1 00:00:34,659 --> 00:00:38,663 {\an8}(クラクション) 2 00:00:44,210 --> 00:00:46,963 (男性)おめでとう あっ じゃ たづ子(こ)さんも 3 00:00:47,047 --> 00:00:49,132 (たづ子)あっ では少しだけ 4 00:00:52,677 --> 00:00:54,471 (片山(かたやま))はい おめでとう 5 00:00:54,554 --> 00:00:56,222 はい 6 00:01:00,018 --> 00:01:01,811 ああー… 7 00:01:03,605 --> 00:01:05,774 沖縄は陥落し 8 00:01:05,857 --> 00:01:10,445 広島には新型爆弾も 落ちたって話じゃないか 9 00:01:10,528 --> 00:01:13,782 どうなっていくんだろうな この世の中ってやつはよ 10 00:01:13,865 --> 00:01:15,909 (男性)結婚 おめでとうございます 11 00:01:15,992 --> 00:01:20,997 妹さんも これから大変だぞ 山本(やまもと) 12 00:01:22,165 --> 00:01:24,876 (片山の友達)おい 片山 佐久間(さくま)君のお父さん 13 00:01:24,959 --> 00:01:27,879 -(片山)ああ どうもどうも -(友達)ご挨拶 ご挨拶 14 00:01:36,387 --> 00:01:38,723 (山本幡男(はたお))素晴らしい門出だ 15 00:01:40,225 --> 00:01:42,268 -(山本モジミ)え? -(山本)ん? 16 00:01:43,770 --> 00:01:46,189 素晴らしい結婚式だ 17 00:01:47,482 --> 00:01:48,775 ええ 18 00:01:48,858 --> 00:01:51,611 -(片山)お父さん お父さん -(新郎の父)はい 19 00:01:51,694 --> 00:01:54,155 (片山)孫は何人 欲しいですか? (一同の笑い) 20 00:01:54,239 --> 00:01:58,201 (爆撃機のエンジン音) 21 00:02:04,123 --> 00:02:06,709 (山本)明日 新京(しんきょう)に戻ったら— 22 00:02:10,463 --> 00:02:12,966 すぐに荷物をまとめなさい 23 00:02:13,842 --> 00:02:15,927 -(モジミ)え? -(山本)そして— 24 00:02:17,554 --> 00:02:19,472 日本へ帰るんだ 25 00:02:33,987 --> 00:02:36,906 勝手にはもう 帰れないかもしれない 26 00:02:38,700 --> 00:02:40,952 それでも港を目指せ 27 00:02:41,494 --> 00:02:43,538 南へ急ぐんだ 28 00:02:43,621 --> 00:02:45,206 無理です 29 00:02:45,290 --> 00:02:47,000 君ならできる 30 00:02:47,083 --> 00:02:48,251 できません 31 00:02:48,334 --> 00:02:50,044 頼むよ! 32 00:02:53,256 --> 00:02:55,008 (モジミ)そうなのね? 33 00:02:55,091 --> 00:02:56,426 え? 34 00:03:00,763 --> 00:03:02,473 やっぱり 35 00:03:04,142 --> 00:03:06,519 日本は もう… 36 00:03:08,855 --> 00:03:11,774 (轟音) 37 00:03:12,358 --> 00:03:14,235 -(モジミ)ここまで米軍が? -(山本)いや 38 00:03:14,319 --> 00:03:15,403 空襲警報は鳴らなかった 北から来たんだろう 39 00:03:15,403 --> 00:03:17,405 空襲警報は鳴らなかった 北から来たんだろう 40 00:03:15,403 --> 00:03:17,405 {\an8}(轟音) 41 00:03:17,405 --> 00:03:18,239 空襲警報は鳴らなかった 北から来たんだろう 42 00:03:18,323 --> 00:03:19,824 恐らくソ連… 43 00:03:19,908 --> 00:03:21,492 (男性)走れ! 44 00:03:19,908 --> 00:03:21,492 {\an8}(サイレン) 45 00:03:21,492 --> 00:03:21,576 {\an8}(サイレン) 46 00:03:21,576 --> 00:03:23,661 {\an8}(サイレン) 47 00:03:21,576 --> 00:03:23,661 (クラクション) 48 00:03:23,745 --> 00:03:26,456 (男性)早く駅に行け 駅に! 49 00:03:26,539 --> 00:03:28,374 (別の男性)列車に乗れ! 50 00:03:28,458 --> 00:03:29,584 ああっ 51 00:03:29,667 --> 00:03:31,211 (女性の悲鳴) 52 00:03:32,086 --> 00:03:34,714 (砲撃音) 53 00:03:35,840 --> 00:03:37,634 -(モジミ)あなた 顕一(けんいち)が! -(山本)顕一? 54 00:03:37,717 --> 00:03:39,469 (山本)顕一! 顕一 55 00:03:40,637 --> 00:03:42,513 逃げよう 危ない! 56 00:03:42,597 --> 00:03:43,932 (着弾音) 57 00:03:45,975 --> 00:03:47,018 うわー! 58 00:03:47,101 --> 00:03:48,603 止まるな 走れ! 59 00:03:48,686 --> 00:03:50,104 (着弾音) 60 00:03:50,813 --> 00:03:52,232 うわーっ! 61 00:03:59,906 --> 00:04:01,866 -(山本)大丈夫か? -(モジミ)ええ 62 00:04:02,408 --> 00:04:03,409 (山本)顕一は? 63 00:04:03,493 --> 00:04:05,453 (モジミ)顕一? 顕一! 64 00:04:05,536 --> 00:04:08,539 顕一! 顕一! 65 00:04:09,165 --> 00:04:11,709 -(山本)顕一! -(モジミ)顕一! 66 00:04:11,793 --> 00:04:13,252 (山本)顕一! 67 00:04:14,045 --> 00:04:16,089 -(山本)顕一! -(モジミ)いらっしゃい 68 00:04:16,172 --> 00:04:17,257 (男性)早く 69 00:04:17,340 --> 00:04:19,676 -(顕一)お父さん -(山本)ああ 今行く 70 00:04:20,718 --> 00:04:23,888 (モジミ)2人とも ここから動かないでね お願いよ! 71 00:04:23,972 --> 00:04:26,349 もう大丈夫だ 行くぞ 72 00:04:27,558 --> 00:04:28,893 あなた! 73 00:04:29,769 --> 00:04:31,479 よし 母さんのとこへ行きなさい 74 00:04:31,562 --> 00:04:32,772 (モジミ)顕一 いらっしゃい! 75 00:04:33,606 --> 00:04:34,607 あっ! 76 00:04:35,650 --> 00:04:36,943 うっ… 77 00:04:37,026 --> 00:04:38,236 あっ… 78 00:04:39,237 --> 00:04:40,530 (モジミ)あなた! 79 00:04:42,323 --> 00:04:43,783 君たちは行け! 80 00:04:43,866 --> 00:04:45,326 いや! 81 00:04:47,412 --> 00:04:49,038 (着弾音) (モジミの悲鳴) 82 00:04:51,207 --> 00:04:52,792 日本に帰るんだ! 83 00:04:52,875 --> 00:04:55,295 -(男性)汽車が出るぞ! -(顕一)お父さん! 84 00:04:55,378 --> 00:04:57,547 顕一 85 00:04:57,630 --> 00:05:01,384 母さんと弟たちを頼んだぞ 86 00:05:04,721 --> 00:05:07,932 (汽車の汽笛) 87 00:05:09,100 --> 00:05:11,352 すぐにまた会える 88 00:05:12,228 --> 00:05:14,564 日本で落ち合おう 89 00:05:14,647 --> 00:05:16,816 (子供たちの泣き声) 90 00:05:19,402 --> 00:05:21,029 (汽笛) 91 00:05:21,112 --> 00:05:23,072 -(モジミ)さあ -(山本)うう… 92 00:05:23,156 --> 00:05:24,324 -(モジミ)いらっしゃい -(山本)ああ… 93 00:05:24,407 --> 00:05:26,576 (モジミ)走って! 94 00:05:26,659 --> 00:05:28,619 ああ… あっ 95 00:05:28,703 --> 00:05:29,579 (汽笛) 96 00:05:29,662 --> 00:05:32,498 (モジミ)さあ! 気をつけて 97 00:05:32,582 --> 00:05:35,835 (男の声) 1945年 8月9日 98 00:05:36,878 --> 00:05:40,882 ソ連が 日ソ中立条約を破棄し 99 00:05:40,965 --> 00:05:43,593 突如 満洲に侵攻 100 00:05:43,676 --> 00:05:44,844 日本は敗戦 101 00:05:44,927 --> 00:05:48,264 {\an8}(汽笛) 102 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 {\an8}(松田(まつだ)研三(けんぞう)の声) 満洲にいた日本兵は 103 00:05:50,433 --> 00:05:53,186 {\an8}ソ連軍に 拘束されたのです 104 00:05:57,398 --> 00:06:02,070 貨車は シベリアの奥地へと 向かっていました 105 00:06:06,574 --> 00:06:10,286 (山本)♪ オーマイダーリン        オーマイダーリン 106 00:06:10,370 --> 00:06:14,332 ♪ オーマイダーリン     クレメンタイン 107 00:06:14,415 --> 00:06:18,127 ♪ ユーアロスト    アンゴーンフォエーバー 108 00:06:18,211 --> 00:06:19,295 ♪ ドレッフォソーリ 109 00:06:19,295 --> 00:06:20,880 ♪ ドレッフォソーリ 110 00:06:19,295 --> 00:06:20,880 {\an8}(男) うるせえんだよ! 111 00:06:20,963 --> 00:06:23,466 ♪ クレメンタイン 112 00:06:23,549 --> 00:06:27,845 ♪ インナキャーバン    インナキャーニオン 113 00:06:23,549 --> 00:06:27,845 {\an8}(ハーモニカの音) 114 00:06:27,929 --> 00:06:31,933 ♪ エクスカヴェーティング        フォーアマイン 115 00:06:32,016 --> 00:06:33,226 おい! 116 00:06:34,352 --> 00:06:38,314 (松田の声)私が 山本さんに初めて会ったのは 117 00:06:38,398 --> 00:06:40,233 その貨車の中でした 118 00:06:42,235 --> 00:06:44,862 この人は正気を失っている 119 00:06:45,738 --> 00:06:47,698 そう思いました 120 00:06:48,866 --> 00:06:52,703 ♪ ユーアロスト    アンゴーンフォエーバー 121 00:06:52,787 --> 00:06:55,081 ♪ ドレッフォソーリ 122 00:06:55,164 --> 00:06:58,292 ♪ クレメンタイン 123 00:06:59,710 --> 00:07:03,506 (松田の声)連れていかれたのは シベリアの果てにある— 124 00:07:04,132 --> 00:07:06,843 スベルドロフスクにある収容所… 125 00:07:07,677 --> 00:07:09,846 (ソ連兵のロシア語) 126 00:07:12,473 --> 00:07:14,475 {\an8}(松田の声) ラーゲリでした 127 00:07:17,270 --> 00:07:19,981 (ソ連兵)〈入れ! 入れ!〉 128 00:07:23,067 --> 00:07:25,820 〈日本の侵略者ども!〉 129 00:07:25,903 --> 00:07:31,576 (ソ連兵たちのロシア語) 130 00:07:42,336 --> 00:07:45,131 (ソ連人将校のロシア語) 131 00:07:45,214 --> 00:07:52,096 (ソ連人将校のロシア語) 132 00:07:56,350 --> 00:07:58,519 “お前たちは戦犯である” 133 00:07:58,603 --> 00:08:01,606 “今後の収容所生活は” 134 00:08:01,689 --> 00:08:04,025 “収容所所長が命令をする” 135 00:08:04,108 --> 00:08:06,444 “逃亡者は—” 136 00:08:06,527 --> 00:08:08,070 “射殺する” 137 00:08:09,655 --> 00:08:11,657 (松田の声)山本さんは— 138 00:08:11,741 --> 00:08:13,284 通訳をしていました 139 00:08:13,367 --> 00:08:17,455 (ソ連人将校のロシア語) 140 00:08:17,538 --> 00:08:20,750 (ソ連兵)〈早くしろ!〉 141 00:08:21,334 --> 00:08:24,962 (松田の声)私たちは シベリア開発のため 142 00:08:25,046 --> 00:08:27,507 強制的に働かされました 143 00:08:27,590 --> 00:08:30,051 (西野 浩(ひろし))山本さん 大丈夫ですか? 144 00:08:30,134 --> 00:08:32,887 うっ… 重いね 145 00:08:32,970 --> 00:08:38,184 (松田の声)労働は日本の将校の 指揮の下で行われていました 146 00:08:38,976 --> 00:08:41,479 (日本人将校たちの談笑) 147 00:08:41,562 --> 00:08:43,856 (松田の声) 軍隊秩序を維持した方が 148 00:08:43,940 --> 00:08:46,817 ソ連側も 支配しやすかったのでしょう 149 00:08:47,777 --> 00:08:49,237 (ソ連兵のロシア語) 150 00:08:51,614 --> 00:08:52,448 (鈴木(すずき)信二(しんじ))おおっ… 151 00:08:52,532 --> 00:08:54,242 (相沢(あいざわ)光男(みつお))気合を入れろ! 152 00:08:54,325 --> 00:08:55,243 ああっ 153 00:08:55,826 --> 00:08:56,744 (高橋(たかはし)良太(りょうた))うっ 154 00:08:57,537 --> 00:09:00,748 ノルマを達成しないと飯に響くぞ 155 00:09:00,831 --> 00:09:01,832 (男)はい 156 00:09:01,916 --> 00:09:03,960 お前もだ! 157 00:09:08,172 --> 00:09:12,134 (鐘の音) 158 00:09:19,350 --> 00:09:23,938 (男)集中! 159 00:09:29,193 --> 00:09:31,529 よし! 飯揚げだ! 160 00:09:31,612 --> 00:09:32,655 (男)それ わしのじゃ 161 00:09:32,738 --> 00:09:35,324 (鈴木)おい 一等兵 二等兵 うるせえぞ! 162 00:09:35,408 --> 00:09:37,618 (高橋)少年兵! 静かに食え 163 00:09:43,040 --> 00:09:45,626 おい そんな一気に食べたら 164 00:09:45,710 --> 00:09:48,087 夜までもたないぞ 165 00:09:51,924 --> 00:09:53,759 松田さん 耳のとこ当たりましたね 166 00:09:53,843 --> 00:09:55,261 (浩)え? いいなあ 167 00:09:57,805 --> 00:09:59,557 (松田の声)一日の食事は 168 00:09:59,640 --> 00:10:04,145 朝 配給される黒パン350グラム 169 00:10:04,228 --> 00:10:05,938 カーシャと呼ばれる粥 170 00:10:08,190 --> 00:10:10,860 それで夜まで もたせないといけない 171 00:10:11,527 --> 00:10:15,948 黒パンは耳の部分が腹持ちがいいと 特に人気でした 172 00:10:17,199 --> 00:10:19,285 一等兵! 173 00:10:21,245 --> 00:10:23,372 お前の黒パンと交換だ 174 00:10:37,345 --> 00:10:39,430 (松田の声)戦争が終わっても 175 00:10:39,513 --> 00:10:42,725 まだ私は 一等兵のままでした 176 00:10:51,984 --> 00:10:55,488 あの どこでロシア語を? 