1 00:02:28,654 --> 00:02:32,458 今や 日本の表玄関となった 2 00:02:32,458 --> 00:02:36,095 羽田東京国際空港 3 00:02:36,095 --> 00:02:39,098 言うなれば 空の終着駅とも言うべき 4 00:02:39,098 --> 00:02:43,836 ターミナルビルを含む 2582平方キロの空港は 5 00:02:43,836 --> 00:02:46,272 国際Aクラスを誇り 6 00:02:46,272 --> 00:02:48,808 巨大なトビウオのごとき旅客機が 7 00:02:48,808 --> 00:02:52,578 絶え間なく飛び立ち 飛び来たる 8 00:02:52,578 --> 00:02:56,115 その数 おおよそ 月1500機 9 00:02:56,115 --> 00:03:01,754 1日 3万もの人間が ここに集まるという 10 00:03:01,754 --> 00:03:04,590 往く者 来る者… 11 00:03:04,590 --> 00:03:08,461 送る者 迎える者 12 00:03:08,461 --> 00:03:11,497 現代の要求する スピードと夢の裏に 13 00:03:11,497 --> 00:03:13,633 人生の哀歓を包んで 14 00:03:13,633 --> 00:03:16,933 羽田は 今日も ドラマのページをめくる 15 00:03:24,243 --> 00:03:27,747 これは「ダグラスDC-3型」 16 00:03:27,747 --> 00:03:31,284 北日本航空の大雪号である 17 00:03:31,284 --> 00:03:34,020 1200馬力の発動機2基 18 00:03:34,020 --> 00:03:40,126 巡航時速260キロ 31人乗りの旅客機だ 19 00:03:40,126 --> 00:03:42,361 今から おおよそ2時間後 20 00:03:42,361 --> 00:03:47,461 108便として 仙台経由 札幌へ向かって出発する 21 00:03:55,908 --> 00:03:58,177 出発1時間前になると 22 00:03:58,177 --> 00:04:01,080 パイロットの2人が出勤してくる 23 00:04:01,080 --> 00:04:03,180 機長と副操縦士だ 24 00:04:06,018 --> 00:04:08,387 この機長は まだ若い 25 00:04:08,387 --> 00:04:12,258 去年 妻を亡くして 今は独身だが 操縦の方は 26 00:04:12,258 --> 00:04:16,128 飛行時間6000時間を持つ エキスパートである 27 00:04:16,128 --> 00:04:19,932 彼はディスパッチャーから 今日の気象データを聞き 28 00:04:19,932 --> 00:04:25,671 飛行コース 高度 ガソリン量等を決定する 29 00:04:25,671 --> 00:04:29,842 風速は20ノット 上層気流良好 30 00:04:29,842 --> 00:04:33,613 盛岡付近に軽い積乱雲が 発生しかかっているが 31 00:04:33,613 --> 00:04:36,983 まずは絶好の飛行日和だ 32 00:04:36,983 --> 00:04:41,254 同じころ この108便に乗り込む スチュワーデスが出勤してくる 33 00:04:41,254 --> 00:04:43,254 おはようございます おはよ 34 00:04:45,258 --> 00:04:47,660 おはようございます おはよう 35 00:04:47,660 --> 00:04:50,563 おはようございます おはよう 暑いわね 今日 36 00:04:50,563 --> 00:04:53,799 ところが札幌行ったら セーターを着たくなるんだから 37 00:04:53,799 --> 00:04:55,799 ねえ お願い 38 00:04:58,204 --> 00:05:00,804 今日は特別に ご機嫌ね 39 00:05:03,609 --> 00:05:05,545 お化粧も入念にね! 40 00:05:05,545 --> 00:05:09,345 キャプテンが山本さんの日だから あらっ ひどいわ 41 00:05:11,817 --> 00:05:14,587 でも ダメなの 全然 脈がないのよ 42 00:05:14,587 --> 00:05:18,958 いやに弱気ねえ そりゃ そうよ いくら力んだって 43 00:05:18,958 --> 00:05:21,861 ライバルが飛行機じゃ ちょっと勝負にならないわ 44 00:05:21,861 --> 00:05:27,667 そうね キャプテンは 飛行機のことしか頭にないから 45 00:05:27,667 --> 00:05:31,370 ねえ あの方 奥さんが亡くなった時にも 46 00:05:31,370 --> 00:05:35,908 誰にも言わずに 平気で勤務してたんですって? 47 00:05:35,908 --> 00:05:39,645 誰に聞いたの?そのこと やっぱり そうだったの 48 00:05:39,645 --> 00:05:43,182 へえ… あの人も 案外ドライなところがあるのね 49 00:05:43,182 --> 00:05:46,586 蓉子さん つまんないこと 言うもんじゃなくてよ 50 00:05:46,586 --> 00:05:49,889 映画スターのゴシップ並みに キャプテンの話しすんのはやめて 51 00:05:49,889 --> 00:05:53,159 あらっ そんなつもりじゃないわ 52 00:05:53,159 --> 00:05:55,959 みどりさん あなたも キャプテンのファンだったのね 53 00:05:58,064 --> 00:06:00,064 バカね… 54 00:06:05,738 --> 00:06:07,974 この天気じゃ いただきだな 55 00:06:07,974 --> 00:06:10,876 キャプテン 札幌で飲むビールが 楽しみですね 56 00:06:10,876 --> 00:06:12,845 盛岡付近の積乱雲だけどな 57 00:06:12,845 --> 00:06:14,880 もう一度 出発前にディスパッチャーに 連絡とってくれよ 58 00:06:14,880 --> 00:06:17,416 いやあ 行けば 消えちゃうようなやつですよ 59 00:06:17,416 --> 00:06:20,987 積乱雲が そう言ってきたのか? 60 00:06:20,987 --> 00:06:22,922 オッケー 1本 頂きます 61 00:06:22,922 --> 00:06:24,922 ああ 62 00:06:30,663 --> 00:06:32,698 何か よっぽど いい思い出があるらしいですね 63 00:06:32,698 --> 00:06:36,068 え? そのケースですよ 64 00:06:36,068 --> 00:06:38,604 キャプテンの物忘れは有名だけど そのケースだけは 65 00:06:38,604 --> 00:06:41,307 いつも肌身離さず… おい 66 00:06:41,307 --> 00:06:44,907 仙台の妹から手紙来てるぞ そうですか? 67 00:06:47,046 --> 00:06:50,416 絹代のやつ このごろ俺に ハガキ1本 よこさないくせに… 68 00:06:50,416 --> 00:06:52,616 けしからんやつだな 69 00:06:58,057 --> 00:07:00,593 ニヤニヤするな おい 何て書いてあるんだ? 70 00:07:00,593 --> 00:07:04,597 ラブレターですよ こいつう… 71 00:07:04,597 --> 00:07:07,199 今日は 札幌 いらっしゃる日だと思って 72 00:07:07,199 --> 00:07:10,536 朝の一番機で 手紙を届けていただきました 73 00:07:10,536 --> 00:07:12,571 仙台で お目にかかりたいと思います 74 00:07:12,571 --> 00:07:15,374 何だ こりゃ? 立派なラブレターですよ 75 00:07:15,374 --> 00:07:17,810 ただ 会いたいってだけじゃないか ダメだな キャプテンは 76 00:07:17,810 --> 00:07:20,079 今はね こういう風にドライに 書くのがハヤりなんですよ 77 00:07:20,079 --> 00:07:22,014 そうですか! まあ 78 00:07:22,014 --> 00:07:24,550 妹さんのことは 僕に任しといてください 79 00:07:24,550 --> 00:07:27,153 いつかお前に 兄さんって 呼ばれんのかと思うと 80 00:07:27,153 --> 00:07:30,353 気が滅入るよ アイタッ!弱い線だな 81 00:07:34,927 --> 00:07:38,297 そのころ 大雪号の乗客たちは 82 00:07:38,297 --> 00:07:42,897 東京の営業所から バスで空港へ送り込まれてくる 83 00:07:52,511 --> 00:07:54,947 おおっと!危ない 84 00:07:54,947 --> 00:07:59,652 この坊やは 北海道の両親の所へ 1人で帰るのだ 85 00:07:59,652 --> 00:08:02,221 かわいい子には旅をというが 86 00:08:02,221 --> 00:08:05,721 見送りのおじいちゃんは 心配である 87 00:08:09,428 --> 00:08:11,864 ちょんまげ飛行機に乗る… いや 失礼 88 00:08:11,864 --> 00:08:14,064 これは これは… 関取ようこそ 89 00:08:17,670 --> 00:08:19,870 どうもご苦労様で… 90 00:08:23,142 --> 00:08:26,045 この老夫婦は 今生の思い出に 91 00:08:26,045 --> 00:08:30,049 東京見物の帰りを 飛行機旅行とハリ込んだわけだ 92 00:08:30,049 --> 00:08:35,054 故郷に帰ってから 当分の間 自慢話になるに違いない 93 00:08:35,054 --> 00:08:38,054 おや? 確か もう1組 客がいたはずだ 94 00:08:41,827 --> 00:08:44,730 もしもし? 空港でございます 95 00:08:44,730 --> 00:08:46,665 ええ? ああっ 大変だ 96 00:08:46,665 --> 00:08:49,235 この2人は駆け落ちだろうか? 