1 00:00:09,276 --> 00:00:18,285 今から80年前 昭和16年 1941年12月8日 未明➡ 2 00:00:18,285 --> 00:00:22,956 日本海軍航空隊が ハワイ 真珠湾に停泊する➡ 3 00:00:22,956 --> 00:00:27,427 アメリカ太平洋艦隊を奇襲攻撃した。 4 00:00:27,427 --> 00:00:34,635 この作戦を指揮したのは 山本五十六連合艦隊司令長官。 5 00:00:34,635 --> 00:00:36,670 真珠湾攻撃を機に➡ 6 00:00:36,670 --> 00:00:41,508 日本は およそ4年にわたり 戦争を続けた。 7 00:00:41,508 --> 00:00:51,218 (子供の泣き声と犬の吠え声) 8 00:01:05,933 --> 00:01:10,804 (富岡)<昭和20年 1945年12月。➡ 9 00:01:10,804 --> 00:01:14,942 終戦から 4か月余り。➡ 10 00:01:14,942 --> 00:01:20,280 東京は いまだ このありさまだ> 11 00:01:20,280 --> 00:01:22,482 10銭。 12 00:01:55,983 --> 00:01:59,686 (カラスの鳴き声) 13 00:02:02,589 --> 00:02:04,891 (ノック) 14 00:02:09,463 --> 00:02:11,765 (須藤)富岡少将 お待ちしておりました。 15 00:02:11,765 --> 00:02:14,267 ああ ご苦労さん。 16 00:02:18,939 --> 00:02:21,274 全てか? はい。➡ 17 00:02:21,274 --> 00:02:26,279 ご指示のとおり 軍令部だけじゃなく 大倉倉庫からも集めておきました。 18 00:02:30,617 --> 00:02:32,552 (須藤)全て 運び出しますか? 19 00:02:32,552 --> 00:02:34,855 いや 選ばせてくれ。 20 00:02:36,490 --> 00:02:41,795 どの辺りの文書をお探しですか? ある程度 時期で分けております。 21 00:02:41,795 --> 00:02:47,968 おう… 特に ロンドン軍縮会議に関連する 文書が欲しい。 22 00:02:47,968 --> 00:02:49,970 (須藤)承知しました。 23 00:02:51,638 --> 00:02:54,541 ですが なぜ これを? 24 00:02:54,541 --> 00:03:01,248 この軍縮交渉の結果が 海軍の失敗の始まりなんだ。 25 00:03:03,083 --> 00:03:06,586 この文書には➡ 26 00:03:06,586 --> 00:03:11,591 我々の失敗の… 源がある。 27 00:03:43,957 --> 00:03:58,505 ♬~ 28 00:03:58,505 --> 00:04:03,310 <昭和9年 日米開戦の7年前。➡ 29 00:04:03,310 --> 00:04:06,746 山本五十六 この時 50歳。➡ 30 00:04:06,746 --> 00:04:11,384 やがて 日本ばかりか世界中に 名前を知られる この男も➡ 31 00:04:11,384 --> 00:04:15,922 まだ このころは 一海軍少将にすぎなかった> 32 00:04:15,922 --> 00:04:17,958 (山本)久しぶりだな 富岡君。 はっ! 33 00:04:17,958 --> 00:04:21,394 軍令部では 航空作戦の研究は 進んでるか?はっ! 34 00:04:21,394 --> 00:04:25,098 じきに 飛行機が戦の主力になる時代が やって来る。 うまく使ってくれ。 35 00:04:25,098 --> 00:04:27,100 はっ! 36 00:04:32,839 --> 00:04:36,810 軍縮条約さえなければ 海軍は もっと強くなれるんだ。 37 00:04:36,810 --> 00:04:41,815 そのとおり。 このままでは 英米に水をあけられるだけ。 38 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 (ノック) 39 00:04:56,429 --> 00:04:59,299 よう。 (堀)山本! 40 00:04:59,299 --> 00:05:02,903 すまんな。 待たせたか? (堀)いや 俺も 今さっき来たところだ。 41 00:05:02,903 --> 00:05:04,838 座れよ。 ああ。 42 00:05:04,838 --> 00:05:08,708 <この男は 堀 悌吉海軍中将。➡ 43 00:05:08,708 --> 00:05:16,082 山本とは海軍兵学校の同期であり 唯一無二の親友である> 44 00:05:16,082 --> 00:05:21,588 もうすぐ ロンドンで 軍縮条約の予備交渉が始まるな。 ああ。 45 00:05:24,257 --> 00:05:29,095 この時期 海軍は 最重要課題の一つである➡ 46 00:05:29,095 --> 00:05:33,600 ロンドン軍縮条約の 予備交渉を控えていた。 47 00:05:33,600 --> 00:05:39,940 軍縮条約は 軍備が拡大した 第一次世界大戦を反省し➡ 48 00:05:39,940 --> 00:05:45,278 経済不況を乗り越えるため イギリスやアメリカが中心となり➡ 49 00:05:45,278 --> 00:05:50,417 軍備縮小と国際協調を目的に 作られていた。 50 00:05:50,417 --> 00:05:56,623 世界三大海軍国の一つであった日本も この条約を批准。 51 00:05:56,623 --> 00:06:00,126 しかし 条約は 不平等だと➡ 52 00:06:00,126 --> 00:06:04,564 破棄を求める空気が海軍内で流れていた。 53 00:06:04,564 --> 00:06:11,738 俺のような 軍縮に賛成している者は すっかり少数になってしまったな。 54 00:06:11,738 --> 00:06:17,377 今 海軍の主導権を握っているのは 軍縮の反対派だ。 55 00:06:17,377 --> 00:06:23,250 軍縮条約は 英米と我が国に格差のある 不平等なものだからな。 56 00:06:23,250 --> 00:06:27,921 あの程度の不平等など 大したことじゃない。 57 00:06:27,921 --> 00:06:32,392 アメリカは 日本が 太平洋で暴走しないよう 制限をしたい。 58 00:06:32,392 --> 00:06:34,761 イギリスは 植民地経営のために➡ 59 00:06:34,761 --> 00:06:39,399 日本 イギリス アメリカの三国の 平和を維持したいだけのことだ。 60 00:06:39,399 --> 00:06:44,104 ヨーロッパ情勢が ドイツのために緊迫してきた。 61 00:06:44,104 --> 00:06:47,941 イギリスは 極東にまで 手を回しにくいだろうな。 62 00:06:47,941 --> 00:06:50,610 それに結局は それぞれの事情で➡ 63 00:06:50,610 --> 00:06:54,948 あまり軍艦に金をかけられない というのも あるだろう。 ああ…。 64 00:06:54,948 --> 00:06:59,119 これは もちろん 日本にも言えることだ。 65 00:06:59,119 --> 00:07:04,724 むしろ 一番 国力の劣る日本にとって 軍縮条約は ありがたいんだ。 66 00:07:04,724 --> 00:07:10,597 国際協調を守ることによって 戦争を避けることは重要だろう。 67 00:07:10,597 --> 00:07:14,434 お得意の非戦論か。 68 00:07:14,434 --> 00:07:22,242 山本。 軍の本来の任務は 可能な限り 戦争を避けることだ。 69 00:07:22,242 --> 00:07:27,380 軍備を調えるのは 他国に戦争を 仕掛けられないようにするためであって➡ 70 00:07:27,380 --> 00:07:32,919 そのために いかに戦力を調整するかだけだ! 71 00:07:32,919 --> 00:07:34,954 言っていることは分かる。 72 00:07:34,954 --> 00:07:38,591 しかし 不平等な軍縮条約を押しつけられて➡ 73 00:07:38,591 --> 00:07:41,628 海軍の誇りは損なわれっ放しだ。 74 00:07:41,628 --> 00:07:45,465 誇りを守ることは 必要なことだろう。 75 00:07:45,465 --> 00:07:48,268 戦争をしないことこそが誇りだ! 76 00:07:48,268 --> 00:07:53,139 堀! 言葉には気を付けろ。 77 00:07:53,139 --> 00:07:55,141 その言動は危ういぞ。 78 00:07:55,141 --> 00:07:57,277 そんなことは どうでもいい。 79 00:07:57,277 --> 00:07:59,779 堀! 80 00:07:59,779 --> 00:08:06,886 アメリカを仮想敵国として軍備を調え いざ 本当に戦争になったら どうなる!? 81 00:08:06,886 --> 00:08:09,589 貴様には よく分かるだろう? 82 00:08:13,226 --> 00:08:17,063 アメリカの国力は すごい。 83 00:08:17,063 --> 00:08:20,734 俺は 数年前に この目で それを見てきた。 84 00:08:20,734 --> 00:08:26,539 あの国力が もし 戦争に注がれたと考えたら…。 85 00:08:26,539 --> 00:08:32,078 軍縮条約があれば その途方もなく豊かな アメリカの戦力も➡ 86 00:08:32,078 --> 00:08:34,981 条約の枠内に収めておけるんだ。 87 00:08:34,981 --> 00:08:38,485 明らかに こちらに利のあることじゃないか。 88 00:08:43,590 --> 00:08:50,296 軍縮条約は 必要だ! そうだろう? 山本。 89 00:08:53,767 --> 00:08:57,604 (長谷川)総長 大臣➡ 90 00:08:57,604 --> 00:09:02,342 ロンドンにおける軍縮条約の 海軍首席代表についてですが…。 91 00:09:02,342 --> 00:09:06,212 (伏見宮)うむ。 (大角)誰にした? 92 00:09:06,212 --> 00:09:08,715 加藤とも話し合い…。 93 00:09:08,715 --> 00:09:13,553 山本五十六で いかがでしょう? 