177 00:10:55,571 --> 00:10:57,865 うん? ああ 178 00:10:59,200 --> 00:11:03,996 学生の頃から ロシア文学が 大好きだったんですよ 179 00:11:04,705 --> 00:11:08,918 ドストエフスキー ゴーゴリ チェーホフ いやあ 180 00:11:09,460 --> 00:11:11,629 もう何度も読みました 181 00:11:12,380 --> 00:11:14,256 憧れてたんですよ 182 00:11:17,259 --> 00:11:18,803 だからね 183 00:11:18,886 --> 00:11:22,014 これを機に しっかりこの目で 184 00:11:22,098 --> 00:11:23,808 見ておこうと思って 185 00:11:26,060 --> 00:11:28,062 ソ連という国を 186 00:11:42,201 --> 00:11:46,288 (浩)垂れ乳って… ハハハハハ 187 00:11:47,289 --> 00:11:50,292 (山本)いや これはね “垂乳(たらち)ねの” 188 00:11:50,376 --> 00:11:53,045 “母にさわらば いたづらに” 189 00:11:53,129 --> 00:11:56,590 “汝(いまし)も吾(われ)も ことなるべしや” 190 00:11:58,134 --> 00:12:00,344 この歌は 191 00:12:00,428 --> 00:12:05,433 もう母親が何て言ったって 一緒になろうっていう男が 192 00:12:06,142 --> 00:12:08,978 女を口説いている歌なんですよ 193 00:12:09,061 --> 00:12:11,230 へえー フフフフ 194 00:12:11,313 --> 00:12:14,191 フッ 聞いてますか 実(みのる)君? 195 00:12:14,275 --> 00:12:15,359 (少年兵)実! 196 00:12:15,443 --> 00:12:16,777 (高橋)山本! 197 00:12:18,863 --> 00:12:20,781 相沢軍曹がお呼びだ 198 00:12:23,701 --> 00:12:24,702 ハァ… 199 00:12:37,006 --> 00:12:39,133 おい 一等兵! 200 00:12:39,216 --> 00:12:41,886 俺たちは いつまでここにいるんだ 201 00:12:41,969 --> 00:12:45,598 そういうことを しっかり ソ連側に聞いてるのか! 202 00:12:48,642 --> 00:12:51,061 何度も聞きましたよ 203 00:12:52,021 --> 00:12:54,482 でも相手にしてくれません 204 00:12:56,066 --> 00:12:58,611 (佐々木)貴様 共産主義者だろう 205 00:12:59,987 --> 00:13:02,198 ロシア語ができるのをいいことに 206 00:13:02,281 --> 00:13:05,826 奴らと何か 画策しているんじゃないのか? 207 00:13:15,044 --> 00:13:17,797 答えろ 一等兵! 208 00:13:24,011 --> 00:13:25,930 山本です 209 00:13:29,308 --> 00:13:30,893 は? 210 00:13:31,435 --> 00:13:35,564 一等兵… ではありません 211 00:13:35,648 --> 00:13:38,567 山本です 名前があります 212 00:13:41,362 --> 00:13:43,280 貴様… 213 00:13:43,864 --> 00:13:45,157 山本です 214 00:13:47,701 --> 00:13:48,536 (山本)あっ… 215 00:13:51,580 --> 00:13:54,750 (相沢)一等兵ごときが軍曹に 216 00:13:54,833 --> 00:13:56,252 山本です 217 00:13:56,335 --> 00:13:57,962 (相沢)ふんっ! 218 00:13:59,964 --> 00:14:03,509 や… ま… も… 219 00:14:08,931 --> 00:14:11,350 (いななき) 220 00:14:21,193 --> 00:14:25,447 (松田の声)シベリアの冬は 連日 零下20度を下回ります 221 00:14:26,657 --> 00:14:31,203 でも40度を下回らない限り 作業の変更はありません 222 00:14:36,500 --> 00:14:39,128 (男たち)どうした? 何やってんだよ! 223 00:14:39,837 --> 00:14:42,298 (別の男)ほっとけ 行くぞ 224 00:14:48,846 --> 00:14:50,472 (山本)大丈夫? 225 00:14:51,932 --> 00:14:53,767 行こう 226 00:14:58,272 --> 00:14:59,690 ゆっくり… 227 00:15:14,204 --> 00:15:15,789 (ソ連兵のロシア語) 228 00:15:53,702 --> 00:15:55,788 山本さん 229 00:15:59,124 --> 00:16:01,627 ここに希望はあるんですか? 230 00:16:06,590 --> 00:16:10,302 {\an8}来ます ダモイの日は 231 00:16:14,348 --> 00:16:17,601 この間 監視兵が 話しているのを聞きましたから 232 00:16:24,066 --> 00:16:26,235 本当に信じていいんですか? 233 00:16:28,237 --> 00:16:30,572 え? 234 00:16:30,656 --> 00:16:33,909 (山本)そもそも 戦争は終わったんですから 235 00:16:34,952 --> 00:16:39,832 兵士を捕虜とするのは 明確な国際法違反なんです 236 00:16:43,168 --> 00:16:47,840 これはね 戦後の混乱の中 起こった— 237 00:16:48,507 --> 00:16:51,176 不幸な出来事にすぎません 238 00:16:53,137 --> 00:16:55,180 ソ連もそこまでバカじゃない 239 00:16:56,390 --> 00:16:58,892 いずれ… いや 240 00:16:59,893 --> 00:17:04,982 できれば早く そのことに 気づいてほしいんですけど 241 00:17:09,403 --> 00:17:11,405 だからね 松田さん 242 00:17:15,868 --> 00:17:17,703 来ますよ 243 00:17:18,579 --> 00:17:20,456 ダモイの日は 244 00:17:21,457 --> 00:17:22,916 来ます 245 00:17:38,432 --> 00:17:40,976 日本に帰るんだ… 246 00:17:42,144 --> 00:17:44,438 日本に帰るんだ… 247 00:17:45,397 --> 00:17:47,941 日本に帰るんだ 248 00:17:50,778 --> 00:17:51,737 -(浩)実? -(実)うわー! 249 00:17:51,737 --> 00:17:53,238 -(浩)実? -(実)うわー! 250 00:17:51,737 --> 00:17:53,238 {\an8}(ソ連兵) 〈止まれ!〉 251 00:17:53,322 --> 00:17:54,281 実! 252 00:17:54,364 --> 00:17:55,783 (少年兵)実! 253 00:17:59,453 --> 00:18:01,079 あっ! 254 00:18:08,629 --> 00:18:09,546 実! 255 00:18:20,599 --> 00:18:26,688 (ハーモニカの音:♪「ふるさと」) 256 00:18:53,048 --> 00:18:55,217 (相沢)もうやめろ! 257 00:18:57,594 --> 00:19:01,640 こんなところをソ連の奴らに 見つかったら自分たちも! 258 00:19:11,567 --> 00:19:13,443 あいつ 259 00:19:14,695 --> 00:19:18,031 下に弟と妹が5人もいるんです 260 00:19:20,325 --> 00:19:24,204 いっつも“会いたい 会いたい”って 261 00:19:25,789 --> 00:19:29,418 腹いっぱい 食わせてやりたいって 262 00:19:39,887 --> 00:19:43,473 〈集会は禁止だ 解散しろ〉 263 00:19:43,557 --> 00:19:45,559 〈死を悼(いた)んでるだけだ〉 264 00:19:45,642 --> 00:19:49,479 〈そんな儀式は認められない〉 265 00:19:49,563 --> 00:19:52,649 〈死んだ者を 哀しんでなにが悪い!〉 266 00:19:52,733 --> 00:19:55,402 〈人間としての権利だ!〉 267 00:19:55,485 --> 00:19:56,987 〈なにが権利だ〉 268 00:19:59,364 --> 00:20:00,741 (山本)あ ちょっと 269 00:20:00,824 --> 00:20:02,701 (ソ連兵たちの罵声) 270 00:20:02,784 --> 00:20:06,330 (佐々木)〈山本… キケン〉 271 00:20:06,413 --> 00:20:07,414 ああっ 272 00:20:10,250 --> 00:20:11,710 あうっ あっ 273 00:20:13,670 --> 00:20:15,964 ああっ うわっ 274 00:20:16,048 --> 00:20:17,674 うわっ 275 00:20:17,758 --> 00:20:19,927 (着弾音) (松田)ううっ 276 00:20:21,678 --> 00:20:23,305 (真田(さなだ))松田 俺たちも行くぞ! 277 00:20:23,388 --> 00:20:25,515 靖国(やすくに)で会おう! 278 00:20:25,599 --> 00:20:27,142 (真田)うおーっ 279 00:20:27,226 --> 00:20:28,101 (松田)うーっ 280 00:20:40,239 --> 00:20:41,114 あっ… 281 00:20:41,198 --> 00:20:42,324 おい 282 00:20:42,950 --> 00:20:44,743 おい おい真田! おい 283 00:20:44,826 --> 00:20:46,995 母ちゃん… 284 00:20:47,079 --> 00:20:48,538 あ… 285 00:20:48,622 --> 00:20:50,165 (兵士)おい! 撃て! 286 00:20:50,249 --> 00:20:52,209 撃たんか! 287 00:20:54,086 --> 00:20:56,129 (着弾音) (兵士たち)うわー! 288 00:21:01,051 --> 00:21:02,552 (兵士)この卑怯者が! 289 00:21:06,139 --> 00:21:09,851 (松田の荒い息) 290 00:21:09,935 --> 00:21:12,187 (着弾音) 291 00:21:15,857 --> 00:21:17,109 (着弾音) 292 00:21:17,192 --> 00:21:19,027 (兵士の声)この卑怯者が! 293 00:21:23,615 --> 00:21:25,158 うっ あっ 294 00:21:26,451 --> 00:21:27,911 (山本)うっ… 295 00:21:31,289 --> 00:21:33,834 (ソ連兵のロシア語) 296 00:21:37,504 --> 00:21:40,048 松田… さん… 297 00:21:43,051 --> 00:21:45,262 うう… うっ 298 00:21:51,518 --> 00:21:54,104 (ソ連兵)〈営倉(えいそう)で反省しろ〉 299 00:21:54,187 --> 00:21:56,857 〈南京(ナンキン)虫の餌食(えじき)だ〉 300 00:22:02,738 --> 00:22:08,201 (松田のうめき声) (南京虫の動く音) 301 00:22:08,285 --> 00:22:09,536 あっ あ… 302 00:22:10,412 --> 00:22:12,914 ああっ ああー 303 00:22:12,998 --> 00:22:15,125 (山本と松田の悲鳴) 304 00:22:18,420 --> 00:22:22,591 (ソ連人将校のロシア語) 305 00:22:22,674 --> 00:22:23,675 (佐々木)〈今日?〉 306 00:22:23,759 --> 00:22:26,428 〈そうだ 今日中だ〉 307 00:22:26,511 --> 00:22:28,138 〈ワカリマシタ〉 308 00:22:28,764 --> 00:22:34,102 おい! 今日までに ここの作業を終わらせるぞ! 309 00:22:34,186 --> 00:22:35,729 急げ! 310 00:22:35,812 --> 00:22:37,606 (男たち)はい 311 00:22:38,190 --> 00:22:40,817 中尉が通訳となった 312 00:22:40,901 --> 00:22:43,236 お前はもう必要ない 313 00:22:43,862 --> 00:22:45,655 (ソ連兵)〈ノロノロ歩くな〉 314 00:22:47,491 --> 00:22:48,784 {\an8}〈このクズが!〉 315 00:22:48,784 --> 00:22:50,077 {\an8}〈このクズが!〉 316 00:22:48,784 --> 00:22:50,077 (浩)山本さん! 317 00:22:50,160 --> 00:22:54,247 {\an8}〈役立たず!〉 318 00:22:54,331 --> 00:22:58,710 共産主義者なのに ロシア人からも見捨てられたか 319 00:22:58,794 --> 00:23:00,712 (ソ連兵の罵声) 320 00:23:00,796 --> 00:23:02,422 バカな奴だ 321 00:23:19,064 --> 00:23:21,400 (相沢)初年兵の時だ 322 00:23:24,403 --> 00:23:28,532 俺は上官から 捕虜を処刑する命令を受けた 323 00:23:29,491 --> 00:23:31,410 (上官)早くしろよな オラ 324 00:23:31,910 --> 00:23:34,663 (相沢の声)戦場は人を殺す場所だ 325 00:23:35,247 --> 00:23:36,373 (上官)二番 突け 326 00:23:36,456 --> 00:23:37,666 (兵士)やあーっ 327 00:23:39,251 --> 00:23:40,293 (上官)一番 328 00:23:40,877 --> 00:23:42,254 突け! 329 00:23:42,337 --> 00:23:43,922 (中国人捕虜)〈やめてくれ〉 330 00:23:45,257 --> 00:23:46,299 (佐々木)何やってる! 331 00:23:47,008 --> 00:23:48,301 突け! 332 00:23:48,385 --> 00:23:49,928 (捕虜の叫び声) 333 00:23:51,471 --> 00:23:54,599 (相沢の声)軍隊じゃ 上官の命令は絶対だ 334 00:23:57,644 --> 00:23:59,646 (別の中国人捕虜) 〈日本人は鬼だ!〉 335 00:24:00,313 --> 00:24:02,983 〈俺がおまえらを殺してやる〉 336 00:24:13,952 --> 00:24:15,954 俺は あの時 337 00:24:18,165 --> 00:24:20,125 人間を捨てた 338 00:24:27,549 --> 00:24:29,551 いいか 一等兵 339 00:24:30,051 --> 00:24:32,554 ここは戦場と同じだ 340 00:24:34,055 --> 00:24:36,057 人間は捨てろ 341 00:25:00,790 --> 00:25:04,961 (松田の声) 私は卑怯者に戻りました 342 00:25:18,433 --> 00:25:21,436 〈作業出発だ 準備しろ〉 343 00:25:21,519 --> 00:25:23,021 (松田の声)その後— 344 00:25:23,897 --> 00:25:27,275 山本さんは何度も 営倉に入れられました 345 00:25:30,612 --> 00:25:33,573 あっ あ… ああ… 346 00:25:41,206 --> 00:25:44,417 (山本)♪ インナキャーバン 347 00:25:46,461 --> 00:25:50,173 ♪ インナキャーニオン 348 00:25:51,424 --> 00:25:53,677 ♪ エクスカヴェーティング 349 00:25:55,470 --> 00:25:58,765 ♪ フォーアマイン 350 00:26:05,146 --> 00:26:08,233 ♪ リブダマイナー 351 00:26:12,570 --> 00:26:14,990 ♪ フォーティナイナー 352 00:26:15,073 --> 00:26:17,158 (咳) 353 00:26:19,244 --> 00:26:21,997 なんでアメリカの歌なんですか? 354 00:26:24,374 --> 00:26:26,793 ロシアが好きなんじゃ ないんですか? 355 00:26:28,211 --> 00:26:30,755 美しい歌に— 356 00:26:33,258 --> 00:26:36,219 アメリカもロシアもありません 357 00:26:40,765 --> 00:26:42,183 (咳) 358 00:26:48,106 --> 00:26:50,066 (モジミ) あっ お魚 いりません? 359 00:26:50,150 --> 00:26:51,651 (男)ああ いいよ いいよ 360 00:26:51,735 --> 00:26:53,862 (顕一)もう全然ダメだ 361 00:26:55,989 --> 00:26:57,449 売れなかった 362 00:26:57,532 --> 00:26:58,616 仕方ないね 363 00:26:58,700 --> 00:27:01,286 さあ 頑張ろう! 364 00:27:01,369 --> 00:27:02,912 ほら 行くよ 365 00:27:03,413 --> 00:27:04,873 -(モジミ)さあ -(顕一)うん 366 00:27:04,956 --> 00:27:06,875 (坂口)山本先生? 367 00:27:06,958 --> 00:27:10,337 そう… 引き揚げに1年も 368 00:27:10,420 --> 00:27:14,299 ええ 新京から出られなくて 369 00:27:14,382 --> 00:27:19,512 でも露店で今川焼き屋を始めて なんとか しのぎました 370 00:27:21,681 --> 00:27:22,682 ご主人は? 371 00:27:24,684 --> 00:27:26,978 ハルビンで別れたきり… 372 00:27:27,562 --> 00:27:28,938 そう 373 00:27:29,022 --> 00:27:30,357 ええ 374 00:27:31,399 --> 00:27:34,027 校長に頼んでみるわ 375 00:27:34,110 --> 00:27:37,197 昔みたいに また学校で 働けないかって 376 00:27:38,156 --> 00:27:40,075 ありがとうございます 377 00:27:40,617 --> 00:27:42,535 (はるか) お母さん お腹すいた 378 00:27:42,619 --> 00:27:43,662 あちゃあ 379 00:27:45,246 --> 00:27:47,791 ごめんね 何も 買ってあげられなくて 380 00:27:49,876 --> 00:27:52,545 苦しいのは みんな同じです 381 00:27:54,089 --> 00:27:58,385 それに あの人は 帰ってきますから 382 00:28:01,930 --> 00:28:04,182 約束したんです 383 00:28:04,974 --> 00:28:07,519 日本で落ち合おうって 384 00:28:07,602 --> 00:28:10,605 あの人は必ず帰ってきます 385 00:28:12,524 --> 00:28:14,317 そういう人なんです 386 00:28:15,151 --> 00:28:16,694 (顕一)♪ オーマイダーリン 387 00:28:16,778 --> 00:28:18,863 ♪ オーマイダーリン 388 00:28:18,947 --> 00:28:22,409 ♪ オーマイダーリン     クレメンタイン 389 00:28:22,492 --> 00:28:25,870 ♪ ユーアロスト    アンゴーンフォエーバー 390 00:28:25,954 --> 00:28:28,832 ♪ ドレッフォソーリ     クレメンタイン 391 00:28:28,915 --> 00:28:30,417 なんのお歌? 