1 00:00:29,771 --> 00:00:31,771 2 00:00:41,649 --> 00:00:48,656 ♬~ 3 00:00:48,656 --> 00:00:52,660 (佐光) <嵐は 静かな美しい夕焼けを➡ 4 00:00:52,660 --> 00:00:55,663 さきがけとして襲うという> 5 00:00:55,663 --> 00:00:58,666 <その日も そうだった> 6 00:00:58,666 --> 00:01:01,669 <あまりにも美しい色合いが➡ 7 00:01:01,669 --> 00:01:06,674 かえって 人々の不安を かきたてるような夕焼けだった> 8 00:01:06,674 --> 00:01:15,683 ♬~ 9 00:01:15,683 --> 00:01:18,686 <仕事の旅の道すがら➡ 10 00:01:18,686 --> 00:01:21,689 私も思わず 車を止めて たたずんだが➡ 11 00:01:21,689 --> 00:01:24,692 そのときだった> 12 00:01:24,692 --> 00:01:31,633 <あの女が 私たちの世界に 初めて その姿を現したのは> 13 00:01:31,633 --> 00:01:51,653 ♬~ 14 00:01:51,653 --> 00:01:58,660 ♬~ 15 00:01:58,660 --> 00:02:00,662 <今 思えば➡ 16 00:02:00,662 --> 00:02:06,668 あの女こそ 嵐の前の 夕焼けそのものだったのだ> 17 00:02:06,668 --> 00:02:11,673 ♬愛のボレロ 18 00:02:11,673 --> 00:02:31,626 ♬~ 19 00:02:31,626 --> 00:02:51,646 ♬~ 20 00:02:51,646 --> 00:03:11,666 ♬~ 21 00:03:11,666 --> 00:03:31,619 ♬~ 22 00:03:31,619 --> 00:03:51,639 ♬~ 23 00:03:51,639 --> 00:03:58,539 ♬~ 24 00:04:00,648 --> 00:04:03,651 <「黒薔薇の館」は➡ 25 00:04:03,651 --> 00:04:06,654 元 私の父の別邸だった> 26 00:04:06,654 --> 00:04:10,658 <それを 趣味的なサロンとして 開放したのだが➡ 27 00:04:10,658 --> 00:04:13,661 その優雅で上品な雰囲気は➡ 28 00:04:13,661 --> 00:04:17,661 私のひそかな誇りでもあった> 29 00:04:23,671 --> 00:04:30,611 ♪うす紫 30 00:04:30,611 --> 00:04:32,613 (斉藤)あっ いらっしゃいまし 31 00:04:32,613 --> 00:04:34,615 (佐光)ああ ご旅行はいかがでした? 32 00:04:34,615 --> 00:04:37,618 (佐光)うん 社用だからね 別に どうということは 33 00:04:37,618 --> 00:04:39,620 ああ さようですか 34 00:04:39,620 --> 00:04:54,635 ♪(竜子)秋の色哀しそはうす紫よ 35 00:04:54,635 --> 00:05:09,650 ♪ 二人で歩まん都のはずれを 36 00:05:09,650 --> 00:05:23,664 ♪ 冷たき小指に小指をばからませ 37 00:05:23,664 --> 00:05:25,666 あの婦人は? 38 00:05:25,666 --> 00:05:30,605 はい 水上様のご紹介で つい最近 39 00:05:30,605 --> 00:05:38,613 ♪ 落ち葉の唄声あられみながら 40 00:05:38,613 --> 00:05:52,627 ♪ 愛し合うたとてせんないものを 41 00:05:52,627 --> 00:06:00,635 ♪ 結ばるる二人にあらで君と吾 42 00:06:00,635 --> 00:06:11,646 ♪ なれど別るるに 別れられぬ身なれば 43 00:06:11,646 --> 00:06:26,661 ♪ いかにせん君よ ああこの悲しみを 44 00:06:26,661 --> 00:06:46,614 ♪ さり気なく装うこのかなしみを 45 00:06:46,614 --> 00:06:55,623 (拍手) 46 00:06:55,623 --> 00:06:59,627 (水上)君も どうやら 藤尾竜子に ひと目ぼれの口だね 47 00:06:59,627 --> 00:07:01,629 藤尾竜子 うん 48 00:07:01,629 --> 00:07:04,632 彼女は謎の女なんだよ 49 00:07:04,632 --> 00:07:06,634 謎の女? うん 50 00:07:06,634 --> 00:07:10,638 偶然 横浜のクラブで発見したんだがね 51 00:07:10,638 --> 00:07:15,643 だが その店でも 藤尾竜子という 名前しか知らなかったよ 52 00:07:15,643 --> 00:07:18,646 あの女が 現在 この町の どこに住んでるかも➡ 53 00:07:18,646 --> 00:07:20,648 分かってないんだ 54 00:07:20,648 --> 00:07:25,653 夜8時になると どこからともなく ここに姿を現す 55 00:07:25,653 --> 00:07:28,656 歌うのは 決まって 愛についてだ 56 00:07:28,656 --> 00:07:32,593 …で 夜の11時になると どこへとなく帰っていく 57 00:07:32,593 --> 00:07:36,597 黒人の混血少年をお供に連れてさ 58 00:07:36,597 --> 00:07:38,599 つまり 藤尾竜子に関しては➡ 59 00:07:38,599 --> 00:07:42,603 過去 現在の一切が 謎に包まれている 60 00:07:42,603 --> 00:07:45,606 そこが また 魅力のひとつなんだがな 61 00:07:45,606 --> 00:07:50,611 例えば あそこにいる小説家の梶岩信太郎 62 00:07:50,611 --> 00:07:52,613 あいつが彼女に➡ 63 00:07:52,613 --> 00:07:55,616 なまはんかなフランス語で しゃべりかけたとき… 64 00:07:55,616 --> 00:08:01,616 (フランス語) 65 00:08:07,628 --> 00:08:09,630 ところが それと聞いて➡ 66 00:08:09,630 --> 00:08:12,633 「たかが 流れ者の芸人風情が」と 絡んだのが➡ 67 00:08:12,633 --> 00:08:15,636 ほら そこにいる泉川代議士 68 00:08:15,636 --> 00:08:18,639 (泉川)((おい! いいから飲めよ)) 69 00:08:18,639 --> 00:08:20,641 ((生意気な! クッ… ウッ…)) 70 00:08:20,641 --> 00:08:23,644 まさしく 誇り高き貴婦人そのものだったよ 71 00:08:23,644 --> 00:08:25,646 うん 72 00:08:25,646 --> 00:08:28,649 水上さん 73 00:08:28,649 --> 00:08:31,585 また 人の悪口ですの? いやいや 74 00:08:31,585 --> 00:08:34,588 あっ 紹介しよう 佐光君 75 00:08:34,588 --> 00:08:36,590 重役業のかたわら➡ 76 00:08:36,590 --> 00:08:40,594 このサロンを 趣味で 経営してる変わり者だよ ハハハ… 77 00:08:40,594 --> 00:08:42,596 ひとつ お聞きしたいことが あるんですが 78 00:08:42,596 --> 00:08:44,598 もし 失礼でなければ 79 00:08:44,598 --> 00:08:46,600 何でしょう? 80 00:08:46,600 --> 00:08:50,604 あなたの持っておられる その黒バラのいわれですよ 81 00:08:50,604 --> 00:08:53,607 君 君 変な物に興味を持ち出したね 82 00:08:53,607 --> 00:08:56,610 一体 それは… いや 大した理由はないんだけども 83 00:08:56,610 --> 00:08:59,613 この店の名前も「黒薔薇」だから 84 00:08:59,613 --> 00:09:02,616 あら 私が こちらへまいりましたのは➡ 85 00:09:02,616 --> 00:09:05,619 ほんの偶然ですわ 86 00:09:05,619 --> 00:09:08,622 でも この黒バラには➡ 87 00:09:08,622 --> 00:09:12,622 おっしゃったような いわれがございますのよ 88 00:09:14,628 --> 00:09:19,633 ハア… これは 私の愛のしるしですわ 89 00:09:19,633 --> 00:09:21,635 愛のしるし? 90 00:09:21,635 --> 00:09:23,637 ええ 91 00:09:23,637 --> 00:09:27,641 永遠の愛 真実の愛のしるし 92 00:09:27,641 --> 00:09:30,578 そして それが得られたとき➡ 93 00:09:30,578 --> 00:09:33,581 このバラは よみがえり➡ 94 00:09:33,581 --> 00:09:36,584 赤く色づく 赤く色づく? 95 00:09:36,584 --> 00:09:39,587 現実にありそうもないような お話ですわね 96 00:09:39,587 --> 00:09:43,591 でも 私は信じておりますのよ 97 00:09:43,591 --> 00:09:49,597 いつかは きっと このバラが 赤くなるときが来るって 98 00:09:49,597 --> 00:09:52,600 私も信じるね そっくりそのまま 全部 99 00:09:52,600 --> 00:09:54,602 (笑い声) 100 00:09:54,602 --> 00:09:56,604 どうだい 分かるだろう? 101 00:09:56,604 --> 00:09:59,607 この調子で 今や 館に来る男たちは みんな➡ 102 00:09:59,607 --> 00:10:01,609 恋のめくらといった格好なんだ 103 00:10:01,609 --> 00:10:03,611 (梶岩)めくら? 冗談じゃない 104 00:10:03,611 --> 00:10:06,614 あなたは 本来なら ミラノ座の プリマドンナとしてだな… 105 00:10:06,614 --> 00:10:08,616 (尾形) おいおい ヤボな詮議はいかんよ 106 00:10:08,616 --> 00:10:10,618 (村松)しかし ギリシャの海運王が藤尾竜子に… 107 00:10:10,618 --> 00:10:12,620 (早瀬)愚劣 愚劣! あんたの 発想はね 週刊誌レベルだよ 108 00:10:12,620 --> 00:10:14,622 (昇)お父さん うん? おう 109 00:10:14,622 --> 00:10:16,624 (玲子)おかえんなさい ああ 110 00:10:16,624 --> 00:10:19,627 いつ お帰りになりました? うん ついさっきだ 111 00:10:19,627 --> 00:10:21,629 じゃ 直接 こちらへ? 112 00:10:21,629 --> 00:10:24,632 うん なぜだい? 113 00:10:24,632 --> 00:10:27,635 亘が戻ってきたんです 114 00:10:27,635 --> 00:10:31,639 亘が? 君らんとこへ行ったのか? 