1 00:00:14,806 --> 00:00:17,892 NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:21,020 --> 00:00:21,813 高校3年生の夏休みは 最高だった 3 00:00:21,813 --> 00:00:25,024 高校3年生の夏休みは 最高だった 4 00:00:21,813 --> 00:00:25,024 NETFLIX オリジナル映画 5 00:00:27,360 --> 00:00:29,779 夢に見た生活が現実に 6 00:00:32,365 --> 00:00:35,035 バイト先は海のそばで 7 00:00:35,118 --> 00:00:37,662 チップの額もよかった 8 00:00:37,746 --> 00:00:40,957 バイト後は友達と 遊んで過ごす― 9 00:00:41,958 --> 00:00:43,251 満ち足りた日々 10 00:00:44,586 --> 00:00:47,464 何より俺には アリソンがいた 11 00:00:48,757 --> 00:00:52,552 半年前に越してきた 彼女と出会い― 12 00:00:54,888 --> 00:00:58,767 モノクロだった世界が 突然 色づいた 13 00:01:00,477 --> 00:01:03,021 1人の存在で 人生は一変するんだ 14 00:01:07,484 --> 00:01:11,780 夏休み最後の週 15 00:01:24,501 --> 00:01:25,794 アリソン? 16 00:01:37,722 --> 00:01:40,016 タイラーだ 強盗に入るよ 17 00:01:42,352 --> 00:01:43,645 アリソン? 18 00:01:52,028 --> 00:01:54,447 アリソン いないの? 19 00:01:56,032 --> 00:01:57,325 ビックリした 20 00:01:57,408 --> 00:01:59,077 ごめん 元気? 21 00:01:59,911 --> 00:02:02,789 アリソンと俺は相思相愛 22 00:02:03,289 --> 00:02:05,041 愛というのは― 23 00:02:06,042 --> 00:02:07,460 人を変える 24 00:02:08,002 --> 00:02:09,045 行こう 25 00:02:09,212 --> 00:02:10,797 本当にやるの? 26 00:02:10,880 --> 00:02:12,507 ええ もちろんよ 27 00:02:12,674 --> 00:02:14,884 思わぬ行動もさせる 28 00:02:17,345 --> 00:02:20,348 戦士のポーズに移りましょう 29 00:02:29,941 --> 00:02:30,775 ギル 30 00:02:30,859 --> 00:02:33,903 当ててやる スピンクラス? 31 00:02:33,987 --> 00:02:35,196 ヨガよ 32 00:02:35,613 --> 00:02:37,699 手なずけられてるな 33 00:02:37,782 --> 00:02:39,576 ジュース売りが偉そうに 34 00:02:39,659 --> 00:02:43,788 分かったよ 注文は? スムージーとストロー2本? 35 00:02:43,872 --> 00:02:45,081 どうする? 36 00:02:45,165 --> 00:02:48,251 ベリースムージーを2つ 他には? 37 00:02:48,334 --> 00:02:49,168 クッキー 38 00:02:49,335 --> 00:02:50,879 よろしく ギル 39 00:02:50,962 --> 00:02:53,172 どうも ありがとう 40 00:03:14,485 --> 00:03:15,820 いいプレーだった 41 00:03:15,904 --> 00:03:17,155 ありがとう 42 00:03:17,822 --> 00:03:20,325 本当だよ 足も速い 43 00:03:20,408 --> 00:03:22,452 ママに見せたかった 44 00:03:24,245 --> 00:03:27,624 俺じゃダメ? 楽しかったけどな 45 00:03:27,790 --> 00:03:29,042 私もだよ 46 00:03:29,125 --> 00:03:33,254 W杯で勝ったら コーチした俺に感謝しろよ 47 00:03:34,005 --> 00:03:35,256 分かった 48 00:03:36,049 --> 00:03:37,258 ほら 49 00:03:37,508 --> 00:03:39,135 これ何? 50 00:03:39,219 --> 00:03:41,512 半分だけだ 残りは夕食後 51 00:03:41,596 --> 00:03:42,513 うん 52 00:03:42,597 --> 00:03:44,641 全部 食べるなよ 53 00:03:45,516 --> 00:03:46,643 夕食は何? 54 00:03:59,489 --> 00:04:02,617 卵を焼くよ 好物だろ? 55 00:04:05,203 --> 00:04:06,579 出かけるの? 56 00:04:08,039 --> 00:04:08,873 ギルと? 57 00:04:08,957 --> 00:04:09,999 ああ 58 00:04:11,668 --> 00:04:12,919 恋人も来る? 59 00:04:14,295 --> 00:04:15,964 なぜ それを? 60 00:04:17,757 --> 00:04:18,591 ママは? 61 00:04:19,342 --> 00:04:20,218 知らない 62 00:04:20,551 --> 00:04:23,221 言うなよ 内緒だからな 63 00:04:26,140 --> 00:04:29,227 ママが帰ってきた いい子でな 64 00:04:29,644 --> 00:04:31,104 洗い物を頼む 65 00:04:31,187 --> 00:04:32,689 楽しんできて 66 00:04:39,988 --> 00:04:41,364 待つのは平気だ 67 00:04:41,447 --> 00:04:43,074 カッコつけるなよ 68 00:04:43,157 --> 00:04:44,742 2人で決めたんだ 69 00:04:44,826 --> 00:04:48,037 俺は もう我慢できない 70 00:04:49,372 --> 00:04:54,127 マジかよ 換気しろ アリソンが来るんだぞ 71 00:04:54,210 --> 00:04:55,878 我慢は体に悪い 72 00:04:56,045 --> 00:04:57,755 くせえな 73 00:05:00,591 --> 00:05:02,719 まだ におう… 出てきた 74 00:05:02,844 --> 00:05:03,678 ベイビー 75 00:05:07,890 --> 00:05:09,434 大事にしろよ 76 00:05:09,517 --> 00:05:10,893 詰めて ギル 77 00:05:13,563 --> 00:05:15,398 おまたせ 78 00:05:15,481 --> 00:05:16,607 きれいだ 79 00:05:17,567 --> 00:05:18,818 どうかした? 80 00:05:19,235 --> 00:05:20,486 香水変えた? 81 00:05:24,699 --> 00:05:26,617 3人とも遅いよ 82 00:05:26,701 --> 00:05:28,953 悪い ギルが服に迷って 83 00:05:29,037 --> 00:05:31,414 こいつの母親の下着にした 84 00:05:31,497 --> 00:05:33,666 小学生の頃から これ 85 00:05:33,750 --> 00:05:35,084 だと思った 86 00:05:35,418 --> 00:05:36,419 おい 87 00:05:36,502 --> 00:05:38,087 メリンダ! 88 00:05:38,171 --> 00:05:39,547 元気? 89 00:05:39,630 --> 00:05:41,424 招待ありがとう 90 00:05:42,258 --> 00:05:43,926 自由を満喫して 91 00:05:44,010 --> 00:05:45,762 今夜も きれいだ 92 00:05:45,845 --> 00:05:48,431 彼も連れてきたの? 93 00:05:49,265 --> 00:05:51,517 みんな ついてきて 94 00:05:52,310 --> 00:05:54,520 プールに落とす? 95 00:05:56,647 --> 00:05:58,483 同じ顔ぶれだな 96 00:05:59,442 --> 00:06:01,235 彼女はお前を狙ってる 97 00:06:01,944 --> 00:06:03,613 正直 ちょっと痛ましい 98 00:06:05,823 --> 00:06:07,366 乾杯しようぜ 99 00:06:08,743 --> 00:06:11,704 無限の可能性を秘めた夜に 100 00:06:12,246 --> 00:06:14,791 “夏よ さようなら” 101 00:06:28,638 --> 00:06:30,389 アリソン・ヒューイット! 102 00:06:30,932 --> 00:06:32,725 すぐ分かったよ 103 00:06:32,809 --> 00:06:34,227 なぜ ここに? 104 00:06:34,727 --> 00:06:37,313 驚いた 久しぶりだな 105 00:06:37,480 --> 00:06:41,192 しらふに見えるけど 飲んでない? 106 00:06:42,193 --> 00:06:44,570 タイラー 彼はチェイス 107 00:06:44,862 --> 00:06:47,490 サンフランシスコの友人よ 108 00:06:47,782 --> 00:06:50,743 パーティーを楽しんで じゃあね 109 00:06:57,041 --> 00:06:59,252 彼は友達なの? 110 00:06:59,335 --> 00:07:01,462 ただの知り合いよ 111 00:07:03,005 --> 00:07:04,841 コーラを頼める? 112 00:07:04,924 --> 00:07:05,758 ああ 113 00:07:17,103 --> 00:07:18,729 飲まないのか? 114 00:07:21,274 --> 00:07:23,025 アリソンのだ 115 00:07:23,192 --> 00:07:25,945 マジかよ 変わるもんだな 116 00:07:29,323 --> 00:07:32,201 サンフランシスコでの 彼女を? 117 00:07:34,120 --> 00:07:37,373 パーティーと言えば アリソンだった 118 00:07:39,792 --> 00:07:43,713 彼女はしゃぶるのが 最高にうまい 119 00:07:43,880 --> 00:07:47,133 ヤバいくらい セクシーだった 120 00:07:48,050 --> 00:07:51,262 分かるよな 経験済みだろ? 