早く! 97 00:08:49,235 --> 00:08:54,073 それにしても 飛行機旅行とは いやはや デラックスな駆け落ちだ 98 00:08:54,073 --> 00:08:58,273 どうやら二人は新婚夫婦のようだ それも学生結婚 99 00:09:02,348 --> 00:09:04,348 自家用車族のご到着だ 100 00:09:08,521 --> 00:09:11,924 マダム族 101 00:09:11,924 --> 00:09:14,693 社長族 102 00:09:14,693 --> 00:09:17,893 中には外国人もいる 103 00:09:21,433 --> 00:09:26,372 国籍不明の女 言うなればオンリー族 104 00:09:26,372 --> 00:09:28,541 この御仁は政治家族 105 00:09:28,541 --> 00:09:30,910 といっても万年落選議員だが… 106 00:09:30,910 --> 00:09:35,210 ただし 今度の旅行だけは まず落ちる心配はあるまい 107 00:09:39,385 --> 00:09:41,320 彼女も乗客の1人だ 108 00:09:41,320 --> 00:09:43,689 職業は自動車のセールスウーマン 109 00:09:43,689 --> 00:09:48,828 この すばらしいシボレーは 実は 昨日までは 彼女の商品だったのだ 110 00:09:48,828 --> 00:09:50,896 どうも ありがとうございました いいや 111 00:09:50,896 --> 00:09:53,065 いかがでございますか? 新車の乗り心地は 112 00:09:53,065 --> 00:09:55,367 満点だねえ しかし なんだね… 113 00:09:55,367 --> 00:09:58,404 箱根へドライブの約束が フイになったってのは残念だよ 114 00:09:58,404 --> 00:10:01,574 すいません 急に札幌に 仕事ができたもんですから 115 00:10:01,574 --> 00:10:04,476 売り込みかね? たまには息抜きも ええもんじゃよ 116 00:10:04,476 --> 00:10:08,914 ええ この次 きっとね! 君 約束じゃ 握手しよう 117 00:10:08,914 --> 00:10:11,914 これ 今年流行の スポーツカーなんですのよ 118 00:10:13,786 --> 00:10:15,788 ぜひ 1台 奥様に 119 00:10:15,788 --> 00:10:19,225 君 こんな時に女房の話はやめたまえ 120 00:10:19,225 --> 00:10:21,527 帰りましたら さっそく ご連絡いたしますわ 121 00:10:21,527 --> 00:10:23,927 じゃ 失礼いたします 122 00:10:31,570 --> 00:10:34,940 仙台で休憩 どのくらいあるの? 30分です 123 00:10:34,940 --> 00:10:40,079 30分ね で 札幌へは? 17時30分着でございます 124 00:10:40,079 --> 00:10:42,379 あっ そう あ! 125 00:10:48,187 --> 00:10:52,024 どうぞ 126 00:10:52,024 --> 00:10:54,024 いらっしゃいませ どうも 127 00:10:56,929 --> 00:11:00,165 今日の彼女は なぜか憂鬱である 128 00:11:00,165 --> 00:11:04,403 その原因は どうやら あとから 追ってくる男と関係があるようだ 129 00:11:04,403 --> 00:11:08,103 なぜなら… いやいや 今は それについて語るのはよそう 130 00:11:15,881 --> 00:11:17,881 オーノー ドゥ イット アゲイン 131 00:11:24,423 --> 00:11:27,192 あっ どうも失礼しました どうも 132 00:11:27,192 --> 00:11:29,392 ありがとう 133 00:11:41,807 --> 00:11:45,907 坊や 危ない 危ない! さっ こっちおいで 134 00:11:56,322 --> 00:11:58,557 この1組の夫婦は 135 00:11:58,557 --> 00:12:03,395 さる大新聞の社会部デスクと その糟糠の妻である 136 00:12:03,395 --> 00:12:07,700 勤続20年を表彰されて 金一封をもらった 137 00:12:07,700 --> 00:12:11,603 それで 今度久しぶりに 休暇を取ったのだが… 138 00:12:11,603 --> 00:12:15,441 あなた 召し上がる? バカだなあ お前は 139 00:12:15,441 --> 00:12:18,677 北海道までの 1万1千700円には 飯代まで入ってるんだぜ? 140 00:12:18,677 --> 00:12:21,580 だって 飛行機の中で食事が出るなんて… 141 00:12:21,580 --> 00:12:23,916 だからズレてるって 子どもたちに笑われるんだよ 142 00:12:23,916 --> 00:12:25,985 ちゃんと おやつだって出るんだぞ あらっ おやつも? 143 00:12:25,985 --> 00:12:29,455 何だ 小学生の遠足じゃあるまいし 144 00:12:29,455 --> 00:12:33,192 でもねえ あなたが飛行機で 旅行に連れてってやるって 145 00:12:33,192 --> 00:12:35,728 おっしゃったときは 私 ほんとにうれしくって 146 00:12:35,728 --> 00:12:38,630 私 着物も 何にも欲しいと思わないけど 147 00:12:38,630 --> 00:12:41,533 一度 飛行機に 乗ってみたいと思ってたのよ 148 00:12:41,533 --> 00:12:44,433 だって 今まで日光から先は 行ったことがないでしょ 149 00:12:47,406 --> 00:12:51,010 それに新婚旅行だって… 150 00:12:51,010 --> 00:12:53,912 そう あの時はちょうど 151 00:12:53,912 --> 00:12:56,312 玉の井で 人殺しがあって… 152 00:12:59,118 --> 00:13:01,053 あなたって方は 知らん顔してても 153 00:13:01,053 --> 00:13:03,956 ちゃんと私の気持ちを 考えててくださるのね 154 00:13:03,956 --> 00:13:06,859 私 それが何より… 155 00:13:06,859 --> 00:13:08,794 あなた… うん? 156 00:13:08,794 --> 00:13:12,364 こないだの事件のこと まだ気にしてらっしゃるのね 157 00:13:12,364 --> 00:13:16,235 分かってるわ 特ダネを他社にとられて それが… 158 00:13:16,235 --> 00:13:20,105 バカいいなさい そんなことで クヨクヨする年じゃないよ 159 00:13:20,105 --> 00:13:22,441 もう いいじゃありませんか 160 00:13:22,441 --> 00:13:24,476 別にあなたの責任じゃないんだし 161 00:13:24,476 --> 00:13:26,745 俺はそんなことは別に… 池袋1丁目 御木野真珠店 162 00:13:26,745 --> 00:13:31,316 池内次郎さん宅で 一家全員が殺害されるという 163 00:13:31,316 --> 00:13:33,616 凶悪犯罪が発生しました 164 00:13:36,155 --> 00:13:41,660 被害者は池内さん夫妻と 女中の松本キヨさんの3人で 165 00:13:41,660 --> 00:13:45,164 いずれも 拳銃で撃たれて即死 166 00:13:45,164 --> 00:13:49,068 警視庁では ただちに豊島署に 捜査本部を設けて 167 00:13:49,068 --> 00:13:52,938 犯人捜査に乗り出しました 168 00:13:52,938 --> 00:13:56,775 推定犯行時刻は 今暁3時ごろ 169 00:13:56,775 --> 00:14:01,580 犯人の手掛かりは 目下のところ 全く不明です 170 00:14:01,580 --> 00:14:06,051 今朝10時 初めて池内さん宅の 惨事に気づいて 171 00:14:06,051 --> 00:14:09,655 警察に急報した 隣家の水島さんも 172 00:14:09,655 --> 00:14:14,093 銃声には全然 気がつかなかったと 語っているところでも 173 00:14:14,093 --> 00:14:17,963 捜査は意外に長引くのでは ないかと憂慮されています 174 00:14:17,963 --> 00:14:21,263 あなた 旅行は中止だ 社へ電話する 175 00:14:44,656 --> 00:14:46,656 あ… 176 00:14:55,601 --> 00:14:58,370 さあ そろそろ時間だぜ 177 00:14:58,370 --> 00:15:00,772 下 行こう だけど いいんですか? 178 00:15:00,772 --> 00:15:02,708 なあに いいんだよ 179 00:15:02,708 --> 00:15:05,008 うちの社には腕っこきが いくらだっているさ 180 00:15:32,804 --> 00:15:36,475 おじいさん ありゃあ… 双子同士だな 181 00:15:36,475 --> 00:15:41,380 なあに あの2人のテレビ結婚式をな 182 00:15:41,380 --> 00:15:46,051 ビデオテープってもんで 放送してんだとよ 183 00:15:46,051 --> 00:15:50,856 何だか分かんねえけど キツネにつままれたようだなあ 184 00:15:50,856 --> 00:15:55,360 本日の新郎新婦は 大学 大学 185 00:15:55,360 --> 00:15:59,298 言うなれば 学生結婚の見本でございます 186 00:15:59,298 --> 00:16:03,936 なぜに テレビ結婚を 選んだかのかと聞きますると 187 00:16:03,936 --> 00:16:08,473 飛行機旅行の切符がタダで スポンサーからもらえるという 188 00:16:08,473 --> 00:16:13,378 まことに合理的かつ 経済的な理由でございまして 189 00:16:13,378 --> 00:16:18,250 結構でございます では これから三々九度へ 190 00:16:18,250 --> 00:16:22,988 本日は 新郎新婦のお好きなお酒で やることにいたします 191 00:16:22,988 --> 00:16:25,257 森君は何がお好きで? 192 00:16:25,257 --> 00:16:27,593 僕は 酒が飲めないんで… ン! 193 00:16:27,593 --> 00:16:29,528 どうしよう… どうしよう 194 00:16:29,528 --> 00:16:34,366 弘子さんは? ウィスキー ダブル ストレート 195 00:16:34,366 --> 00:16:36,702 嫁さんのほうが強いようです 196 00:16:36,702 --> 00:16:41,602 では… ええ 最初 この葡萄酒からまいりまして 197 00:16:45,444 --> 00:16:49,144 では… 弘子さん どうぞ 198 00:16:51,683 --> 00:16:55,883 ああ!