1 00:00:33,323 --> 00:00:41,331 ≪♬(『Believe』の演奏) 2 00:00:41,331 --> 00:00:47,337 (生徒たち)♬「たとえば君が 傷ついて」➡ 3 00:00:47,337 --> 00:00:52,342 ♬「くじけそうに なった時は」➡ 4 00:00:52,342 --> 00:00:57,347 ♬「かならず僕がそばにいて」➡ 5 00:00:57,347 --> 00:01:02,352 ♬「ささえてあげるよ その肩を」➡ 6 00:01:02,352 --> 00:01:04,354 ♬「世界…」 7 00:01:04,354 --> 00:01:08,358 (みなみ)いいわよ~。 早くならないで~。➡ 8 00:01:08,358 --> 00:01:10,358 大事に 大事に。 9 00:01:12,362 --> 00:01:14,362 (みなみ)周りを聴いて~。 10 00:01:16,366 --> 00:01:20,370 (みなみ)はい 伸び伸びと! この青空のように~! 11 00:01:20,370 --> 00:01:22,372 ≪(和彦の落ちた音) 12 00:01:22,372 --> 00:01:42,325 ♬~ 13 00:01:42,325 --> 00:01:53,325 ♬~ 14 00:01:55,338 --> 00:01:58,341 (みなみ)お母さん… 担任の藤井です。 15 00:01:58,341 --> 00:02:00,343 (校長)校長の…。 (秀美)和彦! 16 00:02:00,343 --> 00:02:04,347 (校長)奇跡的に 足の骨折や 肋骨のひびで 済みまして。➡ 17 00:02:04,347 --> 00:02:07,350 いや 命が助かって よかった。 18 00:02:07,350 --> 00:02:10,353 (秀美)意識は? 19 00:02:10,353 --> 00:02:13,353 (みなみ)まだ… ありません。 20 00:02:16,359 --> 00:02:19,362 (秀美)飛び降りたって どういうことですか? 21 00:02:19,362 --> 00:02:21,364 (みなみ)屋上で遊んでいて➡ 22 00:02:21,364 --> 00:02:25,368 渡り廊下に飛び移れるかどうか っていう話になったそうなんです。 23 00:02:25,368 --> 00:02:30,373 それで 和彦君が できるって言いだして…。➡ 24 00:02:30,373 --> 00:02:33,310 でも 届かずに落ちてしまったと。 25 00:02:33,310 --> 00:02:37,314 (秀美)和彦が 自分から言いだしたんですか? 26 00:02:37,314 --> 00:02:40,317 そのようなんです。 (校長)いつも ふざけ合っている➡ 27 00:02:40,317 --> 00:02:45,322 仲のいい5人組でして。 まあ 悪ふざけが過ぎたようですね。 28 00:02:45,322 --> 00:02:48,325 悪ふざけ? (校長)ホントに痛ましい事故で➡ 29 00:02:48,325 --> 00:02:53,330 遺憾に思います。 (みなみ)みんな 「すいません」は? 30 00:02:53,330 --> 00:02:56,333 (4人)すいませんでした。 (校長)治療費に関しては➡ 31 00:02:56,333 --> 00:03:00,337 学校で入っている保険で カバーさせていただきますので➡ 32 00:03:00,337 --> 00:03:02,337 まあ 一つ穏便に…。 33 00:03:07,344 --> 00:03:10,347 (校長)カズオ君 負けるんじゃないぞ。 34 00:03:10,347 --> 00:03:13,350 和彦君です。 35 00:03:13,350 --> 00:03:18,350 和彦君 負けるんじゃないぞ! みんな 学校で待ってるからな! 36 00:03:20,357 --> 00:03:22,359 (佐々岡)今日 ラーメン食べてから 帰る? 37 00:03:22,359 --> 00:03:24,361 (高木)いいね ラーメン。 (みなみ)もう➡ 38 00:03:24,361 --> 00:03:27,361 バカなこと言ってないで 真っすぐ帰りなさいよ。 39 00:03:29,366 --> 00:03:34,366 (秀美)やっぱり… いじめられてたのね。 40 00:03:39,309 --> 00:03:43,313 (黛)身震いするほどの迫力 怒りに満ちた その目は➡ 41 00:03:43,313 --> 00:03:45,315 しかし 同時に 深い悲しみに 満ちている…。➡ 42 00:03:45,315 --> 00:03:49,319 醍碌寺に伝わる不動明王図は 紛れもなく名画です。➡ 43 00:03:49,319 --> 00:03:51,321 それだけに 年々 色が あせていくのを➡ 44 00:03:51,321 --> 00:03:54,324 地域の誰もが 悲しんでいました。 45 00:03:54,324 --> 00:03:56,326 (黛)田沼 幸吉さんも その1人です。 46 00:03:56,326 --> 00:04:00,330 だからこそ 彼は 無償で 絵の修復を 買って出たのです。 47 00:04:00,330 --> 00:04:04,334 板橋区絵画コンクール 三度 入賞の 実力を持って。 48 00:04:04,334 --> 00:04:07,337 その結果 こうなりました。 49 00:04:07,337 --> 00:04:10,340 これを 落書きで台無しにしたと見るか➡ 50 00:04:10,340 --> 00:04:12,342 修復が ちょっと迷走したと 見るかは➡ 51 00:04:12,342 --> 00:04:15,345 人によって違うでしょう。 ですが 忘れないでください。 52 00:04:15,345 --> 00:04:18,348 田沼さんは まだ 修復の途中だったんです。 53 00:04:18,348 --> 00:04:22,352 住職が 強制的に中止させず 修復を続けさせていれば➡ 54 00:04:22,352 --> 00:04:24,354 劇的な変化が 現れ➡ 55 00:04:24,354 --> 00:04:27,357 元の不動明王そのものが 蘇っていたのではないでしょうか。 56 00:04:27,357 --> 00:04:30,360 ですよね? 田沼さん。 (田沼)う…。 57 00:04:30,360 --> 00:04:35,298 田沼さん。 あっ はい そうです! 58 00:04:35,298 --> 00:04:38,301 1人の市井の芸術家の 善意の行動であるいうことを➡ 59 00:04:38,301 --> 00:04:40,303 くれぐれも お忘れなく。 60 00:04:40,303 --> 00:04:44,307 (裁判長)被告は 原告に対し 5,000万円 および これに対する➡ 61 00:04:44,307 --> 00:04:47,310 平成24年11月20日から 支払い済みまで➡ 62 00:04:47,310 --> 00:04:51,314 年5分の割合による金員を 支払え。➡ 63 00:04:51,314 --> 00:04:54,317 2 訴訟費用は 被告の…。 また 嫌み言われる…。 64 00:04:54,317 --> 00:04:57,320 (裁判長)3 この判決は 第1項に限り➡ 65 00:04:57,320 --> 00:04:59,320 仮に執行することができる。 66 00:05:12,335 --> 00:05:32,288 ♬~ 67 00:05:32,288 --> 00:05:40,288 ♬~ 68 00:05:42,298 --> 00:05:46,302 (服部)昔 クロスカントリーを やっていましたので➡ 69 00:05:46,302 --> 00:05:48,304 つい 羽目を外してしまいました。 70 00:05:48,304 --> 00:05:50,306 (別府)日本人で いらっしゃいますか? 71 00:05:50,306 --> 00:05:53,306 (服部)ウィ マドモアゼル。 72 00:05:55,311 --> 00:05:59,315 (服部の うめき声) (別府)あっ。➡ 73 00:05:59,315 --> 00:06:04,320 大丈夫ですか? ご無理なさらず。 (服部)はい。➡ 74 00:06:04,320 --> 00:06:09,320 あっ あの人… あの人です。 75 00:06:13,329 --> 00:06:16,332 (別府)すみません お連れの方ですよね? 76 00:06:16,332 --> 00:06:20,336 (古美門)私の事務員です。 (別府)腰を痛めてしまったようで。 77 00:06:20,336 --> 00:06:23,339 (服部)あっ こちらの方に 助けていただきまして…。 78 00:06:23,339 --> 00:06:26,342 (古美門)それは それは どこのどなたか存じませんが➡ 79 00:06:26,342 --> 00:06:30,346 お礼を申し上げるだけでは 私の気は収まりませんし➡ 80 00:06:30,346 --> 00:06:33,283 ちょうど ラージヒルのジャンプ台が 使用禁止になっており➡ 81 00:06:33,283 --> 00:06:36,286 退屈していたところですので 私の宿泊しているホテルで➡ 82 00:06:36,286 --> 00:06:38,288 シェフのスペシャルディナーを 振る舞わせてください。 83 00:06:38,288 --> 00:06:40,290 (古美門)フォアグラと チーズフォンデュ そして➡ 84 00:06:40,290 --> 00:06:43,293 まるで野沢菜のおやきのような クレープが 絶品です。 85 00:06:43,293 --> 00:06:45,295 よろしいですね? はあ。 86 00:06:45,295 --> 00:06:47,297 さあ 服部さん ぼ~っとしてないで➡ 87 00:06:47,297 --> 00:06:49,299 スキー板を脱がせて! (服部)あっ はっ はいはいはい! 88 00:06:49,299 --> 00:06:51,301 あの 腰の具合は? 89 00:06:51,301 --> 00:06:53,303 はい。 もう 全然。 90 00:06:53,303 --> 00:06:57,307 [TEL] 91 00:06:57,307 --> 00:07:01,311 (服部)先生 黛先生から。 92 00:07:01,311 --> 00:07:04,314 着信拒否しておいてください! 失礼しました さあ行きましょう。 93 00:07:04,314 --> 00:07:06,314 [TEL](不通音) 94 00:07:12,322 --> 00:07:15,325 白馬でも行こうかしら。 95 00:07:15,325 --> 00:07:19,329 ☎ 96 00:07:19,329 --> 00:07:22,329 はい 古美門法律事務所です。 97 00:07:29,339 --> 00:07:32,275 昨夜 あなたに 踏みつけられた 私の足が➡ 98 00:07:32,275 --> 00:07:34,277 まだ 腫れも引かず 痛みもあるので➡ 99 00:07:34,277 --> 00:07:37,280 慰謝料の請求と 傷害罪の刑事告訴を➡ 100 00:07:37,280 --> 00:07:39,282 考えてるんですがね。 101 00:07:39,282 --> 00:07:43,286 わいせつ行為を強要したことに 対する 正当防衛です。 102 00:07:43,286 --> 00:07:45,288 強姦未遂で こちらも 刑事告訴しても構わないんですよ。 103 00:07:45,288 --> 00:07:47,290 2日連続で 部屋にまで来て➡ 104 00:07:47,290 --> 00:07:49,292 シャトー・マルゴーを 4本 空けておきながら➡ 105 00:07:49,292 --> 00:07:52,295 その気がなかったという たわ言は 通用しないと思いますが。 106 00:07:52,295 --> 00:07:55,298 通用しないかどうか 法廷で争ってみましょうか? 107 00:07:55,298 --> 00:07:57,300 面白い 君は この私が誰だか 分かっていない。 108 00:07:57,300 --> 00:07:59,302 分かってますよ。 109 00:07:59,302 --> 00:08:02,305 お金で何でも手に入ると思ってる 勘違い野郎よ! 110 00:08:02,305 --> 00:08:04,307 君は 男をあさりに来たくせに➡ 111 00:08:04,307 --> 00:08:07,310 上等な男を見極める目も 持たない 勘違い女だ! 112 00:08:07,310 --> 00:08:09,312 自分が どれだけの美人だと 思ってる? 私に言わせれば➡ 113 00:08:09,312 --> 00:08:12,312 顔は65点 体が40点 性格は圏外! 114 00:08:14,317 --> 00:08:17,320 あら ごめんなさい。 115 00:08:17,320 --> 00:08:21,324 また同じとこを…。 訴えるからな! 116 00:08:21,324 --> 00:08:24,324 エレガントなフレンチガールに 切り替えよう。 117 00:08:34,270 --> 00:08:37,273 これは悪夢か? ボンジュール。 118 00:08:37,273 --> 00:08:40,276 よく似た がに股の フランス人であることを 祈るよ。 119 00:08:40,276 --> 00:08:44,280 電話が つながらないんで 直接 来ました。 日本へ帰りましょう。 120 00:08:44,280 --> 00:08:46,282 どうしても 引き受けて いただきたい 依頼が あります。 121 00:08:46,282 --> 00:08:48,284 断る。 そして 君は首だ! 122 00:08:48,284 --> 00:08:51,287 (服部)中学校の いじめ問題ですか。 123 00:08:51,287 --> 00:08:54,290 和彦君は 今も昏睡状態で➡ 124 00:08:54,290 --> 00:08:57,293 この先 意識が戻るかどうかも 分からないそうです。 125 00:08:57,293 --> 00:09:01,297 でも 学校側は 不慮の事故で 片付けようとしています。 126 00:09:01,297 --> 00:09:04,300 相変わらず 病原菌しか持ってこないね。 127 00:09:04,300 --> 00:09:07,303 いじめられる側にも 問題があるんだよ。 128 00:09:07,303 --> 00:09:10,306 それが間違いなんです。 問題を隠蔽するために➡ 129 00:09:10,306 --> 00:09:14,310 いじめられた側を隔離して いじめる側を守る。 130 00:09:14,310 --> 00:09:16,312 これこそ 日本の教育の根深い闇ですよ。 131 00:09:16,312 --> 00:09:19,315 いつもながらの 朝ドラヒロイン全開だな。 132 00:09:19,315 --> 00:09:23,319 私は がきと学校が大っ嫌いなんだ。 どうしても やってほしければ➡ 133 00:09:23,319 --> 00:09:26,322 キャッシュで 1,000万 いや 2,000万 持ってきなさい! 134 00:09:26,322 --> 00:09:28,324 依頼者は 夫を早くに亡くし➡ 135 00:09:28,324 --> 00:09:30,326 お弁当屋さんのパートをして 女手一つで 息子さんを…。 136 00:09:30,326 --> 00:09:34,263 私が がきと学校よりも嫌いなのは 貧乏人だ。 137 00:09:34,263 --> 00:09:37,266 先生 苦しんでいる人を助けることは➡ 138 00:09:37,266 --> 00:09:39,268 お金には換えられない喜びが…。 139 00:09:39,268 --> 00:09:42,271 ない! 140 00:09:42,271 --> 00:09:45,274 黛先生が おやりになるしか ないのでは? 141 00:09:45,274 --> 00:09:47,276 私だって そうしたいですが…➡ 142 00:09:47,276 --> 00:09:50,279 悔しいけど 私では 勝てるかどうか分かりません。 143 00:09:50,279 --> 00:09:53,282 120% 勝てないね。 だから こうしてフランスまで来て➡ 144 00:09:53,282 --> 00:09:55,284 嫌だけど 先生に 頭 下げてるんじゃないですか! 145 00:09:55,284 --> 00:09:58,287 やってくださいよ! やだね~! やだね! 146 00:09:58,287 --> 00:10:02,291 私はバカンス中なのだ。 こんな所 長野の白馬村あたりと➡ 147 00:10:02,291 --> 00:10:04,293 大して変わらないじゃないですか! どこが白馬村だ 全然 違うだろ! 148 00:10:04,293 --> 00:10:06,295 白馬ですよ もう どう見たって白馬! 149 00:10:06,295 --> 00:10:09,298 うるさ~い! 私の弁護士費用は 2,000万だ。 150 00:10:09,298 --> 00:10:12,301 それが払えない貧乏人は 泣き寝入りするか➡ 151 00:10:12,301 --> 00:10:14,303 君のような四流弁護士と 心中して➡ 152 00:10:14,303 --> 00:10:17,306 木っ端みじんに なるしかないのだと 伝えたまえ! 153 00:10:17,306 --> 00:10:19,308 私が 立て替えます。 その手は もう認めない! 154 00:10:19,308 --> 00:10:23,312 君は すでに 私に 多額の借金が あるということを忘れるな! 155 00:10:23,312 --> 00:10:25,314 この近くに カジノ ありましたよね? 156 00:10:25,314 --> 00:10:27,316 何だと? 服部さん。 157 00:10:27,316 --> 00:10:29,318 はい。 やり方 教えていただけますか? 158 00:10:29,318 --> 00:10:35,318 はい。 昔 ラスベガスで ディーラーをやっていましたので。 159 00:10:38,327 --> 00:10:40,327 よっしゃ。 160 00:10:49,338 --> 00:10:53,342 バカラって難しいですね。 当たり前だ バ~カ。 161 00:10:53,342 --> 00:10:55,344 あっ そうだ 服部さん➡ 162 00:10:55,344 --> 00:10:58,347 いっそのこと 学校側の代理人に 売り込んでみましょう。 163 00:10:58,347 --> 00:11:00,349 かなりの額を出すかもしれない。 164 00:11:00,349 --> 00:11:04,353 えっ? 15万3,600ユーロしか稼げなかった。 165 00:11:04,353 --> 00:11:07,356 日本円で 1,812万4,030円。 166 00:11:07,356 --> 00:11:10,359 当カジノ始まって以来の 勝利金額だそうです。 167 00:11:10,359 --> 00:11:14,363 いや こんなに博才のある方 初めて見ました。 168 00:11:14,363 --> 00:11:17,366 仕方ありません 残りは 秀美さんに出してもらいます。 169 00:11:17,366 --> 00:11:19,368 その才能を生かせる道へ 進め。 170 00:11:19,368 --> 00:11:22,371 さあ 古美門先生 日本へ帰りましょう。 171 00:11:22,371 --> 00:11:25,374 そして 正義の味方の弁護士に 生まれ変わるのです! 172 00:11:25,374 --> 00:11:27,376 服部さん マッターホルンの万年雪に➡ 173 00:11:27,376 --> 00:11:29,378 こいつを埋めてきてください。 犯罪です。 174 00:11:29,378 --> 00:11:32,315 異議あり スペシャル! 175 00:11:32,315 --> 00:11:42,315 ♬~ 176 00:14:17,313 --> 00:14:19,315 (秀美)和君 弁護士の先生が 来てくれたよ。 177 00:14:19,315 --> 00:14:21,315 裁判を起こしてくれるって。 178 00:14:26,322 --> 00:14:29,325 和彦君 聞こえる? 179 00:14:29,325 --> 00:14:34,330 古美門先生っていう 裁判で 一度も負けたことがない弁護士よ。 180 00:14:34,330 --> 00:14:37,333 必ず あなたの敵を 取ってくれるからね。 181 00:14:37,333 --> 00:14:40,336 ≪ええ ここなんですよ。 骨に ひび いってるんじゃないかと➡ 182 00:14:40,336 --> 00:14:42,338 思うんだけど ちょっと触ってみてもらえます? 183 00:14:42,338 --> 00:14:45,341 あっ! もうちょっと優しく。 184 00:14:45,341 --> 00:14:47,343 オー イエス もっと強く。 イエス…。 185 00:14:47,343 --> 00:14:49,345 イエス! 186 00:14:49,345 --> 00:14:51,347 和彦君の手を取って 話し掛けてあげてください。 187 00:14:51,347 --> 00:14:54,350 遠慮しておく。 話し掛けても 聞こえてるかどうか➡ 188 00:14:54,350 --> 00:14:57,353 分からないし 男子中学生の右手は 握らないことにしているので。 189 00:14:57,353 --> 00:15:00,356 お母さん 和彦君が 学校で いじめに遭っていたと➡ 190 00:15:00,356 --> 00:15:02,358 証明できるもの ありますか? 191 00:15:02,358 --> 00:15:04,360 (秀美)いいえ この子は 何も言いませんでしたから。 192 00:15:04,360 --> 00:15:06,362 では いじめに遭っていたという➡ 193 00:15:06,362 --> 00:15:08,364 根拠は? (秀美)それは…。 194 00:15:08,364 --> 00:15:10,366 和彦君は 小さいころから高所恐怖症で➡ 195 00:15:10,366 --> 00:15:13,369 歩道橋も 渡れなかったほどなんです。 196 00:15:13,369 --> 00:15:15,387 悪ふざけで屋上から飛ぶなんて➡ 197 00:15:15,387 --> 00:15:17,306 そんなバカなことするはずが ないんです。 198 00:15:17,306 --> 00:15:19,308 男子中学生のほとんどは バカだがね。 199 00:15:19,308 --> 00:15:22,311 言葉に 気を付けてください。 (秀美)私の勝手な思い込みと➡ 200 00:15:22,311 --> 00:15:24,313 言われれば そうかもしれません。 201 00:15:24,313 --> 00:15:29,318 でも そう感じるんです 母親ですから。 