32:01,544 (寺田) そして 直樹 …は 風邪で欠席と 442 00:32:01,669 --> 00:32:05,256 (美月) 直君が風邪じゃないことなんて みんな知っていました 443 00:32:05,882 --> 00:32:08,301 (美月) それより みんなが驚いたのは― 444 00:32:09,218 --> 00:32:12,805 修哉君が学校に来ていること 445 00:32:13,222 --> 00:32:16,392 中学のころの僕は 決して真面目とは言えなかった 446 00:32:17,018 --> 00:32:19,938 でも 1冊の本 1人の人物との出会いが― 447 00:32:20,063 --> 00:32:21,481 僕の人生を変えた 448 00:32:24,233 --> 00:32:26,402 (美月) それは 笑えないどころか― 449 00:32:28,154 --> 00:32:30,031 最悪な冗談で… 450 00:32:31,240 --> 00:32:35,453 “世界中を放浪しながら 俺は聖書を読んだ” 451 00:32:36,287 --> 00:32:40,208 “そして その中に 真の教育の姿を見た” 452 00:32:41,709 --> 00:32:43,920 “100匹の羊を持つ 男のもとから―” 453 00:32:44,587 --> 00:32:48,341 “1匹の羊が迷い出たとき 果たして男は”… 454 00:32:48,466 --> 00:32:54,222 (笑い声) 455 00:32:54,597 --> 00:32:55,932 先生 最高! 456 00:32:58,393 --> 00:32:59,519 (生徒たち)最高! 457 00:33:01,020 --> 00:33:03,481 僕は まっさらな気持ちで 君たちに向き合いたい! 458 00:33:03,606 --> 00:33:04,774 (歓声) 459 00:33:04,941 --> 00:33:07,652 (美月)多分 みんな弱虫だから 460 00:33:07,902 --> 00:33:10,488 みんな どんどん 僕に ぶつかってきてくれ! 461 00:33:11,739 --> 00:33:15,159 (美月)悠子先生が突きつけた 真実から逃げ出したくて… 462 00:33:15,326 --> 00:33:16,828 (寺田) 僕が がっちり受け止めてやる! 463 00:33:16,995 --> 00:33:18,746 (歓声) 464 00:33:19,497 --> 00:33:22,250 (美月)バカに成り済ましたんです 465 00:33:22,375 --> 00:33:25,128 (寺田) みんなの兄貴に 僕は なりたいんだ 466 00:33:25,253 --> 00:33:26,754 (歓声) 467 00:33:27,839 --> 00:33:34,721 ♪(ラジカセ「That's The Way (I Like It)」) 468 00:33:36,389 --> 00:33:37,265 (寺田)美優 469 00:33:37,432 --> 00:33:38,349 (美優)は~い (寺田)ザッキー 470 00:33:38,474 --> 00:33:39,517 (唯)はいは~い (寺田)スギジュン 471 00:33:39,684 --> 00:33:41,436 (淳)は~い (寺田)リサポン 472 00:33:45,356 --> 00:33:48,234 ♪(歌声) 473 00:34:03,499 --> 00:34:04,333 ごめん! 474 00:34:08,504 --> 00:34:12,257 今まで僕は 直樹の欠席理由を― 475 00:34:12,382 --> 00:34:14,594 風邪や体調不良だと ウソをついてきた 476 00:34:15,011 --> 00:34:17,346 でも 直樹は ずる休みをしているわけじゃない 477 00:34:17,472 --> 00:34:21,016 直樹は学校に来たいのに 心の病が それを邪魔してるんだ 478 00:34:21,141 --> 00:34:23,936 (美月)直君が そうなった理由を 知らないのは― 479 00:34:24,270 --> 00:34:26,355 このクラスでウェルテルだけです 480 00:34:27,523 --> 00:34:31,819 差出人不明の このメールが クラス全員に届いたのは― 481 00:34:32,612 --> 00:34:34,822 あの終業式の直後で… 482 00:34:34,989 --> 00:34:37,408 どうだ? 直樹が学校に来やすい空気を― 483 00:34:37,574 --> 00:34:38,993 みんなで作ってあげないか? 484 00:34:42,205 --> 00:34:44,581 え~っと… そうだな 485 00:34:44,916 --> 00:34:47,710 例えば ノートのコピーを交代で取って― 486 00:34:47,835 --> 00:34:51,755 週に1度 僕と委員長の美月で 直樹の家に届けるっていうのは? 487 00:34:53,007 --> 00:34:55,051 ダメかな? 美月は どうだ? 488 00:34:56,260 --> 00:34:57,094 はい… 489 00:34:57,553 --> 00:34:59,847 スタンドアップ! ありがとう 490 00:35:00,139 --> 00:35:01,933 美月にも 何かニックネームはないの? 491 00:35:02,600 --> 00:35:03,434 “ミヅホ” 492 00:35:04,852 --> 00:35:09,607 (美月)小学校のころ 私は そう呼ばれていました 493 00:35:09,941 --> 00:35:10,858 ミヅホ! 494 00:35:11,025 --> 00:35:13,778 (美月)“美月のアホ” ミヅホ 495 00:35:16,030 --> 00:35:17,698 ミヅホか! よし! 496 00:35:17,865 --> 00:35:19,700 今日から君のことを “ミヅホ”と呼ぶぞ 497 00:35:21,160 --> 00:35:22,370 (真樹) いいじゃん かわいいじゃん 498 00:35:22,703 --> 00:35:24,455 ミヅホ! ほら みんなも! 499 00:35:24,580 --> 00:35:29,627 (一同) ミヅホ! ミヅホ! ミヅホ! 500 00:35:51,357 --> 00:35:52,650 直樹君は? 501 00:35:53,317 --> 00:35:54,360 ええ… 502 00:35:58,781 --> 00:36:01,868 (優子)先生みたいに 熱意のある方が担任だったら― 503 00:36:01,993 --> 00:36:05,079 直樹も心の病にならないで 済んだんじゃないかしら 504 00:36:05,580 --> 00:36:09,625 前の担任の あの方 シングルマザーでしょう 505 00:36:10,126 --> 00:36:13,296 そもそも 職場に 自分の子供を連れてくるなんて… 506 00:36:13,421 --> 00:36:17,008 (美月)お母さんは あの事件のことに触れないように 507 00:36:17,133 --> 00:36:19,385 悠子先生を非難し続け… 508 00:36:20,261 --> 00:36:22,638 自分の子供の世話に夢中で― 509 00:36:22,763 --> 00:36:25,641 生徒たちに 目が 行き届かなかったんじゃないかしら 510 00:36:25,850 --> 00:36:28,728 ですから! (優子)直樹は あの子は― 511 00:36:29,478 --> 00:36:31,564 やれば できる子なんです 512 00:36:31,731 --> 00:36:34,233 直樹君のことは僕に任せてください 513 00:36:34,483 --> 00:36:36,194 (優子)ありがとうございます 514 00:36:40,489 --> 00:36:42,033 直君… (ノック) 515 00:36:42,158 --> 00:36:44,994 (叫び声) (悲鳴) 516 00:36:45,161 --> 00:36:47,496 直君! (直樹)ウワーッ! 517 00:36:47,622 --> 00:36:50,416 余計なこと しゃべんなかっただろうな! 518 00:36:50,583 --> 00:36:51,584 直君! 519 00:36:52,627 --> 00:36:53,461 直君! 520 00:36:53,586 --> 00:36:57,840 (直樹の叫び声) 521 00:36:59,008 --> 00:37:01,969 (優子)何もかも あの女のせいだ 522 00:37:03,679 --> 00:37:07,266 優しかった直樹が こんなことに… 523 00:37:07,683 --> 00:37:08,893 おしっこ… 524 00:37:10,603 --> 00:37:13,189 (優子) 自分が触れたり 汚した物は― 525 00:37:13,314 --> 00:37:16,192 絶対 私にも 夫にも触れさせず 526 00:37:16,359 --> 00:37:19,278 全て自分で洗い 磨き上げ… 527 00:37:19,403 --> 00:37:25,201 (直樹の叫び声) 528 00:37:25,326 --> 00:37:31,958 (優子)そのくせ自分は 髪も洗わず 風呂にも入らず… 529 00:37:34,418 --> 00:37:35,378 あの女… 530 00:37:35,670 --> 00:37:36,963 なぜ愛美なの? 531 00:37:37,755 --> 00:37:40,091 なぜ あの子は 死ななきゃならなかったの? 532 00:37:40,299 --> 00:37:42,009 何を言いだすんです!? 533 00:37:42,218 --> 00:37:46,222 (優子) まるで 自分の娘が死んだのが 直樹のせいみたいに… 534 00:37:47,682 --> 00:37:51,102 この子は ただ悪い友達にダマされて 535 00:37:51,602 --> 00:37:53,854 手伝いをさせられただけなのに… 536 00:37:54,480 --> 00:37:56,190 かわいそうに… 537 00:37:58,359 --> 00:37:59,694 直君… 538 00:38:01,362 --> 00:38:02,989 ウワッ! 来るな! 539 00:38:03,155 --> 00:38:05,157 (悲鳴) 540 00:38:23,175 --> 00:38:24,343 (悲鳴) 541 00:38:26,637 --> 00:38:28,472 お前 全然 反省してねえだろう? 