121 00:07:54,140 --> 00:07:56,976 行くよ 話せてよかった 122 00:07:57,059 --> 00:07:58,269 俺もだ 123 00:08:01,522 --> 00:08:02,356 クソ野郎 124 00:08:09,363 --> 00:08:10,198 並んでる? 125 00:08:13,367 --> 00:08:14,911 そう見えない? 126 00:08:16,037 --> 00:08:17,622 今は見えるよ 127 00:08:20,374 --> 00:08:21,209 大丈夫? 128 00:08:21,834 --> 00:08:23,794 置き去りにされた 129 00:08:24,295 --> 00:08:25,463 本当に? 130 00:08:26,839 --> 00:08:31,427 俺も上で恥をかかされた お互い惨めだね 131 00:08:32,220 --> 00:08:33,095 ホリーよ 132 00:08:33,179 --> 00:08:34,263 タイラーだ 133 00:08:34,430 --> 00:08:35,640 よろしく 134 00:08:38,726 --> 00:08:42,522 君を置き去りにする人が いるの? 135 00:08:42,688 --> 00:08:45,608 あなたに恥をかかせる人が? 136 00:08:45,775 --> 00:08:46,984 複雑でね 137 00:08:47,068 --> 00:08:48,361 そうなの? 138 00:08:52,698 --> 00:08:54,242 じゃあね タイラー 139 00:09:00,122 --> 00:09:02,291 タイラーはどこかな? 140 00:09:02,375 --> 00:09:03,543 さあ 141 00:09:06,671 --> 00:09:11,008 見つけた 捜してたのよ どうしたの? 142 00:09:11,092 --> 00:09:12,677 チェイスと話した 143 00:09:15,721 --> 00:09:17,014 何を言われた? 144 00:09:17,682 --> 00:09:19,850 君を褒めてたよ 145 00:09:22,270 --> 00:09:24,522 あいつと寝たのか? 146 00:09:29,819 --> 00:09:32,321 俺とは寝ないのに あいつと? 147 00:09:32,989 --> 00:09:33,864 チェイス 148 00:09:34,740 --> 00:09:36,117 教えてくれ 149 00:09:36,534 --> 00:09:39,579 俺の恋人とは深い仲だろ? 150 00:09:39,662 --> 00:09:41,163 タイラー やめて 151 00:09:41,247 --> 00:09:43,416 おい 落ち着けよ 152 00:09:43,583 --> 00:09:47,086 タイラー いいから こっちに来て 153 00:09:48,671 --> 00:09:50,715 もう帰ったほうがいい 154 00:09:50,798 --> 00:09:55,761 なるほど 俺が帰れば チェイスとヤれるもんな 155 00:09:56,095 --> 00:09:57,597 本気なの? 156 00:09:57,972 --> 00:10:02,059 頭にあるのは寝ることだけ? ガッカリだわ 157 00:10:03,644 --> 00:10:05,354 ガッカリだって? 158 00:10:06,397 --> 00:10:09,525 隠し事をしてて よく言うよ 159 00:10:10,401 --> 00:10:12,069 もういい 別れる 160 00:10:35,259 --> 00:10:37,845 いい車でしょ? 借り物だけど 161 00:10:41,223 --> 00:10:42,767 ひどい顔してる 162 00:10:47,021 --> 00:10:48,981 フラれたばかりで 163 00:10:50,274 --> 00:10:53,152 乗って ここを離れましょ 164 00:10:55,738 --> 00:10:56,864 ほら! 165 00:11:30,731 --> 00:11:33,192 〝ギル: アリソンと何が?〞 166 00:11:33,609 --> 00:11:36,529 〝フラれた〞 167 00:11:39,490 --> 00:11:40,408 ダメよ 168 00:11:42,827 --> 00:11:44,620 状況を悪くするだけ 169 00:11:47,790 --> 00:11:48,874 行き先は? 170 00:12:23,033 --> 00:12:24,285 これは? 171 00:12:27,163 --> 00:12:29,081 飲んで 私も飲む 172 00:15:06,572 --> 00:15:07,823 見つかった 173 00:15:08,490 --> 00:15:09,408 やあ 174 00:15:11,243 --> 00:15:12,536 ここに座って 175 00:15:19,293 --> 00:15:20,794 ここはどこ? 176 00:15:21,879 --> 00:15:25,007 豪邸でしょ? 177 00:15:25,090 --> 00:15:26,717 留守を預かってるんだけど 178 00:15:26,800 --> 00:15:28,594 いまだに迷うことがある 179 00:15:30,471 --> 00:15:32,640 誰も住んでない? 180 00:15:32,723 --> 00:15:33,974 驚きよね 181 00:15:38,395 --> 00:15:39,897 君が撮ったの? 182 00:15:41,148 --> 00:15:41,982 そうよ 183 00:15:47,821 --> 00:15:49,365 すごい才能だ 184 00:15:50,532 --> 00:15:51,825 ありがとう 185 00:15:52,242 --> 00:15:55,037 写真は独学なのよ 186 00:15:58,082 --> 00:15:59,541 私たち― 187 00:16:00,459 --> 00:16:02,252 一夜を共にした 188 00:16:05,422 --> 00:16:06,966 そうだね 189 00:16:10,719 --> 00:16:12,680 見せたいものがあるの 190 00:16:12,930 --> 00:16:14,264 案内して 191 00:16:19,979 --> 00:16:22,898 飲んだらクビになるよ 192 00:16:23,065 --> 00:16:25,442 留守を預かってるなんてウソ 193 00:16:26,986 --> 00:16:28,988 勝手に入ったの 194 00:16:39,289 --> 00:16:40,374 ホリー 195 00:16:49,925 --> 00:16:51,135 どこだ? 196 00:17:13,073 --> 00:17:15,826 プールが俺の家の広さだ 197 00:17:15,909 --> 00:17:17,536 資産家になりたい? 198 00:17:17,619 --> 00:17:20,748 いや このプールは 好きだけどね 199 00:17:23,083 --> 00:17:25,544 パパも気に入りそう 200 00:17:25,711 --> 00:17:29,131 死ぬまでパパは 仕事ばかりしてた 201 00:17:29,298 --> 00:17:31,508 何も楽しむことなく 202 00:17:32,968 --> 00:17:34,011 残念だね 203 00:17:51,820 --> 00:17:53,280 兄弟は? 204 00:17:53,363 --> 00:17:56,325 いるのは継母だけ 退屈な人よ 205 00:17:57,826 --> 00:17:59,495 親しくないけど― 206 00:18:00,204 --> 00:18:02,873 あと1年の関係だから 207 00:18:02,956 --> 00:18:04,124 今 どこに? 208 00:18:04,500 --> 00:18:05,709 さあね 209 00:18:06,418 --> 00:18:08,670 ロンドンかパリか 210 00:18:08,837 --> 00:18:10,923 どこか分からない 211 00:18:11,006 --> 00:18:14,384 わざわざ私に知らせないから 212 00:18:15,803 --> 00:18:18,764 俺の母親も仕事で いつも不在 213 00:18:18,847 --> 00:18:23,310 父親もいないから ほとんど俺と妹だけ 214 00:18:23,393 --> 00:18:25,020 幼い妹には― 215 00:18:26,939 --> 00:18:29,483 俺しかいないんだ 216 00:18:32,986 --> 00:18:34,029 ウソだろ? 217 00:18:36,615 --> 00:18:37,741 君の笑い方 218 00:18:37,825 --> 00:18:38,951 変よね 219 00:18:39,034 --> 00:18:40,661 いいや 好きだよ 220 00:18:43,497 --> 00:18:45,707 彼女は俺の家族を知らない 221 00:18:45,791 --> 00:18:47,543 会ってないの? なぜ? 222 00:18:48,544 --> 00:18:50,504 彼女には理解できない 223 00:18:51,171 --> 00:18:53,423 住んでる世界が違う 224 00:18:57,052 --> 00:18:59,513 あなたといるのが好き 225 00:19:00,264 --> 00:19:04,476 素の自分で いられる気がするの 226 00:19:05,394 --> 00:19:06,770 うれしいわ 227 00:19:07,938 --> 00:19:10,774 ロサンゼルスに 引っ越そうかな 228 00:19:10,858 --> 00:19:13,694 彼女を忘れさせてあげる 229 00:19:14,111 --> 00:19:15,571 いいかもね 230 00:19:17,114 --> 00:19:18,115 でしょ? 231 00:20:10,959 --> 00:20:12,753 泊まらないの? 232 00:20:15,589 --> 00:20:17,174 そろそろ行くよ 233 00:20:17,674 --> 00:20:21,678 丸1日外出してるし たぶん親も心配してる 234 00:20:45,953 --> 00:20:49,373 まだ自分の状況が よく分からない 235 00:20:49,998 --> 00:20:51,333 でも これは… 236 00:20:51,583 --> 00:20:53,043 特別なもの? 