115 00:10:31,639 --> 00:10:33,641 家へ来るわけはありませんよ 116 00:10:33,641 --> 00:10:37,645 僕は あいつに嫌われてる兄貴ですから 117 00:10:37,645 --> 00:10:42,650 お母さんから 金をくすねると また すぐ出ていったそうですよ 118 00:10:42,650 --> 00:10:50,550 (竜子たちの笑い声) 119 00:10:55,663 --> 00:10:59,667 (使用人)おかえりなさいませ (使用人)おかえりなさいませ 120 00:10:59,667 --> 00:11:06,674 ≪♪(レコードの音楽) 121 00:11:06,674 --> 00:11:09,677 まだ起きていたのか 122 00:11:09,677 --> 00:11:28,696 ♪~ 123 00:11:28,696 --> 00:11:31,632 (薫)あら 今 お帰りでしたの? うん 124 00:11:31,632 --> 00:11:35,636 こんなに遅くまで起きていて 体に障ったら どうするんだい 125 00:11:35,636 --> 00:11:40,636 (薫)でも 今夜は とても気分がよろしいの 126 00:11:42,643 --> 00:11:45,646 亘が戻ってきたそうだね 127 00:11:45,646 --> 00:11:47,648 本当に しょうのない子 128 00:11:47,648 --> 00:11:50,651 「お金をくれ」って 129 00:11:50,651 --> 00:11:54,655 それで 代わりに こんな物を置いていきましたのよ 130 00:11:54,655 --> 00:11:59,660 「エビでタイを釣るんだ」とか 自分で言って 131 00:11:59,660 --> 00:12:02,663 黒バラ 132 00:12:02,663 --> 00:12:07,668 完全な黒バラは どうしても作れないそうですね 133 00:12:07,668 --> 00:12:10,671 それなのに あの子は 「本物だ」と言って 134 00:12:10,671 --> 00:12:14,675 フッ… まだ そんな夢みたいなことを 135 00:12:14,675 --> 00:12:16,677 困ったヤツだ 136 00:12:16,677 --> 00:12:21,682 あいつも もう 大人になっていい年頃だと思うが 137 00:12:21,682 --> 00:12:25,682 あなたは 以前にも 私に同じような言い方をなさった 138 00:12:27,688 --> 00:12:32,626 私が恋人をつくって この家を飛び出したとき 139 00:12:32,626 --> 00:12:40,634 ♪~ 140 00:12:40,634 --> 00:12:42,636 そうだ 141 00:12:42,636 --> 00:12:47,641 あのときも 私の言ったことに 間違いはなかった 142 00:12:47,641 --> 00:12:51,645 お前が 最初から 私の忠告に耳を貸していれば… 143 00:12:51,645 --> 00:12:55,649 私は ドライブに行くこともなかった 144 00:12:55,649 --> 00:13:01,655 事故を起こして男は死に 私は こんな姿に 145 00:13:01,655 --> 00:13:05,655 10年以上も寝たきりの こんな姿になることもなかった 146 00:13:07,661 --> 00:13:12,666 あなたは いつも正しい方よ そして 優しい 147 00:13:12,666 --> 00:13:17,671 そう あなたは 絶対に失敗なさらない方ですわ 148 00:13:17,671 --> 00:13:23,677 ♪~ 149 00:13:23,677 --> 00:13:28,682 ♪(楽団の演奏) 150 00:13:28,682 --> 00:13:41,629 ♪~ 151 00:13:41,629 --> 00:13:43,631 何を浮かぬ顔をしてるんだい? 152 00:13:43,631 --> 00:13:46,634 いや そ… そうでもないさ 153 00:13:46,634 --> 00:13:49,637 我らが女王は 時間に正確ですからね 154 00:13:49,637 --> 00:13:51,639 (水上)まったくだよ 8時にならなければ➡ 155 00:13:51,639 --> 00:13:55,643 お出ましにならんのだから 156 00:13:55,643 --> 00:13:59,647 あの… 竜子さんのご主人が お見えになっておりますが 157 00:13:59,647 --> 00:14:02,647 竜子のご主人だって? 158 00:14:06,654 --> 00:14:08,654 いかがいたしましょうか? 159 00:14:10,658 --> 00:14:12,660 ご案内しなさい 160 00:14:12,660 --> 00:14:16,664 それが 大層 お変わりになっておられまして 161 00:14:16,664 --> 00:14:18,664 ご案内しなさいと言っているんだ 162 00:14:21,669 --> 00:14:23,671 (男性)おい ご主人だって? 163 00:14:23,671 --> 00:14:26,674 (男性)藤尾竜子に夫がいたのか? (男性)その男 何者だい? 164 00:14:26,674 --> 00:14:28,674 (男性)来た 来たよ 165 00:14:54,635 --> 00:14:59,640 (泉川)ああ 君 君! 君は一体 何者だね? 166 00:14:59,640 --> 00:15:04,645 (大友)ほう あなたの頭蓋骨は シナントロプス・ペキネンシス 167 00:15:04,645 --> 00:15:07,648 北京原人の系統ですな (泉川)なに!? 168 00:15:07,648 --> 00:15:09,650 (大友)人の姓を問うときは まず 自らを名乗れ 169 00:15:09,650 --> 00:15:11,652 あなたは 礼儀をご存じない方と見える 170 00:15:11,652 --> 00:15:13,654 わしは泉川代議士だ 171 00:15:13,654 --> 00:15:15,656 ほう 私は大友という 172 00:15:15,656 --> 00:15:17,658 考古学を研究してきた者です 173 00:15:17,658 --> 00:15:23,664 大友さん! いや… 私は小説家の梶岩信太郎 174 00:15:23,664 --> 00:15:27,668 あなたは ホントに竜子さんの? 175 00:15:27,668 --> 00:15:29,668 竜子! 176 00:15:37,611 --> 00:15:41,615 いない! アア… いない! 177 00:15:41,615 --> 00:15:47,621 君たち 私の竜子を隠して しまったんじゃないだろうね 178 00:15:47,621 --> 00:15:50,624 竜子は 私の妻なんだよ 179 00:15:50,624 --> 00:16:06,640 ♬~ 180 00:16:06,640 --> 00:16:08,642 (殴る音) ((アッ!)) 181 00:16:08,642 --> 00:16:12,646 (殴る音) ((アアッ… アアッ!)) 182 00:16:12,646 --> 00:16:15,649 (殴る音) 183 00:16:15,649 --> 00:16:18,652 (うめき声) 184 00:16:18,652 --> 00:16:22,656 (笑い声) 185 00:16:22,656 --> 00:16:24,658 ((アアッ!)) 186 00:16:24,658 --> 00:16:27,658 (笑い声) 187 00:16:29,596 --> 00:16:31,598 (大友)竜子は きちがいだった 188 00:16:31,598 --> 00:16:33,600 だが 私も竜子も幸せだった 189 00:16:33,600 --> 00:16:38,605 私は 日夜 好きな学問に没頭し それにうむと竜子を求めた 190 00:16:38,605 --> 00:16:40,607 あれの体は すばらしい 191 00:16:40,607 --> 00:16:42,609 あれの体は 私を満足させ➡ 192 00:16:42,609 --> 00:16:45,612 その度に 私は 官能のうめき声を上げた 193 00:16:45,612 --> 00:16:52,619 ♬~ 194 00:16:52,619 --> 00:16:56,619 竜子は 私のくるった妻なんだ 195 00:17:02,629 --> 00:17:16,429 (時報) 196 00:17:39,600 --> 00:17:41,600 (大友)竜子 197 00:17:44,605 --> 00:17:48,609 竜子 私だよ 198 00:17:48,609 --> 00:17:51,609 お前の夫だよ 199 00:17:55,616 --> 00:17:57,618 いいね? お前は気がくるってる 200 00:17:57,618 --> 00:18:00,621 だけど れっきとした私の妻なんだよ 201 00:18:00,621 --> 00:18:02,623 お前は 私が大学に行ってる間に 家出をした 202 00:18:02,623 --> 00:18:05,626 それからというもの ずーっと 私は お前を捜し歩いてきた 203 00:18:05,626 --> 00:18:07,628 竜子 思い出しなさい 204 00:18:07,628 --> 00:18:09,630 お前は覚えてるはずだ 私の愛ぶを 205 00:18:09,630 --> 00:18:11,632 お前は歓喜の声を上げた 206 00:18:11,632 --> 00:18:13,634 私が愛ぶする度に➡ 207 00:18:13,634 --> 00:18:17,638 お前の魂は たとえ 闇にあっても お前の体は喜びを知っていた 208 00:18:17,638 --> 00:18:19,638 お前は 私が恋しいはずだ 209 00:18:21,642 --> 00:18:23,644 私の体は独特なんだよ 210 00:18:23,644 --> 00:18:26,647 私の愛ぶは独特なんだよ 211 00:18:26,647 --> 00:18:29,583 お前の体は 私がいちばんよく知ってる 212 00:18:29,583 --> 00:18:31,585 竜子! 213 00:18:31,585 --> 00:18:34,585 お前は 私の妻なのだよ 214 00:18:36,590 --> 00:18:38,590 あなたの妻? 215 00:18:40,594 --> 00:18:45,599 思い出してくれたね お前 216 00:18:45,599 --> 00:18:48,602 私は あなたを存じ上げませんわ 217 00:18:48,602 --> 00:18:50,604 (ざわめき) 218 00:18:50,604 --> 00:18:52,604 そうかね 219 00:18:57,611 --> 00:19:05,619 (笑い声) 220 00:19:05,619 --> 00:19:08,622 どっちが ウソを言ってると思うね? 221 00:19:08,622 --> 00:19:28,642 ♬~ 222 00:19:28,642 --> 00:19:35,582 ♬~ 223 00:19:35,582 --> 00:19:37,584 あれ? 224 00:19:37,584 --> 00:19:44,591 ♬~ 225 00:19:44,591 --> 00:19:48,595 (笑い声) 226 00:19:48,595 --> 00:19:51,598 失敗しましたね 227 00:19:51,598 --> 00:19:54,601 あなたも やはり 私と同じ口らしい 228 00:19:54,601 --> 00:19:57,604 (笑い声) 229 00:19:57,604 --> 00:20:01,608 ♪(レコードの音楽) 230 00:20:01,608 --> 00:20:07,614 ♪~ 231 00:20:07,614 --> 00:20:09,616 (薫)おかえりあそばせ 232 00:20:09,616 --> 00:20:12,619 おかえりなさい ああ 来てたのか 233 00:20:12,619 --> 00:20:15,622 随分 遅かったですね うん 234 00:20:15,622 --> 00:20:19,626 今 お母さんに 例の女のことを 話していたんですよ 235 00:20:19,626 --> 00:20:21,628 例の女? ええ 236 00:20:21,628 --> 00:20:25,632 フフッ… あなた 大層 ご執心だそうですね 237 00:20:25,632 --> 00:20:27,634 バカな 238 00:20:27,634 --> 00:20:31,638 (昇)ハハハ… じゃ 僕は これで 239 00:20:31,638 --> 00:20:35,642 (薫)そう? じゃ 玲子さんによろしくね 240 00:20:35,642 --> 00:20:37,644 (昇)はい 241 00:20:37,644 --> 00:20:43,650 ♪~ 242 00:20:43,650 --> 00:20:48,655 昇は おせっかいになりましたね このごろ 243 00:20:48,655 --> 00:20:51,658 それも 人の気持ちなんか おかまいなし 244 00:20:51,658 --> 00:20:55,662 それほど 退屈してるんでしょうか 毎日 245 00:20:55,662 --> 00:21:04,562 ♪~ 246 00:21:11,678 --> 00:21:13,680 (斉藤) あっ どうも 申し訳ありません 247 00:21:13,680 --> 00:21:15,682 また 別口が来ました 別口? 248 00:21:15,682 --> 00:21:19,682 はい 竜子さんと関係のあったという 249 00:21:23,690 --> 00:21:26,693 誰が入れた? 