1 00:00:41,791 --> 00:00:47,422 (博子(ひろこ)) はあっ はあっ はあっ はあっ 2 00:00:47,839 --> 00:00:49,632 はあ… 3 00:00:51,551 --> 00:00:52,427 はあっ 4 00:03:11,524 --> 00:03:14,777 {\an8}(精一(せいいち))えー 本日は ご多用の中— 5 00:03:14,903 --> 00:03:16,905 {\an8}息子 樹(いつき)の三回忌に— 6 00:03:17,030 --> 00:03:20,450 {\an8}このように多数の方々に ご出席いただきまして— 7 00:03:20,575 --> 00:03:23,036 誠にありがとうございます 8 00:03:24,704 --> 00:03:27,498 生前 お世話を受け賜りました皆様 9 00:03:27,624 --> 00:03:31,878 親交厚くさせていただきました 皆様に お目にかかれ— 10 00:03:32,003 --> 00:03:35,131 樹も さぞ喜んでいることと 存じます 11 00:03:35,465 --> 00:03:42,472 (僧侶の読経) 12 00:03:49,520 --> 00:03:53,107 あのー お手すきの方から これどうぞ 13 00:03:53,900 --> 00:03:56,569 (男1) おっ 甘酒! 気ぃ利くがなあ 14 00:03:56,694 --> 00:03:59,781 (男2)ホンマ言ったら 甘(あも)うないほうがいいんやけどなあ 15 00:03:59,906 --> 00:04:01,241 あ… あっ 安代(やすよ)! 16 00:04:03,034 --> 00:04:05,578 お前 あれ 菊正(きくまさ)かなんかあったろ 17 00:04:06,120 --> 00:04:08,081 (安代) あとでたっぷり飲むんでしょう? 18 00:04:08,164 --> 00:04:10,083 いいから 供養 供養 19 00:04:10,166 --> 00:04:11,334 はあ… 20 00:04:21,386 --> 00:04:22,720 (前原)博子さん 21 00:04:25,056 --> 00:04:27,100 秋葉(あきば)さんたちがよろしくて 22 00:04:27,225 --> 00:04:29,394 顔出せへんですんませんて 23 00:04:29,519 --> 00:04:30,937 (博子)そうですか 24 00:04:31,062 --> 00:04:33,564 (小山) 先輩たち 今日は自宅謹慎ですわ 25 00:04:33,690 --> 00:04:35,483 (博子)自宅謹慎? 26 00:04:35,608 --> 00:04:38,486 (小山)みんな いまだに 罪の意識なんですよ 27 00:04:38,987 --> 00:04:40,571 秋葉さんなんか— 28 00:04:40,697 --> 00:04:43,199 あれから まだ一度も 山 登ってへんもん 29 00:04:43,324 --> 00:04:46,411 (堀井)あの人たちにしたら 先輩が死んだことも— 30 00:04:46,536 --> 00:04:48,579 まだ昨日のこと みたいなもんなんやろな 31 00:04:48,663 --> 00:04:50,707 (正司)みんな ちょっと集まって 32 00:04:50,790 --> 00:04:53,793 (男) お 名カメラマンの登場やで 33 00:04:57,463 --> 00:04:58,923 (小山)ホンマ言うとね 34 00:04:59,048 --> 00:05:03,594 秋葉さんたちは 今夜こっそり 墓参りに来る計画らしいですわ 35 00:05:12,979 --> 00:05:14,355 (精一)博子ちゃん 36 00:05:14,480 --> 00:05:17,984 すまんけど 帰りにこいつ 家の前で落っことしてってくれん? 37 00:05:18,109 --> 00:05:18,943 (博子)はい…? 38 00:05:19,068 --> 00:05:20,528 なんか 急に頭痛いなんて 言い出すもんで 39 00:05:20,653 --> 00:05:22,739 (安代)イタッ 危ないなあ もう! 40 00:05:23,781 --> 00:05:26,826 イタイタッ 痛いっ そんな… そんな 突き飛ばさなくたって! 41 00:05:27,285 --> 00:05:29,454 (治夫(はるお))博子さんでしたっけえ? 42 00:05:29,579 --> 00:05:30,830 (精一) 治夫さん もう酔っ払ってんの? 43 00:05:30,955 --> 00:05:31,998 (男)もうあきませんよ この人 44 00:05:32,081 --> 00:05:34,042 菊正 1人で全部 飲んでしまいよりましたもん 45 00:05:34,167 --> 00:05:36,044 しょうがないなあ もう 46 00:05:36,169 --> 00:05:37,462 博子さーん 47 00:05:37,587 --> 00:05:39,047 堪忍やで 博子ちゃん 48 00:05:39,172 --> 00:05:45,803 (治夫:♪「山男の歌」) 49 00:05:55,813 --> 00:05:57,857 お父さんも大変ですね 50 00:05:58,399 --> 00:06:03,863 (安代)ふふふ ふっ 大変なフリしてるだけよ 51 00:06:04,322 --> 00:06:08,576 今日だって これから一晩中 ドンチャン騒ぎ 52 00:06:09,160 --> 00:06:12,288 あんまり喜んでいると 体裁悪いから 53 00:06:12,789 --> 00:06:14,832 忙しぶってるだけ 54 00:06:15,500 --> 00:06:18,169 “供養だ 供養だ” なんつったって 55 00:06:18,294 --> 00:06:21,380 お酒飲みたいだけなのよ あの連中は 56 00:06:21,881 --> 00:06:24,592 お母さん 頭は…? 57 00:06:24,967 --> 00:06:26,052 え? 58 00:06:26,886 --> 00:06:31,057 ああ ふふっ あれね 仮病 59 00:06:31,724 --> 00:06:32,558 ふっ 60 00:06:33,309 --> 00:06:34,143 何? 61 00:06:34,477 --> 00:06:38,815 いえ みんな いろいろ たくらむもんだなあって 62 00:06:38,940 --> 00:06:42,735 ふふふっ かわいいもんでしょ 私のは 63 00:06:43,653 --> 00:06:47,490 秋葉さんたちも 何か たくらんでるみたいですよ 64 00:07:00,670 --> 00:07:03,714 (安代) 全然 遊びに来てくれないんだから 65 00:07:04,257 --> 00:07:06,008 たまには顔見せてよね 66 00:07:06,759 --> 00:07:08,511 すみません 67 00:07:10,888 --> 00:07:13,391 途中までは やったのよ 68 00:07:13,724 --> 00:07:15,977 でも 今日の準備が あったじゃない? 69 00:07:16,102 --> 00:07:19,897 ふふっ なんだか 面倒くさくなっちゃって ふふっ 70 00:07:32,118 --> 00:07:34,704 最近ちょっと 開かずの間なの 71 00:07:36,330 --> 00:07:37,748 ホコリっぽくてごめんなさい 72 00:07:51,137 --> 00:07:52,263 博子さん 73 00:07:54,140 --> 00:07:56,184 これ 見てみる? 74 00:08:00,146 --> 00:08:01,355 (博子)卒業アルバム…? 75 00:08:01,481 --> 00:08:02,315 うん 76 00:08:04,942 --> 00:08:06,277 小樽(おたる)だったんですか? 77 00:08:06,903 --> 00:08:08,446 うん そう 78 00:08:09,280 --> 00:08:11,157 どの辺ですか? 小樽の 79 00:08:11,699 --> 00:08:13,367 どこだっけ…? 