237 00:20:54,253 --> 00:20:55,295 ああ 238 00:20:56,171 --> 00:20:57,714 特別だった 239 00:20:59,591 --> 00:21:01,176 ありがとう ホリー 240 00:21:37,713 --> 00:21:40,132 “不在着信5件:ママ” 241 00:21:40,215 --> 00:21:41,550 “ギル:今どこ?” 242 00:21:41,633 --> 00:21:45,846 “どこにいる? お袋さんが捜してるぞ” 243 00:21:45,929 --> 00:21:47,973 〝ティファニー: いつ帰るの?〞 244 00:21:48,056 --> 00:21:53,395 〝アリソン:話したいなら 私の家に来て〞 245 00:21:54,313 --> 00:22:00,736 〝話し合おう 朝に電話するよ〞 246 00:22:00,819 --> 00:22:04,114 〝本当に悪かった〞 247 00:22:31,558 --> 00:22:33,185 まず言わせてほしい 248 00:22:33,268 --> 00:22:36,188 あなたの言動は理解できる 249 00:22:36,813 --> 00:22:38,148 悪かったよ 250 00:22:38,231 --> 00:22:41,735 でもチェイスが君のことを… 251 00:22:41,818 --> 00:22:44,696 分かるけど それは彼の問題 252 00:22:46,364 --> 00:22:48,075 タイラー 253 00:22:49,743 --> 00:22:52,871 私は純潔な処女じゃない 254 00:22:53,205 --> 00:22:55,957 向こうにいた時は別人だった 255 00:22:56,041 --> 00:23:00,087 ろくでもない連中と 遊んでたわ 256 00:23:00,712 --> 00:23:01,713 主にね 257 00:23:03,632 --> 00:23:06,968 お酒を飲んで酔っ払って― 258 00:23:08,053 --> 00:23:09,054 男と寝てた 259 00:23:09,721 --> 00:23:14,059 両親は私を更生させたくて 引っ越したの 260 00:23:14,601 --> 00:23:17,854 私も そう望んだし そうしてる 261 00:23:19,106 --> 00:23:21,149 なぜ隠してたの? 262 00:23:21,233 --> 00:23:24,027 怖かったんだと思う 263 00:23:24,111 --> 00:23:28,198 あなたや世間に 尻軽女と思われるのが 264 00:23:28,281 --> 00:23:31,618 人がどう思おうと 俺は気にしない 265 00:23:32,536 --> 00:23:34,871 いや 今のはウソだ 266 00:23:34,955 --> 00:23:36,748 君の考えは気になる 267 00:23:38,500 --> 00:23:40,836 私たちは いい関係だった 268 00:23:41,002 --> 00:23:43,463 ヨリを戻すってこと? 269 00:23:43,630 --> 00:23:44,881 そうよ 270 00:23:48,009 --> 00:23:50,053 話しておきたいの 271 00:23:50,137 --> 00:23:53,390 なぜ私が体の関係を 待ってもらったか 272 00:23:53,890 --> 00:23:56,893 待って 聞いてちょうだい 273 00:23:57,144 --> 00:23:59,437 セックスに意味はなかった 274 00:23:59,980 --> 00:24:03,900 でも あなたとの関係は 違うの 275 00:24:04,526 --> 00:24:06,736 よく分からないけど― 276 00:24:06,820 --> 00:24:10,157 あなたを 愛してるからだと思う 277 00:24:14,828 --> 00:24:16,371 俺も愛してる 278 00:24:29,009 --> 00:24:30,510 もう隠し事はなし 279 00:24:32,679 --> 00:24:34,222 ああ なしだ 280 00:24:59,831 --> 00:25:01,208 “おかえり” 281 00:25:05,337 --> 00:25:06,546 いたな 282 00:25:06,630 --> 00:25:09,257 リディア おはよう 283 00:25:09,341 --> 00:25:10,926 動画が広まってる 284 00:25:11,092 --> 00:25:12,177 ただのヨガだ 285 00:25:12,260 --> 00:25:14,179 転んだ姿が面白いの 286 00:25:15,013 --> 00:25:15,931 ギル 287 00:25:16,097 --> 00:25:17,390 元気か? 288 00:25:17,724 --> 00:25:18,808 タイラー 289 00:25:20,769 --> 00:25:23,313 これで私の恋人は有名人ね 290 00:25:24,189 --> 00:25:27,484 有名な恋人にキスは? 1回でもいい 291 00:25:27,567 --> 00:25:29,069 1回だけね 292 00:25:29,152 --> 00:25:30,904 じゃあ 極上のキスを 293 00:25:36,660 --> 00:25:37,619 何? 294 00:25:38,703 --> 00:25:40,664 授業に行こう 295 00:25:45,877 --> 00:25:46,711 そうね 296 00:25:47,629 --> 00:25:48,505 行くわよ 297 00:25:48,588 --> 00:25:51,466 おかえり 諸君 新学期だ 298 00:25:51,633 --> 00:25:54,219 新たなクラスに 新たな展望 299 00:25:54,719 --> 00:25:58,390 みんな 準備はいいか? よし 始めよう 300 00:25:59,057 --> 00:26:03,937 新たな生徒も加わったぞ 喜ばしいことだ 301 00:26:04,396 --> 00:26:08,858 今日は細胞について学ぶ ペアを組んで 302 00:26:12,946 --> 00:26:14,531 ペアになる? 303 00:26:14,656 --> 00:26:16,741 なぜ ここに? 304 00:26:16,950 --> 00:26:21,955 休暇のはずだったけど 継母がここに住むって 305 00:26:22,038 --> 00:26:23,248 なるほど 306 00:26:23,331 --> 00:26:26,126 それで あなたを 驚かせようと 307 00:26:26,209 --> 00:26:27,502 大成功だ 308 00:26:30,213 --> 00:26:34,009 ヨリを戻したのね よかったじゃない 309 00:26:34,092 --> 00:26:35,093 ああ 310 00:26:37,012 --> 00:26:37,971 私の話は? 311 00:26:40,140 --> 00:26:44,602 黙っててもらえる? 大事(おおごと)にしたくない 312 00:26:44,769 --> 00:26:45,979 大事? 313 00:26:47,022 --> 00:26:48,773 大丈夫 口は堅い 314 00:26:49,733 --> 00:26:50,734 よかった 315 00:27:08,043 --> 00:27:09,169 ベイビー 316 00:27:10,920 --> 00:27:11,755 何してた? 317 00:27:11,838 --> 00:27:13,465 座ってただけ 318 00:27:13,548 --> 00:27:14,924 そうなの 319 00:27:15,759 --> 00:27:18,053 諸君 彼女はホリー 320 00:27:18,136 --> 00:27:23,099 さっき生物学の授業で 一緒になった転入生だ 321 00:27:23,183 --> 00:27:27,604 私はアリソン リディアと 恋人のタイラーよ 322 00:27:28,396 --> 00:27:30,565 彼は前に会ってる 323 00:27:31,775 --> 00:27:33,651 1時限目にね 324 00:27:35,278 --> 00:27:37,864 それ いいカメラね 325 00:27:37,947 --> 00:27:40,867 ありがとう これは私の宝物 326 00:27:40,950 --> 00:27:43,620 スマホでいいって 人もいるけど 327 00:27:43,703 --> 00:27:46,331 私は質を重視してるの 328 00:27:46,498 --> 00:27:49,459 同感 私はポラロイドよ 329 00:27:49,626 --> 00:27:51,586 そうなんだ いいね 330 00:27:52,545 --> 00:27:55,965 週末 一緒に遊ぶ? 番号を入れて 331 00:27:56,049 --> 00:28:01,930 ライブのチケットがあるの 今夜だけど興味ある? 332 00:28:02,013 --> 00:28:03,390 もちろん 行くよ 333 00:28:03,473 --> 00:28:05,475 いいわね 楽しそう 334 00:28:05,558 --> 00:28:06,643 タイラーは? 335 00:28:07,977 --> 00:28:09,896 悪いけど俺はパス 336 00:28:09,979 --> 00:28:10,980 何だよ 337 00:28:11,815 --> 00:28:13,483 楽しんでこいよ 338 00:28:13,650 --> 00:28:14,484 本当に? 339 00:28:15,026 --> 00:28:18,530 今夜は妹と遊ぶ約束なんだ 340 00:28:18,696 --> 00:28:20,073 好きにしたら 341 00:28:21,950 --> 00:28:24,244 新しい写真 見る? 342 00:28:33,211 --> 00:28:36,798 “ホリー 放課後に会いたい” 343 00:28:36,881 --> 00:28:40,176 “1階のエレベーター前に 来てくれ” 344 00:28:53,189 --> 00:28:54,107 ホリー 345 00:29:08,163 --> 00:29:09,247 ホリー? 346 00:29:14,002 --> 00:29:15,420 いないのか? 