私だ 250 00:21:26,693 --> 00:21:29,629 まあいいじゃないか 面白いよ 251 00:21:29,629 --> 00:21:32,529 ほら いよいよ ご対面ですよ 252 00:22:03,663 --> 00:22:16,676 ♪ 香り高き花の バラを歌ったルムバ 253 00:22:16,676 --> 00:22:27,687 ♪ 乙女の夢の花 情熱に燃えて咲く 254 00:22:27,687 --> 00:22:29,623 (津川)その歌だ 255 00:22:29,623 --> 00:22:40,634 ♪ 切ないこの胸を きざむリズム ルムバ 256 00:22:40,634 --> 00:22:54,648 ♪ あやしくも胸はふるえ 心おどる バラのルムバ 257 00:22:54,648 --> 00:23:07,661 ♪((清らかな白薔薇は 若き日の淡き夢)) 258 00:23:07,661 --> 00:23:20,674 ♪((恋に生き恋に咲くは 血汐よりも 赤いバラ)) 259 00:23:20,674 --> 00:23:33,620 ♪ バラのルムバ 燃えあがる この胸の高鳴りを 260 00:23:33,620 --> 00:23:43,630 ♪((抱かれて君と踊る バラのルムバ)) 261 00:23:43,630 --> 00:23:48,635 ♪((ああ なやまし)) 262 00:23:48,635 --> 00:24:01,648 ♪ 今宵限りのルムバ 明日は別れの日か 263 00:24:01,648 --> 00:24:14,661 ♪ 乙女の夢の花 いつまでも胸に秘め 264 00:24:14,661 --> 00:24:26,673 ♪ また逢う其の日まで 色も香もあせず 265 00:24:26,673 --> 00:24:42,622 ♪((胸に咲くこころの花 やさしい花 バラのルムバ)) 266 00:24:42,622 --> 00:24:46,622 (拍手と歓声) 267 00:24:52,632 --> 00:24:54,634 覚えていてくれたんだね 268 00:24:54,634 --> 00:24:57,634 やっぱり 君だったんだね! 269 00:24:59,639 --> 00:25:04,639 私 あなたを存じ上げませんわ 270 00:25:11,651 --> 00:25:14,654 僕だよ 僕だよ! よう 僕だってば 271 00:25:14,654 --> 00:25:18,658 覚えてるだろ? 僕が分かるだろ? 272 00:25:18,658 --> 00:25:23,658 分かってくれるね? 津川だよ 君の津川だよ! 273 00:25:30,603 --> 00:25:33,606 君に会いたくて➡ 274 00:25:33,606 --> 00:25:36,609 僕は 毎晩 キャバレーに通った 275 00:25:36,609 --> 00:25:42,615 僕は 銀行の金を使い込んでしまった 276 00:25:42,615 --> 00:25:45,618 だけど 後悔はしてないよ 277 00:25:45,618 --> 00:25:50,623 君は いつも 僕に 今の歌を歌ってくれた 278 00:25:50,623 --> 00:25:56,623 僕は 君がそばにいてくれれば それだけで十分なんだよ 279 00:26:02,635 --> 00:26:05,638 竜子 お願いだ 280 00:26:05,638 --> 00:26:08,641 僕は もうダメなんだよ 281 00:26:08,641 --> 00:26:10,643 竜子! 282 00:26:10,643 --> 00:26:16,649 君がそばにいてくれないと 僕はダメになってしまうんだ 283 00:26:16,649 --> 00:26:18,651 竜子 284 00:26:18,651 --> 00:26:20,653 竜子! 285 00:26:20,653 --> 00:26:27,660 (泣き声) 286 00:26:27,660 --> 00:26:30,597 分かったよ 竜子 287 00:26:30,597 --> 00:26:33,600 だけど お前は いつか言っていたね 288 00:26:33,600 --> 00:26:36,603 「黒いバラが赤くなる」って 289 00:26:36,603 --> 00:26:39,603 「造花のバラが命を持つ」って 290 00:26:41,608 --> 00:26:45,612 僕は 今でも信じられないんだよ 291 00:26:45,612 --> 00:26:50,617 そんなこと この世ではありえないんだ 292 00:26:50,617 --> 00:27:10,637 ♬~ 293 00:27:10,637 --> 00:27:30,590 ♬~ 294 00:27:30,590 --> 00:27:40,600 ♬~ 295 00:27:40,600 --> 00:27:43,603 いいですか? 皆さん 296 00:27:43,603 --> 00:27:46,606 竜子はね 純粋な愛を求めて 生き続ける女です 297 00:27:46,606 --> 00:27:48,608 あの自殺した青年に 関係があったかなかったか➡ 298 00:27:48,608 --> 00:27:50,610 そんなことは問題じゃない 299 00:27:50,610 --> 00:27:52,612 (梶岩)し… しかし 君 300 00:27:52,612 --> 00:27:54,614 あの青年は自殺したんだ 301 00:27:54,614 --> 00:27:56,616 ほう それが どうしたんです? 302 00:27:56,616 --> 00:27:58,618 死にたいヤツは勝手に死ねばいい 303 00:27:58,618 --> 00:28:03,623 君! 君は 人間の死に 痛みを感じないのかね? 304 00:28:03,623 --> 00:28:07,627 (大友)痛みを? ほう これは また 常識的な 305 00:28:07,627 --> 00:28:09,629 あなたに竜子を論ずる資格はない 306 00:28:09,629 --> 00:28:11,631 フン! 資格か 307 00:28:11,631 --> 00:28:14,634 たかが裏切り者のしょう婦に 大げさな 308 00:28:14,634 --> 00:28:16,636 裏切り? ああ 結構ですな 309 00:28:16,636 --> 00:28:18,638 愛とは慈善じゃない 310 00:28:18,638 --> 00:28:20,640 愛とは もともと 裏切り続けることによって➡ 311 00:28:20,640 --> 00:28:22,642 より純粋になるものだ 312 00:28:22,642 --> 00:28:26,646 あなたの属してる政党のごとく 現状に定着し 安定してる所では➡ 313 00:28:26,646 --> 00:28:29,582 カビの生えた愛 腐った愛しか期待できない 314 00:28:29,582 --> 00:28:32,585 (泉川)君! (尾形・村松の笑い声) 315 00:28:32,585 --> 00:28:34,587 今 笑った諸君 316 00:28:34,587 --> 00:28:37,590 君たちの愛は どんなものかね? 317 00:28:37,590 --> 00:28:40,593 どうです? どうです! 318 00:28:40,593 --> 00:28:44,597 君たちの愛は 押し入れの中の布団だ! 319 00:28:44,597 --> 00:28:48,601 つまり 夜 ひそかにゴソゴソ 引っ張り出す汚らしい代物だ 320 00:28:48,601 --> 00:28:51,604 竜子の愛は そんなもんじゃない! 321 00:28:51,604 --> 00:28:53,606 私には分かる 322 00:28:53,606 --> 00:28:56,609 竜子を理解できる男なら分かる 323 00:28:56,609 --> 00:29:00,613 竜子は風であり 火であり➡ 324 00:29:00,613 --> 00:29:02,615 水であり 土である 325 00:29:02,615 --> 00:29:05,618 竜子の愛は永遠なんだ! 326 00:29:05,618 --> 00:29:07,620 (テーブルをたたく音) 327 00:29:07,620 --> 00:29:10,623 アア… 竜子 328 00:29:10,623 --> 00:29:15,628 どこ行ったんだ 竜子 お前は 私のものだ 329 00:29:15,628 --> 00:29:20,628 お前の体は 私の体がなければ 喜びの声が上げられないんだよ 330 00:29:23,636 --> 00:29:25,638 しかし それにしても遅いね 331 00:29:25,638 --> 00:29:27,638 まさか… 332 00:29:46,593 --> 00:29:48,593 おい 止めろ 333 00:29:56,603 --> 00:30:00,607 (汽笛) 334 00:30:00,607 --> 00:30:03,607 どうして 今夜は来てくれなかったんです? 335 00:30:05,612 --> 00:30:10,617 もう どこかへ 行ってしまったのかと思った 336 00:30:10,617 --> 00:30:15,622 あしたから また来てください 337 00:30:15,622 --> 00:30:20,622 あなたのいない館は まるで ミイラの陳列場です 338 00:30:34,641 --> 00:30:46,653 ♬~ 339 00:30:46,653 --> 00:30:48,655 竜子! (笑い声) 340 00:30:48,655 --> 00:30:53,660 忘れたのか? 私だよ 私だよ! 341 00:30:53,660 --> 00:30:56,663 私は あなたを存じ上げませんわ 342 00:30:56,663 --> 00:30:59,666 (笑い声) 343 00:30:59,666 --> 00:31:02,666 アア… アアーッ! 344 00:31:05,672 --> 00:31:08,675 アアッ! ウウッ… 345 00:31:08,675 --> 00:31:11,678 (笑い声) 346 00:31:11,678 --> 00:31:17,684 (ベルの音) (うめき声) 347 00:31:17,684 --> 00:31:20,687 ウーン アア… アアッ! 348 00:31:20,687 --> 00:31:22,689 ≪(ベルの音) 349 00:31:22,689 --> 00:31:25,692 ≪(薫) あなた どうなすったんです? 350 00:31:25,692 --> 00:31:28,692 ≪ あなた あなた! 351 00:31:32,632 --> 00:31:34,632 (ベルの音) 352 00:31:36,636 --> 00:31:39,639 (戸が開く音) 353 00:31:39,639 --> 00:31:41,641 どうなさったんです? 354 00:31:41,641 --> 00:31:44,644 大層 うなされておいでになりましたわ 355 00:31:44,644 --> 00:31:46,644 うん 356 00:32:07,667 --> 00:32:10,670 夢か 357 00:32:10,670 --> 00:32:15,675 この何年か 私は 夢を見ることさえ忘れていた 358 00:32:15,675 --> 00:32:17,677 (食器が割れる音) (風間)どけよ この野郎! 359 00:32:17,677 --> 00:32:19,679 俺は てめえみてえな イモっ面には用はねえんだよ! 360 00:32:19,679 --> 00:32:21,681 (斉藤)そうおっしゃられても ここは 会員制の… 361 00:32:21,681 --> 00:32:24,684 (風間)うるせえ! (殴る音) 362 00:32:24,684 --> 00:32:27,687 どうしたんだ? あっ 3人目ですよ 363 00:32:27,687 --> 00:32:29,622 3人目 364 00:32:29,622 --> 00:32:31,624 (風間)ガタガタ言うな! 