1 00:00:27,945 --> 00:00:33,825 (博子)ハア ハア ハア ハア… 2 00:00:34,034 --> 00:00:35,494 ハア… 3 00:00:37,663 --> 00:00:38,580 ハアッ… 4 00:02:57,594 --> 00:03:00,806 {\an8}(精一)え~ 本日は ご多用の中― 5 00:03:00,931 --> 00:03:02,933 {\an8}息子 樹の三回忌に― 6 00:03:03,058 --> 00:03:06,436 {\an8}このように多数の方々に ご出席いただきまして 7 00:03:06,561 --> 00:03:08,939 {\an8}誠に ありがとうございます 8 00:03:10,732 --> 00:03:13,610 生前 お世話を承りました皆様― 9 00:03:13,735 --> 00:03:17,781 親交厚くさせていただきました皆様に お目にかかれ― 10 00:03:17,906 --> 00:03:21,284 樹も さぞ 喜んでいることと存じます 11 00:03:21,410 --> 00:03:28,417 (読経) 12 00:03:35,549 --> 00:03:39,219 あの… お手すきの方から これ どうぞ 13 00:03:39,970 --> 00:03:42,723 (男性)おっ 甘酒 (男性)気い利くがな 14 00:03:42,848 --> 00:03:45,892 (男性)ほんま言うたら 甘うないほうがええんやけどな 15 00:03:46,017 --> 00:03:47,394 あっ あっ… 安代 16 00:03:49,062 --> 00:03:51,732 お前 あれ 菊正か何かあったろう 17 00:03:52,190 --> 00:03:54,234 (安代) あとで たっぷり飲むんでしょう? 18 00:03:54,359 --> 00:03:56,236 いいから 供養 供養! 19 00:03:56,361 --> 00:03:57,738 (ため息) 20 00:04:07,497 --> 00:04:08,874 (前原)博子さん 21 00:04:11,084 --> 00:04:15,464 (前原)秋葉さんたちが“よろしく”て “顔 出せへんで すんません”て 22 00:04:15,589 --> 00:04:16,965 そうですか 23 00:04:17,090 --> 00:04:19,634 (鈴木)先輩たち 今日は自宅謹慎ですわ 24 00:04:19,760 --> 00:04:21,595 自宅謹慎? 25 00:04:21,720 --> 00:04:24,473 (堀井)みんな いまだに 罪の意識なんですよ 26 00:04:25,056 --> 00:04:29,269 秋葉さんなんか あれから まだ 一度も 山 登ってへんもん 27 00:04:29,394 --> 00:04:31,021 あの人たちにしたら― 28 00:04:31,146 --> 00:04:34,733 先輩が死んだことも まだ 昨日のことみたいなもんなんやろうな 29 00:04:34,858 --> 00:04:36,860 (正司)みんな ちょっと集まって! 30 00:04:36,985 --> 00:04:38,695 (男性)おっ! 名カメラマンの登場やで 31 00:04:38,820 --> 00:04:40,447 (笑い声) 32 00:04:43,575 --> 00:04:44,951 (小山)ほんま言うとね 33 00:04:45,076 --> 00:04:49,664 秋葉さんたちが 今夜 こっそり 墓参りに来る計画らしいですわ 34 00:04:57,214 --> 00:04:58,924 (車の窓をたたく音) 35 00:04:59,049 --> 00:05:01,218 博子ちゃん すまんけど― 36 00:05:01,343 --> 00:05:04,095 帰りに こいつ 家の前で落っことしてやってくれん? 37 00:05:04,221 --> 00:05:04,930 (博子)はい? 38 00:05:05,055 --> 00:05:06,556 なんか 急に “頭 痛い”なんて言いだすもんやから 39 00:05:06,681 --> 00:05:08,600 (安代)いたっ! 危ないな もう… 40 00:05:09,810 --> 00:05:12,979 痛い 痛い 痛い! そんな… そんな 突き飛ばさなくたって 41 00:05:13,104 --> 00:05:15,607 (治夫)博子さんでしたっけ? 42 00:05:15,732 --> 00:05:16,608 (精一)治夫さん もう酔っ払ってんの? 43 00:05:16,983 --> 00:05:18,151 (男性)もう あきませんよ この人 44 00:05:18,276 --> 00:05:20,028 (男性)菊正 1人でね 全部 飲んでしまいよりましたもん 45 00:05:20,153 --> 00:05:21,988 しょうがないなあ… 46 00:05:22,113 --> 00:05:23,532 博子さん! 47 00:05:23,657 --> 00:05:24,741 堪忍やで 博子ちゃん 48 00:05:24,866 --> 00:05:33,834 (治夫)♪ 娘さんよく聞けよ 山男にゃ惚れるなよ 49 00:05:41,883 --> 00:05:44,010 お父さんも大変ですね 50 00:05:44,469 --> 00:05:47,055 (安代)フフフフ… 51 00:05:47,180 --> 00:05:50,016 大変なふりしてるだけよ 52 00:05:50,392 --> 00:05:54,729 今日だって これから ひと晩中 どんちゃん騒ぎ 53 00:05:55,188 --> 00:06:00,986 あんまり喜んでると 体裁 悪いから 忙しぶってるだけ 54 00:06:01,570 --> 00:06:07,534 “供養だ 供養だ”なんて言ったって お酒 飲みたいだけなのよ あの連中は 55 00:06:07,909 --> 00:06:10,745 お母さん 頭は… 56 00:06:11,037 --> 00:06:12,289 えっ? 57 00:06:12,998 --> 00:06:17,210 ああ フフフ… あれね 仮病 58 00:06:17,919 --> 00:06:18,712 フッ… 59 00:06:19,462 --> 00:06:20,297 なに? 60 00:06:20,422 --> 00:06:24,968 いえ みんな いろいろ たくらむもんだなって 61 00:06:25,093 --> 00:06:28,889 フフッ… かわいいもんでしょう? 私のは 62 00:06:29,806 --> 00:06:33,643 秋葉さんたちも 何か たくらんでるみたいですよ 63 00:06:46,865 --> 00:06:49,784 (安代) 全然 遊びに来てくれないんだから 64 00:06:50,452 --> 00:06:52,162 たまには 顔 見せてよね 65 00:06:52,871 --> 00:06:54,623 すみません 66 00:06:55,332 --> 00:06:59,544 フッ… 途中までは やったのよ 67 00:06:59,836 --> 00:07:02,631 でも 今日の準備があったじゃない フフッ… 68 00:07:03,089 --> 00:07:06,051 なんだか 面倒くさくなっちゃって フッ… 69 00:07:18,229 --> 00:07:20,857 最近 ちょっと 開かずの間なの 70 00:07:22,359 --> 00:07:25,403 ほこりっぽくて ごめんなさい フフッ… 71 00:07:37,332 --> 00:07:38,416 博子さん 72 00:07:40,168 --> 00:07:42,337 これ 見てみる? 73 00:07:46,216 --> 00:07:47,509 卒業アルバム… 74 00:07:47,634 --> 00:07:48,468 うん 75 00:07:50,971 --> 00:07:52,430 小樽だったんですか? 76 00:07:52,931 --> 00:07:54,599 うん そう 77 00:07:55,350 --> 00:07:57,310 どの辺ですか? 小樽の 78 00:07:57,811 --> 00:07:59,479 どこだっけ? 79 00:08:00,105 --> 00:08:04,317 もう ないのよ 国道の下敷きか何かになっちゃって 80 00:08:04,526 --> 00:08:05,610 あら 残念 81 00:08:05,735 --> 00:08:06,820 (安代)うん… 82 00:08:08,989 --> 00:08:10,240 あっ ここ 83 00:08:11,157 --> 00:08:11,825 (博子)いた 84 00:08:11,950 --> 00:08:12,701 (安代)フフフ… 85 00:08:13,243 --> 00:08:15,412 卒業する前に転校しちゃったから 86 00:08:16,663 --> 00:08:18,456 でも 面影ありますね 87 00:08:18,957 --> 00:08:20,291 (安代)うん… 88 00:08:21,251 --> 00:08:25,714 なんか 今 見ると 不吉な写真ね 89 00:08:30,802 --> 00:08:33,430 あっ… ケーキ 食べる? 90 00:08:33,763 --> 00:08:35,515 あっ いえ 91 00:08:35,765 --> 00:08:37,600 コム・シノワのよ 92 00:08:38,768 --> 00:08:39,728 じゃ… 93 00:08:39,853 --> 00:08:41,021 (安代)うん 94 00:09:01,458 --> 00:09:03,793 (博子)藤井樹… 95 00:09:03,918 --> 00:09:07,547 藤井樹 藤井樹… 96 00:09:07,672 --> 00:09:10,258 藤井 藤井… 97 00:09:11,342 --> 00:09:12,427 あった 98 00:10:04,104 --> 00:10:07,315 なに たくらんでんの? 秋葉さんたち 99 00:10:07,649 --> 00:10:09,567 あっ… あっ… 100 00:10:09,692 --> 00:10:12,028 今夜 夜襲かけるんですって 101 00:10:12,737 --> 00:10:14,072 夜襲? 102 00:10:14,489 --> 00:10:16,950 夜 こっそり お墓参りするんですって 103 00:10:17,075 --> 00:10:19,160 フッ… フフフッ… 104 00:10:19,285 --> 00:10:21,955 じゃ あの子 今夜 眠れないわね 105 00:10:23,706 --> 00:10:24,499 フフッ… 106 00:10:53,278 --> 00:10:58,283 (せき込み) 107 00:11:03,913 --> 00:11:05,707 (エンジンの異音) 108 00:11:07,417 --> 00:11:11,421 (オートバイの音) 109 00:11:21,181 --> 00:11:22,348 (ため息) 110 00:11:36,613 --> 00:11:40,783 (利満)あれ? 樹ちゃん! 今日 どうしたのよ? 111 00:11:41,075 --> 00:11:41,701 休み? 112 00:11:43,203 --> 00:11:44,329 えっ… 113 00:11:47,415 --> 00:11:48,208 あっ… 114 00:11:50,960 --> 00:11:51,878 (樹)風邪ひいたのよ 115 00:11:52,003 --> 00:11:54,547 あっ そう… 今年のは しつこいってよ あっ… 116 00:11:54,672 --> 00:11:56,174 (樹)えっ… 誰かさんみたいね 117 00:11:56,299 --> 00:12:00,303 ねえ あのさ… 映画のチケットあんだけどさ 118 00:12:00,428 --> 00:12:02,222 一緒に行かない? 土曜日とかさ 119 00:12:02,347 --> 00:12:03,473 (樹)行かない 120 00:12:03,598 --> 00:12:04,390 じゃ 日曜は? 121 00:12:04,515 --> 00:12:05,600 (くしゃみ) 122 00:12:05,725 --> 00:12:07,644 (樹)ああっ 寒い ああっ… 123 00:12:08,102 --> 00:12:09,646 樹ちゃんの空いてる日でいいんだけど 124 00:12:09,771 --> 00:12:10,688 (樹)ない! 125 00:12:10,897 --> 00:12:13,566 (利満)あっ… あっ 樹ちゃん! 126 00:12:13,691 --> 00:12:14,651 (ドアが開く音) 127 00:12:14,776 --> 00:12:16,361 樹ちゃんってば! 128 00:12:16,611 --> 00:12:18,029 手紙! (ドアが閉まる音) 129 00:12:18,363 --> 00:12:19,572 チッ… 130 00:12:21,449 --> 00:12:23,826 ハア ハア… 131 00:12:25,328 --> 00:12:27,080 あら あら… 132 00:12:28,748 --> 00:12:30,333 樹ちゃん! 133 00:12:30,750 --> 00:12:33,127 (ノック) (利満)樹ちゃん 手紙! 134 00:12:33,795 --> 00:12:35,255 樹ちゃーん! 135 00:12:35,630 --> 00:12:37,090 (樹)何よ! 136 00:12:37,215 --> 00:12:39,759 これ 落としましたけど? 137 00:12:42,011 --> 00:12:43,137 ラブレター? 138 00:12:44,806 --> 00:12:46,224 あっ… いや あの… 139 00:12:47,141 --> 00:12:48,142 (鍵がかかる音) 140 00:12:48,268 --> 00:12:49,769 (利満)樹ちゃん! 141 00:12:50,395 --> 00:12:51,854 樹ちゃん 来週は? 142 00:13:00,989 --> 00:13:02,699 (樹)ハア~ 143 00:13:11,541 --> 00:13:16,421 渡辺博子… 誰だっけな? 144 00:13:32,395 --> 00:13:35,857 {\an8}“拝啓 藤井 樹様 お元気ですか?” 145 00:13:35,982 --> 00:13:37,859 {\an8}“私は元気です” 146 00:13:37,984 --> 00:13:39,652 {\an8}“渡辺博子” 147 00:13:46,993 --> 00:13:48,870 何だ? これ 148 00:13:48,995 --> 00:13:56,252 (せき込み) 149 00:13:56,836 --> 00:13:58,087 (晶子)何の手紙? 150 00:13:58,755 --> 00:13:59,839 (晶子)不幸の手紙? 151 00:13:59,964 --> 00:14:03,009 (樹)う~ん… ちょっと違うと思うんだけど 152 00:14:03,134 --> 00:14:06,637 (晶子)おじいちゃん! ごはん 153 00:14:06,763 --> 00:14:10,600 神戸の渡辺さん ママ 覚え ない? 154 00:14:11,059 --> 00:14:12,226 渡辺さん? 155 00:14:12,352 --> 00:14:13,186 これ 156 00:14:13,311 --> 00:14:15,188 (晶子) あんたが忘れてるだけじゃないの? 157 00:14:15,396 --> 00:14:18,274 (樹)そんなことないって 絶対 知らないもん 158 00:14:19,859 --> 00:14:23,821 渡辺博子… 変よ これ 絶対 159 00:14:23,946 --> 00:14:26,491 ねえ 変よねえ? おじいちゃん 160 00:14:26,657 --> 00:14:27,700 (剛吉)どれ? 161 00:14:30,453 --> 00:14:32,455 (樹) 神戸に知り合いなんかいないぜ 私 162 00:14:33,539 --> 00:14:35,875 知らないわよ 163 00:14:36,751 --> 00:14:37,960 あんた 病院 行かなかったの? 164 00:14:38,169 --> 00:14:40,588 うん 行くほどのもんじゃないもん 165 00:14:40,713 --> 00:14:44,008 (晶子) そんなの ひき始めにしか効かないわよ 166 00:14:45,093 --> 00:14:46,677 じゃ あしたは 仕事 行けるのね 167 00:14:47,178 --> 00:14:48,304 (樹)う~ん… 168 00:14:48,429 --> 00:14:50,098 (晶子)行かないんだったら病院よ! 169 00:14:50,223 --> 00:14:52,225 樹 それ ちょっと見せて 170 00:14:52,350 --> 00:14:56,020 病院に行くくらいだったら 過酷な労働を取るわ 私は 171 00:14:56,229 --> 00:14:57,397 この間 結婚した子は? 172 00:14:57,522 --> 00:14:58,481 (樹)うん? 173 00:14:58,606 --> 00:15:00,274 結婚して 名前 変わったでしょう 174 00:15:00,733 --> 00:15:01,901 あっ… 175 00:15:03,361 --> 00:15:04,362 ほら そうでしょう? 176 00:15:04,654 --> 00:15:05,905 あれは… 177 00:15:07,657 --> 00:15:08,533 遠藤さん… 178 00:15:08,658 --> 00:15:09,784 (くしゃみ) 179 00:15:12,370 --> 00:15:13,663 (樹)ティッシュ 180 00:15:14,122 --> 00:15:15,706 (晶子)うん? (樹)ティッシュ! 181 00:15:17,583 --> 00:15:18,709 (樹)ウン… 182 00:15:19,293 --> 00:15:24,882 渡辺博子 渡辺博子 渡辺博子… 183 00:15:25,007 --> 00:15:27,260 渡辺博子… 184 00:15:30,012 --> 00:15:31,556 ハア… 185 00:15:32,140 --> 00:15:37,228 ハア… もう… いらつくなあ… 186 00:15:47,447 --> 00:15:48,823 フフッ… 187 00:15:49,657 --> 00:15:53,453 “拝啓 渡辺博子様 私も元気です” 188 00:15:53,578 --> 00:15:55,246 “でも ちょっと風邪気味です” 189 00:15:55,371 --> 00:15:57,582 (笑い声) 190 00:15:59,542 --> 00:16:01,002 ああっ… 191 00:16:01,377 --> 00:16:05,840 (笑い声) 192 00:16:05,965 --> 00:16:10,178 (せき込み) 193 00:16:10,303 --> 00:16:11,387 フフフ… 194 00:16:11,637 --> 00:16:14,015 (樹)“拝啓 藤井樹様” 195 00:16:14,140 --> 00:16:16,184 “風邪の具合は いかがですか?” 196 00:16:16,309 --> 00:16:20,855 “お薬 のんで 早く治してください 渡辺博子” 197 00:16:31,699 --> 00:16:33,618 (くしゃみ) 198 00:16:33,743 --> 00:16:34,952 ああっ… 199 00:16:41,292 --> 00:16:43,669 ダメかもしんない… 200 00:16:44,295 --> 00:16:50,176 (秋葉)♪ あゝ私の恋は 201 00:16:50,551 --> 00:16:52,136 (鈴美)じゃ 先生 お先に 202 00:16:52,261 --> 00:16:53,346 おう 気いつけてな 203 00:16:54,263 --> 00:16:56,265 博子さん お先 に 204 00:16:57,683 --> 00:17:01,395 ♪ 風に乗って走るわ 205 00:17:01,646 --> 00:17:02,730 そっちのほうは どうやった? 