392 00:28:30,500 --> 00:28:32,836 (厚生(こうせい)) 覚えてないか はるかは 393 00:28:32,919 --> 00:28:35,296 じゃあ みんなで教えてあげよう 394 00:28:35,380 --> 00:28:36,673 せーの 395 00:28:36,756 --> 00:28:40,635 ♪ オーマイダーリン    オーマイダーリン 396 00:28:40,719 --> 00:28:44,305 ♪ オーマイダーリン     クレメンタイン 397 00:28:44,389 --> 00:28:47,976 ♪ ユーアロスト    アンゴーンフォエーバー 398 00:28:48,059 --> 00:28:51,896 ♪ ドレッフォソーリ     クレメンタイン 399 00:28:51,980 --> 00:28:56,067 ♪ オーマイダーリン    オーマイダーリン… 400 00:28:58,236 --> 00:29:00,697 ♪ クレメンタイン 401 00:29:08,246 --> 00:29:10,498 こんな所で 402 00:29:14,502 --> 00:29:17,338 くたばるわけにはいかない… 403 00:29:22,635 --> 00:29:25,305 妻と約束したんですよ 404 00:29:31,561 --> 00:29:34,063 必ず帰るって 405 00:29:36,483 --> 00:29:38,234 必ず… 406 00:29:42,155 --> 00:29:43,156 (ドアを開ける音) 407 00:29:43,239 --> 00:29:44,991 おい! 408 00:29:48,953 --> 00:29:49,954 ダモイだ! 409 00:29:50,705 --> 00:29:52,540 え? 410 00:29:53,875 --> 00:29:56,211 (佐々木)今 正式に通達があった 411 00:29:56,711 --> 00:30:00,048 我々はダモイだ! 412 00:30:00,131 --> 00:30:05,512 (男たちの歓声) 413 00:30:13,478 --> 00:30:16,606 (男)ダモイ… ダモイだ! 414 00:30:21,903 --> 00:30:24,447 (男)ダモイだ! 415 00:30:27,033 --> 00:30:29,911 (男たち)バンザーイ! 帰れるぞ バンザーイ! 416 00:30:29,994 --> 00:30:36,000 (男たちの万歳の声) 417 00:30:38,628 --> 00:30:42,840 (汽笛) 418 00:30:45,009 --> 00:30:48,054 (男)海だ! 海が見えたぞ! 419 00:30:48,137 --> 00:30:50,473 (別の男)えっ 海ですか? 420 00:30:50,557 --> 00:30:51,849 (高橋)どれだ? 421 00:30:51,933 --> 00:30:55,144 (男たち)海ですよ おお 日本海か? 422 00:30:55,228 --> 00:30:57,897 バイカル湖だ ああ 423 00:30:59,732 --> 00:31:00,900 浩君 424 00:31:01,901 --> 00:31:06,322 この列車は日本の方に 向かっています 間違いない 425 00:31:06,406 --> 00:31:08,783 今度こそ本当にダモイですよ 426 00:31:08,866 --> 00:31:10,451 (浩)ダモイです 427 00:31:13,538 --> 00:31:15,415 母さん 428 00:31:19,711 --> 00:31:22,630 お前らのような 甘ったれの連中がいたから 429 00:31:22,714 --> 00:31:25,383 日本は戦争に負けたんだ 430 00:31:39,564 --> 00:31:41,441 家族はいるんですか 431 00:31:51,576 --> 00:31:53,661 もうダモイです 432 00:31:55,330 --> 00:31:57,582 最後に教えてくれませんか 433 00:31:59,459 --> 00:32:01,085 相沢さん 434 00:32:08,343 --> 00:32:11,804 身重の妻を残して満洲に来た 435 00:32:14,098 --> 00:32:17,018 もう子供も 大きくなってんだろう 436 00:32:21,856 --> 00:32:23,608 これでいいか 437 00:32:23,691 --> 00:32:26,069 一等兵 438 00:32:27,945 --> 00:32:33,201 (汽笛) 439 00:32:48,007 --> 00:32:52,136 (山本)引き揚げ船が待つ ナホトカの港まで もう少し 440 00:32:52,220 --> 00:32:55,723 (浩たち)あと少しだってよ あと少し 441 00:32:55,807 --> 00:32:59,185 (列車の急停車音) 442 00:33:01,771 --> 00:33:03,314 (男)あれ? 443 00:33:04,982 --> 00:33:06,442 どうしたんですかね 444 00:33:16,869 --> 00:33:20,373 (ソ連人将校たちのロシア語) 445 00:33:21,290 --> 00:33:23,334 (男)通訳だ 通訳 446 00:33:31,801 --> 00:33:34,637 (ソ連人将校のロシア語) 447 00:33:36,180 --> 00:33:39,267 (別のソ連人将校のロシア語) 448 00:33:39,350 --> 00:33:43,271 “今から呼ばれた者は 装具を持って” 449 00:33:44,480 --> 00:33:45,398 “下車しろ” 450 00:33:45,481 --> 00:33:47,608 (通訳)呼ばれた人は 下車してください 451 00:33:56,242 --> 00:33:57,869 松野(まつの)武(たけし) 452 00:34:01,080 --> 00:34:02,874 山中(やまなか)登志雄(としお) 453 00:34:04,834 --> 00:34:06,169 野本(のもと)猛(たけし) 454 00:34:10,673 --> 00:34:12,550 浅田(あさだ)廣吉(ひろきち) 455 00:34:16,721 --> 00:34:18,431 相沢光男 456 00:34:21,517 --> 00:34:23,269 鈴木信二 457 00:34:27,565 --> 00:34:29,275 高橋良太 458 00:34:31,819 --> 00:34:33,529 村下(むらした)憲介(けんすけ) 459 00:34:38,534 --> 00:34:41,162 松田… 研三 460 00:34:44,957 --> 00:34:47,126 鈴村(すずむら)国松(くにまつ) 461 00:34:53,216 --> 00:34:55,927 山本幡男 462 00:34:59,430 --> 00:35:00,973 (ソ連兵のロシア語) 463 00:35:02,767 --> 00:35:04,227 (浩)山本さん 464 00:35:06,020 --> 00:35:08,314 (男たち)山本さん! 465 00:35:08,981 --> 00:35:13,903 山本さん! 山本さん! 山本さん! 466 00:35:21,119 --> 00:35:25,998 (松田の声)なぜ 私たちが ダモイ寸前で列車を降ろされたのか 467 00:35:26,707 --> 00:35:29,710 その時はまったく 分かりませんでした 468 00:35:44,475 --> 00:35:46,227 (ソ連兵のロシア語) 469 00:35:53,609 --> 00:35:55,194 {\an8}(ソ連兵のロシア語) 470 00:35:55,278 --> 00:35:57,488 (別のソ連兵のロシア語) 471 00:36:01,242 --> 00:36:03,369 (ソ連兵のロシア語) 472 00:36:06,414 --> 00:36:08,416 (ソ連兵のロシア語) 473 00:36:14,380 --> 00:36:16,757 (ソ連兵のロシア語) 474 00:36:25,850 --> 00:36:27,977 原(はら)さん…? 475 00:36:31,480 --> 00:36:33,274 原さん! 476 00:36:34,650 --> 00:36:36,027 大丈夫ですか? 477 00:36:41,324 --> 00:36:43,117 あっ 478 00:36:44,243 --> 00:36:47,371 また会えて 本当によかったです 479 00:36:49,498 --> 00:36:51,334 (原 幸彦(ゆきひこ))私に 480 00:36:53,336 --> 00:36:55,671 近づかないでください 481 00:36:56,255 --> 00:36:57,673 え? 482 00:37:04,138 --> 00:37:07,767 (松田の声)原さんは ハルビン特務機関で 483 00:37:08,434 --> 00:37:11,312 山本さんの上官だったそうです 484 00:37:18,653 --> 00:37:20,988 (裁判長)〈山本幡男〉 485 00:37:22,281 --> 00:37:28,871 〈元満鉄職員 ハルビン特務機関員〉 486 00:37:28,955 --> 00:37:34,168 〈山本は1943年12月2日〉 487 00:37:34,251 --> 00:37:36,963 〈旧満州国黒河に〉 488 00:37:37,046 --> 00:37:43,719 〈三日間滞在し国境付近で 諜報(ちょうほう)活動を行った〉 489 00:37:44,845 --> 00:37:46,347 〈なんだって?〉 490 00:37:47,848 --> 00:37:49,600 〈判決を言い渡す〉 491 00:37:50,351 --> 00:37:52,061 (警備兵のロシア語) 492 00:37:52,144 --> 00:37:54,855 〈ソ連への諜報(スパイ)行為で〉 493 00:37:54,939 --> 00:37:57,900 〈二十五年の—〉 494 00:37:57,984 --> 00:38:02,363 〈矯正労働を命じる〉 495 00:38:04,448 --> 00:38:07,368 〈ちょっと待ってくれ 誤解だ〉 496 00:38:07,451 --> 00:38:08,577 (山本)待ってくれ! 497 00:38:08,661 --> 00:38:10,997 あれは ただの満鉄の出張だ! 498 00:38:11,080 --> 00:38:12,081 〈違法裁判だ〉 499 00:38:15,459 --> 00:38:18,337 なんで俺が25年なんだ! 500 00:38:18,421 --> 00:38:21,674 俺は命令に従っただけだ! 501 00:38:21,757 --> 00:38:24,176 (男)すいません お願いします 日本に帰してください 502 00:38:24,260 --> 00:38:26,804 日本に帰してください お願いします 503 00:38:37,189 --> 00:38:38,816 お前もか 504 00:38:41,360 --> 00:38:43,696 卑怯者の罰です 505 00:38:47,700 --> 00:38:52,455 (松田の声)それがダモイ寸前で 列車を降ろされた理由でした 506 00:38:53,164 --> 00:38:54,957 我々は 507 00:38:55,041 --> 00:38:58,961 重罪を犯した戦犯とされた者たち だったのです 508 00:39:00,921 --> 00:39:01,797 (竹下)日本国は 509 00:39:01,881 --> 00:39:06,177 軍国主義のもと 他国を侵略し 510 00:39:06,677 --> 00:39:10,181 その反省も微塵もなく いまや… 511 00:39:10,264 --> 00:39:13,476 (松田の声)この時期のソ連は 共産主義運動で 512 00:39:13,559 --> 00:39:16,854 ラーゲリ内を 扇動しようとしていました 513 00:39:19,315 --> 00:39:23,319 我々は ソ連に賛同する 514 00:39:23,402 --> 00:39:25,321 アカの巣窟か 515 00:39:26,947 --> 00:39:28,532 アクチブだ 516 00:39:28,616 --> 00:39:32,495 (松田の声)アクチブと呼ばれる 活動家になれば帰国できる 517 00:39:32,578 --> 00:39:34,705 そんな噂も流れました 518 00:39:35,998 --> 00:39:40,252 原! 引き続き自己批判しろ! 519 00:39:41,378 --> 00:39:45,091 ♪ 民衆の旗 赤旗は 520 00:39:45,174 --> 00:39:48,135 ♪ 戦士のかばねをつつむ 521 00:39:48,219 --> 00:39:49,053 相沢光男 522 00:39:49,053 --> 00:39:50,846 相沢光男 523 00:39:49,053 --> 00:39:50,846 {\an8}♪ しかばね固く 冷えぬ間に 524 00:39:50,846 --> 00:39:50,930 {\an8}♪ しかばね固く 冷えぬ間に 525 00:39:50,930 --> 00:39:52,556 {\an8}♪ しかばね固く 冷えぬ間に 526 00:39:50,930 --> 00:39:52,556 前へ出ろ! 527 00:39:52,640 --> 00:39:53,265 {\an8}♪ 血潮は 旗を染めぬ 528 00:39:53,265 --> 00:39:55,309 {\an8}♪ 血潮は 旗を染めぬ 529 00:39:53,265 --> 00:39:55,309 (アクチブ) 相沢 前へ出ろ! 530 00:39:55,309 --> 00:39:55,935 {\an8}♪ 血潮は 旗を染めぬ 531 00:39:55,935 --> 00:39:56,560 {\an8}♪ 血潮は 旗を染めぬ 532 00:39:55,935 --> 00:39:56,560 前へ出ろ こら! 533 00:39:56,560 --> 00:39:56,644 前へ出ろ こら! 534 00:39:56,644 --> 00:39:57,603 前へ出ろ こら! 535 00:39:56,644 --> 00:39:57,603 {\an8}♪ 高く立て 赤旗を 536 00:39:57,603 --> 00:40:00,064 {\an8}♪ 高く立て 赤旗を 537 00:40:00,147 --> 00:40:03,400 {\an8}♪ その影に 死を誓う 538 00:40:03,484 --> 00:40:04,235 (竹下)これより 反動相沢を糾弾する! 539 00:40:04,235 --> 00:40:07,905 (竹下)これより 反動相沢を糾弾する! 540 00:40:04,235 --> 00:40:07,905 {\an8}♪ 卑怯者 去らば去れ 541 00:40:07,988 --> 00:40:10,407 {\an8}♪ 我らは赤旗守る 542 00:40:10,991 --> 00:40:12,660 (アクチブたち)こら! 相沢! 543 00:40:14,620 --> 00:40:15,913 俺が何をしたって… 544 00:40:15,996 --> 00:40:17,790 (竹下)相沢は 545 00:40:17,873 --> 00:40:20,251 特権階級を笠に着て 546 00:40:20,334 --> 00:40:24,004 自らは働かず のうのうと1人休み 547 00:40:24,713 --> 00:40:28,300 他の人間を酷使させ 搾取した 548 00:40:28,384 --> 00:40:31,762 (アクチブ一同) そうだ! そうだ! 549 00:40:32,555 --> 00:40:35,057 相沢に搾取された者 550 00:40:35,683 --> 00:40:37,351 立て! 551 00:40:37,434 --> 00:40:39,228 立てよ! 552 00:40:40,688 --> 00:40:42,440 搾取された者 立て! 553 00:40:43,607 --> 00:40:46,443 立て! 前へ出ろ! 554 00:40:46,527 --> 00:40:47,445 立て! 555 00:40:47,528 --> 00:40:50,156 (高橋と鈴木)うわーっ! 556 00:40:50,239 --> 00:40:52,408 (竹下)立て! いけ! 557 00:40:53,159 --> 00:40:54,410 よし! 558 00:40:54,952 --> 00:40:56,120 よし! 559 00:40:56,996 --> 00:40:58,914 何が軍曹だ! 560 00:40:59,498 --> 00:41:01,083 異議なし! 異議なし! 561 00:41:01,167 --> 00:41:05,880 (アクチブたちの罵声) 562 00:41:13,137 --> 00:41:16,015 (アクチブ) 相沢! 自己批判しろ! 