365 00:32:31,624 --> 00:32:33,626 こいつは俺の女だ ウソじゃねえ 366 00:32:33,626 --> 00:32:37,630 俺は 神戸の賭場で この女に会ったんだ 367 00:32:37,630 --> 00:32:39,632 (中盆)((はい どうぞ)) 368 00:32:39,632 --> 00:32:42,635 (合力)((どっちも どっちも どっちも どっちも…)) 369 00:32:42,635 --> 00:32:44,637 (中盆)((勝負! サキ ニゾウ アト サンタ!)) 370 00:32:44,637 --> 00:32:46,639 (男性たち)((ああ~…)) 371 00:32:46,639 --> 00:32:48,641 (風間) 俺は負けが込んで カッカ来てた 372 00:32:48,641 --> 00:32:50,643 そのときよ 373 00:32:50,643 --> 00:32:54,643 すげえべっぴんの らしゃめんが入ってきたのは 374 00:33:04,657 --> 00:33:14,667 ♬~ 375 00:33:14,667 --> 00:33:18,671 俺は ひと目で その女にホレた 376 00:33:18,671 --> 00:33:20,673 それが この女だ! 377 00:33:20,673 --> 00:33:22,675 俺の目に間違いはねえ 378 00:33:22,675 --> 00:33:24,677 ウソだって言うなら 証拠を見してやる 379 00:33:24,677 --> 00:33:28,681 いいか? この女の右腕には➡ 380 00:33:28,681 --> 00:33:30,616 れっきとしたバラの入れ墨が あるんだ 381 00:33:30,616 --> 00:33:32,616 見ろ! (服を切る音) 382 00:33:34,620 --> 00:33:36,620 消しやがったな! 383 00:33:40,626 --> 00:33:44,630 私 誰の女でもありませんわ 384 00:33:44,630 --> 00:33:47,633 くそ! てめえは俺の女だ 385 00:33:47,633 --> 00:33:49,635 さんざん捜したんだぜ 386 00:33:49,635 --> 00:33:51,637 もう 誰にも渡さねえ! 387 00:33:51,637 --> 00:33:53,639 どけ! 388 00:33:53,639 --> 00:33:56,642 邪魔するヤツは ぶった切るぞ! 389 00:33:56,642 --> 00:33:58,644 (切る音) ウッ! 390 00:33:58,644 --> 00:34:00,644 ジョージ! 391 00:34:30,610 --> 00:34:32,610 クッ! 392 00:34:40,620 --> 00:34:42,620 この! (蹴る音) 393 00:34:52,632 --> 00:34:54,632 (刺す音) ウウッ! 394 00:34:58,638 --> 00:35:00,640 (刺す音) (ジョージ)ウウッ! 395 00:35:00,640 --> 00:35:06,640 (うめき声) 396 00:35:25,665 --> 00:35:27,665 アッ… 397 00:35:33,606 --> 00:35:35,606 アア… 398 00:35:40,613 --> 00:35:42,613 ウウッ… 399 00:36:23,656 --> 00:36:26,656 バラが赤くなった 400 00:36:34,600 --> 00:36:36,602 (大友)違う! 401 00:36:36,602 --> 00:36:39,605 それで 黒バラが よみがえったと言うつもりか 402 00:36:39,605 --> 00:36:41,607 それで 黒バラが赤くなったと うぬぼれるつもりか 403 00:36:41,607 --> 00:36:43,609 見ろ! その血の色を 404 00:36:43,609 --> 00:36:45,611 生臭い血だ 405 00:36:45,611 --> 00:36:48,614 今 赤く見えても すぐ どす黒くなる 406 00:36:48,614 --> 00:36:51,617 いいか? 他人の血で染まったバラ➡ 407 00:36:51,617 --> 00:36:55,617 それを赤くなったと称するのは 傲慢というもんだ! 408 00:37:14,640 --> 00:37:17,643 私は 今 はっきりと知った 409 00:37:17,643 --> 00:37:20,646 黒バラは 決して赤くなることはない 410 00:37:20,646 --> 00:37:25,651 現代において ロマンは夢でしかありえない! 411 00:37:25,651 --> 00:37:27,651 ロマンは死に絶えたのだ 412 00:37:30,589 --> 00:37:33,592 このことが分かった以上➡ 413 00:37:33,592 --> 00:37:38,592 もはや この館に 私が とどまる必要はなくなったようだ 414 00:37:42,601 --> 00:38:02,621 ♬~ 415 00:38:02,621 --> 00:38:13,521 ♬~ 416 00:38:18,637 --> 00:38:20,637 (シャッター音) 417 00:38:24,643 --> 00:38:29,582 (滝田)2人とも このクラブには およそ ふさわしからぬ人種ですが 418 00:38:29,582 --> 00:38:31,584 それが また どうして 殺し合うハメになったか➡ 419 00:38:31,584 --> 00:38:33,586 ご説明いただけるでしょうな 420 00:38:33,586 --> 00:38:36,589 お… 女ですよ 原因は 421 00:38:36,589 --> 00:38:38,591 ほう 女? 422 00:38:38,591 --> 00:38:42,595 いや 殺し合いの責任は 竜子にはありません 423 00:38:42,595 --> 00:38:45,598 竜子は むしろ 被害者です 424 00:38:45,598 --> 00:38:50,603 これだけは 誰にでも証言できる事実です 425 00:38:50,603 --> 00:38:53,606 …で その女は どこにいますか? 426 00:38:53,606 --> 00:38:56,609 はっ 奥の部屋に閉じこもったままです 427 00:38:56,609 --> 00:38:59,612 (滝田)おい 待ってください 428 00:38:59,612 --> 00:39:04,617 調べる前に 会わせていただけませんか? 429 00:39:04,617 --> 00:39:06,619 目の前で 殺し合いがあったとすれば➡ 430 00:39:06,619 --> 00:39:08,621 かなりのショックを 受けていても当然ですな 431 00:39:08,621 --> 00:39:10,623 まあ いいでしょう 432 00:39:10,623 --> 00:39:13,626 君! 433 00:39:13,626 --> 00:39:16,626 これ以上 あの女に… 434 00:39:22,635 --> 00:39:28,635 今どき 愛などというものは 所詮 きちがい沙汰にすぎない 435 00:39:47,593 --> 00:39:49,593 行ってしまうのかね? 436 00:39:52,598 --> 00:39:56,598 どこへ行っても 同じことの繰り返しだと思うがね 437 00:39:58,604 --> 00:40:01,607 君は ますます不幸になる 438 00:40:01,607 --> 00:40:06,612 いや 君だけじゃない 君を愛していた男たちも 439 00:40:06,612 --> 00:40:12,618 私 見てはいけない夢を 見ているのでしょうか? 440 00:40:12,618 --> 00:40:17,623 私は ただ いつまでも変わらない➡ 441 00:40:17,623 --> 00:40:20,626 本当の愛が 欲しかっただけですのに 442 00:40:20,626 --> 00:40:22,628 分かるよ 443 00:40:22,628 --> 00:40:29,635 だがね それは やはり 美しい夢でしかないのだと思う 444 00:40:29,635 --> 00:40:32,638 幸福になる いちばんいい方法は➡ 445 00:40:32,638 --> 00:40:38,644 夢は夢として そっとしておくことなんだよ 446 00:40:38,644 --> 00:40:40,646 どうだろう 447 00:40:40,646 --> 00:40:46,652 行くのをやめて 君の夢を 見続ける気はないだろうか? 448 00:40:46,652 --> 00:40:50,656 この黒薔薇の館で 449 00:40:50,656 --> 00:40:55,661 でも どうして そんな 450 00:40:55,661 --> 00:40:57,661 君を… 451 00:40:59,665 --> 00:41:04,665 愛してるからだと言ったら 笑うかね? 君は 452 00:41:07,673 --> 00:41:10,676 でも 本心なのだよ 453 00:41:10,676 --> 00:41:15,681 君を幸福にするために 僕は どんなことでもしてあげたい 454 00:41:15,681 --> 00:41:18,684 ねえ 行かないでおくれ 455 00:41:18,684 --> 00:41:20,686 そして 僕に➡ 456 00:41:20,686 --> 00:41:24,686 君を幸福にする機会を 作ってくれないか? 457 00:41:30,629 --> 00:41:36,635 私 悪い女ですのよ 458 00:41:36,635 --> 00:41:41,635 お知りになりたくありません? 私の過去を 459 00:41:43,642 --> 00:41:46,645 あの男たちとの本当の関係を 460 00:41:46,645 --> 00:41:51,650 聞きたくない 私に必要なのは現在の君だ 461 00:41:51,650 --> 00:41:55,650 君が いつまでも ここに いてくれるということだけだ 462 00:41:57,656 --> 00:42:00,656 行かないでくれる? ねっ? 463 00:42:05,664 --> 00:42:16,675 ♬~ 464 00:42:16,675 --> 00:42:22,681 <こうして 竜子は 私のそばへ残ることになった> 465 00:42:22,681 --> 00:42:24,683 <しかし 私の心は➡ 466 00:42:24,683 --> 00:42:28,687 なおも かすかな不安におののいていた> 467 00:42:28,687 --> 00:42:32,624 <彼女は その愛を求める旅の翼を➡ 468 00:42:32,624 --> 00:42:36,628 ほんのいっとき 休めているにすぎない> 469 00:42:36,628 --> 00:42:38,630 <いつか ある日 風のように➡ 470 00:42:38,630 --> 00:42:44,636 突然 私のそばから 飛び去ってしまうかもしれない> 471 00:42:44,636 --> 00:42:47,639 <私は その日が来ることを恐れた> 472 00:42:47,639 --> 00:42:52,644 <そして 彼女を いつまでも つなぎ止めるために➡ 473 00:42:52,644 --> 00:42:56,648 黒薔薇の館を 改装することを思い立った> 474 00:42:56,648 --> 00:43:04,656 ♬~ 475 00:43:04,656 --> 00:43:09,661 <こんな私の行為は 家族や友人の目には➡ 476 00:43:09,661 --> 00:43:14,666 年がいもない狂気の沙汰と 映ったかもしれない> 477 00:43:14,666 --> 00:43:17,666 <しかし 私は真剣だった> 478 00:43:20,672 --> 00:43:24,676 <竜子の愛は 神話の世界の中でのみ➡ 479 00:43:24,676 --> 00:43:27,679 傷つくことなく 血を流すこともなく➡ 480 00:43:27,679 --> 00:43:30,616 美しい調べを奏でるのだ> 481 00:43:30,616 --> 00:43:32,618 <そして 彼女自身も また➡ 482 00:43:32,618 --> 00:43:37,618 その世界の中でのみ 真実 幸福になりうるのだ> 483 00:43:39,625 --> 00:43:42,628 <そして 黒薔薇の館は➡ 484 00:43:42,628 --> 00:43:48,634 幸福な竜子を女王に迎えたとき 初めて その名にふさわしくなる> 485 00:43:48,634 --> 00:43:51,634 <私は そう信じた> 486 00:43:53,639 --> 00:43:56,642 <ところが ある日…> 487 00:43:56,642 --> 00:44:03,542 ♬~ 488 00:44:09,655 --> 00:44:11,655 (ため息) 489 00:44:45,624 --> 00:44:47,624 どなた? 490 00:45:07,646 --> 00:45:10,649 (亘)驚かないの? 