1 00:00:01,235 --> 00:00:11,879 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:11,879 --> 00:01:15,108 ♬~ 3 00:01:15,108 --> 00:01:18,111 (一同)かんぱ~い! 4 00:01:21,281 --> 00:01:25,285 (桂木)ああ~。 ええ~ えっ この度は➡ 5 00:01:25,285 --> 00:01:29,623 僕のことで いろいろと ご心配を また ご迷惑をおかけして➡ 6 00:01:29,623 --> 00:01:32,125 本当に申し訳ありませんでした。 7 00:01:32,125 --> 00:01:36,964 今日は 僕のおごりです。(ベン)えっ? 大いに飲み かつ 食べてください。 8 00:01:36,964 --> 00:01:39,866 やった~。 (アイーシャ)ごちそうさまです! 9 00:01:39,866 --> 00:01:42,135 夏子さん 酒 じゃんじゃん持ってきちゃって。 10 00:01:42,135 --> 00:01:44,071 (夏子)はいは~い。 11 00:01:44,071 --> 00:01:46,306 (沢田)遅いね さくら先生。 12 00:01:46,306 --> 00:01:49,209 (もも)あっ もうすぐ来ると思います。 13 00:01:49,209 --> 00:01:51,445 (沢田)何? 14 00:01:51,445 --> 00:01:53,814 (夏子)ねえねえ あれなんだって? 15 00:01:53,814 --> 00:01:57,684 桂木先生を学校に残すのに さくらちゃんが 力を貸したんだって? 16 00:01:57,684 --> 00:02:04,091 ええ まあ…。 (沢田)脅したらしいですよ 彼女 彼を。 17 00:02:04,091 --> 00:02:06,760  回想 (さくら)もし 先生が お辞めになるとしたら➡ 18 00:02:06,760 --> 00:02:11,631 私も辞めます ハワイの仕事。 19 00:02:11,631 --> 00:02:13,633 辞めますから。 20 00:02:13,633 --> 00:02:18,772 ほんとに感謝してます 彼女には。 大した女だと思います ほんとに。 21 00:02:18,772 --> 00:02:23,410 それだけじゃないでしょ? 愛情もある。 22 00:02:23,410 --> 00:02:26,913 (もも)いいじゃないの 本音を言えば。 さくらもいないんだし。 23 00:02:29,116 --> 00:02:32,619 ふう~。 24 00:02:32,619 --> 00:02:35,322 あるよ もちろん。 25 00:02:36,957 --> 00:02:38,992 (桂木)あっ おっしゃいましたよね? 沢田先生。➡ 26 00:02:38,992 --> 00:02:42,763 人間として尊敬できる女性 その人を好きになったら➡ 27 00:02:42,763 --> 00:02:46,133 これほど強いものはないって。 (沢田)おう おっしゃったよ。 28 00:02:46,133 --> 00:02:48,635 ほんとに そのとおりでした。 29 00:02:48,635 --> 00:02:53,306 今 僕は 彼女を尊敬し また…➡ 30 00:02:53,306 --> 00:02:57,144 愛してるんだと思います。 31 00:02:57,144 --> 00:03:02,115 (イボンヌ)ショック…。 何よ 今更。そうだよ。 32 00:03:02,115 --> 00:03:05,952 ねえねえ だったら 止めたらどう? さくらに 「ハワイに帰るな」って。 33 00:03:05,952 --> 00:03:09,256 (夏子)それ いい考えね。 (桂木)ハハハ…。➡ 34 00:03:09,256 --> 00:03:11,925 できないよ それは。 (もも)何で? 35 00:03:11,925 --> 00:03:16,263 ん? 彼女は 必要な人だからね ハワイにとって。 36 00:03:16,263 --> 00:03:19,599 (夏子)どういうこと? 37 00:03:19,599 --> 00:03:26,940 僕 分かってきたんですよ 彼女が ハワイに帰ることの大切さが。 38 00:03:26,940 --> 00:03:28,975 (もも)大切さ? 39 00:03:28,975 --> 00:03:31,411 (桂木)覚えてるだろ? お父さんのスピーチ。 40 00:03:31,411 --> 00:03:33,346 スピーチ? うん。 