542 00:39:42,797 --> 00:39:46,509 (美月)クラス全員に 送られた このメールの差出人は 543 00:39:47,301 --> 00:39:49,095 やはり不明で… 544 00:39:55,643 --> 00:39:58,062 みんなで 直樹に 励ましの言葉を贈らないか? 545 00:40:07,279 --> 00:40:08,114 はい! 546 00:40:09,657 --> 00:40:13,077 (生徒たち)はい! はい! 547 00:40:14,745 --> 00:40:15,788 (生徒)はい 548 00:40:34,390 --> 00:40:35,266 (生徒たち)人は みんな! 549 00:40:36,559 --> 00:40:38,644 (生徒たち)孤独じゃない! 550 00:40:40,813 --> 00:40:43,065 (生徒たち) ロクでもない世の中だけど 551 00:40:44,275 --> 00:40:46,110 (生徒たち)幸せになろうよ! 552 00:40:47,695 --> 00:40:49,572 どうですか? 直樹君の様子は 553 00:40:49,697 --> 00:40:51,323 少しでいいですから 話ができませんか? 554 00:41:01,792 --> 00:41:03,002 (美月)先生… 555 00:41:04,712 --> 00:41:05,921 ウェルテルだ 556 00:41:07,047 --> 00:41:10,968 こんなこと続けても 直君は絶対 学校に来ないと思うし 557 00:41:11,135 --> 00:41:12,386 これって逆に 直君を追い詰める… 558 00:41:12,511 --> 00:41:13,471 ミヅホ! 559 00:41:13,929 --> 00:41:15,514 今が正念場なんだ 560 00:41:15,639 --> 00:41:18,476 これを乗り越えれば光が見える 561 00:41:21,228 --> 00:41:22,855 (生徒たち)信じよう! 562 00:41:23,731 --> 00:41:25,649 (生徒たち)ネバーギブアップ! 563 00:41:25,858 --> 00:41:28,152 (生徒たち)イエーイ! 564 00:41:28,319 --> 00:41:29,945 (窓ガラスの割れる音) 565 00:41:37,036 --> 00:41:38,162 (優子)どうして? 566 00:41:39,497 --> 00:41:44,001 いい子だった直樹が 毎週 あいつらが来る度に― 567 00:41:46,003 --> 00:41:47,922 こんなにも おびえて… 568 00:41:51,467 --> 00:41:56,597 あのバカ教師 調子いいことばかり言って 569 00:41:59,558 --> 00:42:01,477 何の役にも立たない 570 00:42:09,193 --> 00:42:11,570 (優子)昼食に睡眠薬を入れた 571 00:42:15,991 --> 00:42:18,536 夫は仕事で ずっと家にいない 572 00:42:19,161 --> 00:42:21,664 長女は東京で大学生活だ 573 00:42:23,123 --> 00:42:24,500 この家には― 574 00:42:26,085 --> 00:42:28,087 この子には 私しかいない 575 00:42:30,464 --> 00:42:32,341 私が守るしか… 576 00:42:49,149 --> 00:42:52,069 (直樹の叫び声) 577 00:42:52,236 --> 00:42:55,990 (叫び声) 578 00:42:56,156 --> 00:43:02,496 (叫び声) 579 00:43:02,663 --> 00:43:07,710 (叫び声) 580 00:43:20,973 --> 00:43:23,434 (泣き声) 581 00:43:23,559 --> 00:43:26,895 (直樹)母さん… (優子)ウワッ! 直君… 582 00:43:38,824 --> 00:43:40,409 この子は誰? 583 00:43:43,996 --> 00:43:45,372 なんで笑ってるの? 584 00:43:51,295 --> 00:43:52,463 (美月)6月 585 00:43:57,593 --> 00:43:59,261 (寺田) このクラスには いじめがあります 586 00:44:00,346 --> 00:44:03,807 いじめられているのは 渡辺修哉君です 587 00:44:07,269 --> 00:44:11,398 昨日 集めた宿題のノートに こんなメッセージが挟まれていた 588 00:44:12,650 --> 00:44:15,527 勇気ある生徒から届いた このメッセージを― 589 00:44:15,653 --> 00:44:17,071 僕はムダにしたくない 590 00:44:17,738 --> 00:44:19,948 これは いじめじゃない 嫉妬だ 591 00:44:21,367 --> 00:44:24,161 学年でもトップを争う成績の 修哉を羨ましがり― 592 00:44:24,536 --> 00:44:26,330 嫌がらせしてるヤツがいる 593 00:44:26,830 --> 00:44:28,624 修哉が勉強できるからって 594 00:44:28,791 --> 00:44:31,251 自分が修哉より劣ってるなんて 思うなよ! 595 00:44:31,418 --> 00:44:33,879 (美月) そんなこと誰も思っていない 596 00:44:34,838 --> 00:44:35,964 (寺田)勉強できるというのは― 597 00:44:36,674 --> 00:44:38,050 修哉の個性だ 598 00:44:38,509 --> 00:44:41,345 同じように みんなにも それぞれ個性がある 599 00:44:41,637 --> 00:44:46,600 (美月)弱い者をいじめる個性 イヤなことを忘れる個性 600 00:44:47,184 --> 00:44:49,895 (寺田)それぞれの個性を どんどん磨いていってほしい 601 00:44:51,563 --> 00:44:54,441 僕は ちゃんと みんなを見てるから 602 00:45:06,578 --> 00:45:07,996 (倒れる音) 603 00:45:10,124 --> 00:45:12,751 (真樹)ねえねえ あんただよね? チクったの 604 00:45:12,876 --> 00:45:14,461 違う! 私じゃ… 605 00:45:14,837 --> 00:45:15,671 私じゃない! 606 00:45:16,130 --> 00:45:22,094 (美月)私が疑われたのは クラスで私だけ 制裁ポイントが… 607 00:45:34,523 --> 00:45:38,527 人殺しの味方して… ミヅホ あんたには感情ないの? 608 00:45:40,696 --> 00:45:43,031 悠子先生が かわいそうって 思わないわけ? 609 00:45:45,451 --> 00:45:47,327 (美月)やめて! 離して! 610 00:45:47,494 --> 00:45:54,209 (生徒たち) キス! キス! キス! キス! 611 00:45:54,460 --> 00:45:55,961 (美月)先生 612 00:45:57,421 --> 00:45:59,214 このクラスは異常です (シャッター音) 613 00:46:07,514 --> 00:46:09,266 (優子)直樹が泣いている 614 00:46:10,267 --> 00:46:15,564 多分 あの事故を 思い出しているのだろう 615 00:46:16,940 --> 00:46:21,987 事故で死んだ あの娘を思い 哀れんでいるのだ 616 00:46:23,489 --> 00:46:24,656 私には分かる 617 00:46:27,075 --> 00:46:29,286 あの子は何も変わっていない 618 00:46:30,162 --> 00:46:34,374 昔からの優しい直樹だ 619 00:46:41,673 --> 00:46:42,633 “人”… 620 00:46:47,554 --> 00:46:51,892 “孤”“ロ”“し”… 621 00:46:53,560 --> 00:46:54,603 死ね… 622 00:46:54,770 --> 00:46:56,855 (生徒たち)イエーイ! 623 00:46:57,606 --> 00:47:02,319 (悲鳴) 624 00:47:06,073 --> 00:47:10,327 (悲鳴) 625 00:48:02,462 --> 00:48:03,922 (修哉)そういうことだから 626 00:48:07,509 --> 00:48:08,635 (美月)大丈夫 627 00:48:09,553 --> 00:48:10,429 (修哉)えっ? 628 00:48:11,138 --> 00:48:12,764 そんなの分かってたから 629 00:48:22,024 --> 00:48:22,858 ねえ! 630 00:48:27,904 --> 00:48:28,822 ジュース飲む? 631 00:48:29,031 --> 00:48:30,032 (冷蔵庫を開ける音) 632 00:48:34,870 --> 00:48:35,787 分かってたって? 633 00:48:37,789 --> 00:48:38,665 (美月)うん 634 00:48:39,374 --> 00:48:41,710 だって あんなの悠子先生のウソだもん 635 00:48:43,795 --> 00:48:46,256 牛乳にエイズの血 混ぜたなんて… 636 00:48:47,090 --> 00:48:50,427 フッ… あんなの信じるなんて みんな おかしいよ 637 00:48:51,011 --> 00:48:51,887 どうして? 638 00:48:52,804 --> 00:48:54,056 (美月)だって 言う? 639 00:48:54,556 --> 00:48:57,059 本気で “人殺そう 復讐(ふくしゅう)しよう”って― 640 00:48:57,184 --> 00:48:58,644 思ってる人間が… 641 00:49:00,687 --> 00:49:02,522 “命の重さを知りなさい”なんて 642 00:49:03,315 --> 00:49:04,608 (修哉)どうかな? 643 00:49:04,775 --> 00:49:06,193 (美月)できるわけないよ 644 00:49:06,902 --> 00:49:10,864 修哉君たちのこと どんなに憎くっても 645 00:49:11,698 --> 00:49:13,158 悠子先生には 絶対… 646 00:49:14,576 --> 00:49:18,205 (美月)あれは 2人に ちゃんと考えさせるために― 647 00:49:19,081 --> 00:49:20,457 ああ言っただけ 648 00:49:22,125 --> 00:49:23,710 私には分かるの 649 00:49:24,878 --> 00:49:26,129 (修哉)怖くない? 650 00:49:27,673 --> 00:49:28,924 僕のこと 651 00:49:32,511 --> 00:49:33,345 うん… 652 00:49:35,472 --> 00:49:37,432 “少年A”なのに? 653 00:49:40,894 --> 00:49:43,563 (美月)検査の結果 どうして教えてくれたの? 