ぜ 全部飲まない 飲まない 全部飲まない 残して そちらへ 199 00:17:01,193 --> 00:17:07,899 結構 次は嫁さんのほうの ウィスキーのほうでまいります 200 00:17:07,899 --> 00:17:09,968 ダブルだそうでございます 201 00:17:09,968 --> 00:17:13,605 ダブル… ダブルでございます 202 00:17:13,605 --> 00:17:16,408 このくらい… この次は 203 00:17:16,408 --> 00:17:20,312 ええ… 森君のほうの葡萄酒を 入れまして 仲良く 204 00:17:20,312 --> 00:17:25,584 私はあなたを「愛す」というので 氷をこう 入れまして 205 00:17:25,584 --> 00:17:27,886 永く 末永くと こう 206 00:17:27,886 --> 00:17:29,986 夫婦仲良く かき混ぜて 207 00:17:32,090 --> 00:17:34,790 では ちょっとお毒味を 208 00:17:41,099 --> 00:17:43,899 乾杯! ありがとう! 209 00:17:51,176 --> 00:17:53,745 あら… 今度は出し抜こうったって 210 00:17:53,745 --> 00:17:56,348 そうはいかないぜ あなたも札幌へ行くのね? 211 00:17:56,348 --> 00:17:59,184 さあね 相手は? 212 00:17:59,184 --> 00:18:02,387 うっかりしゃべって 昨日みたいな 目に遭うのは アホくさいからな 213 00:18:02,387 --> 00:18:04,756 あらっ それ どういう意味? 214 00:18:04,756 --> 00:18:07,659 僕はね さっき見送ってきた金持ちに 215 00:18:07,659 --> 00:18:10,362 59年のポンテを 売り込むつもりでいたのさ 216 00:18:10,362 --> 00:18:13,265 そこへ君が割り込んできて… 217 00:18:13,265 --> 00:18:16,168 あの スケベおやじめ… コロリとまいりやがった 218 00:18:16,168 --> 00:18:18,770 愛情は愛情 ビジネスはビジネス 219 00:18:18,770 --> 00:18:20,772 割り切れない男の人なんて嫌いよ 220 00:18:20,772 --> 00:18:23,308 君は本当に割り切ってんのか? 221 00:18:23,308 --> 00:18:25,711 北日本航空よりお呼び出し… さっきからいやに 222 00:18:25,711 --> 00:18:28,246 ショボンとしてるじゃないか あんまり目覚めのいいって 223 00:18:28,246 --> 00:18:31,149 顔じゃないぜ 石川様 石川様 3番へ… 224 00:18:31,149 --> 00:18:33,752 どこ行くんだ? 私を呼んでるのよ 225 00:18:33,752 --> 00:18:38,652 石川様 石川様 カウンターまで お越しくださいませ 226 00:18:40,992 --> 00:18:43,929 あのう… 石川ですけど 座席が1つ空きましたが 227 00:18:43,929 --> 00:18:45,964 お乗りになりますか? あのう 私 228 00:18:45,964 --> 00:18:48,100 先刻 お申し込みになったんじゃ ないんですか? 229 00:18:48,100 --> 00:18:51,136 僕です そりゃ 230 00:18:51,136 --> 00:18:54,439 いらっしゃいませ いいのよ 私が承ったんですから 231 00:18:54,439 --> 00:18:57,075 どうも失礼いたしました 石川さんがお二人 232 00:18:57,075 --> 00:18:59,978 いらしたものですから こちらの 石川さんにご用だったんです 233 00:18:59,978 --> 00:19:02,447 どうも 失礼いたしました 234 00:19:02,447 --> 00:19:05,717 お一人でございますね ええ 235 00:19:05,717 --> 00:19:07,652 大変お待たせいたしました 236 00:19:07,652 --> 00:19:11,523 北日本航空より 出発便のご案内を申し上げます 237 00:19:11,523 --> 00:19:15,394 ただ今より108便 13時50分発 238 00:19:15,394 --> 00:19:18,294 仙台経由 札幌行き… 239 00:19:25,604 --> 00:19:28,507 おい 20円 20円 20円… 240 00:19:28,507 --> 00:19:30,442 どうぞよろしく かしこまりました 241 00:19:30,442 --> 00:19:32,844 どうぞ ご心配なく 242 00:19:32,844 --> 00:19:36,544 21番から30番まで ご搭乗ください いってらっしゃい 243 00:19:51,363 --> 00:19:55,233 ナンバーツー クリア 244 00:19:55,233 --> 00:19:58,570 皆様 大変お待たせいたしました 245 00:19:58,570 --> 00:20:02,541 ただ今より本便は 仙台矢野目飛行場 経由致しまして 246 00:20:02,541 --> 00:20:06,311 札幌千歳飛行場に 向かって出発いたします 247 00:20:06,311 --> 00:20:08,680 本日の乗務員は 機長山本 248 00:20:08,680 --> 00:20:13,318 副操縦士 原 スチュワーデスは 大野と私 並木がおともいたします 249 00:20:13,318 --> 00:20:16,018 (英語のアナウンス) いかがでございますか? 250 00:20:19,157 --> 00:20:21,857 いかがでございますか? 251 00:20:31,369 --> 00:20:33,469 いかがでございますか? 252 00:20:36,942 --> 00:20:39,611 いかがでございますか? 253 00:20:39,611 --> 00:20:42,111 いかがでございますか? 254 00:20:45,550 --> 00:20:47,750 いかがでございますか? 255 00:20:52,190 --> 00:20:55,627 プリーズ? オウ サンキュー 256 00:20:55,627 --> 00:20:57,562 あっ これ逆でございます うん? 257 00:20:57,562 --> 00:21:02,000 こちらが こうで… こちらが こうです 258 00:21:02,000 --> 00:21:05,971 いかがでございますか? あれ まあ!飴玉か 259 00:21:05,971 --> 00:21:08,306 チューインガムだよ 1個いくらだな? 260 00:21:08,306 --> 00:21:10,242 どうぞ お取りになってくださいませ 261 00:21:10,242 --> 00:21:12,744 サービスになっておりますから タダだとよ 262 00:21:12,744 --> 00:21:16,381 そんだば 孫たちに土産に持って帰るべ 263 00:21:16,381 --> 00:21:18,817 あの… 全部お取りになると 困るんですけど… 264 00:21:18,817 --> 00:21:20,819 欲張りじゃね ばあさん 265 00:21:20,819 --> 00:21:23,319 半分ばかり返しとけよ 266 00:21:47,445 --> 00:21:51,316 015 出発してよろしい 267 00:21:51,316 --> 00:21:53,316 ラジャー 268 00:22:50,008 --> 00:22:52,108 代わろうか? 269 00:22:57,449 --> 00:23:00,449 視程がいいな 今日は エンジンの調子も上々ですよ 270 00:23:03,054 --> 00:23:04,990 お前も操縦桿 握んの 板についてきたな 271 00:23:04,990 --> 00:23:06,990 冷やかさないでくださいよ 272 00:23:13,198 --> 00:23:17,902 あなた 北海道へは度々? ええ 方々飛びまわってますの 273 00:23:17,902 --> 00:23:20,305 私 自動車の セールスをやってるもんで 274 00:23:20,305 --> 00:23:22,240 ほう… 失礼ですけど 275 00:23:22,240 --> 00:23:24,175 お車 お持ちになってらっしゃいます? 276 00:23:24,175 --> 00:23:26,578 いや 277 00:23:26,578 --> 00:23:31,950 では お求めの節は どうぞ 私にお申しつけくださいませね 278 00:23:31,950 --> 00:23:34,853 石川さんでしたわね? ええ 279 00:23:34,853 --> 00:23:38,323 私 よく飛行機の中で お知り合いになった方に 280 00:23:38,323 --> 00:23:41,023 車を買っていただくことが ございますのよ 281 00:23:47,666 --> 00:23:52,404 おじちゃん 海が見えるよ 282 00:23:52,404 --> 00:23:55,774 あの長い海岸が 九十九里浜っていうんだよ 283 00:23:55,774 --> 00:23:59,944 違うよ 鹿島灘だよ 284 00:23:59,944 --> 00:24:04,149 雑誌など いかがですか? 君 日本地図ないか? 285 00:24:04,149 --> 00:24:08,019 これをごらんくださいませ おい 姉ちゃん 286 00:24:08,019 --> 00:24:10,922 ビールくれんか? お気の毒でございますが 287 00:24:10,922 --> 00:24:12,924 アルコール類は 乗せておりませんが 288 00:24:12,924 --> 00:24:15,460 そんな事はなかろう 飛行機の中で大いに 289 00:24:15,460 --> 00:24:18,863 やったっちゅう者がおったぞ それは国際線でございましょ? 290 00:24:18,863 --> 00:24:21,332 国際線でいいもんが どうして国内じゃいかんのだ? 