41 00:03:33,346 --> 00:03:36,283  回想  (一朗)日本が まだ明治時代だった頃➡ 42 00:03:36,283 --> 00:03:39,619 最初にハワイに渡った1世の人たちは➡ 43 00:03:39,619 --> 00:03:45,292 大きな夢を携えて 太平洋を渡る船に乗り込みました。➡ 44 00:03:45,292 --> 00:03:48,195 ハワイで働き お金をたくさんため➡ 45 00:03:48,195 --> 00:03:52,165 いつか そのお金を持って ふるさとに帰ろう。➡ 46 00:03:52,165 --> 00:03:58,638 故郷に錦を飾ってみせる そういう夢でした。➡ 47 00:03:58,638 --> 00:04:01,608 日本とアメリカが戦争する。➡ 48 00:04:01,608 --> 00:04:09,583 2世にとって それは 自分が育った国と 親の国とが戦うということでした。➡ 49 00:04:09,583 --> 00:04:14,254 体に流れる日本人の血と アメリカという祖国に➡ 50 00:04:14,254 --> 00:04:20,393 2世は 真っ二つに引き裂かれたのです。 51 00:04:20,393 --> 00:04:27,100 (淑子)♬ ハワイハワイと よ~ 52 00:04:27,100 --> 00:04:32,772 ♬ 夢みて来たが 53 00:04:32,772 --> 00:04:43,784 ♬ 流す涙は キビの中 54 00:04:43,784 --> 00:04:50,123 ♬ 横浜 出るときゃ よ~ 55 00:04:50,123 --> 00:04:55,996 ♬ 涙で出たが 56 00:04:55,996 --> 00:05:09,075 ♬ 今じゃ 子もある 孫もある 57 00:05:09,075 --> 00:05:11,578 (沢田)すばらしいスピーチだったね。 58 00:05:11,578 --> 00:05:15,916 あれを聞いて 僕もショックを受けました。 それからですから➡ 59 00:05:15,916 --> 00:05:19,386 ハワイの日系移民の方たちのことが 気になり始めたのは。 60 00:05:19,386 --> 00:05:22,756 なるほど。 それと さくらと 何の関係があんの? 61 00:05:22,756 --> 00:05:27,594 うん。 最近になって考えるようになったんだよ。 62 00:05:27,594 --> 00:05:30,497 彼女は ある意味➡ 63 00:05:30,497 --> 00:05:36,102 ハワイの日系移民の方たちの思いを 抱えてる存在なんじゃないかって。 64 00:05:36,102 --> 00:05:38,772 (沢田)思いを抱えてる存在? 65 00:05:38,772 --> 00:05:41,274 (桂木)はい。 何十年も昔➡ 66 00:05:41,274 --> 00:05:44,277 ハワイに渡ってきた 彼女の…➡ 67 00:05:44,277 --> 00:05:49,416 あっ 君たちの ひいおじいさん ひいおばあさん➡ 68 00:05:49,416 --> 00:05:52,619 そして おじいさん お父さん。➡ 69 00:05:52,619 --> 00:06:00,360 それだけじゃなくて 日系人の歴史 130年の歴史➡ 70 00:06:00,360 --> 00:06:06,233 そして それにまつわる いろいろな人々の思い➡ 71 00:06:06,233 --> 00:06:13,573 そういったものを 全部背負ってる いわば 象徴なんじゃないかって。 72 00:06:13,573 --> 00:06:16,076 (もも)さくらはさくらでしょ。 (桂木)でも➡ 73 00:06:16,076 --> 00:06:19,579 そう思ってしまったんだよ 僕は。➡ 74 00:06:19,579 --> 00:06:24,751 だから いい仕事をしてもらいたいんだ 彼女には。➡ 75 00:06:24,751 --> 00:06:27,587 そういう人たちのためにもね。 76 00:06:27,587 --> 00:06:32,259 だから そのためにも➡ 77 00:06:32,259 --> 00:06:39,399 しまってしまおうと思ったんだ 僕個人の気持ちはさ 僕の胸の中に。 78 00:06:39,399 --> 00:06:45,772 何て言うか… 超えたいと思ったんだよ 僕個人を。 79 00:06:45,772 --> 00:06:50,110 う~ん 何か分かるな そういう気持ち。 80 00:06:50,110 --> 00:06:52,946 分かんないよ 私は 全然分かんない。 