1 00:00:33,743 --> 00:00:37,455 (クラクション) 2 00:00:43,753 --> 00:00:46,005 (男性)おめでとう あっ じゃ たづ子さんも 3 00:00:46,130 --> 00:00:48,174 (たづ子)あっ では少しだけ 4 00:00:51,761 --> 00:00:53,512 (片山)はい おめでとう 5 00:00:53,888 --> 00:00:55,306 はい 6 00:00:59,101 --> 00:01:00,895 ああー… 7 00:01:02,688 --> 00:01:04,815 沖縄は陥落し 8 00:01:04,940 --> 00:01:09,487 広島には新型爆弾も 落ちたって話じゃないか 9 00:01:09,612 --> 00:01:12,823 どうなっていくんだろうな この世の中ってやつはよ 10 00:01:12,948 --> 00:01:14,950 (男性)結婚 おめでとうございます 11 00:01:15,075 --> 00:01:20,080 妹さんも これから大変だぞ 山本 12 00:01:21,248 --> 00:01:23,918 (片山の友達)おい 片山 佐久間君のお父さん 13 00:01:24,043 --> 00:01:26,962 (片山)ああ どうもどうも (友達)ご挨拶 ご挨拶 14 00:01:35,471 --> 00:01:37,765 (山本幡男(はたお))素晴らしい門出だ 15 00:01:39,558 --> 00:01:41,727 (山本モジミ)え? (山本)ん? 16 00:01:42,853 --> 00:01:45,231 素晴らしい結婚式だ 17 00:01:46,565 --> 00:01:47,775 ええ 18 00:01:48,150 --> 00:01:50,653 (片山)お父さん お父さん (新郎の父)はい 19 00:01:50,778 --> 00:01:53,155 (片山)孫は何人 欲しいですか? (一同の笑い) 20 00:01:53,280 --> 00:01:57,284 (爆撃機のエンジン音) 21 00:02:03,207 --> 00:02:05,793 (山本)明日 新京に戻ったら— 22 00:02:09,547 --> 00:02:12,049 すぐに荷物をまとめなさい 23 00:02:12,925 --> 00:02:15,010 (モジミ)え? (山本)そして— 24 00:02:16,637 --> 00:02:18,514 日本へ帰るんだ 25 00:02:33,070 --> 00:02:35,990 勝手にはもう 帰れないかもしれない 26 00:02:37,783 --> 00:02:40,035 それでも港を目指せ 27 00:02:40,578 --> 00:02:42,413 南へ急ぐんだ 28 00:02:42,705 --> 00:02:44,248 無理です 29 00:02:44,373 --> 00:02:46,000 君ならできる 30 00:02:46,166 --> 00:02:47,293 できません 31 00:02:47,668 --> 00:02:49,545 頼むよ! 32 00:02:52,339 --> 00:02:54,049 (モジミ)そうなのね? 33 00:02:54,174 --> 00:02:55,467 え? 34 00:02:59,847 --> 00:03:01,557 やっぱり 35 00:03:03,225 --> 00:03:05,603 日本は もう… 36 00:03:07,938 --> 00:03:10,858 (轟音) 37 00:03:11,442 --> 00:03:13,277 (モジミ)ここまで米軍が? (山本)いや 38 00:03:13,402 --> 00:03:14,320 空襲警報は鳴らなかった 北から来たんだろう 39 00:03:14,320 --> 00:03:17,156 空襲警報は鳴らなかった 北から来たんだろう 40 00:03:14,320 --> 00:03:17,156 (轟音) 41 00:03:17,406 --> 00:03:18,616 恐らくソ連… 42 00:03:18,949 --> 00:03:20,326 (男性)走れ! 43 00:03:18,949 --> 00:03:20,326 (サイレン) 44 00:03:20,326 --> 00:03:20,618 (サイレン) 45 00:03:20,618 --> 00:03:22,453 (サイレン) 46 00:03:20,618 --> 00:03:22,453 (クラクション) 47 00:03:22,828 --> 00:03:25,289 (男性)早く駅に行け 駅に! 48 00:03:25,623 --> 00:03:27,416 (別の男性)列車に乗れ! 49 00:03:27,541 --> 00:03:28,626 ああっ 50 00:03:28,751 --> 00:03:30,294 (女性の悲鳴) 51 00:03:31,170 --> 00:03:33,797 (砲撃音) 52 00:03:34,882 --> 00:03:36,675 (モジミ)あなた 顕一(けんいち)が! (山本)顕一? 53 00:03:36,800 --> 00:03:38,510 (山本)顕一! 顕一 54 00:03:39,720 --> 00:03:41,180 逃げよう 危ない! 55 00:03:41,388 --> 00:03:42,890 (着弾音) 56 00:03:45,059 --> 00:03:46,060 うわー! 57 00:03:46,185 --> 00:03:47,645 止まるな 走れ! 58 00:03:47,811 --> 00:03:49,146 (着弾音) 59 00:03:49,939 --> 00:03:51,273 うわーっ! 60 00:03:58,989 --> 00:04:00,950 (山本)大丈夫か? (モジミ)ええ 61 00:04:01,492 --> 00:04:02,952 (山本)顕一は? (モジミ)顕一? 62 00:04:03,077 --> 00:04:04,495 顕一! 63 00:04:04,620 --> 00:04:07,623 顕一! 顕一! 64 00:04:08,374 --> 00:04:10,709 (山本)顕一! (モジミ)顕一! 65 00:04:10,834 --> 00:04:12,336 (山本)顕一! 66 00:04:13,087 --> 00:04:15,130 (山本)顕一! (モジミ)いらっしゃい 67 00:04:15,255 --> 00:04:16,298 (男性)早く 68 00:04:16,590 --> 00:04:18,717 (顕一)お父さん (山本)ああ 今行く 69 00:04:19,802 --> 00:04:22,930 (モジミ)2人とも ここから動かないでね お願いよ! 70 00:04:23,055 --> 00:04:25,391 もう大丈夫だ 行くぞ 71 00:04:26,642 --> 00:04:27,935 あなた! 72 00:04:28,852 --> 00:04:30,521 よし 母さんのとこへ行きなさい 73 00:04:30,646 --> 00:04:31,814 (モジミ)顕一 いらっしゃい! 74 00:04:32,940 --> 00:04:34,191 あっ! 75 00:04:34,692 --> 00:04:35,985 うっ… 76 00:04:36,402 --> 00:04:37,277 あっ… 77 00:04:37,945 --> 00:04:39,613 (モジミ)あなた! 78 00:04:41,407 --> 00:04:42,825 君たちは行け! 79 00:04:42,992 --> 00:04:44,326 いや! 80 00:04:46,453 --> 00:04:48,080 (着弾音) (モジミの悲鳴) 81 00:04:50,332 --> 00:04:51,834 日本に帰るんだ! 82 00:04:52,084 --> 00:04:54,336 (男性)汽車が出るぞ! (顕一)お父さん! 83 00:04:54,795 --> 00:04:56,380 顕一 84 00:04:56,714 --> 00:05:00,050 母さんと弟たちを頼んだぞ 85 00:05:03,804 --> 00:05:06,974 (汽車の汽笛) 86 00:05:08,058 --> 00:05:10,436 すぐにまた会える 87 00:05:11,311 --> 00:05:13,480 日本で落ち合おう 88 00:05:13,981 --> 00:05:15,858 (子供たちの泣き声) 89 00:05:18,485 --> 00:05:20,070 (汽笛) 90 00:05:20,195 --> 00:05:22,114 (モジミ)さあ (山本)うう… 91 00:05:22,239 --> 00:05:23,365 (モジミ)いらっしゃい (山本)ああ… 92 00:05:23,782 --> 00:05:25,576 (モジミ)走って! 93 00:05:25,701 --> 00:05:27,661 ああ… あっ 94 00:05:27,786 --> 00:05:28,996 (汽笛) 95 00:05:29,121 --> 00:05:31,457 (モジミ)さあ! 気をつけて 96 00:05:31,665 --> 00:05:34,877 (男の声) 1945年 8月9日 97 00:05:35,961 --> 00:05:39,673 ソ連が 日ソ中立条約を破棄し 98 00:05:40,049 --> 00:05:42,342 突如 満洲に侵攻 99 00:05:42,760 --> 00:05:43,886 日本は敗戦 100 00:05:44,011 --> 00:05:46,305 (汽笛) 101 00:05:47,431 --> 00:05:49,516 (松田研三の声) 満洲にいた日本兵は 102 00:05:49,516 --> 00:05:52,227 ソ連軍に 拘束されたのです 103 00:05:56,482 --> 00:06:01,153 貨車は シベリアの奥地へと 向かっていました 104 00:06:05,657 --> 00:06:09,328 (山本)♪ オーマイダーリン         オーマイダーリン 105 00:06:09,453 --> 00:06:13,373 ♪ オーマイダーリン      クレメンタイン 106 00:06:13,499 --> 00:06:17,169 ♪ ユーアロスト     アンゴーンフォエーバー 107 00:06:17,294 --> 00:06:18,337 ♪ ドレッフォソーリ 108 00:06:18,337 --> 00:06:19,755 ♪ ドレッフォソーリ 109 00:06:18,337 --> 00:06:19,755 (男)うるせえんだよ! 110 00:06:20,047 --> 00:06:22,216 ♪ クレメンタイン 111 00:06:22,633 --> 00:06:22,966 ♪ インナキャーバン     インナキャーニオン 112 00:06:22,966 --> 00:06:26,720 ♪ インナキャーバン     インナキャーニオン 113 00:06:22,966 --> 00:06:26,720 (ハーモニカの音) 114 00:06:27,012 --> 00:06:30,974 ♪ エクスカヴェーティング         フォーアマイン 115 00:06:31,100 --> 00:06:32,851 おい! 116 00:06:33,393 --> 00:06:37,356 (松田の声)私が 山本さんに初めて会ったのは 117 00:06:37,481 --> 00:06:39,274 その貨車の中でした 118 00:06:41,318 --> 00:06:43,946 この人は正気を失っている 119 00:06:44,822 --> 00:06:46,782 そう思いました 120 00:06:47,908 --> 00:06:51,745 ♪ ユーアロスト     アンゴーンフォエーバー 121 00:06:51,870 --> 00:06:54,123 ♪ ドレッフォソーリ 122 00:06:54,248 --> 00:06:57,334 ♪ クレメンタイン 123 00:06:58,794 --> 00:07:02,589 (松田の声)連れていかれたのは シベリアの果てにある— 124 00:07:03,215 --> 00:07:05,551 スベルドロフスクにある収容所… 125 00:07:06,760 --> 00:07:08,929 (ソ連兵のロシア語) 126 00:07:11,974 --> 00:07:14,184 (松田の声) ラーゲリでした 127 00:07:22,359 --> 00:07:24,862 (ソ連兵のロシア語) 128 00:07:25,445 --> 00:07:30,659 (ソ連兵たちのロシア語) 129 00:07:41,420 --> 00:07:49,469 (ソ連人将校のロシア語) 130 00:07:55,434 --> 00:07:57,561 “お前たちは戦犯である” 131 00:07:58,145 --> 00:08:00,606 “今後の収容所生活は” 132 00:08:00,731 --> 00:08:03,066 “収容所所長が命令をする” 133 00:08:03,358 --> 00:08:05,485 “逃亡者は—” 134 00:08:05,611 --> 00:08:07,112 “射殺する” 135 00:08:08,739 --> 00:08:10,532 (松田の声)山本さんは— 136 00:08:11,033 --> 00:08:12,326 通訳をしていました 137 00:08:12,451 --> 00:08:16,455 (ソ連人将校のロシア語) 138 00:08:20,417 --> 00:08:24,004 (松田の声)私たちは シベリア開発のため 139 00:08:24,129 --> 00:08:26,548 強制的に働かされました 140 00:08:26,673 --> 00:08:29,092 (西野 浩)山本さん 大丈夫ですか? 141 00:08:29,218 --> 00:08:31,929 うっ… 重いね 142 00:08:32,387 --> 00:08:37,267 (松田の声)労働は日本の将校の 指揮の下で行われていました 143 00:08:38,477 --> 00:08:40,520 (日本人将校たちの談笑) 144 00:08:40,979 --> 00:08:42,898 (松田の声) 軍隊秩序を維持した方が 145 00:08:43,440 --> 00:08:45,859 ソ連側も 支配しやすかったのでしょう 146 00:08:46,860 --> 00:08:48,278 (ソ連兵のロシア語) 147 00:08:50,781 --> 00:08:51,823 (鈴木信二)おおっ… 148 00:08:51,949 --> 00:08:53,283 (相沢光男)気合を入れろ! 149 00:08:53,408 --> 00:08:54,326 ああっ 150 00:08:54,910 --> 00:08:55,786 (高橋良太)うっ 151 00:08:56,620 --> 00:08:59,665 ノルマを達成しないと飯に響くぞ 152 00:08:59,873 --> 00:09:00,874 (男)はい 153 00:09:00,999 --> 00:09:03,043 お前もだ! 154 00:09:07,256 --> 00:09:11,176 (鐘の音) 155 00:09:18,433 --> 00:09:23,021 (男)集中! 156 00:09:28,235 --> 00:09:30,570 よし! 飯揚げだ! 157 00:09:30,696 --> 00:09:31,697 (男)それ わしのじゃ 158 00:09:31,822 --> 00:09:34,366 (鈴木)おい 一等兵 二等兵 うるせえぞ! 159 00:09:34,491 --> 00:09:36,660 (高橋)少年兵! 静かに食え 160 00:09:42,082 --> 00:09:44,668 おい そんな一気に食べたら 161 00:09:44,793 --> 00:09:47,004 夜までもたないぞ 162 00:09:51,008 --> 00:09:52,759 松田さん 耳のとこ当たりましたね 163 00:09:52,884 --> 00:09:54,344 (浩)え? いいなあ 164 00:09:56,888 --> 00:09:58,598 (松田の声)一日の食事は 165 00:09:58,724 --> 00:10:02,519 朝 配給される黒パン350グラム 166 00:10:02,978 --> 00:10:05,022 カーシャと呼ばれる粥 167 00:10:07,274 --> 00:10:09,901 それで夜まで もたせないといけない 168 00:10:10,610 --> 00:10:15,032 黒パンは耳の部分が腹持ちがいいと 特に人気でした 169 00:10:16,283 --> 00:10:18,327 一等兵! 170 00:10:20,287 --> 00:10:22,456 お前の黒パンと交換だ 171 00:10:36,428 --> 00:10:38,472 (松田の声)戦争が終わっても 172 00:10:38,597 --> 00:10:41,808 まだ私は 一等兵のままでした 173 00:10:51,068 --> 00:10:54,279 あの どこでロシア語を? 