291 00:24:21,332 --> 00:24:23,968 国内線は時間が短いもんですから 292 00:24:23,968 --> 00:24:25,904 ケチなこと言うな 293 00:24:25,904 --> 00:24:28,406 ワシは運輸大臣とは 知り合いの仲だぞ 294 00:24:28,406 --> 00:24:31,406 どうも あいすいません 295 00:24:35,780 --> 00:24:40,185 見てたわよ 軽く受け流さなきゃ 296 00:24:40,185 --> 00:24:42,954 失礼しちゃうわ 姉ちゃんだなんて 297 00:24:42,954 --> 00:24:45,857 ふっ まだ修業が足りないな 298 00:24:45,857 --> 00:24:49,057 あらっ また呼んでるわ 任しといて 299 00:24:54,632 --> 00:24:58,436 ご用でございますか? 君の相棒は 態度がよくないぞ 300 00:24:58,436 --> 00:25:00,405 何か失礼なこと 申し上げましたでしょうか? 301 00:25:00,405 --> 00:25:03,241 ああ 婦人警官みたいなこと 言いおった 302 00:25:03,241 --> 00:25:05,210 ワシが ビール飲みたいちゅうたらな 303 00:25:05,210 --> 00:25:08,079 ビールでしたら 札幌の ビアホールへご案内いたしましょ 304 00:25:08,079 --> 00:25:10,582 うん? 札幌まで辛抱してらっしゃれば 305 00:25:10,582 --> 00:25:14,085 おいしくいただけます 何でしたら 私がご相伴いたしましょうか? 306 00:25:14,085 --> 00:25:16,020 君も いけるほうか? 307 00:25:16,020 --> 00:25:19,224 気に入った 君の名は? 大野みどりと申します 308 00:25:19,224 --> 00:25:21,159 ワシは 佐々田鉄平だ 309 00:25:21,159 --> 00:25:24,095 今度 選挙に当選したら 君をワシの秘書にする 310 00:25:24,095 --> 00:25:26,395 あっ 握手しよう! 311 00:25:40,578 --> 00:25:43,414 あなた あれ筑波山でしょ? 皆様方の左手に… 312 00:25:43,414 --> 00:25:46,251 うん ただ今 筑波山が見えて参りました 313 00:25:46,251 --> 00:25:49,651 ごらんになれますでしょうか? おい 邪魔だ 邪魔だよ 314 00:25:51,923 --> 00:25:54,723 あなた 早くお撮りなさいよ (英語のアナウンス) 315 00:26:01,933 --> 00:26:04,235 アイタ! 316 00:26:04,235 --> 00:26:06,271 驚いたなあ! 317 00:26:06,271 --> 00:26:08,271 飛行機の中にも ハエがいるだよ 318 00:26:17,549 --> 00:26:19,818 今暁 池袋 御木野真珠店 319 00:26:19,818 --> 00:26:23,021 一家3人を殺害した 殺人強盗犯人につき 320 00:26:23,021 --> 00:26:27,292 警視庁では元店員 木田正太郎 20歳を重要容疑者として 321 00:26:27,292 --> 00:26:29,260 指名手配しました 木田は現在 322 00:26:29,260 --> 00:26:31,262 まだ 拳銃を所持しているため 323 00:26:31,262 --> 00:26:34,632 さらに犯行を重ねる恐れが たぶんにあると見られています 324 00:26:34,632 --> 00:26:38,469 なお 木田の人相は面長 神経質な男であり 325 00:26:38,469 --> 00:26:41,869 特徴は左足首より 義足をはめているため… 326 00:26:51,816 --> 00:26:57,222 義足だわ 左足首の義足… 327 00:26:57,222 --> 00:27:02,060 3人殺した指名手配の男… 328 00:27:02,060 --> 00:27:06,865 面長… 神経質な男 329 00:27:06,865 --> 00:27:09,365 まさか!バカバカしい 330 00:27:14,172 --> 00:27:19,077 待てよ この人は切符も リザーブしてなかった 331 00:27:19,077 --> 00:27:21,079 もしかしたら犯行のあと 332 00:27:21,079 --> 00:27:24,079 すぐ飛行場に かけつけたのかもしれない 333 00:27:26,150 --> 00:27:28,786 そうだ いいことがある 334 00:27:28,786 --> 00:27:31,686 この隙に確かめるんだ 335 00:27:55,780 --> 00:28:00,385 どうしよう… スチュワーデスに 知らせたほうがいいかしら 336 00:28:00,385 --> 00:28:04,289 でも… 間違いだったら失礼だわ 337 00:28:04,289 --> 00:28:07,759 名前だって 私と同じ石川だったわ 338 00:28:07,759 --> 00:28:11,329 でも… 偽名を使っているかもしれない 339 00:28:11,329 --> 00:28:15,329 そうだ あの人の上着を見れば… 340 00:28:41,359 --> 00:28:44,859 やっぱり!あの男は犯人なんだ 341 00:28:52,670 --> 00:28:57,770 どうしよう… そうだ! 藤尾さんに言おう 342 00:29:15,760 --> 00:29:19,063 おとなしくするんだ 343 00:29:19,063 --> 00:29:23,768 怖がることはねえ 平気なツラしてるんだ 344 00:29:23,768 --> 00:29:25,803 おとなしく 俺の言うとおりにしてりゃ 345 00:29:25,803 --> 00:29:28,203 何にもしねえ 分かったな? 346 00:29:31,109 --> 00:29:33,509 ラジオでも聴かせてもらおうか 347 00:29:41,185 --> 00:29:44,088 なるほど ひとくせあるね 348 00:29:44,088 --> 00:29:47,425 ほう?なかなかハンサムだな 主任 足取りは? 349 00:29:47,425 --> 00:29:49,360 まだ 何にも報告はないんだがね 350 00:29:49,360 --> 00:29:52,330 主要な駅の張り込みと国道の 検問の強化は各署に手配済みだ 351 00:29:52,330 --> 00:29:55,233 じゃ 都内潜伏ってわけですね? 多分ね 352 00:29:55,233 --> 00:29:57,235 この木田ってのは ただのチンピラですって? 353 00:29:57,235 --> 00:30:00,571 うん… いや それだけに かえって危険なんだよ 354 00:30:00,571 --> 00:30:04,108 カッとなるとバンバンぶっ放す 手合いさ 狂犬と同じだな 355 00:30:04,108 --> 00:30:06,044 で コルトには 弾は何発 残ってるんですか? 356 00:30:06,044 --> 00:30:09,347 犯行には3発 使っているから 残りは半分だな 357 00:30:09,347 --> 00:30:11,682 丁寧に使えば あと3人は殺せるというわけだ 358 00:30:11,682 --> 00:30:13,682 おお… 危ねえな 359 00:30:16,087 --> 00:30:19,057 そのお姉ちゃんと 席を替えてくれよ 360 00:30:19,057 --> 00:30:21,457 隣のおじちゃんに頼まれたんだ 361 00:30:25,763 --> 00:30:27,999 せっかくだけど 坊や このお姉ちゃんは 362 00:30:27,999 --> 00:30:29,934 おじちゃんの 隣のほうがいいんだってさ 363 00:30:29,934 --> 00:30:32,837 ふうん 364 00:30:32,837 --> 00:30:34,837 うう! 365 00:30:50,188 --> 00:30:52,590 こうして大雪号は 366 00:30:52,590 --> 00:30:55,827 いわば 爆薬を積んだも同然のまま 367 00:30:55,827 --> 00:31:00,427 15時10分 仙台矢野目飛行場に到着した 368 00:31:02,600 --> 00:31:06,800 飛行機は ここで30分間 翼を休める 369 00:31:10,308 --> 00:31:13,044 おい 出ないか? 370 00:31:13,044 --> 00:31:15,944 私 ここのほうがいいの 371 00:31:17,949 --> 00:31:22,420 君 この人は 出たくないっつってるんだぜ? 372 00:31:22,420 --> 00:31:24,920 そりゃ どうも失礼 373 00:31:35,533 --> 00:31:39,103 恐れ入りますが ロビーで お休みいただけないでしょうか 374 00:31:39,103 --> 00:31:41,539 機内点検いたしますので 375 00:31:41,539 --> 00:31:44,039 おい 出よう 376 00:31:50,281 --> 00:31:52,884 北日本航空 東京より ご到着のお客様に 377 00:31:52,884 --> 00:31:54,819 ご案内申し上げます 378 00:31:54,819 --> 00:31:58,523 本日はご搭乗いただきまして ありがとうございました 379 00:31:58,523 --> 00:32:01,959 どうぞ お待ち合い室のほうへ お越しくださいませ 380 00:32:01,959 --> 00:32:05,796 なお 仙台より札幌へ お越しのお客様… 381 00:32:05,796 --> 00:32:08,065 やあ やあ ご苦労さん 382 00:32:08,065 --> 00:32:12,470 ああ ランディングタイム15時18分 やあ! 383 00:32:12,470 --> 00:32:14,472 こんちは ハネッ返りが 384 00:32:14,472 --> 00:32:17,775 今日はバカにしとやかだな 385 00:32:17,775 --> 00:32:19,710 手紙 見た? ええ 386 00:32:19,710 --> 00:32:23,314 お前 原にはちょくちょく連絡 取ってるらしいが 387 00:32:23,314 --> 00:32:25,249 たまには兄貴の機嫌も とっとくもんだぞ 388 00:32:25,249 --> 00:32:28,619 兄さんのことなんか知らない! ほう 低気圧か 今日は 389 00:32:28,619 --> 00:32:32,590 そうよ 私 怒ってんのよ お父さんも お母さんも 390 00:32:32,590 --> 00:32:35,293 兄さん ひどい人だって言ってるわよ 391 00:32:35,293 --> 00:32:37,762 おい そうじゃない!