80 00:08:14,035 --> 00:08:15,328 もうないのよ 81 00:08:15,453 --> 00:08:18,247 国道の下敷きかなんかに なっちゃって 82 00:08:18,372 --> 00:08:19,582 あら 残念 83 00:08:19,707 --> 00:08:20,666 (安代)うん 84 00:08:22,919 --> 00:08:24,086 あっ ここ 85 00:08:25,046 --> 00:08:26,547 (博子)いた (安代)うふふ 86 00:08:27,215 --> 00:08:29,258 卒業する前に転校しちゃったから 87 00:08:30,593 --> 00:08:32,303 でも面影ありますね 88 00:08:32,929 --> 00:08:34,096 (安代)うーん 89 00:08:35,181 --> 00:08:39,685 なんか今見ると… 不吉な写真ね 90 00:08:44,774 --> 00:08:47,276 あ ケーキ食べる? 91 00:08:47,360 --> 00:08:49,362 あ… いえ… 92 00:08:49,695 --> 00:08:51,531 コム・シノワのよ 93 00:08:52,740 --> 00:08:54,033 (博子)じゃあ (安代)うん 94 00:08:54,158 --> 00:09:01,165 (時計の時報音) 95 00:09:15,596 --> 00:09:16,889 (博子)藤井 樹… 96 00:09:18,057 --> 00:09:21,269 藤井 樹… 藤井 樹… 97 00:09:21,769 --> 00:09:23,938 藤井… 藤井… 98 00:09:25,439 --> 00:09:26,274 あった 99 00:10:18,075 --> 00:10:19,910 何たくらんでんの? 100 00:10:19,994 --> 00:10:21,162 秋葉さんたち 101 00:10:21,621 --> 00:10:22,830 ああ… 102 00:10:23,664 --> 00:10:25,875 今夜 夜襲かけるんですって 103 00:10:26,709 --> 00:10:27,918 夜襲? 104 00:10:28,461 --> 00:10:30,796 夜 こっそり お墓参りするんですって 105 00:10:31,088 --> 00:10:35,801 ふっ うふふふっ じゃあ あの子 今夜 眠れないわね 106 00:11:07,208 --> 00:11:12,171 (樹のせき込み) 107 00:11:21,180 --> 00:11:25,184 (バイクのエンジン音) 108 00:11:50,543 --> 00:11:53,003 (利満)あれ? 樹ちゃーん 109 00:11:53,129 --> 00:11:55,548 今日どうしたのよ? 休み? 110 00:11:57,007 --> 00:11:58,050 え? 111 00:11:59,760 --> 00:12:02,054 あ… あ… あ…? 112 00:12:04,890 --> 00:12:05,724 (樹)風邪ひいたのよ 113 00:12:05,808 --> 00:12:08,394 (利満)ああ そう 今年のは しつこいってよ 114 00:12:08,477 --> 00:12:10,020 (樹)はあっ 誰かさんみたいね 115 00:12:10,104 --> 00:12:12,106 (利満)ねえ あのさ— 116 00:12:12,231 --> 00:12:16,235 映画のチケットあんだけどさ 一緒に行かない? 土曜日とかさ 117 00:12:16,360 --> 00:12:18,237 (樹)行かない (利満)じゃあ 日曜は? 118 00:12:18,654 --> 00:12:21,907 (樹)クシュン! ああ寒い ああっ ふうっ 119 00:12:22,032 --> 00:12:23,576 (利満)樹ちゃんの 空いてる日でいいんだけど 120 00:12:23,701 --> 00:12:24,535 (樹)なーい! 121 00:12:24,910 --> 00:12:28,247 (利満)はあ… あっ 樹ちゃん! 122 00:12:28,706 --> 00:12:31,876 樹ちゃんってば! 手紙! 123 00:12:39,300 --> 00:12:41,010 あらあら 124 00:12:42,678 --> 00:12:44,305 樹ちゃん! 125 00:12:45,181 --> 00:12:47,057 樹ちゃん 手紙! 126 00:12:47,766 --> 00:12:49,101 樹ちゃーん! 127 00:12:49,560 --> 00:12:50,936 (樹)何よ? 128 00:12:51,187 --> 00:12:53,606 これ… 落としましたけど 129 00:12:53,731 --> 00:12:56,984 んー ラブレター? 130 00:12:58,736 --> 00:13:00,070 あ… いや… あの… 131 00:13:02,198 --> 00:13:03,741 樹ちゃーん! 132 00:13:04,325 --> 00:13:05,701 樹ちゃん 来週は? 133 00:13:14,877 --> 00:13:19,131 (樹)はあ ふう… 134 00:13:25,513 --> 00:13:27,014 渡辺(わたなべ)博子… 135 00:13:27,723 --> 00:13:29,475 ん… 誰だっけなあ? 136 00:13:46,408 --> 00:13:49,745 (樹)“拝啓 藤井 樹様 お元気ですか?” 137 00:13:49,870 --> 00:13:51,914 “私は元気です” 138 00:13:52,039 --> 00:13:53,499 “渡辺博子” 139 00:13:59,922 --> 00:14:00,923 (せき) 140 00:14:01,006 --> 00:14:02,841 何だ これ? 141 00:14:02,925 --> 00:14:04,260 (せき) 142 00:14:04,343 --> 00:14:10,099 (せき込み) 143 00:14:10,808 --> 00:14:11,934 (晶子)何の手紙? 144 00:14:12,643 --> 00:14:13,686 (晶子)不幸の手紙? 145 00:14:13,936 --> 00:14:16,855 (樹)うーん… ちょっと違うと思うんだけど 146 00:14:16,939 --> 00:14:20,609 (晶子)おじいちゃん ごはん! 147 00:14:20,734 --> 00:14:22,820 (樹)神戸(こうべ)の渡辺さん 148 00:14:22,945 --> 00:14:24,446 ママ 覚えない? 149 00:14:24,989 --> 00:14:26,073 渡辺さん? 150 00:14:26,156 --> 00:14:27,032 これ 151 00:14:27,116 --> 00:14:29,034 (晶子) あんたが忘れてるだけじゃないの? 152 00:14:29,410 --> 00:14:32,121 (樹)そんなことないって 絶対知らないもん 153 00:14:33,914 --> 00:14:35,666 渡辺博子… 154 00:14:35,791 --> 00:14:37,793 変よ これ 絶対 155 00:14:37,918 --> 00:14:40,296 ねえ 変よねえ おじいちゃん? 156 00:14:40,588 --> 00:14:41,714 (剛吉)どれ 157 00:14:44,341 --> 00:14:46,302 神戸に知り合いなんかいないぜ 私 158 00:14:47,344 --> 00:14:49,680 知らないわよ 159 00:14:50,723 --> 00:14:51,807 あんた 病院行かなかったの? 160 00:14:52,057 --> 00:14:54,560 うん 行くほどのもんじゃないもん 161 00:14:55,102 --> 00:14:56,896 そんなの ひき始めにしか 効かないわよ 162 00:14:59,064 --> 00:15:00,524 じゃあ 明日は仕事行けるのね? 163 00:15:01,108 --> 00:15:02,318 (樹)んー 164 00:15:02,443 --> 00:15:03,944 (晶子)行かないんだったら病院よ 165 00:15:04,028 --> 00:15:06,071 樹 それちょっと見せ… 166 00:15:06,155 --> 00:15:09,867 病院に行くくらいだったら 過酷な労働を取るわ 私は 167 00:15:10,159 --> 00:15:11,327 こないだ結婚した子は? 