654 00:49:46,608 --> 00:49:48,652 (修哉)僕の命は軽いけど― 655 00:49:50,612 --> 00:49:52,698 君のは重いから 656 00:50:36,616 --> 00:50:37,951 (悲鳴) 657 00:50:42,330 --> 00:50:46,460 (悲鳴) 658 00:50:50,672 --> 00:50:52,632 君が変なメール回して― 659 00:50:53,133 --> 00:50:55,385 嫌がらせ あおってんの バレバレだよ 660 00:50:55,719 --> 00:50:56,720 星野君… 661 00:50:57,804 --> 00:50:59,514 (悲鳴) 662 00:51:00,557 --> 00:51:01,933 (突き飛ばす音) 663 00:51:07,647 --> 00:51:09,608 (修哉) これ以上 だっせえことすんなら 664 00:51:10,692 --> 00:51:12,944 今度は その唇に舌突っ込んでやる 665 00:51:14,821 --> 00:51:15,906 …な~んてね 666 00:51:56,488 --> 00:51:58,281 買い取りますから… 667 00:52:00,325 --> 00:52:01,701 これ全部… 668 00:52:06,206 --> 00:52:07,415 ハァ~… 669 00:52:23,807 --> 00:52:26,726 食べないほうがいいよ エイズになっちゃうから 670 00:52:27,435 --> 00:52:28,395 (優子)えっ? 671 00:52:29,646 --> 00:52:34,317 終業式の日 僕が飲んだ牛乳に森口先生が… 672 00:52:34,442 --> 00:52:36,194 (優子) それから直樹が話したことが― 673 00:52:37,654 --> 00:52:40,073 どれほど恐ろしいことだったか 674 00:52:41,199 --> 00:52:42,033 ウッ… 675 00:52:42,200 --> 00:52:45,579 森口は悪魔だ… 676 00:52:46,288 --> 00:52:48,331 直君 病院に行きましょう! 677 00:52:50,292 --> 00:52:52,961 別に いいよ (優子)何言ってるの! 678 00:52:53,086 --> 00:52:55,005 直君が死んじゃったら お母さんは… 679 00:52:55,171 --> 00:52:58,049 僕は人殺しだよ (優子)そんな! 680 00:52:58,174 --> 00:53:00,927 直君は ただ お友達をかばって あの子の死体を… 681 00:53:01,094 --> 00:53:04,347 死体じゃない 気を失ってただけなんだ 682 00:53:04,681 --> 00:53:06,725 それを僕がプールに落としたから 683 00:53:06,975 --> 00:53:07,934 えっ? 684 00:53:09,436 --> 00:53:12,272 でも… だって… それだって… 685 00:53:12,439 --> 00:53:15,692 まさか生きてるなんて 直君 知らなかったんだから 686 00:53:15,859 --> 00:53:16,776 違うんだよ 母さん 687 00:53:18,820 --> 00:53:22,407 あの子は 僕の目の前で目を覚ましたんだ 688 00:53:31,875 --> 00:53:34,920 その子を僕は… 689 00:53:45,972 --> 00:53:47,223 (美月)7月 690 00:53:52,687 --> 00:53:55,815 もう 誰も 修哉君に 嫌がらせする子なんて― 691 00:53:55,941 --> 00:53:57,275 いなくなりました 692 00:54:12,374 --> 00:54:15,043 ヤダ! ただの手紙! (修哉)へえ… 誰に? 693 00:54:15,168 --> 00:54:17,128 別に出すとかじゃなくて 694 00:54:17,837 --> 00:54:21,341 ただ… 書いてると気持ちが落ち着くから 695 00:54:28,682 --> 00:54:32,018 おお… すごい! 696 00:54:33,186 --> 00:54:34,729 すごいよ 修哉! 697 00:54:37,524 --> 00:54:39,359 (修哉)それで十分だったのに… 698 00:54:41,903 --> 00:54:45,949 僕は ただ… 誰かに褒めてもらいたかったんだ 699 00:54:47,909 --> 00:54:49,119 母親もいなくて… 700 00:54:50,912 --> 00:54:54,499 ずっと… ひとりだったから 701 00:54:55,083 --> 00:54:57,502 (美月)今まで 誰にも話せなかったことを― 702 00:54:58,169 --> 00:55:00,630 私は 修哉君に打ち明けました 703 00:55:01,506 --> 00:55:05,343 ルナシーはね もうひとりの私なの 704 00:55:07,262 --> 00:55:11,182 誰にも見せなかった 本当の自分を 705 00:55:16,146 --> 00:55:17,147 (修哉)ねえ… 706 00:55:21,026 --> 00:55:24,320 誰か殺したい人 いるの? 707 00:55:31,786 --> 00:55:32,662 (優子)もう帰ってください 708 00:55:33,455 --> 00:55:35,832 (寺田) 直樹 いるんなら聞いてくれ! 709 00:55:35,957 --> 00:55:39,085 1人で悩んで引きこもってたって 何にも解決しないぞ! 710 00:55:43,590 --> 00:55:44,424 アッ… (倒れる音) 711 00:55:44,674 --> 00:55:47,177 お前が1人で抱え込んでる思いを 僕に ぶつけてくれ! 712 00:55:47,719 --> 00:55:49,512 僕は それを必ず解決してみせる 713 00:55:49,971 --> 00:55:52,057 なあ 直樹 信じてくれ! 714 00:55:53,058 --> 00:55:56,978 あしたの終業式 必ず来いよ みんな待ってるから! 715 00:56:06,946 --> 00:56:07,864 ミヅホ… 716 00:56:09,115 --> 00:56:11,659 いつも一緒に来てくれて ありがとう! 717 00:56:23,088 --> 00:56:26,841 直樹は もう直樹じゃない… 718 00:56:28,051 --> 00:56:32,388 優しかった直君は もう いない… 719 00:56:37,852 --> 00:56:43,566 義彦(よしひこ)さん 真理子(まりこ)… さようなら 720 00:56:44,067 --> 00:56:45,318 そして ごめんなさい 721 00:56:47,779 --> 00:56:51,783 私は 直樹を連れ ひと足先に… 722 00:56:52,200 --> 00:56:53,284 あっ… 723 00:57:28,820 --> 00:57:30,196 直君… 724 00:57:32,031 --> 00:57:35,535 (美月) 翌日 終業式は時間短縮され― 725 00:57:36,494 --> 00:57:39,080 午後から職員会議になりました 726 00:57:40,832 --> 00:57:41,958 直君が― 727 00:57:44,419 --> 00:57:46,129 お母さんを殺したから… 728 00:57:51,301 --> 00:57:53,094 (寺田) 直樹が こんなことになって― 729 00:57:53,219 --> 00:57:55,305 ミヅホもショックだろうけど 730 00:57:55,430 --> 00:57:58,725 警察の人が直樹のことについて 話を聞きたがってるから 731 00:58:02,645 --> 00:58:03,855 ミヅホ… 732 00:58:05,482 --> 00:58:08,610 先生や警察の人には ありのまま答えればいいから 733 00:58:10,445 --> 00:58:11,321 はい… 734 00:58:15,033 --> 00:58:18,369 (美月)先生… 悠子先生… 735 00:58:19,579 --> 00:58:23,625 私は もう一度 先生に聞きたいです 736 00:58:25,168 --> 00:58:27,962 命は重いですか? 