先月は 392 00:32:37,762 --> 00:32:41,632 姉さんの命日だっていうのに 顔も見せないで 393 00:32:41,632 --> 00:32:44,502 姉さん きっとお墓の下で泣いてるわよ 394 00:32:44,502 --> 00:32:47,438 いやあ 今月の末に休暇取って そん時でも 395 00:32:47,438 --> 00:32:50,808 そんなの言い訳よ さあ 原さん行きましょう 396 00:32:50,808 --> 00:32:54,108 どこ行くんです ちょっと お話があるのよ ねっ 397 00:32:59,183 --> 00:33:03,054 盛岡付近の積乱雲の状態 どうなってる? 398 00:33:03,054 --> 00:33:05,423 いいんですか? 兄さんに あんなこと言って 399 00:33:05,423 --> 00:33:09,126 あれっくらいで ちょうどいいのよ 飛行機と心中しようって人に 400 00:33:09,126 --> 00:33:13,064 ちょっとやそっと 小言 言ったって効かないもん 401 00:33:13,064 --> 00:33:17,235 ねえ 原さん 私たちの 結婚式いったい いつになるの? 402 00:33:17,235 --> 00:33:19,470 だから 来年の春って こないだも… 403 00:33:19,470 --> 00:33:22,840 なんで今年の秋 ダメなの… 404 00:33:22,840 --> 00:33:24,840 なんでって 別に… 405 00:33:27,979 --> 00:33:31,282 分かった 兄さんがダメだって言うんでしょ 406 00:33:31,282 --> 00:33:33,751 とんでもない キャプテンは あんな風ですけどね 407 00:33:33,751 --> 00:33:35,686 僕たちのことは とっても よろこんでくれてますよ 408 00:33:35,686 --> 00:33:38,589 じゃあ どうして? 409 00:33:38,589 --> 00:33:40,524 絹代さん はっきり言うとね 410 00:33:40,524 --> 00:33:43,160 僕はひとつだけ 心に決めたことがあるんですよ 411 00:33:43,160 --> 00:33:45,930 決めたこと? うん 412 00:33:45,930 --> 00:33:48,199 飛行時間が3000時間になるまでは 413 00:33:48,199 --> 00:33:52,503 結婚しないって そう自分に誓ったんだ 414 00:33:52,503 --> 00:33:54,939 パイロットとして 一人前になれない者が 415 00:33:54,939 --> 00:33:56,974 まして自分の女房の操縦なんて 416 00:33:56,974 --> 00:34:00,111 できるわけは ないじゃないですか そうでしょ? 417 00:34:00,111 --> 00:34:02,046 その点はご安心よ 418 00:34:02,046 --> 00:34:04,482 私 ちょっとやそっとで 故障しないもん 419 00:34:04,482 --> 00:34:07,385 手放し操縦したって 私 まっすぐ飛んでいくわよ 420 00:34:07,385 --> 00:34:09,854 じゃ 僕の言うこと聞いてくれますね 421 00:34:09,854 --> 00:34:16,127 しかたがないわ 春まで待ちます ありがとう このとおりだ 422 00:34:16,127 --> 00:34:18,896 なんだ 水くさい 423 00:34:18,896 --> 00:34:21,932 その代わり 飛行機より私のほう かわいがってくれる? 424 00:34:21,932 --> 00:34:25,469 もちろんさ ゲンマン! 425 00:34:25,469 --> 00:34:28,372 兄さんみたいなの やあよ 426 00:34:28,372 --> 00:34:30,672 ほんとよ うん! 427 00:35:08,079 --> 00:35:12,450 北日本航空より ご案内申し上げます 428 00:35:12,450 --> 00:35:15,052 当社 仙台営業所行きの 429 00:35:15,052 --> 00:35:18,022 会社バスが 間もなく出発いたします 430 00:35:18,022 --> 00:35:21,826 ご利用のお客様は お手荷物 お引き取りの上 431 00:35:21,826 --> 00:35:24,926 お早く ご乗車くださいませ 432 00:35:32,269 --> 00:35:36,674 俺はな ガキんとき おふくろに突き飛ばされて 433 00:35:36,674 --> 00:35:39,474 崖から落っこって 死に損なったんだ 434 00:35:41,445 --> 00:35:44,248 それで このザマだ 435 00:35:44,248 --> 00:35:46,548 俺は 親まで憎いんだ 436 00:35:50,054 --> 00:35:53,154 さあ 行こうぜ 437 00:35:56,861 --> 00:35:59,597 マッチある? あの… ないんですけど 438 00:35:59,597 --> 00:36:01,597 すいません ちょと火をお借りしたい… 439 00:36:34,932 --> 00:36:36,867 おじちゃん!お姉ちゃん! 440 00:36:36,867 --> 00:36:40,167 早く!飛行機出ちゃうよ! ああ すぐ行くよ 441 00:36:43,240 --> 00:36:45,240 ああっ 442 00:37:38,262 --> 00:37:40,362 何 考えてるの? 443 00:37:43,834 --> 00:37:46,203 去年の春だったわ 444 00:37:46,203 --> 00:37:49,106 キャプテンの 奥さんが亡くなったの 445 00:37:49,106 --> 00:37:52,142 あとから考えると ちょうど その時間に 446 00:37:52,142 --> 00:37:54,612 この松島の上を飛んでたのよ 447 00:37:54,612 --> 00:37:58,582 そう じゃあ あなたも キャプテンと一緒だったのね 448 00:37:58,582 --> 00:38:01,252 私も全然知らなかった 449 00:38:01,252 --> 00:38:03,888 千歳には 知らせがあったらしいんだけど 450 00:38:03,888 --> 00:38:08,359 東京へ帰るまで… いつもと少しも変わらないのよ 451 00:38:08,359 --> 00:38:12,596 やっぱりほんとだったのね あの話 452 00:38:12,596 --> 00:38:16,000 ラジャー 015 453 00:38:16,000 --> 00:38:18,802 おい 原 はい 454 00:38:18,802 --> 00:38:22,506 盛岡付近の積乱雲が だいぶ発達したそうだ 455 00:38:22,506 --> 00:38:24,575 やっぱりですか 456 00:38:24,575 --> 00:38:26,675 ことによると ちょっとコース 変えなきゃならんな 457 00:38:41,191 --> 00:38:43,291 恐れ入ります 458 00:38:47,731 --> 00:38:51,602 ねえ あなた 今夜 子どもたち 夕食に何 食べる気かしら 459 00:38:51,602 --> 00:38:53,537 苦労性だな お前も 460 00:38:53,537 --> 00:38:56,540 連中は うるさい二人がいなくて せいせいしてるよ 461 00:38:56,540 --> 00:38:59,840 恐れ入ります どうも失礼いたしました 462 00:39:03,213 --> 00:39:06,116 あっ 恐れ入ります リンゴ取らせていただきます 463 00:39:06,116 --> 00:39:09,019 あっ… 464 00:39:09,019 --> 00:39:11,019 失礼しました 465 00:39:19,797 --> 00:39:22,199 どうしました?えっ? 466 00:39:22,199 --> 00:39:24,699 君!どうしたんだ 467 00:39:28,939 --> 00:39:31,842 どうした? 468 00:39:31,842 --> 00:39:35,145 機長はお前か? 何ですか あんた 469 00:39:35,145 --> 00:39:38,582 座れ! 前 向いてろ 470 00:39:38,582 --> 00:39:40,582 お前 あっち行け 471 00:39:49,593 --> 00:39:51,528 どうしたんだ どうしたの? 472 00:39:51,528 --> 00:39:53,797 おい どうしたんだい おい! 473 00:39:53,797 --> 00:39:57,167 どうしたの? しっかりして お客様の前よ 474 00:39:57,167 --> 00:39:59,503 おい 姉ちゃん! 何かあったのか 475 00:39:59,503 --> 00:40:02,239 (英語で) 476 00:40:02,239 --> 00:40:04,675 ホワッツ? ピストル! 477 00:40:04,675 --> 00:40:08,212 アイ アム ニュースペーパーマン ピストル ガン!ピストル! 478 00:40:08,212 --> 00:40:10,814 言うこと聞かねえと ぶっ放すぞ 479 00:40:10,814 --> 00:40:13,250 俺たち殺したら この飛行機も落ちるぞ 480 00:40:13,250 --> 00:40:15,986 おめえたちも命が惜しかったら 俺の言うとおりにしろ 481 00:40:15,986 --> 00:40:19,690 いいな? どこか海に近い飛行場へ降ろせ 482 00:40:19,690 --> 00:40:21,959 やたらに この飛行機 降ろせる所などないよ 483 00:40:21,959 --> 00:40:24,862 なけりゃ 海岸へ不時着しろ 484 00:40:24,862 --> 00:40:28,165 ピストル ア ガン!ピストル! ガン? 485 00:40:28,165 --> 00:40:31,035 君 ピストルを持ったやつが いるそうじゃないか 486 00:40:31,035 --> 00:40:32,970 いいえ どうしたんだ? 487 00:40:32,970 --> 00:40:36,573 あの お客様は 警察の方なんです 488 00:40:36,573 --> 00:40:41,673 (英語でのやりとり) 489 00:40:48,152 --> 00:40:50,952 君 君… 490 00:40:55,893 --> 00:40:58,193 気がついたかい? 