206 00:17:03,272 --> 00:17:03,898 えっ? 207 00:17:04,649 --> 00:17:06,234 法事のほうは 208 00:17:07,276 --> 00:17:10,738 うん… まあ いろいろ 209 00:17:10,947 --> 00:17:11,906 いろいろって? 210 00:17:12,490 --> 00:17:14,492 いろいろって… 211 00:17:15,159 --> 00:17:16,285 いろいろ 212 00:17:16,619 --> 00:17:18,496 何かええことでもあったんかいな? 213 00:17:18,996 --> 00:17:19,872 えっ? 214 00:17:20,206 --> 00:17:21,916 なんか そんな顔やで 215 00:17:23,584 --> 00:17:25,169 そう? フフッ… 216 00:17:30,049 --> 00:17:31,634 (博子)なに? (秋葉)何やねん? 217 00:17:31,759 --> 00:17:33,386 そら こっちが聞きたいわい 218 00:17:39,517 --> 00:17:44,772 あの人の家でね 卒業アルバム 見せてもらったの 219 00:17:44,897 --> 00:17:45,940 卒業アルバム? 220 00:17:46,065 --> 00:17:48,192 (博子)そう 中学時代の 221 00:17:48,317 --> 00:17:50,236 小樽に住んでたころの 222 00:17:50,361 --> 00:17:51,862 (秋葉)ふ~ん 223 00:17:53,072 --> 00:17:58,911 そのアルバムの最後の所にね 名簿がついてて 224 00:17:59,453 --> 00:18:01,622 その中に あの人の住所もあったの 225 00:18:02,248 --> 00:18:03,624 そら あるやろな 226 00:18:03,958 --> 00:18:08,379 でも 今は 国道になっちゃって もう ないんだって お家は 227 00:18:09,380 --> 00:18:14,093 だから 今は もう ない住所なの 228 00:18:14,218 --> 00:18:15,344 そうでしょう? 229 00:18:16,262 --> 00:18:18,598 まあ そうやな 230 00:18:19,599 --> 00:18:23,436 その住所に 手紙 書いて 送ったの 231 00:18:26,397 --> 00:18:27,815 あの人に宛てて 232 00:18:28,149 --> 00:18:32,903 フッ… そんなん… そんなん書いたって届かへんやろう 233 00:18:34,322 --> 00:18:36,073 届かないから送ったのよ 234 00:18:39,952 --> 00:18:42,496 だって 天国に送ったんだもん 235 00:18:45,249 --> 00:18:46,500 ハア… 236 00:18:47,460 --> 00:18:49,837 また けったいなこと思いつく子やな 君は 237 00:18:51,380 --> 00:18:55,676 でもね そしたらね… フッ… 238 00:18:56,594 --> 00:18:58,137 返事が来ちゃったの 239 00:18:59,430 --> 00:19:00,848 天国から? 240 00:19:01,932 --> 00:19:03,225 そう 241 00:19:08,105 --> 00:19:10,191 そんなアホな 242 00:19:12,193 --> 00:19:16,322 (秋葉) “拝啓 渡辺博子様 私も元気です” 243 00:19:16,572 --> 00:19:18,282 不思議でしょう? 244 00:19:18,407 --> 00:19:20,743 (秋葉)“でも ちょっと風邪気味です” 245 00:19:20,993 --> 00:19:22,787 “藤井樹”? 246 00:19:23,996 --> 00:19:25,456 こんなん 誰かのいたずらやろう 247 00:19:25,581 --> 00:19:29,919 フッ… かもしれないけど でも ちょっと うれしくて 248 00:19:34,590 --> 00:19:35,633 やっぱ あれかな? 249 00:19:38,511 --> 00:19:41,013 やっぱり 忘れられへんのかな 藤井のこと 250 00:19:41,764 --> 00:19:43,724 そんな けったいな手紙まで書いて 251 00:19:44,183 --> 00:19:47,144 秋葉さんは? もう忘れちゃったの? 252 00:19:48,145 --> 00:19:51,023 そんな… そういうことやないやろう? 253 00:19:51,315 --> 00:19:54,235 ほな 俺と君の関係は どう定義すんの? なあ? 254 00:19:55,861 --> 00:19:56,654 (秋葉)なあ? (博子)フフッ… 255 00:19:56,779 --> 00:19:57,697 (秋葉)なあ? 博子ちゃん (博子)えっ? 256 00:19:57,822 --> 00:19:59,907 (秋葉)なあ なあって (博子)フフッ… あっ… 257 00:20:00,032 --> 00:20:01,242 (秋葉)なあって (博子)えっ いや ええっ… 258 00:20:01,367 --> 00:20:02,243 俺 真面目な話してんねんで? 259 00:20:02,368 --> 00:20:04,036 フフッ… あっ… 260 00:20:04,161 --> 00:20:07,957 そんなこと言うたかて よう分からへんがな… フフッ… 261 00:20:08,082 --> 00:20:10,918 都合の悪いときだけ 関西弁 使うんやもんな 262 00:20:13,921 --> 00:20:14,547 (落ちる音) (博子)あっ! 263 00:20:16,716 --> 00:20:18,300 (秋葉)フン… (博子)ハッ… 264 00:21:09,477 --> 00:21:11,520 おおっ どないしたん? 265 00:21:11,645 --> 00:21:14,690 あっ あの… ちょっと 忘れ物を 266 00:21:15,149 --> 00:21:15,983 何の? 267 00:21:16,400 --> 00:21:19,820 あっ いいんです 失礼します 268 00:21:23,365 --> 00:21:24,617 (ドアが閉まる音) 269 00:21:24,784 --> 00:21:26,494 見られてしもたな 270 00:21:27,787 --> 00:21:29,246 どないしよう? 271 00:21:30,748 --> 00:21:32,458 しゃあないもんな ハハッ… 272 00:21:32,583 --> 00:21:34,960 これで既成事実成立っちゅうことで 手え打てへん? 273 00:21:35,085 --> 00:21:37,296 (笑い声) 274 00:21:37,421 --> 00:21:38,339 えっ? 275 00:21:38,589 --> 00:21:39,757 フッ… 276 00:21:40,674 --> 00:21:41,967 (ため息) 277 00:21:42,092 --> 00:21:44,094 チッ… ハア… 278 00:21:48,891 --> 00:21:53,521 藤井にな お願いしてきたんや 墓参りのとき 279 00:21:57,274 --> 00:22:00,236 君と結婚させてくれいうて 280 00:22:05,032 --> 00:22:08,702 もう ええかげん あいつのことは 自由にしたったってええんちゃうの? 281 00:22:09,036 --> 00:22:10,162 なっ? 282 00:22:12,039 --> 00:22:13,916 君も自由になれよ 283 00:22:34,311 --> 00:22:37,022 (博子)“拝啓 藤井樹様” 284 00:22:37,231 --> 00:22:39,400 “今日 帰りの坂道で—” 285 00:22:39,525 --> 00:22:43,153 “桜のつぼみが膨らんでいるのを 見つけました” 286 00:22:43,779 --> 00:22:46,448 “こちらは そろそろ 春の気配です” 287 00:22:46,991 --> 00:22:48,826 (博子)“渡辺博子” (主)“渡辺博子” 288 00:22:50,619 --> 00:22:51,579 来てるわ 289 00:22:56,458 --> 00:22:58,252 梶井基次郎にあるでしょう? 290 00:22:58,377 --> 00:23:00,504 “桜の木の下には死体が埋まっている” 291 00:23:01,255 --> 00:23:02,965 あと ほら 坂口安吾のさ 292 00:23:03,090 --> 00:23:04,383 「桜の森の満開の下」 293 00:23:04,508 --> 00:23:05,759 (樹)そうそう 294 00:23:05,885 --> 00:23:10,264 やっぱ あれよね 桜っていうのは そういうもんよね 295 00:23:10,472 --> 00:23:12,266 そういうもんよ 296 00:23:12,391 --> 00:23:16,812 そのわけの分かんない手紙でしょう? 風邪薬でしょう? 297 00:23:16,937 --> 00:23:19,815 それに桜と春の気配 298 00:23:19,940 --> 00:23:21,942 絶対に入院すべきよ この子 299 00:23:22,067 --> 00:23:25,195 ハッ… ねえ 主 どうしよう 300 00:23:26,071 --> 00:23:30,159 放っとくと ずっと送り続けてくるもんね こういう人って 301 00:23:30,284 --> 00:23:31,952 (樹)“ずっと”って? 302 00:23:32,661 --> 00:23:34,455 永遠によ 303 00:23:39,501 --> 00:23:40,920 うわーっ! 304 00:23:41,503 --> 00:23:44,465 (タイピング音) 305 00:23:44,590 --> 00:23:47,635 (せき込み) 306 00:23:48,385 --> 00:23:49,678 (ため息) 307 00:23:50,721 --> 00:23:52,806 (秋葉)“拝啓 渡辺博子様” 308 00:23:52,932 --> 00:23:55,893 (せき込み) 309 00:23:56,185 --> 00:23:58,395 (秋葉)“あなたは 一体 誰ですか?” 310 00:23:58,687 --> 00:24:01,899 “お願いですから 本当のことを教えてください”? 311 00:24:02,024 --> 00:24:06,695 フッ… 何言うてんねん こいつ 自分で勝手に 藤井に成り済ましといて 312 00:24:06,946 --> 00:24:09,365 でも マジだったら どうしよう? 313 00:24:09,823 --> 00:24:11,659 マジって どういうマジ? 314 00:24:12,242 --> 00:24:13,744 分かんないけど 315 00:24:15,162 --> 00:24:17,414 でも 考えてみたら変やな 316 00:24:17,706 --> 00:24:19,792 なんで そいつんとこ ちゃんと 手紙 届くんやろう? 317 00:24:19,917 --> 00:24:21,001 (博子)えっ? 318 00:24:21,377 --> 00:24:24,254 この住所 もう 誰も住んでへん言うとったよね? 319 00:24:24,713 --> 00:24:26,715 国道になったって… 320 00:24:27,049 --> 00:24:29,134 でも ちゃんと 手紙 届いてるやん 321 00:24:31,261 --> 00:24:33,847 こいつ 国道の上にでも 住んどるんかいな 322 00:24:33,973 --> 00:24:35,683 (博子)まさか 323 00:24:36,225 --> 00:24:38,185 (秋葉)どないなってんのやろう 324 00:24:41,397 --> 00:24:43,524 どないなっとんのやろう 325 00:24:47,987 --> 00:24:51,740 (秋葉)でも そいつが 仮に 国道の上に住んどるとしてやで 326 00:24:51,865 --> 00:24:52,866 えっ? 327 00:24:55,619 --> 00:24:57,204 だから 仮によ 328 00:24:57,538 --> 00:25:01,709 仮に 中央分離帯の真ん中か何かに 掘っ立て小屋でも おっ立ててー 329 00:25:01,834 --> 00:25:03,627 住んどったとしようや 330 00:25:04,294 --> 00:25:05,587 だから 仮によ なあ 331 00:25:06,755 --> 00:25:07,464 ちょっと聞いて 332 00:25:09,758 --> 00:25:11,927 仮に そういうことが あったとしてやね 333 00:25:12,052 --> 00:25:14,680 郵便屋が その手紙を持って やって来る 334 00:25:14,805 --> 00:25:17,683 そやけど きっと 郵便屋は そいつに手紙は渡さんやろうなあ 335 00:25:18,142 --> 00:25:18,976 うん うん 336 00:25:19,101 --> 00:25:20,060 なんで? 337 00:25:20,185 --> 00:25:21,270 えっ? 338 00:25:21,395 --> 00:25:23,731 国道に 勝手に住んじゃいけないから? 339 00:25:23,856 --> 00:25:27,359 ちゃうて! だから それは例え話やん 340 00:25:27,484 --> 00:25:28,819 ほな こうしようか? 341 00:25:28,944 --> 00:25:31,613 仮に 国道はなかったとするわな 342 00:25:31,739 --> 00:25:34,074 そのかわり 藤井の家は まだあるんや 343 00:25:34,491 --> 00:25:36,577 誰か新しい住人が住んどるとしようや 344 00:25:36,744 --> 00:25:39,747 そこに 郵便屋が その手紙を持って やって来る 345 00:25:39,872 --> 00:25:41,874 そしたら 手紙は届くやろか? 346 00:25:42,416 --> 00:25:45,502 あっ… それなら届くよね? 347 00:25:45,836 --> 00:25:49,214 カーン… 届かへんよ 348 00:25:49,339 --> 00:25:50,257 どうして? 349 00:25:50,382 --> 00:25:53,135 届くわけないやん 名前ちゃうもん 350 00:25:53,260 --> 00:25:53,886 ああ… 351 00:25:54,011 --> 00:25:56,430 郵便屋が その住所に 手紙を持ってってもやで? 352 00:25:56,555 --> 00:25:59,016 表札 違うとったら よう入れんやろう? 353 00:25:59,141 --> 00:26:01,602 (博子)なるほどね (秋葉)それは 国道でも一緒や 354 00:26:02,061 --> 00:26:02,811 うん? 355 00:26:02,936 --> 00:26:04,813 国道の真ん中に家があってもー 356 00:26:04,938 --> 00:26:07,983 それが山田さん家やったら 手紙は届かへんねん 357 00:26:08,108 --> 00:26:10,110 つまり 名前が違うかぎり── 358 00:26:10,235 --> 00:26:12,738 こいつに手紙が届くことは 永遠にあらへんっちゅうわけや 359 00:26:12,863 --> 00:26:14,531 …ちゅうことはやで? 360 00:26:17,076 --> 00:26:18,202 いや… 361 00:26:19,578 --> 00:26:22,289 こいつ ほんまに藤井樹っちゅうことかな? 362 00:26:22,414 --> 00:26:23,749 ええっ? 363 00:26:23,874 --> 00:26:25,709 いやあ しかしな… 364 00:26:25,834 --> 00:26:29,797 でも せめて 藤井っちゅう名前やないと 手紙は届かへんいうことやもんなあ 365 00:26:33,092 --> 00:26:34,301 (博子)ねえ (秋葉)うん? 366 00:26:34,968 --> 00:26:36,595 (博子)やっぱり… (秋葉)あっ ちょっと待って 367 00:26:36,720 --> 00:26:38,388 今 何かひらめきそうやで 368 00:26:40,099 --> 00:26:41,225 あっ! 369 00:26:41,892 --> 00:26:43,268 ちゃうわ 370 00:26:44,645 --> 00:26:46,188 うん? 371 00:26:48,148 --> 00:26:50,275 (秋葉)なに? (博子)フフッ… 372 00:26:50,943 --> 00:26:54,780 うん… だから やっぱり 彼が書いてるのよ 373 00:26:56,156 --> 00:26:59,952 あっ… それで つじつまが合うじゃない 374 00:27:00,828 --> 00:27:03,705 そういうのは つじつまとは言わんよ 博子ちゃん 375 00:27:03,831 --> 00:27:05,916 でも 夢はあるわ 376 00:27:06,041 --> 00:27:08,544 そら 夢はあるかもしらんけど? 377 00:27:09,628 --> 00:27:11,964 うん そうよね そうしよう? 378 00:27:12,089 --> 00:27:13,257 “そうしよう”やないよ 379 00:27:13,674 --> 00:27:15,342 “そうしよう”やないよ! 博子ちゃん 380 00:27:16,969 --> 00:27:18,011 ええよ 381 00:27:18,762 --> 00:27:21,265 ええよ 博子ちゃんは そう思っとったらええやん 382 00:27:21,598 --> 00:27:22,641 俺は俺のやり方でー 383 00:27:22,766 --> 00:27:26,228 事の真相を明らかにすることに 全力を尽くすさかい 384 00:27:28,647 --> 00:27:29,940 ちょっと貸して 385 00:27:30,315 --> 00:27:31,984 貴重な証拠物件やから 386 00:27:34,361 --> 00:27:39,950 “もし あなたが本当の藤井樹なら 何か証拠を見せてください” 387 00:27:40,075 --> 00:27:42,035 ケンカ 売ってんのかしらね? 388 00:27:42,161 --> 00:27:45,372 大体 最初に 手紙 よこしたの向こうよ 389 00:27:46,039 --> 00:27:48,917 ねえ ちょっと 送ってみなよ 390 00:27:49,042 --> 00:27:50,752 (樹)何を? (主)証拠よ 391 00:27:50,878 --> 00:27:52,629 どんな証拠よ? 392 00:27:54,173 --> 00:27:56,216 住民票の写しとか 393 00:27:57,301 --> 00:28:00,929 なんで 私が そんな物 提出しなきゃなんないのよ 394 00:28:01,597 --> 00:28:02,806 (主)じゃ 保険証は? 395 00:28:03,015 --> 00:28:07,686 私ね もう これ以上 関わらないことに決めたの 396 00:28:08,312 --> 00:28:11,190 いくら手紙が来ても 相手してあげないわ 397 00:28:14,443 --> 00:28:15,402 樹 398 00:28:16,778 --> 00:28:19,865 偽者呼ばわりされて 黙ってる気? 