168 00:15:11,452 --> 00:15:12,411 (樹)ん? 169 00:15:12,536 --> 00:15:14,121 結婚して名前変わったでしょう? 170 00:15:14,622 --> 00:15:15,748 (樹)あ… 171 00:15:17,291 --> 00:15:18,208 ほら そうでしょ? 172 00:15:18,667 --> 00:15:20,002 あれは… 173 00:15:20,794 --> 00:15:22,379 ヘッ… 遠藤(えんどう)さん 174 00:15:22,463 --> 00:15:24,381 (くしゃみ) 175 00:15:26,342 --> 00:15:27,551 ティッシュ 176 00:15:28,010 --> 00:15:29,553 (晶子)ん? (樹)ティッシュ! 177 00:15:31,472 --> 00:15:32,556 (樹)ん… 178 00:15:33,557 --> 00:15:38,854 渡辺博子 渡辺博子 渡辺博子… 179 00:15:38,979 --> 00:15:40,981 渡辺博子… 180 00:15:44,026 --> 00:15:45,903 んんっ! はあ… 181 00:15:46,028 --> 00:15:51,241 ああ… もう イラつくなあ… 182 00:15:59,041 --> 00:16:00,167 (鼻をすする音) 183 00:16:01,377 --> 00:16:05,589 うっ ふふ “拝啓 渡辺博子様” 184 00:16:05,714 --> 00:16:07,341 “私も元気です” 185 00:16:07,466 --> 00:16:09,259 “でも ちょっと風邪気味です” 186 00:16:09,343 --> 00:16:10,928 (せき込み) 187 00:16:13,347 --> 00:16:16,433 はあ… うふっ 188 00:16:16,558 --> 00:16:19,812 ふふふふ… うふっ… 189 00:16:19,895 --> 00:16:25,234 (せき込み) 190 00:16:25,567 --> 00:16:27,987 (樹)“拝啓 藤井 樹様” 191 00:16:28,112 --> 00:16:30,114 “風邪の具合は いかがですか?” 192 00:16:30,239 --> 00:16:34,827 “お薬飲んで早く治してください 渡辺博子” 193 00:16:45,838 --> 00:16:47,423 (くしゃみ) 194 00:16:47,715 --> 00:16:48,841 ああっ… 195 00:16:55,305 --> 00:16:57,725 ダメかもしんない… 196 00:16:58,225 --> 00:17:04,023 (秋葉:♪「青い珊瑚礁」) 197 00:17:04,606 --> 00:17:05,983 (鈴美)じゃあ先生 お先に 198 00:17:06,066 --> 00:17:07,192 ああ 気ぃつけてな 199 00:17:08,360 --> 00:17:10,237 博子さん お先に 200 00:17:11,697 --> 00:17:15,242 (秋葉:♪「青い珊瑚礁」) 201 00:17:15,617 --> 00:17:16,577 そっちのほうは どやった? 202 00:17:16,910 --> 00:17:17,745 (博子)え? 203 00:17:18,620 --> 00:17:20,247 法事のほうは? 204 00:17:21,165 --> 00:17:24,585 うん まあ… いろいろ 205 00:17:24,918 --> 00:17:25,753 いろいろって? 206 00:17:26,420 --> 00:17:28,422 いろいろって… 207 00:17:29,089 --> 00:17:30,132 いろいろ 208 00:17:30,591 --> 00:17:32,342 なんか ええことでも あったんかいな 209 00:17:32,885 --> 00:17:33,719 え? 210 00:17:34,178 --> 00:17:35,763 なんか そんな顔やで 211 00:17:37,514 --> 00:17:39,016 そう? ふっ… 212 00:17:43,979 --> 00:17:45,647 なあに? (秋葉)なんやねん 213 00:17:45,773 --> 00:17:47,232 そら こっちが聞きたいわい 214 00:17:53,489 --> 00:17:55,491 あの人のおうちでね— 215 00:17:56,033 --> 00:17:58,786 卒業アルバム見せてもらったの 216 00:17:58,911 --> 00:17:59,870 卒業アルバム? 217 00:17:59,995 --> 00:18:04,208 (博子)そう 中学時代の 小樽に住んでた頃の 218 00:18:04,333 --> 00:18:05,918 (秋葉)ふーん 219 00:18:07,086 --> 00:18:10,798 その… アルバムの 最後のところにね— 220 00:18:10,923 --> 00:18:12,966 名簿がついてて… 221 00:18:13,425 --> 00:18:15,469 その中に あの人の住所もあったの 222 00:18:16,261 --> 00:18:17,471 そら あるやろな 223 00:18:17,888 --> 00:18:22,226 でも 今は国道になっちゃって もうないんだって おうちは 224 00:18:23,352 --> 00:18:24,686 だから… 225 00:18:25,437 --> 00:18:29,191 今は もうない住所なの そうでしょ? 226 00:18:30,275 --> 00:18:32,528 まあ そやな 227 00:18:33,445 --> 00:18:35,405 その住所に 228 00:18:35,781 --> 00:18:37,282 手紙書いて送ったの 229 00:18:40,369 --> 00:18:41,662 あの人に宛てて 230 00:18:42,121 --> 00:18:44,873 は… そんなん… 231 00:18:45,165 --> 00:18:46,750 そんなん書いたって 届かへんやろ 232 00:18:48,293 --> 00:18:49,920 届かないから送ったのよ 233 00:18:53,924 --> 00:18:56,426 だって天国に送ったんだもん 234 00:18:59,096 --> 00:19:00,305 はあ… 235 00:19:01,390 --> 00:19:03,684 またけったいなこと 思いつく子やな 君は 236 00:19:05,310 --> 00:19:06,770 でもね… 237 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 そしたらね 238 00:19:10,524 --> 00:19:12,067 返事が来ちゃったの 239 00:19:13,443 --> 00:19:14,695 天国から? 240 00:19:15,529 --> 00:19:16,363 そう 241 00:19:22,119 --> 00:19:23,996 そんなアホな… 242 00:19:26,039 --> 00:19:28,125 (秋葉)“拝啓 渡辺博子様” 243 00:19:28,250 --> 00:19:30,210 “私も元気です” 244 00:19:30,460 --> 00:19:32,171 (博子)不思議でしょう? 245 00:19:32,296 --> 00:19:34,506 (秋葉) “でも ちょっと風邪気味です” 246 00:19:34,882 --> 00:19:36,633 “藤井 樹”? 247 00:19:37,885 --> 00:19:39,803 こんなん誰かのイタズラやろ 248 00:19:39,928 --> 00:19:43,807 (博子)かもしれないけど… でも ちょっとうれしくて 249 00:19:48,478 --> 00:19:49,396 やっぱ あれかな 250 00:19:52,316 --> 00:19:54,776 やっぱり忘れられへんのかな 藤井のこと 251 00:19:55,652 --> 00:19:57,487 そんなけったいな手紙まで書いて 252 00:19:58,030 --> 00:19:59,531 秋葉さんは? 253 00:19:59,656 --> 00:20:00,908 もう忘れちゃったの? 