491 00:41:00,464 --> 00:41:03,033 大変よ 大変! どうしたんだ? 492 00:41:03,033 --> 00:41:06,570 隣にいた男 人殺しよ 今朝 東京で3人も殺してきたのよ 493 00:41:06,570 --> 00:41:09,039 ええ? 黙っててください お願いします 494 00:41:09,039 --> 00:41:10,974 他のお客様が動揺なさると 495 00:41:10,974 --> 00:41:13,043 それこそ 危険なことになりますから 496 00:41:13,043 --> 00:41:16,613 必ず機長が適切な 処置をいたします 497 00:41:16,613 --> 00:41:18,613 早いとこ決めてもらおうぜ 498 00:41:20,484 --> 00:41:22,684 こいつをダテに 見せてるんじゃねえんだぞ 499 00:41:26,023 --> 00:41:28,559 よろしい 500 00:41:28,559 --> 00:41:31,195 私が責任 持って あんたを逃がしてやる 501 00:41:31,195 --> 00:41:33,130 絶対に 逮捕されるようなことはさせない 502 00:41:33,130 --> 00:41:36,366 約束する その代わり あんたも 503 00:41:36,366 --> 00:41:39,803 乗客には迷惑かけないように けん銃しまって客席へ戻ってくれ 504 00:41:39,803 --> 00:41:42,439 俺は人間を 信用しねえことにしてるんだ 505 00:41:42,439 --> 00:41:44,408 絶対に 君を裏切るようなことはしない 506 00:41:44,408 --> 00:41:48,078 札幌に降りた途端 サツの手が まわってたらどうする気だ 507 00:41:48,078 --> 00:41:50,748 札幌には降りない 何? 508 00:41:50,748 --> 00:41:54,251 八戸に降りる なんとか降りてみる 509 00:41:54,251 --> 00:41:56,186 八戸上空で 急に降りれば 510 00:41:56,186 --> 00:41:58,455 警察の 手がまわる余裕はないだろう 511 00:41:58,455 --> 00:42:01,792 そしたら君は 完全に逃げられる 512 00:42:01,792 --> 00:42:05,963 それでも心配なら 僕が一緒に 空港の外まで行ってもいい 513 00:42:05,963 --> 00:42:08,632 それでどうだ? 裏切ったら 命はねえぞ 514 00:42:08,632 --> 00:42:10,632 もちろんだ 515 00:42:20,010 --> 00:42:23,881 私 機長の山本です 516 00:42:23,881 --> 00:42:26,817 都合により 当機は八戸空港に 517 00:42:26,817 --> 00:42:30,187 臨時着陸いたします 着陸いたしましても 518 00:42:30,187 --> 00:42:33,090 皆さんは絶対に席を 離れないでください 519 00:42:33,090 --> 00:42:36,527 そして機長の指示に 従っていただきたいんです 520 00:42:36,527 --> 00:42:38,462 よろしいですね 皆さん? 521 00:42:38,462 --> 00:42:41,562 (英語アナウンス) 522 00:42:44,601 --> 00:42:46,937 この男です 523 00:42:46,937 --> 00:42:50,541 108便の札幌行きに1人 出発間際に切符をリザーブした 524 00:42:50,541 --> 00:42:54,411 お客がありましたが そういえば 似ているような気がします 525 00:42:54,411 --> 00:42:57,314 サングラスをかけていたので よく分かりませんが 526 00:42:57,314 --> 00:42:59,950 その飛行機は何時に出たんだ… 13時50分発ですから 527 00:42:59,950 --> 00:43:04,121 まだ札幌には着いておりません 今 ちょうど… 盛岡あたりです 528 00:43:04,121 --> 00:43:07,558 札幌着は? 17時30分です 529 00:43:07,558 --> 00:43:10,258 その飛行機と連絡取れませんか? 530 00:43:25,275 --> 00:43:28,178 あなた… 015 531 00:43:28,178 --> 00:43:30,781 乗客の中に1人 急病人が発生しました 532 00:43:30,781 --> 00:43:33,417 そのため 八戸空港に緊急着陸します 533 00:43:33,417 --> 00:43:37,087 キャプテン そんな手数をかけず なんとかやつを始末しましょう 534 00:43:37,087 --> 00:43:39,022 キチガイにピストルじゃ どうにもならんよ 535 00:43:39,022 --> 00:43:41,325 あの積乱雲に突っ込んで 機体の振動で やつが 536 00:43:41,325 --> 00:43:43,725 へばったところを ピストルを 取り上げたらどうです? 537 00:43:45,863 --> 00:43:48,765 こっちも キチガイに ハンドルってことになる 538 00:43:48,765 --> 00:43:51,001 ピストルよりも危険だ 539 00:43:51,001 --> 00:43:53,701 よし あれのトップ行こう 540 00:44:05,349 --> 00:44:07,349 坊主 541 00:44:19,563 --> 00:44:21,999 すいません 542 00:44:21,999 --> 00:44:25,269 君 それは! 543 00:44:25,269 --> 00:44:29,273 俺の顔が珍しかったら よく覚えとけ! 544 00:44:29,273 --> 00:44:32,042 騒ぐんじゃねえ! 545 00:44:32,042 --> 00:44:35,779 奥さん 人騒がせなもの持ち込んで 546 00:44:35,779 --> 00:44:38,179 罰金もんだぜ 547 00:44:41,585 --> 00:44:43,785 何だ くれるって言うのか? 548 00:44:47,758 --> 00:44:50,260 くれんなら もらっとくぜ 549 00:44:50,260 --> 00:44:52,660 断っとくが 俺は盗んだんじゃねえぜ 550 00:44:56,700 --> 00:44:59,269 何をするんだ お前のスケかい 551 00:44:59,269 --> 00:45:02,606 そうだ さっきは俺に色目を使ってたぜ 552 00:45:02,606 --> 00:45:06,443 俺も気に入った また そばにいてもらおう 553 00:45:06,443 --> 00:45:10,047 乱暴もいいかげんにしたらどうだ 何? 554 00:45:10,047 --> 00:45:11,982 君はおとなしく 八戸へ降りたほうがいいだろう 555 00:45:11,982 --> 00:45:14,182 そのとおりだ そうだ そうだ 556 00:45:16,920 --> 00:45:19,423 おい てめえたちにも 557 00:45:19,423 --> 00:45:22,392 1発ずつお見舞いするだけの 弾は持ってるんだぜ 558 00:45:22,392 --> 00:45:25,729 皆さん 559 00:45:25,729 --> 00:45:28,632 どうか抵抗なさらないでください 560 00:45:28,632 --> 00:45:31,468 この飛行機は まもなく八戸に到着します 561 00:45:31,468 --> 00:45:33,568 もう少しですから ご辛抱ください 562 00:45:59,529 --> 00:46:03,834 皆様 飛行機はただ今 積乱雲の上を 563 00:46:03,834 --> 00:46:07,471 機体が多少揺れておりますが ご心配にはおよびません 564 00:46:07,471 --> 00:46:12,142 間もなく雲を通り抜けますから 少々 ご辛抱くださいませ 565 00:46:12,142 --> 00:46:14,342 (英語のアナウンス) 566 00:46:18,315 --> 00:46:21,115 ナンマンダブ ナンマンダブ… 567 00:47:20,243 --> 00:47:22,643 パトカーじゃねえか 568 00:47:26,650 --> 00:47:28,750 貴様 よくもだましたな 569 00:47:32,589 --> 00:47:36,026 いや だましたんじゃない 貴様が連絡したに決まってる 570 00:47:36,026 --> 00:47:38,929 なんかの手違いだ やかましい チクショウ! 571 00:47:38,929 --> 00:47:41,029 なめやがって 572 00:48:06,723 --> 00:48:08,658 おい てめえたち 573 00:48:08,658 --> 00:48:10,858 命が惜しかったら おとなしくしていろ! 574 00:48:13,497 --> 00:48:17,367 大丈夫ですか? ビンタのお見舞い 兵隊以来だよ 575 00:48:17,367 --> 00:48:19,302 早くやつを 始末しとけばよかったんですよ 576 00:48:19,302 --> 00:48:21,302 これ以上ほっといたら 機体のほうがやられますよ 577 00:48:28,678 --> 00:48:31,581 おい 海の方へ出ろ 578 00:48:31,581 --> 00:48:33,681 今度 逆らったら 背中 ぶち抜くぞ 579 00:48:49,966 --> 00:48:53,637 JA5015 JA5015 580 00:48:53,637 --> 00:48:56,072 こちら八戸 こちら八戸 581 00:48:56,072 --> 00:48:58,975 JA5015… どうだ? 582 00:48:58,975 --> 00:49:01,075 応答ありません よし 583 00:49:03,280 --> 00:49:05,380 札幌千歳へ連絡しろ 584 00:49:46,723 --> 00:49:49,993 おい その辺の海岸へ不時着しろ 585 00:49:49,993 --> 00:49:51,928 それだけはできないんだ するんだ! 586 00:49:51,928 --> 00:49:54,264 絶対にできない 587 00:49:54,264 --> 00:49:56,199 この飛行機は 安全に着陸するためには 588 00:49:56,199 --> 00:49:58,768 1500メートルの 滑走距離が必要なんだ 589 00:49:58,768 --> 00:50:00,704 そんな長い海岸なんか この辺にはない 590 00:50:00,704 --> 00:50:03,073 だから探すんだ 591 00:50:03,073 --> 00:50:05,373 断る 592 00:50:08,211 --> 00:50:11,611 おい スチュワーデス! 