347 00:29:27,015 --> 00:29:27,849 セクシーね 348 00:29:27,932 --> 00:29:31,728 ホリー そうじゃない 話がしたいんだ 349 00:29:31,811 --> 00:29:33,438 だから呼んだ 350 00:29:34,272 --> 00:29:35,482 あら そう 351 00:29:35,565 --> 00:29:39,068 ホリー 本気で言ってるんだ 352 00:29:41,362 --> 00:29:43,448 こういうのはマズい 353 00:29:44,282 --> 00:29:49,162 夏の出来事は楽しかった でも続けられない 354 00:29:50,747 --> 00:29:52,165 あれは間違いだ 355 00:29:53,208 --> 00:29:55,251 特別って言ったわ 356 00:29:55,335 --> 00:29:58,421 アリソンと別れたと思ってた 357 00:29:58,505 --> 00:30:01,216 じゃなきゃ他の人と… 358 00:30:01,299 --> 00:30:02,300 私が邪魔? 359 00:30:03,551 --> 00:30:04,969 分かってくれ 360 00:30:05,178 --> 00:30:08,014 私をだましたのね 361 00:30:08,097 --> 00:30:10,016 そして利用した 362 00:30:10,391 --> 00:30:11,351 ホリー 363 00:30:12,268 --> 00:30:14,979 そうでしょ? 最低だわ 364 00:30:15,063 --> 00:30:15,897 頼むよ 365 00:30:16,064 --> 00:30:18,066 それで済むと? 366 00:30:18,191 --> 00:30:20,568 後悔させてやるわ 367 00:31:18,793 --> 00:31:21,880 〝新しい親友と 外出中よ〞 368 00:31:23,464 --> 00:31:27,427 〝さっきは怒って ごめんね〞 369 00:31:35,518 --> 00:31:37,687 チケットありがとう 370 00:31:38,021 --> 00:31:39,772 いいバンドだった 371 00:31:39,856 --> 00:31:41,566 そう言ってたの 372 00:31:41,733 --> 00:31:43,109 近くで見られた 373 00:31:43,192 --> 00:31:45,320 売れたら自慢できる 374 00:31:46,487 --> 00:31:51,659 そう言えばプロフィールが 見つけられなかった 375 00:31:53,161 --> 00:31:57,624 1年前に削除したの ちょっと断捨離したくて 376 00:31:59,250 --> 00:32:00,627 ヘンなの 377 00:32:03,588 --> 00:32:06,424 大切な友達とは つながってる 378 00:32:07,050 --> 00:32:08,259 分かるわ 379 00:32:09,969 --> 00:32:12,263 “アリソン: 皆で店に行くわ” 380 00:32:19,729 --> 00:32:21,689 ホリー すてきだわ 381 00:32:23,775 --> 00:32:26,402 これ見て いい写真なの 382 00:32:28,571 --> 00:32:30,531 本当だ いいね 383 00:32:31,199 --> 00:32:32,659 この男の人は? 384 00:32:37,205 --> 00:32:40,583 話すと長いのよね 385 00:32:40,750 --> 00:32:43,086 光の当たり方がいい 386 00:32:46,965 --> 00:32:49,550 ディテールショットが 好きなの 387 00:32:49,634 --> 00:32:52,345 写真を見ると刺激になる 388 00:32:53,179 --> 00:32:55,556 ギルを捜しに行こう 389 00:32:55,640 --> 00:32:57,392 行き先はビーチね 390 00:33:01,270 --> 00:33:02,355 待って 391 00:33:04,607 --> 00:33:06,693 〝立入禁止〞 392 00:33:06,693 --> 00:33:07,485 〝立入禁止〞 393 00:33:06,693 --> 00:33:07,485 砂だらけよ 394 00:33:07,485 --> 00:33:08,069 砂だらけよ 395 00:33:08,194 --> 00:33:09,821 こいつのせいだ 396 00:33:10,279 --> 00:33:11,698 お似合いね 397 00:33:20,540 --> 00:33:23,042 よく こういうことが 398 00:33:23,459 --> 00:33:28,589 私が彼のことを考えてると 彼からメールが来るの 399 00:33:29,257 --> 00:33:30,842 つながってる 400 00:33:31,384 --> 00:33:33,136 私も経験あるわ 401 00:33:33,219 --> 00:33:34,804 あの写真の人? 402 00:33:35,680 --> 00:33:36,848 隠し事はなしよ 403 00:33:37,640 --> 00:33:39,684 話して 話して 404 00:33:41,185 --> 00:33:46,315 実を言うと 彼とはこっちで出会ったの 405 00:33:47,734 --> 00:33:52,280 彼をひと目 見た瞬間に ピンときたわ 406 00:33:52,363 --> 00:33:55,116 運命の人だってね 407 00:33:56,367 --> 00:33:59,370 私は彼に夢中になった 408 00:34:02,165 --> 00:34:05,960 それから 2人でクラブに行ったの 409 00:34:06,044 --> 00:34:08,629 そこで一緒に踊って― 410 00:34:09,130 --> 00:34:12,091 音楽に身を任せて… 411 00:34:14,761 --> 00:34:16,012 あれは? 412 00:34:16,095 --> 00:34:17,180 さあね 413 00:34:20,975 --> 00:34:22,018 もう行くよ 414 00:34:22,101 --> 00:34:23,436 話が途中だわ 415 00:34:23,853 --> 00:34:26,939 いいの 最低な男だったから 416 00:34:42,080 --> 00:34:43,831 ホリー 行ける? 417 00:34:44,916 --> 00:34:46,250 いいわよ 418 00:34:46,375 --> 00:34:47,668 ありがとう 419 00:34:48,169 --> 00:34:50,046 本当に行くの? 420 00:34:50,129 --> 00:34:52,256 予定があるから 421 00:34:52,381 --> 00:34:53,925 女同士で話すの 422 00:34:54,092 --> 00:34:56,094 今から2人だけで? 423 00:34:56,177 --> 00:34:57,011 そうよ 424 00:34:57,095 --> 00:34:59,097 じゃあ またね 425 00:34:59,263 --> 00:35:00,264 ああ 426 00:35:03,267 --> 00:35:05,269 運転に気をつけて 427 00:35:05,353 --> 00:35:06,521 じゃあね 428 00:35:06,604 --> 00:35:07,647 バイバイ 429 00:35:07,814 --> 00:35:09,107 メールして 430 00:35:13,319 --> 00:35:15,113 2人でおしゃべりよ 431 00:35:17,698 --> 00:35:19,033 行くよ 432 00:35:20,576 --> 00:35:21,786 彼女 いいね 433 00:35:24,705 --> 00:35:25,915 これ かわいい 434 00:35:25,998 --> 00:35:27,792 毛布を着てる感覚よ 435 00:35:27,875 --> 00:35:29,418 すごく柔らかい 436 00:35:29,502 --> 00:35:31,212 いつでも貸すわ 437 00:35:32,046 --> 00:35:35,216 ありがと じゃあ借りる 438 00:35:45,935 --> 00:35:47,562 かわいい これは? 439 00:35:48,938 --> 00:35:52,525 16歳の誕生日に ママがくれたの 440 00:36:02,118 --> 00:36:03,661 いい写真ね 441 00:36:03,744 --> 00:36:05,246 2回目のデートよ 442 00:36:05,580 --> 00:36:08,666 市場に行ったの お店が並んでて― 443 00:36:09,250 --> 00:36:11,586 試食しながら歩いた 444 00:36:14,005 --> 00:36:16,299 タイラーって いい人そう 445 00:36:16,382 --> 00:36:21,012 もちろん完璧ではないけど 申し分ないわ 446 00:36:21,179 --> 00:36:22,722 ベッドの中では? 447 00:36:23,472 --> 00:36:27,560 実は体の関係は まだ持ってないのよ 448 00:36:30,897 --> 00:36:31,939 ごめん 449 00:36:32,023 --> 00:36:35,526 いいの ゆっくり進めたいから 450 00:36:37,904 --> 00:36:39,655 いいと思うよ 451 00:36:39,822 --> 00:36:41,199 ありがとう 452 00:36:41,991 --> 00:36:44,744 一度 寝ると男は変わるしね 453 00:36:48,831 --> 00:36:50,833 ホリーに唇をかまれた 454 00:36:52,126 --> 00:36:55,379 じゃあな 送ってくれてサンキュ 455 00:36:56,339 --> 00:37:01,302 ギル 待ってくれ ちょっと話がしたい 456 00:37:05,514 --> 00:37:06,641 どうした? 457 00:37:10,937 --> 00:37:13,397 ホリーと寝たんだ 458 00:37:15,691 --> 00:37:18,903 前にパーティーから 黙って消えたろ? 459 00:37:19,153 --> 00:37:20,446 家には帰ってない 460 00:37:21,447 --> 00:37:24,784 アリソンにフラれた後 ホリーに会って― 461 00:37:25,201 --> 00:37:26,953 あとは成り行きで… 462 00:37:27,745 --> 00:37:28,621 マジかよ 463 00:37:29,288 --> 00:37:33,584 一夜だけの関係だけど バカなことをした 464 00:37:36,545 --> 00:37:37,713 どうだった? 