563 00:41:44,710 --> 00:41:47,713 私に近づくなと言ったでしょう 564 00:41:48,756 --> 00:41:50,841 それはできません 565 00:41:51,550 --> 00:41:53,302 原さんは私に 566 00:41:53,385 --> 00:41:56,472 ロシア文学の素晴らしさを 教えてくれました 567 00:41:57,473 --> 00:41:59,642 今の私があるのは 568 00:42:00,142 --> 00:42:02,728 原さんのおかげなんですよ 569 00:42:11,528 --> 00:42:13,739 昔のことです 570 00:42:16,200 --> 00:42:18,244 忘れてください 571 00:42:22,122 --> 00:42:24,750 忘れられるわけ ないじゃないですか 572 00:42:27,461 --> 00:42:31,924 あなたは 六大学野球で優勝した— 573 00:42:33,968 --> 00:42:36,720 故郷の英雄なんですよ 574 00:42:43,352 --> 00:42:47,481 妻と子供に会えるためなら 私は何でもします 575 00:42:50,276 --> 00:42:52,778 友人や仲間だって売ります 576 00:43:00,619 --> 00:43:03,372 ただの満鉄の出張を 577 00:43:04,581 --> 00:43:06,917 諜報活動にもします 578 00:43:11,672 --> 00:43:13,090 え? 579 00:43:16,093 --> 00:43:17,886 私が 580 00:43:20,139 --> 00:43:22,433 あなたを売りました 581 00:43:28,105 --> 00:43:30,232 まさか… 582 00:43:32,776 --> 00:43:35,404 私はそういう人間です 583 00:43:54,757 --> 00:44:00,929 (男たちの瀕死の歌声) ♪ しかばね固く 冷えぬ間に 584 00:44:01,597 --> 00:44:07,061 ♪ 血潮は 旗を染めぬ 585 00:44:07,144 --> 00:44:08,020 (倒れた男)うっ 586 00:44:08,103 --> 00:44:12,316 (男たち) ♪ 高く立て 赤旗を 587 00:44:12,316 --> 00:44:13,067 (男たち) ♪ 高く立て 赤旗を 588 00:44:12,316 --> 00:44:13,067 {\an8}助けてくれ… うっ… うっ 589 00:44:13,067 --> 00:44:14,193 {\an8}助けてくれ… うっ… うっ 590 00:44:14,193 --> 00:44:17,196 {\an8}助けてくれ… うっ… うっ 591 00:44:14,193 --> 00:44:17,196 ♪ その影に 死を誓う 592 00:44:17,196 --> 00:44:19,907 ♪ その影に 死を誓う 593 00:44:21,241 --> 00:44:23,827 (倒れた男)助けてくれ… 594 00:44:33,879 --> 00:44:38,384 (教師と児童たち) おはようございます 595 00:44:44,723 --> 00:44:46,809 皆さん はじめまして 596 00:44:47,351 --> 00:44:51,522 先生は この言葉が好きです 597 00:44:52,439 --> 00:44:55,818 何度も失いかけてきたけどね 598 00:44:55,901 --> 00:44:59,697 でも 先生はこの言葉を 599 00:44:59,780 --> 00:45:03,659 絶対に希望を失わない人から 教わりました 600 00:45:04,410 --> 00:45:06,412 -(児童1)先生 -(モジミ)はい 601 00:45:06,495 --> 00:45:07,788 名前は? 602 00:45:07,871 --> 00:45:10,791 あっ 忘れてた 603 00:45:10,874 --> 00:45:15,629 (児童たちの笑い) 604 00:45:15,713 --> 00:45:18,340 (児童2)自分の名前 忘れるなんて おかしいよ 605 00:45:18,424 --> 00:45:20,175 本当ねえ 606 00:45:20,259 --> 00:45:22,136 (児童3)おかしな先生 607 00:45:22,219 --> 00:45:24,221 (笑い) 608 00:45:24,304 --> 00:45:26,724 はい 先生の名前は 609 00:45:26,807 --> 00:45:28,976 山本モジミです 610 00:45:29,059 --> 00:45:30,936 よろしくお願いします! 611 00:45:31,019 --> 00:45:35,190 (一同) よろしくお願いします 612 00:45:39,069 --> 00:45:42,281 (ソ連兵)〈休憩〉 613 00:45:53,000 --> 00:45:55,544 (草が揺れる音) 614 00:46:09,057 --> 00:46:10,934 (新谷(しんたに)健雄)クロ! 615 00:46:12,644 --> 00:46:14,062 ハハハハ 616 00:46:14,146 --> 00:46:17,107 クロ おいで こっちだ 617 00:46:17,191 --> 00:46:20,402 そうだ そうだ お腹すいてるのか 618 00:46:21,403 --> 00:46:23,614 ほら 食べろ クロ 619 00:46:24,198 --> 00:46:26,450 おお! もぐもぐ 620 00:46:26,533 --> 00:46:29,077 (磯崎)おい いいのか? 621 00:46:29,161 --> 00:46:31,163 大事な食料だろ 622 00:46:32,623 --> 00:46:34,708 -(新谷)はい! -(長谷川)もったいねえ 623 00:46:36,084 --> 00:46:37,753 (新谷)いくぞ 624 00:46:46,178 --> 00:46:48,222 何 見てるんですか? 625 00:46:49,431 --> 00:46:51,016 はい! 626 00:46:54,102 --> 00:46:56,813 冬の間は気づかなかったんだけど 627 00:46:56,897 --> 00:47:01,151 シベリアも 空が広いんだなあって… 628 00:47:01,860 --> 00:47:03,612 空? 629 00:47:06,782 --> 00:47:09,576 (新谷)おいしいか? (クロの鳴き声) 630 00:47:17,918 --> 00:47:20,337 (波音) 631 00:47:50,993 --> 00:47:52,661 (ソ連兵)〈戻れ〉 632 00:47:57,374 --> 00:47:59,543 (クロの鳴き声) 633 00:48:32,075 --> 00:48:34,953 ホッ! ホッ! 634 00:48:40,459 --> 00:48:42,878 “シ・ベ・リ・ア・の” 635 00:48:43,545 --> 00:48:47,049 “そ・ら・は・に・ほ・ん・に” 636 00:48:47,132 --> 00:48:49,635 “つ・づ・い・て・る” 637 00:48:50,302 --> 00:48:53,347 いいね 新ちゃん いい俳句だ 638 00:48:53,430 --> 00:48:55,682 -(新谷)はあ -(山本)でもね 639 00:48:56,808 --> 00:48:58,268 それ 季語ないよ 640 00:48:58,852 --> 00:48:59,728 季語? 641 00:49:00,562 --> 00:49:02,940 ああ 俳句ってのはさ… 642 00:49:03,023 --> 00:49:04,274 (男)ああー 643 00:49:04,358 --> 00:49:06,026 (別の男)川風呂 川風呂だ 644 00:49:06,109 --> 00:49:08,403 (村上)水浴びの許可が出たぞ! 645 00:49:08,487 --> 00:49:09,947 ハハ 水浴び! 646 00:49:10,030 --> 00:49:11,198 ハハッ 647 00:49:11,281 --> 00:49:13,533 俺が一番! 648 00:49:13,617 --> 00:49:16,912 (男たちの歓声) 649 00:49:28,882 --> 00:49:31,343 うっ うわっ おお! 650 00:49:31,426 --> 00:49:32,594 捕ったぞ! 651 00:49:32,678 --> 00:49:35,097 (一同)おお! 652 00:49:37,391 --> 00:49:38,225 おっ 653 00:49:38,308 --> 00:49:40,143 すごいね 新ちゃん 654 00:49:40,227 --> 00:49:44,314 ハハッ 小さな頃から 父ちゃんの船に乗ってたんで 655 00:49:44,398 --> 00:49:45,899 漁師だったのか 656 00:49:45,983 --> 00:49:46,942 (新谷)はい 657 00:49:47,025 --> 00:49:50,112 漁をしてたら 捕まってしまって ここに 658 00:49:51,863 --> 00:49:52,864 え? 659 00:49:55,659 --> 00:49:57,994 俺は戦争に行っておりません 660 00:49:58,078 --> 00:50:00,080 生まれつき足が悪くて 661 00:50:01,206 --> 00:50:05,752 漁ばっかりしてたもんだから 学校にも行ったことがありません 662 00:50:09,172 --> 00:50:11,133 山本さん 663 00:50:12,259 --> 00:50:14,678 僕に字を教えてくれませんか? 664 00:50:18,682 --> 00:50:20,100 ええ 665 00:50:22,561 --> 00:50:24,646 山本幡男を知りませんか! 666 00:50:25,564 --> 00:50:27,065 山本幡男です! 667 00:50:31,027 --> 00:50:32,904 (女性)おかえりなさい 668 00:50:34,990 --> 00:50:36,992 (女性)こうきち! 669 00:50:38,493 --> 00:50:40,871 あの 山本幡男を知りませ… 670 00:50:40,954 --> 00:50:42,581 あっ! 671 00:50:48,670 --> 00:50:50,881 (顕一)どうせ生きているか どうかも分からない 672 00:50:55,093 --> 00:50:57,387 もうやめよう 673 00:50:58,096 --> 00:50:59,681 待つのは もうやめよう 674 00:51:05,479 --> 00:51:07,355 父さんは生きてる 675 00:51:07,898 --> 00:51:09,858 絶対帰ってくる 676 00:51:11,318 --> 00:51:14,154 分かるの 母さんには 677 00:51:18,784 --> 00:51:20,994 山本幡男を知りませんか 678 00:51:21,077 --> 00:51:25,123 山本幡男を知りませんか 山本幡男を知りませんか 679 00:51:31,379 --> 00:51:34,090 (男たち)どうなってんだよ! こっちだ こっち! 見てみろ! 680 00:51:34,800 --> 00:51:36,843 (松田の声)朝鮮戦争が始まり 681 00:51:37,427 --> 00:51:40,180 捕虜の帰国が 突然 打ち切りになりました 682 00:51:40,263 --> 00:51:41,723 (長谷川)日本に— 683 00:51:42,390 --> 00:51:44,434 見捨てられたのか 俺たちは? 684 00:51:45,227 --> 00:51:49,314 アクチブに入れば ダモイできるんじゃなかったのかよ 685 00:51:51,483 --> 00:51:54,194 (松田の声) 脱走しようとする者も増えました 686 00:51:56,196 --> 00:51:57,781 (銃声) (高橋)うっ! 687 00:51:57,864 --> 00:51:59,324 (ソ連兵のロシア語) 688 00:52:10,001 --> 00:52:12,420 (男)なんでだよ! 689 00:52:14,297 --> 00:52:16,925 (別の男)なんで殺すんだよ! 690 00:52:27,435 --> 00:52:29,271 (山本)原さん 691 00:52:37,571 --> 00:52:40,031 生きるのを やめないでください 692 00:52:44,995 --> 00:52:47,247 一緒にダモイしましょう 693 00:52:49,749 --> 00:52:51,710 私を— 694 00:52:56,047 --> 00:52:58,592 許すって言うんですか? 695 00:53:02,429 --> 00:53:04,222 こんな私を 696 00:53:13,315 --> 00:53:16,985 許すも何も そんなことがなくても 俺は25年でしたよ 697 00:53:25,285 --> 00:53:28,288 ここには意味もなく 捕まってる奴らが 698 00:53:30,165 --> 00:53:32,292 たくさんいます 699 00:53:54,147 --> 00:53:57,192 山本さん できました 700 00:53:59,569 --> 00:54:03,531 “なつかしの サンマ ニシン ウニ イクラ” 701 00:54:03,615 --> 00:54:05,367 ハハッ 702 00:54:05,450 --> 00:54:06,576 新ちゃん 703 00:54:06,660 --> 00:54:07,953 はい 704 00:54:08,036 --> 00:54:09,746 これ “サ”逆ですよ 705 00:54:09,829 --> 00:54:11,081 “サ”? 706 00:54:11,164 --> 00:54:13,208 それと季語が入りすぎです 707 00:54:13,291 --> 00:54:14,125 季語? 708 00:54:14,209 --> 00:54:17,796 (ソ連兵のロシア語) 709 00:54:20,382 --> 00:54:23,426 今から 検査です 710 00:54:23,510 --> 00:54:25,762 (男)何だよ またかよ 711 00:54:25,845 --> 00:54:30,350 (男たち)せっかく作ったのによ 違う それ ただのゴミなんだって 712 00:54:30,433 --> 00:54:32,811 ほんとだよ もらったんだって 713 00:54:32,894 --> 00:54:34,646 ただの紙です 714 00:54:34,729 --> 00:54:36,564 〈なんだ これは〉 715 00:54:37,774 --> 00:54:39,317 (山本)俳句 716 00:54:39,401 --> 00:54:41,403 〈日本の短い詩で〉 717 00:54:41,486 --> 00:54:43,530 〈文字の練習です〉 718 00:54:43,613 --> 00:54:47,784 〈スパイとでも 思われたいのか!〉 719 00:54:52,080 --> 00:54:56,167 そんな… せっかく頑張って書いたのに 720 00:54:58,086 --> 00:55:02,590 文字を書き残すのは スパイ行為なんだそうです 721 00:55:04,509 --> 00:55:08,680 でもね 新ちゃん 書いたものは 記憶に残っているだろう 722 00:55:11,224 --> 00:55:13,852 記憶に残ってれば それでいいんだよ 723 00:55:15,562 --> 00:55:20,775 頭の中で考えたことは 誰にも奪えないからね 724 00:55:23,820 --> 00:55:25,739 それに 725 00:55:26,656 --> 00:55:29,367 これは没収されませんでした 726 00:55:29,451 --> 00:55:30,493 (新谷の笑い) 727 00:55:41,963 --> 00:55:45,300 防寒着(フハイカ)の綿を集めて 作りました 728 00:55:45,383 --> 00:55:47,594 (男)ずいぶん器用だな 729 00:55:52,640 --> 00:55:55,143 なつかしい 親父とよくやったな 730 00:55:56,770 --> 00:55:59,272 (柳)俺 中学の頃 甲子園目指してたんだ 731 00:55:59,356 --> 00:56:00,482 はい 732 00:56:00,565 --> 00:56:01,691 (長谷川)それ 733 00:56:01,775 --> 00:56:03,735 (磯崎)甲子園か 734 00:56:03,818 --> 00:56:06,571 俺は六大学の方が 好きだったなあ 735 00:56:07,322 --> 00:56:08,948 再開したかなあ 736 00:56:10,700 --> 00:56:12,327 (男)走れ 走れ 走れ! 737 00:56:13,203 --> 00:56:15,330 (男たちの歓声) 738 00:56:25,382 --> 00:56:28,426 (歓声) 739 00:56:28,510 --> 00:56:30,470 (男)山本さん 穴だなあ 山本さん 740 00:56:30,553 --> 00:56:32,347 (別の男)山本さん狙いだ 741 00:56:32,430 --> 00:56:34,682 殺されるぞ こいつら 742 00:56:36,351 --> 00:56:37,435 (ソ連兵のロシア語) 743 00:56:38,478 --> 00:56:39,896 ハラショー 744 00:56:40,897 --> 00:56:41,940 (男)よし しまっていこう 745 00:56:43,608 --> 00:56:45,485 (男)おお 746 00:56:46,069 --> 00:56:47,654 俺たちも もっと近くで見ましょうよ 747 00:56:47,737 --> 00:56:50,115 (男たち)おお 行きましょう おお 行こう 748 00:56:54,994 --> 00:56:58,540 皆さん 見てお分かりのように 私は野球はヘタクソですから 749 00:56:58,623 --> 00:57:02,293 ここからは ご迷惑をかけないように 実況役に徹したいと思います 750 00:57:02,377 --> 00:57:03,420 よっ 名調子! 751 00:57:03,503 --> 00:57:06,965 さあ 次の打者は 北海道は根室(ねむろ)出身 752 00:57:07,048 --> 00:57:08,633 新ちゃんこと 新谷君です 753 00:57:08,716 --> 00:57:12,929 まあ彼も 私と同じで 野球はヘタクソでしょ 754 00:57:13,012 --> 00:57:14,889 (打球音) 755 00:57:14,973 --> 00:57:16,266 (一同)おー! 756 00:57:16,349 --> 00:57:18,143 (男)えっ? えっ 757 00:57:20,061 --> 00:57:21,646 ハハ… 打ったぞ! 758 00:57:21,729 --> 00:57:24,065 (一同の歓声) 759 00:57:32,323 --> 00:57:34,617 やったー! 760 00:57:34,701 --> 00:57:36,995 (新谷)打ったぞー! やった! 761 00:57:37,078 --> 00:57:38,621 困るよ 新ちゃん 762 00:57:38,705 --> 00:57:39,706 はい? 763 00:57:39,789 --> 00:57:42,625 球はあの1個しかないんだ 764 00:57:42,709 --> 00:57:43,543 え! 765 00:57:43,626 --> 00:57:45,920 (柳)何だよ 766 00:57:46,004 --> 00:57:47,589 せっかくいいとこなのに 終わりかよ 767 00:57:47,672 --> 00:57:50,425 おい… あれ クロ? 768 00:57:51,467 --> 00:57:52,302 クロ! 769 00:57:58,683 --> 00:58:01,394 (男たち)おお うわー! 770 00:58:02,061 --> 00:58:03,313 クロ! 771 00:58:04,481 --> 00:58:06,608 おお おっ ハッハ 772 00:58:07,233 --> 00:58:08,276 クロ おいで 773 00:58:08,359 --> 00:58:12,238 (一同の歓声) 774 00:58:12,322 --> 00:58:14,657 (新谷)クロがボール取ったぞ! 