202 00:15:29,318 --> 00:15:32,321 すぐに 訴訟提起するようにいたします。 203 00:15:32,321 --> 00:15:36,325 訴えるのは 学校を設置している市 加害者少年と その父母です。 204 00:15:36,325 --> 00:15:39,328 いや 加害者親子は外して 学校に絞る。 205 00:15:39,328 --> 00:15:41,330 えっ? 三者を訴えるのが セオリーです…。 206 00:15:41,330 --> 00:15:44,333 セオリーなど知るか! 損害賠償額は 1億円で どうです? 207 00:15:44,333 --> 00:15:47,336 あなた自身の精神的慰謝料 1,000万円も 加えましょう。 208 00:15:47,336 --> 00:15:49,338 そんなに? パート先の弁当屋を買収して➡ 209 00:15:49,338 --> 00:15:51,340 オーナーにでもなると よろしい。 では 息子さんの回復を➡ 210 00:15:51,340 --> 00:15:53,342 心より お祈りします。 211 00:15:53,342 --> 00:15:55,344 大丈夫 和彦君は きっと回復します。 212 00:15:55,344 --> 00:15:57,346 回復しなければ われわれは負ける。 213 00:15:57,346 --> 00:15:59,348 えっ? いじめ裁判は➡ 214 00:15:59,348 --> 00:16:04,348 君の足りない脳みそで 考えるより はるかに難しいものなのだよ。 215 00:16:17,299 --> 00:16:20,302 (沢地)お連れしました。 216 00:16:20,302 --> 00:16:22,302 ≪(ドアの開く音) 217 00:16:25,307 --> 00:16:28,310 (教育長)厳正な調査を 行いましたが➡ 218 00:16:28,310 --> 00:16:31,313 いじめの存在は 確認できませんでした。 219 00:16:31,313 --> 00:16:35,317 (校長)いじめなんて 本当に 寝耳に水で➡ 220 00:16:35,317 --> 00:16:38,320 何とか 穏便に済ませたいんですが…。 221 00:16:38,320 --> 00:16:41,323 (三木)残念ながら それは難しいですね。➡ 222 00:16:41,323 --> 00:16:45,327 相手の弁護士は 火のないところに 煙を立たせ➡ 223 00:16:45,327 --> 00:16:48,330 ガソリンまいて炎上させ 山火事にする男です。➡ 224 00:16:48,330 --> 00:16:50,332 徹底的に戦うしかないでしょう。 225 00:16:50,332 --> 00:16:52,334 (沢地)ご安心ください➡ 226 00:16:52,334 --> 00:16:55,337 この 三木 長一郎先生の敵では ございません。➡ 227 00:16:55,337 --> 00:16:58,340 古美門先生の手の内も 知り尽くしています。 228 00:16:58,340 --> 00:17:01,343 ほう 何勝何敗くらい? 229 00:17:01,343 --> 00:17:05,347 (三木)古美門とは 何勝何敗だっけ? 230 00:17:05,347 --> 00:17:08,350 (井手)ていうか 全部 負けてます。 (三木・沢地の せきばらい) 231 00:17:08,350 --> 00:17:10,352 ほとんど 勝ってるんじゃないのか? 232 00:17:10,352 --> 00:17:12,354 (沢地)勝った記憶しか ございません。 233 00:17:12,354 --> 00:17:14,356 そもそも このような いじめ訴訟で➡ 234 00:17:14,356 --> 00:17:18,294 学校側が負けるなんてことは まず ありません。 蹴散らしましょう。 235 00:17:18,294 --> 00:17:21,297 で どなたに担当させるんです? (井手)自分こそ適任です! 236 00:17:21,297 --> 00:17:24,300 なぜなら 自分は若く…。 (三木)彼に やらせてみようと➡ 237 00:17:24,300 --> 00:17:27,303 思うんだ 新入りの。 (沢地)期待の大型新人ですね? 238 00:17:27,303 --> 00:17:29,305 いい経験になるだろう。 (井手)おっ お言葉ですが➡ 239 00:17:29,305 --> 00:17:32,308 1年目では 荷が重いです! 240 00:17:32,308 --> 00:17:35,311 自分は 先生の下で 十分な キャリアを 積んでおりますので➡ 241 00:17:35,311 --> 00:17:37,313 今からでも 古美門先生を倒す…。 242 00:17:37,313 --> 00:17:39,315 (三木)イタリアンにしようか? (沢地)久しぶりに➡ 243 00:17:39,315 --> 00:17:41,317 おすしなんか いかがでしょう? (三木)いいな ハハ。➡ 244 00:17:41,317 --> 00:17:44,320 あっ イトウだっけ? (井手)井手です。 245 00:17:44,320 --> 00:17:46,322 電気 消しとけ。 246 00:17:46,322 --> 00:17:50,326 曖昧な質問に 曖昧な回答。 こんな ずさんなアンケートで➡ 247 00:17:50,326 --> 00:17:52,328 実態調査なんて よく言えたもんですよ。 248 00:17:52,328 --> 00:17:55,331 学校は 生徒のためではなく 教師のためにあるのだ。 249 00:17:55,331 --> 00:17:57,333 自分たちを守るのは 当たり前だ。 250 00:17:57,333 --> 00:18:00,336 ≪(チャイム) 251 00:18:00,336 --> 00:18:02,338 (服部)みえたようです。 252 00:18:02,338 --> 00:18:04,340 食事中に悪いね。 253 00:18:04,340 --> 00:18:06,342 また ご一緒することに なりましたね。 254 00:18:06,342 --> 00:18:09,345 この国には うちと お宅しか 法律事務所がないようですね。 255 00:18:09,345 --> 00:18:12,348 (三木)担当弁護士が どうしても お前に挨拶したいと言うんで。 256 00:18:12,348 --> 00:18:16,285 弁護士になりたてほやほや 初々しい新人でいらっしゃいます。 257 00:18:16,285 --> 00:18:19,288 1年目に担当させるんですか? にきび面の坊やを➡ 258 00:18:19,288 --> 00:18:22,291 エースにするとは いよいよ 人材がいなくなったらしい。 259 00:18:22,291 --> 00:18:24,293 しかし 気の毒ではありませんか? 260 00:18:24,293 --> 00:18:26,295 デビュー戦の相手が 世界チャンピオンでは➡ 261 00:18:26,295 --> 00:18:28,295 再起不能になりかね…。 262 00:18:31,300 --> 00:18:35,304 (勅使河原)新人弁護士の 勅使河原 勲です。➡ 263 00:18:35,304 --> 00:18:39,308 あっ つまらないものですが これをどうぞ。 264 00:18:39,308 --> 00:18:41,310 (服部)これは? (勅使河原)キジです。➡ 265 00:18:41,310 --> 00:18:43,312 昨日 撃ちまして。 撃った? 266 00:18:43,312 --> 00:18:46,315 秩父でね。 パーン。 267 00:18:46,315 --> 00:18:49,318 いや つまらん趣味です。 268 00:18:49,318 --> 00:18:52,321 お~ これは立派な鳥ですな。 269 00:18:52,321 --> 00:18:57,326 あっ まだ 弾が入ってました。 これは 6号弾ですかな? 270 00:18:57,326 --> 00:19:00,329 ほう あなたも おやりに? (服部)昔 アラスカで➡ 271 00:19:00,329 --> 00:19:03,332 アザラシ猟をしていたことが ありまして。 272 00:19:03,332 --> 00:19:07,336 そう 今日は きじ鍋にいたしましょう。 273 00:19:07,336 --> 00:19:10,339 (勅使河原)あなたが 古美門先生ですか。 274 00:19:10,339 --> 00:19:14,343 お噂は かねがね。 お会いできて光栄です。 275 00:19:14,343 --> 00:19:18,280 (うめき声) (勅使河原)うん なるほど。 276 00:19:18,280 --> 00:19:22,284 手を握れば どれほどの人物か だいたい分かるものです。 277 00:19:22,284 --> 00:19:28,290 先生の手は… そう ミック・ジャガーに似ているな。 278 00:19:28,290 --> 00:19:30,292 ミック・ジャガー? (勅使河原)昔➡ 279 00:19:30,292 --> 00:19:32,294 日本に呼んだことがありましてね。 280 00:19:32,294 --> 00:19:35,297 勅使河原先生は これまで 幾つもの会社を経営され➡ 281 00:19:35,297 --> 00:19:38,300 様々な事業を 成功させてきた方なんですよ。 282 00:19:38,300 --> 00:19:41,303 (勅使河原)金を稼ぐことに 飽きましてね。 283 00:19:41,303 --> 00:19:44,306 (三木)60を前に 新しいことに 挑戦しようと 一念発起。 284 00:19:44,306 --> 00:19:47,309 司法試験は一発合格だそうだ。 285 00:19:47,309 --> 00:19:50,312 (勅使河原)いや 運が良かっただけです。 286 00:19:50,312 --> 00:19:55,317 しかし 古美門先生 いや 弁護士ってのはいいですな➡ 287 00:19:55,317 --> 00:20:00,322 新人もベテランもない 法廷に立てば 皆 一兵卒。 288 00:20:00,322 --> 00:20:02,324 いや~ 今から わくわくしてるんですよ。 289 00:20:02,324 --> 00:20:04,324 血圧に お気を付けください。 290 00:20:06,328 --> 00:20:14,336 (勅使河原)早速ご相談ですが 学校側は 和解を望んでましてね。 291 00:20:14,336 --> 00:20:17,272 解決金の額も 最大限 努力するそうです。 292 00:20:17,272 --> 00:20:20,275 ただし 「いじめが原因である」 という文言は➡ 293 00:20:20,275 --> 00:20:22,277 入れられない。 お断りします! 294 00:20:22,277 --> 00:20:24,279 秀美さんは 学校側の そういう姿勢が許せなくて➡ 295 00:20:24,279 --> 00:20:28,283 訴訟を起こしたんです! 威勢のいい お嬢さんだ。➡ 296 00:20:28,283 --> 00:20:30,285 お手柔らかに。 297 00:20:30,285 --> 00:20:33,288 黛です。 (勅使河原)おっ この手は 確か➡ 298 00:20:33,288 --> 00:20:37,292 そう マドンナだったか ブリトニーだったかな? 299 00:20:37,292 --> 00:20:42,297 あ~ ちょっと思い出せないが…。 マドンナじゃないですかね。 300 00:20:42,297 --> 00:20:45,300 勅使河原先生 この際 先輩として 一言 申し上げておきます。 301 00:20:45,300 --> 00:20:49,304 私と和解交渉をするのは 30年 早い。 302 00:20:49,304 --> 00:20:54,309 30年ですか? いや~ これは 長生きをしなければ。 303 00:20:54,309 --> 00:20:57,312 (服部)あの よろしければ 昼食のご用意 いたしますが。 304 00:20:57,312 --> 00:20:59,314 (勅使河原)いえいえ もう失礼いたします。 305 00:20:59,314 --> 00:21:01,316 法廷で お会いしましょう。 306 00:21:01,316 --> 00:21:06,321 なにぶん新人なもので ご迷惑を お掛けすると思いますが➡ 307 00:21:06,321 --> 00:21:09,321 ご指導のほど よろしくお願いいたします。 308 00:21:17,266 --> 00:21:20,266 (勅使河原)うん グッジョブ。 309 00:21:27,276 --> 00:21:30,279 言ってることと 醸し出してる雰囲気との➡ 310 00:21:30,279 --> 00:21:32,281 ギャップが ものすごいですね。 311 00:21:32,281 --> 00:21:36,285 司法試験に 年齢制限を設けるべきだな。 312 00:21:36,285 --> 00:21:39,288 どう見ても 一番の大ベテランなんですけど。 313 00:21:39,288 --> 00:21:42,291 惑わされるな しょせん 還暦を過ぎて ランドセルをしょった➡ 314 00:21:42,291 --> 00:21:46,295 ぴかぴかの1年坊主だ。 一ひねりだよ。 315 00:21:46,295 --> 00:21:51,300 書記官の話だと 裁判長も 新しく 赴任してきた人みたいですね。 316 00:21:51,300 --> 00:21:54,303 別府 敏子 女性です。 なお好都合だ。 317 00:21:54,303 --> 00:21:57,306 女の判事は いじめられっ子に 同情的になる傾向がある。 318 00:21:57,306 --> 00:21:59,306 こりゃ楽勝かもな~。 319 00:22:02,311 --> 00:22:04,311 (裁判官)起立。 320 00:22:16,258 --> 00:22:19,261 どうかしました? 321 00:22:19,261 --> 00:22:22,264 負けた。 へっ? 322 00:22:22,264 --> 00:22:25,267 (別府)では 開廷します。 323 00:22:25,267 --> 00:22:28,270 和彦君は 今日も 懸命に闘っています。 324 00:22:28,270 --> 00:22:30,272 このような悲劇を招いた責任は➡ 325 00:22:30,272 --> 00:22:33,275 ひとえに いじめを容認してきた 学校にあります。 326 00:22:33,275 --> 00:22:37,279 これは 強要および傷害事件であり➡ 327 00:22:37,279 --> 00:22:39,281 殺人未遂と言っても 過言ではない。 328 00:22:39,281 --> 00:22:42,281 裁判長。 (別府)被告代理人。 329 00:22:44,286 --> 00:22:49,291 今日は 訴状の内容の 確認ですよね? 330 00:22:49,291 --> 00:22:53,295 原告代理人は すでに意見陳述を始めてます。 331 00:22:53,295 --> 00:22:57,299 そのとおりですね。 原告代理人 控えてください。 332 00:22:57,299 --> 00:23:01,303 裁判長 私は 本件の重要性を 認識していただきたいのです。 333 00:23:01,303 --> 00:23:03,305 控えてください。 この裁判は 今 日本中の学校で➡ 334 00:23:03,305 --> 00:23:06,305 起きている いじめ…。 (別府)控えなさい! 335 00:23:08,310 --> 00:23:11,313 (勅使河原)また 原告代理人は➡ 336 00:23:11,313 --> 00:23:17,252 いたずらに 扇情的な言葉を 多用する傾向があるようです。 337 00:23:17,252 --> 00:23:20,255 いや~ とても危険な手法だと思います。 338 00:23:20,255 --> 00:23:24,259 同感です。 古美門 研介先生➡ 339 00:23:24,259 --> 00:23:28,263 あなたの法廷での態度は やや自由過ぎるようです。➡ 340 00:23:28,263 --> 00:23:30,265 他の裁判官は 許容したかもしれませんが➡ 341 00:23:30,265 --> 00:23:33,268 私の法廷では 許しません。 342 00:23:33,268 --> 00:23:37,272 法廷内のルールとモラルを 厳守するように。 343 00:23:37,272 --> 00:23:40,272 本日は これで閉廷します。 344 00:23:43,278 --> 00:23:45,280 何か めちゃくちゃ怒られましたね。 345 00:23:45,280 --> 00:23:47,282 ぺらぺらと よくしゃべる 裁判官だ! 346 00:23:47,282 --> 00:23:49,282 草の者を 呼びたまえ。 347 00:25:53,275 --> 00:25:55,277 蘭丸君 うさぎがおか中学の 奥深くに 入りこみ➡ 348 00:25:55,277 --> 00:25:58,280 情報を収集してもらいたい。 (蘭丸)任せてください! 349 00:25:58,280 --> 00:26:01,283 意気込みは買うが さすがに 転校生は無理があるだろう。 350 00:26:01,283 --> 00:26:03,285 (服部)サッカー部の臨時コーチ。 351 00:26:03,285 --> 00:26:05,287 (蘭丸)リフティングは 2回しかできないんだよな。 352 00:26:05,287 --> 00:26:08,290 今回ばかりは 潜り込ませるのは 無理ですよ。 353 00:26:08,290 --> 00:26:11,293 学校の警備も 強化するでしょうし。 354 00:26:11,293 --> 00:26:15,297 私 いけるかも。 いけない! 遊んでるんじゃない! 355 00:26:15,297 --> 00:26:20,302 (服部)しかし いじめの証明とは 困難なもんなんですね。 356 00:26:20,302 --> 00:26:23,305 (蘭丸)いじめてる側は 自覚なかったりするからな。 357 00:26:23,305 --> 00:26:25,307 俺も 思い返すと いじめてたのかもなって➡ 358 00:26:25,307 --> 00:26:28,310 思うこと ありますよ。 先生は そんなに 性格 悪いのに➡ 359 00:26:28,310 --> 00:26:31,313 いじめられたことないんですか? ないね。 私をいじめれば➡ 360 00:26:31,313 --> 00:26:34,316 あらゆる手を使って 500倍返しにされると➡ 361 00:26:34,316 --> 00:26:36,318 分かっていたんだろう。 確かに。 362 00:26:36,318 --> 00:26:38,320 そういう君は どうなんだ? 正論を振りかざす➡ 363 00:26:38,320 --> 00:26:42,324 うざい学級委員は いじめの標的に なりそうなものだが。 364 00:26:42,324 --> 00:26:45,327 いいえ 私も大丈夫でした。 あっ まあ 強いて言うなら➡ 365 00:26:45,327 --> 00:26:48,330 上履きに 納豆を入れられたことと➡ 366 00:26:48,330 --> 00:26:51,349 あと 椅子に座ったら 瞬間接着剤が塗られてたことと➡ 367 00:26:51,349 --> 00:26:53,268 あと 修学旅行のときに みんなに まかれて➡ 368 00:26:53,268 --> 00:26:55,270 1人で京都見物したこと くらいかな。 369 00:26:55,270 --> 00:26:57,272 めちゃくちゃヘビーな いじめに 遭ってるじゃないか。 370 00:26:57,272 --> 00:26:59,274 あれ いじめ? だね。 371 00:26:59,274 --> 00:27:01,276 あっ 私 いじめられてたんだ。 372 00:27:01,276 --> 00:27:03,278 (三木)5年ほど前だったかなあ➡ 373 00:27:03,278 --> 00:27:06,281 大雪山系で 仲間に追い込みを かけさせて➡ 374 00:27:06,281 --> 00:27:11,286 正面で待ち構えて ドン! 1発で仕留めました。 375 00:27:11,286 --> 00:27:18,293 (勅使河原)見事です。 この裁判も かくありたいものですね。 376 00:27:18,293 --> 00:27:21,296 古美門先生は 様々な手段を 使って➡ 377 00:27:21,296 --> 00:27:24,299 学校内の情報を取りに 来るでしょう。 378 00:27:24,299 --> 00:27:27,302 学校の警備を 強化するよう 手配いたしました。 379 00:27:27,302 --> 00:27:30,305 (勅使河原)いや いくら警備をしたところで➡ 380 00:27:30,305 --> 00:27:34,309 全生徒をガードすることは 不可能じゃありませんか? 381 00:27:34,309 --> 00:27:36,311 では どうなさいます? (勅使河原)いっそ招待しては? 382 00:27:36,311 --> 00:27:40,315 招待? (三木)それは どうだろうか? 383 00:27:40,315 --> 00:27:42,317 敵は 間違いなく カードを 何枚か手に入れる。 384 00:27:42,317 --> 00:27:47,322 構いません どんなカードを拾うか しっかり監視すれば。 385 00:27:47,322 --> 00:27:52,322 それに あの学校なら 大丈夫じゃないでしょうか。 386 00:27:56,264 --> 00:28:00,264 敵も大胆ですよね。 わなでしょうか? 387 00:28:02,270 --> 00:28:06,274 帰りたくなってきちゃったな~! 駄目ですよ。 388 00:28:06,274 --> 00:28:08,276 見てみろ 全員 おんなじ 安物のジャージーを着せられ➡ 389 00:28:08,276 --> 00:28:11,279 集団行動を強いられてる まるで刑務所じゃないか。 390 00:28:11,279 --> 00:28:14,282 さっき スカートの下にジャージーをはいて ヘルメットをかぶってる子がいたぞ。 391 00:28:14,282 --> 00:28:16,284 いったい何がしたいんだ? 392 00:28:16,284 --> 00:28:19,287 ≪(校長)お待たせしました。➡ 393 00:28:19,287 --> 00:28:22,290 どこを ご覧になっても 誰と お話をされても 構いません。➡ 394 00:28:22,290 --> 00:28:25,290 全て自由ですので。 さあ どうぞ。 395 00:28:28,296 --> 00:28:31,299 (井手)あっ 気になさらず。 396 00:28:31,299 --> 00:28:35,303 これは これは ご苦労さまです。 こちらへ お座りください。