254 00:20:02,117 --> 00:20:04,786 そんなん… そういうことやないやろ 255 00:20:05,162 --> 00:20:07,998 ほな 俺と君の関係は どう定義すんのん? なあ? 256 00:20:09,583 --> 00:20:12,377 なあ なあ 博子ちゃん なあ (博子)あ… ええ? あはは 257 00:20:12,794 --> 00:20:15,005 (秋葉)なあって なあって (博子)ん… あ… いや… 258 00:20:15,088 --> 00:20:17,799 (秋葉)俺 真面目な話してんねんで (博子)はは… あ… んと 259 00:20:17,925 --> 00:20:21,929 そんなこと言うたかて よう分からへんがな あは… 260 00:20:22,054 --> 00:20:24,681 (秋葉)都合の悪いときだけ 関西弁使うんやもんなあ 261 00:20:27,726 --> 00:20:27,976 {\an8}(鉄パイプが 床に落ちる音) 262 00:20:27,976 --> 00:20:28,936 {\an8}(鉄パイプが 床に落ちる音) 263 00:20:27,976 --> 00:20:28,936 ひゃっ 264 00:20:30,520 --> 00:20:31,647 (秋葉)ん… (博子)は… 265 00:21:23,323 --> 00:21:25,284 おお どないしたん? 266 00:21:25,367 --> 00:21:28,453 あ あの… ちょっと忘れもんを 267 00:21:28,912 --> 00:21:29,746 何の? 268 00:21:30,247 --> 00:21:33,583 あ… いいんです 失礼します 269 00:21:38,588 --> 00:21:40,382 見られてしもうたなあ 270 00:21:41,675 --> 00:21:42,968 どないしよ 271 00:21:44,594 --> 00:21:46,346 しゃーないもんな はは… 272 00:21:46,471 --> 00:21:49,182 これで既成事実成立っちゅうことで 手ぇ打てへん? 273 00:21:49,308 --> 00:21:53,395 へっへっへっ へっ… ふっ… 274 00:21:54,521 --> 00:21:56,857 ふう… チッ! 275 00:22:02,738 --> 00:22:04,364 藤井にな— 276 00:22:04,906 --> 00:22:07,367 お願いしてきたんや 墓参りのとき 277 00:22:11,163 --> 00:22:14,082 “君と結婚させてくれ”いうて 278 00:22:18,879 --> 00:22:20,130 もうええかげん あいつのことは— 279 00:22:20,255 --> 00:22:22,549 自由にしたったって ええんちゃうの? 280 00:22:22,924 --> 00:22:23,884 なあ? 281 00:22:25,927 --> 00:22:27,804 君も自由になれよ 282 00:22:48,241 --> 00:22:50,952 (博子)“拝啓 藤井 樹様” 283 00:22:51,078 --> 00:22:53,371 “今日 帰りの坂道で—” 284 00:22:53,497 --> 00:22:57,000 “桜のつぼみが膨らんでいるのを 見つけました” 285 00:22:57,501 --> 00:23:00,212 “こちらは そろそろ 春の気配です” 286 00:23:00,837 --> 00:23:02,672 “渡辺博子” 287 00:23:00,837 --> 00:23:02,672 {\an8}(春美)〝渡辺博子 〞 288 00:23:04,466 --> 00:23:05,342 (春美)キテるわ 289 00:23:05,425 --> 00:23:08,136 (ストローで吸う音) 290 00:23:10,305 --> 00:23:12,015 (樹)梶井(かじい)基次郎(もとじろう)にあるでしょ 291 00:23:12,099 --> 00:23:14,267 “桜の樹(き)の下には 屍体(したい)が埋まっている” 292 00:23:15,102 --> 00:23:16,728 あとほら 坂口安吾(さかぐちあんご)のさ… 293 00:23:16,812 --> 00:23:18,188 「桜の森の満開の下」 294 00:23:18,313 --> 00:23:19,523 (樹)そうそう 295 00:23:19,815 --> 00:23:21,233 やっぱ あれよね 296 00:23:21,358 --> 00:23:24,027 桜っていうのは そういうもんよね? 297 00:23:24,402 --> 00:23:26,029 そういうもんよ 298 00:23:26,113 --> 00:23:28,865 その訳の分かんない手紙でしょ 299 00:23:28,990 --> 00:23:30,659 風邪薬でしょ 300 00:23:30,784 --> 00:23:33,954 それに桜と春の気配 301 00:23:34,037 --> 00:23:35,705 絶対に入院すべきよ この子 302 00:23:35,789 --> 00:23:38,959 はっ… ねえ 主(ぬし) どうしよう 303 00:23:39,960 --> 00:23:42,629 ほっとくと ずっと 送り続けてくるもんね 304 00:23:42,754 --> 00:23:43,964 こういう人って 305 00:23:44,089 --> 00:23:45,757 (樹)ずっとって? 306 00:23:46,508 --> 00:23:48,218 (春美)永遠によ 307 00:23:53,390 --> 00:23:54,599 うわあっ! 308 00:23:58,478 --> 00:24:01,064 (樹のせき込み) 309 00:24:01,148 --> 00:24:03,483 はあっ… はあ… 310 00:24:04,526 --> 00:24:06,570 (秋葉)“拝啓 渡辺博子様” 311 00:24:06,653 --> 00:24:09,865 (樹のせき込み) 312 00:24:09,990 --> 00:24:12,325 (秋葉) “あなたは 一体誰ですか?” 313 00:24:12,409 --> 00:24:16,079 “お願いですから 本当のこと教えてください” 314 00:24:16,830 --> 00:24:17,914 何 言うてんねん こいつ 315 00:24:18,039 --> 00:24:20,667 自分で勝手に 藤井になりすましといて 316 00:24:20,792 --> 00:24:23,211 (博子) でもマジだったらどうしよう? 317 00:24:23,670 --> 00:24:25,505 マジって どういうマジ? 318 00:24:26,047 --> 00:24:27,591 分かんないけど 319 00:24:28,967 --> 00:24:31,178 でも考えてみたら変やな 320 00:24:31,553 --> 00:24:33,638 なんで そいつんとこに ちゃんと手紙届くんやろ 321 00:24:33,763 --> 00:24:34,764 (博子)え? 322 00:24:35,307 --> 00:24:38,101 この住所 もう誰も住んでへん 言うとったよね? 323 00:24:38,560 --> 00:24:40,770 (博子)国道になったって 324 00:24:40,896 --> 00:24:43,064 でも ちゃんと手紙届いてるよ 325 00:24:45,025 --> 00:24:47,694 こいつ 国道の上にでも 住んどるんかいな 326 00:24:47,819 --> 00:24:49,404 (博子)まさか… 327 00:24:50,113 --> 00:24:52,157 (秋葉)どないなってんのやろ 328 00:24:55,202 --> 00:24:57,329 どないなっとんのやろ 329 00:25:01,875 --> 00:25:05,629 (秋葉)でも そいつが仮に 国道の上に住んどるとしてやで 330 00:25:05,754 --> 00:25:06,630 え? 331 00:25:09,466 --> 00:25:11,009 (秋葉)だから仮によ 332 00:25:11,384 --> 00:25:14,387 仮に 中央分離帯の 真ん中かなんかに 333 00:25:14,512 --> 00:25:17,432 掘っ立て小屋でも おっ建てて 住んどったとしようや 334 00:25:18,016 --> 00:25:19,351 だから仮によ なあ? 335 00:25:20,477 --> 00:25:21,853 ちょっと聞いて 336 00:25:23,688 --> 00:25:25,774 仮にそういうことが あったとしてやね 337 00:25:25,899 --> 00:25:28,568 郵便屋が その手紙を持って やって来る 338 00:25:28,693 --> 00:25:31,446 そやけど きっと郵便屋は そいつに手紙は渡さんやろなあ? 