775 00:58:14,741 --> 00:58:16,242 ハハハ 776 00:58:16,326 --> 00:58:19,746 ようし 試合再開 試合再開 777 00:58:29,339 --> 00:58:30,882 (男)しゃあー! 778 00:58:30,965 --> 00:58:32,634 (別の男) おい 絶対打たれるなよ 779 00:58:32,717 --> 00:58:35,845 選手交代! 選手交代のお知らせです 780 00:58:37,096 --> 00:58:38,806 次の打者は 781 00:58:39,724 --> 00:58:41,392 元慶応(けいおう)の4番 782 00:58:42,185 --> 00:58:44,103 原 幸彦! 783 00:58:44,187 --> 00:58:46,022 (男たち)ええ? 慶応の4番? 784 00:58:46,105 --> 00:58:47,899 原さん すげえ えっ? 785 00:58:47,982 --> 00:58:49,776 (男)原さん 786 00:58:52,403 --> 00:58:53,488 お願いします 787 00:58:53,571 --> 00:58:56,199 (拍手と歓声) 788 00:58:57,325 --> 00:59:00,286 (男たち)原さん! 外野 下がれ下がれ! 789 00:59:01,871 --> 00:59:05,166 下がっとけ 下がっとけよ! 飛ぶぞ! 790 00:59:05,917 --> 00:59:07,919 (男)いやあ 楽しみですね 791 00:59:15,510 --> 00:59:18,263 (男たち)お願いします 大きいの! 原さん! 792 00:59:26,771 --> 00:59:29,023 (一同)おお! 793 00:59:29,107 --> 00:59:32,068 (男たち)いいぞ 工藤(くどう) いいぞ 工藤 いいぞ 794 00:59:36,197 --> 00:59:37,782 (男)お願いします 795 00:59:48,334 --> 00:59:49,752 (一同の歓声) 796 00:59:49,836 --> 00:59:51,546 (男たち)打った! でけえぞ 797 00:59:51,629 --> 00:59:52,672 ああー… 798 00:59:52,755 --> 00:59:55,049 ファール! ファールです! 799 00:59:55,133 --> 00:59:57,885 いや しかし さすがは元六大学 800 00:59:57,969 --> 00:59:59,596 すさまじい打球でした 801 00:59:59,679 --> 01:00:01,222 (男たち)クロ? またクロだ 802 01:00:03,975 --> 01:00:05,310 クロ! 803 01:00:05,393 --> 01:00:08,104 (男たち)さすがだ クロ 偉いぞ クロ 804 01:00:08,187 --> 01:00:10,315 ありがとな クロ クロは偉いな 805 01:00:10,398 --> 01:00:12,108 (工藤)ありがとな 806 01:00:12,191 --> 01:00:15,445 (バイクの走行音) 807 01:00:16,446 --> 01:00:19,365 (山本)さあ 一打逆転となるか 808 01:00:20,283 --> 01:00:23,244 対する投手は平安(へいあん)商業出身 809 01:00:23,911 --> 01:00:26,331 甲子園にも出場した工藤君 810 01:00:26,414 --> 01:00:27,832 絶対 打たせねえ 811 01:00:29,459 --> 01:00:31,461 (ペリコフ)〈なにをしてる!〉 812 01:00:43,890 --> 01:00:45,892 〈すぐに解散しろ!〉 813 01:00:48,644 --> 01:00:50,688 〈やらせてください〉 814 01:00:50,772 --> 01:00:52,732 〈お願いします〉 815 01:00:52,815 --> 01:00:54,233 〈解散だ〉 816 01:00:55,610 --> 01:00:58,988 〈あと一打席だけでいいんで〉 817 01:00:59,072 --> 01:01:00,990 〈日本人ごときが〉 818 01:01:04,118 --> 01:01:05,828 -(山本)うっ! -(新谷)山本さん! 819 01:01:09,332 --> 01:01:11,542 〈希望が必要なんです〉 820 01:01:11,626 --> 01:01:13,628 〈生きるためには〉 821 01:01:13,711 --> 01:01:15,380 〈どんなに小さくても〉 822 01:01:15,463 --> 01:01:17,632 あっ! あっ… 823 01:01:18,758 --> 01:01:21,844 〈私たちには この野球なんです〉 824 01:01:23,471 --> 01:01:26,474 〈笑顔を取り戻した者も!〉 825 01:01:27,266 --> 01:01:33,439 〈続けさせてくれ 野球を〉 826 01:01:33,523 --> 01:01:38,403 〈希望のために〉 827 01:01:39,320 --> 01:01:40,655 (山本)ぐあっ! 828 01:01:41,989 --> 01:01:44,158 (ペリコフ)〈営倉(えいそう)送りだ!〉 829 01:01:44,242 --> 01:01:45,243 〈一ヶ月は覚悟しろ〉 830 01:01:45,243 --> 01:01:47,161 〈一ヶ月は覚悟しろ〉 831 01:01:45,243 --> 01:01:47,161 {\an8}(荒い息) 832 01:01:47,161 --> 01:01:48,329 {\an8}(荒い息) 833 01:02:02,343 --> 01:02:07,682 (クロの鳴き声) 834 01:02:12,145 --> 01:02:13,855 -(工藤)よし できた -(新谷)お! 835 01:02:13,938 --> 01:02:15,148 -(工藤)新ちゃん -(新谷)うん 836 01:02:15,231 --> 01:02:19,652 (工藤)“赤トンボ なかよく空を 飛んでいく” 837 01:02:19,735 --> 01:02:20,570 (村上)ダメ 838 01:02:21,737 --> 01:02:23,156 (村上)“食べたいな” 839 01:02:23,656 --> 01:02:26,534 “おなかいっぱい 白い米” 840 01:02:26,617 --> 01:02:28,578 (一同の笑い) 841 01:02:28,661 --> 01:02:30,538 -(新谷)はい! いいですね -(村上)おお 842 01:02:30,621 --> 01:02:32,498 でも季語がありません 843 01:02:32,582 --> 01:02:33,541 -(村上)季語? -(新谷)はい 844 01:02:33,624 --> 01:02:35,543 ああ 季語か 845 01:02:35,626 --> 01:02:38,004 (山本)私も食べたいなあ 846 01:02:38,755 --> 01:02:41,090 お腹いっぱい 847 01:02:42,258 --> 01:02:43,384 白い米 848 01:02:43,468 --> 01:02:45,386 山本さん 849 01:02:48,931 --> 01:02:50,308 おかえりなさい 850 01:02:53,311 --> 01:02:54,771 待ってました! 851 01:02:54,854 --> 01:02:57,148 (男たち)おかえりなさい 山本さん! 852 01:02:57,231 --> 01:03:00,359 (拍手) 853 01:03:00,860 --> 01:03:02,904 (工藤)本当に勇気を もらいました 山本さん 854 01:03:02,987 --> 01:03:04,906 ありがとうございました 855 01:03:04,989 --> 01:03:06,991 (長谷川)腹減ったでしょ これ食べて 856 01:03:07,074 --> 01:03:08,201 山本さん! 857 01:03:08,284 --> 01:03:13,289 (オカリナの音) 858 01:03:16,959 --> 01:03:18,628 ほら フフ 859 01:03:20,004 --> 01:03:23,049 (打球音と歓声) 860 01:03:27,720 --> 01:03:29,430 (新谷)原さんですよ 861 01:03:30,932 --> 01:03:35,478 (原)労働効率が上がると言って 待遇改善を要求しました 862 01:03:38,815 --> 01:03:44,278 せめて日常のささやかな楽しみを 許可してくれと 863 01:03:46,822 --> 01:03:49,951 結果 ノルマ以上を達成しました 864 01:03:50,618 --> 01:03:52,787 ソ連側も大喜びです 865 01:03:55,748 --> 01:03:58,125 みんなの笑顔も増えました 866 01:04:01,587 --> 01:04:04,006 あなたのおかげです 867 01:04:09,178 --> 01:04:11,973 {\an8}(男)ようやく 日本との連絡が認められた 868 01:04:12,473 --> 01:04:14,141 {\an8}(係) 不平不満は厳禁だぞ 869 01:04:14,225 --> 01:04:15,893 (男)俺たちは忘れられてない 870 01:04:15,977 --> 01:04:18,563 (係)書けるのは カタカナと漢字のみです 871 01:04:26,112 --> 01:04:29,657 (松田の声) “お母様 ご無事でしょうか” 872 01:04:30,366 --> 01:04:34,912 “それだけを私は このシベリアの空の下で…” 873 01:04:35,705 --> 01:04:37,915 “それだけを願い…” 874 01:04:42,128 --> 01:04:46,048 (原の声) “私は生きる そう決めました” 875 01:04:48,134 --> 01:04:51,637 “もう一度 生きることを 始めようと思います” 876 01:04:56,893 --> 01:05:00,187 (新谷の声)“僕はこの手紙を 自分で書いています” 877 01:05:00,813 --> 01:05:03,274 “驚いたでしょう” 878 01:05:03,357 --> 01:05:07,486 “今では どんな字だって 書くことができるんです!” 879 01:05:14,201 --> 01:05:18,706 (相沢の声) “幸子(さちこ) お前は無事か” 880 01:05:20,374 --> 01:05:22,543 “どうしている” 881 01:05:23,502 --> 01:05:26,797 “子供は大きくなったか” 882 01:05:27,590 --> 01:05:30,176 “飯は ちゃんと食えているか” 883 01:05:38,142 --> 01:05:39,560 (山本の声)“まず—” 884 01:05:39,644 --> 01:05:43,397 “私が元気に暮らしていることを お知らせします” 885 01:05:43,481 --> 01:05:45,524 “ご安心ください” 886 01:05:46,192 --> 01:05:50,112 “ただ 心配でならないのは” 887 01:05:50,196 --> 01:05:53,824 “留守の家族の安否 殊(こと)に—” 888 01:05:54,325 --> 01:05:56,869 “子供たちは どう暮らしているか” 889 01:05:58,079 --> 01:06:02,124 “顕一は もう17歳ですね” 890 01:06:04,293 --> 01:06:06,545 “学校は どうしていますか” 891 01:06:08,631 --> 01:06:14,011 “厚生 誠之(せいし) はるかも 大きくなったことでしょう” 892 01:06:16,555 --> 01:06:18,349 “モジミ” 893 01:06:19,141 --> 01:06:22,186 “あなたは一番 苦労したのではないですか” 894 01:06:23,145 --> 01:06:27,400 “私は 約束を忘れていません” 895 01:06:28,442 --> 01:06:30,486 “あの日の約束を” 896 01:06:31,404 --> 01:06:33,739 “必ず守ります” 897 01:06:35,199 --> 01:06:38,828 “会いたい 君たちに” 898 01:06:40,204 --> 01:06:42,665 “今すぐにでも会いたい” 899 01:06:49,797 --> 01:06:52,883 (咳) 900 01:07:08,899 --> 01:07:10,443 (原)来ました! 901 01:07:10,526 --> 01:07:12,361 ついに来ましたよ! 902 01:07:12,445 --> 01:07:13,571 (男)どうしました? 903 01:07:14,739 --> 01:07:16,365 (原)葉書が届きました 904 01:07:17,158 --> 01:07:20,161 (男)葉書? あっ 葉書だって! 905 01:07:22,371 --> 01:07:23,831 -(原)宮下(みやした)さん -(宮下)はい 906 01:07:23,914 --> 01:07:26,083 やった! やった! 907 01:07:26,167 --> 01:07:27,251 -(原)八木(やぎ)さん -(八木)はい 908 01:07:27,334 --> 01:07:28,878 (八木)ありがとうございます 909 01:07:29,754 --> 01:07:30,629 松田さん 910 01:07:30,713 --> 01:07:31,922 はい 911 01:07:34,425 --> 01:07:35,593 (原)片瀬(かたせ)さん 912 01:07:35,676 --> 01:07:38,012 (片瀬)はい はい はい 913 01:07:39,805 --> 01:07:40,639 新谷君 914 01:07:40,723 --> 01:07:42,516 はい! ハハッ 915 01:07:42,600 --> 01:07:44,268 ありがとうございます! 916 01:07:44,351 --> 01:07:45,728 (原)工藤さん 917 01:07:47,229 --> 01:07:49,148 父ちゃん 918 01:07:50,566 --> 01:07:52,735 今回は以上です 919 01:07:52,818 --> 01:07:56,947 (男たち)おい… 以上だって 何だよ 920 01:08:17,051 --> 01:08:18,385 松田さん 921 01:08:20,596 --> 01:08:22,348 どうしました? 922 01:08:26,727 --> 01:08:31,065 (扉から出ていく音) 923 01:08:56,465 --> 01:08:57,341 (男)バンザーイ 924 01:08:57,424 --> 01:08:58,843 (人々)バンザーイ 925 01:08:58,926 --> 01:09:01,637 -(男)バンザーイ -(人々)バンザーイ 926 01:09:02,555 --> 01:09:04,223 ありがとうございました 927 01:09:09,103 --> 01:09:10,104 行ってまいります 928 01:09:13,065 --> 01:09:14,733 はい 929 01:10:14,543 --> 01:10:17,713 (新谷)来ました! 山本さん 930 01:10:19,673 --> 01:10:21,550 ついに来ました 931 01:10:23,802 --> 01:10:26,347 (男)手紙か 手紙だ よかったじゃないか 932 01:10:26,430 --> 01:10:27,765 (新谷)相沢さん 933 01:10:35,356 --> 01:10:36,941 -(新谷)富田(とみた)さん -(富田)おお 934 01:10:37,024 --> 01:10:37,858 (新谷)はい 935 01:10:37,942 --> 01:10:38,984 -(富田)ありがとう -(新谷)いえ 永倉(ながくら)さん 936 01:10:38,984 --> 01:10:40,402 -(富田)ありがとう -(新谷)いえ 永倉(ながくら)さん 937 01:10:38,984 --> 01:10:40,402 {\an8}(咳) 938 01:10:40,402 --> 01:10:40,486 {\an8}(咳) 939 01:10:40,486 --> 01:10:42,029 {\an8}(咳) 940 01:10:40,486 --> 01:10:42,029 (永倉)はい 941 01:10:42,029 --> 01:10:44,448 {\an8}(咳) 942 01:10:44,531 --> 01:10:47,660 (原)早く読みなさい 風邪なんか これですぐに治りますよ 943 01:10:47,743 --> 01:10:49,536 はい 944 01:10:49,620 --> 01:10:51,830 -(新谷)北原(きたはら)さん -(北原)はい はい 945 01:10:51,914 --> 01:10:55,292 -(新谷)守屋(もりや)さん -(守屋)おう おう おう 946 01:10:56,627 --> 01:10:58,420 (男)後は? 947 01:10:58,504 --> 01:11:00,297 (新谷)本日以上です 948 01:11:01,382 --> 01:11:02,800 (モジミの声) “あなたが生きていると” 949 01:11:02,883 --> 01:11:05,344 “信じていました” 950 01:11:05,427 --> 01:11:10,641 “私も 子供たちも 全員 日本で生きています” 951 01:11:11,225 --> 01:11:15,062 “みんな あなたの帰りを待っています” 952 01:11:32,454 --> 01:11:34,581 みんな! 