➡ 397 00:28:35,303 --> 00:28:38,306 今 お茶 入れますから。 てる子先生 熱いの お願いします。 398 00:28:38,306 --> 00:28:40,308 (鈴本)いや~ 今回のことは➡ 399 00:28:40,308 --> 00:28:42,310 本当に痛ましいことで。 (教頭)屋上には もう➡ 400 00:28:42,310 --> 00:28:44,312 絶対 出られないようにしないと 駄目です。 401 00:28:44,312 --> 00:28:47,315 (てる子)ホント そう。 (鈴本)小暮は絶対に回復します。➡ 402 00:28:47,315 --> 00:28:49,317 信じましょう。 (川田)いじめがあったかどうか➡ 403 00:28:49,317 --> 00:28:52,254 お知りになりたいんですよね? うちは そういうのはねえ。 404 00:28:52,254 --> 00:28:55,257 (校長)2年C組は 体育の授業中でして。➡ 405 00:28:55,257 --> 00:28:58,257 男子はバスケ 女子はバレーボールだったかな。 406 00:29:02,264 --> 00:29:04,266 (校長)どうです? ご一緒に 汗を流してみては。 407 00:29:04,266 --> 00:29:06,268 いえ 結構。 408 00:29:06,268 --> 00:29:08,270 おいおい おいおい おいおい。 409 00:29:08,270 --> 00:29:11,273 生徒との距離を 縮めて 話をしやすくするんです。 410 00:29:11,273 --> 00:29:14,273 1本 カット~! 軽く遊んでみるか。 411 00:29:22,284 --> 00:29:24,284 (校長)うわっ! (生徒たち)やった~! 412 00:29:26,288 --> 00:29:28,290 はい 速攻! 413 00:29:28,290 --> 00:29:31,293 さあ フリーだ! 私はフリーだ! 私はフリーだ! 414 00:29:31,293 --> 00:29:33,295 よっしゃ よっしゃ! ナイス トス! 415 00:29:33,295 --> 00:29:35,297 だが 私は ずっとフリー…。 416 00:29:35,297 --> 00:29:38,300 (えずく声) 417 00:29:38,300 --> 00:29:42,304 (林)どうしたんですか? だっ 大丈夫ですか? 大丈夫? 418 00:29:42,304 --> 00:29:45,307 あっ これしか ねえんだ。 419 00:29:45,307 --> 00:29:47,309 (えずく声) 420 00:29:47,309 --> 00:29:55,250 ≪(チャイム) 421 00:29:55,250 --> 00:29:59,254 何だか 甘酸っぱい気持ちを 思い出しちゃいますね。 422 00:29:59,254 --> 00:30:03,254 私は 誰かが吐いた牛乳を拭いた 雑巾の臭いしか 思い出さないね。 423 00:30:05,260 --> 00:30:08,263 (みなみ)あっ どうも 担任の藤井です。 424 00:30:08,263 --> 00:30:13,268 お邪魔してます 弁護士の黛と古美門です。 425 00:30:13,268 --> 00:30:17,272 じゃあ 今日は『翼をください』ね。 (生徒たち)は~い! 426 00:30:17,272 --> 00:30:21,276 あっ 私は 合唱部の顧問も やっているものですから➡ 427 00:30:21,276 --> 00:30:25,280 うちのクラスでは 帰りの学活で 合唱することにしているんですよ。 428 00:30:25,280 --> 00:30:27,282 それは素晴らしいですね。 よろしかったら ご一緒に。 429 00:30:27,282 --> 00:30:30,285 はい ぜひ! 駄目だ! やめとけ 絶対に。 430 00:30:30,285 --> 00:30:33,288 生徒と より親密になるためです。 作戦ですよ。 431 00:30:33,288 --> 00:30:36,288 それは 全てを破壊する作戦だ。 はっ? 432 00:30:40,295 --> 00:30:47,302 [CD](♬『翼をください』) 433 00:30:47,302 --> 00:30:50,302 いくよ~。 みんな スマイル~。 434 00:30:53,241 --> 00:31:06,241 (生徒たち)♬「いま わたしの願いごとが」 435 00:31:13,261 --> 00:31:16,264 みんな よく歌いきった! 436 00:31:16,264 --> 00:31:18,266 (一同の拍手・歓声) 437 00:31:18,266 --> 00:31:20,268 (生徒)黛さん 最高! 438 00:31:20,268 --> 00:31:26,274 みんなも最高! やっぱ 合唱って1つになれるよね! 439 00:31:26,274 --> 00:31:29,277 ほら 大成功じゃないですか。 ウヘヘヘ。 440 00:31:29,277 --> 00:31:31,279 (みなみ)じゃあ 学活の前に 弁護士の先生が➡ 441 00:31:31,279 --> 00:31:36,284 みんなに お話があるそうなので ちょっとだけ 時間を下さいね。➡ 442 00:31:36,284 --> 00:31:39,287 どうぞ。 443 00:31:39,287 --> 00:31:42,290 (生徒)真知子! (生徒たちの拍手) 444 00:31:42,290 --> 00:31:47,295 どうも どうも え~ 弁護士の黛です。 445 00:31:47,295 --> 00:31:51,316 え~ 小暮君がケガをした件で 裁判になってるのは➡ 446 00:31:51,316 --> 00:31:55,236 みんな知ってるよね? え~ まあ…➡ 447 00:31:55,236 --> 00:31:58,239 この場じゃ 言いにくいことも あるでしょうから➡ 448 00:31:58,239 --> 00:32:00,241 後で お話を聞かせてください。 449 00:32:00,241 --> 00:32:03,244 遠慮なさらず この場で どんどん聞いてください。 450 00:32:03,244 --> 00:32:07,248 うちは 何でも言い合えるクラスなので。 451 00:32:07,248 --> 00:32:10,251 あっ… でも やっぱり後ほど。 452 00:32:10,251 --> 00:32:13,254 名刺 配っても いいですか? もちろんです。 453 00:32:13,254 --> 00:32:16,257 はい。 はい。 454 00:32:16,257 --> 00:32:20,261 私たちに 話したいことや 聞きたいことがあれば➡ 455 00:32:20,261 --> 00:32:24,261 いつでも連絡を下さいね。 はい。 456 00:32:26,267 --> 00:32:30,271 (みなみ)そうだ こんな機会 めったにないでしょうから➡ 457 00:32:30,271 --> 00:32:34,275 何か 特別授業のようなものを お願いできませんか? 458 00:32:34,275 --> 00:32:36,277 いえいえ 授業なんて私は…。 459 00:32:36,277 --> 00:32:39,280 (生徒たちの拍手・歓声) 460 00:32:39,280 --> 00:32:43,284 そうですか? じゃあ もう しょうがないなあ。 461 00:32:43,284 --> 00:32:47,288 う~ん。 はい 注目! 462 00:32:47,288 --> 00:32:52,227 え~ それではね 私の方から 皆さんに え~ 1つだけ➡ 463 00:32:52,227 --> 00:32:55,227 え~ 覚えておいてほしいことが あります。 464 00:33:00,235 --> 00:33:02,237 え~ 「人」という字は➡ 465 00:33:02,237 --> 00:33:07,242 え~ 人と人とが お互いに え~ 支え合ってできている➡ 466 00:33:07,242 --> 00:33:10,245 わけでは ありません! 467 00:33:10,245 --> 00:33:16,251 1人の人間が 両足を踏ん張って 大地に立っている姿の➡ 468 00:33:16,251 --> 00:33:19,254 象形文字です。 人は 1人で生まれ➡ 469 00:33:19,254 --> 00:33:21,256 1人で生きていき 1人で死んでいきます。 470 00:33:21,256 --> 00:33:23,258 中学時代の友人や人間関係は➡ 471 00:33:23,258 --> 00:33:27,262 この先の人生で ほとんど役には立ちましぇん! 472 00:33:27,262 --> 00:33:30,265 それどころか くだらない 友情と地元愛で縛り付け➡ 473 00:33:30,265 --> 00:33:35,270 自由な人生を阻害する 腐った鎖でしかありましぇん! 474 00:33:35,270 --> 00:33:38,273 あえて言いましょう。 このクラスは くそです! 475 00:33:38,273 --> 00:33:41,276 腐ったミカンだけの みかん箱です! 476 00:33:41,276 --> 00:33:43,276 この部屋にいるだけで 吐きそうだ! 477 00:33:45,280 --> 00:33:48,283 遠慮なく この場で聞けと おっしゃったので お言葉に甘えます。 478 00:33:48,283 --> 00:33:56,224 青山 瞬 高木 健人 佐々岡 耕介 金森 信➡ 479 00:33:56,224 --> 00:33:58,226 どうやって 屋上から 小暮 和彦を落とした? 480 00:33:58,226 --> 00:34:00,228 普段から 彼に どんないじめをしていた? 481 00:34:00,228 --> 00:34:02,230 先生 そういう言い方は…。 482 00:34:02,230 --> 00:34:05,233 私たちは 学校を訴えたが 君たちは訴えなかった。 483 00:34:05,233 --> 00:34:07,235 これは 私たちの温情だ。 従って 君たちは➡ 484 00:34:07,235 --> 00:34:10,238 処罰されることもなければ 賠償金を支払う必要もない。 485 00:34:10,238 --> 00:34:12,240 だから 遠慮なく ホントのことを言いなさい。 486 00:34:12,240 --> 00:34:17,245 ただし 嘘をついたり 隠し事をするようなら➡ 487 00:34:17,245 --> 00:34:21,249 今からでも 君たちを被告にして 全力で たたくぞ! 488 00:34:21,249 --> 00:34:24,252 先生! 君たちだけじゃない。 489 00:34:24,252 --> 00:34:27,255 お父さんは 今までどおり 会社に行けるだろうか。 490 00:34:27,255 --> 00:34:29,257 お母さんは ご近所付き合いできるだろうか。 491 00:34:29,257 --> 00:34:32,257 他の連中も おんなじだ! やめてください! 492 00:34:35,263 --> 00:34:38,266 (みなみ)古美門先生➡ 493 00:34:38,266 --> 00:34:42,270 青山君たちは 確かに やんちゃ過ぎるところがあります。 494 00:34:42,270 --> 00:34:46,274 でも 根は とっても仲間思いの 情に厚い子なんです。➡ 495 00:34:46,274 --> 00:34:49,277 引っ込み思案だった小暮君に 積極的に声を掛けて➡ 496 00:34:49,277 --> 00:34:54,215 孤立しないようにしてくれました。 そうだよね? 青山君。 497 00:34:54,215 --> 00:35:00,221 (青山)和彦とは親友です。 屋上から飛び降りたのも➡ 498 00:35:00,221 --> 00:35:02,221 あいつが自分からやるって 言ったんで。 499 00:35:04,225 --> 00:35:09,230 俺たちが止めれば よかったんだけど➡ 500 00:35:09,230 --> 00:35:11,230 あのバカ…。 501 00:35:17,238 --> 00:35:20,241 クラスのみんなも 思いは同じだと思います。 502 00:35:20,241 --> 00:35:26,241 小暮君は 大切な仲間です 今までも これからも。 503 00:35:31,252 --> 00:35:33,252 また歌いだすなら どうぞ。 504 00:37:37,311 --> 00:37:39,313 藤井先生 すてきな先生じゃないですか。 505 00:37:39,313 --> 00:37:41,315 すてき過ぎて ヘドが出るね! 彼女のどこが➡ 506 00:37:41,315 --> 00:37:43,317 気に入らないんですか。 あの わざとらしい笑顔と➡ 507 00:37:43,317 --> 00:37:45,319 ミュージカルスターのような しゃべり方だよ! 508 00:37:45,319 --> 00:37:47,321 彼女がつくり出す 生ぬるい 空気によって あのクラスは➡ 509 00:37:47,321 --> 00:37:50,324 完全に おとぎの国と化している。 おとぎの国? 510 00:37:50,324 --> 00:37:53,327 偽ジュリー・アンドリュースの 偽善的笑顔によって➡ 511 00:37:53,327 --> 00:38:01,335 ♬「全員が洗脳されている」 ということだ。 512 00:38:01,335 --> 00:38:03,337 洗脳なんて大げさですよ。 513 00:38:03,337 --> 00:38:05,339 よく考えろ。 こんな事態になっているのに➡ 514 00:38:05,339 --> 00:38:07,341 誰一人 いじめのことを 気にしてる様子がない。 515 00:38:07,341 --> 00:38:09,343 全員が 明るい笑顔で 歌を歌ってる。 516 00:38:09,343 --> 00:38:13,347 おかしいと思わないか? だから 私も悩み始めてるんです。 517 00:38:13,347 --> 00:38:15,349 ホントに いじめがあったのかどうか。 518 00:38:15,349 --> 00:38:17,351 もしかしたら いじめはなかったのかも…。 519 00:38:17,351 --> 00:38:20,354 目を覚ませ それを洗脳と言ってるのだ! 520 00:38:20,354 --> 00:38:22,356 マトンの味は いかがでございますか? 521 00:38:22,356 --> 00:38:25,359 おいしいです。 そう マトンだ。 522 00:38:25,359 --> 00:38:27,361 全員 彼女に飼われてる羊なのだよ。 523 00:38:27,361 --> 00:38:30,364 そして 今日 君も その羊の1匹となった。 524 00:38:30,364 --> 00:38:32,366 でも ホントに分からないんです。 525 00:38:32,366 --> 00:38:34,368 彼らが嘘をついてるようには 私には思えませんでした。 526 00:38:34,368 --> 00:38:38,306 そのとおり。 彼らは 全員 本心を言ってる。 527 00:38:38,306 --> 00:38:40,308 これが いじめ裁判の難しさだよ。 528 00:38:40,308 --> 00:38:42,310 しかし 収穫がなかったとなりますと➡ 529 00:38:42,310 --> 00:38:44,312 作戦を練り直さなければ なりませんな。 530 00:38:44,312 --> 00:38:47,315 服部さん 収穫がなかったなどと 誰が言いました? 531 00:38:47,315 --> 00:38:49,317 はっ? 何か手に入れたんですか? 532 00:38:49,317 --> 00:38:52,317 もちろんだよ。 しかも 敵に悟られずにね。 533 00:38:54,322 --> 00:39:06,334 ♬(音程の外れた歌声) 534 00:39:06,334 --> 00:39:11,339 スピーカーは壊れてません。 彼女 こういうお声なんです。 535 00:39:11,339 --> 00:39:14,342 (井手)耳が腐るんで ここまでにしときましょう。➡ 536 00:39:14,342 --> 00:39:16,344 敵が得た情報は 全て対処可能です。 537 00:39:16,344 --> 00:39:18,346 勅使河原先生の思惑どおりですね。 538 00:39:18,346 --> 00:39:23,346 跳びはねさせるなら こちらの テリトリーというところですね。 539 00:39:26,354 --> 00:39:30,358 (林)「どうしたんですか?」 (沢地)三木先生? 540 00:39:30,358 --> 00:39:33,361 (三木)やつの手元を 拡大できるか? 541 00:39:33,361 --> 00:39:35,361 (沢地)ええ。 542 00:39:37,298 --> 00:39:39,300 これは? 543 00:39:39,300 --> 00:39:42,303 (三木)おそらく 連絡先と小遣いだろう。 544 00:39:42,303 --> 00:39:45,306 やつを甘く見ない方がいい。 545 00:39:45,306 --> 00:39:48,309 さすがですね。 546 00:39:48,309 --> 00:39:51,312 林さんは 小暮君が いじめられている現場を➡ 547 00:39:51,312 --> 00:39:55,316 何度も目撃したそうですね? はい。 548 00:39:55,316 --> 00:39:59,320 寄ってたかって 蹴ったり 石をぶつけたりしてました。 549 00:39:59,320 --> 00:40:02,323 小暮君は どのような様子でしたか? 550 00:40:02,323 --> 00:40:04,325 (林)やめてくれって 叫んでいました。 551 00:40:04,325 --> 00:40:08,329 やめましたか? (林)小暮君が言えば言うほど➡ 552 00:40:08,329 --> 00:40:11,332 笑って エスカレートしました。 553 00:40:11,332 --> 00:40:13,334 本人も楽しんでいたように 思えますか? 554 00:40:13,334 --> 00:40:18,339 いや。 あれはね いじめです。 555 00:40:18,339 --> 00:40:21,339 ありがとうございます。 以上です。 556 00:40:23,344 --> 00:40:25,346 林さん。 (林)はい。 557 00:40:25,346 --> 00:40:27,348 (勅使河原)いじめに 遭っていたという➡ 558 00:40:27,348 --> 00:40:30,351 小暮 和彦君は どの子ですか? 559 00:40:30,351 --> 00:40:32,351 (林)あっ はい。 え~…。 560 00:40:34,355 --> 00:40:36,355 (林)あっ この子です。 561 00:40:38,292 --> 00:40:42,296 この中に 小暮 和彦君はいません。 (林)はっ? 562 00:40:42,296 --> 00:40:44,298 異議あり。 却下します。 563 00:40:44,298 --> 00:40:48,302 (勅使河原)では いじめをしていたとされる子は? 564 00:40:48,302 --> 00:40:54,308 (林)えっ… この中には いないんでしょ? 565 00:40:54,308 --> 00:40:59,313 この子と この子と この子と この子。 566 00:40:59,313 --> 00:41:02,316 えっ? (勅使河原)あなたの記憶力を➡ 567 00:41:02,316 --> 00:41:04,318 責めたてるつもりはありません。 568 00:41:04,318 --> 00:41:07,321 いや 私にも あなたの気持ちが よ~く分かるんですよ。 569 00:41:07,321 --> 00:41:11,325 この歳になりますとね テレビを見ていても➡ 570 00:41:11,325 --> 00:41:16,330 今の若い人たちは 皆 同じに見えるんですよね。 571 00:41:16,330 --> 00:41:21,335 あっ はい… 私も 正直 申し上げて➡ 572 00:41:21,335 --> 00:41:27,341 この年ですから 生徒の一人一人が 誰が誰だか➡ 573 00:41:27,341 --> 00:41:30,344 よう分からんですよね。 先ほどは➡ 574 00:41:30,344 --> 00:41:34,344 つい うっかりで。 すいません。 575 00:41:37,284 --> 00:41:41,288 手ごわいですね。 こうでなければ面白くない。 576 00:41:41,288 --> 00:41:43,288 ゲリラ戦だ。 577 00:41:46,293 --> 00:41:48,295 (店員)2時間ですね? 578 00:41:48,295 --> 00:42:08,315 ♬~ 579 00:42:08,315 --> 00:42:12,319 (みなみ)おはようございます。 (カオリ)みなみちゃん おはよう。 580 00:42:12,319 --> 00:42:14,321 (みなみ)「藤井先生 おはようございます」でしょ?➡ 581 00:42:14,321 --> 00:42:17,324 あっ カオリ またチーク塗ってる。 582 00:42:17,324 --> 00:42:19,326 (カオリ)ごめん 見逃して。 にきび隠し。 583 00:42:19,326 --> 00:42:21,328 (みなみ)だったら もっと上手に塗りなさい。 584 00:42:21,328 --> 00:42:24,331 (カオリ)ありがとう。 ≪(生徒)えっ ちょっと何ですか? 585 00:42:24,331 --> 00:42:26,333 ≪(生徒)やめてください。 (ディレクター)学校で➡ 586 00:42:26,333 --> 00:42:29,336 いじめの現場って見たことある? (生徒)ないです やめてください。 587 00:42:29,336 --> 00:42:32,339 (教頭)何やってるんですか!? (みなみ)許可を得てますか? 588 00:42:32,339 --> 00:42:34,341 顔は分からないようにしますから。 589 00:42:34,341 --> 00:42:36,277 そういうことじゃなくて…。 590 00:42:36,277 --> 00:42:40,281 もしかして 2年C組の藤井先生ですか? 591 00:42:40,281 --> 00:42:42,283 えっ? (ディレクター)そうですよね? 592 00:42:42,283 --> 00:42:44,285 (記者)担任がいたぞ! (ディレクター)ちょっと➡ 593 00:42:44,285 --> 00:42:46,287 お伺いしたいことがあるんですが よろしいでしょうか? 594 00:42:46,287 --> 00:42:48,289 (みなみ)やめてください! あの カメラ 止めてください! 595 00:42:48,289 --> 00:42:54,295 (女性)どいて! どいて! 