339 00:25:31,863 --> 00:25:32,739 (博子)うんうん 340 00:25:32,822 --> 00:25:33,823 なんで? 341 00:25:33,907 --> 00:25:34,866 (博子)え… 342 00:25:35,242 --> 00:25:37,494 国道に勝手に 住んじゃいけないから? 343 00:25:37,577 --> 00:25:41,206 ちゃうて だからそれは例え話やん 344 00:25:41,331 --> 00:25:42,707 ほな こうしようか 345 00:25:42,832 --> 00:25:45,502 仮に 国道はなかったとするわな 346 00:25:45,627 --> 00:25:47,837 そのかわり 藤井の家は まだあるんよ 347 00:25:48,338 --> 00:25:50,340 誰か新しい住人が 住んどるとしようや 348 00:25:50,674 --> 00:25:53,510 そこに 郵便屋が その手紙を持ってやって来る 349 00:25:53,593 --> 00:25:55,762 そしたら 手紙は届くやろか? 350 00:25:56,304 --> 00:25:59,516 あ… それなら届くよね? 351 00:25:59,641 --> 00:26:01,393 カーン 352 00:26:01,768 --> 00:26:02,978 届かへんやん 353 00:26:03,103 --> 00:26:04,104 どうして? 354 00:26:04,229 --> 00:26:07,190 届くわけないやん 名前ちゃうもん 355 00:26:07,857 --> 00:26:10,318 郵便屋が その住所に 手紙を持ってってもやで 356 00:26:10,443 --> 00:26:12,779 表札 違(ちご)とったら よう入れんやろ 357 00:26:12,904 --> 00:26:15,365 (博子)なるほどね (秋葉)それは国道でも一緒やん 358 00:26:15,740 --> 00:26:16,574 (博子)ん? 359 00:26:16,908 --> 00:26:18,702 国道の真ん中に家があっても 360 00:26:18,827 --> 00:26:21,830 それがヤマダさんちやったら 手紙は届かへんねん 361 00:26:21,955 --> 00:26:23,999 つまり 名前が違うかぎり 362 00:26:24,124 --> 00:26:26,501 こいつに手紙が届くことは 永遠にあらへんっちゅうわけや 363 00:26:26,793 --> 00:26:28,378 ちゅうことやで 364 00:26:30,964 --> 00:26:32,007 いや… 365 00:26:33,508 --> 00:26:36,177 こいつ ホンマに 藤井 樹っちゅうことかな 366 00:26:36,303 --> 00:26:37,637 ええ? 367 00:26:37,762 --> 00:26:39,556 まあ しかしな… 368 00:26:39,681 --> 00:26:41,099 でも せめて藤井っちゅう 名前やないと— 369 00:26:41,224 --> 00:26:43,518 手紙は届かへんいうことやもんな 370 00:26:46,938 --> 00:26:48,064 ねえ (秋葉)ん? 371 00:26:48,898 --> 00:26:50,442 やっぱりさ (秋葉)ちょっと待って 372 00:26:50,567 --> 00:26:52,152 今なんか ひらめきそうやで 373 00:26:53,820 --> 00:26:54,988 あっ 374 00:26:55,697 --> 00:26:57,407 ちゃうわ… 375 00:27:01,995 --> 00:27:02,871 何? 376 00:27:02,954 --> 00:27:05,582 うん… だから… 377 00:27:06,166 --> 00:27:08,752 やっぱり彼が書いてるのよ 378 00:27:10,003 --> 00:27:13,631 あっ… それで つじつまが合うじゃない 379 00:27:14,674 --> 00:27:17,677 そういうのは つじつまとは いわんよ 博子ちゃん 380 00:27:17,802 --> 00:27:19,846 でも 夢はあるわ 381 00:27:19,971 --> 00:27:22,265 そら 夢はあるかもしらんけど 382 00:27:23,433 --> 00:27:25,852 うん そうよ ね そうしよ? 383 00:27:25,977 --> 00:27:27,020 “そうしよ”やないよ 384 00:27:27,562 --> 00:27:29,105 “そうしよ”やないよ 博子ちゃん 385 00:27:30,815 --> 00:27:31,983 ええよ 386 00:27:32,609 --> 00:27:35,070 ええよ 博子ちゃんは そう思っとったらええやん 387 00:27:35,403 --> 00:27:36,654 俺は俺のやり方で 388 00:27:36,780 --> 00:27:40,033 事の真相を明らかにすることに 全力を尽くすさかい 389 00:27:42,369 --> 00:27:43,745 ちょっと貸して 390 00:27:44,162 --> 00:27:45,747 貴重な証拠物件やから 391 00:27:48,208 --> 00:27:51,294 (春美)“もし あなたが 本当の藤井 樹なら—” 392 00:27:51,419 --> 00:27:53,838 “何か証拠を見せてください” 393 00:27:53,963 --> 00:27:55,882 (樹)ケンカ売ってんのかしらね 394 00:27:56,007 --> 00:27:59,219 だいたい最初に 手紙よこしたの向こうよ 395 00:27:59,886 --> 00:28:00,887 ねえ 396 00:28:01,304 --> 00:28:02,680 ちょっと送ってみなよ 397 00:28:02,806 --> 00:28:03,640 何を? 398 00:28:03,765 --> 00:28:04,682 証拠よ 399 00:28:04,808 --> 00:28:06,476 どんな証拠よ 400 00:28:08,019 --> 00:28:09,979 住民票の写しとか 401 00:28:11,189 --> 00:28:14,651 なんで私が そんなもん 提出しなきゃなんないのよ 402 00:28:15,443 --> 00:28:16,569 (春美)じゃあ 保険証は? 403 00:28:16,903 --> 00:28:18,196 (樹)私ね— 404 00:28:18,321 --> 00:28:21,491 もうこれ以上 関わらないことに決めたの 405 00:28:22,158 --> 00:28:24,994 いくら手紙が来ても 相手してあげないわ 406 00:28:28,248 --> 00:28:29,165 樹 407 00:28:30,667 --> 00:28:33,628 偽物呼ばわりされて黙ってる気? 408 00:28:39,592 --> 00:28:40,969 (春美)なんか… 409 00:28:41,261 --> 00:28:43,638 指名手配の写真みたい 410 00:28:43,722 --> 00:28:46,391 これ傑作やな ははっ! 411 00:28:46,516 --> 00:28:50,103 しかし ホンマに 藤井 樹ちゅうのがおったんやなあ 412 00:28:51,146 --> 00:28:53,857 俺の作戦も大成功やね 413 00:28:54,274 --> 00:28:56,109 あ? 実はな… 414 00:28:56,234 --> 00:28:58,737 俺も こっそりこいつに 手紙書いたったんよ 415 00:28:58,862 --> 00:29:00,447 “お前 ホンマに 藤井 樹っちゅうんやったら—” 416 00:29:00,572 --> 00:29:01,906 “証拠見せろー”いうてな 417 00:29:02,031 --> 00:29:03,700 ははっ はっ! 418 00:29:03,825 --> 00:29:07,036 そやけど こんなもん 送ってくるとは 敵もさるもんやで 419 00:29:08,079 --> 00:29:11,207 そいでな 博子ちゃん 小樽 行ってみぃへん? 