父ちゃん 生きてたよ! 953 01:11:34,665 --> 01:11:36,458 (子供たち)えっ? えっ? 本当? 954 01:11:36,542 --> 01:11:37,960 (モジミ)早く早く 955 01:11:39,461 --> 01:11:41,088 やっぱり生きていたでしょう 956 01:11:41,171 --> 01:11:42,047 ほんとだ 957 01:11:42,131 --> 01:11:43,549 (モジミの声)“私たちは” 958 01:11:43,632 --> 01:11:46,385 “隠岐島(おきのしま)から松江(まつえ)市に移りました” 959 01:11:46,927 --> 01:11:51,932 “お義母(かあ)様とも ようやく 一緒に住めるようになりました” 960 01:11:53,309 --> 01:11:57,813 “すぐにまた会える 日本で落ち合おう” 961 01:11:57,896 --> 01:12:00,441 {\an8}(モジミと子供たち) 万歳! 万歳! 962 01:11:57,896 --> 01:12:00,441 “私はあの約束を一度も 疑ったことはありませんでした” 963 01:12:00,441 --> 01:12:00,524 “私はあの約束を一度も 疑ったことはありませんでした” 964 01:12:00,524 --> 01:12:02,443 “私はあの約束を一度も 疑ったことはありませんでした” 965 01:12:00,524 --> 01:12:02,443 {\an8}万歳! 966 01:12:03,193 --> 01:12:06,405 “「ほら やっぱり 生きていたでしょ」” 967 01:12:07,031 --> 01:12:11,076 “子供たちの前で 得意げに言いました” 968 01:12:11,160 --> 01:12:14,079 “その時 子供たちは” 969 01:12:14,163 --> 01:12:16,707 “母さんの あんなに うれしそうな笑顔は” 970 01:12:16,790 --> 01:12:18,917 “久しぶりに見たと 言っていました” 971 01:12:19,001 --> 01:12:22,046 ふう… できた 972 01:12:22,129 --> 01:12:24,423 (誠之)お母さん お母さん… 魚 魚 燃えてる 973 01:12:24,506 --> 01:12:26,216 まあ! ちょっと 974 01:12:26,300 --> 01:12:28,010 (はるか)大丈夫? 大丈夫? 975 01:12:28,093 --> 01:12:29,511 ちょっと ああ… 976 01:12:29,595 --> 01:12:32,347 -(顕一)母さん またやったの? -(モジミ)ちょっと うるさいわね 977 01:12:32,431 --> 01:12:35,934 (モジミの声) “あなた 早く帰ってきて” 978 01:12:37,019 --> 01:12:39,229 “もっと伝えたいことが あるんです” 979 01:12:39,855 --> 01:12:42,900 “あれからの子供たちのこと” 980 01:12:43,567 --> 01:12:45,736 “あれからの生活” 981 01:12:47,071 --> 01:12:50,949 “あなたに会いたい それだけで” 982 01:12:51,033 --> 01:12:54,286 “私はもう何も要りません” 983 01:13:22,106 --> 01:13:24,399 山本君はね 984 01:13:24,483 --> 01:13:26,693 奥さんに 一目惚れだったらしいんですよ 985 01:13:26,777 --> 01:13:28,028 やめてくださいよ 986 01:13:28,612 --> 01:13:30,322 聞きたいです はい ハハ 987 01:13:31,281 --> 01:13:33,242 やっと海岸に連れ出したはいいが 988 01:13:33,325 --> 01:13:34,868 結婚してくれと なかなか言い出せなかった 989 01:13:34,952 --> 01:13:35,994 原さん 990 01:13:36,078 --> 01:13:39,331 で結局 言い出したのは じれた奥さんの方だったらしい 991 01:13:39,414 --> 01:13:40,958 違いますよ! 992 01:13:41,041 --> 01:13:42,417 照れるな 山本君 993 01:13:42,501 --> 01:13:44,461 私はそんな男じゃありませんよ 994 01:13:44,545 --> 01:13:46,296 (山本)あの時 本当は… (クロの鳴き声) 995 01:13:46,380 --> 01:13:50,801 (クロの鳴き声) 996 01:14:08,527 --> 01:14:09,903 (山本)相沢さん! 997 01:14:09,987 --> 01:14:11,655 (男たち)相沢! 相沢! 998 01:14:11,738 --> 01:14:13,073 (新谷)相沢さん 999 01:14:16,452 --> 01:14:17,870 (男)撃たれちまうぞ 1000 01:14:17,953 --> 01:14:19,496 (山本)相沢さん 1001 01:14:21,123 --> 01:14:23,083 -(山本)相沢さん -(相沢)放せ! 1002 01:14:23,750 --> 01:14:25,669 監視兵に見つかったら 殺される 1003 01:14:25,752 --> 01:14:27,754 うるせえ 放せ! 1004 01:14:29,798 --> 01:14:31,884 奥さんに会うんでしょ! 1005 01:14:35,053 --> 01:14:36,680 どうせ会えない 1006 01:14:39,766 --> 01:14:41,560 空襲で 1007 01:14:43,604 --> 01:14:45,898 俺がソ連に来た時には 1008 01:14:47,024 --> 01:14:49,109 あいつは もう… 1009 01:14:52,196 --> 01:14:53,947 お腹の子は? 1010 01:14:58,911 --> 01:15:00,829 〈止まれ 撃つぞ!〉 1011 01:15:03,498 --> 01:15:05,417 相沢さん 撃たれますよ 1012 01:15:05,501 --> 01:15:08,503 子供は 生まれもしなかったんだぞ! 1013 01:15:13,550 --> 01:15:15,844 俺は あいつと会う日を… 1014 01:15:17,804 --> 01:15:20,098 それだけを… 1015 01:15:23,810 --> 01:15:26,230 それだけのために 1016 01:15:29,650 --> 01:15:31,360 相沢さん 1017 01:15:34,529 --> 01:15:36,823 殺されるのが何だ 1018 01:15:37,908 --> 01:15:40,077 もう生きてる意味もねえ! 1019 01:15:40,160 --> 01:15:43,664 相沢さん それでも… それでも生きよう 1020 01:15:43,747 --> 01:15:47,292 なんで生き続けなくちゃ いけねえんだ! 1021 01:15:47,376 --> 01:15:51,088 こんなとこで生き続ける意味は 俺にはもう何もねえ! 1022 01:15:51,672 --> 01:15:53,590 何もなくても 1023 01:15:53,674 --> 01:15:56,343 それでもそこには 絶対 希望があるんです 1024 01:15:59,555 --> 01:16:02,683 お前に俺の気持ちが分かるか! 1025 01:16:03,517 --> 01:16:06,895 お前の家族は 生きてるんだろうがよ! 1026 01:16:08,814 --> 01:16:10,774 あい… あ! 1027 01:16:11,400 --> 01:16:12,401 くっ… 1028 01:16:12,484 --> 01:16:13,318 (新谷)山本さん! 1029 01:16:15,946 --> 01:16:18,490 あっ 相沢さん… 1030 01:16:19,241 --> 01:16:20,909 それでも 1031 01:16:22,369 --> 01:16:23,453 生きろ 1032 01:16:24,955 --> 01:16:27,249 -(原)山本君 山本君 -(新谷)山本さん! 1033 01:16:27,332 --> 01:16:30,460 -(原)山本君 山本君… -(新谷)山本さん! 1034 01:16:30,544 --> 01:16:32,587 (男たち)山本 大丈夫か! 山本! 1035 01:16:49,229 --> 01:16:51,440 山本君 1036 01:16:52,316 --> 01:16:54,109 あっ クロ 1037 01:16:59,740 --> 01:17:01,950 葉書は? 1038 01:17:02,659 --> 01:17:06,997 船便が遅れてるみたいだ しばらく来ていない 1039 01:17:10,959 --> 01:17:13,337 そうですか… 1040 01:17:16,381 --> 01:17:18,842 いや 息子がね 1041 01:17:21,219 --> 01:17:24,848 大学に行くはずなんだけど 1042 01:17:28,810 --> 01:17:31,313 そうか… 1043 01:17:38,153 --> 01:17:40,739 会いたいな 1044 01:17:45,661 --> 01:17:47,996 (村上)またかよ 1045 01:17:48,080 --> 01:17:50,666 何度目だよ 倒れたのはよ 1046 01:17:50,749 --> 01:17:52,918 (長谷川)中耳炎じゃないだろう どう見ても 1047 01:17:53,001 --> 01:17:56,505 俺もそう思う でも ここの軍医じゃ 1048 01:17:56,588 --> 01:17:59,007 それ以上の診断が できねえんだってよ 1049 01:17:59,716 --> 01:18:01,301 (男たち)このまま 待ってろって言うんですか! 1050 01:18:01,385 --> 01:18:03,929 もう助かんねえんだって! そんなこと言わないでくださいよ 1051 01:18:04,012 --> 01:18:07,432 おかしいですよ そんなの! 何とかなんねえのかよ! 1052 01:18:08,100 --> 01:18:11,395 (原)このままでは 命に関わるかもしれません 1053 01:18:32,249 --> 01:18:33,708 誰か! 1054 01:18:34,376 --> 01:18:35,502 止めてください 1055 01:18:36,712 --> 01:18:38,004 何かあったんですか? 1056 01:18:38,088 --> 01:18:41,091 あっ 松田さんが… 1057 01:18:51,351 --> 01:18:52,978 (原)どうしました? 1058 01:18:54,771 --> 01:18:56,857 作業に行く時間ですよ 1059 01:18:56,940 --> 01:19:00,152 自分は行きません 作業を拒否します 1060 01:19:00,861 --> 01:19:01,903 (原)え? 1061 01:19:01,987 --> 01:19:05,866 ここを一歩も動きません 飯も食べません 1062 01:19:12,247 --> 01:19:13,957 何のために? 1063 01:19:15,709 --> 01:19:19,588 山本さんを 大きな病院で診てもらうためです 1064 01:19:23,759 --> 01:19:26,136 何やってる 一等兵 1065 01:19:27,387 --> 01:19:31,516 皆さんは行ってください これは自分の闘いです 1066 01:19:31,600 --> 01:19:35,979 (雷鳴) 1067 01:19:39,983 --> 01:19:44,779 殺されるぞ お前 母ちゃんに会うんだろ 1068 01:19:45,739 --> 01:19:47,657 母さんは死んだ 1069 01:19:50,577 --> 01:19:52,829 生きてるだけじゃダメなんだ 1070 01:19:53,705 --> 01:19:55,832 ただ生きてるだけじゃ 1071 01:19:56,917 --> 01:19:59,461 それは生きてないのと 同じことなんだ 1072 01:20:01,880 --> 01:20:04,090 俺は卑怯者をやめる 1073 01:20:05,383 --> 01:20:07,844 山本さんのように生きるんだ 1074 01:20:10,430 --> 01:20:12,474 本当に殺されるぞ 1075 01:20:13,350 --> 01:20:14,226 一等兵 1076 01:20:14,309 --> 01:20:16,353 一等兵じゃない 1077 01:20:17,854 --> 01:20:20,398 俺は松田研三だ 1078 01:20:34,955 --> 01:20:36,414 よし やるか 1079 01:21:03,066 --> 01:21:05,986 どうせ生きてても意味はねえ 1080 01:21:09,030 --> 01:21:10,782 付き合ってやるよ 1081 01:21:23,336 --> 01:21:26,423 (雷鳴) 1082 01:21:30,218 --> 01:21:32,637 (ソ連兵の制止する声) 1083 01:21:34,055 --> 01:21:36,057 〈作業を拒否します!〉 1084 01:21:36,641 --> 01:21:39,811 〈我々は作業を拒否します!〉 1085 01:21:41,438 --> 01:21:42,439 (ロシア語) 1086 01:21:46,318 --> 01:21:48,111 〈要求は一つ〉 1087 01:21:49,404 --> 01:21:51,656 〈山本くんの大病院での診察〉 1088 01:21:58,830 --> 01:22:00,832 〈そんな権利はない!〉 1089 01:22:02,584 --> 01:22:05,587 〈おまえたちは戦争犯罪人だ〉 1090 01:22:06,421 --> 01:22:08,923 〈その報いは受けました〉 1091 01:22:09,883 --> 01:22:12,052 〈九年です〉 1092 01:22:12,636 --> 01:22:14,554 〈もう九年だ〉 1093 01:22:15,639 --> 01:22:18,308 〈どれだけ死ねば済(す)む!〉 1094 01:22:22,687 --> 01:22:25,690 〈いつまでこれが続くんだ!〉 1095 01:22:27,943 --> 01:22:32,280 〈我々は家畜じゃない 人間だ!〉 1096 01:22:41,706 --> 01:22:44,918 (松田)♪ オーマイダーリン 1097 01:22:46,878 --> 01:22:49,839 ♪ オーマイダーリン 1098 01:22:51,883 --> 01:22:57,472 ♪ オーマイダーリン     クレメンタイン 1099 01:22:58,348 --> 01:23:04,020 ♪ ユーアロスト    アンゴーンフォエーバー 1100 01:23:04,104 --> 01:23:10,068 ♪ ドレッフォソーリ     クレメンタイン 1101 01:23:10,151 --> 01:23:15,657 ♪ オーマイダーリン    オーマイダーリン 1102 01:23:15,740 --> 01:23:21,162 ♪ オーマイダーリン     クレメンタイン 1103 01:23:21,246 --> 01:23:24,290 {\an8}ストライキはラーゲリ 全体に広がったぞ 1104 01:23:21,246 --> 01:23:24,290 ♪ ユーアロスト    アンゴーンフォエーバー 1105 01:23:24,290 --> 01:23:26,001 ♪ ユーアロスト    アンゴーンフォエーバー 1106 01:23:26,084 --> 01:23:31,423 ♪ ドレッフォソーリ     クレメンタイン 1107 01:23:31,506 --> 01:23:33,925 (大きな声)♪ オーマイダーリン 1108 01:23:34,009 --> 01:23:36,720 ♪ オーマイダーリン 1109 01:23:36,803 --> 01:23:41,891 ♪ オーマイダーリン     クレメンタイン 1110 01:23:41,975 --> 01:23:46,312 ♪ ユーアロスト    アンゴーンフォエーバー 1111 01:23:46,396 --> 01:23:51,943 ♪ ドレッフォソーリ     クレメンタイン 1112 01:23:52,027 --> 01:23:54,446 (さらに大声)♪ オーマイダーリン 1113 01:23:54,529 --> 01:23:56,740 ♪ オーマイダーリン 1114 01:23:56,823 --> 01:24:01,161 ♪ オーマイダーリン     クレメンタイン 1115 01:24:01,244 --> 01:24:05,039 ♪ ユーアロスト    アンゴーンフォエーバー 1116 01:24:05,123 --> 01:24:09,419 ♪ ドレッフォソーリ     クレメンタイン 1117 01:24:09,502 --> 01:24:11,504 (大合唱)♪ オーマイダーリン 1118 01:24:11,588 --> 01:24:13,256 ♪ オーマイダーリン 1119 01:24:13,339 --> 01:24:17,802 ♪ オーマイダーリン     クレメンタイン 1120 01:24:17,886 --> 01:24:21,890 ♪ ユーアロスト    アンゴーンフォエーバー 1121 01:24:21,973 --> 01:24:25,935 ♪ ドレッフォソーリ     クレメンタイン 1122 01:24:29,105 --> 01:24:31,524 ♪ オーマイダーリン 1123 01:24:33,151 --> 01:24:36,738 ♪ オーマイダーリン 1124 01:24:37,989 --> 01:24:43,036 ♪ オーマイダーリン     クレメンタイン 1125 01:24:45,079 --> 01:24:50,794 ♪ ユーアロスト    アンゴーンフォエーバー 1126 01:25:02,055 --> 01:25:08,895 (ソ連兵たちのロシア語) 1127 01:25:09,771 --> 01:25:11,439 軍隊か 1128 01:25:16,694 --> 01:25:18,905 (大佐)〈抵抗をやめろ〉 1129 01:25:20,406 --> 01:25:24,202 〈従わぬ者は射殺する〉 1130 01:25:34,712 --> 01:25:37,590 ここで闘いをやめても 1131 01:25:39,467 --> 01:25:42,011 もう誰もお前を 卑怯者とは言わねえよ 1132 01:25:53,690 --> 01:25:55,316 (原)おい! 1133 01:25:55,400 --> 01:25:57,443 おい! 1134 01:25:59,529 --> 01:26:00,738 勝ち取ったぞ! 