校長先生に お話があるんですが。 596 00:42:54,295 --> 00:42:56,297 (みなみ)えっ? (女性)保護者として➡ 597 00:42:56,297 --> 00:42:58,299 これについて伺いたいんです。➡ 598 00:42:58,299 --> 00:43:01,299 説明会を 開いていただけないでしょうか? 599 00:45:21,275 --> 00:45:23,277 (校長)授業も ままならないし 子供を登校させない保護者も➡ 600 00:45:23,277 --> 00:45:25,279 出てきてます! (教育長)生徒や教師の写真が➡ 601 00:45:25,279 --> 00:45:30,284 ネット上に出回ってるらしい! あってはならないことです! 602 00:45:30,284 --> 00:45:34,288 落ち着きましょう。 三木先生が おっしゃったはずですよ。 603 00:45:34,288 --> 00:45:36,290 相手は 山火事にする弁護士だと。 604 00:45:36,290 --> 00:45:40,294 (三木)敵は 揺さぶりを かけているんです。➡ 605 00:45:40,294 --> 00:45:43,297 先生や生徒たちに こう言いましょう。 606 00:45:43,297 --> 00:45:45,299 「何も心配することはない」 607 00:45:45,299 --> 00:45:48,302 「私たち うさぎがおか中学は 素晴らしいんだ」と。 608 00:45:48,302 --> 00:45:51,305 はあ…。 (三木)今のうちだけですよ。➡ 609 00:45:51,305 --> 00:45:54,308 マスコミの論調は いずれ変わります。➡ 610 00:45:54,308 --> 00:45:57,311 ただ 気を付けなくてはならないのは➡ 611 00:45:57,311 --> 00:46:00,314 担任の藤井みなみです。➡ 612 00:46:00,314 --> 00:46:03,317 敵が最も欲しがっている カードでしょうからね。 613 00:46:03,317 --> 00:46:05,319 (沢地)彼女のガードを 固めましょう。 614 00:46:05,319 --> 00:46:11,325 (勅使河原)守るばかりではなく 攻めに転じたいものですねえ。 615 00:46:11,325 --> 00:46:14,328 何か手はありませんか? 616 00:46:14,328 --> 00:46:17,331 なくはないですよ。 617 00:46:17,331 --> 00:46:21,268 まき餌に 食い付かせてみましょうか? 618 00:46:21,268 --> 00:46:39,286 ♬~ 619 00:46:39,286 --> 00:46:42,286 ≪お気の毒に。 620 00:46:44,291 --> 00:46:46,293 気にしてはいられません。 621 00:46:46,293 --> 00:46:49,296 あなたではなく 生徒がです。 622 00:46:49,296 --> 00:46:52,299 青山君たちの家にも 嫌がらせがあるそうです。 623 00:46:52,299 --> 00:46:56,303 こんな状態を招いているのは あなたで~す。 624 00:46:56,303 --> 00:46:59,306 そして また 終わらせることが できるのも あなただ。 625 00:46:59,306 --> 00:47:03,310 あなたが いじめの存在を認めれば 学校側の責任は 明確になる。 626 00:47:03,310 --> 00:47:05,312 それで終わりです。 627 00:47:05,312 --> 00:47:07,314 いじめはなかったと クラスみんなが言ってたはずです。 628 00:47:07,314 --> 00:47:09,316 それが おかしいんですよ。 629 00:47:09,316 --> 00:47:11,318 いじめが あったにせよ なかったにせよ 普通は➡ 630 00:47:11,318 --> 00:47:13,320 意見に ばらつきが出ます。 ところが あなたのクラスは➡ 631 00:47:13,320 --> 00:47:15,322 全員が おんなじ方向を向いている。 632 00:47:15,322 --> 00:47:19,343 まるで コンダクターに従っているように。 633 00:47:19,343 --> 00:47:22,262 私が指揮していると? 彼らを解放し➡ 634 00:47:22,262 --> 00:47:25,265 自分たちの意思で 発言させなさい。 635 00:47:25,265 --> 00:47:29,265 フフ ハハハ。 636 00:47:31,271 --> 00:47:33,273 (みなみ)私を買いかぶり過ぎです。 637 00:47:33,273 --> 00:47:35,273 まだ 話は終わっていま…。 638 00:47:37,277 --> 00:47:41,281 (別府)被告代理人と学校側が 激しい抗議を申し入れてきました。 639 00:47:41,281 --> 00:47:43,283 あなたたちの調査活動は 極めて強引であり➡ 640 00:47:43,283 --> 00:47:47,283 弁護士としての職務規定を 逸脱するものです。 641 00:47:49,289 --> 00:47:53,293 今後 うさぎがおか中学 職員 および生徒との接触を慎むように。 642 00:47:53,293 --> 00:47:56,296 あなたに そんなことを命じる 権限はありませ~ん。 643 00:47:56,296 --> 00:47:59,299 器物損壊および住居侵入未遂に 問われても➡ 644 00:47:59,299 --> 00:48:02,302 おかしくないん…。 われわれは はめられたんです。 645 00:48:02,302 --> 00:48:05,305 そんなことも分からず よく 判事 やってられますね~。 646 00:48:05,305 --> 00:48:07,307 何ですって? 何でもありません。 647 00:48:07,307 --> 00:48:10,310 ご指示に従います。 冗談じゃない 越権行為だ! 648 00:48:10,310 --> 00:48:12,312 越権行為だ! 越権…。 649 00:48:12,312 --> 00:48:15,315 申し訳ありませんでした! 650 00:48:15,315 --> 00:48:17,317 ≪(ドアの開閉音) 651 00:48:17,317 --> 00:48:19,286 ふざけやがって! 652 00:48:19,286 --> 00:48:22,156 あんなクレージーな裁判官が いていいのか! 653 00:48:22,156 --> 00:48:25,159 自業自得ですよ! もう こういう手法は やめるべきです! 654 00:48:25,159 --> 00:48:28,162 ほう。 ジュリー・アンドリュースの 魔法にかかって➡ 655 00:48:28,162 --> 00:48:31,165 向こうの味方になったか。 いじめは なかったんだものね~! 656 00:48:31,165 --> 00:48:34,168 そうは言ってません! ホントは何が起きていたのか➡ 657 00:48:34,168 --> 00:48:36,170 真実を追求して 明らかにしたいんです。 658 00:48:36,170 --> 00:48:39,173 真実なんて どうでもいい! いじめはあった➡ 659 00:48:39,173 --> 00:48:41,175 そして それを 学校側は認識していた➡ 660 00:48:41,175 --> 00:48:44,178 そういうことにするのが われわれの仕事だ。 661 00:48:44,178 --> 00:48:46,178 それでは いじめの根絶に つながりません! 662 00:48:49,183 --> 00:48:51,185 根絶? 663 00:48:51,185 --> 00:48:54,188 君は何だ? この世から いじめを 根絶しようとしてるのか? 664 00:48:54,188 --> 00:48:57,191 そうですよ。 この裁判を そのための第一歩にするんです。 665 00:48:57,191 --> 00:49:03,197 衝撃だ。 おとぎの国で 魔法使いと 戦っていたまえ ドロシー君。 666 00:49:03,197 --> 00:49:05,199 先生こそ 裁判官とケンカしないでください。 667 00:49:05,199 --> 00:49:07,201 私たちが戦う相手は 勅使河原先生でしょ? 668 00:49:07,201 --> 00:49:10,204 だったら あの年寄りを 徹底的に調べ上げろ! 669 00:49:10,204 --> 00:49:13,207 弱みを握るんだ! 私は そういうことはしません。 670 00:49:13,207 --> 00:49:15,209 他に何ができるんだ この 使い道のない ぽんこつが! 671 00:49:15,209 --> 00:49:17,211 そういうことは蘭丸君に…。 命令だ 君がやれ! 672 00:49:17,211 --> 00:49:20,247 色仕掛けで愛人となって 情報を 根こそぎ 奪い取れ! 673 00:49:20,247 --> 00:49:23,247 いっそのこと腹上死させてしまえば なおのこと いい! 674 00:49:25,252 --> 00:49:27,254 (ため息) 675 00:49:27,254 --> 00:49:30,254 色仕掛け…。 676 00:49:41,268 --> 00:49:43,268 ≪(ドアの開く音) 677 00:49:46,273 --> 00:49:50,277 勅使河原先生は 学生結婚してるんですが➡ 678 00:49:50,277 --> 00:49:55,282 奥さまが社長令嬢で 婿養子に入ってるんです。 679 00:49:55,282 --> 00:49:58,285 だから 奥さまには 頭が上がらないはずなんですが…。 680 00:49:58,285 --> 00:50:16,303 ♬~ 681 00:50:16,303 --> 00:50:19,289 ♬~ 682 00:50:19,289 --> 00:50:21,241 (シャッター音) 683 00:50:21,241 --> 00:50:24,244 元秘書だった若い女性に マンションを買い与え➡ 684 00:50:24,244 --> 00:50:26,246 ほぼ毎日 通い詰めてます…。 685 00:50:26,246 --> 00:50:30,250 さすがはハンターでいらっしゃる。 君にしては よく調べ上げた。 686 00:50:30,250 --> 00:50:34,254 こんなことするために 弁護士になったんじゃないのに…。 687 00:50:34,254 --> 00:50:37,257 老後の趣味と勘違いしてる オールドルーキーに➡ 688 00:50:37,257 --> 00:50:42,262 この仕事の怖さ 思い知らせてくれる~! 689 00:50:42,262 --> 00:50:45,262 はっ。 (銃声) 690 00:50:47,267 --> 00:50:51,271 ≪なかなかの腕前ですね。 691 00:50:51,271 --> 00:50:53,273 (インストラクター)脇を締めて…。 いえ 結構。 692 00:50:53,273 --> 00:50:55,275 はっ。 (銃声) 693 00:50:55,275 --> 00:51:00,280 肩が! はいはい! 肩が抜けた! はいはい! 694 00:51:00,280 --> 00:51:03,283 痛っ 痛い痛い 痛い痛い痛い痛い! 695 00:51:03,283 --> 00:51:05,285 痛くない。 696 00:51:05,285 --> 00:51:08,288 痛くない…。 697 00:51:08,288 --> 00:51:10,290 調子に乗って はしゃぎ過ぎると➡ 698 00:51:10,290 --> 00:51:13,293 こういうものが 出回ってしまうかもしれません。 699 00:51:13,293 --> 00:51:16,296 いまさら弁護士ごっこなど おやめになって➡ 700 00:51:16,296 --> 00:51:21,235 奥さまと温泉旅行というのも 悪くないと思いますが。 701 00:51:21,235 --> 00:51:25,239 (勅使河原)私も そうしたかったですよ。 702 00:51:25,239 --> 00:51:29,243 妻に先立たれなければね。 703 00:51:29,243 --> 00:51:31,245 えっ? 704 00:51:31,245 --> 00:51:35,249 妻を亡くして 私は 生きる気力を 失った。 705 00:51:35,249 --> 00:51:39,253 そんな私を 励まし 献身的に尽くしてくれたのが➡ 706 00:51:39,253 --> 00:51:42,256 彼女でした。 707 00:51:42,256 --> 00:51:44,258 後で分かったんですが➡ 708 00:51:44,258 --> 00:51:48,262 妻が 私のことを よろしく頼むと➡ 709 00:51:48,262 --> 00:51:51,265 彼女に 言い残していったらしい。➡ 710 00:51:51,265 --> 00:51:53,267 おかげで 私は こうして➡ 711 00:51:53,267 --> 00:51:56,267 新しい人生を歩きだすことが できた。 712 00:52:04,278 --> 00:52:06,280 失敬。 713 00:52:06,280 --> 00:52:08,282 とってもいい話じゃないか! 714 00:52:08,282 --> 00:52:10,284 ちょっと 応援したくなっちゃったぞ バカ! 715 00:52:10,284 --> 00:52:13,287 では 奥さまと思われたのは? ただのお手伝いさんです。 716 00:52:13,287 --> 00:52:15,289 どうして そんな基本的な勘違いを するんだ! 717 00:52:15,289 --> 00:52:17,291 私 探偵のプロじゃありませんから。 718 00:52:17,291 --> 00:52:20,227 やはり 和彦君本人の証言がないかぎり➡ 719 00:52:20,227 --> 00:52:22,229 勝利は難しいということですかな。 720 00:52:22,229 --> 00:52:24,231 今すぐ 病院に行って➡ 721 00:52:24,231 --> 00:52:26,233 和彦に往復びんたを食らわせ 目覚めさせてこい! 722 00:52:26,233 --> 00:52:29,236 おっぱいの一つも触らせてれば 下半身と一緒に 起き上がるだろ! 723 00:52:29,236 --> 00:52:31,238 そんなこと できるわけないでしょ! 724 00:52:31,238 --> 00:52:36,243 ホントに 何にも使えないやつだな お前は! 725 00:52:36,243 --> 00:52:39,246 服部さん 僕 もう寝ます! 子守歌 歌ってください! 726 00:52:39,246 --> 00:52:42,249 (勅使河原)給食費を 立て替えることは➡ 727 00:52:42,249 --> 00:52:45,252 よくあることなんですか? 728 00:52:45,252 --> 00:52:49,256 (校長)小暮さんに 支払いをお願いするたびに➡ 729 00:52:49,256 --> 00:52:53,260 大変なけんまくで 反論されるもので 仕方なく…。 730 00:52:53,260 --> 00:52:57,264 (勅使河原)学校側では 小暮 秀美さんに対して➡ 731 00:52:57,264 --> 00:53:03,270 まあ いわゆるモンスターペアレントという 認識をされていたんですか? 732 00:53:03,270 --> 00:53:05,272 異議あり。 誘導尋問です。 733 00:53:05,272 --> 00:53:10,277 (別府)認めます。 質問を変えてください。 734 00:53:10,277 --> 00:53:12,277 どういう意味ですか? 735 00:53:14,281 --> 00:53:16,283 私たちが お金目当てに でっち上げてるって➡ 736 00:53:16,283 --> 00:53:18,285 そういう意味ですか!? 737 00:53:18,285 --> 00:53:20,220 原告 発言を控えてください。 738 00:53:20,220 --> 00:53:22,222 (秀美)冗談じゃないわ!➡ 739 00:53:22,222 --> 00:53:25,225 あなたたち それでも教育者ですか!?➡ 740 00:53:25,225 --> 00:53:28,228 こっちは 息子 殺されかけてるんですよ?➡ 741 00:53:28,228 --> 00:53:32,232 息子は 今も眠ったままで…。 742 00:53:32,232 --> 00:53:35,235 借金があったら悪いんですか? 743 00:53:35,235 --> 00:53:38,235 誰がモンペですって? ふざけないでよ! 744 00:53:41,241 --> 00:53:45,241 しばらく退廷されては? 行きましょう。 745 00:53:49,249 --> 00:53:52,249 ≪(ドアの閉まる音) 746 00:53:56,256 --> 00:54:02,262 昨今のいじめ問題について どう お考えですか? 747 00:54:02,262 --> 00:54:08,268 今や いじめといえば 誰もが ヒステリックに騒ぎ立てます。 748 00:54:08,268 --> 00:54:12,272 ですが 現場で起こっていることは 全て違うんです。 749 00:54:12,272 --> 00:54:14,274 大事なことは➡ 750 00:54:14,274 --> 00:54:18,278 一つ一つのケースに合わせた 対処を 取ることです。 751 00:54:18,278 --> 00:54:23,216 (勅使河原)今回のケースを どう受け止めておられますか? 752 00:54:23,216 --> 00:54:28,221 (校長)非常に乱暴な議論が 行われている印象です。➡ 753 00:54:28,221 --> 00:54:33,226 法的措置を取るべき 問題だったのかどうか 疑問です。 754 00:54:33,226 --> 00:54:37,230 確かに 誰にでも 裁判を提起する権利があります。 755 00:54:37,230 --> 00:54:43,236 しかし こと 学校や子供たちの 問題については➡ 756 00:54:43,236 --> 00:54:47,236 より慎重になるべきなのかも しれませんね。 757 00:55:09,262 --> 00:55:14,267 (和彦)お母さん… ここ 病院? 758 00:55:14,267 --> 00:55:17,270 (泣き声) 759 00:55:17,270 --> 00:55:19,272 (秀美)和彦! 760 00:55:19,272 --> 00:55:22,272 (秀美の泣き声) 761 00:55:28,281 --> 00:55:33,286 自分から 飛び降りるって 言ったわけじゃないのよね? 762 00:55:33,286 --> 00:55:36,289 僕は 嫌だって言ったと思う。 763 00:55:36,289 --> 00:55:42,295 でも 青山君が 絶対 大丈夫だから 根性 見せろとかって…。 764 00:55:42,295 --> 00:55:45,298 無理強いしたのね? (和彦)うん。 765 00:55:45,298 --> 00:55:48,298 これまでも いじめに遭っていたのよね? 766 00:55:51,304 --> 00:55:53,306 (和彦)うん。 767 00:55:53,306 --> 00:55:55,308 よっしゃ! 768 00:55:55,308 --> 00:55:58,311 あっ いや いじめに 遭ってたなんて 気の毒に。 769 00:55:58,311 --> 00:56:00,313 和彦君 これは重要な点だが➡ 770 00:56:00,313 --> 00:56:04,317 君が いじめに遭っていたことを 先生方は知っていたかね? 771 00:56:04,317 --> 00:56:06,319 (和彦)うん。 772 00:56:06,319 --> 00:56:08,321 これで真実が明らかになりました。 773 00:56:08,321 --> 00:56:12,325 学校は いじめを把握していたのに 放置していた。 責任は明白です。 774 00:56:12,325 --> 00:56:16,329 和彦君 法廷に立ってもらいたい。 775 00:56:16,329 --> 00:56:18,331 もうちょっと回復するのを 待ってからの方が。 776 00:56:18,331 --> 00:56:20,331 痛々しい方が アピールできる。 777 00:56:33,280 --> 00:56:50,297 ♬~ 778 00:56:50,297 --> 00:56:53,300 (青山)《早く飛べよ》➡ 779 00:56:53,300 --> 00:56:56,303 《男 見せようぜ 和彦》➡ 780 00:56:56,303 --> 00:56:59,306 《大丈夫 飛び移れるって》 (和彦)《無理だよ》 781 00:56:59,306 --> 00:57:02,309 (青山)《あっ? また アナコンダやられたいのか?》➡ 782 00:57:02,309 --> 00:57:05,312 《飛べよ》 (金森)《飛~べ》 783 00:57:05,312 --> 00:57:08,315 (4人)《飛~べ 飛~べ 飛~べ…》 784 00:57:08,315 --> 00:57:10,317 (和彦)きっと 青山君たちも➡ 785 00:57:10,317 --> 00:57:14,321 ホントに飛び移らせる気は なかったと思うけど➡ 786 00:57:14,321 --> 00:57:17,324 ふちに立ったところで 目まいがして➡ 787 00:57:17,324 --> 00:57:20,260 落ちてしまったんです。 788 00:57:20,260 --> 00:57:22,262 アナコンダとは どういうものですか? 789 00:57:22,262 --> 00:57:24,264 (和彦)アナコンダホールド っていう➡ 790 00:57:24,264 --> 00:57:26,266 青山君たちが考えた 締め技です。 791 00:57:26,266 --> 00:57:30,270 締め技? どのような技か 教えてもらえますか? 792 00:57:30,270 --> 00:57:33,273 (和彦)右腕で 相手の頭をロックして➡ 793 00:57:33,273 --> 00:57:36,276 左手で 相手の右手を持って 右足を…。 794 00:57:36,276 --> 00:57:40,280 黛君。 え~…。 795 00:57:40,280 --> 00:57:44,284 右腕で 頭をロックして 左手で 右手を… こうだね? 796 00:57:44,284 --> 00:57:46,286 (和彦)違います 上から通すんです。 797 00:57:46,286 --> 00:57:48,288 上から? (和彦)左足は前で。 798 00:57:48,288 --> 00:57:50,290 んっ? こう? こうやって? 