399 00:28:25,746 --> 00:28:29,875 (主)なんか… 指名手配の写真みたい 400 00:28:30,000 --> 00:28:32,586 これ 傑作やな ハハッ… 401 00:28:32,711 --> 00:28:36,340 いや しかし ほんまに 藤井樹っちゅうのがおったんやなあ 402 00:28:37,674 --> 00:28:40,093 俺の作戦も大成功やね 403 00:28:40,427 --> 00:28:44,890 ああ? 実はな 俺も こっそり こいつに 手紙 書いたったんや 404 00:28:45,015 --> 00:28:46,600 “お前 ほんまに 藤井樹っちゅうんやったらー” 405 00:28:46,725 --> 00:28:48,060 “証拠 見せろ”言うてな 406 00:28:48,185 --> 00:28:49,811 ハハッ… フッ… 407 00:28:49,937 --> 00:28:53,273 しやけど こんなもん送ってくるとは 敵も さるもんやで 408 00:28:54,233 --> 00:28:58,445 そいでな 博子ちゃん 小樽 行ってみいひん? 409 00:28:59,154 --> 00:28:59,821 いや 俺の連れになー 410 00:28:59,947 --> 00:29:01,990 やっぱり 小樽で ガラスやってるヤツがおるんやけど 411 00:29:02,115 --> 00:29:04,910 そいつが展覧会やる言うて 案内くれたんよ 412 00:29:05,035 --> 00:29:07,537 面倒くさいから 断ったろう思うたんやけど 413 00:29:07,663 --> 00:29:09,623 これ ちょうどええやん なあ? 414 00:29:09,748 --> 00:29:14,127 せっかくやから 小樽 行って 敵の正体 暴いてみいひん? なっ? 415 00:29:16,380 --> 00:29:18,173 敵じゃないよ 416 00:29:18,507 --> 00:29:19,675 (秋葉) うん? 417 00:29:21,009 --> 00:29:23,178 そういうんじゃなかったのに 418 00:29:24,429 --> 00:29:27,307 ハア… ひどいよ 秋葉さん 419 00:29:30,936 --> 00:29:32,980 でも もう これで最後 420 00:29:34,439 --> 00:29:35,774 みんな おしまい 421 00:29:49,246 --> 00:29:51,581 風邪 治ったのかなあ 422 00:29:53,500 --> 00:29:56,295 あの風邪薬 のんでくれたのかな 423 00:29:57,629 --> 00:29:58,505 博子ちゃん 424 00:29:58,797 --> 00:30:00,966 あの人の手紙だったの 425 00:30:03,844 --> 00:30:05,554 そう思いたかったの 426 00:30:10,767 --> 00:30:12,602 でも もういい 427 00:30:19,609 --> 00:30:21,653 こんなん来るからいかんのや 428 00:30:27,659 --> 00:30:29,161 藤井なわけないやん! 429 00:30:29,286 --> 00:30:31,371 あいつが 手紙 書けるわけないやろう? 430 00:30:35,083 --> 00:30:37,127 つらいで 博子ちゃん 431 00:30:40,172 --> 00:30:42,382 いっつも その席 座りよるしな 432 00:30:43,884 --> 00:30:45,469 俺とあいつが 最初に君に会うたときもー 433 00:30:45,594 --> 00:30:47,679 やっぱり そこ座ったもんな 434 00:30:49,681 --> 00:30:51,683 ハア… あいつ 初対面のときー 435 00:30:51,808 --> 00:30:54,644 君に いきなり “つきおうてくれ”言うたん 覚えてる? 436 00:30:55,312 --> 00:30:56,938 最初に誘ったん俺やで? 437 00:30:59,649 --> 00:31:02,903 それまで 女の子なんかとも 口も よう利かんヤツやってん 438 00:31:03,570 --> 00:31:06,073 やっぱり あのとき 最初に俺が口説くべきやったな 439 00:31:10,619 --> 00:31:13,038 もし そうなっとったらー 440 00:31:14,122 --> 00:31:16,458 俺ら どないなっとったんかな 441 00:31:26,551 --> 00:31:28,512 小樽 行ってみいひんか? 442 00:31:33,433 --> 00:31:34,976 捜してみよう 443 00:31:35,685 --> 00:31:38,021 もう1人の藤井樹 444 00:32:09,386 --> 00:32:12,639 (秋葉) おう! 分かったよ こっちこっち 445 00:32:13,515 --> 00:32:15,559 (博子)ハア… フウ… 446 00:32:21,648 --> 00:32:23,191 すぐそこやて 447 00:32:25,861 --> 00:32:26,653 (店員) ただいま まいりますので 448 00:32:26,778 --> 00:32:28,738 (秋葉)あっ そうですか (店員)はい 449 00:32:30,031 --> 00:32:32,117 (吉田)よう 秋葉! 450 00:32:32,242 --> 00:32:34,035 (秋葉)おう (吉田)久しぶりやなあ 451 00:32:34,161 --> 00:32:36,163 変わらんなあ お前 452 00:32:36,371 --> 00:32:38,665 (吉田)ああ 藤井の… 453 00:32:40,542 --> 00:32:42,377 そうですか 454 00:32:43,086 --> 00:32:45,005 ご存じなんですか? 455 00:32:45,130 --> 00:32:48,633 そりゃ もう あいつのことは うんざりするまで知っとるわ 456 00:32:48,842 --> 00:32:50,510 小さな大学やったからな 457 00:32:50,719 --> 00:32:53,346 でも あいつが小樽出身っちゅうのは 初耳やで 458 00:32:53,472 --> 00:32:54,931 俺かて知らんかったんや 459 00:32:55,056 --> 00:32:56,558 (大友)吉やん (吉田)ああ? 460 00:32:56,683 --> 00:33:00,061 その藤井ってさ ひょっとして 藤井樹のこと? 461 00:33:02,147 --> 00:33:03,356 お前 知ってんのかいな! 462 00:33:03,482 --> 00:33:08,236 やっぱり… いや そいつ 俺の幼なじみっすよ 463 00:33:08,361 --> 00:33:12,866 ハッ… 狭い町やな ここは ハハハハハッ! 464 00:33:14,034 --> 00:33:15,368 (阿部粕)ハア… 465 00:33:16,161 --> 00:33:19,831 うわっ! あっ… ハア ハア… 466 00:33:20,999 --> 00:33:23,376 ハハハッ… ハア… 467 00:33:28,882 --> 00:33:34,304 (せき込み) 468 00:33:34,429 --> 00:33:36,264 また ぶり返したのね? 469 00:33:36,389 --> 00:33:38,016 (樹)今日 休む 470 00:33:38,141 --> 00:33:40,894 だったら 病院 行きなさいよ! 471 00:33:41,019 --> 00:33:42,479 カーッ… 472 00:33:42,604 --> 00:33:44,439 (ドアが開く音) (阿部粕)おはようさんです! 473 00:33:44,564 --> 00:33:45,565 はーい! 474 00:33:45,690 --> 00:33:47,150 あれ? 阿部粕さん? 475 00:33:47,275 --> 00:33:49,569 そう 新しいマンション 見つかったんだって 476 00:33:49,694 --> 00:33:54,366 いいなあ 私も行きたい 部屋を見るくらいなら平気よ 477 00:33:54,574 --> 00:33:59,246 (せき込み) 478 00:33:59,371 --> 00:34:00,705 (阿部粕)あっ 少し早すぎました? 479 00:34:00,830 --> 00:34:02,040 (晶子)ううん 大丈夫 480 00:34:02,165 --> 00:34:04,042 あっ… そうだわ 481 00:34:06,795 --> 00:34:08,922 樹 すぐ出れる? 482 00:34:10,048 --> 00:34:11,258 うん! 483 00:34:12,050 --> 00:34:13,843 (阿部粕)おじいちゃん まだ 引っ越し 反対なんですか? 484 00:34:13,969 --> 00:34:17,222 朝から あんな土いじりしちゃって なんか 種までまいてましたよ 485 00:34:17,347 --> 00:34:17,973 (晶子)フッ… 486 00:34:18,098 --> 00:34:20,392 (阿部粕) やっぱり 名残惜しいのかなあ 487 00:34:20,600 --> 00:34:23,853 (晶子)老人の昔懐かしに つきあうわけにもいかないでしょう? 488 00:34:24,271 --> 00:34:26,690 あと5〜6年で天井が崩れるって 言ったのは あなたよ 489 00:34:26,815 --> 00:34:28,358 (阿部粕) あっ それは間違いありません 490 00:34:28,483 --> 00:34:30,610 今だって よく住めるなっていう状態ですよ はっきり言って 491 00:34:30,735 --> 00:34:32,404 (晶子) そこまで言われる筋合いないわよ 492 00:34:32,529 --> 00:34:35,031 (阿部粕)あっ いや 例えて言えばっていうかね 493 00:34:35,156 --> 00:34:37,492 (笑い声) 494 00:34:38,285 --> 00:34:41,538 ねえ ちょっと暑いんですけど 495 00:34:42,747 --> 00:34:43,790 かぶってなさい 496 00:34:43,915 --> 00:34:46,751 (阿部粕)樹ちゃん 風邪 バカにできないよ 497 00:34:47,002 --> 00:34:48,712 マリモ電気 知ってます? 498 00:34:48,837 --> 00:34:50,130 (晶子)マルショウの向かいの? (阿部粕)そう そう そう 499 00:34:50,255 --> 00:34:52,299 あそこのご主人ね うちのお得意さんなんだけど 500 00:34:52,424 --> 00:34:54,009 この間 風邪 こじらせちゃってね 501 00:34:54,134 --> 00:34:56,094 ふだん 風邪ひかない人なんだけど ひいちゃって 502 00:34:56,219 --> 00:34:59,848 “これは鬼の霍乱だね”なんて笑ってたら こじらせて とうとう肺炎 503 00:35:00,265 --> 00:35:00,890 死んだの? 504 00:35:01,016 --> 00:35:04,019 (阿部粕)まさか! 肺炎ぐらいじゃ 死にやしないけどさ フフッ… 505 00:35:04,144 --> 00:35:06,021 うちのパパ それで死んだじゃん 506 00:35:06,146 --> 00:35:09,149 えっ!? えっ? 肺炎だっけ? お義兄さん 507 00:35:09,274 --> 00:35:10,942 風邪こじらせて 肺炎 508 00:35:11,067 --> 00:35:11,943 (晶子)忘れちゃったの? 509 00:35:12,068 --> 00:35:14,070 (阿部粕) あっ いや そ… そうだったよね 510 00:35:14,195 --> 00:35:16,197 (笑い声) 511 00:35:16,531 --> 00:35:18,825 いつごろでしたっけ? お義兄さん 亡くなったの 512 00:35:18,950 --> 00:35:20,994 それも覚えてないの? 513 00:35:21,620 --> 00:35:23,705 仮にも あなたの女房の兄貴よ 514 00:35:23,830 --> 00:35:26,207 (笑い声) 515 00:35:26,541 --> 00:35:29,294 (晶子)みんな 忘れちゃうのね 死んだ人のことなんか 516 00:35:29,419 --> 00:35:32,213 (阿部粕)いや… フフフフフ… 517 00:35:33,256 --> 00:35:34,716 (晶子)親を肺炎で亡くしといて… 518 00:35:34,841 --> 00:35:36,926 (物音) 519 00:35:44,100 --> 00:35:46,144 全然 懲りない子もいるしね 520 00:35:46,269 --> 00:35:48,021 (笑い声) 521 00:35:54,069 --> 00:35:55,028 なに? ここ 522 00:35:56,363 --> 00:35:57,238 病院よ 523 00:36:01,326 --> 00:36:02,577 もう! 524 00:36:06,915 --> 00:36:10,794 (大友)そっか しまった 5号線か 525 00:36:18,218 --> 00:36:20,720 いつだっけな? 開通したの 526 00:36:22,472 --> 00:36:26,851 (大友)中学は 学区が別々だったから 引っ越したのも知らなかったっすよ 527 00:36:26,976 --> 00:36:28,478 あっ その辺りが玄関かな 528 00:36:28,603 --> 00:36:29,521 (秋葉)おっ… 529 00:36:30,188 --> 00:36:33,191 ガラガラッ… ハハッ… お邪魔します ハハッ… 530 00:36:34,359 --> 00:36:36,903 大友さん 変な話なんですけど 531 00:36:37,028 --> 00:36:39,781 あいつと同じ名前の人 知りませんかね? 532 00:36:39,989 --> 00:36:43,076 (大友)えっ? (秋葉)あの… 藤井と同じ名前の人 533 00:36:45,120 --> 00:36:46,955 (大友)知らんねえ 534 00:36:47,080 --> 00:36:48,581 (秋葉)知りはりません? 535 00:36:51,543 --> 00:36:55,088 博子ちゃん! 何してんの? 536 00:36:57,006 --> 00:36:58,883 (博子)ここに送ったんだね 537 00:36:59,008 --> 00:37:00,176 (秋葉)ああ? 538 00:37:01,928 --> 00:37:03,722 (博子)最初の手紙 539 00:37:07,267 --> 00:37:09,894 (看護師)細井さん 細井タキさん 540 00:37:10,019 --> 00:37:11,438 (細井)はい 541 00:37:18,695 --> 00:37:20,113 (樹)ウン… 542 00:37:37,046 --> 00:37:38,798 (看護師)藤井さん 543 00:37:39,674 --> 00:37:41,676 藤井樹さん 544 00:38:19,005 --> 00:38:19,798 パパ? 545 00:38:37,065 --> 00:38:39,526 樹! 何してるの! 546 00:38:55,959 --> 00:38:56,793 (看護師)藤井さん… 547 00:38:57,085 --> 00:38:58,545 (看護師)藤井樹さん 548 00:39:02,882 --> 00:39:04,801 (看護師)藤井樹さん 549 00:39:06,177 --> 00:39:08,847 藤井樹さん いませんか? 550 00:39:08,972 --> 00:39:09,639 (藤井・樹)はい! 551 00:39:14,185 --> 00:39:15,478 はい 552 00:39:17,564 --> 00:39:19,315 この辺やな 553 00:39:24,279 --> 00:39:26,489 ちょっと その辺で聞いてみるわ 554 00:39:38,668 --> 00:39:39,794 (博子)藤井… 555 00:39:39,919 --> 00:39:41,170 へへッ… 556 00:39:45,133 --> 00:39:47,176 ごめんくださ〜い 557 00:39:48,344 --> 00:39:50,221 (博子)あっ… (秋葉)平気やて 558 00:39:50,346 --> 00:39:52,557 “旅の恥はかき捨て”や言うやん 559 00:39:54,434 --> 00:39:56,311 すんませ〜ん! 560 00:39:58,980 --> 00:39:59,981 (ノック) 561 00:40:00,106 --> 00:40:02,191 すいませ〜ん! 562 00:40:03,943 --> 00:40:05,111 あっ… 563 00:40:05,695 --> 00:40:07,947 こちら 藤井さんのお宅ですよね? 564 00:40:08,531 --> 00:40:09,198 そうだが 565 00:40:11,492 --> 00:40:13,870 藤井樹さんのお宅ですよね? 566 00:40:15,455 --> 00:40:16,581 あれ? 567 00:40:21,336 --> 00:40:23,046 樹は出かけております 568 00:40:24,255 --> 00:40:25,131 そうですか 569 00:40:25,256 --> 00:40:28,426 (剛吉) う〜ん… じきにね 戻ると思います 570 00:40:28,551 --> 00:40:33,222 あっ じゃ 外で待たせてもらっても かまいませんかね? 571 00:40:33,348 --> 00:40:35,183 (剛吉)中 入ればいいっしょ 572 00:40:35,558 --> 00:40:38,728 いや… 外で待とうと思います 573 00:40:51,240 --> 00:40:54,369 結構 クレイジーやな 俺たち 574 00:41:03,503 --> 00:41:06,339 (博子)“拝啓 藤井樹様” 575 00:41:06,965 --> 00:41:09,926 “あなたに会うために 小樽に来ました” 576 00:41:10,343 --> 00:41:14,764 “今 この手紙を あなたの家の前で書いています” 577 00:41:16,349 --> 00:41:21,062 “私の知っている藤井樹は あなたではありませんでした” 578 00:41:21,896 --> 00:41:25,191 “ここに来て ようやく 全てがはっきりしました” 579 00:41:26,067 --> 00:41:28,569 “私の藤井樹は男性です” 580 00:41:28,695 --> 00:41:32,740 “そして 昔 私の恋人だった人です” 581 00:41:33,449 --> 00:41:35,868 “彼は 2年前” 582 00:42:02,854 --> 00:42:04,897 ハア… 行こうか 583 00:42:06,816 --> 00:42:08,276 待たへんの? 