174 00:10:54,654 --> 00:10:56,948 うん? ああ 175 00:10:58,283 --> 00:11:03,080 学生の頃から ロシア文学が 大好きだったんですよ 176 00:11:03,789 --> 00:11:08,001 ドストエフスキー ゴーゴリ チェーホフ いやあ 177 00:11:08,543 --> 00:11:10,670 もう何度も読みました 178 00:11:11,463 --> 00:11:13,340 憧れてたんですよ 179 00:11:16,343 --> 00:11:17,844 だからね 180 00:11:18,178 --> 00:11:21,056 これを機に しっかりこの目で 181 00:11:21,181 --> 00:11:22,891 見ておこうと思って 182 00:11:25,143 --> 00:11:27,104 ソ連という国を 183 00:11:41,284 --> 00:11:45,330 (浩)垂れ乳って… ハハハハハ 184 00:11:46,373 --> 00:11:49,334 (山本)いや これはね “垂乳(たらち)ねの” 185 00:11:49,709 --> 00:11:52,170 “母にさわらば いたづらに” 186 00:11:52,295 --> 00:11:55,590 “汝(いまし)も吾(われ)も ことなるべしや” 187 00:11:57,217 --> 00:11:59,052 この歌は 188 00:11:59,511 --> 00:12:04,516 もう母親が何て言ったって 一緒になろうっていう男が 189 00:12:05,225 --> 00:12:07,894 女を口説いている歌なんですよ 190 00:12:08,145 --> 00:12:10,272 へえー フフフフ 191 00:12:10,397 --> 00:12:13,150 フッ 聞いてますか 実君? 192 00:12:13,358 --> 00:12:14,401 (少年兵)実! 193 00:12:14,526 --> 00:12:15,819 (高橋)山本! 194 00:12:17,946 --> 00:12:19,823 相沢軍曹がお呼びだ 195 00:12:22,784 --> 00:12:23,743 ハァ… 196 00:12:36,089 --> 00:12:38,175 おい 一等兵! 197 00:12:38,300 --> 00:12:40,886 俺たちは いつまでここにいるんだ 198 00:12:41,052 --> 00:12:44,681 そういうことを しっかり ソ連側に聞いてるのか! 199 00:12:47,726 --> 00:12:50,145 何度も聞きましたよ 200 00:12:51,104 --> 00:12:53,523 でも相手にしてくれません 201 00:12:55,150 --> 00:12:57,694 (佐々木)貴様 共産主義者だろう 202 00:12:59,070 --> 00:13:01,239 ロシア語ができるのをいいことに 203 00:13:01,364 --> 00:13:04,910 奴らと何か 画策しているんじゃないのか? 204 00:13:14,127 --> 00:13:16,880 答えろ 一等兵! 205 00:13:23,094 --> 00:13:24,971 山本です 206 00:13:28,391 --> 00:13:29,976 は? 207 00:13:30,519 --> 00:13:34,564 一等兵… ではありません 208 00:13:35,148 --> 00:13:37,651 山本です 名前があります 209 00:13:40,820 --> 00:13:42,322 貴様… 210 00:13:42,948 --> 00:13:44,199 山本です 211 00:13:46,785 --> 00:13:48,119 (山本)あっ… 212 00:13:50,664 --> 00:13:53,667 (相沢)一等兵ごときが軍曹に 213 00:13:54,209 --> 00:13:55,293 山本です 214 00:13:55,418 --> 00:13:57,045 (相沢)ふんっ! 215 00:13:59,047 --> 00:14:02,551 や… ま… も… 216 00:14:08,014 --> 00:14:10,392 (いななき) 217 00:14:20,277 --> 00:14:24,489 (松田の声)シベリアの冬は 連日 零下20度を下回ります 218 00:14:25,740 --> 00:14:30,287 でも40度を下回らない限り 作業の変更はありません 219 00:14:35,584 --> 00:14:38,169 (男たち)どうした? 何やってんだよ! 220 00:14:38,920 --> 00:14:41,381 (別の男)ほっとけ 行くぞ 221 00:14:47,929 --> 00:14:49,556 (山本)大丈夫? 222 00:14:51,057 --> 00:14:52,851 行こう 223 00:14:57,355 --> 00:14:58,773 ゆっくり… 224 00:15:13,288 --> 00:15:14,873 (ソ連兵のロシア語) 225 00:15:52,786 --> 00:15:54,829 山本さん 226 00:15:58,208 --> 00:16:00,710 ここに希望はあるんですか? 227 00:16:05,674 --> 00:16:09,386 来ます ダモイの日は 228 00:16:13,431 --> 00:16:16,685 この間 監視兵が 話しているのを聞きましたから 229 00:16:23,149 --> 00:16:25,610 本当に信じていいんですか? 230 00:16:27,612 --> 00:16:29,322 え? 231 00:16:29,739 --> 00:16:32,992 (山本)そもそも 戦争は終わったんですから 232 00:16:34,035 --> 00:16:38,873 兵士を捕虜とするのは 明確な国際法違反なんです 233 00:16:42,252 --> 00:16:46,923 これはね 戦後の混乱の中 起こった— 234 00:16:47,590 --> 00:16:50,260 不幸な出来事にすぎません 235 00:16:52,220 --> 00:16:54,222 ソ連もそこまでバカじゃない 236 00:16:55,473 --> 00:16:57,976 いずれ… いや 237 00:16:58,977 --> 00:17:03,982 できれば早く そのことに 気づいてほしいんですけど 238 00:17:08,486 --> 00:17:10,488 だからね 松田さん 239 00:17:14,951 --> 00:17:16,786 来ますよ 240 00:17:17,662 --> 00:17:19,956 ダモイの日は 241 00:17:20,540 --> 00:17:21,958 来ます 242 00:17:37,515 --> 00:17:40,059 日本に帰るんだ… 243 00:17:41,227 --> 00:17:43,521 日本に帰るんだ… 244 00:17:44,481 --> 00:17:47,025 日本に帰るんだ 245 00:17:49,569 --> 00:17:52,197 (浩)実? (実)うわー! 246 00:17:52,572 --> 00:17:53,323 実! 247 00:17:53,823 --> 00:17:54,824 (少年兵)実! 248 00:17:56,284 --> 00:17:57,327 (銃撃音) 249 00:17:58,912 --> 00:18:00,121 あっ! 250 00:18:07,712 --> 00:18:08,588 実! 251 00:18:19,682 --> 00:18:24,938 (ハーモニカの音 ♪ 「ふるさと」) 252 00:18:42,038 --> 00:18:44,040 ♪ 「ふるさと」 253 00:18:52,131 --> 00:18:54,300 (相沢)もうやめろ! 254 00:18:56,678 --> 00:19:00,682 こんなところをソ連の奴らに 見つかったら自分たちも! 255 00:19:10,650 --> 00:19:12,527 あいつ 256 00:19:13,778 --> 00:19:17,115 下に弟と妹が5人もいるんです 257 00:19:19,367 --> 00:19:23,288 いっつも“会いたい 会いたい”って 258 00:19:24,873 --> 00:19:28,167 腹いっぱい 食わせてやりたいって 259 00:19:58,406 --> 00:19:59,699 (山本)あ ちょっと 260 00:19:59,866 --> 00:20:01,659 (ソ連兵たちの罵声) 261 00:20:05,455 --> 00:20:06,497 ああっ 262 00:20:09,334 --> 00:20:10,752 あうっ あっ 263 00:20:12,754 --> 00:20:14,672 ああっ うわっ 264 00:20:15,131 --> 00:20:16,507 うわっ 265 00:20:16,799 --> 00:20:19,010 (着弾音) (松田)ううっ 266 00:20:20,762 --> 00:20:22,347 (真田)松田 俺たちも行くぞ! 267 00:20:22,722 --> 00:20:24,432 靖国で会おう! 268 00:20:24,682 --> 00:20:26,100 (真田)うおーっ 269 00:20:26,309 --> 00:20:27,143 (松田)うーっ 270 00:20:39,280 --> 00:20:40,281 あっ… 271 00:20:40,448 --> 00:20:41,407 おい 272 00:20:42,033 --> 00:20:43,785 おい おい真田! おい 273 00:20:44,202 --> 00:20:45,995 母ちゃん… 274 00:20:46,204 --> 00:20:47,580 あ… 275 00:20:47,705 --> 00:20:49,207 (兵士)おい! 撃て! 276 00:20:49,749 --> 00:20:51,292 撃たんか! 277 00:20:53,127 --> 00:20:55,213 (着弾音) (兵士たち)うわー! 278 00:21:00,551 --> 00:21:01,594 (兵士)この卑怯者が! 279 00:21:05,223 --> 00:21:08,768 (松田の荒い息) 280 00:21:09,018 --> 00:21:11,270 (着弾音) 281 00:21:14,941 --> 00:21:16,150 (着弾音) 282 00:21:16,275 --> 00:21:18,069 (兵士の声)この卑怯者が! 283 00:21:22,657 --> 00:21:24,617 うっ あっ 284 00:21:25,493 --> 00:21:26,995 (山本)うっ… 285 00:21:30,373 --> 00:21:32,792 (ソ連兵のロシア語) 286 00:21:36,587 --> 00:21:39,132 松田… さん… 287 00:21:42,135 --> 00:21:44,303 うう… うっ 288 00:22:01,821 --> 00:22:07,035 (松田のうめき声) (南京虫の動く音) 289 00:22:07,368 --> 00:22:08,578 あっ あ… 290 00:22:09,495 --> 00:22:11,956 ああっ ああー 291 00:22:12,081 --> 00:22:14,167 (山本と松田の悲鳴) 292 00:22:17,503 --> 00:22:21,382 (ソ連人将校のロシア語) 293 00:22:27,847 --> 00:22:33,102 おい! 今日までに ここの作業を終わらせるぞ! 294 00:22:33,269 --> 00:22:34,771 急げ! 295 00:22:34,896 --> 00:22:36,689 (男たち)はい 296 00:22:37,273 --> 00:22:39,859 中尉が通訳となった 297 00:22:39,984 --> 00:22:42,320 お前はもう必要ない 298 00:22:47,867 --> 00:22:49,160 (浩)山本さん! 299 00:22:53,372 --> 00:22:57,668 共産主義者なのに ロシア人からも見捨てられたか 300 00:22:57,835 --> 00:22:59,754 (ソ連兵の罵声) 301 00:22:59,879 --> 00:23:01,464 バカな奴だ 302 00:23:18,147 --> 00:23:20,483 (相沢)初年兵の時だ 303 00:23:23,486 --> 00:23:27,615 俺は上官から 捕虜を処刑する命令を受けた 304 00:23:28,574 --> 00:23:30,493 (上官)早くしろよな オラ 305 00:23:30,993 --> 00:23:33,246 (相沢の声)戦場は人を殺す場所だ 306 00:23:34,288 --> 00:23:35,414 (上官)二番 突け 307 00:23:35,540 --> 00:23:36,749 (兵士)やあーっ 308 00:23:38,334 --> 00:23:39,335 (上官)一番 309 00:23:39,877 --> 00:23:41,003 突け! 310 00:23:44,340 --> 00:23:45,925 (佐々木)何やってる! 311 00:23:46,092 --> 00:23:47,260 突け! 312 00:23:47,426 --> 00:23:49,011 (捕虜の叫び声) 313 00:23:50,555 --> 00:23:53,683 (相沢の声)軍隊じゃ 上官の命令は絶対だ 314 00:24:13,035 --> 00:24:15,037 俺は あの時 315 00:24:17,248 --> 00:24:19,208 人間を捨てた 316 00:24:26,632 --> 00:24:28,634 いいか 一等兵 317 00:24:29,135 --> 00:24:31,596 ここは戦場と同じだ 318 00:24:33,097 --> 00:24:35,099 人間は捨てろ 319 00:24:59,832 --> 00:25:04,003 (松田の声) 私は卑怯者に戻りました 320 00:25:20,561 --> 00:25:22,063 (松田の声)その後— 321 00:25:22,939 --> 00:25:26,317 山本さんは何度も 営倉に入れられました 322 00:25:29,654 --> 00:25:32,615 あっ あ… ああ… 323 00:25:40,248 --> 00:25:43,417 (山本)♪インナキャーバン 324 00:25:45,503 --> 00:25:49,215 ♪ インナキャーニオン 325 00:25:50,049 --> 00:25:52,718 ♪ エクスカヴェーティング 326 00:25:54,512 --> 00:25:57,807 ♪ フォーアマイン 327 00:26:04,188 --> 00:26:07,275 ♪ リブダマイナー 328 00:26:11,612 --> 00:26:13,823 ♪ フォーティナイナー 329 00:26:14,156 --> 00:26:16,200 (咳) 330 00:26:18,286 --> 00:26:21,038 なんでアメリカの歌なんですか? 331 00:26:23,416 --> 00:26:25,835 ロシアが好きなんじゃ ないんですか? 332 00:26:27,253 --> 00:26:29,797 美しい歌に— 333 00:26:32,300 --> 00:26:35,261 アメリカもロシアもありません 334 00:26:39,807 --> 00:26:41,976 (咳) 335 00:26:47,148 --> 00:26:49,066 (モジミ)あっ お魚 いりません? 336 00:26:49,191 --> 00:26:50,693 (男)ああ いいよ いいよ 337 00:26:50,818 --> 00:26:52,945 (顕一)もう全然ダメだ 338 00:26:55,031 --> 00:26:56,449 売れなかった 339 00:26:56,574 --> 00:26:57,658 仕方ないね 340 00:26:58,117 --> 00:27:00,077 さあ 頑張ろう! 341 00:27:00,411 --> 00:27:01,996 ほら 行くよ 342 00:27:02,705 --> 00:27:03,873 (モジミ)さあ (顕一)うん 343 00:27:03,998 --> 00:27:05,916 (坂口)山本先生? 344 00:27:06,292 --> 00:27:09,337 そう… 引き揚げに1年も 345 00:27:09,462 --> 00:27:13,007 ええ 新京から出られなくて 346 00:27:13,424 --> 00:27:18,554 でも露店で今川焼き屋を始めて なんとか しのぎました 347 00:27:20,806 --> 00:27:22,558 ご主人は? 348 00:27:23,726 --> 00:27:26,020 ハルビンで別れたきり… 349 00:27:26,604 --> 00:27:27,938 そう 350 00:27:28,064 --> 00:27:29,398 ええ 351 00:27:30,441 --> 00:27:32,693 校長に頼んでみるわ 352 00:27:33,194 --> 00:27:36,238 昔みたいに また学校で 働けないかって 353 00:27:37,198 --> 00:27:39,116 ありがとうございます 354 00:27:39,658 --> 00:27:41,535 (はるか) お母さん お腹すいた 355 00:27:41,660 --> 00:27:42,703 あちゃあ 356 00:27:44,288 --> 00:27:46,832 ごめんね 何も買ってあげられなくて 357 00:27:48,667 --> 00:27:51,587 苦しいのは みんな同じです 358 00:27:53,130 --> 00:27:57,426 それに あの人は 帰ってきますから 359 00:28:00,971 --> 00:28:03,224 約束したんです 360 00:28:04,016 --> 00:28:05,893 日本で落ち合おうって 361 00:28:06,644 --> 00:28:09,647 あの人は必ず帰ってきます 362 00:28:11,565 --> 00:28:13,359 そういう人なんです 363 00:28:14,193 --> 00:28:15,736 (顕一)♪ オーマイダーリン 364 00:28:16,070 --> 00:28:17,863 ♪ オーマイダーリン 365 00:28:17,988 --> 00:28:21,409 ♪ オーマイダーリン      クレメンタイン 366 00:28:21,534 --> 00:28:24,870 ♪ ユーアロスト     アンゴーンフォエーバー 367 00:28:24,995 --> 00:28:27,832 ♪ ドレッフォソーリ      クレメンタイン 368 00:28:27,957 --> 00:28:29,458 なんのお歌? 