94 00:09:13,553 --> 00:09:19,058 山本? (加藤)あれは まあ 使える男かと。 95 00:09:19,058 --> 00:09:22,896 アメリカに詳しいですし 英語もできます。 96 00:09:22,896 --> 00:09:28,067 それに 豪雪の 長岡育ちですから辛抱強い。 97 00:09:28,067 --> 00:09:33,239 今回の交渉に向いております。 98 00:09:33,239 --> 00:09:39,045 日本は じきに軍縮条約からは…。 99 00:09:41,581 --> 00:09:45,385 (加藤)こちらの方針が固まっているなら➡ 100 00:09:45,385 --> 00:09:50,590 代表は 山本でもよろしいかと。 101 00:09:50,590 --> 00:09:52,525 うむ。 102 00:09:52,525 --> 00:09:58,331 国際連盟を脱退し 今 また軍縮条約も… となると➡ 103 00:09:58,331 --> 00:10:01,101 無駄に アメリカを 刺激することになりませんか? 104 00:10:01,101 --> 00:10:05,405 (加藤)我々とて 戦争を望んでいるわけではありません。 105 00:10:05,405 --> 00:10:14,147 しかし 我々の目的は 東洋の一等国として 列強と肩を並べること。 106 00:10:14,147 --> 00:10:19,619 やはり 軍縮を押しつけてくる条約は 受け入れ難い。 107 00:10:19,619 --> 00:10:25,291 それに なにも軍縮だけが 平和を守る道でもありません。 108 00:10:25,291 --> 00:10:27,227 どういうことかね? 109 00:10:27,227 --> 00:10:35,001 国家の威信を保ち 国防に必要な戦力を 拡大することが重要です。➡ 110 00:10:35,001 --> 00:10:40,440 そうなれば アメリカとて そう軽々に 開戦とは まいりません。 111 00:10:40,440 --> 00:10:46,246 あまりに軍縮に乗り気でないと 取られるのも まずいのでは? 112 00:10:46,246 --> 00:10:52,051 ですから 山本には 時間を稼がせましょう。 113 00:10:52,051 --> 00:10:56,456 どのみち こちらの腹は決まっています。 114 00:10:56,456 --> 00:11:01,261 あとは 会議を引き延ばすだけ。 115 00:11:02,929 --> 00:11:05,131 うむ。 116 00:11:07,267 --> 00:11:10,937 奥様 お買い物でしたら私だけでも。 117 00:11:10,937 --> 00:11:15,275 私の好きでしていることだから いいのよ。 118 00:11:15,275 --> 00:11:17,610 こんにちは~。 119 00:11:17,610 --> 00:11:21,414 おっ! これは 山本さんの奥様に よっちゃん いらっしゃいまし! 120 00:11:21,414 --> 00:11:23,783 ナスとキュウリをもらえるかしら? 121 00:11:23,783 --> 00:11:26,119 毎度。 122 00:11:26,119 --> 00:11:30,423 あ~ 参っちゃうね。 こう景気が悪いと。 そうねえ…。 123 00:11:30,423 --> 00:11:34,627 でも 新聞には 「恐慌を脱した」って書いてありましたよ。 124 00:11:34,627 --> 00:11:37,130 そりゃ どっか 上の世界の話でさ➡ 125 00:11:37,130 --> 00:11:42,802 俺たち庶民からしたら もう何年間も ず~っと不景気続きですよ。 126 00:11:42,802 --> 00:11:45,138 はい。 おナス。 はい。 127 00:11:45,138 --> 00:11:50,009 議員さんも大臣閣下も それに財閥だって 頼りにゃならんしね。 128 00:11:50,009 --> 00:11:55,315 やっぱり頼れるのは 海軍さんですよ。 129 00:11:55,315 --> 00:11:59,319 だから 海軍さんには 強くあり続けてもらわねえとね。 130 00:11:59,319 --> 00:12:01,588 主人に伝えておきますよ。 131 00:12:01,588 --> 00:12:05,391 アメリカやイギリスなんぞに 負けねえでくださいよ! 132 00:12:05,391 --> 00:12:07,894 はい 40銭です。 133 00:12:10,930 --> 00:12:14,601 はい。はい ちょうど。 毎度あり! ありがとう。 134 00:12:14,601 --> 00:12:17,503 次は 魚屋さんね。 135 00:12:17,503 --> 00:12:19,939 よっちゃん? 136 00:12:19,939 --> 00:12:22,976 あれ 旦那様じゃないですか? 137 00:12:22,976 --> 00:12:26,412 本当ですか~? ああ 本当だとも。 138 00:12:26,412 --> 00:12:30,116 俺が子供の頃はね 魚は自分で取ったもんだよ。 139 00:12:30,116 --> 00:12:32,418 えっ コイとかフナとかですか? 140 00:12:32,418 --> 00:12:35,121 おいおい 天下の信濃川だよ? 141 00:12:35,121 --> 00:12:39,425 コイやフナどころか ナマズだって ウナギだって アユだって取れた。わあ。 142 00:12:39,425 --> 00:12:42,795 秋には サケも取れたよ。 アハハハハッ! 143 00:12:42,795 --> 00:12:47,133 あなた。 お~ 礼子。 よっちゃんと買い物か? 144 00:12:47,133 --> 00:12:49,435 はい。 お帰りなさいませ 旦那様。 145 00:12:49,435 --> 00:12:51,804 ああ。 いらっしゃい 奥様。 146 00:12:51,804 --> 00:12:56,109 いつものアサリ 下さいな。 ありがとうございます。 147 00:13:01,481 --> 00:13:07,086 何です? そのお荷物は。 これか? お土産だ。 148 00:13:07,086 --> 00:13:12,292 また甘やかして。 いいじゃないか 陸にいる時ぐらい。 149 00:13:15,261 --> 00:13:18,264 お待たせしました! 150 00:13:20,099 --> 00:13:22,769 ありがとう。 151 00:13:22,769 --> 00:13:24,804 また お越しくださいまし。 152 00:13:24,804 --> 00:13:26,939 また。 153 00:13:26,939 --> 00:13:29,409 ありがとうございました! 154 00:13:29,409 --> 00:13:51,431 ♬~ 155 00:13:51,431 --> 00:13:55,134 こんにちは。 おう。こんにちは。 156 00:14:00,239 --> 00:14:04,043 頂きます。 (一同)頂きます! 157 00:14:13,686 --> 00:14:16,889 あ~ん はい。 158 00:14:25,932 --> 00:14:52,425 ♬~ 159 00:14:52,425 --> 00:14:56,629 (賀屋)高橋先生 今日は ご足労ありがとうございます。 160 00:14:56,629 --> 00:14:59,298 (高橋)ああ… 賀屋君。 161 00:14:59,298 --> 00:15:02,201 さあ どうぞ。 ありがとう。 162 00:15:02,201 --> 00:15:04,570 先生。 うん? 163 00:15:04,570 --> 00:15:07,073 ご存じですか? 何だ? 164 00:15:07,073 --> 00:15:10,376 海軍の軍縮条約に関してです。 165 00:15:10,376 --> 00:15:16,749 どうも 海軍は 軍縮からは脱退することで まとまっているようです。 166 00:15:16,749 --> 00:15:19,786 海軍は アメリカに けんかを吹っかけるつもりなのか? 167 00:15:19,786 --> 00:15:23,256 そこまでは さすがに。 しかし あくまで➡ 168 00:15:23,256 --> 00:15:27,093 アメリカ イギリスに 肩を並べたいようですね。 169 00:15:27,093 --> 00:15:29,996 海軍が言うままに軍艦造ったら➡ 170 00:15:29,996 --> 00:15:32,598 国家予算は めちゃめちゃになる。 171 00:15:32,598 --> 00:15:37,103 そうなりゃ 日本経済は にっちもさっちも いかなくなるんだ。 172 00:15:37,103 --> 00:15:41,607 きっと また ムチャな建艦計画を 持ち出してくるでしょうね。 173 00:15:41,607 --> 00:15:47,280 今までだって 海軍は 国家予算の 2割近くを使い続けているんだぞ。 174 00:15:47,280 --> 00:15:49,949 それを更に増やせというのか? 175 00:15:49,949 --> 00:15:54,120 ハッ… そもそも国防なんてのは 字のごとく➡ 176 00:15:54,120 --> 00:15:57,023 国を守れれば それでいいんだよ。 177 00:15:57,023 --> 00:16:01,861 国家のための軍であって 軍のための国家じゃないんだ。 178 00:16:01,861 --> 00:16:03,796 おっしゃるとおりです。 ハッ。 179 00:16:03,796 --> 00:16:10,570 大体 政党の政治家の弱腰が 軍を調子づかせるばかりなんだよ。 180 00:16:10,570 --> 00:16:13,072 だらしないこと この上ない。 181 00:16:13,072 --> 00:16:18,945 (賀屋)ですが 今の情勢で おおっぴらに それを口にすれば…。 182 00:16:18,945 --> 00:16:22,081 犬養君のように殺されるか。 183 00:16:22,081 --> 00:16:25,384 フンッ やれるもんなら やってみろってんだ。 184 00:16:25,384 --> 00:16:28,087 そんなこと おっしゃらないでください。 185 00:16:28,087 --> 00:16:32,391 今 軍に 物申せる政治家は➡ 186 00:16:32,391 --> 00:16:35,094 高橋先生しかいません。 