右手で? 799 00:57:50,290 --> 00:57:52,292 左手で? こう? こうか? だから 左足 前です。 800 00:57:52,292 --> 00:57:55,295 左足が前。 いや そうじゃなくて…。 801 00:57:55,295 --> 00:57:57,297 右手を? だから こうでしょ。 802 00:57:57,297 --> 00:58:00,300 あ~ 痛たたたた! ギブ ギブギブギブギブギブ! ギブ! 803 00:58:00,300 --> 00:58:02,302 殺す気か~! 804 00:58:02,302 --> 00:58:04,304 何て恐ろしい殺人技なんだ! 805 00:58:04,304 --> 00:58:06,306 日頃 鍛えてる 私でさえ このダメージ! 806 00:58:06,306 --> 00:58:08,308 恐るべし アナコンダホールド! 807 00:58:08,308 --> 00:58:10,308 これは まさに強要ですね 別府さん! 808 00:58:12,312 --> 00:58:14,314 和彦君➡ 809 00:58:14,314 --> 00:58:19,336 君は これまでも 様々ないじめに 遭ってきたそうですね。 810 00:58:19,336 --> 00:58:22,255 それら数々のいじめを やめてほしいと訴えたことは? 811 00:58:22,255 --> 00:58:24,257 いつも言ってたけど➡ 812 00:58:24,257 --> 00:58:26,259 言えば言うほど みんな笑いました。 813 00:58:26,259 --> 00:58:30,259 担任の藤井みなみ先生は そのことを知っていましたか? 814 00:58:35,268 --> 00:58:38,271 知っていたと思います。 藤井先生は➡ 815 00:58:38,271 --> 00:58:41,274 どのような対処を してくれましたか? 816 00:58:41,274 --> 00:58:44,277 (和彦)何も。 どんな気分でした? 817 00:58:44,277 --> 00:58:48,281 ここは地獄だと思いました。 まさに地獄でしょう! 818 00:58:48,281 --> 00:58:51,284 いじめを知っていながら 何ら措置を取らない学校。 819 00:58:51,284 --> 00:58:55,288 当然 いじめはエスカレートし 今回の悲劇が 引き起こされた。 820 00:58:55,288 --> 00:58:59,292 学校の責任以外の何ものでも ありません! 821 00:58:59,292 --> 00:59:02,295 今 思うことは ありますか? 822 00:59:02,295 --> 00:59:04,297 (和彦)もっと早く 母に相談していればよかったと➡ 823 00:59:04,297 --> 00:59:08,301 思います。 しなかったのは なぜですか? 824 00:59:08,301 --> 00:59:16,309 (和彦)母は 女手一つで僕を育てて 毎日 必死で働いていて➡ 825 00:59:16,309 --> 00:59:19,309 心配 かけたくなかったからです。 826 00:59:21,247 --> 00:59:27,253 でも その結果 こんな大ケガをしてしまって➡ 827 00:59:27,253 --> 00:59:29,253 母に申し訳ないです。 828 00:59:35,261 --> 00:59:39,265 お母さん ごめんなさい。 829 00:59:39,265 --> 00:59:42,265 (泣き声) 830 00:59:46,272 --> 00:59:48,272 以上です。 831 00:59:54,280 --> 00:59:59,285 まずは 回復されて 本当に よかった。 832 00:59:59,285 --> 01:00:03,285 お喜び申し上げる。 (和彦)どうも。 833 01:00:05,291 --> 01:00:07,293 (勅使河原)お医者さんが いわれるには➡ 834 01:00:07,293 --> 01:00:12,298 頭を強く打って 長い間 意識不明だった場合➡ 835 01:00:12,298 --> 01:00:15,301 目覚めても当分は 記憶が曖昧だったり➡ 836 01:00:15,301 --> 01:00:20,301 混乱するケースが多いそうです。 和彦君は どうかな? 837 01:00:22,242 --> 01:00:24,244 (和彦)別に。 838 01:00:24,244 --> 01:00:26,246 (勅使河原)事故に 遭ったときのことを➡ 839 01:00:26,246 --> 01:00:28,248 すぐに思い出せた? 840 01:00:28,248 --> 01:00:31,251 いえ すぐには…。 841 01:00:31,251 --> 01:00:34,254 (勅使河原)どうやって 思い出したのかな? 842 01:00:34,254 --> 01:00:41,261 (和彦)母や 弁護士の先生が 色々 話してくれて それで…。 843 01:00:41,261 --> 01:00:45,265 (勅使河原)ほう つまり 今 和彦君が話したことは➡ 844 01:00:45,265 --> 01:00:49,269 弁護士さんによる誘導によって 形成された記憶だと…。 845 01:00:49,269 --> 01:00:52,272 異議あり。 誘導という表現は不適切です。 846 01:00:52,272 --> 01:00:55,272 被告代理人 表現を変えてください。 847 01:00:58,278 --> 01:01:02,282 (勅使河原)和彦君は いじめに遭っていたことを➡ 848 01:01:02,282 --> 01:01:06,286 藤井先生が知っていると 言っていましたが➡ 849 01:01:06,286 --> 01:01:09,289 直接 相談したのかな? 850 01:01:09,289 --> 01:01:11,291 (和彦)いえ。➡ 851 01:01:11,291 --> 01:01:15,295 でも いじめられてるとき 目が合ったし…。 852 01:01:15,295 --> 01:01:17,297 目が合っただけ?➡ 853 01:01:17,297 --> 01:01:23,236 藤井先生は コンタクトレンズを外すと 視力は0.1以下になるそうです。 854 01:01:23,236 --> 01:01:28,236 本当に認識していたのかなあ? 855 01:01:30,243 --> 01:01:33,243 (勅使河原)本当に 気付いていたと思う? 856 01:01:37,250 --> 01:01:40,253 気付いてなかったのかも しれません。 857 01:01:40,253 --> 01:01:42,255 (勅使河原)和彦君➡ 858 01:01:42,255 --> 01:01:46,259 いじめられていると 感じていたのなら➡ 859 01:01:46,259 --> 01:01:49,262 立ち向かうべきだったんじゃ ないのかな?➡ 860 01:01:49,262 --> 01:01:53,266 男同士 殴り合いの一つもすれば➡ 861 01:01:53,266 --> 01:01:56,266 理解し合えることがあるのも 事実だよ。 862 01:01:58,271 --> 01:02:05,271 退院して元気になったら 私と 相撲でも取ってみるか んっ? 863 01:02:10,283 --> 01:02:16,289 裁判長 彼を証人として出廷させるのは➡ 864 01:02:16,289 --> 01:02:22,289 時期尚早だったのではないかと 付け加え 終わります。 865 01:02:26,232 --> 01:02:32,232 小暮君 証人として 早期の出廷を 希望したのは なぜですか? 866 01:02:35,241 --> 01:02:38,241 古美門先生が そうするように…。 867 01:02:40,246 --> 01:02:42,248 原告代理人からは➡ 868 01:02:42,248 --> 01:02:45,251 本人の強い希望と聞いて 許可しましたが 違うようです。➡ 869 01:02:45,251 --> 01:02:48,254 早期に出廷させたのが 同情を買うためだとすれば➡ 870 01:02:48,254 --> 01:02:51,257 倫理上問題であり 非常に残念です。 871 01:02:51,257 --> 01:02:54,260 証言の信用性については じゅうぶん吟味します。➡ 872 01:02:54,260 --> 01:02:57,260 証人 ありがとうございました。 873 01:03:04,270 --> 01:03:08,274 完全に 獲物を追い込みました。 もはや 逃げ場はありません。 874 01:03:08,274 --> 01:03:12,278 横分けのエゾジカが 右往左往する姿が➡ 875 01:03:12,278 --> 01:03:15,281 目に見えるようだよ ハッ。 次の弾は? 876 01:03:15,281 --> 01:03:18,284 青山 瞬君をと思っていましたが。 877 01:03:18,284 --> 01:03:21,220 がきは使わない方がいいな。 878 01:03:21,220 --> 01:03:25,224 (沢地)勝利は目前です。 手堅く いきましょう。 879 01:03:25,224 --> 01:03:28,227 (勅使河原)担任の 藤井みなみ先生で➡ 880 01:03:28,227 --> 01:03:33,232 とどめを撃ち込みます。 (井手)今度こそ勝ちましたね。 881 01:03:33,232 --> 01:03:37,236 ついに 古美門先生が負けるときが 来たんですね! 882 01:03:37,236 --> 01:03:41,240 (沢地)まさか 1年目のルーキーに 敗北することになるとは➡ 883 01:03:41,240 --> 01:03:43,242 古美門先生…。 884 01:03:43,242 --> 01:03:46,242 あっ。 (沢地)どんなご気分なんでしょう。 885 01:03:51,250 --> 01:03:54,253 勅使河原先生 次回は 私が行きましょう。 886 01:03:54,253 --> 01:03:56,255 (勅使河原)はっ? (三木)いや➡ 887 01:03:56,255 --> 01:03:59,258 一度 私自らが山に入り 大物狩りの手本を➡ 888 01:03:59,258 --> 01:04:02,261 示すべきだろうと 思っていたんですよ。 889 01:04:02,261 --> 01:04:04,263 どうか 超一流のハンティング というものを➡ 890 01:04:04,263 --> 01:04:07,263 その目に焼き付けてください。 891 01:04:10,269 --> 01:04:15,269 では お言葉に甘えて。 892 01:04:20,213 --> 01:04:22,215 ち~す。 (服部)シッ。 893 01:04:22,215 --> 01:04:24,217 (蘭丸)あれ? 先生 具合悪いの? 894 01:04:24,217 --> 01:04:28,221 (服部)切り札を 簡単に はじき返されて ショック。 895 01:04:28,221 --> 01:04:30,223 だからって 熱 出すなんて 子供じゃないんですから。 896 01:04:30,223 --> 01:04:33,223 うるさい 負けたら お前のせいだからな。 897 01:04:35,228 --> 01:04:37,230 (蘭丸)うまそう! (服部)景気づけに➡ 898 01:04:37,230 --> 01:04:39,232 焼き肉をと思いましてね。 899 01:04:39,232 --> 01:04:42,235 じゃあ 俺が 全部 頂きま~す!➡ 900 01:04:42,235 --> 01:04:44,235 アイ ラブ ミート! 901 01:04:46,239 --> 01:04:49,242 (蘭丸)う~ん うまい。➡ 902 01:04:49,242 --> 01:04:54,247 う~ん。 う~ん。➡ 903 01:04:54,247 --> 01:04:56,249 うんめえ。 904 01:04:56,249 --> 01:05:00,253 あっ 先生 これ 藤井みなみの調査報告書。➡ 905 01:05:00,253 --> 01:05:02,255 時間かかって すいませんね。➡ 906 01:05:02,255 --> 01:05:05,258 その代わり かなり深くまで調べといたから。 907 01:05:05,258 --> 01:05:09,262 私が。 (服部)和彦君も また➡ 908 01:05:09,262 --> 01:05:12,265 指揮棒で操られる合唱隊の 1人だったわけですね。➡ 909 01:05:12,265 --> 01:05:15,268 あっ そうそう 指揮といえば➡ 910 01:05:15,268 --> 01:05:18,271 私も かつて バンクーバーフィルハーモニーで➡ 911 01:05:18,271 --> 01:05:20,273 コンダクトを取らしてもらったことが ありますが➡ 912 01:05:20,273 --> 01:05:23,276 いや なかなか難しいことでした。 913 01:05:23,276 --> 01:05:26,279 演奏をリードして 指揮棒を振ってるつもりが➡ 914 01:05:26,279 --> 01:05:30,283 いつの間にか こっちが 演奏に合わして振っている。➡ 915 01:05:30,283 --> 01:05:36,289 ハハ どっちが指揮をしているのか 分かりませんでした ハハハ。 916 01:05:36,289 --> 01:05:38,291 服部さん。 (服部)はい。 917 01:05:38,291 --> 01:05:42,291 今 何て おっしゃいました? バンクーバーフィルハーモニー…。 918 01:05:44,297 --> 01:05:47,300 ここ読んでください。 あっ? 919 01:05:47,300 --> 01:05:51,300 指揮棒を振っている者が 指揮をしているとは 限らない。 920 01:05:54,307 --> 01:05:56,307 《私を買いかぶり過ぎです》 921 01:06:01,314 --> 01:06:05,318 どうやら われわれは 藤井みなみを見誤っていたようだ。 922 01:06:05,318 --> 01:06:08,321 使えますか? イチかバチか尋問に全てを懸ける。 923 01:06:08,321 --> 01:06:10,321 またぎのじいさんと真っ向勝負だ! はい! 924 01:08:29,395 --> 01:08:32,398 (みなみ)「良心に従って 真実を述べ 何事も隠さず➡ 925 01:08:32,398 --> 01:08:36,398 偽りを述べないことを 誓います。 藤井みなみ」 926 01:08:43,409 --> 01:08:47,413 (三木)藤井みなみ先生 担任のあなたから見て➡ 927 01:08:47,413 --> 01:08:51,417 小暮君と青山君たちは どのような関係に見えましたか? 928 01:08:51,417 --> 01:08:53,419 (みなみ)仲のいい友達同士に 見えました。 929 01:08:53,419 --> 01:08:57,423 (三木)いじめられている現場を あなたが見ていた 目が合ったと➡ 930 01:08:57,423 --> 01:09:00,426 小暮君は言ってましたが。 931 01:09:00,426 --> 01:09:04,430 (みなみ)どのときのことか 分かりませんけど 私には➡ 932 01:09:04,430 --> 01:09:06,432 いつも ふざけ合っているように 見えました。 933 01:09:06,432 --> 01:09:09,435 小暮君が 悩んだり 苦しんだり している様子は? 934 01:09:09,435 --> 01:09:14,373 (みなみ)うん むしろ 逆で 青山君たちと仲良くなるにつれ➡ 935 01:09:14,373 --> 01:09:19,378 明るく たくましく なっているように思いました。 936 01:09:19,378 --> 01:09:21,380 (三木)教育委員会は 無能な組織。 937 01:09:21,380 --> 01:09:25,384 学校は隠蔽に走り 教師たちは 自己保身しか考えていない。 938 01:09:25,384 --> 01:09:27,386 担任は ろくでなし。 939 01:09:27,386 --> 01:09:30,389 いじめと聞けば 誰もが そう決め付けます。 940 01:09:30,389 --> 01:09:35,394 現に あなたも 今 大変な嫌がらせに 遭ってますね。 941 01:09:35,394 --> 01:09:37,396 はい。 (三木)教師を辞めようと➡ 942 01:09:37,396 --> 01:09:41,396 思ったことは? (みなみ)毎日 悩んでいます。 943 01:09:45,404 --> 01:09:49,408 (三木)「みなみ先生 絶対に 学校をやめたりしないで下さい」 944 01:09:49,408 --> 01:09:52,411 「学校が楽しいものだと 教えてくれたのは➡ 945 01:09:52,411 --> 01:09:54,413 みなみ先生でした」➡ 946 01:09:54,413 --> 01:09:56,415 「僕が うさ中に通うのは➡ 947 01:09:56,415 --> 01:09:58,417 勉強するためでも 友達に会うためでもありません」➡ 948 01:09:58,417 --> 01:10:01,420 「みなみ先生に会うためです」 949 01:10:01,420 --> 01:10:04,423 「みなみちゃんに会って 将来の夢ができたんだよ」➡ 950 01:10:04,423 --> 01:10:08,427 「みなみちゃんみたいな 素敵な先生になること…」 951 01:10:08,427 --> 01:10:10,429 すいません ここまでにします。➡ 952 01:10:10,429 --> 01:10:13,366 これらは 生徒たちから 藤井先生に➡ 953 01:10:13,366 --> 01:10:16,369 ひそかに宛てた手紙の ほんの一部です。➡ 954 01:10:16,369 --> 01:10:20,373 保護者たちの間からも 藤井先生を 辞めさせないでほしいという➡ 955 01:10:20,373 --> 01:10:23,376 嘆願書が作られました。➡ 956 01:10:23,376 --> 01:10:26,379 藤井学級は 理想的なモデルクラスとして➡ 957 01:10:26,379 --> 01:10:29,382 他校からの見学者たちが 絶えない。➡ 958 01:10:29,382 --> 01:10:32,385 クラス替えの時期になると 彼女のクラスを希望する生徒が➡ 959 01:10:32,385 --> 01:10:34,387 殺到する。 誕生日には➡ 960 01:10:34,387 --> 01:10:36,389 生徒たちからのプレゼントで バッグは いっぱい。 961 01:10:36,389 --> 01:10:39,392 これが 本当の彼女の姿です! 962 01:10:39,392 --> 01:10:43,392 いったい 誰が 誤った世論を あおったのか!? 963 01:10:46,399 --> 01:10:49,399 失礼 取り乱しました。 964 01:10:52,405 --> 01:10:56,409 藤井先生 今 望むことは? 965 01:10:56,409 --> 01:11:00,413 小暮君が戻ってきて また クラスみんなで合唱することです。 966 01:11:00,413 --> 01:11:03,416 教育現場は このような先生によって➡ 967 01:11:03,416 --> 01:11:05,418 支えられているんです! 無知や偏見によって➡ 968 01:11:05,418 --> 01:11:08,421 彼女のような素晴らしい先生を つぶしてはいけません! 969 01:11:08,421 --> 01:11:10,421 以上です。 970 01:11:15,361 --> 01:11:18,361 勉強させていただきました。 971 01:11:21,367 --> 01:11:23,369 (別府)原告代理人。 972 01:11:23,369 --> 01:11:26,372 うさぎがおか中学 2年C組➡ 973 01:11:26,372 --> 01:11:29,375 三木先生のおっしゃるとおり 素晴らしいクラスでした。 974 01:11:29,375 --> 01:11:32,378 やんちゃな子はいるけれど 心の中は 皆 純粋で➡ 975 01:11:32,378 --> 01:11:34,380 先生の言うことを聞く いい子たち。 976 01:11:34,380 --> 01:11:36,382 まさに 友情 調和 博愛の精神を➡ 977 01:11:36,382 --> 01:11:39,385 実現したクラスだ。 (みなみ)ありがとうございます。 978 01:11:39,385 --> 01:11:41,387 生徒は みんな あなたのことが大好きです。 979 01:11:41,387 --> 01:11:44,390 どうすれば そんなすてきな先生に なれるんですか? 980 01:11:44,390 --> 01:11:46,392 どうすればと言われましても…。 981 01:11:46,392 --> 01:11:49,395 かつては 正反対の先生だったのに。 982 01:11:49,395 --> 01:11:51,397 はっ? 983 01:11:51,397 --> 01:11:56,397 かめがたに中学校 1年2組。 覚えておいでですか? 984 01:11:58,404 --> 01:12:03,409 ようやく その薄気味悪い笑顔が 消えましたね。 985 01:12:03,409 --> 01:12:07,413 4年前 あなたが初めて受け持った クラスです。 986 01:12:07,413 --> 01:12:09,415 当時の生徒に 取材してみたところ➡ 987 01:12:09,415 --> 01:12:12,434 あなたの評判は 今と まったくの正反対でした。 988 01:12:12,434 --> 01:12:16,355 冷たくて 厳しくて 思いやりの かけらもない 教師。 989 01:12:16,355 --> 01:12:19,358 生徒や 保護者 学校とも 何度も衝突していた➡ 990 01:12:19,358 --> 01:12:23,362 とんだ嫌われ者の教師だ! 991 01:12:23,362 --> 01:12:26,362 その結果 1年2組は どうなりましたか? 992 01:12:28,367 --> 01:12:30,369 1年2組は どうなりましたか? 993 01:12:30,369 --> 01:12:32,371 異議あり。 本件とは無関係の質問です。 994 01:12:32,371 --> 01:12:35,374 却下します。 あなたに反発する生徒が 相次ぎ➡ 995 01:12:35,374 --> 01:12:39,378 統率不可能となって 完全に学級崩壊した! 996 01:12:39,378 --> 01:12:42,381 あなたは 半年間の休養を 強いられた! 997 01:12:42,381 --> 01:12:44,381 そうですね? 998 01:12:46,385 --> 01:12:49,385 当時のご自分を どう思いますか? 999 01:12:51,390 --> 01:12:53,392 (みなみ)独り善がりだったと…。 