369 00:28:29,875 --> 00:28:31,836 (厚生(こうせい)) 覚えてないか はるかは 370 00:28:31,961 --> 00:28:34,004 じゃあ みんなで教えてあげよう 371 00:28:34,422 --> 00:28:35,631 せーの 372 00:28:35,798 --> 00:28:39,635 ♪ オーマイダーリン     オーマイダーリン 373 00:28:39,760 --> 00:28:43,305 ♪ オーマイダーリン      クレメンタイン 374 00:28:43,431 --> 00:28:46,976 ♪ ユーアロスト     アンゴーンフォエーバー 375 00:28:47,101 --> 00:28:50,729 ♪ ドレッフォソーリ      クレメンタイン 376 00:28:51,021 --> 00:28:55,109 ♪ オーマイダーリン     オーマイダーリン… 377 00:28:57,278 --> 00:28:59,738 ♪ クレメンタイン 378 00:29:07,288 --> 00:29:09,540 こんな所で 379 00:29:13,544 --> 00:29:16,380 くたばるわけにはいかない… 380 00:29:21,677 --> 00:29:24,346 妻と約束したんですよ 381 00:29:30,603 --> 00:29:33,105 必ず帰るって 382 00:29:35,524 --> 00:29:37,276 必ず… 383 00:29:41,405 --> 00:29:42,573 (ドアを開ける音) 384 00:29:42,698 --> 00:29:44,033 おい! 385 00:29:47,995 --> 00:29:48,996 ダモイだ! 386 00:29:49,747 --> 00:29:51,582 え? 387 00:29:52,583 --> 00:29:55,252 (佐々木)今 正式に通達があった 388 00:29:55,920 --> 00:29:59,089 我々はダモイだ! 389 00:29:59,215 --> 00:30:04,553 (男たちの歓声) 390 00:30:12,520 --> 00:30:15,648 (男)ダモイ… ダモイだ! 391 00:30:21,237 --> 00:30:23,489 (男)ダモイだ! 392 00:30:26,075 --> 00:30:28,911 (男たち)バンザーイ! 帰れるぞ バンザーイ! 393 00:30:29,036 --> 00:30:37,586 (男たちの万歳の声) 394 00:30:37,753 --> 00:30:41,882 (汽笛) 395 00:30:44,051 --> 00:30:47,054 (男)海だ! 海が見えたぞ! 396 00:30:47,179 --> 00:30:49,431 (別の男)えっ 海ですか? 397 00:30:49,598 --> 00:30:50,766 (高橋)どれだ? 398 00:30:50,975 --> 00:30:53,978 (男たち)海ですよ おお 日本海か? 399 00:30:54,270 --> 00:30:56,939 バイカル湖だ ああ 400 00:30:58,774 --> 00:30:59,942 浩君 401 00:31:00,943 --> 00:31:05,364 この列車は日本の方に 向かっています 間違いない 402 00:31:05,698 --> 00:31:07,783 今度こそ本当にダモイですよ 403 00:31:07,908 --> 00:31:09,493 (浩)ダモイです 404 00:31:12,580 --> 00:31:14,456 母さん 405 00:31:18,752 --> 00:31:21,630 お前らのような 甘ったれの連中がいたから 406 00:31:21,755 --> 00:31:24,425 日本は戦争に負けたんだ 407 00:31:38,606 --> 00:31:40,482 家族はいるんですか 408 00:31:50,618 --> 00:31:52,703 もうダモイです 409 00:31:54,371 --> 00:31:56,624 最後に教えてくれませんか 410 00:31:58,500 --> 00:32:00,127 相沢さん 411 00:32:07,384 --> 00:32:10,846 身重の妻を残して満洲に来た 412 00:32:13,140 --> 00:32:16,060 もう子供も 大きくなってんだろう 413 00:32:20,898 --> 00:32:22,650 これでいいか 414 00:32:23,025 --> 00:32:25,110 一等兵 415 00:32:26,987 --> 00:32:30,115 (汽笛) 416 00:32:47,049 --> 00:32:50,844 (山本)引き揚げ船が待つ ナホトカの港まで もう少し 417 00:32:51,512 --> 00:32:54,723 (浩たち)あと少しだってよ あと少し 418 00:32:54,848 --> 00:32:58,227 (列車の急停車音) 419 00:33:00,562 --> 00:33:02,356 (男)あれ? 420 00:33:04,024 --> 00:33:05,484 どうしたんですかね 421 00:33:16,328 --> 00:33:19,415 (ソ連人将校たちのロシア語) 422 00:33:20,332 --> 00:33:22,376 (男)通訳だ 通訳 423 00:33:30,843 --> 00:33:33,679 (ソ連人将校のロシア語) 424 00:33:35,222 --> 00:33:37,933 (別のソ連人将校のロシア語) 425 00:33:38,392 --> 00:33:42,312 “今から呼ばれた者は 装具を持って” 426 00:33:43,605 --> 00:33:44,440 “下車しろ” 427 00:33:44,565 --> 00:33:46,650 (通訳)呼ばれた人は 下車してください 428 00:33:55,284 --> 00:33:56,910 松野武(たけし) 429 00:34:00,122 --> 00:34:01,915 山中登志雄 430 00:34:03,876 --> 00:34:05,210 野本猛(たけし) 431 00:34:09,715 --> 00:34:11,592 浅田廣吉 432 00:34:15,763 --> 00:34:17,431 相沢光男 433 00:34:20,559 --> 00:34:22,311 鈴木信二 434 00:34:26,607 --> 00:34:28,317 高橋良太 435 00:34:30,861 --> 00:34:32,571 村下憲介 436 00:34:37,576 --> 00:34:40,204 松田… 研三 437 00:34:43,999 --> 00:34:46,168 鈴村国松 438 00:34:52,257 --> 00:34:54,968 山本幡男 439 00:34:58,472 --> 00:35:00,015 (ソ連兵のロシア語) 440 00:35:01,809 --> 00:35:03,268 (浩)山本さん 441 00:35:05,062 --> 00:35:07,356 (男たち)山本さん! 442 00:35:08,023 --> 00:35:12,945 山本さん! 山本さん! 山本さん! 443 00:35:20,160 --> 00:35:25,040 (松田の声)なぜ 私たちが ダモイ寸前で列車を降ろされたのか 444 00:35:25,749 --> 00:35:28,752 その時はまったく 分かりませんでした 445 00:35:43,517 --> 00:35:45,269 (ソ連兵のロシア語) 446 00:35:52,651 --> 00:35:54,236 (ソ連兵のロシア語) 447 00:35:54,695 --> 00:35:56,363 (別のソ連兵のロシア語) 448 00:36:00,325 --> 00:36:02,411 (ソ連兵のロシア語) 449 00:36:05,455 --> 00:36:07,457 (ソ連兵のロシア語) 450 00:36:13,672 --> 00:36:15,799 (ソ連兵のロシア語) 451 00:36:25,267 --> 00:36:27,019 原さん…? 452 00:36:30,522 --> 00:36:32,316 原さん! 453 00:36:33,692 --> 00:36:35,068 大丈夫ですか? 454 00:36:40,365 --> 00:36:42,159 あっ 455 00:36:43,285 --> 00:36:46,413 また会えて 本当によかったです 456 00:36:48,540 --> 00:36:50,375 私に 457 00:36:52,377 --> 00:36:54,713 近づかないでください 458 00:36:55,297 --> 00:36:57,090 え? 459 00:37:03,180 --> 00:37:06,808 (松田の声)原さんは ハルビン特務機関で 460 00:37:07,476 --> 00:37:10,354 山本さんの上官だったそうです 461 00:37:49,393 --> 00:37:51,103 (警備兵のロシア語) 462 00:38:06,493 --> 00:38:07,577 (山本)待ってくれ! 463 00:38:07,703 --> 00:38:09,663 あれは ただの満鉄の出張だ! 464 00:38:14,501 --> 00:38:17,337 なんで俺が25年なんだ! 465 00:38:17,462 --> 00:38:20,382 俺は命令に従っただけだ! 466 00:38:20,799 --> 00:38:23,176 (男)すいません お願いします 日本に帰してください 467 00:38:23,301 --> 00:38:25,846 日本に帰してください お願いします 468 00:38:36,231 --> 00:38:38,191 お前もか 469 00:38:40,402 --> 00:38:42,738 卑怯者の罰です 470 00:38:46,742 --> 00:38:51,496 (松田の声)それがダモイ寸前で 列車を降ろされた理由でした 471 00:38:52,205 --> 00:38:53,957 我々は 472 00:38:54,249 --> 00:38:58,003 重罪を犯した戦犯とされた者たち だったのです 473 00:38:59,963 --> 00:39:01,256 (竹下)日本国は 474 00:39:01,381 --> 00:39:05,218 軍国主義のもと 他国を侵略し 475 00:39:05,719 --> 00:39:09,181 その反省も微塵もなく いまや… 476 00:39:09,306 --> 00:39:12,517 (松田の声)この時期のソ連は 共産主義運動で 477 00:39:12,851 --> 00:39:15,896 ラーゲリ内を 扇動しようとしていました 478 00:39:18,356 --> 00:39:22,152 我々は ソ連に賛同する 479 00:39:22,444 --> 00:39:24,362 アカの巣窟か 480 00:39:25,989 --> 00:39:27,491 アクチブだ 481 00:39:27,657 --> 00:39:31,495 (松田の声)アクチブと呼ばれる 活動家になれば帰国できる 482 00:39:31,620 --> 00:39:33,747 そんな噂も流れました 483 00:39:35,040 --> 00:39:39,086 原! 引き続き自己批判しろ! 484 00:39:40,420 --> 00:39:44,091 ♪ 民衆の旗 赤旗は 485 00:39:44,216 --> 00:39:47,135 ♪ 戦士のかばねをつつむ 486 00:39:47,302 --> 00:39:48,095 相沢光男 487 00:39:48,095 --> 00:39:49,137 相沢光男 488 00:39:48,095 --> 00:39:49,137 ♪ しかばね固く      冷えぬ間に 489 00:39:49,137 --> 00:39:50,097 ♪ しかばね固く      冷えぬ間に 490 00:39:50,097 --> 00:39:51,598 ♪ しかばね固く      冷えぬ間に 491 00:39:50,097 --> 00:39:51,598 前へ出ろ! 492 00:39:52,015 --> 00:39:52,265 ♪ 血潮は 旗を染めぬ 493 00:39:52,265 --> 00:39:54,893 ♪ 血潮は 旗を染めぬ 494 00:39:52,265 --> 00:39:54,893 (アクチブ) 相沢 前へ出ろ! 495 00:39:55,185 --> 00:39:55,936 前へ出ろ こら! 496 00:39:55,936 --> 00:39:56,812 前へ出ろ こら! 497 00:39:55,936 --> 00:39:56,812 ♪ 高く立て 赤旗を 498 00:39:56,812 --> 00:39:59,106 ♪ 高く立て 赤旗を 499 00:39:59,481 --> 00:40:02,442 ♪ その影に 死を誓う 500 00:40:02,567 --> 00:40:03,276 (竹下)これより 反動相沢を糾弾する! 501 00:40:03,276 --> 00:40:06,738 (竹下)これより 反動相沢を糾弾する! 502 00:40:03,276 --> 00:40:06,738 ♪ 卑怯者 去らば去れ 503 00:40:07,030 --> 00:40:09,449 ♪ 我らは赤旗守る 504 00:40:10,033 --> 00:40:11,701 (アクチブたち)こら! 相沢! 505 00:40:13,662 --> 00:40:14,913 俺が何をしたって… 506 00:40:15,038 --> 00:40:16,790 (竹下)相沢は 507 00:40:16,915 --> 00:40:19,251 特権階級を笠に着て 508 00:40:19,376 --> 00:40:23,046 自らは働かず のうのうと1人休み 509 00:40:23,755 --> 00:40:27,300 他の人間を酷使させ 搾取した 510 00:40:27,425 --> 00:40:30,804 (アクチブ一同) そうだ! そうだ! 511 00:40:31,596 --> 00:40:34,099 相沢に搾取された者 512 00:40:34,724 --> 00:40:36,143 立て! 513 00:40:36,852 --> 00:40:38,270 立てよ! 514 00:40:39,729 --> 00:40:41,481 搾取された者 立て! 515 00:40:42,649 --> 00:40:45,277 立て! 前へ出ろ! 516 00:40:45,569 --> 00:40:46,444 立て! 517 00:40:46,570 --> 00:40:49,156 (高橋と鈴木)うわーっ! 518 00:40:49,281 --> 00:40:51,449 (竹下)立て! いけ! 519 00:40:52,200 --> 00:40:53,451 よし! 520 00:40:53,994 --> 00:40:55,162 よし! 521 00:40:56,037 --> 00:40:57,956 何が軍曹だ! 522 00:40:58,540 --> 00:41:00,125 異議なし! 異議なし! 523 00:41:00,333 --> 00:41:04,921 (アクチブたちの罵声) 524 00:41:12,179 --> 00:41:15,056 (アクチブ) 相沢! 自己批判しろ! 525 00:41:43,752 --> 00:41:46,755 私に近づくなと言ったでしょう 526 00:41:47,797 --> 00:41:49,883 それはできません 527 00:41:50,592 --> 00:41:52,302 原さんは私に 528 00:41:52,427 --> 00:41:55,513 ロシア文学の素晴らしさを 教えてくれました 529 00:41:56,514 --> 00:41:58,683 今の私があるのは 530 00:41:59,184 --> 00:42:01,770 原さんのおかげなんですよ 531 00:42:10,570 --> 00:42:12,781 昔のことです 532 00:42:15,242 --> 00:42:17,244 忘れてください 533 00:42:21,164 --> 00:42:23,792 忘れられるわけ ないじゃないですか 534 00:42:26,503 --> 00:42:30,966 あなたは 六大学野球で優勝した— 535 00:42:33,009 --> 00:42:35,720 故郷の英雄なんですよ 536 00:42:42,394 --> 00:42:46,523 妻と子供に会えるためなら 私は何でもします 537 00:42:49,317 --> 00:42:51,820 友人や仲間だって売ります 538 00:42:59,661 --> 00:43:02,414 ただの満鉄の出張を 539 00:43:03,623 --> 00:43:05,959 諜報活動にもします 540 00:43:10,714 --> 00:43:12,132 え? 541 00:43:15,135 --> 00:43:16,928 私が 542 00:43:19,180 --> 00:43:21,474 あなたを売りました 543 00:43:27,147 --> 00:43:29,274 まさか… 544 00:43:31,818 --> 00:43:34,446 私はそういう人間です 545 00:43:53,798 --> 00:43:59,971 (男たちの瀕死の歌声) ♪ しかばね固く 冷えぬ間に 546 00:44:00,638 --> 00:44:05,810 ♪ 血潮は 旗を染めぬ 547 00:44:06,186 --> 00:44:07,020 (倒れた男)うっ 548 00:44:07,145 --> 00:44:11,316 (男たち) ♪ 高く立て 赤旗を 549 00:44:11,316 --> 00:44:12,108 (男たち) ♪ 高く立て 赤旗を 550 00:44:11,316 --> 00:44:12,108 助けてくれ… うっ… うっ 551 00:44:12,108 --> 00:44:13,234 助けてくれ… うっ… うっ 552 00:44:13,234 --> 00:44:15,236 助けてくれ… うっ… うっ 553 00:44:13,234 --> 00:44:15,236 ♪ その影に 死を誓う 554 00:44:15,236 --> 00:44:18,948 ♪ その影に 死を誓う 555 00:44:20,283 --> 00:44:22,869 (倒れた男)助けてくれ… 556 00:44:32,879 --> 00:44:37,425 (教師と児童たち) おはようございます 557 00:44:43,765 --> 00:44:45,850 皆さん はじめまして 558 00:44:46,393 --> 00:44:50,397 先生は この言葉が好きです 559 00:44:51,481 --> 00:44:54,526 何度も失いかけてきたけどね 560 00:44:54,943 --> 00:44:58,696 でも 先生はこの言葉を 561 00:44:58,822 --> 00:45:02,700 絶対に希望を失わない人から 教わりました 562 00:45:03,451 --> 00:45:05,453 (児童1)先生 (モジミ)はい 563 00:45:06,037 --> 00:45:07,288 名前は? 564 00:45:07,414 --> 00:45:09,791 あっ 忘れてた 565 00:45:09,916 --> 00:45:13,920 (児童たちの笑い) 566 00:45:14,337 --> 00:45:17,340 (児童2)自分の名前 忘れるなんて おかしいよ 567 00:45:17,465 --> 00:45:19,300 本当ねえ 568 00:45:19,426 --> 00:45:21,136 (児童3)おかしな先生 569 00:45:21,261 --> 00:45:23,221 (笑い) 570 00:45:23,346 --> 00:45:25,723 はい 先生の名前は 571 00:45:25,849 --> 00:45:27,809 山本モジミです 572 00:45:28,101 --> 00:45:29,936 よろしくお願いします! 