187 00:16:35,094 --> 00:16:37,296 全く…。 188 00:16:40,399 --> 00:16:43,769 そういえば…。 189 00:16:43,769 --> 00:16:45,705 どうした? 190 00:16:45,705 --> 00:16:50,943 今度の ロンドンでの 軍縮条約予備交渉の代表に➡ 191 00:16:50,943 --> 00:16:54,780 山本五十六少将の名が 挙がってるようです。 192 00:16:54,780 --> 00:16:56,716 山本五十六? 193 00:16:56,716 --> 00:17:02,221 前の軍縮会議に同行しましたが なかなかの人物でした。 194 00:17:02,221 --> 00:17:04,891 甘いよ。 195 00:17:04,891 --> 00:17:08,361 やつらの天地には国家はないんだ。 196 00:17:08,361 --> 00:17:11,063 ただ 軍があるのみだ。 197 00:17:11,063 --> 00:17:15,268 それが帝国軍人の本質だよ! 198 00:17:45,264 --> 00:17:49,101 ⚟(礼子)あなた 開けますよ。 199 00:17:49,101 --> 00:17:51,404 ああ。 200 00:17:51,404 --> 00:17:54,106 (襖が開く音) 201 00:17:59,111 --> 00:18:03,816 お茶 置いておきます。 ありがとう。 202 00:18:13,359 --> 00:18:15,361 何だ? 203 00:18:17,229 --> 00:18:20,733 義正のことなんですが…。 204 00:18:24,370 --> 00:18:27,907 義正が どうかしたのか? 205 00:18:27,907 --> 00:18:37,083 (礼子)先生に お聞きしたら 府立一中に 合格するかどうかは五分五分だと。 206 00:18:37,083 --> 00:18:42,888 あいつは きっと合格してくれる。 俺は そう信じてるよ。 207 00:18:45,591 --> 00:18:53,599 あなたは いずれ 義正は海軍へって 思ってらっしゃるんでしょう? 208 00:18:58,104 --> 00:19:04,710 子供の頃 海軍は 俺の憧れだった。 ええ。 209 00:19:04,710 --> 00:19:11,350 軍人になってからも 常に 俺の誇りだった。 210 00:19:11,350 --> 00:19:17,556 俺が海軍に入ってすぐ 日露戦争で…。 211 00:19:24,363 --> 00:19:28,567 今まで いろんな任務をやってきたが➡ 212 00:19:28,567 --> 00:19:33,072 そのおかげで お前たちを食わせてやれてるし➡ 213 00:19:33,072 --> 00:19:37,743 やりがいのある軍人生活を 送ってこられた。 214 00:19:37,743 --> 00:19:41,080 ええ。 215 00:19:41,080 --> 00:19:48,387 義正にも かなうことなら 同じ道を進んでほしいと思ってるよ。 216 00:19:51,090 --> 00:19:58,597 あの子も あなたのお気持ちには 気が付いていると思います。 217 00:20:05,604 --> 00:20:09,108 それなら それでいい。 218 00:20:09,108 --> 00:20:13,112 あとは あいつが 自分の道を選べばいいんだ。 219 00:20:15,414 --> 00:20:19,118 はい。 220 00:20:19,118 --> 00:20:21,420 お邪魔しました。 221 00:20:28,294 --> 00:20:31,997 (襖を閉める音) 222 00:20:43,776 --> 00:20:47,146 予備交渉の代表を私がですか? 223 00:20:47,146 --> 00:20:53,853 ロンドンにいる松平大使と共に 代表として予備交渉に臨んでもらう。 224 00:20:55,454 --> 00:20:57,523 どうした? 225 00:20:57,523 --> 00:21:00,292 失礼ながら 私は適任ではないと思います。 226 00:21:00,292 --> 00:21:02,261 (加藤)そんなことはないよ。 227 00:21:02,261 --> 00:21:06,565 海の上の方が 私には性に合っています。 228 00:21:13,405 --> 00:21:16,308 山本! はっ! 229 00:21:16,308 --> 00:21:20,780 (加藤)海軍にとって重要な任務だ。➡ 230 00:21:20,780 --> 00:21:25,284 何も言わず うなずいてはくれまいか。 231 00:21:27,119 --> 00:21:29,822 どうかね? 232 00:21:34,860 --> 00:21:37,429 承知いたしました。 233 00:21:37,429 --> 00:21:42,434 では 早速 方針について打ち合わせを。 234 00:21:52,444 --> 00:21:59,819 まあ いろいろと書かれてはいるが 要は 海軍の主張は ただ一つ。 235 00:21:59,819 --> 00:22:03,689 英米との不平等な戦力比率を 撤廃することだ。 236 00:22:03,689 --> 00:22:09,929 強大な艦隊を造るのは 我々の悲願であり 義務だ。 237 00:22:09,929 --> 00:22:14,099 だが このままでは それはかなわない。 238 00:22:14,099 --> 00:22:16,769 それは もちろん分かります。 239 00:22:16,769 --> 00:22:20,272 しかし 英米が この提案に乗るとは思えないのですが。 240 00:22:20,272 --> 00:22:23,175 それでも 海軍の主張は変わらん! 241 00:22:23,175 --> 00:22:27,947 条約があれば 英米の戦力を制限することができます。 242 00:22:27,947 --> 00:22:31,817 それは重要ではありませんか? ばかを言うな! 243 00:22:31,817 --> 00:22:38,657 我々 帝国海軍が目指すのは あくまでも強大な艦隊だ。 244 00:22:38,657 --> 00:22:46,799 陛下の艦隊を造る。 これこそが帝国海軍の本懐ではないか。 245 00:22:46,799 --> 00:22:52,304 そもそも ワシントンで アメリカが 「6割の戦力で我慢せよ」などという➡ 246 00:22:52,304 --> 00:22:54,807 ばかげた条約を押しつけた。➡ 247 00:22:54,807 --> 00:22:59,445 我々は最初から はねのけるべきだったのだ。➡ 248 00:22:59,445 --> 00:23:05,584 どうして 日本だけが そのような制限を受けねばならぬのだ。 249 00:23:05,584 --> 00:23:10,256 そうだろう? 山本。 250 00:23:10,256 --> 00:23:14,260 しかし まともに予備交渉に当たらなければ➡ 251 00:23:14,260 --> 00:23:18,130 我が国が 平和の敵として 非難されることになる。 252 00:23:18,130 --> 00:23:20,266 それは避けたい。 253 00:23:20,266 --> 00:23:26,605 だからこそ 山本には 辛抱強く 我が国の立場を主張し➡ 254 00:23:26,605 --> 00:23:30,276 粘り強く 交渉をしてもらいます。 255 00:23:30,276 --> 00:23:32,278 (伏見宮)うむ。 256 00:23:36,148 --> 00:23:40,786 山本君➡ 257 00:23:40,786 --> 00:23:43,088 期待してるよ。 258 00:23:48,961 --> 00:23:50,996 はい。 259 00:23:50,996 --> 00:23:54,300 (正子)ケン グッ パッ!➡ 260 00:23:54,300 --> 00:23:57,303 グッ… ケン! (澄子)アハハハ!➡ 261 00:23:57,303 --> 00:24:00,572 ケン パッ ケン パッ ケン ケン パッ! ケン! 262 00:24:00,572 --> 00:24:04,076 ごゆっくり。 ありがとう。 263 00:24:11,250 --> 00:24:15,754 海軍は 軍縮条約を 破棄するつもりなんだな。 264 00:24:15,754 --> 00:24:18,257 明言はしなかったが そのつもりだ。 265 00:24:18,257 --> 00:24:23,128 (堀)決裂が前提の交渉で 交渉するふりだけは させるのか。 266 00:24:23,128 --> 00:24:26,598 そういうことだ。 (堀)猿知恵だな。➡ 267 00:24:26,598 --> 00:24:29,401 そんな予備交渉に何の意味がある? 268 00:24:29,401 --> 00:24:31,337 変わらんな 貴様は。 269 00:24:31,337 --> 00:24:38,777 戦争は悪だ。 軍人たる者 戦を避けるために全力を尽くすべきだ! 270 00:24:38,777 --> 00:24:43,649 上も アメリカ イギリスと 戦争をしたいわけじゃない。 271 00:24:43,649 --> 00:24:48,487 したくなくても アメリカ イギリスと 決裂して 軍備を拡大すれば➡ 272 00:24:48,487 --> 00:24:51,290 やがては その道に進みかねない! 273 00:25:01,033 --> 00:25:06,939 俺たちは 本物の戦場を この目で見た。 274 00:25:06,939 --> 00:25:09,241 日本海海戦か。 275 00:25:09,241 --> 00:25:13,045 貴様は あの時 消えない傷を負った。 276 00:25:15,581 --> 00:25:19,451 俺は 敵艦と共に沈んでいく 大勢の将兵を見て➡ 277 00:25:19,451 --> 00:25:23,088 戦争とは どれだけ悲惨なものかを 思い知った。 278 00:25:23,088 --> 00:25:25,024 ⚟(礼子)澄子~ 正子~。 279 00:25:25,024 --> 00:25:28,894 あの悲惨な光景は 二度と繰り返してはいかんのだ! 280 00:25:28,894 --> 00:25:33,399 それに つながるようなことを 貴様は しようとしているのではないか? 