465 00:37:38,673 --> 00:37:42,009 ホリーは俺を 苦しめようとしてる 466 00:37:42,343 --> 00:37:45,972 アリソンに近づいて バラす気なんだ 467 00:37:46,138 --> 00:37:48,599 復讐(ふくしゅう)のために 俺とキスして― 468 00:37:48,683 --> 00:37:52,812 アリソンやリディアを ライブに連れてった? 469 00:37:52,895 --> 00:37:55,398 裏があるに決まってる 470 00:37:59,443 --> 00:38:00,611 どうかな 471 00:38:01,195 --> 00:38:03,614 嫌な予感がするんだ 472 00:38:04,448 --> 00:38:06,367 罪悪感の表れだよ 473 00:38:09,996 --> 00:38:10,830 打ち明ける 474 00:38:11,080 --> 00:38:14,917 ヨリを戻せたのに 台なしにする気か? 475 00:38:17,712 --> 00:38:19,672 そろそろ行くよ 476 00:38:21,674 --> 00:38:23,217 じゃあな 477 00:38:26,012 --> 00:38:28,306 ドアが重い また明日 478 00:38:28,389 --> 00:38:29,598 ああ 479 00:38:34,437 --> 00:38:37,064 “タイラー: 会いに行ってもいい?” 480 00:38:37,565 --> 00:38:40,109 “まだホリーと一緒?” 481 00:38:41,402 --> 00:38:42,862 〝アリソン 大丈夫?〞 482 00:38:42,862 --> 00:38:43,988 〝アリソン 大丈夫?〞 483 00:38:42,862 --> 00:38:43,988 タイラーが心配してる 484 00:38:43,988 --> 00:38:44,322 タイラーが心配してる 485 00:38:45,406 --> 00:38:46,657 優しいわね 486 00:38:48,909 --> 00:38:51,704 いい彼氏になろうとしてる 487 00:38:57,918 --> 00:38:59,628 もう遅いわよ 488 00:39:00,046 --> 00:39:01,922 ママ ホリーよ 489 00:39:02,006 --> 00:39:05,760 どうも はじめまして お邪魔してます 490 00:39:07,386 --> 00:39:08,554 どうしたの? 491 00:39:08,637 --> 00:39:10,431 様子を見に来ただけ 492 00:39:11,390 --> 00:39:12,641 大丈夫よ 493 00:39:12,850 --> 00:39:14,518 問題ない? 494 00:39:17,938 --> 00:39:19,899 怒ってたみたい 495 00:39:20,775 --> 00:39:25,446 心配してるのよ 以前の私は荒れてたから 496 00:39:28,074 --> 00:39:30,576 気持ち 分かるわ 497 00:39:30,785 --> 00:39:31,619 ありがと 498 00:39:33,579 --> 00:39:34,497 〝アリソン:平気よ〞 499 00:39:34,580 --> 00:39:36,874 〝ホリーは 泊まっていく〞 500 00:39:36,957 --> 00:39:38,709 〝また明日ね〞 501 00:41:02,751 --> 00:41:06,088 ここで何してる どこで住所を? 502 00:41:06,714 --> 00:41:10,342 中に入れてよ 妹さんに会いたい 503 00:41:12,511 --> 00:41:13,637 アリソンの服だ 504 00:41:15,181 --> 00:41:20,352 ええ 借りてるのよ 本人の許可は得てるわ 505 00:41:23,105 --> 00:41:24,064 話した 506 00:41:25,733 --> 00:41:26,358 何だって? 507 00:41:26,859 --> 00:41:30,613 大丈夫よ 彼女 私たちを応援するって 508 00:41:30,696 --> 00:41:32,823 どうして話すんだよ 509 00:41:32,907 --> 00:41:33,908 落ち着いて 510 00:41:35,034 --> 00:41:36,869 ほんの冗談よ 511 00:41:37,036 --> 00:41:40,247 話してないのか? どっちなんだ 512 00:41:40,331 --> 00:41:43,083 私がバラすと思う? 513 00:41:43,584 --> 00:41:44,752 2人の秘密よ 514 00:41:44,835 --> 00:41:46,253 イカれてる 515 00:41:48,380 --> 00:41:49,507 ひどいわ 516 00:41:50,299 --> 00:41:51,884 他にウソは? 517 00:41:53,761 --> 00:41:56,055 あなたはウソついてない? 518 00:41:59,183 --> 00:42:00,309 バカげてる 519 00:42:01,685 --> 00:42:03,145 そんなことない 520 00:42:03,729 --> 00:42:05,064 時を待つの 521 00:42:30,172 --> 00:42:32,258 それでは バイオーラさん 522 00:42:32,341 --> 00:42:35,594 あまり心配なさらずに いいですね? 523 00:42:35,678 --> 00:42:39,765 学校では我々が 彼女を見てますので 524 00:42:41,267 --> 00:42:43,394 ありがとうございます 525 00:42:53,237 --> 00:42:54,154 バイオーラさん 526 00:42:54,863 --> 00:42:57,575 娘さんの友人のタイラーです 527 00:42:57,992 --> 00:42:59,201 あら どうも 528 00:42:59,868 --> 00:43:04,540 突然すみません ひと言 あいさつがしたくて 529 00:43:04,623 --> 00:43:06,292 ありがとう 530 00:43:06,375 --> 00:43:08,377 彼女の調子はどうです? 531 00:43:08,752 --> 00:43:12,339 ここ数日 元気がないようだから 532 00:43:12,423 --> 00:43:14,258 大変だと思う 533 00:43:14,341 --> 00:43:17,886 オークランドとは 環境が違うしね 534 00:43:18,512 --> 00:43:20,598 前はサンディエゴよ 535 00:43:21,807 --> 00:43:23,559 ああ そうでした 536 00:43:23,642 --> 00:43:27,146 でも私は仕事で 留守が多いし― 537 00:43:28,272 --> 00:43:32,443 最近 あの子の父親が他界を 聞いた? 538 00:43:33,402 --> 00:43:34,653 聞きました 539 00:43:35,321 --> 00:43:36,947 いい子なのよ 540 00:43:37,072 --> 00:43:39,325 ただ思うに少し… 541 00:43:40,951 --> 00:43:41,785 何と言うか… 542 00:43:41,952 --> 00:43:43,287 病んでる? 543 00:43:45,331 --> 00:43:46,540 孤独なのよ 544 00:43:48,876 --> 00:43:49,710 じゃあ 545 00:43:52,212 --> 00:43:53,756 お願いがあるの 546 00:43:54,548 --> 00:43:58,344 話したことは内緒に あの子が嫌がる 547 00:44:11,857 --> 00:44:15,569 夜中まで話してたけど いい子よ 548 00:44:15,819 --> 00:44:17,154 でも変なの 549 00:44:17,237 --> 00:44:21,367 翌朝 起きたら もう帰っちゃってた 550 00:44:21,450 --> 00:44:23,410 ほら 何かおかしい 551 00:44:23,494 --> 00:44:24,662 ママみたいよ 552 00:44:24,745 --> 00:44:27,665 検索しても彼女の痕跡がない 553 00:44:27,748 --> 00:44:28,749 調べたの? 554 00:44:28,832 --> 00:44:30,668 今どき誰でもやる 555 00:44:30,751 --> 00:44:33,295 確かに変わってるけど― 556 00:44:33,379 --> 00:44:36,674 新天地で戸惑ってるのよ 時間をあげて 557 00:44:36,757 --> 00:44:41,261 何か他に理由があるはず 突き止めてやる 558 00:44:54,817 --> 00:44:55,651 優しくね 559 00:44:56,402 --> 00:44:59,029 いつもの買ってきたよ 560 00:44:59,113 --> 00:45:00,280 どうぞ 561 00:45:00,823 --> 00:45:03,075 この間 どうしたの? 562 00:45:03,158 --> 00:45:05,411 起きたら腹痛がして 563 00:45:05,494 --> 00:45:07,746 早く帰りたかったの 564 00:45:07,913 --> 00:45:10,749 確かに腹痛はつらいわね 565 00:45:10,833 --> 00:45:12,835 もう よくなった? 566 00:45:12,918 --> 00:45:15,003 最近 調子が悪いの 567 00:45:15,170 --> 00:45:19,216 不調の時は ジンジャーティーがいいわ 568 00:45:19,633 --> 00:45:20,467 レモンも 569 00:45:22,302 --> 00:45:23,762 おいしいよね 570 00:45:26,765 --> 00:45:28,809 のどを詰まらせた? 571 00:45:28,892 --> 00:45:31,019 違う アレルギー発作よ 572 00:45:31,895 --> 00:45:32,980 注射薬はどこ? 573 00:45:33,522 --> 00:45:35,190 誰か助けを呼んで! 