子ども連れてこい 593 00:50:17,721 --> 00:50:20,724 坊主 来な 594 00:50:20,724 --> 00:50:23,024 いいもの見せてやる 595 00:50:25,328 --> 00:50:27,528 待て! 596 00:50:31,234 --> 00:50:33,234 君の言うとおり不時着する 597 00:50:35,705 --> 00:50:38,008 この付近の海岸は 着陸できないから 598 00:50:38,008 --> 00:50:40,910 裏日本へ出る 599 00:50:40,910 --> 00:50:42,910 燃料はいいのかい? 600 00:50:51,554 --> 00:50:54,491 7000メートルまで上昇させる 7000メートル? 601 00:50:54,491 --> 00:50:57,994 やつ へばらせるんだ しかし 他の乗客たちは 602 00:50:57,994 --> 00:51:01,865 しかたない 7000まで のぼったら 603 00:51:01,865 --> 00:51:04,167 俺がやつをうまく誘導して 通路に立たせる 604 00:51:04,167 --> 00:51:06,503 そんとき機体を急上昇させるんだ 605 00:51:06,503 --> 00:51:10,106 それより他に やつを おとなしくさせる手はないだろう 606 00:51:10,106 --> 00:51:13,710 分かりました 607 00:51:13,710 --> 00:51:15,710 スチュワーデス! 608 00:51:55,919 --> 00:51:58,321 皆様に申し上げます 609 00:51:58,321 --> 00:52:03,126 飛行機は気流の関係で しばらく高度を取ります 610 00:52:03,126 --> 00:52:07,330 ほんのしばらくでございますから ご辛抱ください 611 00:52:07,330 --> 00:52:11,330 (英語アナウンス) 612 00:52:17,474 --> 00:52:20,774 息が… つまりそうだわ… 613 00:52:34,991 --> 00:52:38,161 おい 海はまだか? 614 00:52:38,161 --> 00:52:40,261 もうすぐだ 615 00:53:02,185 --> 00:53:05,455 皆様 ベルトをしっかりと お締めになってください 616 00:53:05,455 --> 00:53:07,455 ベルトを… 617 00:53:34,117 --> 00:53:37,086 いつまで こんな高いとこ飛んでんだ? 618 00:53:37,086 --> 00:53:40,390 海へ出たらすぐ降りる 窓 開けろ 619 00:53:40,390 --> 00:53:42,992 やたらに窓 開けられない 620 00:53:42,992 --> 00:53:45,192 苦しかったら 客席に酸素吸入あるぞ 621 00:53:50,099 --> 00:53:52,399 1分たったら やれ いいな? 622 00:53:59,509 --> 00:54:02,209 子どもが優先だ 少し待て 623 00:54:49,659 --> 00:54:52,328 皆さん ベルト締めてください 624 00:54:52,328 --> 00:54:54,328 しっかり締めてください 625 00:55:21,224 --> 00:55:23,626 うう… 626 00:55:23,626 --> 00:55:25,626 クッ… 627 00:55:28,131 --> 00:55:30,131 ヒャア! 628 00:55:33,336 --> 00:55:35,405 ちょっと縄… 縄ねえかな あの… 629 00:55:35,405 --> 00:55:37,607 お金を返してください 私のお金… 630 00:55:37,607 --> 00:55:40,207 あなた キャプテンを見てちょうだい 631 00:55:51,654 --> 00:55:53,654 急所を外れてる 擦過傷だ 632 00:55:58,728 --> 00:56:01,028 これが命を救った… 633 00:56:40,803 --> 00:56:43,439 あの男と君は 知り合いなのかと思ったよ 634 00:56:43,439 --> 00:56:45,808 膝の上に 上着をかけたりしてるしさ 635 00:56:45,808 --> 00:56:47,744 てっきり タダの仲じゃないと思ったんだ 636 00:56:47,744 --> 00:56:51,447 ひどい 私 撃たれてもいいから 637 00:56:51,447 --> 00:56:53,750 あなたの所に 逃げていこうと思ったわ 638 00:56:53,750 --> 00:56:56,350 だから始めっから 僕と一緒にいればよかったんだよ 639 00:57:19,409 --> 00:57:22,779 僕?お父さんやお母さんに会えて うれしいでしょ? 640 00:57:22,779 --> 00:57:25,415 うん! また飛行機に乗りましょうね 641 00:57:25,415 --> 00:57:29,715 うん 僕 1人で乗るよ! 僕はえらいわね 642 00:57:36,693 --> 00:57:39,493 あっ! 千歳飛行場が見えたよ! 643 00:57:53,509 --> 00:57:55,809 キャプテン!キャプテン! 644 00:58:01,384 --> 00:58:03,586 キャプテン!大丈夫ですか? どうした? 645 00:58:03,586 --> 00:58:05,855 脚が出ません ピストルの弾で ハイドロリック系統を 646 00:58:05,855 --> 00:58:07,855 やられたんです 647 00:58:10,727 --> 00:58:13,027 ハンドパイプは? それもダメなんです 648 00:58:19,869 --> 00:58:21,804 とにかくタワーへ連絡しろ はい 649 00:58:21,804 --> 00:58:23,740 君は客席へ帰って お客さん 騒ぐといけないから 650 00:58:23,740 --> 00:58:25,740 はい 千歳タワー 千歳タワー 651 00:58:33,349 --> 00:58:36,385 よし いいか?セレクターの プレッシャーラインを残して 652 00:58:36,385 --> 00:58:41,157 3本のパイプを 3本のパイプを 非常用斧でブチ切れ 653 00:58:41,157 --> 00:58:45,757 それで急旋回して 脚を出すんだ 了解 やってみます 654 00:58:53,136 --> 00:58:57,340 皆様 ただ今 飛行機は 千歳飛行場にまいりましたが 655 00:58:57,340 --> 00:59:01,711 滑走路の順番が空くまで しばらく上空を旋回いたします 656 00:59:01,711 --> 00:59:04,413 ご窮屈とは存じますが ご座席のベルトは 657 00:59:04,413 --> 00:59:06,849 しっかりとお締めくださいまして おタバコは 658 00:59:06,849 --> 00:59:09,749 ご遠慮くださいますよう お願い申し上げます 659 00:59:38,881 --> 00:59:42,652 降下角度 20度 降下角度 20度 660 00:59:42,652 --> 00:59:45,922 速度 200マイル 速度 200マイル 661 00:59:45,922 --> 00:59:48,022 降下 662 01:00:51,554 --> 01:00:57,354 キャー! 663 01:01:18,981 --> 01:01:21,381 おい!あれを見ろ あれを 664 01:01:24,153 --> 01:01:27,390 あっ 消防車だぞ 665 01:01:27,390 --> 01:01:30,192 あなた どうしたんでしょう 消防車と救急車が並んでるわ 666 01:01:30,192 --> 01:01:33,095 うるさいな 原稿書いてるんだから黙ってろよ 667 01:01:33,095 --> 01:01:35,095 うん? 668 01:01:44,173 --> 01:01:46,773 下から よく見てください 脚の具合を… 669 01:01:49,979 --> 01:01:52,882 全然 出てない! もう一度やってみてくれ 670 01:01:52,882 --> 01:01:56,382 何回やってもダメです もう一度 振ってみろ もう一度 671 01:02:08,431 --> 01:02:12,835 よし しかたない 胴着やろう 672 01:02:12,835 --> 01:02:15,237 やるんだ 胴着 673 01:02:15,237 --> 01:02:17,974 俺も戦時中 一度しか経験ないが 674 01:02:17,974 --> 01:02:20,876 そんときは命だけは助かった 675 01:02:20,876 --> 01:02:24,747 乗客をできるだけ前に寄せて 重心を前にかける 676 01:02:24,747 --> 01:02:29,585 滑走路の接地は 機体を水平にして胴着する 677 01:02:29,585 --> 01:02:31,520 パイロットは1回勝負だぞ 678 01:02:31,520 --> 01:02:36,192 やり直しはきかないんだ はい 679 01:02:36,192 --> 01:02:38,127 故障じゃないのか こりゃ 故障? 680 01:02:38,127 --> 01:02:41,063 おい どこが故障したんだ? 機長出しなさいよ 681 01:02:41,063 --> 01:02:44,333 大丈夫か おい! 機長出せ 機長! 682 01:02:44,333 --> 01:02:46,533 皆様 お静かにお願いいたします 683 01:02:49,572 --> 01:02:51,607 皆さんに申し上げます 684 01:02:51,607 --> 01:02:56,345 この飛行機は先ほど 機械の一部に 拳銃弾を受け 685 01:02:56,345 --> 01:02:58,714 脚が出なくなりました 686 01:02:58,714 --> 01:03:01,617 万全を尽くして 脚出し操作をしましたが 687 01:03:01,617 --> 01:03:03,953 遺憾ながら望みはありません 688 01:03:03,953 --> 01:03:08,491 そのため 胴体着陸をいたします 689 01:03:08,491 --> 01:03:13,095 皆さん できるだけ前方の席へ お詰め願います 690 01:03:13,095 --> 01:03:15,664 どうか いたずらに… おい 姉ちゃん 落下傘があんだろ 691 01:03:15,664 --> 01:03:18,300 旅客機には積んでおりません 692 01:03:18,300 --> 01:03:20,236 おい 君 乗務員用のがあんだろ? 