737 00:58:30,590 --> 00:58:33,760 本当に 誰の命も… 738 00:58:39,557 --> 00:58:40,600 (タッチする音) 739 00:58:43,436 --> 00:58:46,814 私は今 いろんな薬を集めています 740 00:58:47,941 --> 00:58:51,819 それは 自殺するときに使おうと思ったから 741 00:58:53,947 --> 00:58:59,744 でも それを ウェルテルの飲む 牛乳やお茶に混ぜるのは簡単です 742 00:59:01,329 --> 00:59:04,165 大切じゃない命 743 00:59:05,250 --> 00:59:09,921 先生だって そう思って 修哉君と直君を… 744 00:59:11,714 --> 00:59:15,718 いや… 絶対 そんなこと ありえないけど 745 00:59:19,472 --> 00:59:25,395 でも 怖いけど… ウェルテルなんか死んでもいい 746 00:59:26,938 --> 00:59:28,856 そう思ってる自分がいるんです 747 00:59:32,151 --> 00:59:34,404 私は ありのまま話しました 748 00:59:35,697 --> 00:59:40,368 直君を追い詰め 直君が あんなことをしたのは― 749 00:59:41,077 --> 00:59:46,082 全部 ウェルテルのせいだと… 750 01:00:06,144 --> 01:00:07,270 (タッチする音) 751 01:00:10,898 --> 01:00:15,903 (修哉)“殺人が悪”だなんて 僕には 誰も教えてくれなかった 752 01:00:18,406 --> 01:00:22,577 母は きれいな絵本や 夢のある童話より― 753 01:00:23,286 --> 01:00:29,000 オームの法則やノートンの定理 電子工学の話ばかり僕に聞かせ 754 01:00:30,835 --> 01:00:33,588 かわいい おもちゃは バラバラに解体して 755 01:00:39,427 --> 01:00:42,722 その構造を僕に教えた 756 01:00:46,893 --> 01:00:51,022 母は 将来有望な電子工学の研究者 757 01:00:52,815 --> 01:00:58,529 その彼女が 最低な凡人と結ばれ 生まれた子 758 01:00:59,781 --> 01:01:01,074 それが僕だ 759 01:01:03,117 --> 01:01:07,955 母は 僕の母になるため 研究者としてのキャリアも― 760 01:01:08,873 --> 01:01:10,875 輝かしい未来も捨てた 761 01:01:11,209 --> 01:01:13,544 (修哉の母親) あなたは とっても頭のいい子 762 01:01:14,587 --> 01:01:17,256 あなたには ママの血が流れてるんだもの 763 01:01:22,053 --> 01:01:25,264 (修哉) でも すぐに そのことを後悔し― 764 01:01:26,140 --> 01:01:29,143 そうさせた僕を憎み 僕を… 765 01:01:29,560 --> 01:01:30,978 (殴る音) (母親)なんで分かんないの! 766 01:01:31,145 --> 01:01:33,231 なんで こんなこともできないの? 767 01:01:39,278 --> 01:01:40,655 あんたさえ いなければ… 768 01:01:41,155 --> 01:01:42,657 僕さえ いなければ… 769 01:01:42,865 --> 01:01:43,825 (殴る音) 770 01:01:45,368 --> 01:01:50,081 ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい… 771 01:01:52,208 --> 01:01:54,669 (父親)もう いいでしょう (母親の泣き声) 772 01:01:54,919 --> 01:01:58,005 (修哉)見かねた父は 母と離婚 773 01:01:59,298 --> 01:02:03,970 母は研究者としての道を 再び歩く決意をした 774 01:02:04,721 --> 01:02:07,014 もちろん 僕を捨てて… 775 01:02:08,641 --> 01:02:11,060 母が 僕に残してくれたのは… 776 01:02:11,185 --> 01:02:14,564 (母親)これは全部 ママに 影響を与えた すばらしい本なの 777 01:02:15,565 --> 01:02:17,483 将来 絶対 あなたの役に立つはず… 778 01:02:17,608 --> 01:02:20,778 (修哉) たくさんの本と ひとつの言葉 779 01:02:20,903 --> 01:02:23,239 (母親)あなたには ママと同じ血が流れているの 780 01:02:24,115 --> 01:02:26,617 ママと同じ才能を 受け継いでいるのよ 781 01:02:31,914 --> 01:02:33,082 じゃあね 782 01:02:58,649 --> 01:03:02,278 (修哉)そのとき 僕には聞こえた 783 01:03:05,698 --> 01:03:07,241 大切なものが― 784 01:03:07,950 --> 01:03:09,494 消えてしまう音 (割れる音) 785 01:03:14,791 --> 01:03:15,958 パチン… 786 01:03:19,378 --> 01:03:20,838 (修哉)みんな消えてく… 787 01:03:21,172 --> 01:03:22,381 (冷蔵庫を開ける音) 788 01:03:28,346 --> 01:03:29,472 君も飲む? 789 01:03:31,849 --> 01:03:32,892 (冷蔵庫の閉まる音) 790 01:03:33,351 --> 01:03:34,852 僕も消える… 791 01:03:36,604 --> 01:03:40,107 僕の周りの世界も 全て… 792 01:03:42,568 --> 01:03:47,907 8月31日 さっき 学校に爆弾を仕掛けた 793 01:03:55,790 --> 01:03:58,668 スイッチは 僕の携帯の発信ボタンだ 794 01:04:01,504 --> 01:04:05,132 1学期に書いた 「命」という題の作文が― 795 01:04:05,716 --> 01:04:08,344 県の最優秀に選ばれ 僕は― 796 01:04:08,970 --> 01:04:13,683 あしたの始業式 全校生徒の前で その作文を読む 797 01:04:15,685 --> 01:04:17,186 “命の重さを知りなさい!” 798 01:04:18,980 --> 01:04:22,191 そうおっしゃった森口先生の 言葉が忘れられません 799 01:04:24,026 --> 01:04:26,821 愛する一人娘を 不幸な事故で亡くされた 800 01:04:27,697 --> 01:04:31,742 先生のその真実の言葉は… 801 01:04:36,664 --> 01:04:37,498 プッ… 802 01:04:37,665 --> 01:04:41,586 (笑い声) 803 01:04:47,550 --> 01:04:49,677 (修哉) 読み終わると同時にスイッチを押す 804 01:04:50,803 --> 01:04:55,182 木っ端みじんに吹っ飛ぶ僕と 僕の周りのバカたち 805 01:04:58,477 --> 01:05:02,523 当然 マスコミは大騒ぎする 806 01:05:04,108 --> 01:05:05,443 だけど― 807 01:05:05,568 --> 01:05:09,196 ありきたりな想像で あれこれ語られるのは真っ平だから 808 01:05:09,739 --> 01:05:16,078 僕は このウェブサイトに 僕自身の遺書を残す 809 01:05:18,372 --> 01:05:21,792 (修哉)母と別れた翌年(よくとし) 父は再婚した 810 01:05:23,711 --> 01:05:27,965 自然科学の法則どおり バカはバカと結ばれ 811 01:05:28,883 --> 01:05:30,134 バカな子を産む 812 01:05:30,259 --> 01:05:32,011 (継母(ままはは))パパと相談したんだけど 813 01:05:32,136 --> 01:05:33,596 在庫置き場になってる あっちの家に― 814 01:05:33,721 --> 01:05:36,432 修哉君の勉強部屋 作ってあげようと思うの 815 01:05:37,600 --> 01:05:40,436 赤ちゃんが泣くと 勉強のジャマになっちゃうでしょう 816 01:05:52,573 --> 01:05:56,160 (修哉) 毎日 母がくれた本を読み続けた 817 01:05:57,244 --> 01:06:00,581 母との血のつながりを 何より強く感じ 818 01:06:02,333 --> 01:06:05,086 母が僕に残した才能を発揮したい 819 01:06:05,878 --> 01:06:07,505 無能な凡人たちが― 820 01:06:07,630 --> 01:06:10,549 僕に ひれ伏す姿を 見たいという思いが― 821 01:06:11,133 --> 01:06:12,927 モンスターのように膨らんだ 822 01:06:13,052 --> 01:06:18,516 (秒針の音) 823 01:06:42,999 --> 01:06:43,916 (聡)なに? これ 824 01:06:45,376 --> 01:06:46,669 (修哉)逆回り時計 825 01:06:46,794 --> 01:06:50,464 アダルトビデオのモザイクを 消してやるって集めたバカたちには 826 01:06:51,090 --> 01:06:55,845 所詮 僕の才能など理解不可能で… 827 01:06:58,639 --> 01:07:01,809 まず 自分のウェブサイトを作り 828 01:07:02,101 --> 01:07:05,604 秀才ばかりが集まる母の母校の ウェブサイトに― 829 01:07:06,188 --> 01:07:07,898 そのアドレスを書き込んだ 830 01:07:08,024 --> 01:07:13,279 “電子工学好きの天才小学生が すごい発明品を載せています” 831 01:07:13,404 --> 01:07:16,699 もしかしたら 母が のぞいてくれるかも… 832 01:07:19,869 --> 01:07:20,828 でも… 833 01:07:25,541 --> 01:07:30,629 ムシャクシャして ウェブに でたらめを載せると… 834 01:07:41,807 --> 01:07:43,476 瀬口喜和(せぐち よしかず)… 835 01:07:44,477 --> 01:07:48,898 審査員の中に その名を見つけ 狂喜した 836 01:07:50,191 --> 01:07:54,403 母が最も尊敬し 影響を受けた有名な教授 837 01:07:55,362 --> 01:07:57,323 この人に作品を見てもらう 838 01:07:58,324 --> 01:08:00,785 母から受け継いだ才能を 発揮するには― 839 01:08:00,910 --> 01:08:02,536 最高のステージだ 840 01:08:03,537 --> 01:08:08,959 作品が認められれば それは いずれ母の耳にも… 841 01:08:10,544 --> 01:08:14,965 試作品を担任教師で試し 結果は上々 842 01:08:15,299 --> 01:08:18,469 見事 全国大会で優秀賞を受賞した 843 01:08:20,386 --> 01:08:21,388 でも… 844 01:08:22,430 --> 01:08:24,265 (リポーター) 家族4人を殺害した疑いで― 845 01:08:24,390 --> 01:08:27,185 事情聴取を受けているのは 市内の公立中学校に… 846 01:08:27,310 --> 01:08:31,273 (修哉)こんなんじゃ 世間は少しも騒がない 誰も… 847 01:08:32,066 --> 01:08:33,943 母だって気づいてくれない 