574 00:46:06,221 --> 00:46:07,389 付き添う 575 00:46:27,618 --> 00:46:28,827 マジかよ 576 00:46:42,925 --> 00:46:47,763 〝きっとホリーが 飲み物に何かしたんだ〞 577 00:47:00,234 --> 00:47:03,362 〝ギル ホリーは危険だ〞 578 00:48:33,827 --> 00:48:35,245 話があるんだ 579 00:48:35,329 --> 00:48:39,916 会えてうれしい 昨夜は眠れなかったの 580 00:48:40,250 --> 00:48:43,629 医者が飲み物に 何か入ってたって 581 00:48:43,712 --> 00:48:45,797 昨夜 リディアが吐血を 582 00:48:45,964 --> 00:48:50,218 怖かったわ すごくたくさんの血で… 583 00:48:50,302 --> 00:48:52,554 ウソだろ おいで 584 00:48:55,974 --> 00:48:58,143 あなたがいて よかった 585 00:49:21,625 --> 00:49:26,088 コリーヌじゃないの もう戻ってきたのね 586 00:49:30,133 --> 00:49:33,970 忘れないで 私はあなたの味方よ 587 00:49:34,054 --> 00:49:37,641 どうかしら パパは全遺産をあなたに 588 00:49:38,183 --> 00:49:39,893 2人のものよ 589 00:49:40,477 --> 00:49:41,603 そう 590 00:49:41,978 --> 00:49:45,065 あなたが努力するならね 591 00:49:45,774 --> 00:49:48,276 セラピーを休んでるでしょ? 592 00:49:50,487 --> 00:49:51,697 1回だけよ 593 00:49:52,239 --> 00:49:54,991 グレゴリー先生は2回と 594 00:49:55,158 --> 00:49:58,745 スクールカウンセラーも 心配してるわ 595 00:50:00,080 --> 00:50:01,540 薬は飲んでる? 596 00:50:02,541 --> 00:50:07,379 何も感じなくなるから あの薬は嫌なの 597 00:50:07,462 --> 00:50:09,131 時には それもいい 598 00:50:25,772 --> 00:50:29,317 コリーヌ 私は愛情豊かな人間なの 599 00:50:30,652 --> 00:50:31,319 別に… 600 00:50:31,403 --> 00:50:32,863 もし愛が― 601 00:50:35,907 --> 00:50:37,659 感じられないなら 602 00:50:39,661 --> 00:50:42,164 私はいっそのこと― 603 00:50:46,752 --> 00:50:47,961 死を選ぶ 604 00:50:51,089 --> 00:50:53,258 いつもナイフを忘れる 605 00:51:02,893 --> 00:51:04,728 シロップくれる? 606 00:51:22,287 --> 00:51:24,539 タイラー 私の特別な人 607 00:51:25,791 --> 00:51:31,713 “まだアリソンを親に 会わせていない” 608 00:51:57,322 --> 00:51:58,532 意味不明だよ 609 00:51:58,990 --> 00:52:02,869 うまくいってたのに ホリーから連絡がない 610 00:52:03,286 --> 00:52:04,496 避けられてる? 611 00:52:04,579 --> 00:52:08,124 彼女は何か隠してる 深入りするな 612 00:52:08,208 --> 00:52:10,085 携帯が壊れたのかも 613 00:52:10,168 --> 00:52:13,588 さあな 何にせよ 彼女は無事さ 614 00:52:15,924 --> 00:52:19,177 ホリーだ 様子がおかしい 615 00:52:26,351 --> 00:52:27,477 ホリーに何か? 616 00:52:31,189 --> 00:52:32,190 妊娠してる 617 00:52:34,860 --> 00:52:35,944 まさか 618 00:52:36,486 --> 00:52:40,740 耳を疑うわよね でも4回 検査したって 619 00:52:41,116 --> 00:52:44,828 妊娠させるなんて 最低な男だわ 620 00:52:44,911 --> 00:52:46,413 妊娠させるなんて… 621 00:52:46,580 --> 00:52:51,209 心細いだろうし ホリーのそばにいるわ 622 00:53:24,492 --> 00:53:29,789 “タイラー:話をしよう” 623 00:53:32,334 --> 00:53:33,710 例の彼? 624 00:53:34,711 --> 00:53:38,089 彼からは ずっと連絡がないの 625 00:53:38,506 --> 00:53:42,177 そんな そばにいるべきなのに 626 00:53:42,636 --> 00:53:43,678 本当ね 627 00:53:49,059 --> 00:53:51,436 タイラーの子だったら? 628 00:53:53,813 --> 00:53:55,106 つまり― 629 00:53:55,190 --> 00:53:59,194 あなたが彼の子を 妊娠したとしたら産む? 630 00:54:01,905 --> 00:54:03,281 どうかしら 631 00:54:05,909 --> 00:54:07,077 難問ね 632 00:54:09,162 --> 00:54:11,456 でも相性は完璧だわ 633 00:54:11,539 --> 00:54:13,416 あなたたちって― 634 00:54:13,500 --> 00:54:17,504 大学卒業後に結婚しそうな カップルよね 635 00:54:21,174 --> 00:54:24,469 彼の親も それを望んでるはず 636 00:54:28,348 --> 00:54:31,184 親には まだ会ってないの 637 00:54:31,935 --> 00:54:34,521 本当に? なんで? 638 00:54:34,604 --> 00:54:39,150 いつも仕事みたいだし 家にも呼ばれないから― 639 00:54:39,317 --> 00:54:41,111 そっとしておこうと 640 00:54:41,319 --> 00:54:42,153 変なの 641 00:54:43,571 --> 00:54:45,490 変だと思わない? 642 00:54:45,657 --> 00:54:48,535 そうだけど いいのよ 643 00:54:51,413 --> 00:54:52,414 そう 644 00:55:16,980 --> 00:55:20,025 親友の名前はアナベルよ 645 00:55:31,870 --> 00:55:33,538 今 何年生? 646 00:55:33,872 --> 00:55:34,706 3年生 647 00:55:34,789 --> 00:55:39,044 3年生だったら ちょうど いい時期ね 648 00:55:40,045 --> 00:55:40,879 まだ… 649 00:55:40,962 --> 00:55:42,255 お兄ちゃん 650 00:55:43,506 --> 00:55:44,758 タイラー 651 00:55:53,892 --> 00:55:55,894 すてきなマニキュアね 652 00:55:56,311 --> 00:56:00,148 ミッドナイトフューシャよ 今度 あげるわ 653 00:56:00,315 --> 00:56:03,943 きれいな色 あなたもきれい 654 00:56:04,778 --> 00:56:06,071 ありがとう 655 00:56:06,154 --> 00:56:09,991 実は私ね ずっと妹が欲しかったの 656 00:56:10,075 --> 00:56:14,871 今度 私たち女子だけで 遊びましょう 657 00:56:15,497 --> 00:56:17,665 ホリー 外まで送るよ 658 00:56:17,832 --> 00:56:18,875 もう少し 659 00:56:18,958 --> 00:56:20,710 そうよ もう少し 660 00:56:20,794 --> 00:56:22,420 ダメなんだよ 661 00:56:24,130 --> 00:56:27,342 大丈夫 また来るわ ハグして 662 00:56:31,930 --> 00:56:35,308 いい子ね なぜ恋人に会わせないの? 663 00:56:35,391 --> 00:56:36,768 君は恋人じゃない 664 00:56:38,353 --> 00:56:41,106 ええ 私は恋人じゃない 665 00:56:41,189 --> 00:56:44,025 妊娠させて避けてる女よね? 666 00:56:44,400 --> 00:56:48,363 何が望みだ? 俺は17歳で 家はこれ 667 00:56:48,446 --> 00:56:53,118 俺に家庭を養えると? 別の解決策を考えよう 668 00:56:53,201 --> 00:56:58,540 私を養う必要はないわ 一緒にいられればいいの 669 00:56:58,623 --> 00:57:02,836 あなたは私を愛してるのに あの女が邪魔を 670 00:57:04,087 --> 00:57:05,463 君とのことは― 671 00:57:07,173 --> 00:57:08,675 間違いなんだ 672 00:57:15,056 --> 00:57:16,266 ウソだわ 673 00:57:30,572 --> 00:57:32,198 もう俺に構うな 674 00:57:33,908 --> 00:57:35,368 本気だからな 675 00:57:54,262 --> 00:57:56,598 すみません 私… 676 00:57:56,764 --> 00:57:57,724 ホリー? 677 00:58:01,686 --> 00:58:04,647 彼の家に会いに行ったの 678 00:58:15,158 --> 00:58:16,117 ごめん 679 00:58:16,201 --> 00:58:19,871 いいのよ 座って 何があったの? 680 00:58:19,954 --> 00:58:22,165 あなたと話したくて 681 00:58:22,916 --> 00:58:25,043 黙ってたことがあるの 682 00:58:25,418 --> 00:58:26,419 いいわ 683 00:58:27,921 --> 00:58:32,675 実は彼と連絡を取ってて 家に行ってきたの 684 00:58:32,759 --> 00:58:37,347 でもケンカになって 地面に押しつけられた 685 00:58:37,430 --> 00:58:38,890 ケガしてるじゃない 686 00:58:40,308 --> 00:58:41,142 それで私… 687 00:58:41,226 --> 00:58:42,268 通報しましょ 688 00:58:42,435 --> 00:58:45,647 ダメよ いろいろ事情があるの 689 00:58:46,272 --> 00:58:48,608 とにかく まず― 690 00:58:50,360 --> 00:58:52,529 落ち着かないと 691 00:58:52,695 --> 00:58:55,323 分かったわ 大丈夫よ 692 00:58:55,823 --> 00:58:59,494 夏に出会った彼のこと― 693 00:59:01,120 --> 00:59:03,498 全部 正直に話すわ 694 00:59:26,938 --> 00:59:27,939 タイラー 695 00:59:30,692 --> 00:59:31,859 やあ 696 00:59:32,944 --> 00:59:37,198 花を持ってきたけど アレルギーはない? 