1000 01:12:53,392 --> 01:12:56,395 間違っていたと? 1001 01:12:56,395 --> 01:12:58,397 未熟でした。➡ 1002 01:12:58,397 --> 01:13:01,400 いい教師になろうと 努力してきました。 1003 01:13:01,400 --> 01:13:03,402 人は 経験を経て 成長する…。 1004 01:13:03,402 --> 01:13:05,404 (別府)被告代理人。 (三木)失礼。 1005 01:13:05,404 --> 01:13:08,407 成長ですか。 確かに かつての あなたは 未熟な教師だった。 1006 01:13:08,407 --> 01:13:13,345 ですが 今のあなたは それ以下の 最低ごみくず教師だと思うのは➡ 1007 01:13:13,345 --> 01:13:15,347 私だけでしょうか!? 1008 01:13:15,347 --> 01:13:18,350 あなたは 当時 このように語っていますよ。 1009 01:13:18,350 --> 01:13:21,353 「生徒に おもねらず 徹底的に勉強を教え➡ 1010 01:13:21,353 --> 01:13:25,357 鍛え上げることが 自分の理想の教育である」と。 1011 01:13:25,357 --> 01:13:27,357 この理想は お捨てになったんですか? 1012 01:13:30,362 --> 01:13:33,365 生徒に愛情を示すことが大事だと 気付いたんです。 1013 01:13:33,365 --> 01:13:36,368 あなたの言う愛情とは 目立つ生徒のご機嫌を取って➡ 1014 01:13:36,368 --> 01:13:40,372 目立たない生徒を 黙殺することですか? 1015 01:13:40,372 --> 01:13:44,376 何ですって? 大多数の生徒に 好かれるために➡ 1016 01:13:44,376 --> 01:13:46,378 いじめに遭っている子を 犠牲にすることかと➡ 1017 01:13:46,378 --> 01:13:49,381 聞いてるんです。 1018 01:13:49,381 --> 01:13:52,384 私は 初め あなたが指揮棒を振って➡ 1019 01:13:52,384 --> 01:13:54,386 生徒たちを 操っているものだとばかり➡ 1020 01:13:54,386 --> 01:13:56,388 思ってました。 しかし違ったんですね。 1021 01:13:56,388 --> 01:13:59,391 まさに 買いかぶり過ぎだったんです! 1022 01:13:59,391 --> 01:14:01,393 あなたに そんな能力はなかったんだ。 1023 01:14:01,393 --> 01:14:06,398 いじめはなかったとしているのは あなたではなく生徒自身。 1024 01:14:06,398 --> 01:14:08,400 指揮をしているのは おそらく 青山 瞬でしょう。 1025 01:14:08,400 --> 01:14:11,403 あなたは 彼らの方針に 従ってるだけだ。 1026 01:14:11,403 --> 01:14:13,339 彼らの顔色を うかがい➡ 1027 01:14:13,339 --> 01:14:17,343 嫌われないよう 必死で笑顔をつくっているだけ! 1028 01:14:17,343 --> 01:14:19,345 合唱隊の前で 指揮棒を 振っているように見えて➡ 1029 01:14:19,345 --> 01:14:21,347 実は 一番 後ろで➡ 1030 01:14:21,347 --> 01:14:24,350 うつむいて 口ぱくをしているのが あなただったんだ! 1031 01:14:24,350 --> 01:14:27,353 今のあなたは 成長した姿なんかじゃありません! 1032 01:14:27,353 --> 01:14:31,357 失敗によって理想を捨て 生徒に こびへつらうことを選択した➡ 1033 01:14:31,357 --> 01:14:33,357 ひきょう者です! 1034 01:14:35,361 --> 01:14:41,367 いいですね。 その目ですよ。 その目のあなたと 話したかった。 1035 01:14:41,367 --> 01:14:43,369 分かりますよ。 生徒に➡ 1036 01:14:43,369 --> 01:14:45,371 厳しく当たって嫌われるのは つらいですものね。 1037 01:14:45,371 --> 01:14:48,374 保護者や学校と 戦うのは 疲れますものね。 1038 01:14:48,374 --> 01:14:50,376 うるさい…。 理想なんて捨ててしまった方が➡ 1039 01:14:50,376 --> 01:14:52,378 よっぽどいい。 生徒に好かれる先生やって➡ 1040 01:14:52,378 --> 01:14:54,380 笑顔で 歌を歌っていれば それでいい。 1041 01:14:54,380 --> 01:14:57,383 (みなみ)黙れ…。 みんなの言いなりになっていれば➡ 1042 01:14:57,383 --> 01:15:00,386 楽ちんだし 学校一の人気者! 1043 01:15:00,386 --> 01:15:02,388 気持ちいいったらありゃしない! 目立たない がきが➡ 1044 01:15:02,388 --> 01:15:05,391 1人 いじめに遭ってることなんて 気にしない気にしない! 1045 01:15:05,391 --> 01:15:08,394 私のクラスは 最高のクラスなんだもの!! 1046 01:15:08,394 --> 01:15:10,394 やめろ!! 1047 01:15:17,336 --> 01:15:21,340 あんたに 何が分かるんだよ!! 1048 01:15:21,340 --> 01:15:25,344 教師って仕事は➡ 1049 01:15:25,344 --> 01:15:28,347 あんたが思ってるほど 単純じゃないんだよ! 1050 01:15:28,347 --> 01:15:30,349 教師にはね➡ 1051 01:15:30,349 --> 01:15:33,352 やらなきゃならない仕事が 山ほどあるの! 1052 01:15:33,352 --> 01:15:37,356 無意味な会議! バカ親どものクレーム処理! 1053 01:15:37,356 --> 01:15:40,359 マナーも知らない がきの しつけ! 1054 01:15:40,359 --> 01:15:43,362 教育委員会の じじいどもの ご機嫌取り!➡ 1055 01:15:43,362 --> 01:15:47,366 クラスで問題が起きようものなら 授業どころの騒ぎじゃない! 1056 01:15:47,366 --> 01:15:53,372 なのに 教師は 体罰の一つも 許されない! 1057 01:15:53,372 --> 01:15:55,374 こんなんで 理想なんて どうやって追えばいいんだよ!? 1058 01:15:55,374 --> 01:15:58,377 クラス運営を 守らなきゃならないの! 1059 01:15:58,377 --> 01:16:00,379 それで精いっぱいなんだよ!! 1060 01:16:00,379 --> 01:16:03,382 小暮 和彦も➡ 1061 01:16:03,382 --> 01:16:06,382 あんたが守らなきゃならない 生徒の1人だろ。 1062 01:16:08,387 --> 01:16:10,387 ≪(ドアの開く音) 1063 01:16:31,343 --> 01:16:37,349 4年前 あなたは確かに失敗した。 1064 01:16:37,349 --> 01:16:40,352 しかし 目立たない生徒の中には➡ 1065 01:16:40,352 --> 01:16:45,357 あなたのやり方を支持し ひそかに慕っていた生徒だって➡ 1066 01:16:45,357 --> 01:16:48,360 いたはずです。 1067 01:16:48,360 --> 01:16:52,360 小暮 和彦は おそらく そういう生徒の1人でしょう。 1068 01:16:56,368 --> 01:16:59,371 私が聞きたいことは ただ1つ➡ 1069 01:16:59,371 --> 01:17:02,374 小暮 和彦が いじめに 遭っていたかどうかです。 1070 01:17:02,374 --> 01:17:05,377 それは すでに証言した! 証言したのは 先ほどのあなただ! 1071 01:17:05,377 --> 01:17:07,379 私が質問したい相手は違います。 1072 01:17:07,379 --> 01:17:09,381 それは 羊飼いであることを放棄し➡ 1073 01:17:09,381 --> 01:17:13,318 思考停止の羊の群れの1匹に 成り下がった あなたじゃない! 1074 01:17:13,318 --> 01:17:15,320 生徒や学校と ぶつかりながらも➡ 1075 01:17:15,320 --> 01:17:18,323 必死で 戦い もがき 苦しんでいた➡ 1076 01:17:18,323 --> 01:17:20,323 4年前のあなたです! 1077 01:17:22,327 --> 01:17:26,327 あのころのあなたなら どう答えますか? 1078 01:17:30,335 --> 01:17:32,335 もう一度 聞きます。 1079 01:17:34,339 --> 01:17:36,341 藤井先生➡ 1080 01:17:36,341 --> 01:17:40,341 小暮 和彦は いじめに遭っていましたか? 1081 01:17:53,358 --> 01:17:56,358 羊飼いに戻るなら 今です。 1082 01:18:04,369 --> 01:18:06,369 小暮君は…。 1083 01:18:10,375 --> 01:18:13,378 いじめに遭っていました。➡ 1084 01:18:13,378 --> 01:18:17,382 職員会議で報告しましたが➡ 1085 01:18:17,382 --> 01:18:20,382 うやむやにされました。 1086 01:18:27,392 --> 01:18:29,392 以上です。 1087 01:18:35,400 --> 01:18:42,407 ≪(傍聴者たちの ざわめき) 1088 01:18:42,407 --> 01:18:46,407 (別府)証人 まだ 終わっていません。 1089 01:18:48,413 --> 01:18:51,413 私から補充質問いたします。 1090 01:18:55,420 --> 01:19:00,425 あなたは 先ほどと今とでは 正反対の証言をしました。 1091 01:19:00,425 --> 01:19:03,425 なぜ 証言を変えたのですか? 1092 01:19:06,431 --> 01:19:10,431 先ほどは虚偽の証言をした ということですか? 1093 01:19:14,373 --> 01:19:16,375 あなたは宣誓をしたはずです。 1094 01:19:16,375 --> 01:19:20,379 そうですよ 宣誓したんですよ。 1095 01:19:20,379 --> 01:19:23,382 考えが変わったんです。 1096 01:19:23,382 --> 01:19:26,385 (別府)では また 次に もう一度➡ 1097 01:19:26,385 --> 01:19:29,388 被告代理人からの尋問があり 逆の説得をすれば➡ 1098 01:19:29,388 --> 01:19:32,391 あなたは また証言を変えるんでは ありませんか? 1099 01:19:32,391 --> 01:19:35,394 (三木)そのとおりですよ 裁判長! 確実に変え…。 1100 01:19:35,394 --> 01:19:37,394 (別府)あなたは黙ってなさい! (三木)はい。 1101 01:19:42,401 --> 01:19:47,406 分かりました。 証言の信用性については➡ 1102 01:19:47,406 --> 01:19:49,408 よく吟味し 判断します。 下がって結構です。 1103 01:19:49,408 --> 01:19:51,410 ちょっと待ってください。 信用性とは➡ 1104 01:19:51,410 --> 01:19:53,412 どういう意味ですか? 証人は 下がって結構です。 1105 01:19:53,412 --> 01:19:56,415 まさか 信用性がないと 判断するんじゃないでしょうね? 1106 01:19:56,415 --> 01:19:59,418 答える義務はありません。 今の証言のどこが信じられない…。 1107 01:19:59,418 --> 01:20:02,421 (別府)私が決めることです。 そんなバカな。 彼女は 勇気を…。 1108 01:20:02,421 --> 01:20:04,423 本日は閉廷! 1109 01:20:04,423 --> 01:20:07,426 待ってください 裁判長! 1110 01:20:07,426 --> 01:20:14,366 ≪(拍手) 1111 01:20:14,366 --> 01:20:16,368 (手拍子) 1112 01:20:16,368 --> 01:20:20,372 (別府)何のまねですか? 法廷で拍手は禁じられています。 1113 01:20:20,372 --> 01:20:24,376 嫌がらせも ここまで来ると感動しますよ➡ 1114 01:20:24,376 --> 01:20:26,378 サディスト裁判長! 1115 01:20:26,378 --> 01:20:28,380 何と言いましたか? 1116 01:20:28,380 --> 01:20:32,380 男に相手にされない いらいらを ここで発散してるんですね! 1117 01:20:35,387 --> 01:20:38,390 あなたは 法廷を何だと心得ていますか? 1118 01:20:38,390 --> 01:20:41,393 法廷!? ここを 法廷と おっしゃるんですか!? 1119 01:20:41,393 --> 01:20:44,396 あなたにとって ここは SMクラブのプレールームだ! 1120 01:20:44,396 --> 01:20:47,399 女王さま気分で 下々の者を いじめるのは➡ 1121 01:20:47,399 --> 01:20:49,401 さぞ気持ちがいいことでしょ! 1122 01:20:49,401 --> 01:20:53,401 そりゃ いじめる側に加担するのも 当然ですよね! 1123 01:20:57,409 --> 01:21:01,413 発言を取り消し 私に謝罪しなさい。 1124 01:21:01,413 --> 01:21:04,416 今すぐ。 1125 01:21:04,416 --> 01:21:06,418 謝りましょう。 1126 01:21:06,418 --> 01:21:10,422 直ちに謝罪しなければ 私の権限で 措置を取ります。 1127 01:21:10,422 --> 01:21:14,359 申し訳ありませんでした この人がバカなんです。 1128 01:21:14,359 --> 01:21:17,362 古美門先生➡ 1129 01:21:17,362 --> 01:21:20,362 謝罪してしまいなさい。 1130 01:21:27,372 --> 01:21:32,377 どうも 申し訳ありませんでした。 1131 01:21:32,377 --> 01:21:36,381 どうぞ この私を ロープで縛って ろうそく責めの刑に➡ 1132 01:21:36,381 --> 01:21:41,381 処してくださいませ。 女王さまの お気に召すまで! 1133 01:21:46,391 --> 01:21:48,393 古美門 研介弁護士➡ 1134 01:21:48,393 --> 01:21:51,396 法廷の秩序維持を害する行為と 見なし➡ 1135 01:21:51,396 --> 01:21:53,398 監置に処します。 1136 01:21:53,398 --> 01:21:57,402 カンチ? カンチって何ですか? 1137 01:21:57,402 --> 01:21:59,404 (一同の ざわめき) 1138 01:21:59,404 --> 01:22:01,406 カンチって? 1139 01:22:01,406 --> 01:22:05,406 俺も 見るのは初めてだ。 見ものだぞ。 1140 01:22:11,416 --> 01:22:13,416 えっ? 1141 01:22:16,354 --> 01:22:20,358 先生! 先生! 1142 01:22:20,358 --> 01:22:40,378 ♬~ 1143 01:22:40,378 --> 01:22:42,380 ♬~ 1144 01:22:42,380 --> 01:22:44,380 ≪(ドアの閉まる音) 1145 01:22:55,393 --> 01:22:57,393 (看守)入れ。 1146 01:23:02,400 --> 01:23:04,400 床暖房のスイッチは どれでしょうか? 1147 01:25:08,326 --> 01:25:10,328 法廷秩序維持に関する法が こんなことに適用されるなんて➡ 1148 01:25:10,328 --> 01:25:12,330 前代未聞です! 納得できません! 1149 01:25:12,330 --> 01:25:15,333 私に与えられている権限です。 1150 01:25:15,333 --> 01:25:18,336 裁判長として問題になると 思います! 1151 01:25:18,336 --> 01:25:20,338 すれば よろしい。 1152 01:25:20,338 --> 01:25:23,341 古美門は 確かに 無礼な発言をしました。 1153 01:25:23,341 --> 01:25:27,345 というか 無礼な発言しか しない人です。 1154 01:25:27,345 --> 01:25:32,350 でも 裁判長は 個人的な感情で 不当な対応をしています。 1155 01:25:32,350 --> 01:25:34,352 無礼な発言ですね。 1156 01:25:34,352 --> 01:25:37,352 だって これでは ただの嫌がらせですよ。 1157 01:25:39,357 --> 01:25:41,357 あなたも ろう屋に入る? 1158 01:25:45,363 --> 01:25:50,368 私は 中学3年間 いじめに遭ってきました。 1159 01:25:50,368 --> 01:25:54,372 今となっては 取るに足らない思い出ですが➡ 1160 01:25:54,372 --> 01:25:57,375 当時は 死のうと思ったこともあります。 1161 01:25:57,375 --> 01:26:01,379 いじめられている子の気持ちは 分かるつもりです。 1162 01:26:01,379 --> 01:26:05,383 私は どちらにも肩入れはしていません。 1163 01:26:05,383 --> 01:26:09,321 法と手続きに のっとり 適正な判決を 下すことが➡ 1164 01:26:09,321 --> 01:26:12,324 私に課せられた義務です。 1165 01:26:12,324 --> 01:26:14,326 どんなことをしてでも勝つ➡ 1166 01:26:14,326 --> 01:26:18,330 それが 弁護士としての 古美門先生の矜持であるならば➡ 1167 01:26:18,330 --> 01:26:22,334 どんなことをしてでも 神聖なる法廷の秩序を守る➡ 1168 01:26:22,334 --> 01:26:25,334 それが 裁判官としての私の矜持です。 1169 01:26:27,339 --> 01:26:30,342 古美門先生は 私に謝罪しないかぎり➡ 1170 01:26:30,342 --> 01:26:33,345 最大二十日間 監置します。 1171 01:26:33,345 --> 01:26:35,345 話は終わりよ。 1172 01:26:39,351 --> 01:26:43,355 (教育長)ありがとうございました ひやっとしましたよ ハハハ。 1173 01:26:43,355 --> 01:26:46,358 (井手)裁判長が変わり者で 命拾いしましたね。 1174 01:26:46,358 --> 01:26:49,361 命拾いだ? (井手)いや あの…。 1175 01:26:49,361 --> 01:26:52,364 俺がヤバかったみたいな 言い方じゃないか 貴様! 1176 01:26:52,364 --> 01:26:55,367 あんなものは 信用性がなくて当然なんだよ。 1177 01:26:55,367 --> 01:26:57,369 はい。 (校長)このまま➡ 1178 01:26:57,369 --> 01:26:59,371 完勝といきたいですな。 (教育長)うん。 1179 01:26:59,371 --> 01:27:02,374 (校長・教育長)よろしく お願いします。 1180 01:27:02,374 --> 01:27:04,376 (沢地)どうなさいました? 勅使河原先生。 1181 01:27:04,376 --> 01:27:09,314 いや この辺で和解という選択肢も あるのかなと…。 1182 01:27:09,314 --> 01:27:13,318 (三木)和解? 冗談じゃない。➡ 1183 01:27:13,318 --> 01:27:15,320 今回は やつを仕留めるチャンスなんだ。➡ 1184 01:27:15,320 --> 01:27:18,323 逃すわけにはいかない。 (勅使河原)追い込み方を誤れば➡ 1185 01:27:18,323 --> 01:27:20,325 獲物を逃がすばかりか こちらがケガをします。 1186 01:27:20,325 --> 01:27:23,328 それを恐れていては 仕留めることはできない。 1187 01:27:23,328 --> 01:27:25,330 (勅使河原)このまま続ければ 不幸な犠牲者が➡ 1188 01:27:25,330 --> 01:27:29,334 出るかもしれません。 狩りをするのは➡ 1189 01:27:29,334 --> 01:27:35,340 増えた野生動物を 間引いて 数を 適正に保つためです。 1190 01:27:35,340 --> 01:27:38,340 無駄な殺生は するべきじゃない。 1191 01:27:40,345 --> 01:27:45,350 ♬(鼻歌) 1192 01:27:45,350 --> 01:27:56,361 ♬~ 1193 01:27:56,361 --> 01:27:59,364 相手が和解を申し入れてきました。 勝手にしたまえ。 1194 01:27:59,364 --> 01:28:01,366 和解しちゃっていいんですか? もう どうせ勝てないもん! 1195 01:28:01,366 --> 01:28:03,368 何やったって 無駄だもん! 事実上の敗北ですよ? 1196 01:28:03,368 --> 01:28:05,370 しょうがないもん! 三木や またぎのじいさんに➡ 1197 01:28:05,370 --> 01:28:08,306 負けるんじゃないんだもん! あの女のせいだもん! 1198 01:28:08,306 --> 01:28:11,309 いくらスーパーゴールを決めたところで 審判にノーゴールと言われたら➡ 1199 01:28:11,309 --> 01:28:13,311 勝てっこない! 1200 01:28:13,311 --> 01:28:19,317 ♬(鼻歌) 1201 01:28:19,317 --> 01:28:23,321 このまま戦っても 正直 展望は厳しいです。 