81 00:06:52,946 --> 00:06:57,284 ということは… もう…。 82 00:06:57,284 --> 00:07:05,892 はい。 僕は 彼女を引き止めるつもりは ありません 全く。➡ 83 00:07:05,892 --> 00:07:11,364 これが 今の正直な気持ちです。 84 00:07:11,364 --> 00:07:24,744 ♬~ 85 00:07:24,744 --> 00:07:26,680 (もも)さくら。 86 00:07:26,680 --> 00:07:29,249 (アイーシャ)さくら? 87 00:07:29,249 --> 00:07:55,475 ♬~ 88 00:07:55,475 --> 00:08:01,214 驚いたよ。 え? ああ…。 89 00:08:01,214 --> 00:08:04,050 ああ いいよ そのままで。 90 00:08:04,050 --> 00:08:06,086 似合うよ。 91 00:08:06,086 --> 00:08:17,597 ♬~ 92 00:08:17,597 --> 00:08:19,799 先生。 93 00:08:21,468 --> 00:08:26,973 私 先生の気持ち よく分かりました。 94 00:08:29,075 --> 00:08:36,950 私が ハワイの日系人の人たちの思いを 背負ってるんだってこと。 95 00:08:36,950 --> 00:08:41,087 私も どこかで そう思ってたんだと思います。 96 00:08:41,087 --> 00:08:47,394 だから 最後にハワイに帰ることを 決められたんだと思います。 97 00:08:48,962 --> 00:08:51,164 そうか。 98 00:08:56,569 --> 00:09:01,274 私 帰ります ハワイに。 99 00:09:04,043 --> 00:09:06,746 そう… か…。 100 00:09:11,551 --> 00:09:13,553 でも…。 101 00:09:18,324 --> 00:09:24,898 いつか あと何年かしたら➡ 102 00:09:24,898 --> 00:09:31,571 また会っていただけます? 私と➡ 103 00:09:31,571 --> 00:09:33,573 もう一度。 104 00:09:42,215 --> 00:09:44,417 いいですか? 105 00:09:48,121 --> 00:09:53,827 ああ 必ず。 106 00:09:53,827 --> 00:10:15,115 ♬~ 107 00:10:15,115 --> 00:10:21,788 (武朗) <こうして 今度こそ 自分たちの気持ちを 閉じ込めてしまった2人。➡ 108 00:10:21,788 --> 00:10:25,992 本当にいいのかい? さくら> 109 00:10:29,129 --> 00:10:33,800 (健一)そうか とうとう帰ることに なってまったんか さくらちゃんは。 110 00:10:33,800 --> 00:10:37,637 (筆子)ももちゃんの力も及ばずって ことやったね。 111 00:10:37,637 --> 00:10:39,939 (省一)残念やなあ。 112 00:10:42,141 --> 00:10:44,077 (佳奈子 大介)はあ~。 113 00:10:44,077 --> 00:10:47,313 (たね)はあ~。 残念やな。 114 00:10:47,313 --> 00:11:08,001 ♬~ 115 00:11:10,403 --> 00:11:13,306 本当にいいの? これで。 いいって? 116 00:11:13,306 --> 00:11:19,112 だから 桂木よ。 いいのよ これで。 117 00:11:19,112 --> 00:11:22,415 何か 複雑だな 私。 118 00:11:22,415 --> 00:11:24,350 何が? 119 00:11:24,350 --> 00:11:27,253 (もも)だって 何しに来たわけ? 私って。 120 00:11:27,253 --> 00:11:32,625 何か 2人の別れを 決定的にするために来たみたいじゃない。 121 00:11:32,625 --> 00:11:37,430 そんなことないわよ。 いろいろとありがとうね もも。 122 00:11:37,430 --> 00:11:40,633 ふ~ん…。 あ… それよりさ➡ 123 00:11:40,633 --> 00:11:43,303 留学の件 詳しく聞かせてよ。 え? 124 00:11:43,303 --> 00:11:46,639 留学よ 日本への。 大学には申し込んだの? 