584 00:42:08,901 --> 00:42:10,153 (博子)うん 585 00:42:17,577 --> 00:42:20,580 (博子) “彼は 今 どこにいるのか分かりません” 586 00:42:21,956 --> 00:42:24,584 “ただ 時々 思い出すんです” 587 00:42:24,792 --> 00:42:28,546 “どこかで 元気でやってるかなって 思うんです” 588 00:42:29,505 --> 00:42:32,216 ああ… あかんわ 589 00:42:35,303 --> 00:42:38,347 まあ ちっちゃい町や すぐ 繁華街 出るやろ 590 00:42:38,848 --> 00:42:41,350 (博子) “そんなつもりで書いた手紙でした” 591 00:42:44,645 --> 00:42:48,608 “だから どこにも届かなくてよかったんです” 592 00:42:54,030 --> 00:42:55,156 なあ 593 00:42:55,823 --> 00:42:56,991 (博子)うん? 594 00:42:57,575 --> 00:43:01,871 さっき書いとった手紙 なんで ウソ 書いたん? 595 00:43:02,830 --> 00:43:04,415 (博子)ウソって? 596 00:43:05,416 --> 00:43:08,086 あいつが死んだこと 書かへんかったやろ 597 00:43:10,505 --> 00:43:15,009 うん どうしてかな なんとなく 598 00:43:17,178 --> 00:43:18,846 物騒な話でしょう 599 00:43:18,971 --> 00:43:20,181 (秋葉)フッ… 600 00:43:20,598 --> 00:43:22,517 物騒な話か 601 00:43:23,893 --> 00:43:25,478 そうかもな 602 00:43:26,562 --> 00:43:27,730 あっ… 603 00:43:29,565 --> 00:43:31,192 (秋葉)これ ラッキーやで (博子)フフッ… 604 00:43:31,651 --> 00:43:34,070 (樹)“拝啓 藤井樹様” 605 00:43:35,947 --> 00:43:40,993 “この手紙を あなたの家の前で書いてます” 606 00:43:42,703 --> 00:43:45,581 (運転手)さっき そこの上り坂で 手 挙げてたでしょう? 607 00:43:46,040 --> 00:43:48,751 今 上で お客さん 降ろして 慌てて Uターンしてきたんですよ 608 00:43:48,876 --> 00:43:51,087 ハッ… そりゃ うれしいね 609 00:43:52,713 --> 00:43:54,006 (運転手)あれ? 610 00:43:54,507 --> 00:43:56,008 なんか お客さん 611 00:43:56,134 --> 00:43:59,011 今さっき 乗っけてた子に よく似てるなあ 612 00:43:59,137 --> 00:44:00,596 うん? 俺? 613 00:44:00,721 --> 00:44:03,391 (運転手)違いますよ 隣のお嬢さん 614 00:44:04,892 --> 00:44:06,936 いや 似てるなあ 615 00:44:07,728 --> 00:44:11,023 (博子)“あなたには 大変 ご迷惑をおかけしました” 616 00:44:11,440 --> 00:44:13,734 “本当に すみませんでした” 617 00:44:14,694 --> 00:44:19,407 “彼と同じ名前のあなたに 会ってみたくて ここまで来たけどー” 618 00:44:19,615 --> 00:44:21,909 “会う勇気が出ませんでした” 619 00:44:22,285 --> 00:44:25,746 “思えば 手紙だけの間柄でした” 620 00:44:26,205 --> 00:44:29,041 “手紙だけで失礼させていただきます” 621 00:44:31,544 --> 00:44:33,546 同じ名前… 622 00:44:34,505 --> 00:44:37,967 (タイピング音) 623 00:44:52,982 --> 00:44:55,151 (樹)“拝啓 渡辺博子様” 624 00:44:56,485 --> 00:45:00,698 “何にも事情を知らずに ひどい手紙を送ってしまいました” 625 00:45:00,823 --> 00:45:02,617 “勘弁してください” 626 00:45:05,036 --> 00:45:09,248 “そのかわり ひとつだけ 耳寄りな情報を提供します” 627 00:45:23,971 --> 00:45:27,767 (吉田)ハア ハア… また いつでも来いや 628 00:45:27,892 --> 00:45:30,186 (秋葉)おう お前も たまには お前… 神戸 帰ってこいや 629 00:45:30,311 --> 00:45:31,229 なんか 言葉 おかしなっとんぞ 630 00:45:31,354 --> 00:45:32,188 そうか? 631 00:45:32,313 --> 00:45:33,481 それより 中村 どないしてんねん? 632 00:45:33,606 --> 00:45:35,358 中村? 連絡ないか? 633 00:45:35,483 --> 00:45:37,318 全然 あいつ 電話かかってけえへんねん 634 00:45:37,443 --> 00:45:40,196 おう そしたら 帰ったら言うとくわ たまには お前んとこ電話せえいうてな 635 00:45:38,903 --> 00:45:40,196 {\an8}(吉田)頼むわ 636 00:45:40,321 --> 00:45:41,405 おう タバコないか? 637 00:45:41,530 --> 00:45:42,698 タバコない… 638 00:45:42,907 --> 00:45:44,033 おっ! 639 00:45:53,334 --> 00:45:54,919 (博子)藤井さん 640 00:46:27,743 --> 00:46:31,914 (樹)“そのかわり ひとつだけ 耳寄りな情報を提供します” 641 00:46:32,665 --> 00:46:34,917 “実は 私が中学のころー” 642 00:46:35,042 --> 00:46:39,046 “同じクラスに 同姓同名の男子がいたんです” 643 00:46:39,422 --> 00:46:42,758 “ひょっとしたら あなたの藤井樹っていうのはー” 644 00:46:42,883 --> 00:46:45,219 “あいつのことではないでしょうか” 645 00:47:07,450 --> 00:47:10,911 ああ ああ ここだ ここです ここ ここの3階っす 646 00:47:11,037 --> 00:47:12,246 どうぞ 647 00:47:14,832 --> 00:47:16,959 これ 結構 見晴らしもいいっすから 648 00:47:17,460 --> 00:47:18,377 狭いよ 649 00:47:18,502 --> 00:47:22,590 そりゃ 樹ちゃん あの家に比べたらね あの家が広すぎんのよ 650 00:47:22,757 --> 00:47:25,801 まあね 3部屋も遊ばせちゃってるからね 651 00:47:26,260 --> 00:47:27,136 (阿部粕)…でしょう? 652 00:47:27,636 --> 00:47:29,347 下宿人でも置こうかしら 653 00:47:29,472 --> 00:47:33,309 義姉さん そんなこと考えてると また 引っ越し 延びちゃいますって 654 00:47:33,434 --> 00:47:37,021 また 土壇場でキャンセルされたら たまんないもんね 655 00:47:37,146 --> 00:47:39,148 (笑い声) 656 00:47:39,273 --> 00:47:42,777 (阿部粕)あの… どうでもいいですけど 結論は早めに 657 00:47:42,902 --> 00:47:45,363 これ 結構 人気の物件なんで 658 00:47:45,488 --> 00:47:47,156 結論は出てるのよ 659 00:47:48,783 --> 00:47:52,161 あとは おじいちゃんを どう説得するかだけなのよ 660 00:47:54,163 --> 00:47:56,999 (晶子)どのみち あと数年で 取り壊さなきゃいけないのはー 661 00:47:57,124 --> 00:47:58,751 分かってるでしょう? おじいちゃん 662 00:47:58,876 --> 00:48:02,296 (せきばらい) 663 00:48:02,463 --> 00:48:04,298 決めちゃいますからね 664 00:48:04,590 --> 00:48:06,550 (剛吉)俺は反対だ 665 00:48:08,094 --> 00:48:09,720 ちょっと 座ってください 666 00:48:09,845 --> 00:48:11,180 座って 話 聞いてください 667 00:48:11,305 --> 00:48:12,640 (剛吉)もう分かった 668 00:48:12,765 --> 00:48:15,017 分かってないじゃない 669 00:48:20,689 --> 00:48:22,817 俺が反対したって… 670 00:48:24,151 --> 00:48:25,569 どうにもなんねえべや 671 00:48:27,696 --> 00:48:28,823 そうよ 672 00:48:29,532 --> 00:48:32,701 (剛吉) じゃ 引っ越すしかしょうがないべ 673 00:48:37,706 --> 00:48:40,459 もうろくじじい …たく 674 00:48:40,960 --> 00:48:42,086 あれ? 675 00:48:42,837 --> 00:48:45,005 今 おじいちゃん “引っ越す”って言った? 676 00:48:50,511 --> 00:48:53,389 なに調べてるの? そんな真剣な顔して 677 00:48:53,597 --> 00:48:55,474 フフッ… ちょっと 678 00:49:01,355 --> 00:49:05,151 彼の同級生に 同じ名前の人がいたんですか? 679 00:49:05,276 --> 00:49:09,738 (安代)うん? さあ… いたかな 680 00:49:14,910 --> 00:49:15,744 この子 681 00:49:16,495 --> 00:49:17,663 うん? 682 00:49:20,207 --> 00:49:21,417 どれ? 683 00:49:23,711 --> 00:49:25,087 う〜ん… 684 00:49:26,088 --> 00:49:27,715 ううん 覚えてない 685 00:49:29,216 --> 00:49:31,177 似てますか? この写真 686 00:49:31,302 --> 00:49:32,428 えっ? 687 00:49:33,262 --> 00:49:35,055 私に似てますか? 688 00:49:35,347 --> 00:49:36,432 博子さんに? 689 00:49:38,017 --> 00:49:42,521 う〜ん… 似てるかな 690 00:49:47,109 --> 00:49:48,444 似てると どうなるの? 691 00:49:49,278 --> 00:49:52,281 (博子)は? (安代)似てると何かあるの? 692 00:49:52,656 --> 00:49:53,782 いえ 別に 693 00:49:54,116 --> 00:49:55,326 ウソ 694 00:49:55,826 --> 00:49:56,827 (博子)ホントです 695 00:49:56,952 --> 00:49:58,787 博子さん 696 00:50:00,414 --> 00:50:02,374 顔に“ウソ”って書いてある 697 00:50:03,751 --> 00:50:04,835 似てると どうなるの? 698 00:50:08,130 --> 00:50:09,298 ハア… 699 00:50:11,967 --> 00:50:16,388 似てたら… 許せないです 700 00:50:19,391 --> 00:50:23,354 それが 私を選んだ理由だとしたらー 701 00:50:23,687 --> 00:50:27,525 お母さん… 私 どうしましょう 702 00:50:31,195 --> 00:50:35,157 あの人 私に “ひと目惚れだ”って言ったんです 703 00:50:36,700 --> 00:50:38,911 私も それを信じてました 704 00:50:40,704 --> 00:50:46,001 でも ひと目惚れには ひと目惚れの 訳があるんですね 705 00:50:47,002 --> 00:50:50,673 フッ… だまされました 私 706 00:50:51,549 --> 00:50:55,261 博子さん 中学生の子に やきもちやくの? 707 00:50:55,386 --> 00:50:56,679 ハア… 708 00:50:59,682 --> 00:51:02,434 そうですよ 変ですか? 709 00:51:02,560 --> 00:51:04,270 変よ 710 00:51:05,771 --> 00:51:07,064 (博子)変ですよね 711 00:51:10,484 --> 00:51:13,654 あの子 幸せね 712 00:51:14,405 --> 00:51:17,449 あなたに そんなに やきもちやかれるなんて 713 00:51:17,908 --> 00:51:22,246 博子さんも まだ あの子のこと好きなのね 714 00:51:22,371 --> 00:51:23,872 ハア… 715 00:51:24,832 --> 00:51:27,835 そんなこと言ったら また泣いちゃいますよ 716 00:51:28,252 --> 00:51:32,881 (泣き声) 717 00:51:36,051 --> 00:51:38,095 (エンジンの異音) 718 00:51:38,846 --> 00:51:40,556 (博子)“お元気ですか?” 719 00:51:40,848 --> 00:51:45,060 “あなたの言う藤井樹と 私の藤井樹はー” 720 00:51:45,185 --> 00:51:47,896 “やっぱり 同一人物のようです” 721 00:51:48,939 --> 00:51:54,653 “実は この手紙の住所は 彼の卒業アルバムの中から見つけたんです” 722 00:51:55,821 --> 00:51:59,283 “全ては 私の そそっかしい勘違いでした” 723 00:51:59,533 --> 00:52:01,535 “本当に ごめんなさい” 724 00:52:02,453 --> 00:52:03,954 “ところで” 725 00:52:04,246 --> 00:52:07,207 “ところで こんなに迷惑をかけておいてー” 726 00:52:07,333 --> 00:52:10,461 “お願いするのも ずうずうしいことなんですが—” 727 00:52:10,586 --> 00:52:13,839 “もし 彼について 何か覚えていることがあれば—” 728 00:52:13,964 --> 00:52:16,133 “教えていただけないでしょうか” 729 00:52:16,258 --> 00:52:19,887 “あいつのことは…” 730 00:52:20,012 --> 00:52:21,597 (樹)“拝啓 渡辺博子様” 731 00:52:21,722 --> 00:52:22,931 “覚えて…” 732 00:52:23,057 --> 00:52:26,352 “確かに あいつのことは よく覚えています” 733 00:52:27,770 --> 00:52:32,941 “でも 彼との思い出は そのほとんどが 名前にまつわるものばかりで” 734 00:52:33,108 --> 00:52:36,070 “…と言えば 大体 想像がつくと思うけど” 735 00:52:36,195 --> 00:52:37,571 “それは 多分 あんまり—” 736 00:52:37,696 --> 00:52:40,949 “いい思い出とは 言えないものばかりなんです” 737 00:52:41,617 --> 00:52:44,328 “入学式の日からして 既に そうでした” 738 00:52:54,213 --> 00:52:56,548 (教師)庄司勝利 (庄司)はい 739 00:52:56,674 --> 00:52:59,134 (教師)田中喬介 (田中)はい 740 00:53:00,260 --> 00:53:02,471 (教師)服部和友 (服部)はい 741 00:53:02,596 --> 00:53:04,390 (教師)え〜 藤井樹 742 00:53:04,515 --> 00:53:05,599 (藤井・樹)はい 743 00:53:06,975 --> 00:53:07,643 (生徒)はあ? 744 00:53:11,563 --> 00:53:12,731 (教師)同姓同名か 745 00:53:12,898 --> 00:53:14,358 (笑い声) (生徒)初めて見た 746 00:53:15,067 --> 00:53:15,859 (生徒)おい おい おい! 747 00:53:16,318 --> 00:53:18,278 (教師)村岡忍 748 00:53:18,487 --> 00:53:19,446 (教師)村岡 (村岡)はい 749 00:53:19,571 --> 00:53:23,784 (樹)“こんな調子のくるったスタートを 切ってしまった私の中学生活は—” 750 00:53:24,326 --> 00:53:27,579 “以後も あいつのせいで 不当な差別に満ちあふれた—” 751 00:53:27,705 --> 00:53:30,666 “暗い3年間になってしまったのです” 752 00:53:30,791 --> 00:53:33,293 “例えば 日直のときなんか…” 753 00:53:46,056 --> 00:53:50,352 (樹)藤井くん あしたの日直 誰だっけ? 754 00:53:50,644 --> 00:53:52,813 (藤井)村岡と船橋 755 00:53:55,065 --> 00:53:57,025 今日の数学って何だっけ? 756 00:53:58,944 --> 00:54:00,154 方程式 757 00:54:00,279 --> 00:54:01,739 なに方程式? 758 00:54:01,864 --> 00:54:06,577 (生徒)藤井樹! 熱いねえ 熱いねえ! 759 00:54:06,702 --> 00:54:09,747 失礼しやした! 熱くて もう しょうがないよ! 760 00:54:09,872 --> 00:54:10,956 (生徒)ラブラブだぜ! 761 00:54:11,081 --> 00:54:12,583 (笑い声) 762 00:54:12,708 --> 00:54:14,543 (樹)連立方程式 763 00:54:15,836 --> 00:54:17,254 (藤井)サンキュー 764 00:54:17,921 --> 00:54:20,799 (樹)“こんな日々も 1年の辛抱かと思ったら—” 765 00:54:20,924 --> 00:54:22,634 “私たちは なんと3年間—” 766 00:54:22,760 --> 00:54:25,471 “ずっと同じクラスに なってしまったのでした” 767 00:54:26,305 --> 00:54:28,807 “はたで聞いてる分には 面白いでしょう?” 768 00:54:28,932 --> 00:54:32,019 “でも 当人たちには 結構 つらい日々でした” 769 00:54:32,144 --> 00:54:37,357 “お互い なんとなく避け合って あんまり 話をした覚えもありません” 770 00:54:42,613 --> 00:54:44,406 (主)あれから どうした? (樹)えっ? 771 00:54:44,531 --> 00:54:45,908 (主)手紙 772 00:54:46,033 --> 00:54:48,911 (樹)ああ… ぼちぼち 773 00:54:49,036 --> 00:54:50,913 ぼちぼちって? 774 00:54:52,831 --> 00:54:55,626 (博子)“拝啓 藤井樹様” 775 00:54:55,751 --> 00:54:57,878 “彼は どうだったのでしょう?” 776 00:54:58,295 --> 00:55:00,214 “同じ名前の女の子に—” 777 00:55:00,339 --> 00:55:03,592 “どこか運命的なものを 感じていたのではありませんか?” 