281 00:25:33,399 --> 00:25:35,601 分かっているのか!? 282 00:25:40,773 --> 00:25:48,480 山本 命に勝る誇りなんて あるのだろうか? 283 00:25:50,949 --> 00:25:53,852 ある。 俺は軍人だ。 284 00:25:53,852 --> 00:25:56,422 この国のために 死ぬ覚悟は とうにできている。 285 00:25:56,422 --> 00:25:58,357 俺が言っているのは そういうことじゃない! 286 00:25:58,357 --> 00:26:00,426 それも分かっている。 287 00:26:00,426 --> 00:26:04,730 国と国民の命を どんなことをしてでも守る。 288 00:26:04,730 --> 00:26:09,068 それもまた 軍人の務めだ。 289 00:26:09,068 --> 00:26:13,739 もう あんな悲惨な光景は繰り返さない。 290 00:26:13,739 --> 00:26:17,075 ならば…。 堀。 291 00:26:17,075 --> 00:26:20,746 俺は 考え方を変えることにした。 292 00:26:20,746 --> 00:26:23,649 考え方? 293 00:26:23,649 --> 00:26:32,458 誇りも 平和も 両立させればいい。 294 00:26:32,458 --> 00:26:35,928 海軍の誇りと 軍縮➡ 295 00:26:35,928 --> 00:26:39,798 この2つをどちらも守るんだ。 296 00:26:39,798 --> 00:26:41,800 どうやって? 297 00:26:41,800 --> 00:26:46,104 上も納得する条件で 軍縮を維持すればいい。 298 00:26:46,104 --> 00:26:52,311 つまり アメリカとイギリスに譲歩させるんだ。 299 00:26:55,814 --> 00:26:58,684 アメリカと戦争になれば➡ 300 00:26:58,684 --> 00:27:01,553 日本は必ず負ける。 301 00:27:01,553 --> 00:27:04,356 それは分かっている。 302 00:27:10,896 --> 00:27:17,069 貴様の健闘に 望みを懸けるしかないということか。 303 00:27:17,069 --> 00:27:21,773 ああ… 任せてくれ。 304 00:27:26,745 --> 00:27:32,084 <山本代表団一行は 9月20日に横浜を出港。➡ 305 00:27:32,084 --> 00:27:37,890 アメリカを経由し 10月16日 ロンドンに入った> 306 00:27:37,890 --> 00:27:44,096 ♬~ 307 00:27:44,096 --> 00:27:49,401 (松平)No, I think it will be fine. 308 00:27:49,401 --> 00:27:52,304 (加藤)大使…。 (松平)うん? 309 00:27:52,304 --> 00:27:55,774 山本代表 到着しました。 おっ そうか。 310 00:27:55,774 --> 00:27:58,076 He’s here. Oh. 311 00:28:04,216 --> 00:28:07,886 松平さん ご無沙汰してます。 ハハハ…。 312 00:28:07,886 --> 00:28:10,556 ロンドンへ ようこそ。 313 00:28:10,556 --> 00:28:16,361 山本さん 同じ代表とはいっても 私は海軍のことは素人だ。 314 00:28:16,361 --> 00:28:19,731 私のことは気にせず 思うとおり やってくれ。 315 00:28:19,731 --> 00:28:21,667 はい。 お任せください。 316 00:28:21,667 --> 00:28:23,602 岡君。 (岡)はっ! 317 00:28:23,602 --> 00:28:27,606 よろしく。 よろしくお願いします。 318 00:28:27,606 --> 00:28:31,743 こちら イギリス外務省のクレーギー局長だ。 319 00:28:31,743 --> 00:28:34,580 How do you do? Nice to meet you. 320 00:28:34,580 --> 00:28:38,283 I’m Isoroku Yamamoto. It’s lovely to meet you. 321 00:28:44,590 --> 00:28:46,525 う~ん…。 322 00:28:46,525 --> 00:28:49,928 海軍案は 思った以上に強硬だね。 323 00:28:49,928 --> 00:28:51,863 ええ。 324 00:28:51,863 --> 00:28:54,766 海軍は これで アメリカ イギリスと合意できると➡ 325 00:28:54,766 --> 00:28:57,569 本気で そう思っているのかい? 326 00:28:59,938 --> 00:29:05,210 はあ… もし 交渉不成立ということになれば➡ 327 00:29:05,210 --> 00:29:09,715 アメリカ イギリスとの緊張度は 当然 増すことになるよね。 328 00:29:09,715 --> 00:29:13,919 ええ。 それでも構わない? 329 00:29:15,887 --> 00:29:24,062 (松平)アッハハハ… で? 山本さんは どうするつもりだい?➡ 330 00:29:24,062 --> 00:29:27,766 どこを目指して交渉するつもりだ? 331 00:29:33,071 --> 00:29:38,377 条件を見直して 条約を締結することを目指します。 332 00:29:38,377 --> 00:29:42,247 その見直しを海軍は認めるかい? 333 00:29:42,247 --> 00:29:45,751 そこまで海軍は愚かではありません。 334 00:29:45,751 --> 00:29:49,388 今から 我々が ここで粘り強く交渉を続ければ➡ 335 00:29:49,388 --> 00:29:55,260 軍縮条約を破棄することの危うさに 気が付いてくれると信じています。 336 00:29:55,260 --> 00:30:00,599 フフッ… なるほど。 一理あるな。 337 00:30:00,599 --> 00:30:04,269 私たちの役割は だからこそ重大です。 338 00:30:04,269 --> 00:30:09,274 よろしくお願いします。 もちろん。 全力を尽くすよ。 339 00:30:13,612 --> 00:30:30,429 (記者たちの声) 340 00:30:47,979 --> 00:30:50,682 (岩下)どうかなさいましたか? 341 00:30:53,852 --> 00:30:56,154 武者震いだよ。 342 00:31:02,260 --> 00:31:07,599 <昭和9年 1934年10月23日。➡ 343 00:31:07,599 --> 00:31:13,939 イギリス首相官邸にて 日本とイギリスの交渉が始まった。➡ 344 00:31:13,939 --> 00:31:17,275 イギリス側は 首相 外相など➡ 345 00:31:17,275 --> 00:31:20,178 重要閣僚が出席していた。➡ 346 00:31:20,178 --> 00:31:22,781 その顔ぶれから イギリスの➡ 347 00:31:22,781 --> 00:31:26,785 この交渉に対する意気込みが にじんでいた> 348 00:31:29,287 --> 00:31:34,793 軍縮条約における 主力艦比率5対5対3は➡ 349 00:31:34,793 --> 00:31:39,297 我が国として 断固 拒否するものである。 350 00:31:39,297 --> 00:31:48,440 それに代わり 三国の海軍戦力の 最大限総トン数を定め➡ 351 00:31:48,440 --> 00:31:57,182 その制限の中で それぞれが 自由に戦力を整備することを提案したい。 352 00:31:57,182 --> 00:32:16,501 (通訳する声) 353 00:32:16,501 --> 00:32:21,106 (マクドナルド)The United Kingdom will not accept those conditions. 354 00:32:21,106 --> 00:32:24,976 (溝田)「イギリスとしては その条件は とても受け入れ難い」。 355 00:32:24,976 --> 00:32:31,416 日本としては 不公平な戦力比率こそ 到底受け入れ難い。 356 00:32:31,416 --> 00:32:35,287 これは 国家の威信の問題である。 357 00:32:35,287 --> 00:32:41,159 (通訳する声) 358 00:32:41,159 --> 00:32:46,798 我々が求めているのは あくまで 各国間の平等である。 359 00:32:46,798 --> 00:32:51,002 (通訳する声) 360 00:32:53,438 --> 00:32:55,440 (英語で) 361 00:33:04,082 --> 00:33:08,920 (笑い声) 362 00:33:08,920 --> 00:33:11,389 (マクドナルド)We’ll have the equal portions tonight…. 363 00:33:11,389 --> 00:33:13,758 <日本の主張は強硬だったが➡ 364 00:33:13,758 --> 00:33:19,631 イギリスは柔軟に相対し 交渉を進めようとしていた。➡ 365 00:33:19,631 --> 00:33:21,833 しかし…> 366 00:33:25,270 --> 00:33:31,610 <アメリカとの交渉は 初めから厳しいものだった> 367 00:33:31,610 --> 00:33:35,413 (溝田)「日本側の求める平等とは どういう意味か?➡ 368 00:33:35,413 --> 00:33:38,416 同じ艦隊を造るということか?」。 369 00:33:53,431 --> 00:33:57,969 あくまで 我々が意図するところは 防備に関すること。 370 00:33:57,969 --> 00:34:01,473 それは 建艦競争には つながりません。 371 00:34:57,295 --> 00:35:04,903 日本の領域は東洋を飛び出し 南太平洋にまで及んでいる。 372 00:35:04,903 --> 00:35:08,907 広く安全を確保する必要があります。 373 00:35:15,246 --> 00:35:22,754 (松平)予想どおり 日本と英米の主張には隔たりがあるね。 