驚いてますわ 491 00:45:10,649 --> 00:45:13,652 随分 独創的なご挨拶ね 492 00:45:13,652 --> 00:45:16,655 ヘヘッ… ごめんなさい 493 00:45:16,655 --> 00:45:19,658 僕 亘っていうんです 494 00:45:19,658 --> 00:45:23,662 あなたのいい人のドラ息子 495 00:45:23,662 --> 00:45:26,662 そう あなたが 496 00:45:28,667 --> 00:45:33,605 ここが あなたと親父の 愛の殿堂になるわけですね 497 00:45:33,605 --> 00:45:38,610 ハッ… あの穏健な保守主義者が よく ここまで踏み切ったもんだ 498 00:45:38,610 --> 00:45:44,616 結構 気に入っていたんですからね このお上品な雰囲気を 499 00:45:44,616 --> 00:45:47,619 どうやって 親父をたぶらかしたの? 500 00:45:47,619 --> 00:45:51,623 たぶらかした? 私が? 501 00:45:51,623 --> 00:45:54,626 違うんですか? 502 00:45:54,626 --> 00:45:57,629 永遠の愛 純粋な愛 503 00:45:57,629 --> 00:46:00,632 愛 愛 愛 504 00:46:00,632 --> 00:46:02,634 ロマンチックな いかさまペテン 505 00:46:02,634 --> 00:46:04,636 でも 確かに 効き目はありますよね 506 00:46:04,636 --> 00:46:06,638 僕も こないだ➡ 507 00:46:06,638 --> 00:46:09,641 その手で おふくろを まんまと引っ掛けてやった 508 00:46:09,641 --> 00:46:13,645 天然の黒バラと称する置物を 手土産にしてね 509 00:46:13,645 --> 00:46:16,648 天然の黒バラですって? もちろん 造花ですよ 510 00:46:16,648 --> 00:46:20,652 でも おかげで お小遣い たっぷり ふんだくっちゃった 511 00:46:20,652 --> 00:46:23,655 要するに あなたは➡ 512 00:46:23,655 --> 00:46:26,658 愛なんて みんな いかさまだと おっしゃりたいのね? 513 00:46:26,658 --> 00:46:28,660 そうですよ 514 00:46:28,660 --> 00:46:30,596 一時はパーッと燃え上がっても➡ 515 00:46:30,596 --> 00:46:33,599 時間がたてば 必ず干からびてしまう 516 00:46:33,599 --> 00:46:35,601 もともと 愛なんて そんなもんでしょう? 517 00:46:35,601 --> 00:46:38,604 フフフ… どうして あなたのような方が➡ 518 00:46:38,604 --> 00:46:40,606 家出なんかなさったの? 519 00:46:40,606 --> 00:46:43,609 家出? ああ バカだったから 僕が 520 00:46:43,609 --> 00:46:45,611 バカ? 521 00:46:45,611 --> 00:46:48,614 家にいた女中と 駆け落ちしたんですがね 522 00:46:48,614 --> 00:46:50,616 1年たたないうちに 捨てられちゃった 523 00:46:50,616 --> 00:46:52,618 まあ 524 00:46:52,618 --> 00:46:54,620 いかさまの黒バラを➡ 525 00:46:54,620 --> 00:46:58,624 本物だって 思い込んだ報いでしょうね 526 00:46:58,624 --> 00:47:00,626 それで 今度は➡ 527 00:47:00,626 --> 00:47:03,629 お利口になって 戻ってらしたというわけなのね? 528 00:47:03,629 --> 00:47:07,633 ええ 僕は 億万長者の息子ですからね 529 00:47:07,633 --> 00:47:09,635 愛だの 情熱だのって そういう つまんないもんに➡ 530 00:47:09,635 --> 00:47:13,639 引っ掛かんなきゃ 一生 遊んで暮らせる 531 00:47:13,639 --> 00:47:17,643 そうだ あんたにも頼んどこう 532 00:47:17,643 --> 00:47:20,646 親父がゴチャゴチャ言ったら とりなしてください ねっ? 533 00:47:20,646 --> 00:47:22,648 いいわ 534 00:47:22,648 --> 00:47:25,648 私 猫っかぶりって大好き 535 00:47:27,653 --> 00:47:32,591 ハハハハハ… いらっしゃい お父様にお電話しましょう 536 00:47:32,591 --> 00:47:36,591 (笑い声) 537 00:47:38,597 --> 00:47:41,600 ああ もしもし うん うん 538 00:47:41,600 --> 00:47:44,603 えっ? 亘が? 539 00:47:44,603 --> 00:47:46,603 (ウエーター)お待たせいたしました 540 00:47:51,610 --> 00:47:54,613 いや とにかく 帰ってきてくれてよかった 541 00:47:54,613 --> 00:47:58,617 今更 許すも許さんもないよ 542 00:47:58,617 --> 00:48:03,622 もっとも 私は お前が 帰ってくるものと信じていたがね 543 00:48:03,622 --> 00:48:05,624 いや 誤解してくれちゃ困るよ 544 00:48:05,624 --> 00:48:08,627 これは 侮辱じゃなく信頼だよ 545 00:48:08,627 --> 00:48:12,631 お前は 一時 グレた道を選んだが➡ 546 00:48:12,631 --> 00:48:16,635 それは お前なりに 青年らしい夢を見たからだろう 547 00:48:16,635 --> 00:48:21,635 まあ しばらく 体を休めたら 外国へでも行ってきなさい 548 00:48:23,642 --> 00:48:28,647 人間が夢を見るのは自然だし いいことだよ 549 00:48:28,647 --> 00:48:30,582 ただ その夢のために➡ 550 00:48:30,582 --> 00:48:35,587 何もかも台なしにし 不幸になってしまうのはね 551 00:48:35,587 --> 00:48:37,589 亘さんなら大丈夫ですわ 552 00:48:37,589 --> 00:48:41,593 愛を信じていらっしゃらないから 553 00:48:41,593 --> 00:48:45,597 ええ 僕なら心配いりません 554 00:48:45,597 --> 00:48:48,600 それより お父さんご自身は どうなんですか? 555 00:48:48,600 --> 00:48:52,604 うん? それは どういう意味だね? 556 00:48:52,604 --> 00:48:57,609 みんな いろんなこと言ってますよ 竜子さんとのことで 557 00:48:57,609 --> 00:48:59,611 きちがいだって 558 00:48:59,611 --> 00:49:07,619 (笑い声) 559 00:49:07,619 --> 00:49:11,623 ♪(レコードの音楽) 560 00:49:11,623 --> 00:49:16,628 …で どうなさるおつもり? これから 561 00:49:16,628 --> 00:49:19,631 まだ決めてません 562 00:49:19,631 --> 00:49:22,634 外国へ行くのも なんとなく おっくうだし 563 00:49:22,634 --> 00:49:28,640 でも ここに落ち着く気は ないんでしょう? 564 00:49:28,640 --> 00:49:30,575 いけませんか? 565 00:49:30,575 --> 00:49:33,578 そのつもりで帰ってきたんだけど 566 00:49:33,578 --> 00:49:35,578 ホントに? 567 00:49:40,585 --> 00:49:42,585 ホントですよ 568 00:49:46,591 --> 00:49:49,594 私はね 569 00:49:49,594 --> 00:49:53,598 あなたが ここへ帰ってきたことは うれしいんですよ 570 00:49:53,598 --> 00:49:59,604 でも ほんの少し がっかりもしてるんです 571 00:49:59,604 --> 00:50:02,607 あなたが あんなことで 家を飛び出したとき➡ 572 00:50:02,607 --> 00:50:06,611 私 ホントは励ましてあげたかった 573 00:50:06,611 --> 00:50:08,613 私ができなかったことを➡ 574 00:50:08,613 --> 00:50:13,618 あなたは やってくださったんですものね 575 00:50:13,618 --> 00:50:17,618 やっぱり 男の子だなあと 思いましたよ 576 00:50:22,627 --> 00:50:27,632 そのあなたが 負けて 疲れて帰ってきて➡ 577 00:50:27,632 --> 00:50:31,632 お父様の優しさだけを 頼りに生きていく 578 00:50:33,638 --> 00:50:37,642 まるで 私そっくり 579 00:50:37,642 --> 00:50:40,645 それを考えると➡ 580 00:50:40,645 --> 00:50:43,648 なんだか かわいそうのような➡ 581 00:50:43,648 --> 00:50:46,651 情けないような 気分になるんですよ 582 00:50:46,651 --> 00:50:55,660 ♪~ 583 00:50:55,660 --> 00:50:59,664 ((フフッ… 私 猫っかぶりって大好き)) 584 00:50:59,664 --> 00:51:06,671 ♪~ 585 00:51:06,671 --> 00:51:09,674 アア~… 586 00:51:09,674 --> 00:51:13,678 ((私は 最初から お前が 帰ってくるものと信じていたよ)) 587 00:51:13,678 --> 00:51:16,681 ((亘さんなら大丈夫ですわ)) 588 00:51:16,681 --> 00:51:19,681 ((愛を 信じていらっしゃらないから)) 589 00:51:21,686 --> 00:51:23,686 ≪(ノック) 590 00:51:25,690 --> 00:51:28,693 はい 591 00:51:28,693 --> 00:51:31,593 (使用人)お電話でございます 592 00:51:33,632 --> 00:51:35,634 僕に? 593 00:51:35,634 --> 00:51:40,639 ♪(バンドの演奏) 594 00:51:40,639 --> 00:51:52,651 ♪~ 595 00:51:52,651 --> 00:51:54,653 (矢島)冗談じゃねえんだよ おい! 596 00:51:54,653 --> 00:51:57,653 ホントに 2000万の大仕事なんだぜ 597 00:51:59,658 --> 00:52:02,661 おい 頼むから これ いっぺんだけ つきあってくれよ 598 00:52:02,661 --> 00:52:04,663 こんなうめえ話は またとねえ 599 00:52:04,663 --> 00:52:06,665 お前はよ 車を転がすだけでいいんだからよ 600 00:52:06,665 --> 00:52:09,668 いいかげんに 目ぇ覚ませ! いくら 2000万になるったって 601 00:52:09,668 --> 00:52:11,670 ほかに足を洗う手がなきゃ しょうがねえだろう 602 00:52:11,670 --> 00:52:13,672 俺だってよ すき好んで➡ 603 00:52:13,672 --> 00:52:15,674 ヤクの組織なんかには 割り込みたかねえんだよ 604 00:52:15,674 --> 00:52:17,676 だがよ お前みたいによ➡ 