697 00:59:39,951 --> 00:59:42,328 ないよ 助かった 698 00:59:43,288 --> 00:59:45,206 入院生活はどう? 699 00:59:46,541 --> 00:59:48,668 スポンジバスが最悪 700 00:59:50,962 --> 00:59:52,046 そっちは? 701 00:59:59,262 --> 01:00:01,055 ホリーは アレルギーのことを? 702 01:00:01,889 --> 01:00:04,767 知ってたと思うけど どうかな 703 01:00:07,312 --> 01:00:10,148 事故じゃない可能性は? 704 01:00:18,031 --> 01:00:21,534 私は毎日 同じ物を 飲んでたのに― 705 01:00:21,951 --> 01:00:25,079 ホリーがくれた日に 発作を起こした 706 01:00:28,333 --> 01:00:30,335 彼女のことで話が 707 01:00:32,211 --> 01:00:35,590 俺はホリーと その… 708 01:00:40,678 --> 01:00:41,888 ウソでしょ? 709 01:00:44,223 --> 01:00:46,726 これで説明がつくね 710 01:00:49,270 --> 01:00:53,691 アリソンに話して ちゃんと片をつけるよ 711 01:00:59,113 --> 01:01:00,406 気をつけて 712 01:01:17,924 --> 01:01:21,886 アリソンの携帯よ 伝言をよろしく 713 01:01:26,891 --> 01:01:32,188 “アリソン 話がある 明朝 ビーチで会おう” 714 01:02:01,676 --> 01:02:03,636 告白することがある 715 01:02:08,057 --> 01:02:09,225 ホリーと寝た 716 01:02:10,226 --> 01:02:11,352 知ってる 717 01:02:13,187 --> 01:02:14,480 写真を見たわ 718 01:02:16,023 --> 01:02:17,066 ホリーのよ 719 01:02:17,567 --> 01:02:19,569 あなたが寝てる写真 720 01:02:20,027 --> 01:02:24,490 2人で豪邸にいる写真に 妹さんと彼女の写真 721 01:02:25,658 --> 01:02:28,494 何も知らず彼女と友達に 722 01:02:30,288 --> 01:02:31,873 私の気持ちが分かる? 723 01:02:31,956 --> 01:02:35,418 そうじゃない 別れてた時の話だ 724 01:02:35,501 --> 01:02:37,545 私と別れると彼女に 725 01:02:37,628 --> 01:02:38,546 それは違う 726 01:02:38,629 --> 01:02:41,215 ウソつきの話は 信じられない 727 01:02:42,884 --> 01:02:46,304 隠し事はしないと 約束したのに 728 01:02:49,098 --> 01:02:50,391 もう二度と― 729 01:02:51,309 --> 01:02:53,144 話しかけないで 730 01:03:33,184 --> 01:03:34,602 “ホリー:怒らないで” 731 01:03:34,685 --> 01:03:37,480 “これで一緒になれるわ” 732 01:03:38,314 --> 01:03:40,650 “絶対ならない” 733 01:03:58,084 --> 01:04:00,253 “電話して タイラー” 734 01:04:00,336 --> 01:04:02,755 “真剣に言ってるの” 735 01:04:02,839 --> 01:04:06,843 “返事しないと 許さないわよ” 736 01:04:14,976 --> 01:04:18,896 〝無視はやめて〞 737 01:04:34,662 --> 01:04:36,873 返信すべきだった 738 01:04:40,668 --> 01:04:42,712 タイラー・ハンセンは? 739 01:04:42,795 --> 01:04:45,965 タイラー・ハンセン 一緒に来て 740 01:04:49,594 --> 01:04:51,095 荷物を持って 741 01:05:04,734 --> 01:05:06,777 何事ですか? 742 01:05:07,236 --> 01:05:10,489 今すぐ荷物を持って 学校を出なさい 743 01:05:12,033 --> 01:05:13,618 何か問題でも? 744 01:05:13,826 --> 01:05:16,329 あなたは無期停学よ 745 01:05:16,537 --> 01:05:19,123 暴行されたとの訴えが 746 01:05:19,206 --> 01:05:21,375 被害届も出されてる 747 01:05:23,169 --> 01:05:27,131 エリザベスがあなたの 暴力を訴えてるの 748 01:05:28,549 --> 01:05:29,133 だれ? 749 01:05:29,258 --> 01:05:30,968 E(エリザベス)・ホリー・バイオーラよ 750 01:05:31,594 --> 01:05:35,765 学校としては 見過ごすわけにいかないの 751 01:05:38,059 --> 01:05:39,518 あり得ない 752 01:05:51,739 --> 01:05:55,242 エリザベス・バイオーラ 753 01:05:56,160 --> 01:05:57,203 “検索: エリザベス・バイオーラ” 754 01:06:02,833 --> 01:06:06,712 〝女子生徒 同級生に暴行〞 755 01:06:10,549 --> 01:06:14,261 〝同級生の恋人をめぐり 暴力行為に出る〞 756 01:06:14,345 --> 01:06:16,889 〝E・バイオーラ 施設を退所〞 757 01:06:16,973 --> 01:06:20,226 〝学校が セキュリティ強化〞 758 01:06:26,190 --> 01:06:28,859 〝ホリー: 退屈してない?〞 759 01:06:30,861 --> 01:06:33,781 〝何者か分かったぞ エリザベス〞 760 01:06:48,796 --> 01:06:53,759 〝おめでとう 次は何すると思う?〞 761 01:07:07,023 --> 01:07:07,940 楽しんで 762 01:07:08,024 --> 01:07:10,359 じゃあ 留守番よろしく 763 01:08:02,161 --> 01:08:03,954 〝タイラー: 電話に出て〞 764 01:08:04,038 --> 01:08:06,874 〝ホリーには秘密が 彼女は危険だ〞 765 01:08:07,625 --> 01:08:10,753 “ホリー” 766 01:08:17,051 --> 01:08:18,219 もしもし 767 01:08:18,302 --> 01:08:20,971 話したくないのは分かる 768 01:08:21,055 --> 01:08:25,726 ホリー 今は無理かも まだ頭が混乱してる 769 01:08:25,810 --> 01:08:29,271 彼のやり方は ひどいと思う 770 01:08:29,814 --> 01:08:31,482 大丈夫? アリソン 771 01:08:32,066 --> 01:08:34,151 ダメ 大丈夫じゃない 772 01:08:34,235 --> 01:08:38,239 特別な人を失うのは つらいわよね 773 01:08:38,572 --> 01:08:39,615 ええ 774 01:08:39,698 --> 01:08:41,075 でも聞いて― 775 01:08:41,826 --> 01:08:43,536 私がそばにいる 776 01:10:13,209 --> 01:10:13,751 “ホリー” 777 01:10:18,672 --> 01:10:23,219 ギル 力を貸してくれ ウェイバリー323番に行く 778 01:10:23,719 --> 01:10:28,682 ホリーがアリソンに何かした 電話を待ってる 779 01:10:43,864 --> 01:10:45,616 ホリー 何する気? 780 01:10:50,412 --> 01:10:52,331 なぜ こんなことを? 781 01:10:54,667 --> 01:10:57,044 あんたを利用するの 782 01:10:57,211 --> 01:11:01,715 それがあんたたちの やり方でしょ? 783 01:11:01,799 --> 01:11:03,300 彼は警告しようと 784 01:11:03,384 --> 01:11:07,554 そうよ 彼の話を なぜ聞かなかったの? 785 01:11:09,265 --> 01:11:12,351 私の言葉をすべて うのみにした 786 01:11:13,477 --> 01:11:14,853 妊娠の話も 787 01:11:16,689 --> 01:11:18,482 信じやすいのね 788 01:11:19,149 --> 01:11:20,442 友達だったから 789 01:11:21,819 --> 01:11:25,489 解放してくれたら 誰にも言わない 790 01:11:25,572 --> 01:11:28,701 全部 忘れるの まだ間に合うわ 791 01:11:28,867 --> 01:11:31,495 彼に会った時から手遅れよ 792 01:11:34,581 --> 01:11:36,458 お互い心を奪われた 793 01:11:36,542 --> 01:11:40,004 それが愛なのか 彼に聞いてみて 794 01:11:40,754 --> 01:11:42,548 操ろうとしてもムダ 795 01:11:43,215 --> 01:11:45,259 彼を解放してあげて 796 01:11:45,342 --> 01:11:46,677 それは あんた 797 01:11:47,761 --> 01:11:51,015 わざわざ聞く必要なんてない 798 01:11:51,098 --> 01:11:54,727 分かってるもの 彼は私を愛してる 799 01:11:59,398 --> 01:12:00,524 いいえ 800 01:12:13,078 --> 01:12:16,290 彼かしら? 