1135 01:26:00,822 --> 01:26:02,282 〈下がれ〉 1136 01:26:03,491 --> 01:26:05,535 〈銃を下ろせ〉 1137 01:26:07,954 --> 01:26:10,623 私たちの要求が通りました! 1138 01:26:11,708 --> 01:26:14,794 (男たちの大歓声) 1139 01:26:19,799 --> 01:26:21,718 (男)よかったな! 1140 01:26:24,470 --> 01:26:26,514 (村上)ありがとう! 1141 01:26:27,307 --> 01:26:29,434 (長谷川)山本さん やったぞ! 1142 01:26:29,517 --> 01:26:32,437 (男たち)山本さん! 山本さん! 1143 01:26:47,702 --> 01:26:50,330 (ソ連兵のかけ声) 1144 01:26:50,914 --> 01:26:54,042 (ロシア語) 1145 01:26:54,125 --> 01:26:56,502 (男)山本さん! 1146 01:27:10,850 --> 01:27:13,269 くじ引きで決まったんだよ 1147 01:27:13,353 --> 01:27:16,439 誰がお前の病状を 聞いてくるかをな 1148 01:27:18,942 --> 01:27:21,194 そうだったんですか 1149 01:27:22,987 --> 01:27:25,365 戻ってきたってことは 大したことなかったんだろ 1150 01:27:31,955 --> 01:27:34,082 癌(がん)でした 1151 01:27:37,043 --> 01:27:38,920 喉の癌 1152 01:27:42,298 --> 01:27:44,384 すでに末期で 1153 01:27:47,887 --> 01:27:51,724 手の施しようがないと 言われました 1154 01:27:57,146 --> 01:27:59,065 余命は 1155 01:28:01,526 --> 01:28:03,111 3ヵ月だそうです 1156 01:28:11,244 --> 01:28:13,454 そういうことです 1157 01:28:18,084 --> 01:28:20,670 何が“そういうことです”だ 1158 01:28:23,047 --> 01:28:25,258 悔しくねえのか 1159 01:28:28,302 --> 01:28:31,889 このままじゃ 生きて家族に会えねえんだぞ 1160 01:28:33,016 --> 01:28:36,978 それでもお前は 絶望しねえって言うのか! 1161 01:28:41,024 --> 01:28:43,526 しないわけないでしょう! 1162 01:28:44,694 --> 01:28:46,654 絶望— 1163 01:28:47,613 --> 01:28:50,366 しないわけないでしょう! 1164 01:29:02,337 --> 01:29:04,630 帰ってください 1165 01:29:09,260 --> 01:29:11,804 1人にしてくれ 1166 01:29:19,896 --> 01:29:22,065 それでも… 1167 01:29:25,151 --> 01:29:27,528 それでも生きろ 1168 01:29:29,197 --> 01:29:31,866 俺にそう言ったじゃねえかよ 1169 01:29:40,208 --> 01:29:42,251 俺は生きたぞ 1170 01:29:45,463 --> 01:29:49,050 あれから 何もなくても生きてきたぞ 1171 01:29:53,513 --> 01:29:57,892 ここで諦めたら 俺が許さねえからな 山本! 1172 01:30:04,524 --> 01:30:06,400 生きろ! 1173 01:30:08,403 --> 01:30:10,446 それでも生きろ 山本! 1174 01:30:14,909 --> 01:30:16,994 フフフ… 1175 01:30:19,580 --> 01:30:21,499 何だよ 1176 01:30:27,964 --> 01:30:29,924 初めて 1177 01:30:32,218 --> 01:30:34,887 呼んでくれましたね 1178 01:30:37,974 --> 01:30:40,059 名前 1179 01:31:09,797 --> 01:31:11,924 こいつの看病をするなら— 1180 01:31:12,008 --> 01:31:14,969 営外作業をしなくて済むって 言われたからよ 1181 01:31:24,270 --> 01:31:25,980 山本君 1182 01:31:28,107 --> 01:31:30,234 頼まれていたノートだ 1183 01:31:31,652 --> 01:31:34,739 (山本)雑嚢(ざつのう)に 鉛筆 1184 01:31:34,822 --> 01:31:36,407 (原)うん 1185 01:31:55,885 --> 01:31:58,638 私はね 松田さん 1186 01:32:00,097 --> 01:32:04,310 人間が生きるというのは どういうことか 1187 01:32:05,603 --> 01:32:07,813 シベリアに来て 1188 01:32:08,981 --> 01:32:12,026 分かった気がするんですよ 1189 01:32:14,070 --> 01:32:19,283 それについて 書いてみようと思うんです 1190 01:32:21,536 --> 01:32:24,205 時間が欲しいなあ 1191 01:32:29,126 --> 01:32:30,753 (咳) 1192 01:32:30,836 --> 01:32:33,256 -(原)山本君! 医者を! -(松田)山本さん! 1193 01:32:34,590 --> 01:32:36,300 山本君 1194 01:32:37,760 --> 01:32:42,306 (苦しそうな息) 1195 01:32:46,435 --> 01:32:48,604 山本君に— 1196 01:32:52,108 --> 01:32:55,695 遺書を書かせましょう 1197 01:33:02,118 --> 01:33:05,496 それが どういう意味だか 分かってんのかよ 1198 01:33:09,458 --> 01:33:12,003 分かっていないと思いますか 1199 01:33:31,480 --> 01:33:32,690 (原)山本君 1200 01:33:45,328 --> 01:33:47,496 遺書を書きなさい 1201 01:33:54,712 --> 01:33:57,506 万が一のことを考えてです 1202 01:34:07,058 --> 01:34:09,310 分かりました 1203 01:34:42,885 --> 01:34:47,890 (山本の声)“とうとう ハバロフスクの病院の一隅で” 1204 01:34:48,849 --> 01:34:53,145 “遺書を書かなければ ならなくなった…” 1205 01:35:12,665 --> 01:35:14,583 山本さん 1206 01:35:17,211 --> 01:35:18,963 摘んできました 1207 01:35:20,464 --> 01:35:22,383 きれいだったんで 1208 01:35:29,724 --> 01:35:31,851 (山本)戦争って 1209 01:35:38,941 --> 01:35:41,527 酷(ひど)いものですよね 1210 01:35:49,743 --> 01:35:52,204 くっ… 1211 01:36:26,906 --> 01:36:28,699 これは— 1212 01:36:29,450 --> 01:36:32,495 あなたの家族に必ず届けます 1213 01:36:45,382 --> 01:36:47,009 ああ… 原さん 1214 01:36:53,349 --> 01:36:55,601 私の家族にも 1215 01:36:57,520 --> 01:36:59,104 笑顔で 1216 01:37:00,356 --> 01:37:02,566 会ってやってください 1217 01:37:09,907 --> 01:37:14,662 (男たちの抗議の声) 1218 01:37:18,290 --> 01:37:19,792 返してくれよ 1219 01:37:24,630 --> 01:37:25,631 抜き打ち検査です 1220 01:37:28,592 --> 01:37:30,970 (ソ連兵)〈おい おまえだ!〉 1221 01:37:34,640 --> 01:37:36,684 〈持ち物を見せろ〉 1222 01:37:36,767 --> 01:37:39,144 (松田の声) あの作業拒否以来— 1223 01:37:39,228 --> 01:37:41,772 また検査が厳しくなりました 1224 01:37:45,734 --> 01:37:49,321 2週間後のある日のことでした 1225 01:37:49,405 --> 01:37:51,574 やめてくれ! それだけは やめてくれ! 1226 01:37:52,408 --> 01:37:53,826 〈下がれ〉 1227 01:37:56,328 --> 01:37:58,122 (ソ連兵)〈戻れ〉 1228 01:38:00,040 --> 01:38:02,293 〈出発するぞ!〉 1229 01:40:56,258 --> 01:40:58,635 (松田の声)山本さんは 1230 01:40:58,719 --> 01:41:01,346 シベリアの大地に 埋められることになりました 1231 01:41:06,518 --> 01:41:08,228 その日以降 1232 01:41:08,979 --> 01:41:11,774 クロは帰ってきませんでした 1233 01:41:21,408 --> 01:41:24,369 {\an8}私たちを乗せる 最後の引き揚げ船が 1234 01:41:24,453 --> 01:41:26,622 {\an8}ナホトカ港に 着いたのは— 1235 01:41:26,705 --> 01:41:27,915 終戦から11年経った 1956年のことでした 1236 01:41:27,915 --> 01:41:30,751 終戦から11年経った 1956年のことでした 1237 01:41:27,915 --> 01:41:30,751 {\an8}日本の船だぞ! 1238 01:41:30,751 --> 01:41:31,752 終戦から11年経った 1956年のことでした 1239 01:41:31,752 --> 01:41:33,504 終戦から11年経った 1956年のことでした 1240 01:41:31,752 --> 01:41:33,504 {\an8}(男)日本だ! 1241 01:41:34,588 --> 01:41:36,256 (玉田船長)皆さん 1242 01:41:36,340 --> 01:41:40,219 長い間の抑留生活 1243 01:41:40,928 --> 01:41:42,763 ご苦労さまでした 1244 01:41:43,555 --> 01:41:45,265 (松田の声)その年 1245 01:41:46,391 --> 01:41:50,020 日本とソ連が 国交を回復したのです 1246 01:41:50,646 --> 01:41:53,148 (玉田船長) 日本へ向けて出航いたします 1247 01:42:08,997 --> 01:42:09,915 なんだよ 1248 01:42:10,541 --> 01:42:13,585 そんな顔して うれしくねえのか? 1249 01:42:16,630 --> 01:42:20,050 ラーゲリで 亡くなった人たちのことを思うと 1250 01:42:27,182 --> 01:42:28,809 (新谷)クロ… 1251 01:42:30,769 --> 01:42:33,272 もう あの犬のことは忘れろ 1252 01:42:34,273 --> 01:42:35,190 クロだ! 1253 01:42:40,946 --> 01:42:42,781 (男)クロが来たぞ 1254 01:42:46,910 --> 01:42:49,246 岸に戻れ! 死んじまうぞ! 1255 01:42:55,460 --> 01:42:56,295 (男)クロ! 1256 01:42:56,378 --> 01:42:57,921 あっ… クロ! 1257 01:43:02,926 --> 01:43:05,846 -(新谷)クロ! -(相沢)バカ! お前が死ぬぞ! 1258 01:43:05,929 --> 01:43:07,055 クロ! 1259 01:43:10,767 --> 01:43:12,519 山本さんだ… 1260 01:43:14,813 --> 01:43:18,442 クロは 山本さんたちの想いを乗せてるんだ 1261 01:43:23,197 --> 01:43:26,825 クロ! クロ来い! 1262 01:43:26,909 --> 01:43:28,952 一緒に日本に帰ろう! 1263 01:43:29,578 --> 01:43:31,538 (男たち)クロ頑張れ! クロ! 1264 01:43:31,622 --> 01:43:34,041 クロ! クロ! 1265 01:43:34,124 --> 01:43:37,419 止めてくれ! クロを置いていかないでくれ! 1266 01:43:41,798 --> 01:43:43,050 頑張れ! 1267 01:43:43,133 --> 01:43:45,510 -(新谷)クロ! -(相沢)来い クロ! 1268 01:43:48,680 --> 01:43:50,974 (男たち)大丈夫か クロ? 大丈夫 大丈夫 1269 01:43:51,058 --> 01:43:53,810 (新谷)よし よし もう少し! 1270 01:43:53,894 --> 01:43:55,229 クロ もう少しだ! 1271 01:43:55,312 --> 01:43:56,897 (男たち)おおー! 1272 01:43:59,608 --> 01:44:01,526 (男)よかったな クロ 1273 01:44:03,695 --> 01:44:04,780 クロは生きてるぞ! 1274 01:44:04,863 --> 01:44:05,864 よかった! 1275 01:44:05,948 --> 01:44:08,742 (歓声) 1276 01:44:08,825 --> 01:44:10,994 えらいぞ クロ 1277 01:44:13,997 --> 01:44:16,083 ハハハ よかった よかった 1278 01:44:25,884 --> 01:44:27,594 山本さん… 1279 01:44:28,387 --> 01:44:30,264 ダモイです 1280 01:44:46,405 --> 01:44:50,367 (山本マサト)モジミさん 何してるの 早く行かないと 1281 01:44:53,287 --> 01:44:55,122 舞鶴(まいづる)には 1282 01:44:55,664 --> 01:44:56,915 行きません 1283 01:44:57,499 --> 01:44:58,709 え? 1284 01:45:16,893 --> 01:45:19,104 そんな… 1285 01:45:34,911 --> 01:45:36,955 お父さんは 1286 01:45:38,123 --> 01:45:39,666 亡くなりました 1287 01:45:42,502 --> 01:45:43,795 でも 1288 01:45:45,547 --> 01:45:47,758 心配ありません 1289 01:46:04,274 --> 01:46:06,068 ううっ 1290 01:46:06,151 --> 01:46:11,740 (慟哭(どうこく)) 1291 01:46:21,416 --> 01:46:23,460 嘘つき… 1292 01:46:24,294 --> 01:46:27,005 嘘つき… 1293 01:46:40,352 --> 01:46:41,728 {\an8}(通行人) おめでとうございます 1294 01:47:04,960 --> 01:47:07,462 (男性) 山本さんのお宅でしょうか? 1295 01:47:10,549 --> 01:47:11,967 はい 1296 01:47:32,028 --> 01:47:34,698 私が記憶してきました— 1297 01:47:36,408 --> 01:47:40,412 山本幡男さんの遺書を お届けに参りました 1298 01:47:43,039 --> 01:47:45,125 記憶? 1299 01:47:47,502 --> 01:47:49,462 どうやら 1300 01:47:50,589 --> 01:47:54,342 私が最初に 遺書を届けに来たようですね 1301 01:47:56,761 --> 01:47:58,180 (モジミ)ええ 1302 01:48:02,309 --> 01:48:06,938 (原の声)私は山本君に 遺書を託されました 1303 01:48:07,814 --> 01:48:09,483 でもラーゲリ内では… 1304 01:48:09,566 --> 01:48:10,942 (ソ連兵のロシア語) 1305 01:48:11,026 --> 01:48:13,987 (原の声) 没収される恐れがあったのです 1306 01:48:15,030 --> 01:48:18,450 山本さんの遺書も このままじゃ… 1307 01:48:29,169 --> 01:48:30,879 何すんだ? 1308 01:48:35,759 --> 01:48:37,886 遺書は全部で4通です 1309 01:48:38,637 --> 01:48:42,057 各自 分散して保管しましょう 1310 01:48:55,570 --> 01:48:59,032 これだけは絶対 家族に届けなければなりません 1311 01:49:11,336 --> 01:49:13,797 作業に出たすきに 抜き打ち検査もあります 1312 01:49:13,880 --> 01:49:15,548 常に身につけましょう 1313 01:49:17,050 --> 01:49:19,844 (相沢) 身体検査があったらどうすんだ? 