125 00:11:46,639 --> 00:11:49,309 う~ん うん。 まあね。 126 00:11:49,309 --> 00:11:52,812 ああ ということは この9月からってことよね? 127 00:11:52,812 --> 00:11:54,847 うん そうだね そういうことになるかな。 128 00:11:54,847 --> 00:11:58,685 こっちの方って言ってたけどさ 東京の方がいいんじゃないの? 129 00:11:58,685 --> 00:12:01,087 東京だったら ほら おじいちゃんや グランマもいるし➡ 130 00:12:01,087 --> 00:12:04,924 あ ほら 金魚だっているじゃない。 ももの好きな研究だってできるわよ。 131 00:12:04,924 --> 00:12:06,859 ああ そうだね そうかもね。 132 00:12:06,859 --> 00:12:11,664 うん そうだね それもいいかもね。 うん そうするよ。 133 00:12:13,633 --> 00:12:16,936 もも? ん? 134 00:12:16,936 --> 00:12:20,607 もしかして うそなんじゃないの? 留学の話。 135 00:12:20,607 --> 00:12:23,643 え…? 136 00:12:23,643 --> 00:12:28,348 気付いてる? ももって うそつくと 片方の眉毛が上がるのよ。 137 00:12:28,348 --> 00:12:31,284 えっ? やっぱり。 138 00:12:31,284 --> 00:12:35,622 ああ もう 違うってば! もも! 139 00:12:35,622 --> 00:12:37,657 はあ~。 140 00:12:37,657 --> 00:12:40,660 そう うそでした。 141 00:12:45,131 --> 00:12:47,433 ごめんなさい。 142 00:12:49,002 --> 00:12:52,305 ねえ それって 私のため? 143 00:12:52,305 --> 00:12:55,308 私が気が重くならないようにって そう思ったから? 144 00:12:55,308 --> 00:12:58,978 別に そんなんじゃないわよ。 145 00:12:58,978 --> 00:13:03,950 ねえ 知ってる? そういうのって 日本語で「奥ゆかしい」って言うの。 146 00:13:03,950 --> 00:13:07,387 オクユカ…? おくゆかしい。 147 00:13:07,387 --> 00:13:10,923 そんなんじゃないよ。 へえ~。 148 00:13:10,923 --> 00:13:13,926 もう 何よ 言っとくけどね 私はね…。 149 00:13:18,264 --> 00:13:21,601 さくら? うん? 150 00:13:21,601 --> 00:13:24,103 (英語で) 151 00:13:39,152 --> 00:13:41,287 サンクス もも。 152 00:13:41,287 --> 00:13:46,793 <そして ももは ハワイへ帰っていきました。➡ 153 00:13:46,793 --> 00:13:50,663 そして それから 時は過ぎ…➡ 154 00:13:50,663 --> 00:13:56,803 いよいよ さくらがハワイに帰る 10日前になったのでした> 155 00:13:56,803 --> 00:14:14,921 ♬~ 156 00:14:14,921 --> 00:14:19,759 <さて このあと 実は もう一波乱あるのですが➡ 157 00:14:19,759 --> 00:14:24,097 それは また来週のお話ということで。➡ 158 00:14:24,097 --> 00:14:30,269 では また来週。 See you next week> 159 00:14:30,269 --> 00:14:34,140 <こんにちは 校長の中曽根です。➡ 160 00:14:34,140 --> 00:14:38,144 いよいよ さくら先生が 日本を離れることになりました。➡ 161 00:14:38,144 --> 00:14:40,279 オ~ マイ ゴッド!➡ 162 00:14:40,279 --> 00:14:42,949 さくら先生との別れを悲しむ皆さん➡ 163 00:14:42,949 --> 00:14:46,619 そして もちろん この私も アイ ミス ユー。➡ 164 00:14:46,619 --> 00:14:50,423 ところで お二人は このまま別れていいのでしょうかな?➡ 165 00:14:50,423 --> 00:14:55,128 次週 「会うは別れの始めなり」。 寂しくなりますね ねっ>