605 00:52:17,676 --> 00:52:21,676 頭さえ下げていきゃOKって お家柄じゃねえんだからよ 俺はよ 606 00:52:23,682 --> 00:52:25,682 (グラスが割れる音) 607 00:52:31,623 --> 00:52:35,627 亘 悪かった 608 00:52:35,627 --> 00:52:37,629 こんなことを 言うつもりじゃなかったんだが 609 00:52:37,629 --> 00:52:43,635 俺は お前しか話せる仲間が いなかったもんだからよ 610 00:52:43,635 --> 00:52:47,635 亘 どうしてもダメか? ええ? 611 00:52:50,642 --> 00:52:54,646 悪いけど 気を悪くしないでくれ 612 00:52:54,646 --> 00:52:56,648 おう 亘! 613 00:52:56,648 --> 00:53:02,648 ♪~ 614 00:53:08,660 --> 00:53:13,665 ♪愛のボレロ 615 00:53:13,665 --> 00:53:22,674 ♪~ 616 00:53:22,674 --> 00:53:36,621 ♪ ああ ボレロ ああ ボレロ 617 00:53:36,621 --> 00:53:56,641 ♪ ああ 愛のボレロよ ああ 618 00:53:56,641 --> 00:54:04,649 ♪ はや今日も暮れそめぬ 619 00:54:04,649 --> 00:54:11,656 ♪ バラ色の夕映えに 620 00:54:11,656 --> 00:54:17,662 ♪ 我が愛し君よ 621 00:54:17,662 --> 00:54:25,670 ♪ この麗し夕べに 622 00:54:25,670 --> 00:54:38,616 ♪~ 623 00:54:38,616 --> 00:54:45,623 ♪ いざ踊らんボレロを 624 00:54:45,623 --> 00:54:52,630 ♪ 愛の誓いのボレロを 625 00:54:52,630 --> 00:55:04,642 ♪ ああ ボレロ ああ ボレロ 626 00:55:04,642 --> 00:55:15,542 ♪ ああ ボレロ ああ ボレロ 627 00:55:17,655 --> 00:55:23,661 (拍手) 628 00:55:23,661 --> 00:55:43,615 ♪~ 629 00:55:43,615 --> 00:55:51,623 (笑い声) 630 00:55:51,623 --> 00:55:59,631 ♪~ 631 00:55:59,631 --> 00:56:03,635 随分 ご執心のようね 632 00:56:03,635 --> 00:56:07,639 あれが あなたのご趣味だったの? 633 00:56:07,639 --> 00:56:10,642 フフッ… 聞く権利はあるはずよ 634 00:56:10,642 --> 00:56:14,646 だって あなたは 家出なさる前は私と… 635 00:56:14,646 --> 00:56:18,650 結婚するはずでしたね そう 636 00:56:18,650 --> 00:56:24,656 それが 突然 何の釈明もなく あなたは駆け落ち 637 00:56:24,656 --> 00:56:31,596 ♪~ 638 00:56:31,596 --> 00:56:34,596 私が嫌いだったの? 639 00:56:39,604 --> 00:56:42,607 まあ もう少し話せよ 640 00:56:42,607 --> 00:56:47,612 君と玲子のことなら 僕は 前から知ってたんだ 641 00:56:47,612 --> 00:56:50,615 何でも知ってるということは いいことだよ 642 00:56:50,615 --> 00:56:55,620 裏切られたり 幻滅したりする間違いはないし 643 00:56:55,620 --> 00:56:58,620 第一 退屈しなくて済むからな 644 00:57:02,627 --> 00:57:06,631 何だったら 僕から お父さんに話しといてやろうか? 645 00:57:06,631 --> 00:57:09,634 君が あの女にお熱だってことをさ 646 00:57:09,634 --> 00:57:20,645 ♪~ 647 00:57:20,645 --> 00:57:31,589 ♪~ 648 00:57:31,589 --> 00:57:33,591 しばらくね 649 00:57:33,591 --> 00:57:36,594 どうしてらっしゃるかと 思ってましたわ 650 00:57:36,594 --> 00:57:39,597 どう? うまくいきそう? 何がですか? 651 00:57:39,597 --> 00:57:42,600 猫っかぶりの甘い生活 652 00:57:42,600 --> 00:57:44,602 ダメですね 653 00:57:44,602 --> 00:57:47,605 とても あなたみたいに器用にいかない 654 00:57:47,605 --> 00:57:49,607 私のように? 655 00:57:49,607 --> 00:57:53,611 ええ 感心しました 656 00:57:53,611 --> 00:57:56,614 いかさまの愛の歌 657 00:57:56,614 --> 00:58:01,619 ご丁寧に そんな偽物の黒バラまで ヒラつかせて 658 00:58:01,619 --> 00:58:05,623 (笑い声) 659 00:58:05,623 --> 00:58:09,627 そんなに気になるの? このバラが 660 00:58:09,627 --> 00:58:27,645 ♪~ 661 00:58:27,645 --> 00:58:31,582 ♪(バンドの演奏) 662 00:58:31,582 --> 00:58:37,588 ♪~ 663 00:58:37,588 --> 00:58:40,591 (矢島)おいおい どうしたんだよ? 急に会いてえなんて 664 00:58:40,591 --> 00:58:42,593 お前 考え直してくれたのか? 665 00:58:42,593 --> 00:58:44,595 バカ言え 俺は 夢は捨てたんだ 666 00:58:44,595 --> 00:58:47,595 えっ? じゃ お前… 667 00:58:50,601 --> 00:58:54,605 行こう えっ 何だよ? 668 00:58:54,605 --> 00:58:56,607 踊るんだよ 俺はヤダよ 669 00:58:56,607 --> 00:58:58,609 いいから! 670 00:58:58,609 --> 00:59:18,629 ♪~ 671 00:59:18,629 --> 00:59:26,529 ♪~ 672 00:59:48,593 --> 00:59:58,493 ♪~ 673 01:00:16,621 --> 01:00:19,621 すばらしい夜だった 674 01:00:21,626 --> 01:00:25,630 じゃ おやすみ 675 01:00:25,630 --> 01:00:27,630 ≪(ドアが開く音) 676 01:00:33,638 --> 01:00:35,640 亘! 677 01:00:35,640 --> 01:00:37,640 ハアハア… 678 01:00:40,645 --> 01:00:44,645 亘 亘! 679 01:00:49,654 --> 01:00:51,656 しょうがないヤツだ 680 01:00:51,656 --> 01:00:53,658 酔ってらっしゃるのね 681 01:00:53,658 --> 01:00:55,660 うん 運転手を呼ぼう 682 01:00:55,660 --> 01:00:58,663 ここで休ませておあげになれば? 683 01:00:58,663 --> 01:01:00,665 しかし… 684 01:01:00,665 --> 01:01:03,668 私でしたらかまいませんわ 685 01:01:03,668 --> 01:01:08,673 そうか? じゃ すまんが 686 01:01:08,673 --> 01:01:10,675 気の弱いヤツだから➡ 687 01:01:10,675 --> 01:01:14,675 まだ落ち着ききれないで 悩んでるんだろう 688 01:01:24,689 --> 01:01:26,689 ウーン… 689 01:01:30,628 --> 01:01:47,645 ♬~ 690 01:01:47,645 --> 01:01:51,649 いい気持ちでしょ? 冷たくて 691 01:01:51,649 --> 01:01:55,653 僕 どうして ここへ? 692 01:01:55,653 --> 01:01:57,655 かわいそうな人 693 01:01:57,655 --> 01:02:03,661 ♬~ 694 01:02:03,661 --> 01:02:07,665 おやすみなさい そのまま 695 01:02:07,665 --> 01:02:25,683 ♬~ 696 01:02:25,683 --> 01:02:27,685 (ドアが閉まる音) 697 01:02:27,685 --> 01:02:33,624 ♬~ 698 01:02:33,624 --> 01:02:36,627 ウーン 699 01:02:36,627 --> 01:02:56,647 ♬~ 700 01:02:56,647 --> 01:03:02,653 ♬~ 701 01:03:02,653 --> 01:03:04,655 ああ 私だよ 702 01:03:04,655 --> 01:03:06,657 うん うん 703 01:03:06,657 --> 01:03:08,659 どうした ええ? 704 01:03:08,659 --> 01:03:10,661 だいぶ醜態だったぞ ゆうべは 705 01:03:10,661 --> 01:03:13,664 どうも すいませんでした 706 01:03:13,664 --> 01:03:17,668 はい これから気をつけます 707 01:03:17,668 --> 01:03:20,671 えっ? 708 01:03:20,671 --> 01:03:24,671 そうですか ちょっと待ってください 709 01:03:32,617 --> 01:03:34,619 もしもし 710 01:03:34,619 --> 01:03:37,622 あっ あの… 今 亘にも話したんだけど 711 01:03:37,622 --> 01:03:39,624 急に 出張することになってね 712 01:03:39,624 --> 01:03:41,626 うん 九州だ 713 01:03:41,626 --> 01:03:45,630 えっ? いや 3日ほどして帰ります 714 01:03:45,630 --> 01:03:47,632 もし 寂しかったら➡ 715 01:03:47,632 --> 01:03:51,636 亘でも相手にして 遊んでてくれたまえ ねっ? 716 01:03:51,636 --> 01:03:53,636 ああ じゃあ 717 01:04:17,662 --> 01:04:19,662 (ため息) 718 01:04:32,610 --> 01:04:42,620 ♬~ 719 01:04:42,620 --> 01:04:45,623 どこまで行くの? アテなしです 720 01:04:45,623 --> 01:04:47,625 そう 721 01:04:47,625 --> 01:04:49,627 いけませんか? 722 01:04:49,627 --> 01:04:51,629 いいわ 723 01:04:51,629 --> 01:04:54,632 どうせ お任せして出てきたんですもの 724 01:04:54,632 --> 01:05:14,652 ♬~ 725 01:05:14,652 --> 01:05:34,605 ♬~ 726 01:05:34,605 --> 01:05:54,625 ♬~ 727 01:05:54,625 --> 01:06:14,645 ♬~ 728 01:06:14,645 --> 01:06:21,652 ♬~ 729 01:06:21,652 --> 01:06:24,655 イヤだ! 730 01:06:24,655 --> 01:06:26,657 イヤだ こんなこと 731 01:06:26,657 --> 01:06:30,557 こんな苦しい思いをするために 帰ってきたんじゃない! 732 01:06:32,596 --> 01:06:35,599 僕はね… 僕は まいってたんだ 733 01:06:35,599 --> 01:06:39,603 疲れてたんだ 何もかもイヤになってたんだ 734 01:06:39,603 --> 01:06:42,606 もう 何も見たくない 考えたくない 望みたくない 735 01:06:42,606 --> 01:06:46,610 ただ ぬくぬくと ぬるま湯につかっていたい 736 01:06:46,610 --> 01:06:50,614 それを あんたが… あんたは何だい? 