848 01:08:34,984 --> 01:08:40,741 もっと大きく 全マスコミが取り扱う すごい事件 849 01:08:42,701 --> 01:08:43,993 殺人… 850 01:08:45,830 --> 01:08:51,417 母の血を受け継いだからこそできる そんな才能を生かした― 851 01:08:52,419 --> 01:08:53,546 殺人… 852 01:08:55,631 --> 01:09:00,176 殺す相手は誰でもいい ただ 助手が必要だ 853 01:09:01,679 --> 01:09:04,557 僕が何を考えているか まるで気づかず 854 01:09:05,724 --> 01:09:07,725 僕の言うことを何でも聞き 855 01:09:08,602 --> 01:09:12,982 僕の殺人を 大声で世間に 言い触らしてくれる そんな― 856 01:09:13,816 --> 01:09:15,359 バカ中のバカが… 857 01:09:16,777 --> 01:09:17,778 いた… 858 01:09:22,158 --> 01:09:25,161 (修哉)僕が やったって みんなに言い触らしていいよ 859 01:09:29,832 --> 01:09:31,292 (修哉)共犯とか気にしないで 860 01:09:32,667 --> 01:09:34,670 最初から 仲間なんて思ってないから 861 01:09:36,212 --> 01:09:41,051 弱虫で 能なしで 君は明らかに出来損ないだよ 862 01:09:41,801 --> 01:09:45,346 (修哉)バカに バカって 教えてあげただけ… なのに 863 01:09:46,390 --> 01:09:50,603 なんで あいつは こんな余計なことを… 864 01:09:51,979 --> 01:09:53,772 (直樹)友達になりたかったんだ 865 01:09:54,356 --> 01:09:56,817 僕は 君と… 866 01:09:57,193 --> 01:09:58,027 (修哉)ねえ! 867 01:09:58,611 --> 01:09:59,904 (直樹)誰もいなかったから… 868 01:10:00,696 --> 01:10:02,531 (修哉)一緒にビデオでも見ない? 869 01:10:03,157 --> 01:10:05,659 前から君と話してみたかったんだ 870 01:10:05,826 --> 01:10:07,995 (直樹) こんな僕を気にするヤツなんか… 871 01:10:08,120 --> 01:10:10,247 (修哉) 君は ほかのバカたちとは違う 872 01:10:10,956 --> 01:10:13,792 なんだか余裕があって 大人で… 873 01:10:14,126 --> 01:10:17,379 (直樹) こんな僕を認めてくれるヤツなんか 874 01:10:17,504 --> 01:10:20,466 だから 君に言われたとおり 僕がターゲットを決めて… 875 01:10:21,050 --> 01:10:22,468 じゃ 森口の娘は? 876 01:10:22,801 --> 01:10:23,719 なぜ愛美なの? 877 01:10:24,303 --> 01:10:26,388 なぜ あの子は 死ななきゃならなかったの? 878 01:10:26,680 --> 01:10:29,725 なぜだろう… そんなの もう忘れちゃったけど 879 01:10:30,100 --> 01:10:31,518 とにかく言われたとおりに… 880 01:10:32,311 --> 01:10:33,145 (ドアチャイム) 881 01:10:33,270 --> 01:10:35,147 プールの周りの偵察までして 882 01:10:35,314 --> 01:10:36,273 (犬のほえる声) 883 01:10:36,398 --> 01:10:37,524 なのに 君は… 884 01:10:37,650 --> 01:10:40,110 僕が やったって みんなに言い触らしていいよ 885 01:10:40,277 --> 01:10:41,737 あいつは… 886 01:10:44,406 --> 01:10:46,951 あいつは殺人者になりたかったんだ 887 01:10:48,327 --> 01:10:49,203 でも なれなかった 888 01:10:50,454 --> 01:10:53,207 この子は生きてる ちゃんと息をしてる 889 01:10:54,583 --> 01:10:55,668 君は出来損ないだよ 890 01:10:57,503 --> 01:10:58,796 (直樹)出来損ない? 891 01:10:59,505 --> 01:11:02,049 あいつは殺す気だった なのに 殺せなかった 892 01:11:02,216 --> 01:11:04,009 あいつこそ出来損ないだ ざまあみろ! 893 01:11:04,969 --> 01:11:10,266 僕は あいつが できなかったことを やり遂げたんだ! 894 01:11:12,768 --> 01:11:13,727 ターッ! 895 01:11:14,561 --> 01:11:15,896 なんで余計なことを… 896 01:11:16,939 --> 01:11:18,816 言い触らすんなら ご自分でどうぞ 897 01:11:27,283 --> 01:11:28,284 (修哉)パチン… 898 01:11:28,450 --> 01:11:32,246 (修哉)ひと月もたって やっとバカ担任が気づいたが… 899 01:11:32,371 --> 01:11:36,333 私は 警察の判断を 蒸し返すつもりは ありません 900 01:11:36,458 --> 01:11:37,501 (修哉)最低… 901 01:11:37,918 --> 01:11:41,130 (悠子)愛美が死んだのは ポシェットのせいでは ありません 902 01:11:41,672 --> 01:11:43,465 たとえ4歳の子でも― 903 01:11:43,590 --> 01:11:46,135 こんなもので 心臓を止めることはできません 904 01:11:46,260 --> 01:11:47,136 (修哉)最悪… 905 01:11:47,720 --> 01:11:51,473 (悠子)私は 2人が飲んだ牛乳に “あるもの”を混ぜました 906 01:11:52,516 --> 01:11:54,727 桜宮正義先生の血液です 907 01:11:55,102 --> 01:11:57,438 (悲鳴) 908 01:12:08,032 --> 01:12:09,533 (修哉)最高だよ 森口… 909 01:12:10,117 --> 01:12:13,370 (笑い声) 910 01:12:13,537 --> 01:12:15,581 “死に至る病” それだよ それ! 911 01:12:16,123 --> 01:12:20,586 そんな病気になれば さすがに父も 母に その事実を伝えるだろう 912 01:12:21,587 --> 01:12:23,505 僕と会うことも許すに違いない 913 01:12:24,173 --> 01:12:27,092 …ていうか 母はムリにでも僕に会おうとする 914 01:12:28,218 --> 01:12:30,554 母と会い 母に見守られ 915 01:12:31,513 --> 01:12:34,016 母から受け継いだ才能を 存分に発揮して… 916 01:12:38,395 --> 01:12:39,521 パチン 917 01:12:41,648 --> 01:12:45,402 (修哉) それからは もう ただの暇つぶし 918 01:12:49,615 --> 01:12:55,746 笑顔とか涙とか あれもこれも全て 919 01:12:55,954 --> 01:12:56,830 生きてるのも… 920 01:13:00,751 --> 01:13:05,255 ただの くだらない暇つぶし 921 01:13:11,929 --> 01:13:14,139 (テレビ音声) 中学校に進学してからも 922 01:13:14,306 --> 01:13:16,308 学校での 評判が良かった少年が… 923 01:13:17,518 --> 01:13:18,769 (修哉)なんで あいつが… 924 01:13:19,395 --> 01:13:24,817 能なし 出来損ないの あいつが 925 01:13:26,318 --> 01:13:29,530 (テレビ音声)一体 何が 少年を この悲惨な凶行に走らせたのか 926 01:13:29,655 --> 01:13:31,448 (直樹)森口のせいだ… 927 01:13:31,782 --> 01:13:36,286 森口が 僕を殺そうと 家にスパイまで送り込んで 928 01:13:37,121 --> 01:13:40,332 なのに 母さんは ペラペラと森口の悪口なんか… 929 01:13:40,499 --> 01:13:41,834 だから殺されたんだ 930 01:13:43,335 --> 01:13:48,465 僕が必死で 感染しないように 死なないようにって 必死で… 931 01:13:48,632 --> 01:13:49,967 僕も殺される! 932 01:13:52,177 --> 01:13:54,430 (叫び声) 933 01:13:55,013 --> 01:13:58,684 (直樹) …ていうか 僕は生きてる? 934 01:14:02,521 --> 01:14:04,565 その実感が全然ない 935 01:14:09,445 --> 01:14:12,990 くさい… でも これが生きてる証し 936 01:14:13,282 --> 01:14:16,660 この歯も この髪も この爪も このにおいも… 937 01:14:16,827 --> 01:14:18,787 おなかがすくのも生きてる証し 938 01:14:24,543 --> 01:14:25,669 えっ? 939 01:14:26,336 --> 01:14:27,379 えっ? 940 01:14:27,546 --> 01:14:28,881 (においを嗅ぐ音) 941 01:14:29,047 --> 01:14:30,549 (叫び声) 942 01:14:30,716 --> 01:14:34,553 死ぬ 死ぬ 死ぬ! ウワーッ! 死ぬ! 943 01:14:35,345 --> 01:14:37,222 死ぬ… たった13歳で 944 01:14:37,639 --> 01:14:39,057 森口に殺される! 945 01:14:39,308 --> 01:14:41,935 まだ キスもエッチも… 946 01:14:42,102 --> 01:14:43,187 したことないのに! 