573 00:45:30,061 --> 00:45:34,232 (一同) よろしくお願いします 574 00:45:52,041 --> 00:45:54,586 (草が揺れる音) 575 00:46:08,099 --> 00:46:09,976 (新谷健雄)クロ! 576 00:46:11,686 --> 00:46:13,271 ハハハハ 577 00:46:13,396 --> 00:46:16,107 クロ おいで こっちだ 578 00:46:16,232 --> 00:46:19,444 そうだ そうだ お腹すいてるのか 579 00:46:20,445 --> 00:46:22,655 ほら 食べろ クロ 580 00:46:23,406 --> 00:46:25,450 おお! もぐもぐ 581 00:46:25,575 --> 00:46:28,077 (磯崎)おい いいのか? 582 00:46:28,203 --> 00:46:30,205 大事な食料だろ 583 00:46:31,664 --> 00:46:33,750 (新谷)はい! (長谷川)もったいねえ 584 00:46:35,126 --> 00:46:36,794 (新谷)いくぞ 585 00:46:45,220 --> 00:46:47,263 何 見てるんですか? 586 00:46:48,473 --> 00:46:50,058 はい! 587 00:46:53,144 --> 00:46:55,647 冬の間は気づかなかったんだけど 588 00:46:55,939 --> 00:46:59,943 シベリアも 空が広いんだなあって… 589 00:47:00,902 --> 00:47:02,654 空? 590 00:47:05,823 --> 00:47:08,618 (新谷)おいしいか? (クロの鳴き声) 591 00:47:16,960 --> 00:47:19,379 (波音) 592 00:47:56,416 --> 00:47:58,585 (クロの鳴き声) 593 00:48:31,117 --> 00:48:33,995 ホッ! ホッ! 594 00:48:39,500 --> 00:48:41,919 “シ・ベ・リ・ア・の” 595 00:48:42,587 --> 00:48:45,757 “そ・ら・は・に・ほ・ん・に” 596 00:48:46,174 --> 00:48:48,635 “つ・づ・い・て・る” 597 00:48:49,344 --> 00:48:52,347 いいね 新ちゃん いい俳句だ 598 00:48:52,555 --> 00:48:54,724 (新谷)はあ (山本)でもね 599 00:48:55,850 --> 00:48:57,310 それ 季語ないよ 600 00:48:57,894 --> 00:48:58,770 季語? 601 00:48:59,604 --> 00:49:01,939 ああ 俳句ってのはさ… 602 00:49:02,065 --> 00:49:03,274 (男)ああー 603 00:49:03,399 --> 00:49:05,068 (別の男)川風呂 川風呂だ 604 00:49:05,193 --> 00:49:07,403 (村上)水浴びの許可が出たぞ! 605 00:49:07,528 --> 00:49:08,988 ハハ 水浴び! 606 00:49:09,530 --> 00:49:10,239 ハハッ 607 00:49:10,365 --> 00:49:12,158 俺が一番! 608 00:49:12,659 --> 00:49:15,953 (男たちの歓声) 609 00:49:28,049 --> 00:49:30,218 うっ うわっ おお! 610 00:49:30,468 --> 00:49:31,636 捕ったぞ! 611 00:49:31,803 --> 00:49:33,763 (一同)おお! 612 00:49:36,349 --> 00:49:37,266 おっ 613 00:49:37,433 --> 00:49:39,018 すごいね 新ちゃん 614 00:49:39,143 --> 00:49:43,272 ハハッ 小さな頃から 父ちゃんの船に乗ってたんで 615 00:49:43,523 --> 00:49:44,899 漁師だったのか 616 00:49:45,024 --> 00:49:45,983 (新谷)はい 617 00:49:46,150 --> 00:49:49,153 漁をしてたら 捕まってしまって ここに 618 00:49:50,905 --> 00:49:51,906 え? 619 00:49:54,701 --> 00:49:56,869 俺は戦争に行っておりません 620 00:49:57,120 --> 00:49:59,122 生まれつき足が悪くて 621 00:50:00,248 --> 00:50:04,794 漁ばっかりしてたもんだから 学校にも行ったことがありません 622 00:50:08,214 --> 00:50:10,174 山本さん 623 00:50:11,300 --> 00:50:13,678 僕に字を教えてくれませんか? 624 00:50:17,724 --> 00:50:19,142 ええ 625 00:50:21,602 --> 00:50:23,688 山本幡男を知りませんか! 626 00:50:24,605 --> 00:50:26,107 山本幡男です! 627 00:50:30,069 --> 00:50:31,946 (女性)おかえりなさい 628 00:50:34,198 --> 00:50:35,992 (女性)こうきち! 629 00:50:37,535 --> 00:50:39,871 あの 山本幡男を知りませ… 630 00:50:39,996 --> 00:50:41,622 あっ! 631 00:50:47,712 --> 00:50:49,922 (顕一)どうせ生きているかどうかも 分からない 632 00:50:54,135 --> 00:50:56,429 もうやめよう 633 00:50:57,138 --> 00:50:58,681 待つのは もうやめよう 634 00:51:04,520 --> 00:51:06,397 父さんは生きてる 635 00:51:06,939 --> 00:51:08,900 絶対帰ってくる 636 00:51:10,359 --> 00:51:13,196 分かるの 母さんには 637 00:51:17,825 --> 00:51:19,994 山本幡男を知りませんか 638 00:51:20,119 --> 00:51:24,040 山本幡男を知りませんか 山本幡男を知りませんか 639 00:51:30,421 --> 00:51:33,132 (男たち)どうなってんだよ! こっちだ こっち! 見てみろ! 640 00:51:33,841 --> 00:51:35,885 (松田の声)朝鮮戦争が始まり 641 00:51:36,469 --> 00:51:39,180 捕虜の帰国が 突然 打ち切りになりました 642 00:51:39,305 --> 00:51:40,765 (長谷川)日本に— 643 00:51:41,432 --> 00:51:43,476 見捨てられたのか 俺たちは? 644 00:51:44,268 --> 00:51:48,356 アクチブに入れば ダモイできるんじゃなかったのかよ 645 00:51:50,525 --> 00:51:53,236 (松田の声) 脱走しようとする者も増えました 646 00:51:55,446 --> 00:51:56,781 (銃声) (高橋)うっ! 647 00:51:56,906 --> 00:51:58,366 (ソ連兵のロシア語) 648 00:52:09,043 --> 00:52:11,462 (男)なんでだよ! 649 00:52:13,339 --> 00:52:15,967 (別の男)なんで殺すんだよ! 650 00:52:26,477 --> 00:52:28,312 (山本)原さん 651 00:52:36,612 --> 00:52:39,073 生きるのを やめないでください 652 00:52:44,036 --> 00:52:46,289 一緒にダモイしましょう 653 00:52:48,791 --> 00:52:50,751 私を— 654 00:52:55,089 --> 00:52:57,633 許すって言うんですか? 655 00:53:01,470 --> 00:53:03,264 こんな私を 656 00:53:12,356 --> 00:53:16,027 許すも何も そんなことがなくても 俺は25年でしたよ 657 00:53:24,327 --> 00:53:27,330 ここには意味もなく 捕まってる奴らが 658 00:53:29,206 --> 00:53:31,334 たくさんいます 659 00:53:53,189 --> 00:53:56,233 山本さん できました 660 00:53:58,611 --> 00:54:02,531 “なつかしの サンマ ニシン ウニ イクラ” 661 00:54:02,657 --> 00:54:04,367 ハハッ 662 00:54:04,492 --> 00:54:05,576 新ちゃん 663 00:54:05,701 --> 00:54:06,953 はい 664 00:54:07,078 --> 00:54:08,746 これ “サ”逆ですよ 665 00:54:08,871 --> 00:54:10,081 “サ”? 666 00:54:10,206 --> 00:54:12,249 それと季語が入りすぎです 667 00:54:12,458 --> 00:54:13,125 季語? 668 00:54:13,250 --> 00:54:16,837 (ソ連兵のロシア語) 669 00:54:19,423 --> 00:54:22,301 今から 検査です 670 00:54:22,551 --> 00:54:24,804 (男)何だよ またかよ 671 00:54:25,221 --> 00:54:29,392 (男たち)せっかく作ったのによ 違う それ ただのゴミなんだって 672 00:54:29,600 --> 00:54:31,852 ほんとだよ もらったんだって 673 00:54:32,103 --> 00:54:33,521 ただの紙です 674 00:54:36,816 --> 00:54:38,109 (山本)俳句 675 00:54:51,122 --> 00:54:55,209 そんな… せっかく頑張って書いたのに 676 00:54:57,128 --> 00:55:01,632 文字を書き残すのは スパイ行為なんだそうです 677 00:55:03,551 --> 00:55:07,680 でもね 新ちゃん 書いたものは 記憶に残っているだろう 678 00:55:10,266 --> 00:55:12,893 記憶に残ってれば それでいいんだよ 679 00:55:14,603 --> 00:55:19,525 頭の中で考えたことは 誰にも奪えないからね 680 00:55:22,862 --> 00:55:24,780 それに 681 00:55:25,698 --> 00:55:28,367 これは没収されませんでした 682 00:55:28,492 --> 00:55:30,244 (新谷の笑い) 683 00:55:41,005 --> 00:55:44,175 防寒着(フハイカ)の綿を集めて 作りました 684 00:55:44,425 --> 00:55:46,635 (男)ずいぶん器用だな 685 00:55:51,682 --> 00:55:54,185 なつかしい 親父とよくやったな 686 00:55:55,811 --> 00:55:58,272 (柳)俺 中学の頃 甲子園目指してたんだ 687 00:55:58,397 --> 00:55:59,482 はい 688 00:55:59,607 --> 00:56:00,691 (長谷川)それ 689 00:56:00,816 --> 00:56:02,735 (磯崎)甲子園か 690 00:56:02,860 --> 00:56:05,613 俺は六大学の方が 好きだったなあ 691 00:56:06,363 --> 00:56:07,990 再開したかなあ 692 00:56:09,742 --> 00:56:11,368 (男)走れ 走れ 走れ! 693 00:56:12,244 --> 00:56:14,371 (男たちの歓声) 694 00:56:24,423 --> 00:56:26,675 (歓声) 695 00:56:27,134 --> 00:56:29,512 (男)山本さん 穴だなあ 山本さん 696 00:56:29,970 --> 00:56:31,347 (別の男)山本さん狙いだ 697 00:56:31,472 --> 00:56:33,724 殺されるぞ こいつら 698 00:56:35,392 --> 00:56:36,477 (ソ連兵のロシア語) 699 00:56:37,520 --> 00:56:38,646 ハラショー 700 00:56:39,939 --> 00:56:40,981 (男)よし しまっていこう 701 00:56:42,650 --> 00:56:44,527 (男)おお 702 00:56:45,111 --> 00:56:46,695 俺たちも もっと近くで見ましょうよ 703 00:56:46,946 --> 00:56:49,156 (男たち)おお 行きましょう おお 行こう 704 00:56:54,036 --> 00:56:57,540 皆さん 見てお分かりのように 私は野球はヘタクソですから 705 00:56:57,665 --> 00:57:01,293 ここからは ご迷惑をかけないように 実況役に徹したいと思います 706 00:57:01,418 --> 00:57:02,461 よっ 名調子! 707 00:57:02,878 --> 00:57:05,965 さあ 次の打者は 北海道は根室出身 708 00:57:06,090 --> 00:57:07,675 新ちゃんこと 新谷君です 709 00:57:08,175 --> 00:57:11,929 まあ彼も 私と同じで 野球はヘタクソでしょ 710 00:57:12,054 --> 00:57:13,764 (打球音) 711 00:57:14,014 --> 00:57:15,266 (一同)おー! 712 00:57:15,391 --> 00:57:16,892 (男)えっ? えっ 713 00:57:19,103 --> 00:57:20,646 ハハ… 打ったぞ! 714 00:57:20,771 --> 00:57:23,107 (一同の歓声) 715 00:57:31,365 --> 00:57:33,617 やったー! 716 00:57:33,742 --> 00:57:35,995 (新谷)打ったぞー! やった! 717 00:57:36,120 --> 00:57:37,663 困るよ 新ちゃん 718 00:57:37,788 --> 00:57:38,747 はい? 719 00:57:38,998 --> 00:57:41,333 球はあの1個しかないんだ 720 00:57:42,209 --> 00:57:42,918 え! 721 00:57:43,043 --> 00:57:44,545 (柳)何だよ 722 00:57:44,670 --> 00:57:46,589 せっかくいいとこなのに 終わりかよ 723 00:57:46,714 --> 00:57:49,466 おい… あれ クロ? 724 00:57:50,551 --> 00:57:51,343 クロ! 725 00:57:57,725 --> 00:58:00,394 (男たち)おお うわー! 726 00:58:01,103 --> 00:58:02,354 クロ! 727 00:58:03,522 --> 00:58:05,649 おお おっ ハッハ 728 00:58:06,275 --> 00:58:07,276 クロ おいで 729 00:58:07,401 --> 00:58:11,238 (一同の歓声) 730 00:58:11,739 --> 00:58:13,699 (新谷)クロがボール取ったぞ! 731 00:58:13,824 --> 00:58:15,242 ハハハ 732 00:58:15,367 --> 00:58:18,787 ようし 試合再開 試合再開 733 00:58:28,380 --> 00:58:29,882 (男)しゃあー! 734 00:58:30,007 --> 00:58:31,634 (別の男) おい 絶対打たれるなよ 735 00:58:31,759 --> 00:58:34,887 選手交代! 選手交代のお知らせです 736 00:58:36,138 --> 00:58:37,848 次の打者は 737 00:58:38,766 --> 00:58:40,392 元慶応の4番 738 00:58:41,227 --> 00:58:42,811 原幸彦(ゆきひこ)! 739 00:58:43,229 --> 00:58:45,022 (男たち)ええ? 慶応の4番? 740 00:58:45,147 --> 00:58:46,774 原さん すげえ えっ? 741 00:58:47,233 --> 00:58:48,817 (男)原さん 742 00:58:51,445 --> 00:58:52,529 お願いします 743 00:58:52,655 --> 00:58:55,241 (拍手と歓声) 744 00:58:56,367 --> 00:58:59,328 (男たち)原さん! 