374 00:35:22,754 --> 00:35:26,257 ええ。 375 00:35:26,257 --> 00:35:29,094 しかし まだ交渉は始まったばかりです。 376 00:35:29,094 --> 00:35:32,397 うん。 まっ しっかりやらんとな。 377 00:35:34,966 --> 00:35:37,402 (ノック) 378 00:35:37,402 --> 00:35:41,106 ⚟岡です。 入りなさい。 379 00:35:47,145 --> 00:35:50,415 何だ? 380 00:35:50,415 --> 00:35:54,285 山本代表 少しよろしいでしょうか? 381 00:35:54,285 --> 00:35:57,188 もちろん。 382 00:35:57,188 --> 00:36:01,893 いよいよ 予備交渉が始まりました。 ああ。 383 00:36:01,893 --> 00:36:06,731 今回の予備交渉における我々の目的は 不平等を正すことです。 384 00:36:06,731 --> 00:36:08,666 そうだ。 385 00:36:08,666 --> 00:36:14,606 (岡)海軍の方針は 協調よりも 軍備拡大を 重視することに決したのです。➡ 386 00:36:14,606 --> 00:36:19,744 条約にとらわれず 自由に戦力を整備すること。 387 00:36:19,744 --> 00:36:22,580 これが海軍の意志です。 388 00:36:22,580 --> 00:36:28,086 俺は海軍軍人だ。 海軍の意志に従うのは当然だよ。 389 00:36:28,086 --> 00:36:33,958 その点だけ確認したかったのです。 390 00:36:33,958 --> 00:36:39,264 くれぐれも お願い申し上げます。 391 00:36:39,264 --> 00:36:41,199 分かった。 392 00:36:41,199 --> 00:36:44,702 (岡)では 失礼いたします。 393 00:36:55,113 --> 00:36:59,984 まるで お目付け役だね。 ハハハハ。 394 00:36:59,984 --> 00:37:04,489 いや~ しかし これは難しいお役目だね。 395 00:37:06,224 --> 00:37:09,894 (ため息) 396 00:37:09,894 --> 00:37:14,065 松平さん。 何だい? 397 00:37:14,065 --> 00:37:19,237 時間をかけて粘り強くやっていきますよ。 398 00:37:19,237 --> 00:37:24,442 軍縮会議は武器を使わない戦争ですから。 399 00:37:26,744 --> 00:37:29,948 ああ… フッ。 400 00:39:43,915 --> 00:39:47,385 全体としては総トン数主義ですが➡ 401 00:39:47,385 --> 00:39:52,090 一部は艦種別にすればいいのではないかと 考えています。 402 00:40:04,769 --> 00:40:10,975 攻撃的兵力の制限のために 一部は艦種別にするべきです。 403 00:40:20,118 --> 00:40:25,290 <予備交渉は最初から 日本 イギリス アメリカ➡ 404 00:40:25,290 --> 00:40:29,127 それぞれの主張に 大きな隔たりがあった。➡ 405 00:40:29,127 --> 00:40:34,999 交渉は回を重ねたが 平行線をたどった> 406 00:40:34,999 --> 00:40:45,677 (記者たちの声) 407 00:40:45,677 --> 00:40:50,815 はあ… なかなか溝が埋まらないね。 408 00:40:50,815 --> 00:40:52,850 そうですね。 409 00:40:52,850 --> 00:40:55,153 はあ… このままじゃ 早々に➡ 410 00:40:55,153 --> 00:40:57,655 交渉打ち切りということに なってしまうな。 411 00:40:57,655 --> 00:41:00,558 いや ほかに まだ やりようはあると思います。 412 00:41:00,558 --> 00:41:04,462 ああ…。 413 00:41:04,462 --> 00:41:07,265 ところで山本さん。 はい。 414 00:41:07,265 --> 00:41:12,403 君は 英語ができるのに どうして通訳を入れるんだい? 415 00:41:12,403 --> 00:41:16,107 それは簡単なことです。 416 00:41:16,107 --> 00:41:18,943 通訳を使えば 2倍 時間がかかる。 417 00:41:18,943 --> 00:41:23,781 相手を観察し 次の手を考える時間を稼げる。 418 00:41:23,781 --> 00:41:28,953 なるほど… アハハッ 抜け目のない男だな 君は。 419 00:41:28,953 --> 00:41:32,657 いやいや それほどでも。 ハハハハハ! 420 00:41:34,292 --> 00:41:36,961 (ノック) 入ってくれ。 421 00:41:36,961 --> 00:41:42,433 (ドアの開閉音) 422 00:41:42,433 --> 00:41:45,336 (岡)失礼します。 423 00:41:45,336 --> 00:41:48,306 山本代表 よろしいですか? 424 00:41:48,306 --> 00:41:50,308 ああ。 425 00:41:53,644 --> 00:41:58,316 山本代表は 交渉において 大いに我が国の立場を主張し➡ 426 00:41:58,316 --> 00:42:03,154 アメリカ イギリスに対し 何も譲らずに交渉を進めておいでです。➡ 427 00:42:03,154 --> 00:42:10,395 これは 海軍と国民が 山本代表に期待した言動 お姿です。 428 00:42:10,395 --> 00:42:16,267 我が国は 大いに面目を施したことになります。 429 00:42:16,267 --> 00:42:19,404 それで君は これから どうしたらいいと思う? 430 00:42:19,404 --> 00:42:21,773 考えるまでもありません。 431 00:42:21,773 --> 00:42:27,578 交渉が打ち切られるのを待って 帰国するのみです。 432 00:42:27,578 --> 00:42:30,114 そうはいくまいな。 433 00:42:30,114 --> 00:42:33,017 なぜでしょう? 434 00:42:33,017 --> 00:42:36,621 もし この段階で交渉を打ち切られたら➡ 435 00:42:36,621 --> 00:42:44,295 日本は最初から交渉を成立させる気が なかったと 国際的な問題になるよ。 436 00:42:44,295 --> 00:42:48,166 去年 日本が国際連盟を脱退した。 これは つまり➡ 437 00:42:48,166 --> 00:42:52,170 国際社会から孤立しつつある ということだ。➡ 438 00:42:52,170 --> 00:42:56,641 その上 更に 軍縮条約を破棄したとなれば➡ 439 00:42:56,641 --> 00:43:03,748 日本は ますます孤立を深めることになる。 これはね 実に危険なことだよ。 440 00:43:03,748 --> 00:43:07,084 おっしゃるとおりです。 441 00:43:07,084 --> 00:43:10,955 それに さすがに 上も そこは分かっている。 442 00:43:10,955 --> 00:43:13,591 上も? 443 00:43:13,591 --> 00:43:17,395 今 交渉を 打ち切られるわけにはいかないよ。 444 00:43:17,395 --> 00:43:20,598 時間稼ぎは必要というわけですか。 445 00:43:20,598 --> 00:43:22,600 ああ。 446 00:43:25,770 --> 00:43:27,772 何だ? 447 00:43:32,410 --> 00:43:36,113 一つ 確認します。 448 00:43:36,113 --> 00:43:38,149 うん? (岡)交渉を続けるのは➡ 449 00:43:38,149 --> 00:43:41,419 あくまで 海軍の体面を保つため。➡ 450 00:43:41,419 --> 00:43:47,625 十分に時間を稼いだら 方針どおり…。 451 00:43:47,625 --> 00:43:50,328 そう理解してよいのですね? 452 00:43:55,967 --> 00:43:59,971 ああ… そう考えてもらっていいよ。 453 00:44:02,573 --> 00:44:04,909 安心いたしました。 454 00:44:04,909 --> 00:44:08,212 では 失礼いたします。 455 00:44:15,253 --> 00:44:19,557 (ドアの開閉音) 456 00:44:23,594 --> 00:44:29,467 <山本五十六の粘り強い交渉は 連日 詳細に報じられた。➡ 457 00:44:29,467 --> 00:44:34,605 報道とともに その知名度は日に日に増していった> 458 00:44:34,605 --> 00:44:37,408 「山本代表語る」! (一同)おお…! 459 00:44:37,408 --> 00:44:39,944 「技術問題を討議をしても➡ 460 00:44:39,944 --> 00:44:44,782 我が根本原則の主張を 廃棄したわけではない」。 461 00:44:44,782 --> 00:44:47,685 お~ ホホホホ! カ~ッ 立派だね~! 462 00:44:47,685 --> 00:44:50,121 立派 立派!山本提督! 提督! 463 00:44:50,121 --> 00:44:53,624 アメリカ イギリスには 負けねえでくれよ!そうだ そうだ! 464 00:44:53,624 --> 00:44:58,296 ほかに 山本さんの記事ないのかい? ほかにないのかい? 465 00:44:58,296 --> 00:45:23,287 ♬~ 466 00:45:55,286 --> 00:46:01,792 我々としては 不平等の是正に 理解を示していただきたい。 467 00:46:20,745 --> 00:46:27,918 ♬~ 468 00:46:27,918 --> 00:46:32,723 それは興味深い。 是非 聞かせていただきたい。 469 00:47:05,656 --> 00:47:08,225 Why don’t we take a short break? 