947 01:14:43,729 --> 01:14:45,355 死ぬ! なんで… 948 01:14:46,106 --> 01:14:47,608 君が出来損ないだから 949 01:14:47,774 --> 01:14:48,775 違う! 950 01:14:49,234 --> 01:14:51,778 僕は… (優子)直君は いい子 951 01:14:52,070 --> 01:14:53,238 だよね? 母さん 952 01:14:53,530 --> 01:14:55,532 勉強だって 運動だって… 953 01:14:56,492 --> 01:14:57,910 人殺しだって 954 01:14:59,286 --> 01:15:00,787 やれば できる子 955 01:15:00,954 --> 01:15:04,958 (泣き声) 956 01:15:13,258 --> 01:15:15,135 ごめんね 直君… 957 01:15:15,928 --> 01:15:16,929 なんで? 958 01:15:18,430 --> 01:15:20,057 君が出来損ないだから 959 01:15:20,474 --> 01:15:21,600 (直樹)うるさい! (悲鳴) 960 01:15:25,312 --> 01:15:26,480 ごめんなさい… 961 01:15:27,397 --> 01:15:32,277 お母さん 直君を ちゃんと育ててあげられなくて 962 01:15:32,444 --> 01:15:33,904 出来損ない… 963 01:15:34,321 --> 01:15:36,114 (叫び声) 964 01:15:43,664 --> 01:15:44,915 (叫び声) 965 01:15:49,419 --> 01:15:52,756 (テレビ音声)精神鑑定の結果が 公表されていないが― 966 01:15:52,881 --> 01:15:56,343 付添人の弁護士によると 少年は 審理の結果を― 967 01:15:56,468 --> 01:15:59,012 落ち着いた様子で 受け止めていたという 968 01:15:59,972 --> 01:16:02,933 今後 少年は 児童自立支援施設で― 969 01:16:03,392 --> 01:16:05,561 向こう1年間 行動の自由を制限され… 970 01:16:06,103 --> 01:16:09,231 (修哉)ママのこと 大好きだったのに あいつ 971 01:16:11,024 --> 01:16:11,942 修哉だって 972 01:16:12,734 --> 01:16:13,652 えっ? 973 01:16:15,112 --> 01:16:16,488 いや 別に 974 01:16:18,282 --> 01:16:19,199 (修哉)僕だって なに? 975 01:16:20,200 --> 01:16:22,619 怖いよ 修哉 (修哉)君に 僕の何が分かるの? 976 01:16:26,790 --> 01:16:29,710 (美月) 分かるよ 修哉のことなら全部 977 01:16:32,671 --> 01:16:36,550 (修哉) お前なんか… ただの暇つぶし 978 01:16:38,760 --> 01:16:39,803 でも もう… 979 01:16:40,846 --> 01:16:43,515 うんざり! なにがルナシーだよ! 980 01:16:43,640 --> 01:16:46,310 くだらない犯人に憧れて! (蹴る音) 981 01:16:46,476 --> 01:16:48,645 かぶれて! こんな物(もん) 集めて! 982 01:16:49,563 --> 01:16:50,439 フッ… 983 01:16:52,190 --> 01:16:53,775 “ルナシーは もうひとりの自分”? 984 01:16:53,984 --> 01:16:57,779 なに? それ 勝手な妄想して 満足して! 985 01:16:58,864 --> 01:17:00,657 バカじゃねえの! (美月)修哉… 986 01:17:00,866 --> 01:17:02,200 (瓶を投げる音) 987 01:17:02,326 --> 01:17:04,369 誰も殺す勇気なんて ないんでしょう! 988 01:17:04,786 --> 01:17:07,789 だったら これ全部のんで 自分が死んじゃいなよ! 989 01:17:14,212 --> 01:17:16,298 マザコン (修哉)えっ? 990 01:17:17,215 --> 01:17:18,759 あんたなんか ただの… 991 01:17:19,217 --> 01:17:20,135 はい? 992 01:17:20,302 --> 01:17:21,803 (美月) 自分捨ててったママのことを― 993 01:17:21,928 --> 01:17:24,765 いつまでも 思い続けて悩んでるだけで― 994 01:17:24,890 --> 01:17:26,642 会いに行く勇気もないじゃん 995 01:17:28,060 --> 01:17:31,271 怖いんでしょう! 会いに行って拒否されるのが 996 01:17:31,438 --> 01:17:33,523 ホントは とっくに ママに捨てられてることに― 997 01:17:33,690 --> 01:17:34,775 気づいて… (殴る音) 998 01:17:44,660 --> 01:17:45,744 (美月)先生… 999 01:17:47,412 --> 01:17:51,375 あの日 偶然 先生を見かけて 1000 01:17:55,003 --> 01:17:56,171 私は… 1001 01:18:30,706 --> 01:18:32,374 (美月)混ぜてないんですよね? 1002 01:18:33,875 --> 01:18:36,128 先生は 牛乳に血なんて… 1003 01:18:38,004 --> 01:18:40,090 そんなことするわけない 1004 01:18:41,174 --> 01:18:45,512 ずっと そう思ってたけど… 今は もう よく分かんなくって 1005 01:18:47,848 --> 01:18:49,975 ウェルテルなんか 死んじゃえばいいと思う 1006 01:18:50,142 --> 01:18:54,312 寺田先生 しばらく 学校をお休みになるそうです 1007 01:18:55,272 --> 01:18:58,316 下村君が あんなことになってしまって… 1008 01:18:58,692 --> 01:18:59,818 だって あれは… 1009 01:18:59,985 --> 01:19:01,570 直君が ああなったのは ウェルテルの… 1010 01:19:01,737 --> 01:19:02,946 私のせいです 1011 01:19:04,281 --> 01:19:07,534 寺田先生とは こうして時々 会ってました 1012 01:19:07,909 --> 01:19:11,329 とても熱心で 単純で… 1013 01:19:11,997 --> 01:19:14,332 熱烈な桜宮信者 1014 01:19:15,917 --> 01:19:21,298 だから 亡くなった愛美の父親は 桜宮だと 彼に告白しました 1015 01:19:23,300 --> 01:19:28,472 彼を取り込み 彼を利用して あの2人を追い詰めるために 1016 01:19:33,560 --> 01:19:36,772 もちろん 愛美が死んだ理由は しゃべりませんでしたが 1017 01:19:37,189 --> 01:19:39,775 彼は 私のアドバイスを よく聞いてくれました 1018 01:19:39,900 --> 01:19:42,486 それって… (悠子)下村君の家への家庭訪問 1019 01:19:43,028 --> 01:19:47,616 “イヤな顔をされても通い続けろ 最低1週間に1回” 1020 01:19:48,492 --> 01:19:51,077 “たとえ閉め出されても 声をかけ続けろ” 1021 01:19:51,703 --> 01:19:54,414 “桜宮なら きっと そうするだろう”って 1022 01:19:55,290 --> 01:19:57,667 私は彼に そう言いました 1023 01:19:59,878 --> 01:20:03,089 渡辺君が いじめられているという相談には 1024 01:20:04,049 --> 01:20:06,968 クラスの誰かから メッセージが 届いたことにしたほうが― 1025 01:20:07,135 --> 01:20:09,679 生徒たちも問題意識を持ちやすいと 1026 01:20:11,723 --> 01:20:16,561 そんなことをすれば いじめが助長されると分かっていて 1027 01:20:18,063 --> 01:20:20,148 わざと そう言ったんです 1028 01:20:21,942 --> 01:20:25,153 いじめが解決したと聞いて がっかりしました 1029 01:20:25,779 --> 01:20:28,198 残酷なクラスメートたちに 追い詰められ― 1030 01:20:28,782 --> 01:20:32,202 殺されるか自殺してくれればいいと 思ってましたから 1031 01:20:33,286 --> 01:20:35,997 意外と優しいんですね あなた方は 1032 01:20:36,164 --> 01:20:37,249 先生… 1033 01:20:40,001 --> 01:20:42,128 (男の子)はい どうぞ (悠子)ありがとう 1034 01:20:51,096 --> 01:20:53,014 牛乳に血を混ぜたか どうか… 1035 01:20:57,102 --> 01:20:59,729 “憎しみを 憎しみで返してはいけない” 1036 01:21:01,314 --> 01:21:04,734 “それで 君の心が晴れることなど 絶対にない” 1037 01:21:06,528 --> 01:21:10,907 “いつか 彼らは必ず更生する 彼らを信じろ” 1038 01:21:11,283 --> 01:21:15,620 “それが 君自身の再生にも つながる” 1039 01:21:17,080 --> 01:21:19,291 桜宮は そう言いました 1040 01:21:20,208 --> 01:21:25,380 あの人は 最後まで正しいことを言い続けた 1041 01:21:26,923 --> 01:21:28,383 でも 私は… 1042 01:21:32,637 --> 01:21:35,891 牛乳に血を混ぜたと 2人に話しました 1043 01:21:45,859 --> 01:21:51,197 たとえ本当に血を混ぜたとしても 感染する確率なんて ほぼゼロです 1044 01:21:55,076 --> 01:22:00,790 万が一 感染しても エイズは 今や死の病などではありません 1045 01:22:01,791 --> 01:22:04,419 治療で発症を防げるんです 1046 01:22:05,921 --> 01:22:07,380 桜宮も― 1047 01:22:08,757 --> 01:22:13,553 併発したガンの発見が早ければ 死ぬことは なかったでしょう 1048 01:22:16,806 --> 01:22:22,604 そんなことも知らず “HIV”というだけで震え上がる 1049 01:22:24,439 --> 01:22:26,441 あなた方の あのマヌケ面ったら… 1050 01:22:34,908 --> 01:22:36,076 (美月)先生… 1051 01:22:40,121 --> 01:22:42,332 私は 家族を失いました 1052 01:22:44,960 --> 01:22:46,461 修哉君は… 1053 01:22:53,134 --> 01:22:54,678 私は許しません 1054 01:22:56,972 --> 01:23:00,892 どう? 