1202 01:28:23,321 --> 01:28:25,321 古美門も あんなことに なってしまったし。 1203 01:28:27,325 --> 01:28:31,325 和解すれば いくらかの金額は もらえると思います。 1204 01:28:33,331 --> 01:28:35,333 ただ…。 1205 01:28:35,333 --> 01:28:38,333 いじめは認定されない。 1206 01:28:40,338 --> 01:28:45,338 はい。 決めるのは 秀美さんと和彦君です。 1207 01:28:49,347 --> 01:28:52,350 僕は 和解でもいいよ。 1208 01:28:52,350 --> 01:28:55,350 お金が入った方が お母さん 助かるでしょ? 1209 01:28:58,356 --> 01:29:01,359 (秀美)黛先生➡ 1210 01:29:01,359 --> 01:29:06,381 古美門先生がいなくても あなたがいるでしょ? 1211 01:29:06,381 --> 01:29:10,381 最後まで戦いたいです。 1212 01:29:16,307 --> 01:29:18,307 おはようございます。 1213 01:29:25,316 --> 01:29:30,316 あの てる子先生 えっと お願いしていた教材って…。 1214 01:29:33,324 --> 01:29:37,328 今日は 『旅立ちの日に』 いってみようか。 1215 01:29:37,328 --> 01:29:39,330 せ~の。 1216 01:29:39,330 --> 01:29:44,335 [CD]♬(『旅立ちの日に』) 1217 01:29:44,335 --> 01:30:04,355 ♬~ 1218 01:30:04,355 --> 01:30:09,355 ♬~ 1219 01:30:22,307 --> 01:30:24,307 大丈夫ですか? 1220 01:30:26,311 --> 01:30:29,314 (みなみ)笑わないと すごく暗いでしょ? 1221 01:30:29,314 --> 01:30:33,318 これが ホントの私の顔。 1222 01:30:33,318 --> 01:30:37,322 合唱だって ホントは好きじゃない。 1223 01:30:37,322 --> 01:30:41,326 職場で何かされましたか? 1224 01:30:41,326 --> 01:30:47,326 当然でしょ 仲間を裏切った羊が 群れから追い出されるのは。 1225 01:30:50,335 --> 01:30:53,338 ただ あなたたち➡ 1226 01:30:53,338 --> 01:31:00,345 群れのリーダーは青山君だって 言ってたけど それは違うな。 1227 01:31:00,345 --> 01:31:05,350 というと? 彼も また 羊の1匹よ。 1228 01:31:05,350 --> 01:31:09,287 群れを率いてるのは 他にいる。 1229 01:31:09,287 --> 01:31:13,291 他に? 誰ですか? 1230 01:31:13,291 --> 01:31:19,291 知らないわよ。 そう簡単に 生徒の本性が 分かるわけない。 1231 01:31:21,299 --> 01:31:25,299 ただ あの中の誰かよ。 1232 01:33:36,167 --> 01:33:39,170 出してくれ~! 限界だ~! 1233 01:33:39,170 --> 01:33:44,175 便座が冷たくて 座れない! ウォシュレットが付いてない。 1234 01:33:44,175 --> 01:33:46,177 (男性)うっせえんだよ! ぶっ殺すぞ こらっ! 1235 01:33:46,177 --> 01:33:50,181 隣に寝てるやつが 夜になると お経を読みだす! 1236 01:33:50,181 --> 01:33:53,184 体に ぶつぶつができてきた! 出してくれ。 1237 01:33:53,184 --> 01:33:58,189 (看守)89万8,315番 面会だ。 あっ! 1238 01:33:58,189 --> 01:34:05,196 ♬(鼻歌) 1239 01:34:05,196 --> 01:34:07,198 実に快適だよ。 1240 01:34:07,198 --> 01:34:10,201 話を聞いてましたか? 1241 01:34:10,201 --> 01:34:13,204 本当のリーダーが誰なのかは 藤井先生にも分かりません。 1242 01:34:13,204 --> 01:34:16,207 だけど それが誰であろうが➡ 1243 01:34:16,207 --> 01:34:18,209 自分の意思で立ち上がる➡ 1244 01:34:18,209 --> 01:34:21,212 一人一人が 正しいと思うことをする➡ 1245 01:34:21,212 --> 01:34:24,215 そうは ならないものでしょ…。 ならないね。 1246 01:34:24,215 --> 01:34:26,217 たとえ その先に崖があろうと➡ 1247 01:34:26,217 --> 01:34:29,220 みんなが進む方向へ 進む。 それが群れというものだ。 1248 01:34:29,220 --> 01:34:32,220 まあ もう どうでもいい。 勝手にやりたまえ。 1249 01:34:35,159 --> 01:34:42,166 ただ 藤井先生が心配です すごく疲れてる様子で。 1250 01:34:42,166 --> 01:34:46,166 職場で ひどい仕打ちを 受けてるんじゃないかな。 1251 01:34:49,173 --> 01:34:52,176 失礼します。 1252 01:34:52,176 --> 01:34:55,179 黛君 服部さんに伝えてくれたまえ。 1253 01:34:55,179 --> 01:34:57,181 「所長と討論した結果➡ 1254 01:34:57,181 --> 01:35:00,184 抱き枕の差し入れ許可を 勝ち取った」 1255 01:35:00,184 --> 01:35:02,186 「すぐに持ってくるように」と。 くだらないこと やってないで➡ 1256 01:35:02,186 --> 01:35:05,189 さっさと 別府裁判長に 謝罪してくださいよ! 1257 01:35:05,189 --> 01:35:08,192 あの女に頭を下げるぐらいなら 首を くくるね。 1258 01:35:08,192 --> 01:35:28,212 ♬~ 1259 01:35:28,212 --> 01:35:32,216 ♬~ 1260 01:35:32,216 --> 01:35:36,153 (校長)体調が優れないんじゃあ 仕方ありませんね。➡ 1261 01:35:36,153 --> 01:35:38,155 早く良くなってください。 1262 01:35:38,155 --> 01:35:53,170 ♬~ 1263 01:35:53,170 --> 01:35:55,172 (チャイム) 1264 01:35:55,172 --> 01:36:02,172 藤井先生? 黛です。 休職されたそうですね。 1265 01:36:06,183 --> 01:36:08,183 藤井先生? 1266 01:36:14,191 --> 01:36:17,194 いらっしゃいますか? 1267 01:36:17,194 --> 01:36:20,197 お邪魔しますよ。 1268 01:36:20,197 --> 01:36:22,197 (うめき声) 1269 01:36:28,205 --> 01:36:30,205 ガス? 1270 01:36:35,146 --> 01:36:38,149 藤井先生…。 1271 01:36:38,149 --> 01:36:51,162 ♬~ 1272 01:36:51,162 --> 01:36:57,168 駄目よ。 藤井先生! しっかりして! 1273 01:36:57,168 --> 01:37:02,168 藤井先生! 藤井先生! 駄目よ 起きて! 1274 01:37:10,181 --> 01:37:12,183 あれ? どちらへ? 1275 01:37:12,183 --> 01:37:15,186 あの 勝手に入…。 ちょっと! 1276 01:37:15,186 --> 01:37:17,188 ≪(教師)困りますよ! 授業中ですから! 1277 01:37:17,188 --> 01:37:19,188 ≪(教師)警察 呼びますよ! 1278 01:37:25,196 --> 01:37:28,199 藤井みなみ先生が 自殺を図りました! 1279 01:37:28,199 --> 01:37:30,199 非常に危険な状態です! 1280 01:37:35,139 --> 01:37:40,144 誰よ? リーダーは誰なのよ? 1281 01:37:40,144 --> 01:37:44,148 藤井先生を排除するように 仕組んだのは 誰!? 1282 01:37:44,148 --> 01:37:48,152 あなたたちは 自分がしたことが分かってるの? 1283 01:37:48,152 --> 01:37:51,155 藤井先生と小暮君は 同じ犠牲者よ。 1284 01:37:51,155 --> 01:37:53,157 あんたたちの犠牲者よ! 1285 01:37:53,157 --> 01:37:55,157 放せ! (教師)あ~! 1286 01:37:59,163 --> 01:38:02,166 人間は 醜い生き物です。 1287 01:38:02,166 --> 01:38:05,169 気に入らない相手を たたきのめして 楽しむ➡ 1288 01:38:05,169 --> 01:38:07,171 残酷な生き物。 1289 01:38:07,171 --> 01:38:11,175 だから 無意識のうちに 嫌われないように振る舞い➡ 1290 01:38:11,175 --> 01:38:13,175 集団の中で生きぬく すべを 身に付ける。 1291 01:38:15,179 --> 01:38:18,182 それも大事なことでしょうね。 1292 01:38:18,182 --> 01:38:23,187 だけど忘れないでほしい。 1293 01:38:23,187 --> 01:38:28,192 人間は 正しくあろうと努力する 美しい生き物でもある➡ 1294 01:38:28,192 --> 01:38:31,195 ということを! 1295 01:38:31,195 --> 01:38:35,132 群れを出て 藤井先生と小暮君に 続く勇気のある者は➡ 1296 01:38:35,132 --> 01:38:38,135 私に連絡しなさい。 1297 01:38:38,135 --> 01:38:40,135 授業中 失礼しました。 1298 01:38:47,144 --> 01:38:51,148 (てる子)はい では 授業を続けましょう。 1299 01:38:51,148 --> 01:39:11,168 ♬~ 1300 01:39:11,168 --> 01:39:31,188 ♬~ 1301 01:39:31,188 --> 01:39:51,142 ♬~ 1302 01:39:51,142 --> 01:39:59,150 ♬~ 1303 01:39:59,150 --> 01:40:04,155 ♬(鼻歌) 1304 01:40:04,155 --> 01:40:09,160 ♬~ 1305 01:40:09,160 --> 01:40:13,164 生徒から 連絡が来ました。 ♬(鼻歌) 1306 01:40:13,164 --> 01:40:16,167 大至急 別府裁判長に謝ってください。 1307 01:40:16,167 --> 01:40:19,170 ♬(鼻歌) 1308 01:40:19,170 --> 01:40:23,170 彼女は 決して 嫌な女では ありません。 1309 01:42:30,334 --> 01:42:43,347 ♬~ 1310 01:42:43,347 --> 01:42:46,350 どうも すいませんでした。 1311 01:42:46,350 --> 01:42:48,350 先生。 1312 01:42:55,359 --> 01:42:57,359 ひざまずきなさい。 1313 01:43:17,381 --> 01:43:26,381 裁判長に対し 無礼な言動の数々 心より おわび申し上げます。 1314 01:43:35,332 --> 01:43:37,334 (うなり声) 1315 01:43:37,334 --> 01:43:41,338 まだですよ。 まだですよ。 1316 01:43:41,338 --> 01:43:45,342 (うなり声) 1317 01:43:45,342 --> 01:43:47,344 まだまだ。 1318 01:43:47,344 --> 01:43:55,352 (うなり声) 1319 01:43:55,352 --> 01:43:57,352 監置を取り消します。 1320 01:44:00,357 --> 01:44:02,359 くそ女に謝ったわけじゃねえよ! 1321 01:44:02,359 --> 01:44:04,361 私は 依頼者のため 謝ったふりをしてやっただけだ! 1322 01:44:04,361 --> 01:44:06,363 全然 心は こもってなかった! 1323 01:44:06,363 --> 01:44:08,365 まんまと だまされやがって バ~カ~め~が! 1324 01:44:08,365 --> 01:44:11,368 お前のような頭の悪い変態女に 屈するわけがないだろ! 1325 01:44:11,368 --> 01:44:15,372 フランスに一緒に行く男もいない 欲求不満の ど~ブ~ス~が~! 1326 01:44:15,372 --> 01:44:19,376 ≪(水の流れる音) 1327 01:44:19,376 --> 01:44:21,378 さあ 行こう。 1328 01:44:21,378 --> 01:44:23,378 よく我慢しました。 1329 01:44:27,384 --> 01:44:31,321 何? 古美門が 新しい証人を 申し出てきた? 1330 01:44:31,321 --> 01:44:34,324 はい。 (勅使河原)どんな人物です? 1331 01:44:34,324 --> 01:44:38,328 (沢地)「阿部 由美子」 「井上カオリ」 「小田ひなこ」➡ 1332 01:44:38,328 --> 01:44:41,331 「梶原 理絵」 (三木)ちょっ ちょっと待て。➡ 1333 01:44:41,331 --> 01:44:44,331 いったい何人いるんだ? (沢地)34人です。 1334 01:44:48,338 --> 01:44:51,338 あっ そうですか ありがとうございます。 1335 01:44:53,343 --> 01:44:56,343 藤井先生 助かったそうです。 よかった。 1336 01:45:03,353 --> 01:45:05,353 (裁判官)起立。 1337 01:45:11,361 --> 01:45:14,364 クラスメートのあなたから見て➡ 1338 01:45:14,364 --> 01:45:18,364 小暮 和彦君は いじめを 受けていたと思いますか? 1339 01:45:20,370 --> 01:45:23,373 (阿部)はい。 1340 01:45:23,373 --> 01:45:26,376 小暮君自身 楽しんでいたと➡ 1341 01:45:26,376 --> 01:45:29,313 思えますか? いいえ。 1342 01:45:29,313 --> 01:45:31,315 屋上から飛び降りたのは➡ 1343 01:45:31,315 --> 01:45:35,319 小暮君自身の意思だと 思いますか? 1344 01:45:35,319 --> 01:45:39,323 (ひなこ)いいえ。 強要されたからだと思いますか? 1345 01:45:39,323 --> 01:45:42,326 (相川)はい。 1346 01:45:42,326 --> 01:45:45,326 次の証人 前へ。 1347 01:45:50,334 --> 01:45:54,334 うさぎがおか中学 2年C組 青山 瞬です。 1348 01:45:57,341 --> 01:46:03,347 青山君 君は 小暮君を いじめたとされる 張本人です。 1349 01:46:03,347 --> 01:46:07,351 君自身は どのように思っていますか? 1350 01:46:07,351 --> 01:46:10,351 僕自身は いじめているつもりは ありませんでした。 1351 01:46:13,357 --> 01:46:16,357 だけど…。 だけど? 1352 01:46:18,362 --> 01:46:21,365 みんなに言われて➡ 1353 01:46:21,365 --> 01:46:23,367 僕たちは 大変なことを していたのかもしれないと➡ 1354 01:46:23,367 --> 01:46:26,370 気付きました。 1355 01:46:26,370 --> 01:46:31,308 屋上から飛び降りたのは 小暮君が 自分から言いだしたことだと➡ 1356 01:46:31,308 --> 01:46:33,308 主張していたそうですが その点は? 1357 01:46:35,312 --> 01:46:37,312 僕には そう思えました。 1358 01:46:39,316 --> 01:46:42,319 でも それも 僕たちが 小暮君に➡ 1359 01:46:42,319 --> 01:46:44,321 そう言わせていたのかも しれません。 1360 01:46:44,321 --> 01:46:47,321 つまり 強要したと? 1361 01:46:50,327 --> 01:46:54,331 はい。 藤井先生は それを知っていたと➡ 1362 01:46:54,331 --> 01:46:56,333 思いますか? 1363 01:46:56,333 --> 01:46:58,335 藤井先生だけじゃなく➡ 1364 01:46:58,335 --> 01:47:01,335 ほとんどの先生が知っていたと 思います。 1365 01:47:03,340 --> 01:47:07,340 小暮君に言いたいことがあれば どうぞ。 1366 01:47:14,351 --> 01:47:19,356 僕たちのしてたことが それほど 小暮君を苦しめてるとは➡ 1367 01:47:19,356 --> 01:47:21,358 思ってませんでした。 1368 01:47:21,358 --> 01:47:27,364 先生方にも注意されず いじめとは言われなかったので➡ 1369 01:47:27,364 --> 01:47:29,364 いいんだと思ってました。 1370 01:47:33,303 --> 01:47:35,305 (青山)ごめんなさい! 1371 01:47:35,305 --> 01:47:47,317 ♬~ 1372 01:47:47,317 --> 01:47:49,317 以上です。 1373 01:47:56,326 --> 01:47:58,326 (別府)被告代理人。 1374 01:48:01,331 --> 01:48:03,331 ありません。 1375 01:48:07,337 --> 01:48:09,337 (ため息) 1376 01:51:05,215 --> 01:51:07,215 秀美さん 今の思いを。 1377 01:51:11,221 --> 01:51:18,228 私は 息子のような目に遭う子が 二度と出ないように➡ 1378 01:51:18,228 --> 01:51:20,228 この裁判を始めたつもりでした。 1379 01:51:23,233 --> 01:51:28,238 でも それは違って➡ 1380 01:51:28,238 --> 01:51:34,238 本心は ただ復讐したかったんです。 1381 01:51:36,246 --> 01:51:39,249 ですが その気持ちも➡ 1382 01:51:39,249 --> 01:51:45,249 息子が回復して 笑顔を見たら 消えてしまいました。 1383 01:51:49,259 --> 01:51:53,259 今は どんな判決でも 受け入れるつもりです。 1384 01:51:56,266 --> 01:51:58,266 ありがとうございます。 1385 01:52:00,270 --> 01:52:05,208 以前 共同代理人の黛先生が こんなことを言っていたのを➡ 1386 01:52:05,208 --> 01:52:07,210 思い出します。 1387 01:52:07,210 --> 01:52:10,213 この社会から いじめをなくしたい。 1388 01:52:10,213 --> 01:52:14,217 この裁判を その第一歩にするのだ。 1389 01:52:14,217 --> 01:52:18,217 私は あざ笑いました。 不可能だと思ったからです。 1390 01:52:20,223 --> 01:52:22,225 勅使河原先生は 和彦君に➡ 1391 01:52:22,225 --> 01:52:26,229 いじめに立ち向かうべきだったと おっしゃいました。 1392 01:52:26,229 --> 01:52:29,229 果たして 立ち向かえる相手なのでしょうか。 1393 01:52:31,234 --> 01:52:35,238 そもそも いじめの正体とは いったい何でしょう? 1394 01:52:35,238 --> 01:52:41,244 加害者生徒? 教師? 学校? 1395 01:52:41,244 --> 01:52:45,248 いえ そのどれもが 本質ではありません。 1396 01:52:45,248 --> 01:52:51,254 正体は もっと恐ろしいものです。 1397 01:52:51,254 --> 01:52:58,261 それは 教室だけでなく 職員室にも 会社にも 家庭にも➡ 1398 01:52:58,261 --> 01:53:01,264 この国のあらゆるところに 存在します。 1399 01:53:01,264 --> 01:53:04,200 われわれは 常に 周りの顔色を うかがい➡ 1400 01:53:04,200 --> 01:53:07,203 流れに乗ることを 強いられる。 1401 01:53:07,203 --> 01:53:12,203 多数派は 常に正義であり 異を唱える者は 排除される。 1402 01:53:15,211 --> 01:53:18,214 いじめの正体とは➡ 1403 01:53:18,214 --> 01:53:21,217 空気です。 1404 01:53:21,217 --> 01:53:26,222 特に 右から左 左から右へと 全員で移動する この国では➡ 1405 01:53:26,222 --> 01:53:29,225 空気という魔物の持つ力は 実に強大です! 1406 01:53:29,225 --> 01:53:33,229 この敵の前では 法ですら無力かもしれません! 1407 01:53:33,229 --> 01:53:36,232 全てを のみ込み巨大化する 恐ろしい怪物➡ 1408 01:53:36,232 --> 01:53:40,236 立ち向かうどころか 逃げることさえ困難な相手です! 1409 01:53:40,236 --> 01:53:45,241 あるいは 藤井先生も いや 加害者である青山君たちでさえ➡ 1410 01:53:45,241 --> 01:53:50,246 この怪物に のみ込まれた 犠牲者なのでしょう。 1411 01:53:50,246 --> 01:53:55,251 しかし 今回 私は 奇跡を見ました。 1412 01:53:55,251 --> 01:53:58,254 のみ込まれていた者たちが➡ 1413 01:53:58,254 --> 01:54:02,258 怪物の腹を 切り裂き 敢然と立ち上がったのです。 