470 00:47:08,225 --> 00:47:11,896 That’s a good idea. 471 00:47:11,896 --> 00:47:13,898 はあ…。 472 00:47:17,568 --> 00:47:19,870 山本さん ちょっと。 473 00:47:34,585 --> 00:47:40,925 今のイギリスの案だけど あれは 歩み寄りと捉えていいんじゃないか? 474 00:47:40,925 --> 00:47:44,395 はい。 以前から感じていましたが➡ 475 00:47:44,395 --> 00:47:48,933 アメリカとイギリスの思惑は 必ずしも一致しておりません。 476 00:47:48,933 --> 00:47:54,605 ああ… ヨーロッパ情勢に 不安を抱えてるイギリスは➡ 477 00:47:54,605 --> 00:47:57,274 日本と協調したいんだろうな。 478 00:47:57,274 --> 00:47:59,610 ええ…。 479 00:47:59,610 --> 00:48:03,881 そこをうまく利用しましょう。 480 00:48:03,881 --> 00:48:10,554 イギリスとの交渉をまとめて そこにアメリカを巻き込む。 481 00:48:10,554 --> 00:48:18,429 それができれば… 日英米 三国の 安定した関係を構築できるかもしれない。 482 00:48:18,429 --> 00:48:22,733 それは大きいよ。 ええ。 483 00:48:22,733 --> 00:48:27,071 平和と誇りを両立できる道です。 484 00:48:27,071 --> 00:48:29,573 うん。 485 00:48:29,573 --> 00:48:36,080 …で 山本さんは あのイギリス側の提案をどう見る? 486 00:48:38,249 --> 00:48:40,251 どうした? 487 00:48:42,753 --> 00:48:47,391 簡単に言えば 建艦競争を防ぐために➡ 488 00:48:47,391 --> 00:48:50,761 お互いの建艦計画を オープンにするというのが➡ 489 00:48:50,761 --> 00:48:54,098 イギリスの新しい提案です。 490 00:48:54,098 --> 00:49:00,905 ということは 牽制し合って 競争がなくなるということかな? 491 00:49:00,905 --> 00:49:07,044 しかし 計画が曖昧すぎて 現実的ではありません。 492 00:49:07,044 --> 00:49:13,918 それと… 質的制限についても 提案してきましたが…。 493 00:49:13,918 --> 00:49:18,222 質的? 494 00:49:18,222 --> 00:49:22,226 兵器の性能に 制限をかけるということか? 495 00:49:22,226 --> 00:49:25,362 これも日本には受け入れ難い。 496 00:49:25,362 --> 00:49:34,071 戦力に劣る日本は 兵器の性能と 将兵の練度を向上させるしかありません。 497 00:49:34,071 --> 00:49:38,576 正直 これは 私も首をかしげるような 案なので ましてや…。 498 00:49:38,576 --> 00:49:42,246 本国が認めるわけはない。 499 00:49:42,246 --> 00:49:48,118 ええ…。 (松平)はあ~ そうか…。➡ 500 00:49:48,118 --> 00:49:50,821 う~ん。 501 00:49:56,393 --> 00:49:58,896 (チャットフィールド)Two pairs. 502 00:50:03,167 --> 00:50:05,369 Full house. 503 00:51:10,768 --> 00:51:12,770 Okay. 504 00:51:17,408 --> 00:51:19,410 Okay. 505 00:51:23,948 --> 00:51:26,283 (カードを切る音) 506 00:51:26,283 --> 00:51:31,121 イギリスは やはり 協調に本気です。 507 00:51:31,121 --> 00:51:35,426 譲歩する姿勢を こちらも見せる時かもしれません。 508 00:51:35,426 --> 00:51:38,796 (松平)譲歩? どういうことだい? 509 00:51:38,796 --> 00:51:45,302 イギリスが乗るような私案を 我々からも 提示するというのは どうでしょう? 510 00:51:49,506 --> 00:51:51,809 私案? 511 00:51:51,809 --> 00:51:55,646 本国の許可を取ってからの話ですが。 512 00:51:55,646 --> 00:52:01,085 しかし 本国は…。 ええ…。 513 00:52:01,085 --> 00:52:04,955 あらかじめ 予防線を張っておきましょう。 514 00:52:04,955 --> 00:52:08,759 あくまでも交渉のポーズだと。 515 00:52:11,261 --> 00:52:17,134 なるほど… やってみる価値はあるな。 516 00:52:17,134 --> 00:52:21,405 私案の作成 是非 協力願います。 517 00:52:21,405 --> 00:52:23,407 もちろん。 518 00:52:26,944 --> 00:52:29,847 (加藤)どういうつもりだ? 519 00:52:29,847 --> 00:52:32,116 分からん。 520 00:52:32,116 --> 00:52:36,787 確かに交渉を引き延ばすのは こちらの方針どおりだ。 521 00:52:36,787 --> 00:52:40,657 しかし 山本私案とは…。 522 00:52:40,657 --> 00:52:44,862 まあ どのみち 予備交渉は まとめさせん。 523 00:52:46,497 --> 00:52:52,970 (加藤)山本なりの 交渉を引き延ばす作戦かもしれんな。 524 00:52:52,970 --> 00:52:54,972 (長谷川)ああ…。 525 00:52:58,308 --> 00:53:01,245 (須藤)これは何でしょう? 526 00:53:01,245 --> 00:53:05,082 これは 山本さんが 私案をイギリスに提示していいか➡ 527 00:53:05,082 --> 00:53:08,285 本国に尋ねている電報だよ。 528 00:53:11,255 --> 00:53:15,926 つまり… イギリスに 歩み寄ろうとしていたと? 529 00:53:15,926 --> 00:53:17,928 ああ。 530 00:53:21,598 --> 00:53:33,610 (鐘の音) 531 00:54:39,977 --> 00:54:41,979 Shall we. 532 00:54:49,620 --> 00:55:05,569 ♬~ 533 00:55:05,569 --> 00:55:18,916 (鐘の音) 534 00:55:18,916 --> 00:55:53,283 ♬~ 535 00:55:53,283 --> 00:55:55,285 出来た…。 536 00:56:01,358 --> 00:56:05,062 松平さん 出来ました。 おっ ご苦労さま。 537 00:56:06,897 --> 00:56:10,567 本国に これを代表団の私案として 伺いを立てます。 538 00:56:10,567 --> 00:56:12,569 うん…。 539 00:56:23,080 --> 00:56:26,383 うん。 異存はないよ。 540 00:56:26,383 --> 00:56:29,920 岡君 光延君 すぐに本国に電報を。 541 00:56:29,920 --> 00:56:32,623 (光延)はっ! 大至急 行ってきます。 542 00:56:34,591 --> 00:56:38,462 待て! 543 00:56:38,462 --> 00:56:42,266 山本代表 僭越ながら申し上げます。 544 00:56:42,266 --> 00:56:45,102 うん? この私案には➡ 545 00:56:45,102 --> 00:56:48,772 具体的な最大限戦力の数字まで 盛り込まれています。 546 00:56:48,772 --> 00:56:51,108 ああ。 このような私案は➡ 547 00:56:51,108 --> 00:56:53,610 提示すべきではないと考えます。 548 00:56:59,616 --> 00:57:03,053 このままでは交渉は決裂する。 549 00:57:03,053 --> 00:57:05,889 その前に 打てる手を打っておいただけだよ。 550 00:57:05,889 --> 00:57:09,226 しかし… これは独断にすぎます。 551 00:57:09,226 --> 00:57:14,364 本国を無視して 代表団が 具体的な数字を 出すなど あまりに出過ぎております。 552 00:57:14,364 --> 00:57:19,236 具体的な案がなければ 向こうは検討すらしてくれない。 553 00:57:19,236 --> 00:57:22,105 もし… そこに向こうが食いついたら? 554 00:57:22,105 --> 00:57:25,008 めでたいことじゃないか。 555 00:57:25,008 --> 00:57:30,948 軍縮条約の交渉は継続する。 556 00:57:30,948 --> 00:57:35,786 今… 何とおっしゃいました? 557 00:57:35,786 --> 00:57:42,392 軍縮条約体制を継続するなら それは いいことだ。 558 00:57:42,392 --> 00:57:46,263 それは海軍の方針とは違います! 559 00:57:46,263 --> 00:57:54,004 海軍の方針は 列強と肩を並べられる戦力を作ることだ。 560 00:57:54,004 --> 00:57:57,407 軍縮条約を続けながらでも それは実現できる。 561 00:57:57,407 --> 00:58:01,044 そうは思いません! 東洋の一等国の地位を守るためにも➡ 562 00:58:01,044 --> 00:58:05,215 日本は 軍縮条約のくびきを外すべきなんです! 563 00:58:05,215 --> 00:58:09,219 平和と誇り。 564 00:58:09,219 --> 00:58:14,925 それを両立させるための最善だと 俺は信じる。 565 00:58:25,369 --> 00:58:28,739 なるほど…。 