778 00:55:06,804 --> 00:55:09,097 (樹)“それは ありえないわ” 779 00:55:09,223 --> 00:55:12,643 “あなたは 何かロマンティックな 空想に浸ってるようだけど—” 780 00:55:12,768 --> 00:55:16,396 “現実というのものは もっと殺伐としたものよ” 781 00:55:16,855 --> 00:55:18,649 “私たちの関係は 例えば—” 782 00:55:18,774 --> 00:55:22,110 “アウシュビッツの中の アダムとイブってとこかな” 783 00:55:22,236 --> 00:55:26,657 “繰り返される ひやかしの拷問に 生きた心地もなかったわ” 784 00:55:26,782 --> 00:55:30,202 “クラス委員選挙のときの あの事件のことなんか—” 785 00:55:30,327 --> 00:55:32,788 “思い出すだけでも忌まわしいもの” 786 00:55:32,913 --> 00:55:34,373 (稲葉)遠藤さん 787 00:55:35,749 --> 00:55:36,834 (樹)“投票用紙の中に—” 788 00:55:36,959 --> 00:55:40,254 “こんなふざけたのが 1枚だけ混じってたんです” 789 00:55:40,879 --> 00:55:45,300 “それを 開票係の稲葉が わざわざ こう読み上げたの” 790 00:55:45,634 --> 00:55:48,136 “藤井樹 ハート 藤井樹” 791 00:55:48,262 --> 00:55:49,763 (生徒たち)フー! 792 00:55:49,888 --> 00:55:51,765 (拍手) (生徒)おめでとう! 793 00:55:51,890 --> 00:55:53,100 (生徒)お似合いだよ! 794 00:55:53,225 --> 00:55:55,644 (生徒)ぴったんこ ぴったんこだよな 795 00:55:55,811 --> 00:55:58,188 (樹)“ところが それだけじゃ終わらなかったわ” 796 00:55:58,313 --> 00:56:03,861 “クラス委員の選挙のあとは 各種専門委員ってやつ 放送委員とか” 797 00:56:03,986 --> 00:56:06,697 “その最初が図書委員選挙でした” 798 00:56:07,030 --> 00:56:09,157 “なんか イヤな予感はしたのよ” 799 00:56:09,408 --> 00:56:10,325 (生徒)ハート ハート 800 00:56:10,450 --> 00:56:12,327 (生徒)ハートだよ ハート 801 00:56:13,328 --> 00:56:14,705 (生徒)ハートだって 802 00:56:19,209 --> 00:56:23,213 (稲葉)え〜 図書委員は 藤井樹コンビに決定しました 803 00:56:23,338 --> 00:56:29,261 (拍手と歓声) 804 00:56:31,179 --> 00:56:33,974 (生徒)あっ! ちょっと こいつ 泣いちゃってるぜ 805 00:56:34,099 --> 00:56:35,684 (生徒たち)マジかよ 806 00:56:35,809 --> 00:56:36,810 (生徒)おい! 807 00:56:36,935 --> 00:56:38,896 (生徒)泣いちゃってるよ 808 00:56:39,104 --> 00:56:40,981 (生徒)アア… 泣いちゃってるよ 809 00:56:41,189 --> 00:56:42,608 (生徒)マジかよ (生徒)マジ マジ 810 00:56:42,733 --> 00:56:43,775 (生徒)お前 何か言ったんだろう ええ? 811 00:56:43,901 --> 00:56:46,153 (椅子を蹴る音) 812 00:56:52,451 --> 00:56:53,952 (生徒)おお… 大丈夫か? 813 00:56:54,077 --> 00:56:57,122 (生徒)何だ? あいつ (生徒)危ないよな 814 00:56:57,247 --> 00:56:59,166 愛の勝利でした (拍手) 815 00:56:59,291 --> 00:57:01,293 パチパチ パチパチ パチパチ パチパチ パチ… 816 00:57:05,631 --> 00:57:07,883 あっ 聞こえちゃった? いや めんご めんご 817 00:57:08,842 --> 00:57:09,885 冗談 冗談 818 00:57:10,969 --> 00:57:12,304 なに なに なに なに なに… 819 00:57:12,596 --> 00:57:15,098 どうどう どうどう… はい はい はい 820 00:57:16,725 --> 00:57:19,686 あっ うっ… やめろ! てめえ 何だ この野郎… 821 00:57:19,978 --> 00:57:21,521 (生徒)藤井くん やめなよ! 822 00:57:21,647 --> 00:57:22,648 (稲葉)ふざけんなよ 823 00:57:22,773 --> 00:57:24,691 (生徒)藤井くん 離しなよ 824 00:57:24,942 --> 00:57:27,069 (稲葉)離せ! (生徒)やめなよ 825 00:57:27,194 --> 00:57:29,071 (生徒)みんな 止めてよ! 826 00:57:29,196 --> 00:57:30,948 (生徒)やめろよ (生徒)やめろよ! 827 00:57:31,073 --> 00:57:32,616 (生徒たち)藤井! 藤井! 828 00:57:32,741 --> 00:57:34,201 (生徒)やりすぎなんだよ! 829 00:57:34,534 --> 00:57:35,994 (生徒)ほら 離せよ! ほら 830 00:57:37,871 --> 00:57:39,706 (樹)“彼の暴動もむなしく—” 831 00:57:39,831 --> 00:57:43,168 “結局 私たちは 図書室送りにされました” 832 00:57:43,669 --> 00:57:46,004 “でも あいつは 仕事をサボってばっかりで—” 833 00:57:46,129 --> 00:57:48,715 “ほとんど働いてくれませんでした” 834 00:57:49,800 --> 00:57:50,926 藤井くん 835 00:57:53,303 --> 00:57:54,972 ちょっと こっちやってください 836 00:58:42,310 --> 00:58:44,771 (樹)“あいつ とにかく たくさんの本を借りてくの” 837 00:58:44,896 --> 00:58:50,152 “それも 青木昆陽の伝記とか マラルメの詩集とかいう類いの本” 838 00:58:51,194 --> 00:58:54,364 “要するに 誰も借りないような本ばっかりだったの” 839 00:58:54,489 --> 00:58:55,991 こんなの読むの? 840 00:58:56,116 --> 00:58:57,492 読むわけないじゃん 841 00:59:06,585 --> 00:59:09,463 藤井樹ストレートフラッシュ 842 00:59:10,464 --> 00:59:13,467 (樹)“要するに あいつは 誰も借りてない白紙のカードに—” 843 00:59:13,592 --> 00:59:16,762 “自分の名前を書くのを 楽しんでただけなの” 844 00:59:18,972 --> 00:59:21,141 “あきれた私は 彼に こう言いました” 845 00:59:21,266 --> 00:59:23,018 バカじゃない? 846 00:59:26,271 --> 00:59:30,650 (樹)“でも 彼には このいたずらが よっぽど お気に召していたみたいで” 847 00:59:30,776 --> 00:59:33,195 “飽きもせずに しょっちゅうやってました” 848 00:59:37,491 --> 00:59:39,493 “とにかく 変なヤツでした” 849 00:59:41,411 --> 00:59:43,872 (博子)“拝啓 藤井樹様” 850 00:59:44,331 --> 00:59:47,125 “お手紙 深く感謝しています” 851 00:59:47,584 --> 00:59:50,420 “あなたの思い出の中に 住んでいる彼は—” 852 00:59:50,545 --> 00:59:53,924 “もちろん 私の知らない彼です” 853 00:59:54,591 --> 00:59:56,760 “でも やっぱり 彼なんです” 854 00:59:56,927 --> 01:00:01,681 “きっと そんな彼がいた場所や時間は もっとたくさんあって—” 855 01:00:02,015 --> 01:00:05,102 “私が知っている分なんか ほんの僅かなんですね” 856 01:00:06,144 --> 01:00:10,232 “あなたの手紙を読んで そんなことを感じました” 857 01:00:11,316 --> 01:00:14,903 “どうか もう少し お話を聞かせてください” 858 01:00:15,779 --> 01:00:18,532 “あなたの思い出を分けてください” 859 01:00:19,741 --> 01:00:24,579 なんだか 私の脳みそ 小包にして 送ってあげるのが いちばん早そうね 860 01:00:24,704 --> 01:00:25,997 (利満)ええっ? (樹)うん 861 01:00:30,627 --> 01:00:33,755 “あれは 確か 2年の期末テストのとき” 862 01:00:33,880 --> 01:00:35,340 “答案を手にした私は—” 863 01:00:35,465 --> 01:00:38,468 “立ち直れないぐらいの ショックを受けました” 864 01:00:38,593 --> 01:00:39,886 (教師)ハツセ (ハツセ)はい 865 01:00:41,847 --> 01:00:43,473 “27点” 866 01:00:43,890 --> 01:00:47,477 “この27って数字は いまだに忘れられないわ” 867 01:00:47,727 --> 01:00:52,149 “ところが よく見ると これが私の答案じゃなかったの” 868 01:00:52,732 --> 01:00:53,733 “…ということは” 869 01:00:54,067 --> 01:00:57,320 “あいつが 裏に ゴリゴリ 落書きなんか書いているやつが—” 870 01:00:57,445 --> 01:00:59,156 “私の答案のはずでした” 871 01:00:59,447 --> 01:01:02,450 “それが長〜い1日の始まりでした” 872 01:01:07,455 --> 01:01:08,790 “私の答案 返してよ” 873 01:01:12,085 --> 01:01:14,462 “そのひと言が どうしても言えないばっかりに—” 874 01:01:14,629 --> 01:01:17,632 “勝負は 放課後へと 持ち越されたのでした” 875 01:01:17,924 --> 01:01:19,551 (生徒)前田先輩! あの… 876 01:01:19,676 --> 01:01:23,263 和美が… 和美が 前田先輩と つきあいたいって言ってるんですけど 877 01:01:23,388 --> 01:01:26,975 (和美) あの… 友達としてでいいんです 878 01:01:30,896 --> 01:01:36,735 (泣き声) 879 01:01:36,860 --> 01:01:39,237 何だ おら! 前田! 880 01:01:39,362 --> 01:01:40,739 (生徒) あれはないでしょう ホントに… 881 01:01:40,864 --> 01:01:44,576 (泣き声) 882 01:01:44,701 --> 01:01:46,203 (生徒)あんなヤツ やめちゃいな! 883 01:01:46,369 --> 01:01:47,954 (泣き声) 884 01:01:54,044 --> 01:01:56,963 (樹)“あのころ 放課後の 自転車置き場といえば—” 885 01:01:57,088 --> 01:01:59,216 “恋人たちのメッカでした” 886 01:02:03,637 --> 01:02:04,471 (生徒)あれ 藤井じゃん 887 01:02:06,556 --> 01:02:09,434 (生徒)意外だな (生徒)やるじゃん 888 01:02:26,785 --> 01:02:30,830 (樹)“それは 隣のクラスの 及川早苗でした” 889 01:02:32,582 --> 01:02:35,043 (及川)あなたも誰か待ってるの? 890 01:02:43,760 --> 01:02:45,053 (ため息) 891 01:02:45,470 --> 01:02:47,555 お互い つらいわね 892 01:02:52,519 --> 01:02:54,688 男って勝手よね 893 01:02:56,940 --> 01:02:58,900 フッ… そう思わない? 894 01:03:02,320 --> 01:03:08,285 (泣き声) 895 01:03:17,168 --> 01:03:19,879 あの… どうぞ 896 01:03:20,797 --> 01:03:21,881 (及川)うっ… ありがとう 897 01:03:22,007 --> 01:03:28,388 (泣き声) 898 01:03:31,016 --> 01:03:33,476 でも… でも… 899 01:03:35,353 --> 01:03:37,689 女のほうが もっとずるいもんね 900 01:03:45,780 --> 01:03:47,324 頑張ってね 901 01:03:47,657 --> 01:03:49,075 お先に 902 01:03:56,166 --> 01:03:57,292 (ため息) 903 01:03:57,417 --> 01:04:00,086 (樹) “つかの間の相棒を失った私は” 904 01:04:00,211 --> 01:04:04,549 “また 1人で あいつが来るのを 待ち続けたのでした” 905 01:04:19,773 --> 01:04:21,608 ねえ ちょっと 906 01:04:21,858 --> 01:04:23,777 今日の英語の答案 間違ってなかった? 907 01:04:24,652 --> 01:04:25,862 えっ? 908 01:04:26,821 --> 01:04:29,366 これ 藤井くんのじゃない? 909 01:04:29,908 --> 01:04:31,159 あっ… 910 01:04:35,288 --> 01:04:37,248 暗くて よく見えねえよ 911 01:04:44,798 --> 01:04:48,927 早くしてよ 手が疲れてきた 912 01:04:49,511 --> 01:04:51,805 そうか… 913 01:04:52,806 --> 01:04:55,475 breakの過去形ってbrokeか 914 01:04:56,351 --> 01:05:00,438 ちょっと… こんな所で 答え合わせなんかしないでよ 915 01:05:01,314 --> 01:05:02,816 おい 見えねえよ 916 01:05:04,859 --> 01:05:06,361 ハア… 917 01:05:11,991 --> 01:05:13,243 (樹)ハア… 918 01:05:15,203 --> 01:05:16,162 フウ… 919 01:05:23,336 --> 01:05:24,379 あった 920 01:05:32,095 --> 01:05:33,555 何だ? これ 921 01:05:35,348 --> 01:05:37,934 ハア… 最低 922 01:05:38,268 --> 01:05:41,688 “その いわくつきの答案を 見つけたので送ります” 923 01:05:41,813 --> 01:05:44,941 “裏の落書きは あいつの直筆です” 924 01:05:46,651 --> 01:05:48,987 (博子)“拝啓 藤井樹様” 925 01:05:49,112 --> 01:05:52,657 “直筆入りの答案用紙 ありがとうございます” 926 01:05:52,782 --> 01:05:54,659 “大切にします” 927 01:05:55,076 --> 01:05:59,038 “ところで 彼は どんな女の子が 好きだったんでしょう?” 928 01:05:59,164 --> 01:06:03,418 “例えば 初恋の相手なんかに 心当たりはありませんか?” 929 01:06:04,419 --> 01:06:06,796 (樹)“拝啓 渡辺博子様” 930 01:06:07,005 --> 01:06:11,593 “そこまで 彼のプライベートに 関わるデータは 私にはありません” 931 01:06:13,303 --> 01:06:17,265 でも あれで 結構 あいつ モテたからなあ 932 01:06:17,390 --> 01:06:19,642 “覚えてますか? 及川早苗” 933 01:06:19,767 --> 01:06:22,187 “あの子が絡んで こんな ひと悶着がありました” 934 01:06:22,312 --> 01:06:24,063 樹! 935 01:06:25,148 --> 01:06:28,443 藤井くんってさ 誰か つきあってる人いるの? 936 01:06:28,568 --> 01:06:30,904 知らないわよ そんなの 937 01:06:33,198 --> 01:06:34,616 そう? 938 01:06:34,741 --> 01:06:36,409 何よ 939 01:06:36,576 --> 01:06:39,787 だって あなたたち 仲良さそうだから 940 01:06:39,913 --> 01:06:43,791 冗談 言わないでよ なんで そうなるのよ 941 01:06:44,334 --> 01:06:47,545 愛を感じないの? 彼に 942 01:06:47,670 --> 01:06:51,466 何だったら 私が 愛のキューピッドに なってあげてもいいのよ 943 01:06:51,591 --> 01:06:53,426 お断りします 944 01:06:58,014 --> 01:07:00,225 (ホイッスル) 945 01:07:00,350 --> 01:07:04,020 (浜口)各自 ペアになって 背中合わせで柔軟体操 始め! 946 01:07:10,193 --> 01:07:13,321 (及川)ホントに つきあってなかったのね あなたたち 947 01:07:13,446 --> 01:07:15,573 (樹)だから そう言ったじゃない 948 01:07:17,242 --> 01:07:18,952 彼に 直接 聞いちゃった 949 01:07:19,410 --> 01:07:21,538 えっ? ああっ… 950 01:07:22,121 --> 01:07:23,498 (及川)せっかく あなたのために — 951 01:07:23,623 --> 01:07:26,876 愛のキューピッドに なってあげようと思ったのに 952 01:07:27,919 --> 01:07:29,712 すっごい残念 953 01:07:29,837 --> 01:07:30,797 (樹)いたたたた… 954 01:07:31,130 --> 01:07:34,759 (及川)だから 今度は… 955 01:07:35,426 --> 01:07:38,596 あんたが 私の キューピッドになる番じゃない? 956 01:07:39,597 --> 01:07:41,349 なに? それ 957 01:07:43,184 --> 01:07:46,813 私と藤井君との仲 取り持ってほしいの 958 01:07:48,147 --> 01:07:50,191 何言ってんのよ 959 01:07:53,319 --> 01:07:54,946 私ってさ 960 01:07:56,364 --> 01:07:58,992 何するか分かんない女でしょう? 961 01:08:26,185 --> 01:08:29,355 及川早苗がね あんたと友達になりたいみたいよ 962 01:08:29,897 --> 01:08:32,108 へえ〜 そう 963 01:08:32,734 --> 01:08:33,610 どう? 964 01:08:33,735 --> 01:08:34,861 (藤井)別に 965 01:08:34,986 --> 01:08:37,030 別にって どっちよ? 966 01:08:37,739 --> 01:08:39,949 どっちってな… 967 01:08:40,783 --> 01:08:41,909 イヤなの? 968 01:08:49,167 --> 01:08:51,461 誰か ほかに好きな女でもいるの? 969 01:08:59,344 --> 01:09:00,428 いるの? 970 01:09:01,888 --> 01:09:02,639 (藤井)いねえよ! 971 01:09:03,514 --> 01:09:05,016 じゃ いいんじゃん 972 01:09:12,440 --> 01:09:16,569 ちょ ちょ… ちょっと待って こ… 心の準備が まだ なってないから 973 01:09:16,694 --> 01:09:19,697 ちょっと待って ちょっと待って 974 01:09:19,822 --> 01:09:20,657 ちょっと… 975 01:09:22,033 --> 01:09:23,201 ちょっと待って! 