外野 下がれ下がれ! 745 00:59:00,913 --> 00:59:04,208 下がっとけ 下がっとけよ! 飛ぶぞ! 746 00:59:04,959 --> 00:59:06,961 (男)いやあ 楽しみですね 747 00:59:14,551 --> 00:59:17,304 (男たち)お願いします 大きいの! 原さん! 748 00:59:25,813 --> 00:59:28,023 (一同)おお! 749 00:59:28,148 --> 00:59:31,110 (男たち)いいぞ 工藤 いいぞ 工藤 いいぞ 750 00:59:35,239 --> 00:59:36,824 (男)お願いします 751 00:59:47,001 --> 00:59:48,752 (一同の歓声) 752 00:59:48,877 --> 00:59:50,504 (男たち)打った! でけえぞ 753 00:59:50,671 --> 00:59:51,672 ああー… 754 00:59:51,797 --> 00:59:54,049 ファール! ファールです! 755 00:59:54,174 --> 00:59:56,885 いや しかし さすがは元六大学 756 00:59:57,011 --> 00:59:58,595 すさまじい打球でした 757 00:59:58,721 --> 01:00:00,264 (男たち)クロ? またクロだ 758 01:00:03,517 --> 01:00:04,643 クロ! 759 01:00:04,768 --> 01:00:07,104 (男たち)さすがだ クロ 偉いぞ クロ 760 01:00:07,229 --> 01:00:09,315 ありがとな クロ クロは偉いな 761 01:00:09,440 --> 01:00:11,108 (工藤)ありがとな 762 01:00:11,233 --> 01:00:14,486 (バイクの走行音) 763 01:00:15,487 --> 01:00:18,407 (山本)さあ 一打逆転となるか 764 01:00:19,325 --> 01:00:22,286 対する投手は平安商業出身 765 01:00:22,953 --> 01:00:25,331 甲子園にも出場した工藤君 766 01:00:25,456 --> 01:00:26,874 絶対 打たせねえ 767 01:01:03,160 --> 01:01:04,870 (山本)うっ! (新谷)山本さん! 768 01:01:14,505 --> 01:01:16,673 あっ! あっ… 769 01:01:38,362 --> 01:01:39,696 (山本)ぐあっ! 770 01:01:44,284 --> 01:01:47,371 (荒い息) 771 01:02:01,385 --> 01:02:06,723 (クロの鳴き声) 772 01:02:11,311 --> 01:02:12,855 (工藤)よし できた (新谷)お! 773 01:02:12,980 --> 01:02:14,148 (工藤)新ちゃん (新谷)うん 774 01:02:14,273 --> 01:02:18,360 (工藤)“赤トンボ なかよく空を 飛んでいく” 775 01:02:18,819 --> 01:02:19,611 (村上)ダメ 776 01:02:20,779 --> 01:02:22,197 (村上)“食べたいな” 777 01:02:22,698 --> 01:02:25,451 “おなかいっぱい 白い米” 778 01:02:25,659 --> 01:02:27,578 (一同の笑い) 779 01:02:27,703 --> 01:02:29,538 (新谷)はい! いいですね (村上)おお 780 01:02:29,663 --> 01:02:31,457 でも季語がありません 781 01:02:31,623 --> 01:02:32,541 (村上)季語? (新谷)はい 782 01:02:32,666 --> 01:02:34,543 ああ 季語か 783 01:02:34,668 --> 01:02:37,045 (山本)私も食べたいなあ 784 01:02:37,963 --> 01:02:40,132 お腹いっぱい 785 01:02:41,300 --> 01:02:42,426 白い米 786 01:02:42,759 --> 01:02:44,428 山本さん 787 01:02:47,973 --> 01:02:49,349 おかえりなさい 788 01:02:52,352 --> 01:02:53,812 待ってました! 789 01:02:54,146 --> 01:02:56,148 (男たち)おかえりなさい 山本さん! 790 01:02:56,273 --> 01:02:59,401 (拍手) 791 01:02:59,902 --> 01:03:01,904 (工藤)本当に勇気を もらいました 山本さん 792 01:03:02,029 --> 01:03:03,906 ありがとうございました 793 01:03:04,031 --> 01:03:05,991 (長谷川)腹減ったでしょ これ食べて 794 01:03:06,116 --> 01:03:07,242 山本さん! 795 01:03:07,367 --> 01:03:14,416 (オカリナの音) 796 01:03:16,001 --> 01:03:17,669 ほら フフ 797 01:03:19,046 --> 01:03:22,090 (打球音と歓声) 798 01:03:26,762 --> 01:03:28,430 (新谷)原さんですよ 799 01:03:29,973 --> 01:03:34,520 (原)労働効率が上がると言って 待遇改善を要求しました 800 01:03:37,856 --> 01:03:43,320 せめて日常のささやかな楽しみを 許可してくれと 801 01:03:45,989 --> 01:03:48,992 結果 ノルマ以上を達成しました 802 01:03:49,660 --> 01:03:51,703 ソ連側も大喜びです 803 01:03:54,790 --> 01:03:57,167 みんなの笑顔も増えました 804 01:04:00,629 --> 01:04:03,048 あなたのおかげです 805 01:04:08,220 --> 01:04:11,014 ようやく日本との 連絡が認められた 806 01:04:11,515 --> 01:04:13,183 不平不満は厳禁だぞ 807 01:04:13,308 --> 01:04:14,893 (男)俺たちは忘れられてない 808 01:04:15,018 --> 01:04:17,604 (係)書けるのは カタカナと漢字のみです 809 01:04:25,153 --> 01:04:28,699 (松田の声) “お母様 ご無事でしょうか” 810 01:04:29,408 --> 01:04:33,954 “それだけを私は このシベリアの空の下で…” 811 01:04:34,746 --> 01:04:36,957 “それだけを願い…” 812 01:04:41,169 --> 01:04:45,090 (原の声) “私は生きる そう決めました” 813 01:04:47,175 --> 01:04:50,679 “もう一度 生きることを 始めようと思います” 814 01:04:55,934 --> 01:04:59,229 (新谷の声)“僕はこの手紙を 自分で書いています” 815 01:04:59,855 --> 01:05:02,065 “驚いたでしょう” 816 01:05:02,399 --> 01:05:06,528 “今では どんな字だって 書くことができるんです!” 817 01:05:13,243 --> 01:05:17,748 (相沢の声) “幸子(さちこ) お前は無事か” 818 01:05:19,416 --> 01:05:21,585 “どうしている” 819 01:05:22,544 --> 01:05:25,839 “子供は大きくなったか” 820 01:05:26,632 --> 01:05:29,217 “飯は ちゃんと食えているか” 821 01:05:37,184 --> 01:05:38,560 (山本の声)“まず—” 822 01:05:38,685 --> 01:05:42,230 “私が元気に暮らしていることを お知らせします” 823 01:05:42,522 --> 01:05:44,566 “ご安心ください” 824 01:05:45,233 --> 01:05:48,904 “ただ 心配でならないのは” 825 01:05:49,237 --> 01:05:52,866 “留守の家族の安否 殊(こと)に—” 826 01:05:53,367 --> 01:05:55,911 “子供たちは どう暮らしているか” 827 01:05:57,120 --> 01:06:01,166 “顕一は もう17歳ですね” 828 01:06:03,335 --> 01:06:05,587 “学校は どうしていますか” 829 01:06:07,673 --> 01:06:13,053 “厚生 誠之(せいし) はるかも 大きくなったことでしょう” 830 01:06:15,597 --> 01:06:17,391 “モジミ” 831 01:06:18,183 --> 01:06:21,228 “あなたは一番 苦労したのではないですか” 832 01:06:22,187 --> 01:06:26,441 “私は 約束を忘れていません” 833 01:06:27,484 --> 01:06:29,528 “あの日の約束を” 834 01:06:30,445 --> 01:06:32,781 “必ず守ります” 835 01:06:34,241 --> 01:06:37,869 “会いたい 君たちに” 836 01:06:39,246 --> 01:06:41,707 “今すぐにでも会いたい” 837 01:06:48,839 --> 01:06:51,925 (咳) 838 01:07:07,941 --> 01:07:09,484 (原)来ました! 839 01:07:09,985 --> 01:07:11,361 ついに来ましたよ! 840 01:07:11,486 --> 01:07:12,612 (男)どうしました? 841 01:07:13,780 --> 01:07:16,074 (原)葉書が届きました 842 01:07:16,199 --> 01:07:19,202 (男)葉書? あっ 葉書だって! 843 01:07:21,413 --> 01:07:22,831 (原)宮下さん (宮下)はい 844 01:07:23,290 --> 01:07:25,083 やった! やった! 845 01:07:25,208 --> 01:07:26,293 (原)八木さん (八木)はい 846 01:07:26,418 --> 01:07:27,919 (八木)ありがとうございます 847 01:07:28,795 --> 01:07:29,671 松田さん 848 01:07:29,963 --> 01:07:30,964 はい 849 01:07:33,467 --> 01:07:34,593 (原)片瀬さん 850 01:07:34,718 --> 01:07:37,053 (片瀬)はい はい はい 851 01:07:38,930 --> 01:07:39,681 新谷君 852 01:07:39,806 --> 01:07:41,516 はい! ハハッ 853 01:07:41,641 --> 01:07:43,059 ありがとうございます! 854 01:07:43,393 --> 01:07:44,770 (原)工藤さん 855 01:07:46,271 --> 01:07:48,190 父ちゃん 856 01:07:49,608 --> 01:07:51,443 今回は以上です 857 01:07:51,568 --> 01:07:55,989 (男たち)おい… 以上だって 何だよ 858 01:08:16,092 --> 01:08:17,427 松田さん 859 01:08:19,638 --> 01:08:21,389 どうしました? 860 01:08:25,769 --> 01:08:29,981 (扉から出ていく音) 861 01:08:55,507 --> 01:08:56,341 (男)バンザーイ 862 01:08:56,466 --> 01:08:57,884 (人々)バンザーイ 863 01:08:58,009 --> 01:09:00,679 (男)バンザーイ (人々)バンザーイ 864 01:09:01,596 --> 01:09:03,807 ありがとうございました 865 01:09:08,144 --> 01:09:09,145 行ってまいります 866 01:09:12,107 --> 01:09:13,775 はい 867 01:10:13,585 --> 01:10:16,755 (新谷)来ました! 山本さん 868 01:10:18,715 --> 01:10:20,592 ついに来ました 869 01:10:22,844 --> 01:10:25,347 (男)手紙か 手紙だ よかったじゃないか 870 01:10:25,472 --> 01:10:26,806 (新谷)相沢さん 871 01:10:34,397 --> 01:10:36,149 (新谷)富田さん (富田)おお 872 01:10:36,316 --> 01:10:37,317 (新谷)はい (富田)ありがとう 873 01:10:37,442 --> 01:10:38,068 (新谷)いえ 永倉さん 874 01:10:38,068 --> 01:10:39,361 (新谷)いえ 永倉さん 875 01:10:38,068 --> 01:10:39,361 (咳) 876 01:10:39,361 --> 01:10:39,653 (咳) 877 01:10:39,653 --> 01:10:41,071 (咳) 878 01:10:39,653 --> 01:10:41,071 (永倉)はい 879 01:10:43,573 --> 01:10:46,660 (原)早く読みなさい 風邪なんか これですぐに治りますよ 880 01:10:46,785 --> 01:10:48,536 はい 881 01:10:48,662 --> 01:10:50,872 (新谷)北原さん (北原)はい はい 882 01:10:51,289 --> 01:10:54,334 (新谷)守屋さん (守屋)おう おう おう 883 01:10:55,669 --> 01:10:57,587 (男)後は? 884 01:10:57,712 --> 01:10:59,339 (新谷)本日以上です 885 01:11:00,423 --> 01:11:01,841 (モジミの声) “あなたが生きていると” 886 01:11:02,092 --> 01:11:04,052 “信じていました” 887 01:11:04,469 --> 01:11:09,683 “私も 子供たちも 全員 日本で生きています” 888 01:11:10,266 --> 01:11:14,104 “みんな あなたの帰りを待っています” 889 01:11:31,496 --> 01:11:33,581 みんな! 父ちゃん 生きてたよ! 890 01:11:33,707 --> 01:11:35,458 (子供たち)えっ? えっ? 本当? 891 01:11:35,583 --> 01:11:37,002 (モジミ)早く早く 892 01:11:38,503 --> 01:11:40,088 やっぱり生きていたでしょう 893 01:11:40,213 --> 01:11:41,047 ほんとだ 894 01:11:41,172 --> 01:11:42,549 (モジミの声)“私たちは” 895 01:11:42,674 --> 01:11:45,427 “隠岐島から松江市に移りました” 896 01:11:46,302 --> 01:11:50,974 “お義母(かあ)様とも ようやく 一緒に住めるようになりました” 897 01:11:52,350 --> 01:11:56,187 “すぐにまた会える 日本で落ち合おう” 898 01:11:56,521 --> 01:12:01,484 “私はあの約束を一度も 疑ったことはありませんでした” 899 01:11:56,521 --> 01:12:01,484 (モジミと子供たち) 万歳! 万歳! 万歳! 900 01:12:02,235 --> 01:12:05,447 “「ほら やっぱり 生きていたでしょ」” 901 01:12:06,281 --> 01:12:09,784 “子供たちの前で 得意げに言いました” 902 01:12:10,201 --> 01:12:12,746 “その時 子供たちは” 903 01:12:13,204 --> 01:12:15,707 “母さんの あんなに うれしそうな笑顔は” 904 01:12:15,832 --> 01:12:17,917 “久しぶりに見たと 言っていました” 905 01:12:18,043 --> 01:12:21,046 ふう… できた 906 01:12:21,171 --> 01:12:23,423 (誠之)お母さん お母さん… 魚 魚 燃えてる 907 01:12:23,548 --> 01:12:25,008 まあ! ちょっと 908 01:12:25,717 --> 01:12:27,010 (はるか)大丈夫? 大丈夫? 909 01:12:27,135 --> 01:12:28,470 ちょっと ああ… 910 01:12:28,636 --> 01:12:31,056 (顕一)母さん またやったの? (モジミ)ちょっと うるさいわね 911 01:12:31,473 --> 01:12:34,976 (モジミの声) “あなた 早く帰ってきて” 912 01:12:35,685 --> 01:12:38,271 “もっと伝えたいことが あるんです” 913 01:12:38,897 --> 01:12:41,941 “あれからの子供たちのこと” 914 01:12:42,609 --> 01:12:44,778 “あれからの生活” 915 01:12:45,862 --> 01:12:49,824 “あなたに会いたい それだけで” 916 01:12:50,075 --> 01:12:53,328 “私はもう何も要りません” 917 01:13:21,147 --> 01:13:23,399 山本君はね 918 01:13:23,525 --> 01:13:25,693 奥さんに 一目惚れだったらしいんですよ 919 01:13:25,819 --> 01:13:27,070 やめてくださいよ 920 01:13:27,654 --> 01:13:29,364 聞きたいです はい ハハ 921 01:13:30,323 --> 01:13:32,242 やっと海岸に連れ出したはいいが 922 01:13:32,367 --> 01:13:33,868 結婚してくれと なかなか言い出せなかった 923 01:13:33,993 --> 01:13:35,036 原さん 924 01:13:35,328 --> 01:13:38,373 で結局 言い出したのは じれた奥さんの方だったらしい 925 01:13:38,540 --> 01:13:39,958 違いますよ! 