僕なんか死ねばいいって思う? 1055 01:23:01,476 --> 01:23:02,560 (美月)違うの 1056 01:23:09,192 --> 01:23:11,528 修哉は寂しいだけなの 1057 01:23:12,278 --> 01:23:15,156 振り向いてほしいだけなの お母さんに 1058 01:23:17,325 --> 01:23:21,162 別れた… 自分を捨てた母親に― 1059 01:23:21,329 --> 01:23:24,624 自分を認めてほしくて それで… 1060 01:23:24,791 --> 01:23:30,088 (笑い声) 1061 01:23:50,108 --> 01:23:54,654 (美月)先生… 命って… 1062 01:23:57,282 --> 01:23:59,075 軽いで~す 1063 01:25:14,067 --> 01:25:15,068 アアッ… 1064 01:25:22,951 --> 01:25:25,120 (泣き声) 1065 01:25:33,253 --> 01:25:39,551 (泣き声) 1066 01:25:39,717 --> 01:25:44,556 (泣き声) 1067 01:25:47,267 --> 01:25:50,770 (泣き声) 1068 01:25:50,937 --> 01:25:56,693 (泣き声) 1069 01:26:04,242 --> 01:26:05,994 ばかばかしい… 1070 01:26:15,753 --> 01:26:20,216 (修哉)まだ生温かい その体が気持ち悪くて― 1071 01:26:20,633 --> 01:26:22,510 死体は冷蔵庫に入れた 1072 01:26:24,179 --> 01:26:26,973 まあ 未成年が1人殺したところで 1073 01:26:27,432 --> 01:26:29,559 少年法が守ってくれるから― 1074 01:26:30,185 --> 01:26:31,603 死刑にもならない 1075 01:26:33,813 --> 01:26:34,689 つまらない 1076 01:26:36,274 --> 01:26:37,942 (修哉)それを作り始めたとき 1077 01:26:38,610 --> 01:26:40,820 まだ どう使うかなんて考えてなかった 1078 01:26:41,946 --> 01:26:42,906 3日前 1079 01:26:44,657 --> 01:26:45,825 母からだ 1080 01:26:46,784 --> 01:26:49,245 母が僕に会いたがってる 1081 01:26:51,164 --> 01:26:54,334 何の躊躇(ちゅうちょ)もなく 足が大学に向かった 1082 01:26:55,210 --> 01:26:59,339 理工学部電子工学科 第3研究室 1083 01:27:01,925 --> 01:27:05,261 ドアの向こうに 母の姿があった 1084 01:27:06,221 --> 01:27:11,684 声をかければ 涙を流し 僕を抱きしめてくれるだろう 1085 01:27:12,810 --> 01:27:13,811 でも… 1086 01:27:15,271 --> 01:27:16,898 そのとき 僕は確信した 1087 01:27:17,941 --> 01:27:22,403 僕が抱きしめてほしいのは 僕の この肉体ではなく… 1088 01:27:23,196 --> 01:27:24,280 もっと大きなもの 1089 01:27:25,281 --> 01:27:30,662 僕の才能と 僕が この世に残す偉業だ 1090 01:27:32,247 --> 01:27:33,998 僕は大学をあとにした 1091 01:27:34,791 --> 01:27:36,501 大いなる偉業を達成するために 1092 01:27:38,795 --> 01:27:40,797 爆弾の使いみちが決まった 1093 01:27:43,049 --> 01:27:44,842 これから行う大量殺人 1094 01:27:45,260 --> 01:27:48,846 証人は 下村みたいなバカじゃなく 1095 01:27:49,597 --> 01:27:52,642 このサイトに集う あなたたち全てだ 1096 01:27:55,353 --> 01:27:58,189 犯罪史上に 名を残す あしたの出来事を… 1097 01:27:59,816 --> 01:28:03,069 僕の死を どうか見届け 1098 01:28:03,945 --> 01:28:06,030 この思いを彼女に… 1099 01:28:08,157 --> 01:28:11,244 母に届けてほしい 1100 01:28:17,125 --> 01:28:21,879 (拍手) 1101 01:28:22,005 --> 01:28:23,798 (修哉)この世界には― 1102 01:28:23,923 --> 01:28:26,634 殺人を犯しても許される人間がいる 1103 01:28:27,218 --> 01:28:28,177 彼らは… 1104 01:28:29,345 --> 01:28:30,305 僕は… 1105 01:28:31,014 --> 01:28:33,182 新しい世界の創造のため― 1106 01:28:33,641 --> 01:28:36,227 あらゆる秩序を 踏み越える権利を持つ 1107 01:28:37,395 --> 01:28:42,608 そう言って「罪と罰」の主人公 ラスコーリニコフは― 1108 01:28:43,067 --> 01:28:44,569 老婆を殺しました 1109 01:28:45,987 --> 01:28:47,613 けれど 僕は言いたい 1110 01:28:48,239 --> 01:28:50,783 命は どの命も尊く 1111 01:28:52,452 --> 01:28:54,287 どの命も美しく 1112 01:28:55,580 --> 01:28:59,459 この世に失われてもいい命など 1つもないということを! 1113 01:28:59,584 --> 01:29:04,088 (拍手と歓声) 1114 01:29:08,468 --> 01:29:09,886 …な~んてね! 1115 01:29:10,428 --> 01:29:11,387 (ボタンを押す音) 1116 01:29:15,725 --> 01:29:16,893 (連打する音) 1117 01:29:28,196 --> 01:29:33,743 ♪(ピアノの演奏) 1118 01:29:37,872 --> 01:29:41,834 ♪(歌声) 1119 01:29:49,050 --> 01:29:55,181 (携帯電話のバイブレーター) 1120 01:29:58,392 --> 01:30:00,812 (女性)修(しゅう)ちゃん? ママですよ 1121 01:30:00,937 --> 01:30:03,189 ごめんね 今まで寂しい思いをさせて 1122 01:30:03,314 --> 01:30:04,148 誰だ? 1123 01:30:04,273 --> 01:30:06,609 ハハッ… お久しぶりです 1124 01:30:06,818 --> 01:30:07,693 森口です 1125 01:30:08,402 --> 01:30:10,947 爆弾は 私がお預かりしました 1126 01:30:11,239 --> 01:30:14,659 単純な知能が作り出した 単純な仕掛けで 1127 01:30:14,784 --> 01:30:16,494 解除するのは簡単でした 1128 01:30:17,495 --> 01:30:19,664 まあ 調子に乗って ウェブでペラペラしゃべるから… 1129 01:30:19,789 --> 01:30:21,374 黙れ! (悠子)黙りません 1130 01:30:22,959 --> 01:30:27,421 あなたへの復讐の件ですが たとえ あなたを殺しても― 1131 01:30:28,047 --> 01:30:31,425 あなたは自分の命など 少しも惜しくないようだし 1132 01:30:31,801 --> 01:30:35,054 殺す以外 何かいい方法はないかと 1133 01:30:35,304 --> 01:30:37,390 ずっと あなたのウェブを チェックしていました 1134 01:30:38,391 --> 01:30:42,770 見せていただきましたよ 愛するママへのラブレター 1135 01:30:43,563 --> 01:30:44,939 でも ウソはいけません 1136 01:30:46,399 --> 01:30:51,028 元担任教師として あなたのウソを 私が正してあげましょう 1137 01:30:51,904 --> 01:30:55,158 送られてきた お母さまの 勤務先と住所 1138 01:30:55,867 --> 01:30:58,286 あれ お母さまからだと思いました? 1139 01:30:58,411 --> 01:30:59,328 母さん… 1140 01:31:00,997 --> 01:31:04,333 (悠子)次の日 早速 あなたは出かけていきましたね 1141 01:31:04,542 --> 01:31:07,420 ドアの向こうに母の姿があった 1142 01:31:07,587 --> 01:31:09,755 でも あえて会わずに帰った 1143 01:31:10,047 --> 01:31:12,049 大いなる偉業を達成するために 1144 01:31:13,009 --> 01:31:15,011 どのツラ下げて そんなウソを 1145 01:31:16,053 --> 01:31:17,180 (修哉)お前… 1146 01:31:17,305 --> 01:31:20,183 (悠子)あなたは のこのこ 研究室に入っていった 1147 01:31:20,308 --> 01:31:22,268 母親に見てもらおうと― 1148 01:31:22,393 --> 01:31:26,189 くだらない発明品の数々を 大事に抱えて 1149 01:31:27,148 --> 01:31:30,109 でも そこに お母さまの姿はなかった 1150 01:31:31,068 --> 01:31:33,863 ですよね? 