566 00:58:28,739 --> 00:58:34,745 妙に 粘り強いと思ったら そこまで考えていたのですね。 567 00:58:41,752 --> 00:58:45,088 軍縮条約など不要。 568 00:58:45,088 --> 00:58:47,991 そこに議論の余地はありません。 569 00:58:47,991 --> 00:58:50,394 俺は そうは思わない。 570 00:58:50,394 --> 00:58:53,897 東京は これをよしとは しないはずです。 571 00:59:00,070 --> 00:59:02,973 岡君。 はい。 572 00:59:02,973 --> 00:59:05,542 我が国の中にあって➡ 573 00:59:05,542 --> 00:59:12,048 海軍は賢明な姿勢を保ってる。 574 00:59:12,048 --> 00:59:16,353 上は 常に 正しい選択をしてくれるに違いない。 575 00:59:16,353 --> 00:59:21,224 今 この場合 交渉を続け➡ 576 00:59:21,224 --> 00:59:27,230 英米との関係を保つ方が 賢い選択なんだよ。 577 00:59:29,566 --> 00:59:33,737 賢明な海軍上層部は➡ 578 00:59:33,737 --> 00:59:38,241 不平等な条約からの脱却を望むに 決まっています。 579 00:59:40,510 --> 00:59:43,513 それは分からんぞ? 580 00:59:54,591 --> 00:59:58,929 光延君 すぐに電報を。 581 00:59:58,929 --> 01:00:00,931 はっ。 582 01:00:05,602 --> 01:00:07,537 (岩下)岡! 583 01:00:07,537 --> 01:00:47,844 ♬~ 584 01:01:17,207 --> 01:01:35,959 (鐘の音) 585 01:01:35,959 --> 01:01:38,995 (光延)山本代表! 586 01:01:38,995 --> 01:01:42,299 捜しました。 何だ? 587 01:01:42,299 --> 01:01:44,301 本国からです。 588 01:02:05,255 --> 01:02:09,593 「数字による具体案を提示することは➡ 589 01:02:09,593 --> 01:02:15,298 慎重なる考慮を要するものあるに…」。 590 01:02:19,269 --> 01:02:22,172 海軍は却下した。 591 01:02:22,172 --> 01:02:44,294 ♬~ 592 01:02:44,294 --> 01:02:47,130 Admiral Yamamoto,➡ 593 01:02:47,130 --> 01:02:53,303 if you’re going to submit that proposal, today is the day. 594 01:02:53,303 --> 01:02:59,609 (溝田)「山本提督 そちらが 案を提出するなら 今日が期限です」。 595 01:03:04,247 --> 01:03:07,083 We’ve been waiting for your proposal,➡ 596 01:03:07,083 --> 01:03:13,256 including specified total tonnage as you promised. 597 01:03:13,256 --> 01:03:22,966 If you are prepared to submit it, I urge you to do so here today. 598 01:03:22,966 --> 01:03:27,604 (溝田)「我々は あなたの言う 具体的な総トン数を盛り込んだ案を➡ 599 01:03:27,604 --> 01:03:29,639 今日まで待ちました。➡ 600 01:03:29,639 --> 01:03:34,344 ご提出の準備があるなら 是非とも 今日 ここで 出していただきたい」。 601 01:03:42,419 --> 01:03:47,257 私の案は 本国の認可を得られませんでした。 602 01:03:47,257 --> 01:03:51,961 (通訳する声) 603 01:03:56,933 --> 01:04:01,371 今日 ここで提案できることは 何もありません。 604 01:04:01,371 --> 01:04:06,242 (通訳する声) 605 01:04:06,242 --> 01:04:19,389 ♬~ 606 01:04:19,389 --> 01:04:24,761 <山本の私案は提示されず 英米との交渉は➡ 607 01:04:24,761 --> 01:04:27,263 予定どおり 決裂した> 608 01:04:27,263 --> 01:04:33,603 山本五十六中将は 英米に対して 比率均等を獲得した! 609 01:04:33,603 --> 01:04:37,774 軍備の充実こそ 日本のあるべき姿である! 610 01:04:37,774 --> 01:04:45,415 我々 日本国民は 今こそ 一致団結し 海軍当局を絶対的に支持すべきである! 611 01:04:45,415 --> 01:04:48,952 ワシントン・ロンドン条約 破棄実現! 612 01:04:48,952 --> 01:04:52,822 万歳!万歳! 万歳!万歳! 613 01:04:52,822 --> 01:04:56,826 これでまた 海軍は軍艦を造りたがるな。 614 01:04:56,826 --> 01:05:00,363 国家予算は ますます圧迫されていく。 615 01:05:00,363 --> 01:05:03,733 困りましたね。 そうだな…。 616 01:05:03,733 --> 01:05:06,236 これが 世論だ。 617 01:05:06,236 --> 01:05:10,740 (賀屋)何だか 空恐ろしくなりますね。 618 01:05:10,740 --> 01:05:16,546 覚悟を決めて 陸軍とも海軍とも やり合わねばならんな。 619 01:05:16,546 --> 01:05:18,548 はい! 620 01:05:21,451 --> 01:05:24,254 <12月19日。➡ 621 01:05:24,254 --> 01:05:29,259 軍縮会議予備交渉の休会が宣言された> 622 01:05:31,594 --> 01:05:36,766 <翌年の本交渉に 日本は代表団を派遣したが➡ 623 01:05:36,766 --> 01:05:41,604 結局 軍縮条約体制からは脱退。➡ 624 01:05:41,604 --> 01:05:43,640 軍縮の時代は終わり➡ 625 01:05:43,640 --> 01:05:49,646 制限のない 軍備拡大の時代を再び迎えたのだった> 626 01:05:53,616 --> 01:05:56,953 「一 帝国海軍は本8日未明➡ 627 01:05:56,953 --> 01:06:00,924 ハワイ方面のアメリカ艦隊ならびに 航空兵力に対し➡ 628 01:06:00,924 --> 01:06:03,760 決死の大空襲を敢行せり。➡ 629 01:06:03,760 --> 01:06:11,901 二 帝国海軍は本8日未明 上海において イギリス砲艦 ペトレル号を撃沈せり。➡ 630 01:06:11,901 --> 01:06:15,772 アメリカ砲艦 ウェーク号は…」。 (爆撃音) 631 01:06:15,772 --> 01:06:47,270 ♬~ 632 01:06:47,270 --> 01:06:53,409 (一同)万歳! 万歳! 万歳!➡ 633 01:06:53,409 --> 01:06:58,248 万歳! 万歳!➡ 634 01:06:58,248 --> 01:07:06,556 万歳! 万歳! 万歳! 万歳!➡ 635 01:07:06,556 --> 01:07:11,227 万歳! 万歳! 万歳! 636 01:07:11,227 --> 01:07:14,898 失礼します! 失礼します!失礼します! 637 01:07:14,898 --> 01:07:20,236 <昭和10年 1935年2月12日。➡ 638 01:07:20,236 --> 01:07:26,376 長い旅を終え 山本五十六は 帝都 東京に降り立った。➡ 639 01:07:26,376 --> 01:07:31,581 出迎えたのは 熱狂した国民だった。➡ 640 01:07:31,581 --> 01:07:37,921 アメリカ イギリス相手に 戦力比率の 撤廃を勝ち取った山本五十六は➡ 641 01:07:37,921 --> 01:07:42,258 国民の英雄となっていた> 642 01:07:42,258 --> 01:07:49,032 (一同)万歳! 万歳! 万歳!➡ 643 01:07:49,032 --> 01:07:53,870 万歳! 万歳! 万歳! 万歳!➡ 644 01:07:53,870 --> 01:07:58,708 万歳! 万歳! 万歳! 万歳!➡ 645 01:07:58,708 --> 01:08:05,481 万歳! 万歳! 万歳! 646 01:08:05,481 --> 01:08:10,053 <山本五十六が ロンドンで交渉を続けていた裏で➡ 647 01:08:10,053 --> 01:08:13,923 堀中将は予備役に編入され➡ 648 01:08:13,923 --> 01:08:17,226 軍の中枢から追われていた> 649 01:08:20,063 --> 01:08:24,901 まーちゃん 急いで。 おいで 早く。 早くおいで。 650 01:08:24,901 --> 01:08:26,903 靴 履いて。 651 01:08:42,318 --> 01:08:47,323 お帰りなさいませ。 ご苦労さまでございました。 652 01:08:49,759 --> 01:08:52,261 ああ 戻ったよ。 653 01:08:57,400 --> 01:09:00,403 荷物を頼む。 (礼子)はい。 654 01:09:21,224 --> 01:09:25,928 義正。 (義正)お帰りなさいませ。 655 01:09:33,936 --> 01:09:35,938 お父様? 656 01:09:38,641 --> 01:09:46,849 何事も自分の頭で考え 物事を 大局的に見られる人間になりなさい。 657 01:10:09,272 --> 01:10:22,985 (豆を食べる音) 658 01:10:40,136 --> 01:10:42,071 ⚟(戸が開く音) 659 01:10:42,071 --> 01:10:45,007 ⚟(堀)ごめんくださ~い。 660 01:10:45,007 --> 01:10:47,877 上がってきてくれ! 661 01:10:47,877 --> 01:10:50,680 今 俺しかいないんだ。 