420 00:29:13,001 --> 00:29:15,879 俺のツレにな やっぱり小樽で ガラスやってるやつがおるんやけど 421 00:29:16,004 --> 00:29:18,757 そいつが展覧会やるいうて 案内くれたんよ 422 00:29:18,882 --> 00:29:21,342 もう面倒くさいから 断ったろ思たんやけど 423 00:29:21,468 --> 00:29:23,553 ちょうどええやん なあ? 424 00:29:23,678 --> 00:29:27,640 せっかくやから小樽行って 敵の正体 暴いてみぃへん? なあ 425 00:29:30,226 --> 00:29:32,020 (博子)敵じゃないよ 426 00:29:32,353 --> 00:29:33,396 (秋葉)え? 427 00:29:34,814 --> 00:29:36,858 そういうんじゃなかったのに 428 00:29:38,276 --> 00:29:41,070 ふう… ひどいよ 秋葉さん 429 00:29:44,824 --> 00:29:46,659 でも もうこれで最後 430 00:29:48,286 --> 00:29:49,537 みんな おしまい 431 00:30:03,092 --> 00:30:05,303 風邪治ったのかな… 432 00:30:07,305 --> 00:30:10,058 あの風邪薬 飲んでくれたのかな… 433 00:30:11,434 --> 00:30:12,268 博子ちゃん 434 00:30:12,685 --> 00:30:14,771 あの人の手紙だったの 435 00:30:17,732 --> 00:30:19,317 そう思いたかったの 436 00:30:24,572 --> 00:30:26,241 でも もういい 437 00:30:33,456 --> 00:30:35,458 こんなん来るからいかんのや 438 00:30:41,506 --> 00:30:45,134 藤井なわけないやん! あいつが手紙書けるわけないやろ! 439 00:30:48,930 --> 00:30:50,890 つらいで 博子ちゃん 440 00:30:54,018 --> 00:30:55,436 いっつもその席 座りよるしな 441 00:30:57,730 --> 00:30:59,357 俺とあいつが最初に 君に会(お)うたときも— 442 00:30:59,482 --> 00:31:01,484 やっぱり そこ座ったもんな 443 00:31:04,404 --> 00:31:06,030 あいつ 初対面の君に— 444 00:31:06,114 --> 00:31:08,408 いきなり つきあってくれ言うたの 覚えてる? 445 00:31:09,242 --> 00:31:10,702 最初に誘ったの俺やで 446 00:31:13,580 --> 00:31:16,666 それまで 女の子なんかとも 口もよう利かんやつやってん 447 00:31:17,375 --> 00:31:19,836 やっぱり あんとき 最初に俺が口説くべきやったな 448 00:31:24,465 --> 00:31:26,926 もし そうなっとったら… 449 00:31:27,927 --> 00:31:30,179 俺ら どないなっとったんかなあ 450 00:31:40,440 --> 00:31:42,275 小樽 行ってみぃへんか? 451 00:31:47,322 --> 00:31:48,740 捜してみよ 452 00:31:49,532 --> 00:31:51,701 もう1人の“藤井 樹” 453 00:32:23,274 --> 00:32:26,527 (秋葉)おお 分かったよ こっちこっち 454 00:32:35,495 --> 00:32:36,955 すぐそこやて 455 00:32:39,582 --> 00:32:40,458 (スタッフ)すぐ参りますので 456 00:32:40,583 --> 00:32:42,543 (秋葉)あっ そうですか 457 00:32:43,878 --> 00:32:46,005 (吉田(よしだ))よお 秋葉 458 00:32:46,130 --> 00:32:48,007 (秋葉)おおー (吉田)久しぶりやなあ 459 00:32:48,132 --> 00:32:49,926 変わらんなあ お前 460 00:32:50,009 --> 00:32:52,428 (吉田)ああ 藤井の… 461 00:32:54,389 --> 00:32:56,224 そうですか 462 00:32:56,975 --> 00:32:58,893 (博子)ご存じなんですか? 463 00:32:59,018 --> 00:33:00,520 (吉田)そりゃ もう… 464 00:33:00,645 --> 00:33:02,397 あいつのことは ウンザリするくらい知っとるわ 465 00:33:02,689 --> 00:33:04,273 小さな大学やったからな 466 00:33:04,565 --> 00:33:07,110 でもあいつが小樽出身ちゅうのは 初耳やで 467 00:33:07,193 --> 00:33:08,695 俺かて知らんかったや 468 00:33:08,778 --> 00:33:10,488 (大友(おおとも))吉ちゃん (吉田)あ? 469 00:33:10,613 --> 00:33:11,906 その藤井ってさ— 470 00:33:12,031 --> 00:33:13,825 ひょっとして藤井 樹のこと? 471 00:33:15,868 --> 00:33:17,120 お前 知ってんのかいな 472 00:33:17,203 --> 00:33:19,122 (大友)あ やっぱり… 473 00:33:19,622 --> 00:33:22,000 いや そいつ 俺の幼なじみっすよ 474 00:33:22,083 --> 00:33:26,629 は… 狭い町やなあ ここは ははははは! 475 00:33:30,133 --> 00:33:33,594 (阿部粕(あべかす)) おっ あ… はあっ ふっ… 476 00:33:34,846 --> 00:33:37,181 あははは あは… 477 00:33:42,770 --> 00:33:48,067 (せき込み) 478 00:33:48,151 --> 00:33:50,069 また ぶり返したのね 479 00:33:50,194 --> 00:33:51,863 (樹)今日 休む 480 00:33:51,988 --> 00:33:54,699 だったら病院行きなさいよ 481 00:33:54,824 --> 00:33:56,784 (樹)グー… 482 00:33:56,909 --> 00:33:58,286 (阿部粕)おはようさんです 483 00:33:58,411 --> 00:33:59,328 はあい 484 00:33:59,412 --> 00:34:00,913 え… 阿部粕さん? 485 00:34:01,289 --> 00:34:03,332 そう 新しいマンション 見つかったんだって 486 00:34:03,416 --> 00:34:05,043 いいな 私も行きたい 487 00:34:05,835 --> 00:34:08,296 部屋見るくらいなら平気よ 488 00:34:08,421 --> 00:34:13,092 (せき込み) 489 00:34:13,217 --> 00:34:14,594 (阿部粕)あ 少し早すぎました? 490 00:34:14,719 --> 00:34:15,928 (晶子)ううん 大丈夫 491 00:34:16,054 --> 00:34:17,889 あ… そうだわ 492 00:34:20,683 --> 00:34:22,685 樹 すぐ出れる? 493 00:34:23,895 --> 00:34:25,354 うん! 494 00:34:25,772 --> 00:34:27,690 (阿部粕)おじいちゃん まだ引っ越し反対なんですか? 