1414 01:54:02,258 --> 01:54:11,201 和彦君 藤井先生 そして 2年C組34名の生徒たち。 1415 01:54:11,201 --> 01:54:15,205 どれほどの勇気が どれほどの覚悟が➡ 1416 01:54:15,205 --> 01:54:17,207 必要だったことでしょう。 1417 01:54:17,207 --> 01:54:20,210 しかし 彼らは 確かに目覚め➡ 1418 01:54:20,210 --> 01:54:24,214 自分たちの意思で 空気を打ち破った。 1419 01:54:24,214 --> 01:54:31,221 私は 彼らの姿に 希望を見 そして自らを恥じました。 1420 01:54:31,221 --> 01:54:36,226 世界は 常に前へ進んでいるのだと 気付かされたのです。 1421 01:54:36,226 --> 01:54:38,226 あえて申し上げます。 1422 01:54:40,230 --> 01:54:45,230 この世界から いじめをなくすことは できます。 1423 01:54:47,237 --> 01:54:50,240 この裁判を その第一歩にしましょう。 1424 01:54:50,240 --> 01:55:03,269 ♬~ 1425 01:55:03,269 --> 01:55:05,269 終わります。 1426 01:55:12,195 --> 01:55:16,195 それでは判決を言い渡します。 1427 01:55:22,205 --> 01:55:25,208 (別府)主文 1➡ 1428 01:55:25,208 --> 01:55:32,215 被告は 原告 小暮 和彦に対し 1億円 および これに対する➡ 1429 01:55:32,215 --> 01:55:35,218 平成25年1月15日から 支払い済みまで➡ 1430 01:55:35,218 --> 01:55:39,222 年5分の割合による金員を 支払え。➡ 1431 01:55:39,222 --> 01:55:46,229 2 被告は 原告 小暮 秀美に対し 1,000万円 および これに対する➡ 1432 01:55:46,229 --> 01:55:49,229 平成25年1月15日から…。 1433 01:55:53,236 --> 01:55:56,239 閉廷します。 1434 01:55:56,239 --> 01:55:58,241 (教育長)おい 話が違うだろ! (井手)すみませんでした! 1435 01:55:58,241 --> 01:56:01,244 (教育長)すみませんじゃないよ! 表へ出ろ! 1436 01:56:01,244 --> 01:56:03,213 ありがとうございました。 1437 01:56:03,213 --> 01:56:05,081 こちらこそ。 (秀美)お世話になりました。 1438 01:56:05,081 --> 01:56:08,084 よく頑張りました。 (秀美)あっ 和君。 1439 01:56:08,084 --> 01:56:12,084 よかったね。 (和彦)ありがとうございました。 1440 01:56:16,092 --> 01:56:19,095 まったく めちゃくちゃだな 君は。 1441 01:56:19,095 --> 01:56:21,097 だが 判決は 実に賢明なものだった。 1442 01:56:21,097 --> 01:56:24,100 どうやら 私たちは その出会いが最悪過ぎたようだ。 1443 01:56:24,100 --> 01:56:28,104 どうだろう? 一から やり直そうじゃないか。 んっ? 1444 01:56:28,104 --> 01:56:30,106 私は あなたのことを➡ 1445 01:56:30,106 --> 01:56:33,109 心の底から ヘドが出るほど 軽蔑しています。➡ 1446 01:56:33,109 --> 01:56:35,111 こうして しゃべっているだけで➡ 1447 01:56:35,111 --> 01:56:37,113 ぞわぞわ 全身から悪寒が走ります。➡ 1448 01:56:37,113 --> 01:56:39,115 それ以上 なれなれしい口を利けば➡ 1449 01:56:39,115 --> 01:56:42,118 裁判官としての あらゆる法的裁量を 駆使して➡ 1450 01:56:42,118 --> 01:56:45,121 懲役刑に処しますので そのおつもりで。 1451 01:56:45,121 --> 01:56:47,123 二度と お会いする機会のないことを➡ 1452 01:56:47,123 --> 01:56:49,123 心から祈っています。 1453 01:56:52,128 --> 01:56:56,132 ボンジュール。 オーヴォワール。 ジュテーム。 1454 01:56:56,132 --> 01:57:00,136 黛! やっぱり ただの嫌な女だったぞ! 1455 01:57:00,136 --> 01:57:02,138 いい裁判官ですね。 1456 01:57:02,138 --> 01:57:05,175 どこがだ! あんなの 絶対 首になるぞ! 1457 01:57:05,175 --> 01:57:08,178 (勅使河原)古美門先生➡ 1458 01:57:08,178 --> 01:57:11,181 大きな一歩 お見事でした。 1459 01:57:11,181 --> 01:57:14,184 いえ 勅使河原先生も 一歩目にしては 健闘されたと➡ 1460 01:57:14,184 --> 01:57:16,186 思いますよ。 いや。 1461 01:57:16,186 --> 01:57:20,190 しかし 弁護士というのは楽しいですねえ。 1462 01:57:20,190 --> 01:57:22,192 今後も三木先生のところで? 1463 01:57:22,192 --> 01:57:25,195 いえ 三木先生の下は離れます。 1464 01:57:25,195 --> 01:57:28,198 今後は 自分の事務所を つくろうかと。 1465 01:57:28,198 --> 01:57:31,201 賢明ですね 三木に あなたは使いこなせない。 1466 01:57:31,201 --> 01:57:33,203 では また いつか。 1467 01:57:33,203 --> 01:57:35,205 うん…。 1468 01:57:35,205 --> 01:57:38,205 やはり あなたは ミック・ジャガーでした。 1469 01:57:40,210 --> 01:57:43,213 頑張ってください。 うん。 1470 01:57:43,213 --> 01:57:45,215 あっ この手は…。 1471 01:57:45,215 --> 01:57:47,217 思い出しました? 私の手 誰に似てるか。 1472 01:57:47,217 --> 01:57:50,220 思い出しましたよ。 この手はね➡ 1473 01:57:50,220 --> 01:57:54,224 ゲームセンターの腕相撲マシンの 手ですよ。 1474 01:57:54,224 --> 01:57:56,226 うん 間違いない。 1475 01:57:56,226 --> 01:57:58,226 じゃあ 失敬。 1476 01:58:00,230 --> 01:58:03,216 人じゃないんだ…。 1477 01:58:03,216 --> 01:58:15,178 ♬~ 1478 01:58:15,178 --> 01:58:18,181 (沢地)先生。 1479 01:58:18,181 --> 01:58:22,185 古美門… 必ず貴様を…。 1480 01:58:22,185 --> 01:58:24,187 (沢地)地獄へ落とす。 1481 01:58:24,187 --> 01:58:27,190 あっ ごめんなさい。 いつも 聞いてるもんですから つい…。 1482 01:58:27,190 --> 01:58:29,192 それじゃ まるで 私が いつも同じことを➡ 1483 01:58:29,192 --> 01:58:31,194 言ってるみたいじゃないか。 1484 01:58:31,194 --> 01:58:35,198 (沢地)そんなことございません。 今日 初めて聞きました。 1485 01:58:35,198 --> 01:58:38,201 そうだろ。 (沢地)「地獄へ落とす」なんて➡ 1486 01:58:38,201 --> 01:58:40,203 ぞくぞくいたしますわ。 1487 01:58:40,203 --> 01:58:42,205 はっ! 1488 01:58:42,205 --> 01:58:46,209 (秀美)このたびは 本当に お世話になりました。 1489 01:58:46,209 --> 01:58:48,211 やはり引っ越すんですか? 1490 01:58:48,211 --> 01:58:50,213 はい。 学校のみんなは➡ 1491 01:58:50,213 --> 01:58:53,216 この子のことを 引き留めてくれたんですが➡ 1492 01:58:53,216 --> 01:58:56,219 やっぱり 知らない土地で やり直そうと。 1493 01:58:56,219 --> 01:58:59,222 引っ越しは どちらへ? 1494 01:58:59,222 --> 01:59:04,160 お恥ずかしいんですが 豊洲の高層マンションに。 1495 01:59:04,160 --> 01:59:09,165 これからも 親子2人で つつましく暮らしていきます。 1496 01:59:09,165 --> 01:59:13,169 では ありがとうございました。 1497 01:59:13,169 --> 01:59:15,169 どういたしまして。 1498 01:59:25,181 --> 01:59:28,184 あの 先生…。 何だ? 1499 01:59:28,184 --> 01:59:32,188 僕 時間がたって 色々 思い出したんだけど➡ 1500 01:59:32,188 --> 01:59:34,190 自分から言いだしたかも➡ 1501 01:59:34,190 --> 01:59:37,193 飛び降りてみせるって。 えっ? 1502 01:59:37,193 --> 01:59:39,193 何か 飛べる気がして…。 1503 01:59:44,200 --> 01:59:47,200 ≪(秀美)和君。 (和彦)は~い。 1504 01:59:52,208 --> 01:59:54,210 マジですか…。 1505 01:59:54,210 --> 01:59:56,212 あっ でも やっぱり いじめに遭っていたから➡ 1506 01:59:56,212 --> 01:59:59,215 自分から言いださざるを得ない 状況に 追い込まれてた➡ 1507 01:59:59,215 --> 02:00:01,217 ってことですよね? どっちでも いいことだ。 1508 02:00:01,217 --> 02:00:03,219 確かなことは やはり 男子中学生のほとんどは➡ 1509 02:00:03,219 --> 02:00:06,155 バカだということだ。 (ため息) 1510 02:00:06,155 --> 02:00:09,158 (服部)とにかく 食事にいたしましょう。 1511 02:00:09,158 --> 02:00:11,160 あっ。 1512 02:00:11,160 --> 02:00:14,163 (蘭丸)お先に頂いてま~す。 1513 02:00:14,163 --> 02:00:16,165 ちゃっかりしてるわね! 1514 02:00:16,165 --> 02:00:20,169 (校長)私は 校長を 解任されることになりました。➡ 1515 02:00:20,169 --> 02:00:25,174 教育委員会のメンバーも 一新されます。 1516 02:00:25,174 --> 02:00:29,174 ですから 考え直されては? 1517 02:00:40,189 --> 02:00:44,189 ≪(生徒たち)先生! 1518 02:00:53,202 --> 02:00:55,204 (青山)最後に もう一度 合唱をしたいんです! 1519 02:00:55,204 --> 02:00:57,206 先生 指揮をしてください! 1520 02:00:57,206 --> 02:01:00,206 (一同)お願いします! 1521 02:01:14,223 --> 02:01:16,225 (みなみ)うん。➡ 1522 02:01:16,225 --> 02:01:20,229 次の学校の生徒たちに つ~かお。 1523 02:01:20,229 --> 02:01:40,229 ♬~ 1524 02:01:57,266 --> 02:02:01,270 古美門先生 私 感動しました。 何がだ? 1525 02:02:01,270 --> 02:02:05,208 この間の意見陳述ですよ。 素晴らしかったです。 1526 02:02:05,208 --> 02:02:10,213 いじめは なくすことができる。 うん 私も そう信じます。 1527 02:02:10,213 --> 02:02:12,215 やはり 先生にも 弁護士としての良心が➡ 1528 02:02:12,215 --> 02:02:14,217 あったんですね。 何だと? 1529 02:02:14,217 --> 02:02:17,220 照れなくていいですよ。 私 生まれ変わった先生になら➡ 1530 02:02:17,220 --> 02:02:19,222 これからも ついていけそうです。 1531 02:02:19,222 --> 02:02:22,225 藤井先生も もう すっかり体調もいいそうで➡ 1532 02:02:22,225 --> 02:02:24,227 まあ めでたし めでたしですね。 1533 02:02:24,227 --> 02:02:27,230 体調はいいに決まってるだろう 窓にガムテープを貼って➡ 1534 02:02:27,230 --> 02:02:29,232 寝ていただけなのだから。 はっ? 1535 02:02:29,232 --> 02:02:32,235 相変わらず 脳みそが バフンウニで できているようなので➡ 1536 02:02:32,235 --> 02:02:35,238 服部さん 全てを教えてやってくださ~い。 1537 02:02:35,238 --> 02:02:39,242 藤井先生の自殺未遂は…。 (せきばらい) 1538 02:02:39,242 --> 02:02:41,244 狂言でございます。 はっ? 1539 02:02:41,244 --> 02:02:43,246 生徒たちを立ち上がらせるため➡ 1540 02:02:43,246 --> 02:02:45,248 服部さんに 彼女に提案してもらったのだ。 1541 02:02:45,248 --> 02:02:49,248 いや だって 医者も 危険な状態だって…。 1542 02:02:51,254 --> 02:02:53,256 あの医者も? お友達。 1543 02:02:53,256 --> 02:02:55,258 えっ でも だって 部屋中 ものすごいガスの臭い➡ 1544 02:02:55,258 --> 02:02:57,260 してましたよ? ガスではない。 1545 02:02:57,260 --> 02:02:59,262 シュールストレミングで ございます。 1546 02:02:59,262 --> 02:03:01,264 シュール…。 1547 02:03:01,264 --> 02:03:05,264 はい。 スウェーデン特産の魚の缶詰。 1548 02:03:07,203 --> 02:03:10,206 なぜ開ける 服部さん!? 1549 02:03:10,206 --> 02:03:14,210 (3人の うめき声) 1550 02:03:14,210 --> 02:03:16,212 その恐怖の缶詰を 部屋のあちこちに➡ 1551 02:03:16,212 --> 02:03:20,216 置いてもらったのだ。 藤井先生に何やらせてるんですか。 1552 02:03:20,216 --> 02:03:24,220 それが 藤井先生 意外と ノリノリで。 1553 02:03:24,220 --> 02:03:27,223 《アハハハハ!》 1554 02:03:27,223 --> 02:03:30,226 《それ おもろい! やったろう やったろう!》 1555 02:03:30,226 --> 02:03:33,229 (服部)いや なかなか肝の据わった方ですな。 1556 02:03:33,229 --> 02:03:35,231 また 私を だましたんですね。 1557 02:03:35,231 --> 02:03:37,233 だまされることだけは 君は一流だよ。 1558 02:03:37,233 --> 02:03:39,235 でも 2年C組のみんなが➡ 1559 02:03:39,235 --> 02:03:41,237 空気を打ち破って 立ち上がったことは 事実です。 1560 02:03:41,237 --> 02:03:43,239 蘭丸君 教えてあげなさい。 1561 02:03:43,239 --> 02:03:48,244 あのね あのクラスで 生徒たちの 手から手へ メモが回ったの。 1562 02:03:48,244 --> 02:03:50,244 メモ? 1563 02:03:56,252 --> 02:03:59,255 (蘭丸)それで クラス全員 そのメモに従ったってわけ。 1564 02:03:59,255 --> 02:04:02,258 つまり あのがきどもは 空気を打ち破るどころか➡ 1565 02:04:02,258 --> 02:04:05,194 またしても 周りの空気に 乗っただけなのだよ。 1566 02:04:05,194 --> 02:04:07,196 でも 最初にメモを書いた子は➡ 1567 02:04:07,196 --> 02:04:09,198 やっぱり 空気を打ち破ったんだと 思いますよ? 1568 02:04:09,198 --> 02:04:12,201 メモを書いたのは 私でございます。 1569 02:04:12,201 --> 02:04:15,204 え~…。 女子中学生的文体と文字を➡ 1570 02:04:15,204 --> 02:04:18,207 会得するのに 一晩かかりました。 1571 02:04:18,207 --> 02:04:20,207 ほら このとおり。 1572 02:04:26,215 --> 02:04:28,215 (蘭丸)そして 俺が…。 1573 02:04:38,227 --> 02:04:40,229 そんな…。 あのクラスに➡ 1574 02:04:40,229 --> 02:04:43,232 初めっから リーダーなんて いなかったのだ。 1575 02:04:43,232 --> 02:04:45,234 誰が つくり出した空気であろうが 構わない。 1576 02:04:45,234 --> 02:04:48,237 ただ その場にある空気に従う 腐った羊の群れ。 1577 02:04:48,237 --> 02:04:50,239 希望なんてあるものか。 1578 02:04:50,239 --> 02:04:52,241 しょせん これが現実だ。 1579 02:04:52,241 --> 02:04:56,245 おとぎの国と違って 現実世界は そう簡単には変わらないのだよ。 1580 02:04:56,245 --> 02:04:58,247 いじめはなくなる? そんなわけないだろ➡ 1581 02:04:58,247 --> 02:05:01,250 ブ~ワ~カ~。 1582 02:05:01,250 --> 02:05:03,269 というわけで➡ 1583 02:05:03,269 --> 02:05:06,188 私は バカンスの続きを 楽しむことにしま~す! 1584 02:05:06,188 --> 02:05:08,190 今度は 南の島に行っちゃおっかな~! 1585 02:05:08,190 --> 02:05:11,193 一緒に行く人 この指 止~まれ! 黛以外で~! 1586 02:05:11,193 --> 02:05:13,195 (蘭丸)はいはいは~い。 はいはいはいはいはいはい。 1587 02:05:13,195 --> 02:05:16,198 (蘭丸)バカンス バカンス~! 1588 02:05:16,198 --> 02:05:18,200 いいえ 違います! 1589 02:05:18,200 --> 02:05:20,202 そんな仕込みは 余計なことだったんです。 1590 02:05:20,202 --> 02:05:22,204 メモなんか回さなくったって➡ 1591 02:05:22,204 --> 02:05:24,206 彼らは 自分の意思で 立ち上がったはずです! 1592 02:05:24,206 --> 02:05:28,210 彼らは 確かに 空気を打ち破ったんです。 1593 02:05:28,210 --> 02:05:31,213 (服部)ほう そういう解釈もできますかな。 1594 02:05:31,213 --> 02:05:34,216 永遠に ほざいていたまえ ドロシー。 1595 02:05:34,216 --> 02:05:36,218 よくよく考えてみたら➡ 1596 02:05:36,218 --> 02:05:39,221 私が先生から受けてきた仕打ちって いじめなんじゃありません? 1597 02:05:39,221 --> 02:05:41,223 君は いじめと教育の区別も つかんのか。 1598 02:05:41,223 --> 02:05:44,226 教育だったんですか~。 ええ そうですよ➡ 1599 02:05:44,226 --> 02:05:46,228 悪意のある言葉なんて 一度も言ったことありませんよ~。 1600 02:05:46,228 --> 02:05:48,230 (服部)そうそう 先日 インターネットで➡ 1601 02:05:48,230 --> 02:05:50,232 面白い買い物をしました。 1602 02:05:50,232 --> 02:05:53,235 何です? (服部)マグカップとTシャツ。 1603 02:05:53,235 --> 02:05:55,237 これ 田沼さんの不動明王。 1604 02:05:55,237 --> 02:05:58,240 どうやら 彼の描いた不動明王が 思わぬ人気となって➡ 1605 02:05:58,240 --> 02:06:02,244 見物人で大にぎわい… あっ お寺では 勝手に➡ 1606 02:06:02,244 --> 02:06:04,180 関連商品を作って 売ってるそうですよ。 1607 02:06:04,180 --> 02:06:06,182 これは 著作権侵害の疑いがありますね。 1608 02:06:06,182 --> 02:06:10,186 黛君 直ちに その落書きじじいを 説得して 訴訟を起こせ。 1609 02:06:10,186 --> 02:06:13,189 そして 今度こそ 絶対に勝つのだ! 1610 02:06:13,189 --> 02:06:16,192 負けたら首だ。 その老人の ヌードモデルでも勤めつつ➡ 1611 02:06:16,192 --> 02:06:18,194 下の世話をしながら 私への借金を 返済しなさい! 1612 02:06:18,194 --> 02:06:20,196 君の無価値な人生も 少しは意味を持つだろう! 1613 02:06:20,196 --> 02:06:23,199 分かったか!? この くそ音痴の ぽんこつオタマジャクシ! 1614 02:06:23,199 --> 02:06:25,201 絶対 いじめだ! 1615 02:06:25,201 --> 02:06:27,201 え~ 教育じゃあ。 1616 02:10:33,282 --> 02:10:41,282 ≪(雷鳴)