662 01:10:56,319 --> 01:11:00,189 おう。 おう 久しぶり。 上がれ 上がれ。 663 01:11:00,189 --> 01:11:02,191 ああ。 664 01:11:13,102 --> 01:11:15,905 食え。 ああ。 665 01:11:23,112 --> 01:11:25,414 頂こうか。 666 01:11:38,127 --> 01:11:40,429 そうだ。 うん? 667 01:11:48,304 --> 01:11:51,807 イギリス土産だ。 お~! すまんな。 668 01:11:51,807 --> 01:11:53,810 ありがとう。 669 01:11:58,314 --> 01:12:00,516 早速…。 670 01:12:04,253 --> 01:12:07,023 へえ… うん? 671 01:12:07,023 --> 01:12:10,893 お~ 酒か! ああ。 672 01:12:10,893 --> 01:12:13,095 はあ…。 673 01:12:27,944 --> 01:12:32,815 俺な… 駅まで行ったんだ。 674 01:12:32,815 --> 01:12:37,954 そうか。 ありがとう。 フフッ。 675 01:12:37,954 --> 01:12:45,695 大人気だったじゃないか。 これで 山本五十六も 国民の英雄だ。 676 01:12:45,695 --> 01:12:47,997 ばかばかしい。 677 01:12:51,300 --> 01:12:54,971 なあ 堀…。 うん? 678 01:12:54,971 --> 01:12:58,474 何で 日本人は こうなんだろうな。 679 01:13:02,378 --> 01:13:04,881 そうだな。 680 01:13:10,253 --> 01:13:14,957 すまん。 681 01:13:14,957 --> 01:13:17,260 何を謝る? 682 01:13:20,263 --> 01:13:25,568 俺は 誇りと平和を両立できなかった。 683 01:13:28,971 --> 01:13:32,475 上には 何を言っても無駄だったよ。 684 01:13:37,813 --> 01:13:40,416 そうだな。 685 01:13:40,416 --> 01:13:51,794 ♬~ 686 01:13:51,794 --> 01:13:54,997 変わらんな…。 687 01:13:57,433 --> 01:14:02,738 ああ… 変わらんな。 688 01:14:09,912 --> 01:14:14,383 まあ よかったじゃないか。 689 01:14:14,383 --> 01:14:18,254 貴様は軍人としては成功した。 690 01:14:18,254 --> 01:14:21,757 だがな 山本…➡ 691 01:14:21,757 --> 01:14:25,928 貴様の世界は 海軍だけじゃない。 692 01:14:25,928 --> 01:14:30,132 この日本全体が 貴様の世界のはずだ。 693 01:14:34,270 --> 01:14:38,107 俺は最近 こう思うんだ。 694 01:14:38,107 --> 01:14:43,913 本当に この国を思うなら 軍人といえども➡ 695 01:14:43,913 --> 01:14:49,719 軍という組織にとらわれず もっと広い視野で行動しなきゃいけない。 696 01:14:49,719 --> 01:14:51,921 そうじゃないか? 697 01:14:54,657 --> 01:14:59,962 今のまま 狭い視野でいたら➡ 698 01:14:59,962 --> 01:15:05,768 きっと近い将来 この国に災いをなす。 699 01:15:05,768 --> 01:15:09,071 今は そう思えてならないよ。 700 01:15:19,081 --> 01:15:21,584 堀…。 701 01:15:26,756 --> 01:15:28,758 おう! 702 01:15:32,628 --> 01:15:36,766 俺は海軍を辞めようかと思う。 703 01:15:36,766 --> 01:15:48,477 ♬~ 704 01:15:48,477 --> 01:15:53,182 間違ってるよ 山本。 705 01:15:59,021 --> 01:16:06,729 この国は いずれ 絶対に勝てない戦争に 向かっていくだろう。 706 01:16:06,729 --> 01:16:14,937 そうなった時 貴様以外の誰が 海軍の中で その流れに あらがえるのだ? 707 01:16:17,373 --> 01:16:20,176 流れに あらがう? 708 01:16:26,082 --> 01:16:31,887 貴様は それができる 数少ない海軍軍人の一人だ。 709 01:16:38,594 --> 01:16:43,299 辞めることは 俺が許さん。 710 01:17:35,384 --> 01:17:48,764 ♬~ 711 01:17:48,764 --> 01:17:52,401 <この後 山本五十六は➡ 712 01:17:52,401 --> 01:17:58,274 海軍次官や連合艦隊司令長官などの 要職を歴任し➡ 713 01:17:58,274 --> 01:18:01,877 海軍の中枢を歩み続けた> 714 01:18:01,877 --> 01:18:03,879 山本次官。 715 01:18:05,714 --> 01:18:09,585 ああ… 富岡君。 航空作戦の研究は進んでいるか? 716 01:18:09,585 --> 01:18:12,221 もちろんです。 うん。 717 01:18:12,221 --> 01:18:15,057 それに…。 何だ? 718 01:18:15,057 --> 01:18:20,930 悲願の大型戦艦の建造計画も 着々と進んでおります。 719 01:18:20,930 --> 01:18:27,636 大型戦艦が出来れば 連合艦隊は 更に強大なものになります。 720 01:18:29,371 --> 01:18:36,245 これも 山本次官の ロンドンでのご活躍のたまものです。 721 01:18:36,245 --> 01:18:40,115 そうだな。 はい。 722 01:18:40,115 --> 01:18:42,251 それじゃ。 723 01:18:42,251 --> 01:18:57,399 ♬~ 724 01:18:57,399 --> 01:19:01,036 今 考えると➡ 725 01:19:01,036 --> 01:19:05,741 恐らく 山本さんは ずっと悔やみ続けていたんだ。 726 01:19:08,344 --> 01:19:16,085 ロンドン軍縮交渉は 海軍にとっての満州事変…➡ 727 01:19:16,085 --> 01:19:19,888 分岐点だったのかもしれない。 728 01:19:19,888 --> 01:19:22,358 ええ…。 729 01:19:22,358 --> 01:19:25,894 陸軍だけでなく 我々海軍も。 730 01:19:25,894 --> 01:19:28,931 ああ。 731 01:19:28,931 --> 01:19:32,234 もし 万が一 この交渉で➡ 732 01:19:32,234 --> 01:19:37,940 イギリス それに アメリカとも 新しい関係を築けていれば…。 733 01:19:40,376 --> 01:19:47,383 あの当時 海軍には 軍縮条約を忌み嫌う者も多かった。 734 01:19:49,585 --> 01:19:57,259 そうですね… 海軍ばかりか国民まで そうでした。 735 01:19:57,259 --> 01:20:03,399 しかし 戦争に負けた今になって考えれば➡ 736 01:20:03,399 --> 01:20:08,604 この予備交渉は➡ 737 01:20:08,604 --> 01:20:12,307 大きなチャンスだったのかもしれない。 738 01:20:14,777 --> 01:20:22,284 先ほど… 富岡少将は 失敗の源と おっしゃいました。 739 01:20:25,421 --> 01:20:30,626 ああ… 我々は失敗した。 740 01:20:30,626 --> 01:20:34,496 海軍の誇りだった艦隊を沈められ➡ 741 01:20:34,496 --> 01:20:39,301 守るべき大勢の国民を死なせ➡ 742 01:20:39,301 --> 01:20:43,972 国中を焼け野原にした。 743 01:20:43,972 --> 01:20:46,642 (須藤)ええ。 744 01:20:46,642 --> 01:20:49,978 多くの日本人が➡ 745 01:20:49,978 --> 01:20:54,850 強い日本と自分自身を いっしょくたにして➡ 746 01:20:54,850 --> 01:20:59,054 大局的に物事を見ることが できなくなった。 747 01:21:00,622 --> 01:21:06,095 我々は 大きな流れに身を任せて➡ 748 01:21:06,095 --> 01:21:09,398 とうとう こんなところまで来てしまった。 749 01:21:11,767 --> 01:21:15,270 その失敗を遡ると ロンドンに行き着く。 750 01:21:15,270 --> 01:21:18,574 私には そう思えてならんのだ。 751 01:21:20,943 --> 01:21:24,613 (須藤)富岡少将…。 752 01:21:24,613 --> 01:21:26,949 今更 「少将」もないだろう。 753 01:21:26,949 --> 01:21:28,951 はっ! 754 01:21:32,421 --> 01:21:36,125 失敗の記憶をとどめるために➡ 755 01:21:36,125 --> 01:21:41,430 富岡さんは 軍縮会議の記録を残そうと お考えなんですね。 756 01:21:46,301 --> 01:21:49,304 富岡さん? 757 01:21:49,304 --> 01:21:52,174 分からない…。 758 01:21:52,174 --> 01:21:56,812 それが 私にも分からないんだ。 759 01:21:56,812 --> 01:22:02,918 この記録を未来に残し つまびらかにしたいのか➡ 760 01:22:02,918 --> 01:22:06,221 それとも ずっと隠していたいのか…。 761 01:22:08,590 --> 01:22:13,762 ただ これを… 放置することはできない。 762 01:22:13,762 --> 01:23:21,463 ♬~ 763 01:23:41,283 --> 01:24:55,290 ♬~