737 01:06:50,614 --> 01:06:52,616 なんで 僕を苦しめるんだい? 738 01:06:52,616 --> 01:06:54,618 目をつむったって 君の顔が見える 739 01:06:54,618 --> 01:06:57,618 どこ行ったって 君の声が聞こえる 740 01:06:59,623 --> 01:07:01,625 そして その黒バラだ 741 01:07:01,625 --> 01:07:04,628 愛が どうしたって? そんなものあるもんか! 742 01:07:04,628 --> 01:07:08,632 あったとしたって あんたは親父の女だ 743 01:07:08,632 --> 01:07:11,635 俺には関係のない女だ 744 01:07:11,635 --> 01:07:13,635 放っといてくれ! 745 01:07:38,596 --> 01:07:42,600 (急ブレーキの音) 746 01:07:42,600 --> 01:07:44,600 (衝突音) 747 01:07:53,611 --> 01:08:04,511 (泣き声) 748 01:08:59,610 --> 01:09:11,622 ♬~ 749 01:09:11,622 --> 01:09:22,633 ♬~ 750 01:09:22,633 --> 01:09:27,638 ハアハア ハアハア… 751 01:09:27,638 --> 01:09:32,576 どっかへ 行ってしまったかと思った 752 01:09:32,576 --> 01:09:35,579 どこにも 行きようがないじゃないの 753 01:09:35,579 --> 01:09:55,599 ♬~ 754 01:09:55,599 --> 01:10:11,399 ♬~ 755 01:10:26,630 --> 01:10:29,633 生きてるみたい 756 01:10:29,633 --> 01:10:31,635 うん? 757 01:10:31,635 --> 01:10:33,637 このバラ 758 01:10:33,637 --> 01:10:37,641 でも まだ黒いままね 759 01:10:37,641 --> 01:10:40,644 私って悪い女だから 760 01:10:40,644 --> 01:10:42,644 何言ってるんだ 761 01:10:47,651 --> 01:10:49,653 親父には僕から話す 762 01:10:49,653 --> 01:10:53,657 そして どこかへ行こう 2人で 763 01:10:53,657 --> 01:10:55,659 どこへ? どこでも 764 01:10:55,659 --> 01:10:59,663 山の奥でも 海の向こうでも 765 01:10:59,663 --> 01:11:02,666 君の行きたい所へ 766 01:11:02,666 --> 01:11:04,666 ホント? 767 01:11:06,670 --> 01:11:08,670 ホントだとも 768 01:11:10,674 --> 01:11:16,680 でも あなた お金ないんでしょ? 769 01:11:16,680 --> 01:11:18,682 お金? 770 01:11:18,682 --> 01:11:21,685 私も一銭もないわ 771 01:11:21,685 --> 01:11:23,687 どうする? 772 01:11:23,687 --> 01:11:26,690 お父様から いただく? 773 01:11:26,690 --> 01:11:28,690 バカな 774 01:11:31,628 --> 01:11:33,628 お金なんか 僕だってつくれる 775 01:11:35,632 --> 01:11:37,632 アテがあるんだ 776 01:12:27,684 --> 01:12:29,620 (笑い声) 777 01:12:29,620 --> 01:12:31,622 (玲子)どうなさんの? 778 01:12:31,622 --> 01:12:34,622 (昇)うん? フフフ… 779 01:12:38,629 --> 01:12:40,631 ハハッ… ホントかよ? 亘 ああ 決めた 780 01:12:40,631 --> 01:12:42,633 やるっつったらやるよ しめた! 781 01:12:42,633 --> 01:12:45,636 ちょうど 例の取り引きがよ あしたに繰り上がったんだ 782 01:12:45,636 --> 01:12:47,638 俺は1人でも やる気だったんだぜ 783 01:12:47,638 --> 01:12:49,640 逃げる手はずは? ハハッ! 任しとけよ 784 01:12:49,640 --> 01:12:53,644 ノルウェーのよ 貨物船に ちゃんと 渡りはつけてあるんだ 785 01:12:53,644 --> 01:12:55,644 おう 行こう行こう 786 01:12:59,650 --> 01:13:01,652 ハア… 信じられん 787 01:13:01,652 --> 01:13:05,656 竜子と亘が… 788 01:13:05,656 --> 01:13:08,659 一体 それは いつのことだ? 789 01:13:08,659 --> 01:13:10,661 ゆうべです 790 01:13:10,661 --> 01:13:13,664 しかし まさか 791 01:13:13,664 --> 01:13:17,668 でも 見たんですよ 僕は 792 01:13:17,668 --> 01:13:19,670 あれが 愛し合ってるのでなければ➡ 793 01:13:19,670 --> 01:13:24,670 世の中に 恋人たちなんか いないことになりますね 794 01:13:27,678 --> 01:13:30,614 直接 お聞きになってみては いかがですか? 795 01:13:30,614 --> 01:13:33,617 手遅れにならないうちに 796 01:13:33,617 --> 01:13:46,630 ♬~ 797 01:13:46,630 --> 01:13:48,632 分からん 798 01:13:48,632 --> 01:13:51,635 訳を聞かしてくれないか? 799 01:13:51,635 --> 01:13:53,637 どうして そんなことができたのか 800 01:13:53,637 --> 01:13:56,640 どうして 君が亘と 801 01:13:56,640 --> 01:14:01,645 私 あの方を 助けてさし上げたかったんですの 802 01:14:01,645 --> 01:14:03,647 助ける? 803 01:14:03,647 --> 01:14:09,653 君は助けたつもりでいるのか? せっかく戻ってきた亘を 804 01:14:09,653 --> 01:14:14,658 第一 亘は… 亘は 私の息子なんだよ 805 01:14:14,658 --> 01:14:16,660 あの方は➡ 806 01:14:16,660 --> 01:14:21,665 愛を見失って 死んだようになって 戻っていらっしゃいました 807 01:14:21,665 --> 01:14:23,667 そんなあの方の お力になれるのは… 808 01:14:23,667 --> 01:14:26,670 き… 君だけだったと言いたいのか? 809 01:14:26,670 --> 01:14:29,670 君1人だけだったと 810 01:14:32,609 --> 01:14:34,609 ええ 811 01:14:36,613 --> 01:14:40,617 私の気持ちも分かっておくれ 812 01:14:40,617 --> 01:14:44,617 それで 亘が本当に幸せになるものなら… 813 01:14:46,623 --> 01:14:49,626 私も亘を愛している 814 01:14:49,626 --> 01:14:52,629 どんなことでも こらえもしよう 815 01:14:52,629 --> 01:14:54,631 しかしね 君 816 01:14:54,631 --> 01:15:00,637 現実に 君が亘と出ていく 817 01:15:00,637 --> 01:15:04,641 それが どんな結果を呼ぶことになるか 818 01:15:04,641 --> 01:15:07,644 何もかも ぶち壊しだ 819 01:15:07,644 --> 01:15:12,649 君も 亘も 私も みんな 不幸になるだけの話だ 820 01:15:12,649 --> 01:15:16,653 ねえ 考え直しておくれ 821 01:15:16,653 --> 01:15:18,655 もし あなたさえよかったら➡ 822 01:15:18,655 --> 01:15:23,660 何もかも なかったことにしようじゃないか 823 01:15:23,660 --> 01:15:28,665 そんなことができると お思いになります? 824 01:15:28,665 --> 01:15:30,600 私は… 825 01:15:30,600 --> 01:15:36,606 私は君に できるだけのことは してきたつもりだが 826 01:15:36,606 --> 01:15:39,609 ええ 827 01:15:39,609 --> 01:15:42,612 あなたは いつも 優しくしてくださいましたわ 828 01:15:42,612 --> 01:15:46,612 じゃ 私の どこが不満で 亘と 829 01:15:48,618 --> 01:15:51,621 亘は 今 どこにいるんだ? 830 01:15:51,621 --> 01:15:54,624 分かりませんの 831 01:15:54,624 --> 01:15:57,627 お金をつくるとおっしゃって 出ていらっしゃいましたわ 832 01:15:57,627 --> 01:15:59,627 金を? 833 01:16:40,604 --> 01:16:46,604 ≪(車の音) 834 01:17:18,642 --> 01:17:20,642 (男性たち)ウワッ! 835 01:17:27,651 --> 01:17:30,551 (矢島)エイッ! (男性)ウワーッ! 836 01:17:36,593 --> 01:17:38,593 あっ! 837 01:17:42,599 --> 01:17:44,601 (悲鳴) 838 01:17:44,601 --> 01:17:47,601 この くそ! (男性)アアッ! 839 01:17:49,606 --> 01:17:51,606 (矢島)お… おい 早く! 840 01:17:53,610 --> 01:17:58,615 ハハハハハ… ざまあみやがれ! ヘヘッ… 841 01:17:58,615 --> 01:18:00,617 (銃声) ウッ… 842 01:18:00,617 --> 01:18:03,617 (銃声) 843 01:18:07,624 --> 01:18:10,627 えっ… 矢島! 844 01:18:10,627 --> 01:18:12,627 矢島! 845 01:18:14,631 --> 01:18:16,633 くそ… 846 01:18:16,633 --> 01:18:21,633 ≪(パトカーのサイレン) 847 01:18:25,642 --> 01:18:30,580 ☎ 848 01:18:30,580 --> 01:18:32,582 もしもし うん 849 01:18:32,582 --> 01:18:35,585 亘? 亘か!? 850 01:18:35,585 --> 01:18:37,587 もしもし お父さん 851 01:18:37,587 --> 01:18:39,589 すいません 急ぐんです 竜子さんと代わってください 852 01:18:39,589 --> 01:18:43,593 ダメだ お前 その前に 私に話があるはずだ 853 01:18:43,593 --> 01:18:45,595 帰ってきなさい すぐに 854 01:18:45,595 --> 01:18:47,597 じゃ せめて 伝言を 855 01:18:47,597 --> 01:18:50,600 あっ もしもし? もしもし? 856 01:18:50,600 --> 01:19:02,500 ≪(パトカーのサイレン) 857 01:19:07,617 --> 01:19:09,617 (衝突音) 858 01:19:12,622 --> 01:19:14,622 (衝突音) (警官)アアッ! 859 01:19:18,628 --> 01:19:20,628 (衝突音) 860 01:19:23,633 --> 01:19:27,637 (サイレン) 861 01:19:27,637 --> 01:19:33,577 (衝突音) 862 01:19:33,577 --> 01:19:35,579 (急ブレーキの音) (衝突音) 863 01:19:35,579 --> 01:19:37,581 (警官)アアッ! 864 01:19:37,581 --> 01:19:41,585 (サイレン) 865 01:19:41,585 --> 01:19:43,585 (衝突音) 866 01:19:50,594 --> 01:19:52,594 (銃声) 867 01:19:57,601 --> 01:19:59,601 (ブレーキ音) 868 01:20:08,612 --> 01:20:10,614 アア… 869 01:20:10,614 --> 01:20:12,616 亘! 870 01:20:12,616 --> 01:20:16,620 あっ! どうしたんだ? これは 亘! おい 871 01:20:16,620 --> 01:20:20,624 ウッ ウッ! アッ! ウウッ… 872 01:20:20,624 --> 01:20:23,627 そんなことしてもダメだ 早く 医者を! 873 01:20:23,627 --> 01:20:27,631 やめてください! 