976 01:09:30,500 --> 01:09:33,127 あなたは ここで結構よ 977 01:09:41,719 --> 01:09:43,429 ハア… 978 01:10:11,499 --> 01:10:15,169 男と女は これの繰り返しよね 979 01:10:16,462 --> 01:10:17,880 ハア… 980 01:10:20,383 --> 01:10:25,263 (樹)“…というわけで 及川早苗が 恋人じゃなかったことだけは確かです” 981 01:10:25,722 --> 01:10:27,932 “いずれにせよ あんな無愛想な男に—” 982 01:10:28,057 --> 01:10:30,518 “まともな恋人なんか できるはずないんじゃないかな” 983 01:10:30,643 --> 01:10:34,856 “あっ… いやいや これは あくまで 中学時代の彼についてです” 984 01:10:49,912 --> 01:10:54,751 (悲鳴) 985 01:10:57,628 --> 01:11:00,465 (樹)“渡辺博子さん ひとつだけ質問” 986 01:11:00,798 --> 01:11:04,010 “あなたは あいつの どこがよかったの?” 987 01:11:04,427 --> 01:11:06,846 (鈴美)お待たせして どうも すいません 988 01:11:06,971 --> 01:11:09,348 先生 じき いらっしゃいますから 989 01:11:15,646 --> 01:11:17,106 博子さん 990 01:11:17,440 --> 01:11:21,277 私 秋葉先生のこと好きだったんです 991 01:11:23,070 --> 01:11:25,782 博子さんや思うたから 諦めたんですよ 992 01:11:25,907 --> 01:11:28,201 私 博子さんのことも好きやし 993 01:11:31,788 --> 01:11:34,916 どうか 先生のこと 幸せにしてあげてください 994 01:11:35,750 --> 01:11:40,379 あっ… 先生が博子さんのこと 幸せにしてあげなきゃいけないんですよね 995 01:11:41,380 --> 01:11:43,633 先生に そう言っときますね 996 01:11:46,385 --> 01:11:49,514 (秋葉)♪ あゝ私の恋は 997 01:11:49,639 --> 01:11:52,683 (鈴美)あっ 先生 博子さん お待ちかねですよ 998 01:11:52,809 --> 01:11:59,065 (秋葉)♪ あゝ青い風 999 01:11:59,774 --> 01:12:07,782 ♪ 切って走れ あの島へ 1000 01:12:08,825 --> 01:12:09,992 なあ 1001 01:12:11,702 --> 01:12:14,330 一度 あの お山 行ってみいひんか? 1002 01:12:20,044 --> 01:12:23,881 あいつに挨拶してこようや 1003 01:12:25,258 --> 01:12:26,384 なあ 1004 01:12:27,885 --> 01:12:29,178 (博子)うん… 1005 01:12:39,897 --> 01:12:41,065 ちょっと… 1006 01:12:41,774 --> 01:12:42,650 (せき込み) 1007 01:12:42,775 --> 01:12:45,194 樹! ちょっと こっちやってよ 1008 01:12:45,319 --> 01:12:47,905 今日 具合悪い 任せた 1009 01:12:48,030 --> 01:12:50,741 (主)あんた いつまで 風邪ひいてる気よ! 1010 01:12:51,325 --> 01:12:52,410 あっ すいません 1011 01:12:52,535 --> 01:12:55,329 (樹)“思い出すと 結構 出てくるもんです” 1012 01:12:55,454 --> 01:12:57,081 “こんなこともありました” 1013 01:12:57,206 --> 01:13:02,712 “あいつ 通学中に トラックに接触して 救急車で運ばれたの” 1014 01:13:03,004 --> 01:13:05,590 “あの日は なかなか傑作だったわ” 1015 01:13:05,798 --> 01:13:10,094 (教師)え〜 今朝 このクラスの 藤井樹が事故に遭った 1016 01:13:11,012 --> 01:13:15,641 まだ 子細が分からないが 浜口先生も病院に行かれてますので― 1017 01:13:15,766 --> 01:13:18,019 今日のホームルームは 私が… 1018 01:13:21,647 --> 01:13:23,149 藤井… 1019 01:13:24,191 --> 01:13:25,693 お前 なんで ここにいんだ? 1020 01:13:25,902 --> 01:13:27,069 はあ? 1021 01:13:29,572 --> 01:13:30,656 (教師)自習! 1022 01:13:33,659 --> 01:13:34,410 (生徒)何なんだよ 1023 01:13:34,535 --> 01:13:36,621 (笑い声) 1024 01:13:39,582 --> 01:13:42,752 (樹)“あいつは 左脚を複雑骨折” 1025 01:13:43,294 --> 01:13:47,006 “しかも それが 陸上競技大会の1か月前” 1026 01:13:47,381 --> 01:13:50,301 “彼は100メートルの選手だったんです” 1027 01:13:54,347 --> 01:13:57,433 (拍手と歓声) 1028 01:13:57,558 --> 01:13:59,518 (掛け声) 1029 01:14:04,732 --> 01:14:09,236 (アナウンス)1コース1番 イケダ・タツヤくん 長橋中学 1030 01:14:09,362 --> 01:14:10,529 (歓声) 1031 01:14:10,655 --> 01:14:14,158 2コース70番 タグチ・オサムくん 1032 01:14:14,450 --> 01:14:16,369 (真弓)ねえ そのカメラ よく見えるの? 見せてよ 1033 01:14:16,494 --> 01:14:19,080 (生徒)ちょ… 何すんだよ! 返せよ (真弓)いいじゃない 1034 01:14:19,205 --> 01:14:22,416 (アナウンス) ヤマダ・ナオキくん 銭函中学 1035 01:14:22,792 --> 01:14:24,502 ねえ このカメラ 見て 1036 01:14:24,627 --> 01:14:26,379 (樹)見えるの? (真弓)うん! 1037 01:14:38,641 --> 01:14:40,434 (ホイッスル) 1038 01:14:41,018 --> 01:14:42,687 (審判)位置について 1039 01:14:52,613 --> 01:14:53,614 (審判)用意 1040 01:14:54,865 --> 01:14:55,866 (スターターピストルの音) 1041 01:14:55,992 --> 01:15:01,038 (歓声) 1042 01:15:15,553 --> 01:15:18,931 (シャッター音) 1043 01:15:23,978 --> 01:15:28,315 (騒ぎ声) 1044 01:15:31,569 --> 01:15:33,654 (審判)君 ダメじゃないか どこの学校だ? 1045 01:15:33,779 --> 01:15:34,780 (審判)どこの中学校だ? 1046 01:15:34,905 --> 01:15:36,615 (笑い声) 1047 01:15:42,621 --> 01:15:45,791 (生徒)何なんだよ あいつは もう1回やってくれよ 1048 01:15:45,916 --> 01:15:48,127 (審判)このレース 台なしだよ これ 1049 01:15:50,838 --> 01:15:52,298 何やっとんだ? あいつ 1050 01:15:52,423 --> 01:15:53,841 これ どうやって ピント 合わすの? 1051 01:15:53,966 --> 01:15:55,801 あんた 見てなかったの? 1052 01:15:55,926 --> 01:15:57,762 えっ? 何が? 1053 01:16:01,807 --> 01:16:06,979 (樹)“それが あいつの 中学最後のスプリントになったのです” 1054 01:16:08,105 --> 01:16:09,398 あれ? 今日 休み? 1055 01:16:09,815 --> 01:16:11,817 ちょっと 勝手に入ってこないでよ 1056 01:16:11,942 --> 01:16:13,069 (利満)えっ… 1057 01:16:13,402 --> 01:16:15,404 ウン いや いてっ… 1058 01:16:15,529 --> 01:16:17,865 (利満)今日 例外 (樹)例外なんて許さないから 1059 01:16:17,990 --> 01:16:22,703 いや これ… 痛い これ! ハア ハア… ハンコください 1060 01:16:23,537 --> 01:16:29,085 (時報) 1061 01:16:31,337 --> 01:16:34,298 (博子)“拝啓 藤井樹様” 1062 01:16:34,632 --> 01:16:38,052 “彼の走っていたグラウンドの写真を 撮ってください” 1063 01:16:38,177 --> 01:16:40,304 (シャッター音) 1064 01:16:44,809 --> 01:16:47,603 ハア ハア… 1065 01:16:50,606 --> 01:16:52,983 (シャッター音) 1066 01:17:07,957 --> 01:17:09,375 (シャッター音) 1067 01:17:32,022 --> 01:17:36,569 (シャッター音) 1068 01:17:39,530 --> 01:17:41,198 ハア… 1069 01:17:41,824 --> 01:17:43,868 (シャッター音) 1070 01:18:18,527 --> 01:18:20,863 (シャッター音) 1071 01:18:22,281 --> 01:18:24,200 (浜口)どちら様ですか? 1072 01:18:25,409 --> 01:18:27,036 部外者の方? 1073 01:18:33,334 --> 01:18:34,919 浜口先生 1074 01:18:36,337 --> 01:18:39,506 あの… 元3年2組の… 1075 01:18:40,132 --> 01:18:41,425 藤井さん? 1076 01:18:41,550 --> 01:18:43,594 そうです! 覚えてますか? 1077 01:18:44,428 --> 01:18:48,724 3年2組 藤井樹 出席番号が… 1078 01:18:49,642 --> 01:18:53,145 相沢 岡崎 加藤 小山 佐藤 佐藤 庄司 服部 1079 01:18:53,270 --> 01:18:55,773 藤井 本田 村岡 八重樫 横内 和田 渡瀬… 1080 01:18:55,898 --> 01:18:58,359 伊藤 遠藤 神崎 鈴木 土屋 中島 野口 福田 1081 01:18:58,484 --> 01:19:00,110 藤井 船橋… 1082 01:19:01,946 --> 01:19:02,780 24番 1083 01:19:03,239 --> 01:19:05,407 すごい! どうして? 1084 01:19:05,532 --> 01:19:08,953 (浜口)そう… 市立図書館で働いてるの 1085 01:19:09,078 --> 01:19:11,789 フッ… 何の因果か そうなっちゃって 1086 01:19:11,914 --> 01:19:15,125 フッ… じゃ ここの仕事も ムダじゃなかったわね 1087 01:19:15,251 --> 01:19:17,044 ええ 好きでしたから 図書委員 1088 01:19:17,169 --> 01:19:18,504 ええっ? 1089 01:19:19,088 --> 01:19:21,882 今日はね 書棚整理なの 1090 01:19:23,467 --> 01:19:26,720 うわあ… 懐かしい 1091 01:19:26,845 --> 01:19:28,347 みんな 集まって 1092 01:19:37,898 --> 01:19:40,359 あなた方の先輩の藤井さん 1093 01:19:41,360 --> 01:19:42,695 (樹)こんにちは 1094 01:19:43,862 --> 01:19:46,907 (恵子)藤井だって (笑い声) 1095 01:19:49,118 --> 01:19:50,119 (遥香)藤井樹さん 1096 01:19:50,244 --> 01:19:51,412 (笑い声) 1097 01:19:51,662 --> 01:19:53,414 なんで知ってるの? 1098 01:19:55,708 --> 01:19:57,710 (遥香たち)ウソ!? 1099 01:20:02,756 --> 01:20:03,924 私たちの間で― 1100 01:20:04,049 --> 01:20:06,719 “藤井樹探しゲーム”ってのが はやってて 1101 01:20:06,844 --> 01:20:08,053 (遥香)ねっ? (真理)ねっ? 1102 01:20:09,346 --> 01:20:10,806 (優子) 最初 誰が見つけたんだっけ? 1103 01:20:11,223 --> 01:20:13,350 (真理)久保田 久保田! (優子)そう そう! 1104 01:20:13,475 --> 01:20:16,020 (遥香)そのうち 何冊も発掘されてね (真理)ねっ? 1105 01:20:16,145 --> 01:20:19,815 (遥香)誰が いちばんたくさん 見つけられるかって 競争になって ねっ? 1106 01:20:19,940 --> 01:20:21,275 ねっ? 1107 01:20:21,608 --> 01:20:23,944 点取り表まで作ったんですよ 1108 01:20:24,361 --> 01:20:25,863 どこやったっけ? 1109 01:20:25,988 --> 01:20:28,991 (恵子)最近は ちょっと ブームも下火だったんですけど… 1110 01:20:29,199 --> 01:20:30,701 何枚ぐらい見つけたっけ? 1111 01:20:30,826 --> 01:20:32,077 (優子)えっとね… 1112 01:20:32,828 --> 01:20:35,497 今のところ87枚 1113 01:20:35,873 --> 01:20:37,166 あら そんなに? 1114 01:20:38,042 --> 01:20:40,878 (真理)でも まさか 本人に会えるとは思わなかったよね 1115 01:20:41,003 --> 01:20:42,004 (遥香たち)ねえ 1116 01:20:42,129 --> 01:20:45,382 あっ これね 私が書いたわけじゃないのよ 1117 01:20:45,507 --> 01:20:48,344 友達が いたずらしてやったの 1118 01:20:49,511 --> 01:20:51,555 (彩)それって男子ですか? 1119 01:20:53,140 --> 01:20:54,058 そう 1120 01:20:54,183 --> 01:20:58,562 (彩)その人 よっぽど 先輩のこと好きだったんですね 1121 01:20:59,813 --> 01:21:03,192 だって こんなにたくさん 先輩の名前 書くなんて 1122 01:21:03,317 --> 01:21:04,443 (遥香たち)わあ… 1123 01:21:04,568 --> 01:21:06,195 (生徒)そっか (彩)そうだよね 1124 01:21:06,320 --> 01:21:08,614 その人と先輩 つきあってたんですか? 1125 01:21:08,906 --> 01:21:09,656 (彩)なに聞いてんの? 1126 01:21:09,782 --> 01:21:10,991 (遥香たち)すごい! 1127 01:21:11,116 --> 01:21:15,996 いや 違うの それは誤解 これは 私の名前じゃなくてね… 1128 01:21:16,246 --> 01:21:18,290 違うのよ だから… 1129 01:21:18,582 --> 01:21:20,417 (恵子)すごいよね 1130 01:21:26,757 --> 01:21:30,344 (樹)まいったな もう (浜口)フフッ… 大変よ 1131 01:21:30,469 --> 01:21:32,554 ああいうの相手に こっちは毎日だもん 1132 01:21:32,679 --> 01:21:34,390 (樹)ホントですね 1133 01:21:34,515 --> 01:21:36,433 (浜口)でも 誰? (樹)はあ? 1134 01:21:36,558 --> 01:21:39,144 (浜口)あなたを好きだった男子って (樹)えっ? 1135 01:21:39,269 --> 01:21:40,896 カードに あんないたずらしたの 1136 01:21:41,021 --> 01:21:42,981 (樹)ハア… もう 先生まで! 1137 01:21:43,107 --> 01:21:45,734 (浜口)フフッ… いいじゃない! 1138 01:21:45,859 --> 01:21:48,195 (樹)あれ 私の名前じゃないんです 1139 01:21:48,320 --> 01:21:49,321 (浜口)えっ? 1140 01:21:49,446 --> 01:21:52,449 (樹)ほら もう1人いたでしょう? 藤井樹って 1141 01:21:52,783 --> 01:21:54,701 (浜口)ああ… あの男子の 1142 01:21:54,827 --> 01:21:57,121 (樹)あいつの仕業なんです 1143 01:21:59,123 --> 01:22:00,666 出席番号 覚えてますか? 1144 01:22:00,791 --> 01:22:02,126 (浜口)9番 1145 01:22:02,334 --> 01:22:06,004 すっごい! 今 一瞬でしたよ 1146 01:22:06,130 --> 01:22:09,466 (浜口)フッ… あの子は特別よ 1147 01:22:10,134 --> 01:22:12,302 死んだでしょう? 2年前に 1148 01:22:12,636 --> 01:22:14,513 山で遭難して 1149 01:22:42,916 --> 01:22:45,461 (発車ベル) 1150 01:22:45,586 --> 01:22:48,172 (秋葉)あちちちちち… 1151 01:22:51,258 --> 01:22:52,634 よいしょ 1152 01:22:52,759 --> 01:22:54,094 熱いよ 1153 01:22:54,553 --> 01:22:55,804 (博子)熱い 1154 01:22:58,056 --> 01:22:59,433 あちっ… 1155 01:23:05,981 --> 01:23:08,567 あと ひと駅やな 1156 01:24:40,325 --> 01:24:41,577 なに? 1157 01:24:41,910 --> 01:24:43,245 トンボ 1158 01:24:59,886 --> 01:25:02,055 パパ 死んだんだね 1159 01:25:09,730 --> 01:25:16,528 (せき込み) 1160 01:25:20,198 --> 01:25:23,035 この先にな 知り合いがおんねん 1161 01:25:23,994 --> 01:25:25,621 梶さんいう名前やねんけど 1162 01:25:25,746 --> 01:25:28,373 みんな “梶親父 梶親父”って 呼んどんねん フッ… 1163 01:25:29,041 --> 01:25:31,960 “地震 雷 火事 親父”言うやろう? フフッ… 1164 01:25:32,127 --> 01:25:33,920 それで “梶親父”やねん 1165 01:25:35,797 --> 01:25:38,800 今晩は その梶親父のとこ 泊めてもろうて― 1166 01:25:38,925 --> 01:25:41,345 あしたの朝一に お山に出発や 1167 01:25:43,096 --> 01:25:46,892 ほら あそこ お山のてっぺんが見えとる 1168 01:25:51,229 --> 01:25:52,397 どないしたん? 