495 00:34:27,815 --> 00:34:29,400 朝から あんな土いじりしちゃって 496 00:34:29,525 --> 00:34:31,819 なんか 種までまいてましたよ 497 00:34:31,944 --> 00:34:34,363 やっぱり名残惜しいのかな 498 00:34:34,489 --> 00:34:37,950 (晶子)老人の“昔懐かし”に つきあうわけにもいかないでしょ 499 00:34:38,076 --> 00:34:40,536 あと5~6年で 天井が崩れるって言ったの あなたよ 500 00:34:40,661 --> 00:34:42,580 (阿部粕)あ それは 間違いありません 今だって— 501 00:34:42,705 --> 00:34:44,415 よく住めるなっていう 状態ですよ はっきり言って 502 00:34:44,540 --> 00:34:46,250 (晶子) そこまで言われる筋合いないわよ 503 00:34:46,375 --> 00:34:48,878 (阿部粕)あ いや… え… 例えて言えばっていうかね 504 00:34:49,003 --> 00:34:51,255 んふふふふふ ふふ 505 00:34:52,173 --> 00:34:55,301 ねえ ちょっと暑いんですけど 506 00:34:56,594 --> 00:34:57,637 かぶってなさい 507 00:34:57,762 --> 00:34:58,971 (阿部粕)樹ちゃん 508 00:34:59,097 --> 00:35:00,515 風邪 バカにできないよ 509 00:35:00,890 --> 00:35:02,558 マリモ電気 知ってます? 510 00:35:02,683 --> 00:35:03,976 (晶子)マルショウの向かいの? (阿部粕)そうそうそう 511 00:35:04,102 --> 00:35:06,145 あそこのご主人ね うちのお得意さんなんだけど— 512 00:35:06,270 --> 00:35:07,897 この間 風邪こじらせちゃってね 513 00:35:08,022 --> 00:35:09,982 普段 風邪ひかない人なんだけど ひいちゃって— 514 00:35:10,108 --> 00:35:12,193 こりゃ 鬼の霍乱(かくらん)だねえなんて 笑ってたら— 515 00:35:12,318 --> 00:35:13,611 こじらせて とうとう肺炎 516 00:35:13,945 --> 00:35:14,779 死んだの? 517 00:35:14,904 --> 00:35:17,782 (阿部粕)まさか 肺炎ぐらいじゃ 死にはしないけどさ ふふっ… 518 00:35:17,865 --> 00:35:19,784 うちのパパ それで死んだじゃん 519 00:35:19,867 --> 00:35:21,494 (阿部粕)ええっ! え? 520 00:35:21,619 --> 00:35:22,912 肺炎だっけ? お義兄(にい)さん 521 00:35:22,995 --> 00:35:24,789 風邪こじらせて 肺炎 522 00:35:24,914 --> 00:35:25,832 (晶子)忘れちゃったの? 523 00:35:25,957 --> 00:35:27,917 (阿部粕)あ いや そ… そうだったよね 524 00:35:28,042 --> 00:35:29,961 んふふふふふ ふふ 525 00:35:30,545 --> 00:35:32,588 いつごろでしたっけ? お義兄さん 亡くなったの 526 00:35:32,672 --> 00:35:34,799 (晶子)それも覚えてないの? 527 00:35:35,508 --> 00:35:37,552 仮にも あなたの女房の兄貴よ 528 00:35:37,677 --> 00:35:40,263 (阿部粕)んふふふふふ ふふふ 529 00:35:40,388 --> 00:35:43,182 (晶子)みんな 忘れちゃうのねえ 死んだ人のことなんか 530 00:35:43,307 --> 00:35:46,144 (阿部粕)いや… んふふふふふふ 531 00:35:47,103 --> 00:35:49,438 (晶子)親を肺炎で亡くしといて… 532 00:35:57,989 --> 00:35:59,991 全然 懲りない子もいるしね 533 00:36:00,116 --> 00:36:01,784 (阿部粕)んふふふふふふ 534 00:36:07,874 --> 00:36:08,791 何 ここ? 535 00:36:10,168 --> 00:36:11,002 病院よ 536 00:36:15,298 --> 00:36:16,340 もうっ! 537 00:36:20,845 --> 00:36:24,557 (大友)そっか しまった 5号線か… 538 00:36:32,064 --> 00:36:34,483 いつだっけな 開通したの 539 00:36:36,194 --> 00:36:40,615 中学は 学区が別々だったから 引っ越したのも知らなかったっすよ 540 00:36:40,907 --> 00:36:43,159 あ その辺りが玄関かな 541 00:36:44,076 --> 00:36:48,080 (秋葉)ガラガラ あ お邪魔します ははは 542 00:36:48,206 --> 00:36:50,708 大友さん 変な話なんですけど— 543 00:36:50,833 --> 00:36:53,544 あいつと 同じ名前の人 知りませんかね 544 00:36:53,836 --> 00:36:56,964 (大友)え? (秋葉)あの 藤井と同じ名前の人 545 00:36:59,008 --> 00:37:00,843 (大友)知らんねえ 546 00:37:00,968 --> 00:37:02,345 (秋葉)知らはりません? 547 00:37:05,264 --> 00:37:06,641 博子ちゃん! 548 00:37:07,516 --> 00:37:09,060 何してんの? 549 00:37:10,853 --> 00:37:12,688 (博子)ここに送ったんだね 550 00:37:12,813 --> 00:37:13,940 (秋葉)は? 551 00:37:15,816 --> 00:37:17,777 (博子)最初の手紙… 552 00:37:21,155 --> 00:37:23,658 (看護師1) 細井(ほそい)さーん 細井タキさーん 553 00:37:23,741 --> 00:37:25,034 (細井)はい 554 00:37:32,583 --> 00:37:33,709 (樹)ふう… 555 00:37:50,851 --> 00:37:52,687 (看護師2)藤井さーん 556 00:37:53,562 --> 00:37:55,523 藤井 樹さーん 557 00:38:32,727 --> 00:38:33,561 パパ…? 558 00:38:50,953 --> 00:38:53,289 樹っ 何してるの! 559 00:39:09,722 --> 00:39:10,556 (看護師2)藤井さーん 560 00:39:10,973 --> 00:39:12,308 藤井 樹さーん 561 00:39:16,520 --> 00:39:17,355 藤井 樹さーん 562 00:39:20,066 --> 00:39:22,610 藤井 樹さん! いませんか? 563 00:39:22,693 --> 00:39:23,778 (樹たち)はい 564 00:39:28,074 --> 00:39:29,241 はい 565 00:39:31,369 --> 00:39:32,953 この辺やなあ 566 00:39:38,084 --> 00:39:40,211 ちょっと その辺で聞いてみるわ 567 00:39:52,556 --> 00:39:53,891 (博子)藤井… (秋葉)へへっ 568 00:39:58,938 --> 00:40:00,856 ごめんくださーい! 569 00:40:02,149 --> 00:40:04,026 (博子)あ… いいよ いいよ (秋葉)平気やて 570 00:40:04,151 --> 00:40:06,362 旅の恥はかき捨てやいうやん 571 00:40:08,280 --> 00:40:09,949 すんませーん 572 00:40:13,994 --> 00:40:15,913 すいませーん! 573 00:40:19,500 --> 00:40:21,627 こちら 藤井さんのお宅ですよね? 574 00:40:22,044 --> 00:40:22,878 そうだが 575 00:40:25,339 --> 00:40:27,550 藤井 樹さんのお宅ですよね? 576 00:40:29,301 --> 00:40:30,261 あれ? 577 00:40:35,141 --> 00:40:36,725 樹は出かけております 578 00:40:38,102 --> 00:40:38,936 そうですか 579 00:40:39,061 --> 00:40:42,231 (剛吉) んー じきにね 戻ると思います 580 00:40:42,356 --> 00:40:43,441 (秋葉)あっ… 581 00:40:43,983 --> 00:40:47,027 じゃあ 外で待たせてもろても かまいませんかね? 