926 01:13:40,083 --> 01:13:41,543 照れるな 山本君 927 01:13:41,668 --> 01:13:43,461 私はそんな男じゃありませんよ 928 01:13:43,586 --> 01:13:45,338 (山本)あの時 本当は… (クロの鳴き声) 929 01:13:45,755 --> 01:13:49,551 (クロの鳴き声) 930 01:14:07,569 --> 01:14:08,903 (山本)相沢さん! 931 01:14:09,028 --> 01:14:10,530 (男たち)相沢! 相沢! 932 01:14:10,780 --> 01:14:12,115 (新谷)相沢さん 933 01:14:15,493 --> 01:14:16,870 (男)撃たれちまうぞ 934 01:14:16,995 --> 01:14:18,538 (山本)相沢さん 935 01:14:20,165 --> 01:14:22,125 (山本)相沢さん (相沢)放せ! 936 01:14:22,792 --> 01:14:24,669 監視兵に見つかったら 殺される 937 01:14:24,794 --> 01:14:26,796 うるせえ 放せ! 938 01:14:28,840 --> 01:14:30,925 奥さんに会うんでしょ! 939 01:14:34,095 --> 01:14:36,097 どうせ会えない 940 01:14:38,808 --> 01:14:40,602 空襲で 941 01:14:42,645 --> 01:14:44,939 俺がソ連に来た時には 942 01:14:46,065 --> 01:14:48,151 あいつは もう… 943 01:14:51,237 --> 01:14:53,448 お腹の子は? 944 01:15:02,540 --> 01:15:04,417 相沢さん 撃たれますよ 945 01:15:04,542 --> 01:15:07,545 子供は 生まれもしなかったんだぞ! 946 01:15:12,592 --> 01:15:14,886 俺は あいつと会う日を… 947 01:15:16,846 --> 01:15:19,140 それだけを… 948 01:15:22,977 --> 01:15:25,271 それだけのために 949 01:15:28,691 --> 01:15:30,401 相沢さん 950 01:15:33,571 --> 01:15:35,865 殺されるのが何だ 951 01:15:36,950 --> 01:15:38,910 もう生きてる意味もねえ! 952 01:15:39,202 --> 01:15:42,705 相沢さん それでも… それでも生きよう 953 01:15:43,039 --> 01:15:45,792 なんで生き続けなくちゃ いけねえんだ! 954 01:15:46,417 --> 01:15:50,129 こんなとこで生き続ける意味は 俺にはもう何もねえ! 955 01:15:50,797 --> 01:15:52,590 何もなくても 956 01:15:52,715 --> 01:15:55,385 それでもそこには 絶対 希望があるんです 957 01:15:58,596 --> 01:16:01,724 お前に俺の気持ちが分かるか! 958 01:16:02,558 --> 01:16:05,728 お前の家族は 生きてるんだろうがよ! 959 01:16:07,855 --> 01:16:09,816 あい… あ! 960 01:16:10,441 --> 01:16:11,401 くっ… 961 01:16:11,526 --> 01:16:12,360 (新谷)山本さん! 962 01:16:15,154 --> 01:16:17,407 あっ 相沢さん… 963 01:16:18,283 --> 01:16:19,951 それでも 964 01:16:21,411 --> 01:16:22,495 生きろ 965 01:16:24,122 --> 01:16:25,999 (原)山本君 山本君 (新谷)山本さん! 966 01:16:26,374 --> 01:16:29,252 (原)山本君 山本君… (新谷)山本さん! 967 01:16:29,585 --> 01:16:31,629 (男たち)山本 大丈夫か! 山本! 968 01:16:48,646 --> 01:16:50,481 山本君 969 01:16:51,357 --> 01:16:53,151 あっ クロ 970 01:16:58,781 --> 01:17:00,742 葉書は? 971 01:17:01,701 --> 01:17:06,039 船便が遅れてるみたいだ しばらく来ていない 972 01:17:10,001 --> 01:17:12,378 そうですか… 973 01:17:15,423 --> 01:17:17,884 いや 息子がね 974 01:17:20,261 --> 01:17:23,890 大学に行くはずなんだけど 975 01:17:27,852 --> 01:17:30,355 そうか… 976 01:17:37,195 --> 01:17:39,781 会いたいな 977 01:17:44,702 --> 01:17:46,871 (村上)またかよ 978 01:17:47,121 --> 01:17:49,540 何度目だよ 倒れたのはよ 979 01:17:49,791 --> 01:17:51,959 (長谷川)中耳炎じゃないだろう どう見ても 980 01:17:52,168 --> 01:17:55,588 俺もそう思う でも ここの軍医じゃ 981 01:17:55,713 --> 01:17:58,049 それ以上の診断が できねえんだってよ 982 01:17:58,758 --> 01:18:00,426 (男たち)このまま 待ってろって言うんですか! 983 01:18:00,551 --> 01:18:02,929 もう助かんねえんだって! そんなこと言わないでくださいよ 984 01:18:03,054 --> 01:18:06,391 おかしいですよ そんなの! 何とかなんねえのかよ! 985 01:18:07,141 --> 01:18:10,436 (原)このままでは 命に関わるかもしれません 986 01:18:31,290 --> 01:18:32,750 誰か! 987 01:18:33,418 --> 01:18:34,544 止めてください 988 01:18:35,753 --> 01:18:37,046 何かあったんですか? 989 01:18:37,422 --> 01:18:40,133 あっ 松田さんが… 990 01:18:50,393 --> 01:18:52,311 (原)どうしました? 991 01:18:53,813 --> 01:18:55,773 作業に行く時間ですよ 992 01:18:55,982 --> 01:18:59,193 自分は行きません 作業を拒否します 993 01:18:59,902 --> 01:19:00,903 (原)え? 994 01:19:01,028 --> 01:19:04,907 ここを一歩も動きません 飯も食べません 995 01:19:11,289 --> 01:19:13,458 何のために? 996 01:19:14,750 --> 01:19:18,671 山本さんを 大きな病院で診てもらうためです 997 01:19:22,800 --> 01:19:25,178 何やってる 一等兵 998 01:19:26,429 --> 01:19:30,516 皆さんは行ってください これは自分の闘いです 999 01:19:30,641 --> 01:19:35,021 (雷鳴) 1000 01:19:39,025 --> 01:19:43,821 殺されるぞ お前 母ちゃんに会うんだろ 1001 01:19:44,780 --> 01:19:46,699 母さんは死んだ 1002 01:19:49,619 --> 01:19:51,871 生きてるだけじゃダメなんだ 1003 01:19:52,747 --> 01:19:54,874 ただ生きてるだけじゃ 1004 01:19:55,958 --> 01:19:58,503 それは生きてないのと 同じことなんだ 1005 01:20:00,922 --> 01:20:03,132 俺は卑怯者をやめる 1006 01:20:04,425 --> 01:20:06,886 山本さんのように生きるんだ 1007 01:20:09,472 --> 01:20:11,516 本当に殺されるぞ 1008 01:20:12,391 --> 01:20:13,267 一等兵 1009 01:20:13,476 --> 01:20:15,394 一等兵じゃない 1010 01:20:16,896 --> 01:20:19,273 俺は松田研三だ 1011 01:20:33,996 --> 01:20:35,456 よし やるか 1012 01:21:02,108 --> 01:21:05,027 どうせ生きてても意味はねえ 1013 01:21:08,072 --> 01:21:09,824 付き合ってやるよ 1014 01:21:22,378 --> 01:21:25,464 (雷鳴) 1015 01:21:29,260 --> 01:21:31,679 (ソ連兵の制止する声) 1016 01:21:40,479 --> 01:21:41,480 (ロシア語) 1017 01:22:40,748 --> 01:22:43,959 (松田)♪ オーマイダーリン 1018 01:22:45,920 --> 01:22:48,881 ♪ オーマイダーリン 1019 01:22:50,925 --> 01:22:56,514 ♪ オーマイダーリン      クレメンタイン 1020 01:22:57,390 --> 01:23:02,895 ♪ ユーアロスト     アンゴーンフォエーバー 1021 01:23:03,145 --> 01:23:08,734 ♪ ドレッフォソーリ      クレメンタイン 1022 01:23:09,193 --> 01:23:14,615 ♪ オーマイダーリン     オーマイダーリン 1023 01:23:14,782 --> 01:23:19,870 ♪ オーマイダーリン      クレメンタイン 1024 01:23:20,287 --> 01:23:23,290 ストライキは ラーゲリ全体に広がったぞ 1025 01:23:20,287 --> 01:23:23,290 ♪ ユーアロスト     アンゴーンフォエーバー 1026 01:23:23,290 --> 01:23:25,042 ♪ ユーアロスト     アンゴーンフォエーバー 1027 01:23:25,334 --> 01:23:30,256 ♪ ドレッフォソーリ      クレメンタイン 1028 01:23:30,548 --> 01:23:35,720 (大きな声)♪ オーマイダーリン           オーマイダーリン 1029 01:23:35,845 --> 01:23:40,891 ♪ オーマイダーリン      クレメンタイン 1030 01:23:41,016 --> 01:23:45,354 ♪ ユーアロスト     アンゴーンフォエーバー 1031 01:23:45,730 --> 01:23:50,776 ♪ ドレッフォソーリ      クレメンタイン 1032 01:23:51,068 --> 01:23:55,740 (さらに大声)♪ オーマイダーリン            オーマイダーリン 1033 01:23:55,865 --> 01:24:00,161 ♪ オーマイダーリン      クレメンタイン 1034 01:24:00,286 --> 01:24:04,039 ♪ ユーアロスト     アンゴーンフォエーバー 1035 01:24:04,165 --> 01:24:08,419 ♪ ドレッフォソーリ      クレメンタイン 1036 01:24:08,544 --> 01:24:12,298 (大合唱)♪ オーマイダーリン          オーマイダーリン 1037 01:24:12,757 --> 01:24:16,927 ♪ オーマイダーリン      クレメンタイン 1038 01:24:17,052 --> 01:24:20,890 ♪ ユーアロスト     アンゴーンフォエーバー 1039 01:24:21,015 --> 01:24:24,977 ♪ ドレッフォソーリ      クレメンタイン 1040 01:24:28,147 --> 01:24:30,566 ♪ オーマイダーリン 1041 01:24:32,193 --> 01:24:35,780 ♪ オーマイダーリン 1042 01:24:37,031 --> 01:24:42,077 ♪ オーマイダーリン      クレメンタイン 1043 01:24:44,121 --> 01:24:49,710 ♪ ユーアロスト     アンゴーンフォエーバー 1044 01:25:01,096 --> 01:25:07,937 (ソ連兵たちのロシア語) 1045 01:25:08,813 --> 01:25:10,356 軍隊か 1046 01:25:33,754 --> 01:25:36,632 ここで闘いをやめても 1047 01:25:38,509 --> 01:25:41,053 もう誰もお前を 卑怯者とは言わねえよ 1048 01:25:52,731 --> 01:25:54,358 (原)おい! 1049 01:25:54,859 --> 01:25:56,485 おい! 1050 01:25:58,571 --> 01:25:59,780 勝ち取ったぞ! 1051 01:26:06,996 --> 01:26:10,082 私たちの要求が通りました! 1052 01:26:10,749 --> 01:26:13,836 (男たちの大歓声) 1053 01:26:18,841 --> 01:26:20,759 (男)よかったな! 1054 01:26:23,512 --> 01:26:25,556 (村上)ありがとう! 1055 01:26:26,348 --> 01:26:28,434 (長谷川)山本さん やったぞ! 1056 01:26:28,559 --> 01:26:31,478 (男たち)山本さん! 山本さん! 1057 01:26:46,744 --> 01:26:49,246 (ソ連兵のかけ声) 1058 01:26:49,955 --> 01:26:53,083 (ロシア語) 1059 01:26:53,626 --> 01:26:55,544 (男)山本さん! 1060 01:27:09,892 --> 01:27:12,311 くじ引きで決まったんだよ 1061 01:27:12,436 --> 01:27:15,481 誰がお前の病状を 聞いてくるかをな 1062 01:27:17,983 --> 01:27:20,319 そうだったんですか 1063 01:27:22,029 --> 01:27:24,490 戻ってきたってことは 大したことなかったんだろ 1064 01:27:30,996 --> 01:27:33,332 癌(がん)でした 1065 01:27:36,085 --> 01:27:38,170 喉の癌 1066 01:27:41,340 --> 01:27:43,425 すでに末期で 1067 01:27:46,929 --> 01:27:50,766 手の施しようがないと 言われました 1068 01:27:56,188 --> 01:27:58,107 余命は 1069 01:28:00,567 --> 01:28:02,236 3ヵ月だそうです 1070 01:28:10,285 --> 01:28:12,496 そういうことです 1071 01:28:17,126 --> 01:28:19,712 何が“そういうことです”だ 1072 01:28:22,089 --> 01:28:24,299 悔しくねえのか 1073 01:28:27,344 --> 01:28:30,931 このままじゃ 生きて家族に会えねえんだぞ 1074 01:28:32,182 --> 01:28:35,769 それでもお前は 絶望しねえって言うのか! 1075 01:28:40,065 --> 01:28:42,568 しないわけないでしょう! 1076 01:28:43,736 --> 01:28:45,696 絶望— 1077 01:28:46,655 --> 01:28:49,408 しないわけないでしょう! 1078 01:29:01,378 --> 01:29:03,881 帰ってください 1079 01:29:08,302 --> 01:29:10,846 1人にしてくれ 1080 01:29:18,937 --> 01:29:21,106 それでも… 1081 01:29:24,193 --> 01:29:26,570 それでも生きろ 1082 01:29:28,238 --> 01:29:30,949 俺にそう言ったじゃねえかよ 1083 01:29:39,249 --> 01:29:41,085 俺は生きたぞ 1084 01:29:44,505 --> 01:29:48,092 あれから 何もなくても生きてきたぞ 1085 01:29:52,554 --> 01:29:56,558 ここで諦めたら 俺が許さねえからな 山本! 1086 01:30:03,565 --> 01:30:05,442 生きろ! 1087 01:30:07,444 --> 01:30:09,571 それでも生きろ 山本! 1088 01:30:13,951 --> 01:30:16,036 フフフ… 1089 01:30:18,622 --> 01:30:20,541 何だよ 1090 01:30:27,005 --> 01:30:28,966 初めて 1091 01:30:31,260 --> 01:30:33,929 呼んでくれましたね 1092 01:30:37,015 --> 01:30:39,101 名前 1093 01:31:08,839 --> 01:31:10,924 こいつの看病をするなら— 1094 01:31:11,049 --> 01:31:14,011 営外作業をしなくて済むって 言われたからよ 1095 01:31:23,312 --> 01:31:25,022 山本君 1096 01:31:27,149 --> 01:31:29,276 頼まれていたノートだ 1097 01:31:30,777 --> 01:31:33,488 (山本)雑嚢(ざつのう)に 鉛筆 1098 01:31:33,947 --> 01:31:35,532 (原)うん 1099 01:31:55,010 --> 01:31:57,763 私はね 松田さん 1100 01:31:59,223 --> 01:32:03,435 人間が生きるというのは どういうことか 1101 01:32:04,728 --> 01:32:06,939 シベリアに来て 1102 01:32:08,106 --> 01:32:11,151 分かった気がするんですよ 1103 01:32:13,195 --> 01:32:18,408 それについて 書いてみようと思うんです 1104 01:32:20,661 --> 01:32:23,330 時間が欲しいなあ 1105 01:32:28,252 --> 01:32:29,836 (咳) 1106 01:32:29,962 --> 01:32:32,381 (原)山本君! 