693 01:03:20,236 --> 01:03:22,605 俺は飛び降りる 胴体着陸なんてまっぴらだ 694 01:03:22,605 --> 01:03:24,540 俺はまだ死にたくないよ 695 01:03:24,540 --> 01:03:26,809 お席におつきになってベルトを お締めになってください 696 01:03:26,809 --> 01:03:29,009 今はそれ以外に 処置はございません 697 01:03:32,014 --> 01:03:34,214 蓉子さん 手を貸して 698 01:03:36,352 --> 01:03:38,352 わしがやろう すいません 699 01:03:50,299 --> 01:03:52,835 皆様 席をお詰めになりましたら 700 01:03:52,835 --> 01:03:55,035 しっかりとベルトを お締めになってください 701 01:04:08,150 --> 01:04:10,486 滑走路の非常配置を完了しました 702 01:04:10,486 --> 01:04:14,356 タワー了解しました いいな 落ち着いてやれ! 703 01:04:14,356 --> 01:04:16,456 下の準備はオーケーだ 704 01:04:24,567 --> 01:04:29,067 (念仏を唱える声) 705 01:05:02,304 --> 01:05:05,604 結婚から墓場へ 一直線へ墜落だわ! 706 01:05:08,110 --> 01:05:10,412 おい お経なんかやめてくれ! 707 01:05:10,412 --> 01:05:12,712 やめろ! 708 01:05:18,154 --> 01:05:22,057 殺せ!早く殺してくれ… 709 01:05:22,057 --> 01:05:24,157 殺してくれ! 710 01:05:26,896 --> 01:05:30,366 苦しいのかい?お前さん 711 01:05:30,366 --> 01:05:35,204 ばあさん… 俺の首を絞めろ 712 01:05:35,204 --> 01:05:38,107 バカタレ! 勝手なこと言うな! 713 01:05:38,107 --> 01:05:43,279 おめえのために みんな死ぬか 生きるかって瀬戸際なんだぞ 714 01:05:43,279 --> 01:05:46,749 お前さんだけ死んだって 浮かばれやせん 715 01:05:46,749 --> 01:05:51,353 まあ やってしもうたことは しょうがねえだ 716 01:05:51,353 --> 01:05:54,853 悪かったと気がついたら これから心を入れ替えるだよ 717 01:05:56,992 --> 01:06:00,592 それも みんなと一緒に命があったらな 718 01:06:07,503 --> 01:06:11,103 縄付きじゃ 三途の川も渡られねえだろう 719 01:06:19,114 --> 01:06:22,618 よし やろう 720 01:06:22,618 --> 01:06:26,922 015 ただ今より胴体着陸を決行します 721 01:06:26,922 --> 01:06:30,626 5015 滑走路18に着陸してよろしい 722 01:06:30,626 --> 01:06:33,426 風向160度 風速7ノット 723 01:06:51,080 --> 01:06:53,180 よし クラップを下げろ 724 01:07:08,063 --> 01:07:13,736 もう少し下げろ もう少し… 725 01:07:13,736 --> 01:07:16,436 もう少し… 726 01:08:03,085 --> 01:08:06,585 待て! 着陸復行だ 727 01:08:30,546 --> 01:08:34,346 もう一度 振ってみよう 今度 俺やってみる 728 01:08:54,236 --> 01:08:57,239 脚が出た! ようし!出ましたね 729 01:08:57,239 --> 01:08:59,439 おい!脚が出たぞ 脚が出た! 730 01:09:14,656 --> 01:09:19,395 皆様 ご安心ください ただ今 飛行機は無事に脚が出ました 731 01:09:19,395 --> 01:09:22,095 僕!よかったわね 助かりましたよ 助かった 732 01:09:29,705 --> 01:09:33,308 おばあさん 飛行機のあしが出たっとよ 733 01:09:33,308 --> 01:09:36,879 私たちは なかなかお迎えが来ないねえ 734 01:09:36,879 --> 01:09:39,179 悪態ばばあめ 735 01:10:19,488 --> 01:10:23,225 27人の命は救われた 736 01:10:23,225 --> 01:10:25,160 人間が一生に一度 737 01:10:25,160 --> 01:10:28,363 経験するかしないかの 大きな災難であり 738 01:10:28,363 --> 01:10:31,800 貴重な 人生の試練であったともいえよう 739 01:10:31,800 --> 01:10:36,500 が それにしても 人間はなんと 偉大な健忘症であることか 740 01:10:45,280 --> 01:10:47,280 ちょっと下がってください 危ないから 741 01:11:22,885 --> 01:11:26,622 ちょっと皆さん帰してくださる? 帰してくださる? 742 01:11:26,622 --> 01:11:29,122 皆さん あの… ちょっと… 743 01:11:33,028 --> 01:11:35,028 皆さん お願いですから ね… ちょっと ごめんなさい! 744 01:11:40,435 --> 01:11:42,371 どうぞ どう… 745 01:11:42,371 --> 01:11:44,806 胴着の感想はいかがです? ギャングは怖かったですか? 746 01:11:44,806 --> 01:11:47,042 信ちゃん ああ いい子だった 747 01:11:47,042 --> 01:11:49,042 ああ 強かったね 748 01:11:51,046 --> 01:11:54,616 いやあ… いや 実にすごかったね 749 01:11:54,616 --> 01:11:56,952 我々は勇猛果敢に ギャングと戦った 750 01:11:56,952 --> 01:12:00,622 わしが選挙で獲得したファイトが ものを言ったんだね 751 01:12:00,622 --> 01:12:03,492 諸君に見せたかったよ 752 01:12:03,492 --> 01:12:08,892 (英語でのインタビュー) 753 01:12:13,802 --> 01:12:15,871 すごく面白かったです とってもスリル! 754 01:12:15,871 --> 01:12:19,041 ゾクゾクしちゃった 僕は これからの家庭生活に 755 01:12:19,041 --> 01:12:21,009 すっかり自信がつきましたよ 私たちの結婚は 756 01:12:21,009 --> 01:12:25,209 スタートからドラマチックなのよ そして 将来をご期待こうだわ! 757 01:12:41,263 --> 01:12:44,032 関取 感想は? 機上の取り組みはどうでした? 758 01:12:44,032 --> 01:12:46,368 武勇談を聞かせてください 759 01:12:46,368 --> 01:12:48,604 腹 減ったよ 760 01:12:48,604 --> 01:12:50,904 じゃ 写真1枚 お願いします 761 01:12:52,941 --> 01:12:55,210 もう1枚 おい 君! 762 01:12:55,210 --> 01:12:57,910 ギャングと格闘した 感想はどうですか? 763 01:13:05,487 --> 01:13:08,490 おい 君! 764 01:13:08,490 --> 01:13:12,290 何だ もう宣戦布告か? 商売よ!お先にー! 765 01:13:19,101 --> 01:13:22,604 もしもし 聞こえるね? 犯人の写真ねえ 766 01:13:22,604 --> 01:13:26,341 支局からすぐ電送させるから 見出し 派手に頼むよ いいな? 767 01:13:26,341 --> 01:13:28,577 え?「恐怖の四時間」? 768 01:13:28,577 --> 01:13:31,480 うん そいつはイカスな 769 01:13:31,480 --> 01:13:34,182 乗客たちは 過ぎ去った恐怖を 770 01:13:34,182 --> 01:13:36,885 まるで楽しんでいるかのようだ 771 01:13:36,885 --> 01:13:39,421 自分たちの命を 守ってくれるために 772 01:13:39,421 --> 01:13:41,723 努力した人を忘れて 773 01:13:41,723 --> 01:13:44,292 だが それでいいのだ 774 01:13:44,292 --> 01:13:48,497 パイロットは乗客を無事に 目的地へ運ぶことが任務である 775 01:13:48,497 --> 01:13:53,835 そして彼は その任務を 果たしたにすぎないのだから 776 01:13:53,835 --> 01:13:56,705 よう 777 01:13:56,705 --> 01:13:59,241 坊や 778 01:13:59,241 --> 01:14:01,241 この度は どうも いろいろ ありがとうございました 779 01:14:05,047 --> 01:14:08,784 おじちゃん どうもありがとう 780 01:14:08,784 --> 01:14:10,784 ああ 781 01:14:19,294 --> 01:14:24,599 おじちゃん これあげる 弾いっぱいあるよ 782 01:14:24,599 --> 01:14:27,369 ありがとう 783 01:14:27,369 --> 01:14:30,138 お大事に どうも 784 01:14:30,138 --> 01:14:32,138 どうも失礼いたします 785 01:14:40,582 --> 01:14:42,617 あっ 君 僕のタバコ知らないか? 786 01:14:42,617 --> 01:14:44,617 はい 787 01:15:01,369 --> 01:15:05,069 君たちも よくやってくれたね 礼を言うよ ありがとう 788 01:15:11,179 --> 01:15:14,679 先生 どうも じゃ お大事に 789 01:15:22,190 --> 01:15:25,827 あの写真 どなた? 790 01:15:25,827 --> 01:15:28,563 亡くなった奥様よ 791 01:15:28,563 --> 01:15:31,263 そう…