渡辺君 1151 01:31:40,870 --> 01:31:43,706 (学生)君! なに? 1152 01:31:45,499 --> 01:31:49,170 この人… 八坂准教授ですよね? 1153 01:31:49,295 --> 01:31:51,422 (学生)ああ 知り合い? 1154 01:31:51,923 --> 01:31:54,675 僕が世界一 尊敬する人です 1155 01:31:54,800 --> 01:31:56,719 あっ そう… 1156 01:31:56,844 --> 01:32:00,181 でも 今は瀬口准教授だよ (修哉)瀬口? 1157 01:32:00,348 --> 01:32:02,058 (学生)ああ この人 1158 01:32:02,183 --> 01:32:03,976 ちょうど今 新婚旅行中 1159 01:32:04,310 --> 01:32:07,521 すごいよね この年で できちゃった婚だもん 1160 01:32:07,647 --> 01:32:08,689 ねえ 君… 1161 01:32:08,814 --> 01:32:10,942 (悠子) あなたは 何もかも放り出し― 1162 01:32:11,108 --> 01:32:13,236 泣きながら部屋から飛び出した 1163 01:32:13,527 --> 01:32:17,698 ねえ よく知ってるでしょう? 見てましたから 1164 01:32:20,618 --> 01:32:25,289 私ですよ お母さまの勤務先を あなたに送ったのは 1165 01:32:27,541 --> 01:32:31,921 北原(きたはら)さんから… あなたが殺した あの子から 1166 01:32:32,088 --> 01:32:34,465 あなたの最大の弱点を聞いて 1167 01:32:35,424 --> 01:32:37,260 (美月)修哉は寂しいだけなの 1168 01:32:38,135 --> 01:32:42,056 振り向いてほしいだけなの お母さんに 1169 01:32:42,890 --> 01:32:44,016 …で 調べたんです 1170 01:32:44,934 --> 01:32:46,769 すぐに分かりましたよ 1171 01:32:47,186 --> 01:32:51,107 あなたが殺人を犯してまで 振り向いてほしかった その人が 1172 01:32:51,232 --> 01:32:53,818 今どこにいて 誰と暮らしているか 1173 01:32:53,985 --> 01:32:55,528 (修哉)黙れ! (悠子)フフフッ… 1174 01:32:57,780 --> 01:33:01,075 お母さまへの あなたの思いが どれほどのものかも― 1175 01:33:01,200 --> 01:33:03,411 この目で確かめたかったですし 1176 01:33:05,246 --> 01:33:06,289 フフッ… 1177 01:33:06,622 --> 01:33:11,377 カッコつけてた あなたが… なんですか あのぶざまな姿は 1178 01:33:12,420 --> 01:33:13,546 そのとき 僕は確信した 1179 01:33:14,213 --> 01:33:16,674 (悠子) “僕は 愛するママに捨てられた” 1180 01:33:16,799 --> 01:33:19,302 “いや もう とっくに忘れられてた” 1181 01:33:19,468 --> 01:33:20,886 僕は大学をあとにした 1182 01:33:21,053 --> 01:33:25,057 (悠子)“絶望だ もう ヤケだ ひと思いに死んでしまおう” 1183 01:33:25,766 --> 01:33:28,894 “なるべく たくさんの人間を巻き添えにして” 1184 01:33:30,646 --> 01:33:33,691 これが 爆弾を仕掛けた本当の動機 1185 01:33:33,816 --> 01:33:36,319 ハハッ… バカですか? 1186 01:33:36,986 --> 01:33:39,447 お前なんかに何が分かる 1187 01:33:39,572 --> 01:33:41,490 (悠子) 分かってないのは あなたです 1188 01:33:42,992 --> 01:33:45,286 なぜ 関係ない人が犠牲になるんです? 1189 01:33:46,120 --> 01:33:49,999 あなたの気持ちは いつだって 母親にしか向いていないのに 1190 01:33:50,416 --> 01:33:53,919 なぜ 殺されるのは 愛美や北原さんなんです? 1191 01:33:54,086 --> 01:33:55,629 殺すのは誰でもよかった 1192 01:33:55,755 --> 01:33:58,132 (悠子)だったら まず 愛するママを殺しなさい 1193 01:33:58,299 --> 01:33:59,675 うるさい! 1194 01:33:59,800 --> 01:34:01,594 (女性教師) 何してるの 貸しなさい! 1195 01:34:03,220 --> 01:34:04,388 アッ! (突き飛ばす音) 1196 01:34:10,895 --> 01:34:13,898 (悠子)あなたの所に もうすぐ警察が行きます 1197 01:34:14,273 --> 01:34:17,109 北原さんの遺体が そろそろ発見されるころです 1198 01:34:18,778 --> 01:34:22,656 あの子は 傲慢で弱虫なあなたの― 1199 01:34:23,240 --> 01:34:25,326 ただひとりの理解者だったのに… 1200 01:34:25,743 --> 01:34:28,204 まあ 未成年が1人殺したところで 1201 01:34:28,662 --> 01:34:32,333 少年法が守ってくれるから 死刑にもならない 1202 01:34:32,625 --> 01:34:34,835 (悠子) 法律が あなたを守るとしても― 1203 01:34:35,544 --> 01:34:37,713 私は あなたを許しません 1204 01:34:42,426 --> 01:34:44,345 (悠子) 今朝 爆弾を解除したあと― 1205 01:34:46,597 --> 01:34:48,891 私は ある人に会いに行きました 1206 01:34:50,476 --> 01:34:52,269 あなたから預かった― 1207 01:34:52,770 --> 01:34:54,355 大切なプレゼントを持って 1208 01:35:12,998 --> 01:35:16,127 あなたが会いたくてたまらなかった その人に― 1209 01:35:16,252 --> 01:35:18,963 私は簡単に会うことができました 1210 01:35:20,506 --> 01:35:23,509 ゆうべ 新婚旅行から お戻りになられたそうです 1211 01:35:28,597 --> 01:35:31,016 私は全てお話ししました 1212 01:35:31,434 --> 01:35:33,894 あなたが どれほど その人を愛し 1213 01:35:34,437 --> 01:35:37,565 そのために どれだけの人間が犠牲になったか 1214 01:35:38,399 --> 01:35:39,733 その人は… 1215 01:35:40,901 --> 01:35:43,529 あなたを 忘れてなんか いませんでしたよ 1216 01:35:44,405 --> 01:35:45,406 やめろ… 1217 01:35:49,034 --> 01:35:52,705 (悠子)まあ とにかく あなたから預かったプレゼント 1218 01:35:54,123 --> 01:35:59,587 あなたの発明品をお渡しして 私は すぐに おいとましました 1219 01:36:06,343 --> 01:36:07,219 (悲鳴) 1220 01:36:29,783 --> 01:36:31,744 (悠子)ステキなお母さま 1221 01:36:32,328 --> 01:36:35,789 だから あなたがスイッチを 押さないことを祈っていました 1222 01:36:39,668 --> 01:36:40,669 でも あなたは… 1223 01:36:44,924 --> 01:36:46,050 押してしまった 1224 01:36:49,720 --> 01:36:51,096 …な~んてね! 1225 01:36:59,522 --> 01:37:03,776 私にも聞こえましたよ 大切なものが消える音が 1226 01:37:06,987 --> 01:37:08,656 “パチン”じゃなく… 1227 01:37:10,824 --> 01:37:12,159 “ドッカーン!”って! 1228 01:37:21,043 --> 01:37:23,212 やめろーっ! (悲鳴) 1229 01:37:35,391 --> 01:37:36,392 (悲鳴) 1230 01:38:06,714 --> 01:38:09,758 (叫び声) 1231 01:38:14,346 --> 01:38:17,891 (秒針の音) 1232 01:39:03,062 --> 01:39:05,648 (叫び声) 1233 01:40:54,840 --> 01:40:56,383 (爆発音) 1234 01:41:11,857 --> 01:41:13,650 (悲鳴) 1235 01:41:14,485 --> 01:41:19,490 (泣き声) 1236 01:41:35,088 --> 01:41:38,759 (悠子) 渡辺君 爆弾を作ったのも― 1237 01:41:38,884 --> 01:41:42,179 スイッチを押したのも あなたです 1238 01:41:44,681 --> 01:41:50,103 (叫び声) 1239 01:41:50,229 --> 01:41:55,192 (泣き声) 1240 01:41:55,317 --> 01:42:02,324 (泣き声) 1241 01:42:05,202 --> 01:42:07,913 (泣き声) 1242 01:42:08,080 --> 01:42:11,750 (泣き声) (足音) 1243 01:42:12,376 --> 01:42:17,381 (泣き声) 1244 01:42:25,889 --> 01:42:28,225 これが 私の復讐です 1245 01:42:32,354 --> 01:42:33,605 本当の地獄 1246 01:42:38,443 --> 01:42:42,114 (泣き声) 1247 01:42:50,289 --> 01:42:56,837 ここから あなたの 更生の第1歩が始まるんです 1248 01:43:12,936 --> 01:43:14,271 (悠子)…な~んてね! 1249 01:43:15,814 --> 01:43:21,278 ♪~ 1250 01:46:18,789 --> 01:46:23,960 ~♪