医者を! (松田)山本さん! 1107 01:32:33,715 --> 01:32:35,425 山本君 1108 01:32:37,261 --> 01:32:41,431 (苦しそうな息) 1109 01:32:45,560 --> 01:32:47,729 山本君に— 1110 01:32:51,233 --> 01:32:54,820 遺書を書かせましょう 1111 01:33:01,243 --> 01:33:04,621 それが どういう意味だか 分かってんのかよ 1112 01:33:08,583 --> 01:33:11,128 分かっていないと思いますか 1113 01:33:30,605 --> 01:33:31,815 (原)山本君 1114 01:33:44,453 --> 01:33:46,913 遺書を書きなさい 1115 01:33:53,837 --> 01:33:56,465 万が一のことを考えてです 1116 01:34:06,183 --> 01:34:08,435 分かりました 1117 01:34:42,010 --> 01:34:47,015 (山本の声)“とうとう ハバロフスクの病院の一隅で” 1118 01:34:47,974 --> 01:34:52,270 “遺書を書かなければ ならなくなった…” 1119 01:35:11,790 --> 01:35:13,708 山本さん 1120 01:35:16,336 --> 01:35:18,088 摘んできました 1121 01:35:19,589 --> 01:35:21,508 きれいだったんで 1122 01:35:28,849 --> 01:35:30,976 (山本)戦争って 1123 01:35:38,066 --> 01:35:40,652 酷(ひど)いものですよね 1124 01:35:48,869 --> 01:35:51,329 くっ… 1125 01:36:26,031 --> 01:36:27,824 これは— 1126 01:36:28,575 --> 01:36:31,620 あなたの家族に必ず届けます 1127 01:36:44,508 --> 01:36:46,134 ああ… 原さん 1128 01:36:52,474 --> 01:36:54,726 私の家族にも 1129 01:36:56,645 --> 01:36:58,230 笑顔で 1130 01:36:59,481 --> 01:37:01,691 会ってやってください 1131 01:37:09,032 --> 01:37:13,787 (男たちの抗議の声) 1132 01:37:17,415 --> 01:37:18,917 返してくれよ 1133 01:37:23,755 --> 01:37:25,298 抜き打ち検査です 1134 01:37:35,892 --> 01:37:37,978 (松田の声) あの作業拒否以来— 1135 01:37:38,353 --> 01:37:40,897 また検査が厳しくなりました 1136 01:37:44,859 --> 01:37:48,113 2週間後のある日のことでした 1137 01:37:48,530 --> 01:37:50,699 やめてくれ! それだけは やめてくれ! 1138 01:40:55,383 --> 01:40:57,469 (松田の声)山本さんは 1139 01:40:57,844 --> 01:41:01,431 シベリアの大地に 埋められることになりました 1140 01:41:05,643 --> 01:41:07,353 その日以降 1141 01:41:08,104 --> 01:41:10,648 クロは帰ってきませんでした 1142 01:41:20,533 --> 01:41:23,453 私たちを乗せる 最後の引き揚げ船が 1143 01:41:23,578 --> 01:41:25,747 ナホトカ港に 着いたのは 1144 01:41:26,206 --> 01:41:27,123 終戦から11年経った 1956年のことでした 1145 01:41:27,123 --> 01:41:29,209 終戦から11年経った 1956年のことでした 1146 01:41:27,123 --> 01:41:29,209 日本の船だぞ! 1147 01:41:29,209 --> 01:41:30,835 終戦から11年経った 1956年のことでした 1148 01:41:30,835 --> 01:41:32,629 終戦から11年経った 1956年のことでした 1149 01:41:30,835 --> 01:41:32,629 (男)日本だ! 1150 01:41:33,713 --> 01:41:35,340 (玉田船長)皆さん 1151 01:41:35,757 --> 01:41:39,344 長い間の抑留生活 1152 01:41:40,053 --> 01:41:41,888 ご苦労さまでした 1153 01:41:42,680 --> 01:41:44,390 (松田の声)その年 1154 01:41:45,517 --> 01:41:49,145 日本とソ連が 国交を回復したのです 1155 01:41:49,771 --> 01:41:52,023 (玉田船長) 日本へ向けて出航いたします 1156 01:42:08,122 --> 01:42:09,040 なんだよ 1157 01:42:09,666 --> 01:42:12,710 そんな顔して うれしくねえのか? 1158 01:42:15,755 --> 01:42:19,175 ラーゲリで 亡くなった人たちのことを思うと 1159 01:42:26,307 --> 01:42:27,934 (新谷)クロ… 1160 01:42:29,894 --> 01:42:32,397 もう あの犬のことは忘れろ 1161 01:42:33,398 --> 01:42:34,315 クロだ! 1162 01:42:40,071 --> 01:42:41,906 (男)クロが来たぞ 1163 01:42:46,035 --> 01:42:48,371 岸に戻れ! 死んじまうぞ! 1164 01:42:54,586 --> 01:42:55,378 (男)クロ! 1165 01:42:55,503 --> 01:42:57,046 あっ… クロ! 1166 01:43:02,051 --> 01:43:04,804 (新谷)クロ! (相沢)バカ! お前が死ぬぞ! 1167 01:43:05,054 --> 01:43:06,180 クロ! 1168 01:43:10,101 --> 01:43:11,644 山本さんだ… 1169 01:43:13,938 --> 01:43:17,567 クロは 山本さんたちの想いを乗せてるんだ 1170 01:43:22,697 --> 01:43:25,700 クロ! クロ来い! 1171 01:43:26,034 --> 01:43:27,994 一緒に日本に帰ろう! 1172 01:43:28,703 --> 01:43:30,622 (男たち)クロ頑張れ! クロ! 1173 01:43:30,747 --> 01:43:32,999 クロ! クロ! 1174 01:43:33,249 --> 01:43:36,544 止めてくれ! クロを置いていかないでくれ! 1175 01:43:41,049 --> 01:43:42,133 頑張れ! 1176 01:43:42,258 --> 01:43:44,469 (新谷)クロ! (相沢)来い クロ! 1177 01:43:48,097 --> 01:43:50,058 (男たち)大丈夫か クロ? 大丈夫 大丈夫 1178 01:43:50,183 --> 01:43:52,894 (新谷)よし よし もう少し! 1179 01:43:53,019 --> 01:43:54,312 クロ もう少しだ! 1180 01:43:54,437 --> 01:43:56,022 (男たち)おおー! 1181 01:43:58,942 --> 01:44:00,652 (男)よかったな クロ 1182 01:44:02,820 --> 01:44:03,863 クロは生きてるぞ! 1183 01:44:03,988 --> 01:44:04,948 よかった! 1184 01:44:05,073 --> 01:44:07,492 (歓声) 1185 01:44:07,951 --> 01:44:10,119 えらいぞ クロ 1186 01:44:13,122 --> 01:44:15,208 ハハハ よかった よかった 1187 01:44:25,009 --> 01:44:26,719 山本さん… 1188 01:44:27,512 --> 01:44:29,389 ダモイです 1189 01:44:45,530 --> 01:44:49,492 (山本マサト)モジミさん 何してるの 早く行かないと 1190 01:44:52,412 --> 01:44:54,247 舞鶴には 1191 01:44:54,789 --> 01:44:56,040 行きません 1192 01:44:56,582 --> 01:44:58,042 え? 1193 01:45:16,019 --> 01:45:18,187 そんな… 1194 01:45:34,037 --> 01:45:36,080 お父さんは 1195 01:45:37,248 --> 01:45:38,791 亡くなりました 1196 01:45:41,627 --> 01:45:42,920 でも 1197 01:45:44,672 --> 01:45:46,883 心配ありません 1198 01:46:03,399 --> 01:46:04,984 ううっ 1199 01:46:05,276 --> 01:46:10,865 (慟哭(どうこく)) 1200 01:46:20,541 --> 01:46:22,585 嘘つき… 1201 01:46:23,419 --> 01:46:26,130 嘘つき… 1202 01:46:39,477 --> 01:46:40,853 (通行人)おめでとうございます 1203 01:47:04,210 --> 01:47:06,587 (男性) 山本さんのお宅でしょうか? 1204 01:47:09,674 --> 01:47:11,717 はい 1205 01:47:31,154 --> 01:47:33,823 私が記憶してきました— 1206 01:47:35,533 --> 01:47:39,537 山本幡男さんの遺書を お届けに参りました 1207 01:47:42,165 --> 01:47:44,250 記憶? 1208 01:47:46,627 --> 01:47:48,588 どうやら 1209 01:47:49,714 --> 01:47:53,467 私が最初に 遺書を届けに来たようですね 1210 01:47:55,887 --> 01:47:57,555 (モジミ)ええ 1211 01:48:01,434 --> 01:48:06,063 (原の声)私は山本君に 遺書を託されました 1212 01:48:06,939 --> 01:48:08,566 でもラーゲリ内では… 1213 01:48:08,691 --> 01:48:09,984 (ソ連兵のロシア語) 1214 01:48:10,151 --> 01:48:12,695 (原の声) 没収される恐れがあったのです 1215 01:48:14,155 --> 01:48:17,491 山本さんの遺書も このままじゃ… 1216 01:48:28,711 --> 01:48:30,004 何すんだ? 1217 01:48:34,884 --> 01:48:37,011 遺書は全部で4通です 1218 01:48:37,762 --> 01:48:41,182 各自 分散して保管しましょう 1219 01:48:54,695 --> 01:48:58,157 これだけは絶対 家族に届けなければなりません 1220 01:49:10,461 --> 01:49:12,922 作業に出たすきに 抜き打ち検査もあります 1221 01:49:13,047 --> 01:49:15,132 常に身につけましょう 1222 01:49:16,175 --> 01:49:18,970 (相沢) 身体検査があったらどうすんだ? 1223 01:49:23,349 --> 01:49:24,600 記憶しましょう 1224 01:49:25,017 --> 01:49:26,143 え? 1225 01:49:27,687 --> 01:49:30,398 記憶 するんです 1226 01:49:31,941 --> 01:49:33,734 山本さんが言ってました 1227 01:49:34,151 --> 01:49:38,739 頭の中で考えたことは 誰にも奪うことはできないって 1228 01:49:39,907 --> 01:49:45,079 そうして私たちは 遺書を記憶することにしたのです 1229 01:49:45,830 --> 01:49:48,582 (原)“落胆することなく…” 1230 01:49:49,250 --> 01:49:51,752 “落胆することなく…” 1231 01:49:53,337 --> 01:49:55,923 “落胆することなく”か 1232 01:49:58,926 --> 01:50:00,344 “さて君たちは これから” 1233 01:50:00,469 --> 01:50:02,513 “人生の荒波と 闘っていくのだが…” 1234 01:50:02,638 --> 01:50:06,517 “君はこの10年間 よく辛抱して闘い続けてきた” 1235 01:50:08,394 --> 01:50:11,564 “君はこの10年間 よく辛抱して闘い続けてきた” 1236 01:50:12,648 --> 01:50:14,108 “どう…” 1237 01:50:17,320 --> 01:50:19,864 “どうか孫たちの成長のために” 1238 01:50:19,989 --> 01:50:23,451 “もう10年間 闘っていただきたいのです” 1239 01:50:24,660 --> 01:50:27,204 やめてくれ! それだけは やめてくれ! 1240 01:50:27,330 --> 01:50:28,539 (ロシア語) 1241 01:50:30,124 --> 01:50:31,208 (ロシア語) 1242 01:50:36,672 --> 01:50:38,174 大丈夫か? 1243 01:50:38,299 --> 01:50:40,843 なんとか記憶はできてます 1244 01:50:41,677 --> 01:50:43,012 (原の声)その後— 1245 01:50:43,137 --> 01:50:47,266 みんなが隠し持っていた遺書も すべて没収されました 1246 01:51:21,133 --> 01:51:24,136 “山本幡男の遺家族の者たちよ” 1247 01:51:27,473 --> 01:51:30,893 “とうとう ハバロフスクの病院の一隅で” 1248 01:51:32,144 --> 01:51:34,897 “遺書を書かなければ ならなくなった” 1249 01:51:37,441 --> 01:51:40,277 “鉛筆を取るのも涙が出ます” 1250 01:51:44,031 --> 01:51:47,034 “どうしてまともに 書くことができるだろう!” 1251 01:51:52,248 --> 01:51:55,668 (山本の声)“思ったことの 何分の一も書き表せないのが” 1252 01:51:56,043 --> 01:51:58,129 “何より残念です” 1253 01:51:59,046 --> 01:52:00,423 “唯(ただ)一つ” 1254 01:52:01,215 --> 01:52:03,676 “何よりもお願いしたいのは” 1255 01:52:04,218 --> 01:52:06,303 “私の死によって” 1256 01:52:06,720 --> 01:52:11,392 “決して悲観することなく 落胆することなく” 1257 01:52:12,184 --> 01:52:14,728 “意気ますます旺盛に” 1258 01:52:15,479 --> 01:52:17,440 “病気しないよう” 1259 01:52:18,065 --> 01:52:20,109 “怪我をしないよう” 1260 01:52:20,484 --> 01:52:23,529 “丈夫に生き永らえてもらいたい” 1261 01:52:24,488 --> 01:52:26,490 “どうか皆さん” 1262 01:52:27,241 --> 01:52:28,701 “幸福に暮らしてください” 1263 01:52:28,826 --> 01:52:30,744 “幸福に暮らしてください” 1264 01:52:30,870 --> 01:52:32,455 (山本の声)“これこそが” 1265 01:52:32,705 --> 01:52:35,166 “私の最大の重要な遺言です” 1266 01:52:35,291 --> 01:52:36,792 “これこそが” 1267 01:52:38,711 --> 01:52:42,298 “私の最大の重要な遺言です” 1268 01:53:07,406 --> 01:53:09,617 届けましたよ 1269 01:53:12,369 --> 01:53:14,413 山本君 1270 01:53:21,629 --> 01:53:24,882 (女性たち)成人おめでとう ありがとうございます 1271 01:53:40,648 --> 01:53:44,610 山本さんの 遺書を届けに参りました 1272 01:53:47,571 --> 01:53:49,740 (松田)“お母様!” 1273 01:53:51,200 --> 01:53:54,078 “私はなんという 親不孝だったでしょう” 1274 01:53:54,787 --> 01:53:57,081 “小さい時から お母さんに…” 1275 01:53:58,415 --> 01:54:00,459 “やはりお母さんと呼びましょう” 1276 01:54:01,835 --> 01:54:03,629 “心配をかけ” 1277 01:54:04,296 --> 01:54:07,007 “親不孝を重ねてきたこの私は” 1278 01:54:09,051 --> 01:54:11,554 “何という罰当たりでしょう” 1279 01:54:15,516 --> 01:54:16,684 “どうぞ存分” 1280 01:54:18,310 --> 01:54:20,271 “この私を怒(いか)って” 1281 01:54:22,439 --> 01:54:24,608 “叱り飛ばしてください” 1282 01:54:29,863 --> 01:54:31,865 “一目でいいから” 1283 01:54:35,160 --> 01:54:37,663 “お母さんに会って死にたかった” 1284 01:54:49,049 --> 01:54:50,968 “一言(ひとこと)” 1285 01:54:52,845 --> 01:54:55,139 “二言(ふたこと)交わすだけで” 1286 01:54:57,683 --> 01:55:00,811 “どれだけ私は 満足したことでしょう” 1287 01:55:19,455 --> 01:55:21,498 “しかし お母さん” 1288 01:55:23,375 --> 01:55:25,669 “私が亡くなっても” 1289 01:55:27,129 --> 01:55:29,798 “決して涙に溺(おぼ)れることなく” 1290 01:55:32,551 --> 01:55:34,595 “生きてください” 1291 01:55:36,889 --> 01:55:38,891 “どうか孫たちの” 1292 01:55:39,683 --> 01:55:41,727 “成長のために” 1293 01:55:44,271 --> 01:55:47,566 “もう10年間 闘っていただきたいのです” 1294 01:55:52,488 --> 01:55:54,448 “強く” 1295 01:55:56,450 --> 01:55:58,202 “強く” 1296 01:56:00,079 --> 01:56:02,289 “あくまでも強く” 1297 01:56:24,144 --> 01:56:25,938 (松田)すいません… 1298 01:56:26,063 --> 01:56:27,690 ありがとう 1299 01:56:44,289 --> 01:56:46,041 あの 1300 01:56:47,084 --> 01:56:50,254 山本とは どこで出会ったのですか? 