1169 01:25:52,898 --> 01:25:54,149 ダメ 1170 01:25:54,274 --> 01:25:55,359 (秋葉)えっ? 1171 01:25:55,984 --> 01:25:57,569 やっぱりダメ 1172 01:25:59,112 --> 01:26:00,447 博子ちゃん… 1173 01:26:01,740 --> 01:26:04,284 何やってるの? 私たち 1174 01:26:04,576 --> 01:26:07,037 こんなの いいわけないじゃない 1175 01:26:09,539 --> 01:26:11,166 いいわけないんだよ 1176 01:26:11,541 --> 01:26:13,418 博子ちゃんって… 1177 01:26:13,710 --> 01:26:16,755 ハッ… あの人に怒られる 1178 01:26:16,880 --> 01:26:18,423 そんなことないって! 1179 01:26:18,882 --> 01:26:20,050 帰ろう 1180 01:26:24,137 --> 01:26:26,515 何のために来たんや? 吹っ切るためやないか 1181 01:26:27,265 --> 01:26:28,517 お願い 1182 01:26:28,642 --> 01:26:30,268 吹っ切らなあかんねんて 博子ちゃん 1183 01:26:31,603 --> 01:26:36,858 ハア… お願いします 帰らせてください 1184 01:26:58,088 --> 01:26:58,964 どうしたの? 1185 01:27:01,425 --> 01:27:03,552 測ったの? 何度だった? 1186 01:27:04,052 --> 01:27:05,762 壊れてる これ… 1187 01:27:06,221 --> 01:27:07,597 どれ? 1188 01:27:08,432 --> 01:27:09,391 ハア… 1189 01:27:10,726 --> 01:27:11,560 (晶子)樹… 1190 01:27:13,061 --> 01:27:13,937 樹? 1191 01:27:15,439 --> 01:27:16,648 (樹)ハア… 1192 01:27:19,860 --> 01:27:21,695 41.8… 1193 01:27:24,948 --> 01:27:28,326 おじいちゃん! おじいちゃん! 1194 01:27:32,789 --> 01:27:34,332 おじいちゃん! 1195 01:27:34,624 --> 01:27:35,667 (テレビの音声) (晶子)ハア… 1196 01:27:36,460 --> 01:27:38,378 救急車! 救急車 呼んで! 1197 01:27:40,130 --> 01:27:42,007 それから 毛布! 毛布 持ってきて 1198 01:27:49,848 --> 01:27:51,183 おじいちゃん 毛布! 1199 01:27:52,309 --> 01:27:53,560 ハッ… 樹! 1200 01:27:54,227 --> 01:27:57,564 (晶子)ハア… おじいちゃん 毛布は? 119番 電話した? 1201 01:27:57,898 --> 01:27:58,982 毛布か… 1202 01:27:59,274 --> 01:28:00,442 救急車が先! 1203 01:28:01,443 --> 01:28:02,110 樹は? 1204 01:28:02,694 --> 01:28:03,862 今 運ぶから 1205 01:28:04,321 --> 01:28:05,030 でも 先に… 1206 01:28:05,489 --> 01:28:07,365 いいから 119番! 1207 01:28:10,243 --> 01:28:15,749 ハア… 寒いよ… 寒いよ 1208 01:28:16,166 --> 01:28:22,172 1時間… 何言ってんだ そんなにかかんねえべや 1209 01:28:23,131 --> 01:28:25,926 えっ? 雪… 1210 01:28:34,684 --> 01:28:35,977 救急車は? 1211 01:28:36,102 --> 01:28:38,188 (剛吉)もう 待ってられん (晶子)えっ? 1212 01:28:38,438 --> 01:28:39,439 お… おじいちゃん 1213 01:28:39,564 --> 01:28:41,066 毛布 持ってこい 1214 01:28:41,733 --> 01:28:42,901 ちょっと どうするのよ! 1215 01:28:43,026 --> 01:28:47,239 そこらで タクシー 捕まえたら 15分で病院だ! 1216 01:28:47,572 --> 01:28:48,782 ウンッ… 1217 01:28:55,080 --> 01:28:56,081 タクシーはダメ 1218 01:28:57,332 --> 01:28:58,291 捕まるわけないわよ 1219 01:28:58,625 --> 01:29:00,377 (剛吉)ダメだったら 歩く! 1220 01:29:01,378 --> 01:29:04,631 なに バカなこと言ってんのよ そんなのダメよ 1221 01:29:05,090 --> 01:29:05,924 救急車 呼んでよ 1222 01:29:06,132 --> 01:29:08,093 1時間かかるって言ってるんだ 1223 01:29:08,426 --> 01:29:09,594 えっ? 1224 01:29:10,679 --> 01:29:12,597 (晶子)なんで? (剛吉)外 見てみろ 1225 01:29:28,738 --> 01:29:29,781 毛布は どうした? 1226 01:29:30,031 --> 01:29:31,449 (晶子)もしもし? 1227 01:29:31,783 --> 01:29:34,077 先ほど お電話した 藤井と申しますけれど 1228 01:29:34,953 --> 01:29:36,121 はい 1229 01:29:36,663 --> 01:29:39,374 ええ… 氷で冷やすのは やってます 1230 01:29:40,208 --> 01:29:40,834 はい 1231 01:29:41,376 --> 01:29:43,712 (剛吉) おい! どこに電話してるんだ? 1232 01:29:43,837 --> 01:29:46,381 ちょっと おじいちゃん 樹をソファに寝かせて 1233 01:29:46,506 --> 01:29:48,466 温めるのが大事なんですって 1234 01:29:48,592 --> 01:29:50,719 すいません それから… 1235 01:29:50,844 --> 01:29:52,387 (剛吉)おい! (晶子)だから おじいちゃん 1236 01:29:52,512 --> 01:29:54,389 樹をソファに寝かせてって 言ったじゃないの! 1237 01:29:54,681 --> 01:29:55,974 温めるのが大事なのよ! 1238 01:29:56,099 --> 01:29:57,809 応急処置は さっき聞いた 1239 01:29:57,934 --> 01:29:59,144 だったら そのとおりにしてよ 1240 01:29:59,269 --> 01:30:01,980 そんなことしたって 救急車は来ないぞ 1241 01:30:03,356 --> 01:30:06,484 来るって言ってるわよ 1時間ぐらいで 1242 01:30:07,110 --> 01:30:11,031 見ろ どんどんひどくなってる 1243 01:30:11,406 --> 01:30:13,325 これからも どんどん ひどくなるぞ 1244 01:30:15,410 --> 01:30:16,536 1時間で来ますよね? 1245 01:30:19,581 --> 01:30:20,457 来ますよね? 1246 01:30:23,793 --> 01:30:24,586 (剛吉)よっ… 1247 01:30:25,253 --> 01:30:26,630 ちょっと すいません 1248 01:30:26,755 --> 01:30:27,672 (剛吉)よし… 1249 01:30:27,797 --> 01:30:29,633 おじいちゃん 樹を下ろして 1250 01:30:30,008 --> 01:30:31,009 (剛吉)いいから 毛布 持ってこい 1251 01:30:31,134 --> 01:30:32,427 (晶子)タクシーはダメ! 1252 01:30:32,552 --> 01:30:34,012 (剛吉)早く持ってこい! 1253 01:30:34,137 --> 01:30:36,097 (晶子)この子まで殺すつもり!? 1254 01:30:38,975 --> 01:30:41,561 ハア… ハア… 1255 01:30:43,813 --> 01:30:45,815 しっかりしてよ おじいちゃん 1256 01:30:48,026 --> 01:30:49,361 あの人のとき どうだった? 1257 01:30:51,863 --> 01:30:56,117 119番の言うこと聞かないで 勝手に タクシー 拾いに行って 1258 01:30:56,242 --> 01:30:58,203 結局 全然 捕まらなかったでしょう? 1259 01:31:01,456 --> 01:31:02,874 それで おじいちゃん… 1260 01:31:03,208 --> 01:31:05,126 あの人 背負って 病院まで歩いたのよ 1261 01:31:05,585 --> 01:31:07,045 覚えてる? 1262 01:31:08,421 --> 01:31:10,382 それで 手当てが遅れて 1263 01:31:11,508 --> 01:31:13,259 それで 死んじゃったんでしょう あの人 1264 01:31:15,095 --> 01:31:17,806 また 同じこと繰り返して どうするのよ! 1265 01:31:18,390 --> 01:31:23,186 こういうときは 専門家の指示に従わなきゃダメなの 1266 01:31:23,311 --> 01:31:25,271 ねっ? 分かるでしょう? 1267 01:31:32,404 --> 01:31:36,241 (剛吉)あのとき 病院まで何分かかった? 1268 01:31:36,741 --> 01:31:37,951 えっ? 1269 01:31:38,535 --> 01:31:40,120 (剛吉)何分だ? 1270 01:31:43,707 --> 01:31:46,918 1時間… 1時間はかかったわよ 1271 01:31:47,168 --> 01:31:48,294 かかっとらん 1272 01:31:48,878 --> 01:31:49,963 かかったわよ! 1273 01:31:51,297 --> 01:31:53,091 40分だ 1274 01:31:53,842 --> 01:31:54,759 えっ? 1275 01:31:55,593 --> 01:31:57,846 あのときは40分だった 1276 01:31:58,805 --> 01:32:00,098 もっとかかったわよ! 1277 01:32:00,473 --> 01:32:02,308 いいや かかっとらん 1278 01:32:03,351 --> 01:32:08,940 正確に言えば 家を出て 病院の玄関まで 38分だった 1279 01:32:12,277 --> 01:32:14,821 それでも 間に合わなかった 1280 01:32:15,780 --> 01:32:19,159 どっちにしても 手遅れだったんだ 1281 01:32:22,996 --> 01:32:29,627 今 ここを出れば 救急車が来る前に 病院にたどりつくだろう 1282 01:32:31,671 --> 01:32:33,006 どうする? 1283 01:32:33,798 --> 01:32:36,342 樹は お前の娘だ 1284 01:32:37,719 --> 01:32:39,512 お前が決めろ 1285 01:32:46,644 --> 01:32:47,937 でも… 1286 01:32:48,688 --> 01:32:50,940 こんな雪の中 歩くなんてムリよ 1287 01:32:51,316 --> 01:32:53,193 歩きゃせん 1288 01:32:54,819 --> 01:32:55,862 走る 1289 01:33:05,080 --> 01:33:10,001 今晩 ひと晩だけ ここ泊めてもらおう ええな? 1290 01:33:14,506 --> 01:33:15,757 (梶親父)あっ… 1291 01:33:17,509 --> 01:33:18,843 シゲ… 1292 01:33:19,594 --> 01:33:22,263 何やねん? その顔 1293 01:33:22,764 --> 01:33:25,683 なっ? 見るからに梶親父やろう? 1294 01:33:27,227 --> 01:33:28,645 フッ… 1295 01:33:30,855 --> 01:33:33,441 (笑い声) 1296 01:33:33,566 --> 01:33:35,819 ほんま 惜しいことしたな 1297 01:33:36,486 --> 01:33:39,405 なんで ええヤツほど 早よう死ぬんかな 1298 01:33:40,031 --> 01:33:42,659 梶親父もな あんときの仲間なんよ 1299 01:33:42,951 --> 01:33:44,035 あの遭難のときの 1300 01:33:44,452 --> 01:33:46,246 でも あのときは… 1301 01:33:46,371 --> 01:33:47,664 もっと 毛がありました 1302 01:33:47,789 --> 01:33:51,000 (秋葉)ハハッ… あったあった もっと たくさんあった 1303 01:33:52,585 --> 01:33:54,420 でも 親父は立派やねん 1304 01:33:54,754 --> 01:33:58,258 あの遭難があって以来 ここで 山登りの連中の世話しとんねん 1305 01:33:58,383 --> 01:34:02,011 なに… いや あの… 遭難したおかげでね 1306 01:34:02,137 --> 01:34:04,722 あの山のこと 誰よりも 詳しゅうなってもうたもんで 1307 01:34:05,140 --> 01:34:07,642 そやけど あの山に登る連中に― 1308 01:34:07,767 --> 01:34:08,601 “あそこは危ない”やの― 1309 01:34:08,726 --> 01:34:10,436 “この天候は 気いつけたほうがええ”のとか― 1310 01:34:10,562 --> 01:34:14,858 もう 口やかましゅう言うもんやから 煙たがられとるんですわ 1311 01:34:15,358 --> 01:34:17,110 (秋葉)偉いよ 親父は 1312 01:34:17,485 --> 01:34:19,863 俺なんか 逃げ出してしもうたもんな 山から 1313 01:34:19,988 --> 01:34:21,573 また 登りたいんちゃうか? 1314 01:34:22,282 --> 01:34:25,326 うん? う~ん… 1315 01:34:25,785 --> 01:34:27,120 でも ムリやな 1316 01:34:27,954 --> 01:34:28,746 どうして? 1317 01:34:29,998 --> 01:34:31,499 もう… 1318 01:34:32,125 --> 01:34:33,251 フッ… 1319 01:34:34,085 --> 01:34:35,336 怖い 1320 01:34:43,845 --> 01:34:45,930 ♪ あゝ 1321 01:34:48,516 --> 01:34:49,267 おい 1322 01:34:50,351 --> 01:34:51,227 おう 1323 01:34:51,352 --> 01:34:55,773 ♪ 私の恋は 1324 01:34:56,524 --> 01:35:03,865 ♪ 南の風に乗って走るわ 1325 01:35:04,240 --> 01:35:06,409 フッ… 何なんですか? それ 1326 01:35:06,534 --> 01:35:09,329 みんなのテーマ曲? …か何かですか? 1327 01:35:10,455 --> 01:35:12,540 あいつが最後に歌うてた歌や 1328 01:35:15,501 --> 01:35:19,631 谷底に落ちてな 姿は見えへんのや 1329 01:35:20,757 --> 01:35:23,343 この歌だけが聞こえとるんや 1330 01:35:24,093 --> 01:35:24,928 なんで よりによって― 1331 01:35:25,053 --> 01:35:28,139 人生最後っちゅうときに 松田聖子やったんやろう 1332 01:35:29,849 --> 01:35:32,852 あいつ 松田聖子のこと 思いっきり嫌っとったんやで 1333 01:35:33,519 --> 01:35:35,063 (梶親父)おかしなヤツやったな 1334 01:35:35,188 --> 01:35:36,648 (秋葉)そやな 1335 01:35:41,819 --> 01:35:43,071 私ね… 1336 01:35:44,822 --> 01:35:50,286 プロポーズしてもらえなかったんだよ あの人に 1337 01:35:51,996 --> 01:35:53,081 えっ? 1338 01:35:55,291 --> 01:35:58,086 摩耶山の掬星台に呼び出して― 1339 01:35:58,211 --> 01:36:02,215 ちゃんと 手には 指輪ケースまで 握りしめてるんだけど 1340 01:36:02,340 --> 01:36:05,051 あの人 何にもしゃべらないの 1341 01:36:06,386 --> 01:36:12,809 2人で… 2時間くらいかな 黙って 夜景 見てて 1342 01:36:15,144 --> 01:36:18,815 そのうち なんだか かわいそうになってきちゃって 1343 01:36:19,315 --> 01:36:23,319 しかたがないから こっちから言ったの 1344 01:36:24,195 --> 01:36:26,698 “結婚してください”って 1345 01:36:26,864 --> 01:36:28,116 フフッ… 1346 01:36:28,783 --> 01:36:31,577 そしたら あの人 ひと言 “いいよ”って 1347 01:36:31,869 --> 01:36:32,954 フフッ… 1348 01:36:33,079 --> 01:36:35,331 (笑い声) 1349 01:36:37,000 --> 01:36:38,876 でも そういうヤツやったもんな あいつ 1350 01:36:40,586 --> 01:36:44,882 女の子の前では 全然 煮えきらんヤツやったもん 1351 01:36:46,968 --> 01:36:49,095 でも みんな いい思い出 1352 01:36:49,554 --> 01:36:51,014 そやな 1353 01:36:52,098 --> 01:36:55,143 いい思い出 いっぱいもらったもん 1354 01:36:56,644 --> 01:36:58,187 (秋葉)そうやな 1355 01:37:01,399 --> 01:37:04,485 それなのに まだ 何か欲しがっちゃって 1356 01:37:08,990 --> 01:37:11,492 死んだあとまで追いかけて 1357 01:37:11,826 --> 01:37:14,954 いっぱい おねだりするような女よ 1358 01:37:17,957 --> 01:37:20,084 わがままな女よ 1359 01:37:26,758 --> 01:37:28,593 (晶子)でもね おじいちゃん 1360 01:37:29,010 --> 01:37:31,721 考えたら あれから10年もたってるのよ 1361 01:37:31,846 --> 01:37:33,890 だから どうした! 1362 01:37:34,015 --> 01:37:35,808 今年で75でしょう? 1363 01:37:35,933 --> 01:37:37,977 76だ! 1364 01:37:38,102 --> 01:37:39,270 もうムリよ 1365 01:37:39,395 --> 01:37:41,481 年なんか… 関係ない! 1366 01:37:41,606 --> 01:37:43,191 あるわよ! 1367 01:37:45,777 --> 01:37:47,987 おじいちゃん… ハア… 1368 01:37:48,446 --> 01:37:50,323 もう やっぱ ムリよ! 1369 01:37:58,706 --> 01:38:02,460 待って! 