意外と早かったわね 801 01:12:22,880 --> 01:12:24,256 タイラー 802 01:12:24,340 --> 01:12:27,343 嫌なものを見ることになる 803 01:12:33,140 --> 01:12:33,974 やめて 804 01:12:39,772 --> 01:12:40,981 お願い 805 01:12:41,148 --> 01:12:43,484 やめてちょうだい 806 01:13:32,157 --> 01:13:33,200 エリザベス? 807 01:13:36,537 --> 01:13:37,996 大丈夫? 808 01:13:39,915 --> 01:13:41,750 エリザベス 何事なの? 809 01:13:52,845 --> 01:13:53,720 なんてこと 810 01:13:55,013 --> 01:13:56,056 大変だわ 811 01:14:07,192 --> 01:14:08,485 後ろにいる 812 01:15:17,095 --> 01:15:18,472 見つかった 813 01:15:19,848 --> 01:15:20,599 座って 814 01:15:20,682 --> 01:15:22,142 何のつもりだ? 815 01:15:22,601 --> 01:15:24,353 いいから座って 816 01:15:28,273 --> 01:15:29,942 アリソンはどこだ? 817 01:15:30,108 --> 01:15:31,401 違う 818 01:15:33,487 --> 01:15:36,323 次の言葉は “ここはどこ?” 819 01:15:38,784 --> 01:15:39,952 ここはどこ? 820 01:15:40,410 --> 01:15:43,080 ほら やればできる 821 01:15:46,750 --> 01:15:48,418 豪邸でしょ? 822 01:15:48,961 --> 01:15:51,463 留守を預かってるんだけど 823 01:15:51,547 --> 01:15:54,174 いまだに迷うことがある 824 01:15:55,509 --> 01:15:57,427 誰も住んでない? 825 01:15:58,136 --> 01:15:59,388 驚きよね 826 01:15:59,846 --> 01:16:03,517 この週末を ずっと繰り返してた 827 01:16:03,976 --> 01:16:06,436 頭の中で何度もね 828 01:16:06,520 --> 01:16:09,147 やっと実際に再現できる 829 01:16:09,773 --> 01:16:11,400 彼女に何をした? 830 01:16:15,445 --> 01:16:20,033 私たちだけのほうがいい あの時みたいにね 831 01:16:20,492 --> 01:16:25,664 2人でベッドで過ごすの 他の人は要らない 832 01:16:25,747 --> 01:16:30,460 この写真を見て あれは特別な時間だった 833 01:16:31,753 --> 01:16:33,589 荒々しいのも好き 834 01:16:33,672 --> 01:16:35,882 アリソンはどこだ? 835 01:16:45,892 --> 01:16:48,562 アリソン 聞こえるか? 836 01:17:00,907 --> 01:17:01,992 アリソン? 837 01:17:04,119 --> 01:17:05,370 ここか? 838 01:17:33,148 --> 01:17:38,362 ホリー 言うとおりにする 君の望みは何だ? 839 01:17:38,528 --> 01:17:41,573 あなたと付き合いたいの 840 01:17:41,990 --> 01:17:44,951 一緒にいられれば それでいい 841 01:17:48,455 --> 01:17:49,289 どう? 842 01:17:49,456 --> 01:17:50,999 彼女はどこだ? 843 01:17:51,833 --> 01:17:55,379 答えてくれ アリソンはどこだ? 844 01:18:03,220 --> 01:18:04,596 アリソン 845 01:18:12,396 --> 01:18:14,981 頼む 目を覚ましてくれ 846 01:18:16,108 --> 01:18:21,571 アリソン 俺だよ お願いだから目を開けて 847 01:18:23,448 --> 01:18:24,783 よかった 848 01:18:25,534 --> 01:18:26,410 アリソン 849 01:18:35,877 --> 01:18:36,878 行くよ 850 01:18:42,843 --> 01:18:43,760 待って 851 01:18:44,636 --> 01:18:45,887 俺がやる 852 01:18:50,726 --> 01:18:51,727 こっちだ 853 01:19:20,922 --> 01:19:22,507 ホリーが殺した 854 01:19:33,643 --> 01:19:35,061 タイラー 855 01:19:37,773 --> 01:19:39,941 いい物があるわよ 856 01:19:41,109 --> 01:19:42,694 彼女の部屋に扉が 857 01:19:44,821 --> 01:19:45,739 こっちへ 858 01:19:50,243 --> 01:19:51,369 大丈夫だ 859 01:19:53,538 --> 01:19:55,415 ここを出るよ 860 01:19:55,832 --> 01:19:57,083 もう少しだ 861 01:20:02,214 --> 01:20:04,674 ベイビー それを捨てて 862 01:20:05,675 --> 01:20:06,718 早く 863 01:20:12,057 --> 01:20:13,183 捨てたぞ 864 01:20:17,854 --> 01:20:19,481 次はどうする? 865 01:20:20,190 --> 01:20:23,777 ホリー 頼む 話を聞いてくれ 866 01:20:23,860 --> 01:20:27,155 すべて謝る 俺が悪かったよ 867 01:20:27,989 --> 01:20:33,036 君との夜は最高だった それは紛れもない事実だ 868 01:20:33,495 --> 01:20:37,082 私たちの相性はぴったりだわ 869 01:20:37,165 --> 01:20:38,333 そうだな 870 01:20:38,542 --> 01:20:39,668 完璧よ 871 01:20:39,751 --> 01:20:41,461 銃を下ろして 872 01:20:41,878 --> 01:20:43,004 お願い 873 01:20:46,383 --> 01:20:47,592 銃を… 874 01:20:50,095 --> 01:20:51,346 このウソつき 875 01:20:52,389 --> 01:20:55,475 やめるんだ 後悔するぞ 876 01:20:56,268 --> 01:20:59,020 あんたを生かす気だった 877 01:21:01,189 --> 01:21:02,607 なぜだと思う? 878 01:21:02,983 --> 01:21:06,862 彼が愛してるのは 私と分かってるからよ 879 01:21:07,445 --> 01:21:08,572 なのに… 880 01:21:09,406 --> 01:21:10,907 あんたは邪魔をやめない 881 01:21:11,366 --> 01:21:14,786 俺が悪いんだ 彼女は関係ない 882 01:21:14,870 --> 01:21:18,748 すべて俺のせいだ 俺が君を追い詰めた 883 01:21:21,835 --> 01:21:23,920 ウソはつかない 884 01:21:24,004 --> 01:21:26,798 俺が愛してるのはアリソンだ 885 01:21:29,467 --> 01:21:31,553 どちらに しようかな 886 01:21:32,345 --> 01:21:34,806 死ぬのは どっち? 887 01:21:38,810 --> 01:21:39,561 ホリー! 888 01:21:41,479 --> 01:21:42,230 アリソン 伏せろ! 889 01:21:46,818 --> 01:21:49,362 1人の存在で人生は一変する 890 01:21:49,529 --> 01:21:52,490 乗って ここを離れましょ 891 01:21:52,949 --> 01:21:54,701 愛というものは― 892 01:21:54,910 --> 01:21:58,455 一見 単純そうに思える 893 01:21:59,497 --> 01:22:02,500 けど実際は難解なものだ 894 01:22:09,007 --> 01:22:10,508 愛は教訓を与え― 895 01:22:12,469 --> 01:22:13,428 人を変える 896 01:22:16,473 --> 01:22:19,059 思わぬ行動もさせる 897 01:22:21,144 --> 01:22:23,229 愛はいい結果を生む 898 01:22:26,650 --> 01:22:27,651 悪い結果も 899 01:22:29,736 --> 01:22:32,238 そして時に人を壊す 900 01:22:39,079 --> 01:22:40,956 俺は幸運にも― 901 01:22:42,165 --> 01:22:44,125 現実に戻ってこられた 902 01:22:46,211 --> 01:22:47,754 戻れない人もいる 903 01:22:48,880 --> 01:22:51,091 幻想を捨てられないんだ 904 01:22:51,299 --> 01:22:54,052 ホリー 聞こえるかい? 905 01:22:55,512 --> 01:22:57,263 もう大丈夫だよ 906 01:22:58,598 --> 01:22:59,683 いいね? 907 01:22:59,849 --> 01:23:02,143 待って 行かないで 908 01:23:02,227 --> 01:23:04,020 どこにも行かないよ 909 01:23:04,854 --> 01:23:06,231 そばにいる 910 01:23:09,526 --> 01:23:10,944 約束よ 911 01:23:13,863 --> 01:23:15,407 今回 学んだ 912 01:23:18,076 --> 01:23:20,036 俺は幻想を追ってた 913 01:23:20,120 --> 01:23:23,498 ケーキだぞ ティファニー 914 01:23:23,665 --> 01:23:24,666 消して 915 01:23:26,459 --> 01:23:30,255 けど真実はずっと 目の前にあったんだ 916 01:23:31,589 --> 01:23:34,050 いいね 最高のパーティーだ 917 01:28:53,703 --> 01:28:56,706 日本版字幕 佐古 みあ