1301 01:56:52,381 --> 01:56:54,341 教えてください 1302 01:56:54,466 --> 01:56:58,137 もっと 山本のことを 1303 01:57:03,350 --> 01:57:05,102 私が 1304 01:57:07,730 --> 01:57:10,232 山本さんに初めて会ったのは 1305 01:57:13,110 --> 01:57:17,448 シベリアへ向かう貨車の中でした 1306 01:57:19,908 --> 01:57:22,453 (松田)♪ オーマイダーリン 1307 01:57:23,412 --> 01:57:25,914 ♪ オーマイダーリン 1308 01:57:28,584 --> 01:57:31,295 ♪ オーマイダーリン 1309 01:57:33,172 --> 01:57:35,382 ♪ クレメンタイン 1310 01:57:40,387 --> 01:57:42,014 “子供等(ら)へ” 1311 01:57:44,767 --> 01:57:47,811 “山本顕一 厚生” 1312 01:57:48,562 --> 01:57:50,981 “誠之 はるか” 1313 01:57:52,608 --> 01:57:56,779 (山本の声)“君たちに 会えずに死ぬことが一番悲しい” 1314 01:57:57,654 --> 01:58:00,491 “成長した姿が見たかった” 1315 01:58:01,492 --> 01:58:03,744 “私の夢の中には—” 1316 01:58:03,994 --> 01:58:07,164 “君たちの姿が多く現れた” 1317 01:58:08,373 --> 01:58:11,710 “それも幼かった日の姿で…” 1318 01:58:13,754 --> 01:58:15,547 ♪ オーマイダーリン 1319 01:58:15,714 --> 01:58:19,218 ♪ オーマイダーリン クレメンタイン 1320 01:58:19,343 --> 01:58:21,094 ♪ ユーアロスト… 1321 01:58:21,220 --> 01:58:23,889 (山本の声)“さて 君たちは” 1322 01:58:24,223 --> 01:58:27,935 “これから人生の荒波と 闘ってゆくのだが” 1323 01:58:28,519 --> 01:58:30,562 “最後に勝つものは” 1324 01:58:30,813 --> 01:58:34,066 “道義であり 誠であり” 1325 01:58:34,733 --> 01:58:36,735 “真心である” 1326 01:58:38,111 --> 01:58:40,447 “人の世話にはならず” 1327 01:58:40,864 --> 01:58:43,909 “人に対する世話は進んでせよ” 1328 01:58:44,868 --> 01:58:47,162 “無意味な虚勢はよせ” 1329 01:58:48,288 --> 01:58:51,792 “立身出世など どうでもいい” 1330 01:58:52,960 --> 01:58:56,880 “最後に勝つものは道義だぞ” 1331 01:58:58,131 --> 01:59:00,175 “君等が立派に” 1332 01:59:00,300 --> 01:59:03,387 “成長してゆくで あろうことを思いつつ” 1333 01:59:03,846 --> 01:59:06,598 “私は満足して死んでゆく” 1334 01:59:08,433 --> 01:59:12,312 “健康に幸福に生きてくれ” 1335 01:59:15,440 --> 01:59:18,151 “長生きしておくれ” 1336 01:59:33,458 --> 01:59:37,004 読めましたか 僕の字? 1337 01:59:39,673 --> 01:59:41,717 もちろんです 1338 01:59:42,301 --> 01:59:46,597 この手紙 一生大事にします 1339 01:59:52,769 --> 01:59:54,688 よかった 1340 02:00:21,506 --> 02:00:22,883 山本の… 1341 02:00:41,777 --> 02:00:44,446 俺は山本が嫌いだった 1342 02:00:46,782 --> 02:00:49,451 山本を認めたくなかった 1343 02:00:55,248 --> 02:00:56,792 “妻よ” 1344 02:01:01,129 --> 02:01:04,424 “妻よ! よくやった” 1345 02:01:05,133 --> 02:01:07,010 “実によくやった” 1346 02:01:12,140 --> 02:01:13,558 すまん 1347 02:01:14,351 --> 02:01:16,979 頭にこびりついて 離れなくてな 1348 02:01:17,270 --> 02:01:19,231 この文章が 1349 02:01:23,151 --> 02:01:25,112 あいつのこともだ 1350 02:01:48,468 --> 02:01:51,680 (山本の声)“妻よ! よくやった” 1351 02:01:52,222 --> 02:01:54,391 “実によくやった” 1352 02:01:55,600 --> 02:01:57,477 “君はこの10年間” 1353 02:01:57,602 --> 02:02:00,689 “よく辛抱して闘い続けてきた” 1354 02:02:01,398 --> 02:02:03,316 “殊勲賞だ!” 1355 02:02:03,442 --> 02:02:06,737 “超人的な仕事だ!” 1356 02:02:11,616 --> 02:02:14,327 “その君を幸福にするために” 1357 02:02:14,828 --> 02:02:19,249 “帰国の日をどれだけ 待ち焦がれてきたことか!” 1358 02:02:20,125 --> 02:02:22,794 “一目でいい 君に会って” 1359 02:02:23,045 --> 02:02:26,089 “胸いっぱい 感謝の言葉をかけたかった!” 1360 02:02:26,590 --> 02:02:28,925 “君の奮闘を讃えたかった!” 1361 02:02:30,469 --> 02:02:32,012 “しかし—” 1362 02:02:33,889 --> 02:02:36,349 “とうとう君と別れる日が来た” 1363 02:02:45,609 --> 02:02:49,780 “これからは 幸福な日も来るだろう” 1364 02:02:51,031 --> 02:02:54,284 “どうか そうあってほしい” 1365 02:03:23,313 --> 02:03:25,232 さよなら 1366 02:03:28,193 --> 02:03:30,070 ありがとう 1367 02:03:57,222 --> 02:03:58,598 あ あの… 1368 02:03:58,723 --> 02:04:00,225 はい! 1369 02:04:06,940 --> 02:04:08,942 帰りましょう… 1370 02:04:27,460 --> 02:04:29,629 (二人)結婚しましょう! 1371 02:04:31,506 --> 02:04:32,924 あ! 1372 02:04:33,341 --> 02:04:34,885 フフッ 1373 02:04:53,737 --> 02:04:56,948 おかえりなさい あなた 1374 02:04:59,868 --> 02:05:02,078 おかえりなさい 1375 02:05:59,135 --> 02:06:02,472 (司会)では次に 新婦の祖父である— 1376 02:06:02,597 --> 02:06:06,101 山本顕一様より お言葉を頂きます 1377 02:06:24,536 --> 02:06:27,414 (司会)新郎新婦 おかけください 1378 02:06:36,298 --> 02:06:41,011 今日の東京の空は 雲ひとつありません 1379 02:06:42,470 --> 02:06:44,472 空は青く 1380 02:06:45,432 --> 02:06:49,227 鳥の声や風の音が聞こえました 1381 02:06:50,478 --> 02:06:53,064 素晴らしい門出の日です 1382 02:06:53,732 --> 02:06:56,735 素晴らしい結婚式です 1383 02:06:58,653 --> 02:07:00,572 おめでとう 由美 1384 02:07:02,532 --> 02:07:05,368 由美の その晴れ姿を見て 1385 02:07:05,618 --> 02:07:10,874 私は 昔の結婚式を… 1386 02:07:17,797 --> 02:07:22,218 父のことを思い出していました 1387 02:07:25,388 --> 02:07:28,975 どんな状況に置かれても なお 1388 02:07:29,100 --> 02:07:33,229 人間らしく生きるとは どういうことか 1389 02:07:34,647 --> 02:07:37,650 父は それを 1390 02:07:37,776 --> 02:07:42,697 多くの人々の 記憶の中に遺(のこ)した人でした 1391 02:07:44,824 --> 02:07:47,535 その生き方こそが 1392 02:07:48,328 --> 02:07:52,665 父が私に残した未来でした 1393 02:07:55,335 --> 02:07:57,253 私も 1394 02:07:57,879 --> 02:08:02,342 その想いを孫に伝えたい 1395 02:08:06,304 --> 02:08:09,349 よく覚えておくんだよ 1396 02:08:09,557 --> 02:08:11,601 今日という日を 1397 02:08:14,729 --> 02:08:16,398 うん 1398 02:08:41,965 --> 02:08:42,966 顕一 1399 02:08:43,800 --> 02:08:46,177 厚生 誠之 1400 02:08:47,637 --> 02:08:48,930 はるかは… 1401 02:08:49,055 --> 02:08:52,183 ん… まだ分からないかな 1402 02:08:56,146 --> 02:08:58,565 よく覚えておくんだよ 1403 02:09:00,316 --> 02:09:03,987 こうして久しぶりに 家族全員でいられること 1404 02:09:04,821 --> 02:09:06,739 みんなの笑顔 1405 02:09:07,699 --> 02:09:09,826 おいしい食べ物 1406 02:09:12,370 --> 02:09:14,873 ハルビンの午後の日差し 1407 02:09:53,077 --> 02:09:57,332 ♪ 貴方に会いたくて 1408 02:09:57,457 --> 02:10:00,502 ♪ 生まれてきたんだよ 1409 02:10:00,627 --> 02:10:03,713 ♪ 今、伝えたいんだよ 1410 02:10:03,838 --> 02:10:07,217 ♪ 私はまだ… 1411 02:10:12,472 --> 02:10:17,268 ♪ はじまりの朝が来る 1412 02:10:18,436 --> 02:10:23,608 ♪ 宝物を探すけど 1413 02:10:24,609 --> 02:10:26,611 ♪ いつの間にか 1414 02:10:26,736 --> 02:10:30,615 ♪ すぐそばにある事を 1415 02:10:30,740 --> 02:10:35,620 ♪ 忘れて今日も 浮かんでます 1416 02:10:37,080 --> 02:10:42,502 ♪ 思い出は     歩いてきた証だと 1417 02:10:43,211 --> 02:10:48,174 ♪ この傷が教えてくれる 1418 02:10:49,175 --> 02:10:55,306 ♪ 当たり前に     進んでゆく皆んなに 1419 02:10:55,431 --> 02:10:59,769 ♪ ついて行こうと     頑張っています 1420 02:11:00,019 --> 02:11:04,691 ♪ 汚れながら     泳ぐ生のなかで 1421 02:11:04,816 --> 02:11:07,777 ♪ まあ よくぞここまで 1422 02:11:07,902 --> 02:11:12,115 ♪ 大事にして 抱えて 1423 02:11:12,907 --> 02:11:15,618 ♪ 来れましたね 1424 02:11:16,077 --> 02:11:19,414 ♪ まだ消えちゃいないよ 1425 02:11:19,539 --> 02:11:22,333 ♪ ちっちゃな希望を 1426 02:11:22,458 --> 02:11:25,336 ♪ 何とか信じて、 1427 02:11:25,461 --> 02:11:27,797 ♪ 信じて欲しい。 1428 02:11:27,922 --> 02:11:31,676 ♪ 裏切りが続こうが 1429 02:11:31,801 --> 02:11:34,679 ♪ 「大切」が壊れようと 1430 02:11:34,804 --> 02:11:37,640 ♪ 何とか生きて、 1431 02:11:37,765 --> 02:11:39,976 ♪ 生きて欲しい。 1432 02:11:40,101 --> 02:11:43,021 ♪ 有り得ない程に 1433 02:11:43,146 --> 02:11:46,274 ♪ キリがない本当に 1434 02:11:46,399 --> 02:11:49,319 ♪ 無駄がない程に 1435 02:11:49,444 --> 02:11:52,947 ♪ 我らは尊い。 1436 02:12:16,262 --> 02:12:19,557 ♪ また消しちゃ      いけないよ 1437 02:12:19,682 --> 02:12:22,435 ♪ ちっちゃな希望を 1438 02:12:22,560 --> 02:12:25,521 ♪ 迷わず信じて、 1439 02:12:25,647 --> 02:12:27,815 ♪ 信じて欲しい。 1440 02:12:27,940 --> 02:12:31,444 ♪ 暗闇が続こうと 1441 02:12:31,569 --> 02:12:34,739 ♪ 貴方を探していたい 1442 02:12:34,864 --> 02:12:37,700 ♪ だから生きて、 1443 02:12:37,825 --> 02:12:40,078 ♪ 生きてて欲しい。 1444 02:12:40,203 --> 02:12:43,122 ♪ 有り得ない程に 1445 02:12:43,247 --> 02:12:46,209 ♪ キリがない本当に 1446 02:12:46,334 --> 02:12:49,337 ♪ めくるめく世界に 1447 02:12:49,462 --> 02:12:52,465 ♪ 膝を抱えていたり 1448 02:12:52,590 --> 02:12:55,426 ♪ 誰しも何処かに 1449 02:12:55,551 --> 02:12:58,513 ♪ 弱さがある様に 1450 02:12:58,638 --> 02:13:01,641 ♪ 無駄がない程に 1451 02:13:01,766 --> 02:13:05,103 ♪ 我らは尊い。 1452 02:13:05,687 --> 02:13:08,731 ♪ 一歩ずつでいいからさ 1453 02:13:11,609 --> 02:13:14,529 ♪ 何気ない今日をただ 1454 02:13:14,654 --> 02:13:17,490 ♪ 愛して欲しい。 1455 02:13:17,824 --> 02:13:20,952 ♪ ズタズタになった芯もほら 1456 02:13:23,996 --> 02:13:26,749 ♪ 明日へと     花を咲かすから 1457 02:13:26,874 --> 02:13:29,585 ♪ 繋いで欲しい。