1314 01:49:24,224 --> 01:49:25,475 記憶しましょう 1315 01:49:25,559 --> 01:49:27,018 え? 1316 01:49:28,561 --> 01:49:31,273 記憶 するんです 1317 01:49:32,816 --> 01:49:34,943 山本さんが言ってました 1318 01:49:35,026 --> 01:49:39,614 頭の中で考えたことは 誰にも奪うことはできないって 1319 01:49:40,782 --> 01:49:46,288 そうして私たちは 遺書を記憶することにしたのです 1320 01:49:46,371 --> 01:49:49,457 (原)“落胆することなく…” 1321 01:49:50,125 --> 01:49:52,627 “落胆することなく…” 1322 01:49:54,212 --> 01:49:56,798 “落胆することなく”か 1323 01:49:59,801 --> 01:50:01,261 “さて君たちは これから” 1324 01:50:01,344 --> 01:50:03,430 “人生の荒波と 闘っていくのだが…” 1325 01:50:03,513 --> 01:50:07,392 “君はこの10年間 よく辛抱して闘い続けてきた” 1326 01:50:09,269 --> 01:50:12,439 “君はこの10年間 よく辛抱して闘い続けてきた” 1327 01:50:13,523 --> 01:50:14,983 “どう…” 1328 01:50:18,194 --> 01:50:20,780 “どうか孫たちの成長のために” 1329 01:50:20,864 --> 01:50:24,326 “もう10年間 闘っていただきたいのです” 1330 01:50:25,535 --> 01:50:28,121 やめてくれ! それだけは やめてくれ! 1331 01:50:28,204 --> 01:50:29,414 (ロシア語) 1332 01:50:30,999 --> 01:50:32,083 (ロシア語) 1333 01:50:37,547 --> 01:50:39,090 大丈夫か? 1334 01:50:39,174 --> 01:50:41,718 なんとか記憶はできてます 1335 01:50:42,552 --> 01:50:43,928 (原の声)その後— 1336 01:50:44,012 --> 01:50:48,141 みんなが隠し持っていた遺書も すべて没収されました 1337 01:51:22,008 --> 01:51:25,011 “山本幡男の遺家族の者たちよ” 1338 01:51:28,348 --> 01:51:31,768 “とうとう ハバロフスクの病院の一隅で” 1339 01:51:33,019 --> 01:51:35,772 “遺書を書かなければ ならなくなった” 1340 01:51:38,316 --> 01:51:41,152 “鉛筆を取るのも涙が出ます” 1341 01:51:44,906 --> 01:51:47,909 “どうしてまともに 書くことができるだろう!” 1342 01:51:53,123 --> 01:51:56,835 (山本の声)“思ったことの 何分の一も書き表せないのが” 1343 01:51:56,918 --> 01:51:59,003 “何より残念です” 1344 01:51:59,796 --> 01:52:01,297 “唯(ただ)一つ” 1345 01:52:02,090 --> 01:52:04,551 “何よりもお願いしたいのは” 1346 01:52:05,093 --> 01:52:07,512 “私の死によって” 1347 01:52:07,595 --> 01:52:12,267 “決して悲観することなく 落胆することなく” 1348 01:52:13,059 --> 01:52:15,603 “意気ますます旺盛に” 1349 01:52:16,354 --> 01:52:18,314 “病気しないよう” 1350 01:52:18,940 --> 01:52:21,276 “怪我をしないよう” 1351 01:52:21,359 --> 01:52:24,404 “丈夫に生き永らえてもらいたい” 1352 01:52:25,363 --> 01:52:27,365 “どうか皆さん” 1353 01:52:28,116 --> 01:52:29,617 “幸福に暮らしてください” 1354 01:52:29,701 --> 01:52:31,661 “幸福に暮らしてください” 1355 01:52:31,744 --> 01:52:33,496 (山本の声)“これこそが” 1356 01:52:33,580 --> 01:52:36,082 “私の最大の重要な遺言です” 1357 01:52:36,166 --> 01:52:37,667 “これこそが” 1358 01:52:39,586 --> 01:52:43,173 “私の最大の重要な遺言です” 1359 01:53:08,281 --> 01:53:10,116 届けましたよ 1360 01:53:13,244 --> 01:53:15,079 山本君 1361 01:53:22,504 --> 01:53:25,757 (女性たち)成人おめでとう ありがとうございます 1362 01:53:41,523 --> 01:53:45,485 山本さんの 遺書を届けに参りました 1363 01:53:48,446 --> 01:53:50,281 (松田)“お母様!” 1364 01:53:52,075 --> 01:53:54,953 “私はなんという 親不孝だったでしょう” 1365 01:53:55,662 --> 01:53:57,956 “小さい時から お母さんに…” 1366 01:53:59,290 --> 01:54:01,417 “やはりお母さんと呼びましょう” 1367 01:54:02,710 --> 01:54:04,504 “心配をかけ” 1368 01:54:05,171 --> 01:54:07,882 “親不孝を重ねてきたこの私は” 1369 01:54:09,926 --> 01:54:12,428 “何という罰当たりでしょう” 1370 01:54:16,391 --> 01:54:17,559 “どうぞ存分” 1371 01:54:19,185 --> 01:54:21,145 “この私を怒(いか)って” 1372 01:54:23,314 --> 01:54:25,483 “叱り飛ばしてください” 1373 01:54:30,738 --> 01:54:32,740 “一目でいいから” 1374 01:54:36,035 --> 01:54:38,538 “お母さんに会って死にたかった” 1375 01:54:49,924 --> 01:54:51,843 “一言(ひとこと)” 1376 01:54:53,720 --> 01:54:56,014 “二言(ふたこと)交わすだけで” 1377 01:54:58,558 --> 01:55:01,769 “どれだけ私は 満足したことでしょう” 1378 01:55:20,330 --> 01:55:22,373 “しかし お母さん” 1379 01:55:24,250 --> 01:55:26,544 “私が亡くなっても” 1380 01:55:28,004 --> 01:55:30,673 “決して涙に溺(おぼ)れることなく” 1381 01:55:33,426 --> 01:55:35,470 “生きてください” 1382 01:55:37,764 --> 01:55:39,766 “どうか孫たちの” 1383 01:55:40,558 --> 01:55:42,602 “成長のために” 1384 01:55:45,146 --> 01:55:48,441 “もう10年間 闘っていただきたいのです” 1385 01:55:53,363 --> 01:55:55,323 “強く” 1386 01:55:57,325 --> 01:55:59,077 “強く” 1387 01:56:00,953 --> 01:56:03,164 “あくまでも強く” 1388 01:56:25,019 --> 01:56:26,854 (松田)すいません… 1389 01:56:26,938 --> 01:56:28,564 ありがとう 1390 01:56:45,164 --> 01:56:46,916 あの 1391 01:56:47,959 --> 01:56:51,129 山本とは どこで出会ったのですか? 1392 01:56:53,256 --> 01:56:55,258 教えてください 1393 01:56:55,341 --> 01:56:59,053 もっと 山本のことを 1394 01:57:04,225 --> 01:57:05,977 私が 1395 01:57:08,604 --> 01:57:11,107 山本さんに初めて会ったのは 1396 01:57:13,985 --> 01:57:18,322 シベリアへ向かう貨車の中でした 1397 01:57:20,783 --> 01:57:23,327 (松田)♪ オーマイダーリン 1398 01:57:24,037 --> 01:57:26,789 ♪ オーマイダーリン 1399 01:57:29,459 --> 01:57:32,170 ♪ オーマイダーリン 1400 01:57:34,046 --> 01:57:36,257 ♪ クレメンタイン 1401 01:57:41,262 --> 01:57:42,930 “子供等(ら)へ” 1402 01:57:45,349 --> 01:57:48,686 “山本顕一 厚生” 1403 01:57:49,437 --> 01:57:51,856 “誠之 はるか” 1404 01:57:53,483 --> 01:57:57,653 (山本の声)“君たちに 会えずに死ぬことが一番悲しい” 1405 01:57:58,529 --> 01:58:01,365 “成長した姿が見たかった” 1406 01:58:02,366 --> 01:58:04,786 “私の夢の中には—” 1407 01:58:04,869 --> 01:58:08,039 “君たちの姿が多く現れた” 1408 01:58:09,248 --> 01:58:12,585 “それも幼かった日の姿で…” 1409 01:58:14,212 --> 01:58:16,506 ♪ オーマイダーリン 1410 01:58:16,589 --> 01:58:20,134 ♪ オーマイダーリン     クレメンタイン 1411 01:58:20,218 --> 01:58:22,011 ♪ ユーアロスト… 1412 01:58:22,095 --> 01:58:25,014 (山本の声)“さて 君たちは” 1413 01:58:25,097 --> 01:58:28,810 “これから人生の荒波と 闘ってゆくのだが” 1414 01:58:29,393 --> 01:58:31,604 “最後に勝つものは” 1415 01:58:31,687 --> 01:58:34,941 “道義であり 誠であり” 1416 01:58:35,608 --> 01:58:37,610 “真心である” 1417 01:58:38,986 --> 01:58:41,656 “人の世話にはならず” 1418 01:58:41,739 --> 01:58:44,784 “人に対する世話は進んでせよ” 1419 01:58:45,743 --> 01:58:48,037 “無意味な虚勢はよせ” 1420 01:58:49,163 --> 01:58:52,667 “立身出世など どうでもいい” 1421 01:58:53,835 --> 01:58:57,755 “最後に勝つものは道義だぞ” 1422 01:58:59,006 --> 01:59:01,092 “君等が立派に” 1423 01:59:01,175 --> 01:59:04,637 “成長してゆくで あろうことを思いつつ” 1424 01:59:04,720 --> 01:59:07,473 “私は満足して死んでゆく” 1425 01:59:09,308 --> 01:59:13,187 “健康に幸福に生きてくれ” 1426 01:59:16,315 --> 01:59:19,026 “長生きしておくれ” 1427 01:59:34,333 --> 01:59:37,879 読めましたか 僕の字? 1428 01:59:40,548 --> 01:59:42,592 もちろんです 1429 01:59:43,176 --> 01:59:47,471 この手紙 一生大事にします 1430 01:59:53,644 --> 01:59:55,563 よかった 1431 02:00:22,381 --> 02:00:23,758 山本の… 1432 02:00:42,652 --> 02:00:45,321 俺は山本が嫌いだった 1433 02:00:47,657 --> 02:00:50,326 山本を認めたくなかった 1434 02:00:56,123 --> 02:00:57,667 “妻よ” 1435 02:01:02,004 --> 02:01:05,299 “妻よ! よくやった” 1436 02:01:06,008 --> 02:01:07,885 “実によくやった” 1437 02:01:13,015 --> 02:01:14,433 すまん 1438 02:01:15,226 --> 02:01:18,062 頭にこびりついて 離れなくてな 1439 02:01:18,145 --> 02:01:20,106 この文章が 1440 02:01:24,026 --> 02:01:26,070 あいつのこともだ 1441 02:01:49,343 --> 02:01:52,555 (山本の声) “妻よ! よくやった” 1442 02:01:53,097 --> 02:01:55,266 “実によくやった” 1443 02:01:56,475 --> 02:01:58,394 “君はこの10年間” 1444 02:01:58,477 --> 02:02:01,564 “よく辛抱して闘い続けてきた” 1445 02:02:02,273 --> 02:02:04,233 “殊勲賞だ!” 1446 02:02:04,317 --> 02:02:07,611 “超人的な仕事だ!” 1447 02:02:12,491 --> 02:02:15,202 “その君を幸福にするために” 1448 02:02:15,703 --> 02:02:20,124 “帰国の日をどれだけ 待ち焦がれてきたことか!” 1449 02:02:21,000 --> 02:02:23,836 “一目でいい 君に会って” 1450 02:02:23,919 --> 02:02:26,964 “胸いっぱい 感謝の言葉をかけたかった!” 1451 02:02:27,465 --> 02:02:29,800 “君の奮闘を讃えたかった!” 1452 02:02:31,344 --> 02:02:32,887 “しかし—” 1453 02:02:34,764 --> 02:02:37,224 “とうとう君と別れる日が来た” 1454 02:02:46,484 --> 02:02:50,654 “これからは 幸福な日も来るだろう” 1455 02:02:51,906 --> 02:02:55,159 “どうか そうあってほしい” 1456 02:03:24,188 --> 02:03:26,107 さよなら 1457 02:03:29,068 --> 02:03:30,945 ありがとう 1458 02:03:58,097 --> 02:03:59,557 あ あの… 1459 02:03:59,640 --> 02:04:01,058 はい! 1460 02:04:07,815 --> 02:04:09,650 帰りましょう… 1461 02:04:28,085 --> 02:04:30,504 (二人)結婚しましょう! 1462 02:04:32,381 --> 02:04:33,799 あ! 1463 02:04:33,883 --> 02:04:35,759 フフッ 1464 02:04:54,612 --> 02:04:57,990 おかえりなさい あなた 1465 02:05:00,743 --> 02:05:02,953 おかえりなさい 1466 02:06:00,010 --> 02:06:03,389 (司会)では次に 新婦の祖父である— 1467 02:06:03,472 --> 02:06:06,976 山本顕一様より お言葉を頂きます 1468 02:06:25,411 --> 02:06:28,289 (司会)新郎新婦 おかけください 1469 02:06:37,172 --> 02:06:41,885 (顕一)今日の東京の空は 雲ひとつありません 1470 02:06:43,345 --> 02:06:45,347 空は青く 1471 02:06:46,307 --> 02:06:50,102 鳥の声や風の音が聞こえました 1472 02:06:51,353 --> 02:06:53,939 素晴らしい門出の日です 1473 02:06:54,606 --> 02:06:57,609 素晴らしい結婚式です 1474 02:06:59,528 --> 02:07:01,447 おめでとう 由美(ゆみ) 1475 02:07:03,407 --> 02:07:06,243 由美の その晴れ姿を見て 1476 02:07:06,327 --> 02:07:11,749 私は 昔の結婚式を… 1477 02:07:18,672 --> 02:07:23,093 父のことを思い出していました 1478 02:07:26,263 --> 02:07:29,892 どんな状況に置かれても なお 1479 02:07:29,975 --> 02:07:34,104 人間らしく生きるとは どういうことか 1480 02:07:35,522 --> 02:07:38,567 父は それを 1481 02:07:38,650 --> 02:07:43,572 多くの人々の 記憶の中に遺(のこ)した人でした 1482 02:07:45,699 --> 02:07:48,410 その生き方こそが 1483 02:07:49,203 --> 02:07:53,540 父が私に残した未来でした 1484 02:07:56,210 --> 02:07:58,128 私も 1485 02:07:58,754 --> 02:08:03,342 その想いを孫に伝えたい 1486 02:08:07,179 --> 02:08:10,349 よく覚えておくんだよ 1487 02:08:10,432 --> 02:08:12,476 今日という日を 1488 02:08:15,604 --> 02:08:17,272 うん 1489 02:08:42,840 --> 02:08:43,841 顕一 1490 02:08:44,675 --> 02:08:47,052 厚生 誠之 1491 02:08:48,512 --> 02:08:49,847 はるかは… 1492 02:08:49,930 --> 02:08:53,058 ん… まだ分からないかな 1493 02:08:57,020 --> 02:08:59,440 よく覚えておくんだよ 1494 02:09:01,191 --> 02:09:04,862 こうして久しぶりに 家族全員でいられること 1495 02:09:05,696 --> 02:09:07,614 みんなの笑顔 1496 02:09:08,574 --> 02:09:10,701 おいしい食べ物 1497 02:09:13,245 --> 02:09:15,747 ハルビンの午後の日差し 1498 02:09:53,243 --> 02:09:58,248 ♪~ 1499 02:13:40,345 --> 02:13:45,350 ~♪