待って! 1370 01:38:02,960 --> 01:38:06,464 ハアハア ハアハア… 1371 01:38:07,131 --> 01:38:07,882 あっ… 1372 01:38:10,301 --> 01:38:11,511 (剛吉)心配するな 1373 01:38:13,179 --> 01:38:19,685 俺の命に代えても 40分以内にたどりついてやる 1374 01:38:20,561 --> 01:38:23,272 (晶子)あっ… (剛吉)ハアハア… 1375 01:38:29,529 --> 01:38:32,573 (医師)そっちは… 酸素吸入! 1376 01:38:34,826 --> 01:38:40,706 ハア ハア ハア ハア ハア… 1377 01:38:41,582 --> 01:38:45,128 ハア ハア ハア… 1378 01:38:45,253 --> 01:38:47,964 フフッ… ハアッ… 1379 01:38:50,967 --> 01:38:52,176 (阿部粕)ハア… 1380 01:38:53,428 --> 01:38:55,930 (阿部粕)ほら! (阿部粕の妻)うん? あっ 姉さん! 1381 01:38:57,056 --> 01:39:00,226 (晶子)引っ越し… やめるわ 1382 01:39:00,351 --> 01:39:01,269 えっ? 1383 01:39:02,145 --> 01:39:03,855 こうなったら… 1384 01:39:05,565 --> 01:39:10,862 おじいちゃんが先に死ぬか あの家が先に壊れるか 1385 01:39:10,987 --> 01:39:12,363 見届けてやるわ 1386 01:39:13,573 --> 01:39:17,285 不動産屋の僕が保証します あの家が先に壊れますよ 1387 01:39:17,702 --> 01:39:20,538 (妻)大丈夫よ 姉さん 2人とも大丈夫 1388 01:39:22,498 --> 01:39:23,958 博子ちゃん 1389 01:39:30,840 --> 01:39:32,341 博子ちゃん 1390 01:39:36,095 --> 01:39:37,388 どうしたの? 1391 01:39:37,513 --> 01:39:38,931 ちょっと来てみい 1392 01:39:39,140 --> 01:39:41,100 きれいな夜明けやで 1393 01:39:46,522 --> 01:39:47,607 ハア… 1394 01:39:49,984 --> 01:39:51,402 ハア… 1395 01:40:00,703 --> 01:40:01,996 なに? 1396 01:40:02,121 --> 01:40:04,665 うん? 気づけへん? 1397 01:40:05,249 --> 01:40:06,501 何が? 1398 01:40:08,878 --> 01:40:10,713 あれが お山やで 1399 01:40:19,805 --> 01:40:21,557 ちゃんと見てあげや 1400 01:40:21,974 --> 01:40:23,851 藤井は あそこにおるんや 1401 01:40:45,081 --> 01:40:46,916 藤井! 1402 01:40:47,041 --> 01:40:50,628 お前 まだ 松田聖子 歌うとんのか! 1403 01:40:50,753 --> 01:40:53,172 (やまびこ) 1404 01:40:55,174 --> 01:40:58,594 そっちは寒うないんか! 1405 01:40:58,719 --> 01:41:01,013 (やまびこ) 1406 01:41:01,639 --> 01:41:05,059 博子ちゃんは 俺がもろうたで! 1407 01:41:05,226 --> 01:41:05,935 (やまびこ) 1408 01:41:06,060 --> 01:41:08,145 ええよ 1409 01:41:08,479 --> 01:41:10,356 ええよ~ 1410 01:41:10,690 --> 01:41:11,941 ええよ~ 1411 01:41:14,068 --> 01:41:16,529 ほら ええ言うてんで 1412 01:41:17,238 --> 01:41:19,407 ずるいよ 秋葉さん 1413 01:41:21,951 --> 01:41:23,995 博子ちゃんも 何か言うたれや 1414 01:41:25,788 --> 01:41:27,748 文句も ぎょうさんあるんやろう? 1415 01:41:27,873 --> 01:41:29,000 ほら! 1416 01:41:53,024 --> 01:41:54,317 (博子)あっ… 1417 01:42:02,366 --> 01:42:03,659 フフッ… 1418 01:42:19,550 --> 01:42:21,844 ハア ハア… 1419 01:42:24,847 --> 01:42:28,601 お元気ですか! 1420 01:42:31,604 --> 01:42:35,566 私は元気です! 1421 01:42:36,776 --> 01:42:38,903 ハア… ハア… 1422 01:42:39,570 --> 01:42:41,489 拝啓 1423 01:42:42,114 --> 01:42:47,244 藤井樹様 1424 01:42:49,455 --> 01:42:52,583 お元気ですか 1425 01:42:52,833 --> 01:42:56,253 お元気ですか! 1426 01:42:56,796 --> 01:42:58,798 私は 1427 01:42:59,465 --> 01:43:01,217 元気です 1428 01:43:03,094 --> 01:43:06,722 私は元気です! 1429 01:43:08,224 --> 01:43:10,476 お元気ですか 1430 01:43:10,601 --> 01:43:12,353 お元気ですか! 1431 01:43:13,062 --> 01:43:14,230 私は 1432 01:43:14,355 --> 01:43:15,856 元気です! 1433 01:43:16,107 --> 01:43:18,317 お元気ですか 1434 01:43:19,235 --> 01:43:21,070 ハア… 1435 01:43:22,154 --> 01:43:24,615 お元気ですか! 1436 01:43:25,449 --> 01:43:29,161 私は元気です! 1437 01:43:29,370 --> 01:43:31,414 ハア… ハア… 1438 01:43:31,539 --> 01:43:34,417 お元気ですか! 1439 01:43:34,542 --> 01:43:41,549 (泣き声) 1440 01:43:46,262 --> 01:43:48,514 何の騒ぎやねん? 1441 01:43:48,806 --> 01:43:51,350 こんな朝早ようから 1442 01:43:52,852 --> 01:43:54,854 邪魔せんときいや 1443 01:43:57,106 --> 01:43:59,358 今 いっちゃんええとこや 1444 01:43:59,984 --> 01:44:04,822 (泣き声) 1445 01:44:17,334 --> 01:44:22,006 (いびき) 1446 01:44:26,927 --> 01:44:29,430 (樹)“拝啓 渡辺博子様” 1447 01:44:29,555 --> 01:44:33,851 “私のパパは なんと 風邪をこじらせて死んじゃったのです” 1448 01:44:45,154 --> 01:44:48,324 “あれは 中学3年の元旦の日でした” 1449 01:44:48,908 --> 01:44:53,537 “お正月早々 お葬式や何かで 家の中は ごった返し…” 1450 01:44:53,662 --> 01:44:56,290 おっ! おお おお おお… いててて… 1451 01:44:56,415 --> 01:44:57,792 いてて! アカネさん いたたた… 1452 01:44:57,917 --> 01:44:59,293 (男性たち)おおっ! 1453 01:44:59,418 --> 01:45:00,836 (赤ん坊の泣き声) 1454 01:45:01,253 --> 01:45:03,798 (樹) “その疲れで ママは寝込み…” 1455 01:45:04,423 --> 01:45:07,510 “おかげで 私は 新学期が始まっても しばらく―” 1456 01:45:07,635 --> 01:45:10,930 “学校どころでは なくなってしまったのです” 1457 01:45:12,306 --> 01:45:13,808 “そんな ある日” 1458 01:45:15,142 --> 01:45:21,440 (ドアブザー) 1459 01:45:21,565 --> 01:45:22,858 はーい 1460 01:45:27,488 --> 01:45:28,322 (藤井)あれ? 1461 01:45:28,614 --> 01:45:29,949 どうしたの? 1462 01:45:30,574 --> 01:45:32,117 お前こそ なんでいんだよ? 1463 01:45:32,827 --> 01:45:34,370 (2人)学校は? 1464 01:45:37,998 --> 01:45:39,041 何の用? 1465 01:45:39,250 --> 01:45:41,544 あっ… いや これ 1466 01:45:43,671 --> 01:45:46,841 冬休み前に借りといて 返すの忘れてたんだよ 1467 01:45:46,966 --> 01:45:48,175 図書室に返しといてよ 1468 01:45:48,592 --> 01:45:50,845 そんなの自分で返しなさいよ 1469 01:45:51,220 --> 01:45:53,347 それができなくなったから 頼んでんだろう 1470 01:45:53,889 --> 01:45:54,515 なんで? 1471 01:45:55,015 --> 01:45:57,601 ハア… いいから頼むよ 1472 01:46:03,899 --> 01:46:05,401 誰か… 死んだの? 1473 01:46:06,944 --> 01:46:07,695 パパ 1474 01:46:13,367 --> 01:46:16,787 どうも… ご愁傷さまです 1475 01:46:18,998 --> 01:46:20,416 フフフ… 1476 01:46:21,125 --> 01:46:22,042 何だよ! 1477 01:46:22,418 --> 01:46:24,003 何でもない 1478 01:46:44,982 --> 01:46:47,443 (樹)“それが あいつとの最後でした” 1479 01:46:48,611 --> 01:46:52,948 “そして 1人だけ1週間遅れの新学期の日” 1480 01:47:04,001 --> 01:47:07,004 あれ 稲葉たちのいたずらよ 1481 01:47:07,630 --> 01:47:09,298 違う違う 違う違う… こいつ こいつ こいつだよ 1482 01:47:09,423 --> 01:47:10,382 (生徒)いや 俺じゃないって (稲葉)お前だよな! 1483 01:47:10,507 --> 01:47:11,133 こいつだって 1484 01:47:11,467 --> 01:47:14,511 知ってる? 藤井くん 転校しちゃったんだよ 1485 01:47:14,637 --> 01:47:15,721 えっ? 1486 01:47:15,846 --> 01:47:19,266 (真弓)急だったから 挨拶できなかったんだって 1487 01:47:22,770 --> 01:47:24,146 どうした? 1488 01:47:28,692 --> 01:47:29,777 (花瓶が割れる音) 1489 01:47:38,369 --> 01:47:39,787 (真弓)樹… 1490 01:47:47,211 --> 01:47:49,380 (生徒)何なんだよ あいつは 1491 01:47:52,967 --> 01:47:54,718 (生徒)何なんだよ 一体 1492 01:48:51,859 --> 01:48:55,070 (樹)“これが あいつとの最後の思い出です” 1493 01:48:55,404 --> 01:48:58,073 “そして あなたに 書いてあげられるお話も―” 1494 01:48:58,198 --> 01:49:00,451 “多分 これが最後です” 1495 01:49:02,536 --> 01:49:04,163 樹! 1496 01:49:04,288 --> 01:49:06,623 ちょっと待って 今 終わるとこ 1497 01:49:11,128 --> 01:49:13,797 (博子)“拝啓 藤井樹様” 1498 01:49:14,506 --> 01:49:18,135 “この手紙に書かれた思い出は あなたのものです” 1499 01:49:18,260 --> 01:49:21,263 “だから あなたが持っているべきです” 1500 01:49:22,389 --> 01:49:25,559 “今まで 本当に どうも ありがとう” 1501 01:49:25,684 --> 01:49:28,729 “ホントに感謝しています” 1502 01:49:29,980 --> 01:49:31,440 “追伸” 1503 01:49:32,232 --> 01:49:38,405 “追伸 あの図書カードの名前 本当に彼の名前なんでしょうか?” 1504 01:49:38,530 --> 01:49:41,075 うん? どういうことだ? 1505 01:49:41,784 --> 01:49:43,285 “彼が書いていたのが―” 1506 01:49:43,410 --> 01:49:47,247 “あなたの名前のような気がして しかたがないんです”? 1507 01:49:48,373 --> 01:49:49,583 えっ? 1508 01:49:50,209 --> 01:49:52,294 どういうことだ? 1509 01:49:53,128 --> 01:49:54,088 何だ? 1510 01:49:54,421 --> 01:49:56,090 (樹)ううん 1511 01:49:58,801 --> 01:50:02,054 中学のときにね 同じ名前のクラスメートがいたの 1512 01:50:02,179 --> 01:50:03,889 それも 男の子 1513 01:50:04,389 --> 01:50:05,682 それで? 1514 01:50:05,808 --> 01:50:07,142 それだけ 1515 01:50:08,102 --> 01:50:10,020 (剛吉)お前の初恋か 1516 01:50:10,145 --> 01:50:14,108 そういうんじゃないわよ ただ いたのっていう話 1517 01:50:17,069 --> 01:50:19,446 あの木を植えたときにな 1518 01:50:20,197 --> 01:50:22,574 あいつに名前を付けたんだ 1519 01:50:23,158 --> 01:50:25,786 何て名前だか知ってるか? 1520 01:50:26,954 --> 01:50:27,788 知らない 1521 01:50:28,205 --> 01:50:29,998 “樹”ってんだ 1522 01:50:30,165 --> 01:50:31,875 お前と同じ名前だ 1523 01:50:34,294 --> 01:50:35,587 ウソ? 1524 01:50:38,006 --> 01:50:42,094 お前が生まれたときにな その木を植えたんだ 1525 01:50:42,970 --> 01:50:47,099 それで 2人に同じ名前を付けたのさ 1526 01:50:47,224 --> 01:50:48,350 どれ? 1527 01:50:48,475 --> 01:50:50,144 (剛吉)知らなかったろう 1528 01:50:50,519 --> 01:50:51,562 (樹)ねえ どれ? これ? 1529 01:50:51,687 --> 01:50:52,312 (剛吉)うん? 1530 01:50:54,481 --> 01:50:55,691 (樹)あれだ! 1531 01:50:57,776 --> 01:50:59,027 あれ? 1532 01:50:59,570 --> 01:51:01,071 2人そろって 何やってんの? 1533 01:51:02,573 --> 01:51:05,993 ねえ ホントなの? 今 作った話じゃないの? 1534 01:51:15,586 --> 01:51:17,045 これだ 1535 01:51:21,008 --> 01:51:24,469 (樹)“我が不思議なるペンフレンドの 渡辺博子様” 1536 01:51:24,595 --> 01:51:26,180 “お元気ですか?” 1537 01:51:26,388 --> 01:51:28,348 “こちらは まあ 相変わらずです” 1538 01:51:28,473 --> 01:51:30,726 “どう相変わらずかといえば…” 1539 01:51:30,851 --> 01:51:32,895 “いや まあ そんなことは どうでもいいわ” 1540 01:51:33,687 --> 01:51:37,232 “それより 今日は ちょっと すごいことがあったんです” 1541 01:51:37,357 --> 01:51:41,570 “あなたに教えてあげなければと思い 慌ててペンを取りました” 1542 01:51:41,695 --> 01:51:44,531 …と言っても 私の場合 ワープロだけどね 1543 01:51:45,407 --> 01:51:50,162 “それは 思いがけない訪問者によって もたらされました” 1544 01:51:50,370 --> 01:51:51,955 (優子たち)早く! 早く 早く (真理)こっち こっち 1545 01:51:52,080 --> 01:51:53,123 (優子)早く 早く! 1546 01:51:53,332 --> 01:51:54,583 (笑い声) 1547 01:51:56,668 --> 01:51:59,296 (優子たち) 来たよ… 来た 来たよ 1548 01:52:02,049 --> 01:52:04,134 あら こんにちは 1549 01:52:04,259 --> 01:52:06,720 (優子たち)こんにちは 1550 01:52:06,845 --> 01:52:08,138 どうしたの? 1551 01:52:08,347 --> 01:52:10,766 あの… ちょっと いい物を見つけたので 1552 01:52:10,891 --> 01:52:13,477 (笑い声) 1553 01:52:14,019 --> 01:52:15,229 これ 1554 01:52:23,946 --> 01:52:26,114 (真理)裏です 裏です (優子)中です 中 1555 01:52:26,240 --> 01:52:27,407 裏 裏! 裏の… (恵子)カード カード 1556 01:52:27,532 --> 01:52:29,117 カードです 1557 01:52:42,464 --> 01:52:43,924 裏です 裏 1558 01:53:11,576 --> 01:53:14,997 ハハッ… フフッ… 1559 01:53:17,666 --> 01:53:19,376 (樹)“拝啓 渡辺博子様” 1560 01:53:20,419 --> 01:53:22,337 アハハ… ハア… 1561 01:53:22,462 --> 01:53:24,715 (樹)“やっぱり てれくさくて…” 1562 01:53:25,048 --> 01:53:26,967 “この手紙は出せません” 1563 01:53:27,092 --> 01:53:29,720 (すすり泣き) 1564 01:53:33,765 --> 01:53:38,770 {\an8}♪~ 1565 01:56:06,918 --> 01:56:11,923 {\an8}~♪