大丈夫 かすり傷です 874 01:20:27,631 --> 01:20:29,633 それより お父さん 875 01:20:29,633 --> 01:20:32,636 僕はね この人と一緒に 行かなくちゃならないんだ 876 01:20:32,636 --> 01:20:34,638 許してください 877 01:20:34,638 --> 01:20:36,640 もうすぐ 船が出るんです 878 01:20:36,640 --> 01:20:38,642 亘! 879 01:20:38,642 --> 01:20:42,646 おい さあ 落ち着きなさい ええ? 880 01:20:42,646 --> 01:20:45,649 お前 こんなケガをしていて どこへ行こうというんだ 881 01:20:45,649 --> 01:20:47,651 せっかく 帰ってきたばかりだというのに 882 01:20:47,651 --> 01:20:49,653 すいません 883 01:20:49,653 --> 01:20:52,656 でも 分かってくださいね 884 01:20:52,656 --> 01:20:56,656 僕は やっと 生き直す手がかりを つかんだんです 885 01:21:06,670 --> 01:21:08,672 聞いたよ 886 01:21:08,672 --> 01:21:12,676 だがな お前は やっぱり 夢を見ているんだ 887 01:21:12,676 --> 01:21:15,679 目を覚ましなさい 888 01:21:15,679 --> 01:21:17,681 お前さえ その気になれば➡ 889 01:21:17,681 --> 01:21:20,684 すぐにでも 豊かな将来が開けるんだ 890 01:21:20,684 --> 01:21:22,686 もう遅いんです お父さん 891 01:21:22,686 --> 01:21:26,690 この傷はね ただのケンカじゃないんです 892 01:21:26,690 --> 01:21:28,692 警官に撃たれたんです 893 01:21:28,692 --> 01:21:33,592 お父さんの大嫌いな 犯罪者なんです 僕は 894 01:21:39,636 --> 01:21:43,640 見たまえ これが 君の愛とやらの結末だ 895 01:21:43,640 --> 01:21:45,642 これが… 何を言うんですか お父さん 896 01:21:45,642 --> 01:21:47,644 これは 僕が勝手に 897 01:21:47,644 --> 01:21:49,646 亘 いいかい? 898 01:21:49,646 --> 01:21:52,649 今が大事なときだ 私に任せなさい 899 01:21:52,649 --> 01:21:54,651 大丈夫 きっと いいようにしてあげるから 900 01:21:54,651 --> 01:21:56,653 竜子さん お願いだ! 901 01:21:56,653 --> 01:21:59,656 あなたからも お父さんに頼んでください 902 01:21:59,656 --> 01:22:05,662 亘 お前は このわしよりも竜子を信じるのか 903 01:22:05,662 --> 01:22:07,664 一体 この女は何者だ? 904 01:22:07,664 --> 01:22:10,667 素性も分からん 年も分からん 905 01:22:10,667 --> 01:22:12,669 ホントの名前さえ分からんのだ! 906 01:22:12,669 --> 01:22:14,671 お父さん! 907 01:22:14,671 --> 01:22:17,671 まあ… まあ 聞きなさい 908 01:22:19,676 --> 01:22:24,681 私も この女の謎に神秘さを見た 909 01:22:24,681 --> 01:22:29,619 夢を見た 美しささえも 910 01:22:29,619 --> 01:22:35,625 だが 私も今 やっと目が覚めた 911 01:22:35,625 --> 01:22:40,630 亘 この女は危険な女だ 912 01:22:40,630 --> 01:22:44,634 関わり合う者 全てが 醜い争いに巻き込まれる 913 01:22:44,634 --> 01:22:47,637 お前までが… 竜子さん! 914 01:22:47,637 --> 01:22:52,642 あなたは なぜ 黙ってるんですか? 915 01:22:52,642 --> 01:22:55,645 あなたは そんな女じゃない 916 01:22:55,645 --> 01:22:59,649 それなのに なぜ? 917 01:22:59,649 --> 01:23:01,651 亘さん 918 01:23:01,651 --> 01:23:05,655 そんな女なのよ 私は 919 01:23:05,655 --> 01:23:08,658 ですから 今 お父様は 私を捨てて➡ 920 01:23:08,658 --> 01:23:11,661 あなたを 救おうとしていらっしゃるの 921 01:23:11,661 --> 01:23:14,664 あなたも選ばなければいけないわ 922 01:23:14,664 --> 01:23:19,669 お父様か 私を 923 01:23:19,669 --> 01:23:24,669 私が 今 あなたに言えることは ただ それだけ 924 01:23:26,676 --> 01:23:29,612 聞いたか? 亘 925 01:23:29,612 --> 01:23:31,614 この女は 今 何と言った? 926 01:23:31,614 --> 01:23:34,617 「選べ」だと? 927 01:23:34,617 --> 01:23:37,620 それが 本当に愛している者の 言うことだろうか? 928 01:23:37,620 --> 01:23:42,625 冷酷な選択を 迫る愛があるだろうか? 929 01:23:42,625 --> 01:23:45,628 愛は許すものだ 930 01:23:45,628 --> 01:23:48,631 愛は慰めるものだ 931 01:23:48,631 --> 01:23:52,635 愛する者の幸福を願う優しさ それが愛だ 932 01:23:52,635 --> 01:23:56,639 そうじゃないだろうか 亘 933 01:23:56,639 --> 01:23:59,642 この女には それがない 934 01:23:59,642 --> 01:24:03,642 所詮 我々の世界の外にいる人間だ 935 01:24:05,648 --> 01:24:07,650 迷うことはない 936 01:24:07,650 --> 01:24:10,650 私について来なさい そうすれば… 937 01:24:16,659 --> 01:24:25,668 ♬~ 938 01:24:25,668 --> 01:24:28,671 亘 お前… 939 01:24:28,671 --> 01:24:33,610 僕は やっぱり この人と行きます 940 01:24:33,610 --> 01:24:36,613 まだ分からんのか! 941 01:24:36,613 --> 01:24:38,615 お前たちのは愛ではない 942 01:24:38,615 --> 01:24:42,619 哀れな めくらの情熱にすぎないのだ 943 01:24:42,619 --> 01:24:45,622 行きましょう 944 01:24:45,622 --> 01:24:47,624 待て! 945 01:24:47,624 --> 01:25:03,640 ♬~ 946 01:25:03,640 --> 01:25:06,643 行くがいい 947 01:25:06,643 --> 01:25:09,646 そして せいぜい➡ 948 01:25:09,646 --> 01:25:13,650 そのバラが赤くなるまで➡ 949 01:25:13,650 --> 01:25:16,650 お前たちの血を流すがいい 950 01:25:18,655 --> 01:25:23,660 バカな… こんなバカな 951 01:25:23,660 --> 01:25:36,606 ♬~ 952 01:25:36,606 --> 01:25:48,506 ♬~ 953 01:25:55,625 --> 01:25:58,628 大丈夫? 大丈夫だ 954 01:25:58,628 --> 01:26:01,631 せっかく ここまで来たんだ 955 01:26:01,631 --> 01:26:04,634 竜子さん えっ? 956 01:26:04,634 --> 01:26:08,638 分かるかい? 僕は幸せだ 今までになく 957 01:26:08,638 --> 01:26:10,640 (警笛) 958 01:26:10,640 --> 01:26:12,640 危ない! ウッ! 959 01:26:15,645 --> 01:26:18,648 アアッ… 960 01:26:18,648 --> 01:26:21,651 暗いな どうして こう… 961 01:26:21,651 --> 01:26:23,653 竜子さん! 君は どこにいるんだい? 962 01:26:23,653 --> 01:26:26,656 ここにいるわ 963 01:26:26,656 --> 01:26:29,592 いるんだね? 僕の隣に 964 01:26:29,592 --> 01:26:31,594 いるわ ちゃんと 965 01:26:31,594 --> 01:26:35,594 大丈夫 どこにも行きやしないわ 966 01:26:37,600 --> 01:26:39,602 竜子さん なあに? 967 01:26:39,602 --> 01:26:44,607 僕は 君を愛してるよ 968 01:26:44,607 --> 01:26:47,610 あっ! 亘さん! 969 01:26:47,610 --> 01:26:51,610 私も愛しているわ あなたを 970 01:27:00,623 --> 01:27:03,623 愛してるわ あなたを 971 01:27:07,630 --> 01:27:12,635 ☎ 972 01:27:12,635 --> 01:27:15,638 ああ もしもし 佐光ですが 973 01:27:15,638 --> 01:27:18,638 はあ はあ 974 01:27:20,643 --> 01:27:22,645 そうですか 975 01:27:22,645 --> 01:27:25,648 はあ はあ 分かりました 976 01:27:25,648 --> 01:27:27,648 すぐ行きます はあ 977 01:27:49,605 --> 01:27:53,609 (薫)2人が見つかりましたのね? 978 01:27:53,609 --> 01:27:56,612 うん 979 01:27:56,612 --> 01:27:58,612 それで? 980 01:28:03,619 --> 01:28:06,619 そうですか 981 01:28:19,635 --> 01:28:21,635 羨ましい 982 01:28:23,639 --> 01:28:25,639 なに!? 983 01:28:30,580 --> 01:28:34,580 そう思いませんか? お父さん 984 01:29:00,610 --> 01:29:02,612 やっぱり あの女でしたね 985 01:29:02,612 --> 01:29:04,614 やっと 身元が割れたとこでした 986 01:29:04,614 --> 01:29:08,614 あなたの所に知らせに行こうと していたんですが 987 01:29:13,623 --> 01:29:33,576 ♬~ 988 01:29:33,576 --> 01:29:53,596 ♬~ 989 01:29:53,596 --> 01:30:13,616 ♬~ 990 01:30:13,616 --> 01:30:33,636 ♬~ 991 01:30:33,636 --> 01:30:47,436 ♬~