582 00:40:47,153 --> 00:40:48,946 (剛吉)中 入ればいいっしょ 583 00:40:49,363 --> 00:40:52,658 いや… 外で待とうと思います 584 00:41:05,004 --> 00:41:08,090 (秋葉) 結構 クレイジーやな 俺たち 585 00:41:17,308 --> 00:41:20,144 (博子)拝啓 藤井 樹様 586 00:41:20,769 --> 00:41:23,647 あなたに会うために 小樽に来ました 587 00:41:24,148 --> 00:41:28,444 今 この手紙を あなたの家の前で書いています 588 00:41:30,196 --> 00:41:34,742 私の知っている藤井 樹は あなたではありませんでした 589 00:41:35,659 --> 00:41:39,121 ここに来て ようやく すべてがはっきりしました 590 00:41:39,872 --> 00:41:42,374 私の藤井 樹は男性です 591 00:41:42,500 --> 00:41:46,420 そして昔 私の恋人だった人です 592 00:41:47,171 --> 00:41:49,798 彼は2年前… 593 00:42:17,535 --> 00:42:18,702 行こうか 594 00:42:20,621 --> 00:42:22,081 待たへんの? 595 00:42:22,706 --> 00:42:23,832 (博子)うん 596 00:42:31,382 --> 00:42:34,301 (博子)彼は今 どこにいるのか分かりません 597 00:42:35,886 --> 00:42:38,138 ただ 時々思い出すんです 598 00:42:38,597 --> 00:42:42,351 どこかで元気でやってるかなって 思うんです 599 00:42:43,269 --> 00:42:44,645 (秋葉)ああ… 600 00:42:45,062 --> 00:42:45,896 あかんわ 601 00:42:49,108 --> 00:42:52,069 ま ちっちゃい街や すぐ繁華街出るやろ 602 00:42:52,695 --> 00:42:55,030 (博子)そんなつもりで 書いた手紙でした 603 00:42:58,576 --> 00:43:02,288 だから どこにも届かなくて よかったんです 604 00:43:07,835 --> 00:43:08,877 (秋葉)なあ 605 00:43:09,628 --> 00:43:10,629 (博子)ん? 606 00:43:11,380 --> 00:43:13,507 (秋葉)さっき書いとった手紙… 607 00:43:13,966 --> 00:43:15,676 なんで うそ書いたん? 608 00:43:16,594 --> 00:43:18,095 (博子)うそって? 609 00:43:19,263 --> 00:43:21,849 (秋葉)あいつが死んだこと 書かへんかったやろ 610 00:43:24,310 --> 00:43:26,854 (博子)ん… どうしてかな? 611 00:43:27,313 --> 00:43:28,939 なんとなく 612 00:43:30,941 --> 00:43:32,860 物騒な話でしょ 613 00:43:34,403 --> 00:43:36,363 (秋葉)物騒な話か… 614 00:43:37,698 --> 00:43:39,325 そうかもな 615 00:43:40,367 --> 00:43:41,327 あっ 616 00:43:43,370 --> 00:43:44,955 こりゃラッキーやで 617 00:43:45,372 --> 00:43:47,750 (樹)“拝啓 藤井 樹様” 618 00:43:49,710 --> 00:43:54,715 “この手紙を あなたの家の前で書いてます”? 619 00:43:56,342 --> 00:43:59,261 (運転手)さっき そこの上り坂で 手 挙げてたでしょ? 620 00:43:59,845 --> 00:44:02,556 今 上でお客さん降ろして 慌ててUターンしてきたんですよ 621 00:44:02,681 --> 00:44:04,767 ああ それはうれしいね 622 00:44:06,518 --> 00:44:08,062 (運転手)あれ…? 623 00:44:08,187 --> 00:44:09,688 なんか お客さん 624 00:44:09,938 --> 00:44:12,775 今さっき乗っけてた子に よく似てるなあ 625 00:44:12,900 --> 00:44:14,401 ん? 俺? 626 00:44:14,526 --> 00:44:17,237 (運転手) 違いますよ 隣のお嬢さん 627 00:44:17,696 --> 00:44:20,699 ん… いや 似てるな 628 00:44:21,575 --> 00:44:24,912 (博子)あなたには 大変ご迷惑をおかけしました 629 00:44:25,287 --> 00:44:27,456 本当にすみませんでした 630 00:44:28,540 --> 00:44:31,293 彼と同じ名前のあなたに 会ってみたくて— 631 00:44:31,418 --> 00:44:33,295 ここまで来たけど— 632 00:44:33,420 --> 00:44:35,589 会う勇気が出ませんでした 633 00:44:36,090 --> 00:44:39,635 思えば 手紙だけの間柄でした 634 00:44:40,052 --> 00:44:42,721 手紙だけで 失礼させていただきます 635 00:44:45,432 --> 00:44:47,226 (樹)同じ名前…? 636 00:45:06,787 --> 00:45:08,831 (樹)拝啓 渡辺博子様 637 00:45:10,332 --> 00:45:14,503 何にも事情を知らずに ひどい手紙を送ってしまいました 638 00:45:14,628 --> 00:45:16,422 勘弁してください 639 00:45:18,882 --> 00:45:23,011 そのかわり1つだけ 耳寄りな情報を提供します 640 00:45:37,860 --> 00:45:41,572 (吉田)はあ はあ またいつでも来いや 641 00:45:41,697 --> 00:45:44,032 (秋葉)おう お前も たまには神戸帰ってこいや 642 00:45:44,158 --> 00:45:46,076 お前な 言葉おかしなっとんぞ (吉田)そうか? 643 00:45:46,201 --> 00:45:47,327 それより ナカムラどないしてんねん 644 00:45:47,453 --> 00:45:49,288 ナカムラ? 連絡ないか? 645 00:45:49,413 --> 00:45:51,165 全然 あいつ 電話もかかってけえへんねん 646 00:45:51,290 --> 00:45:52,624 おう ほいじゃ 帰ったら言うとくわ 647 00:45:52,749 --> 00:45:54,084 たまにはお前のとこ 電話せえ言うてな 648 00:45:52,749 --> 00:45:54,084 {\an8}(吉田)頼むわ 649 00:45:54,209 --> 00:45:56,628 おい タバコないか? (秋葉)タバコない? 650 00:45:56,753 --> 00:45:57,796 (吉田)おっ! 651 00:46:07,181 --> 00:46:08,640 (博子)藤井さん? 652 00:46:41,590 --> 00:46:45,719 (樹)そのかわり1つだけ 耳寄りな情報を提供します 653 00:46:46,470 --> 00:46:48,764 実は私が中学の頃— 654 00:46:48,889 --> 00:46:52,809 同じクラスに 同姓同名の男子がいたんです 655 00:46:53,143 --> 00:46:56,563 ひょっとしたら あなたの 藤井 樹っていうのは— 656 00:46:56,688 --> 00:46:59,191 あいつのことでは ないでしょうか? 657 00:47:21,255 --> 00:47:22,965 ああ ここだ 658 00:47:23,090 --> 00:47:25,842 ここです ここ ここの3階っす どうぞ 659 00:47:28,637 --> 00:47:30,639 これ 結構 見晴らしもいいっすから 660 00:47:31,348 --> 00:47:32,307 (樹)狭いよ 661 00:47:32,432 --> 00:47:34,601 (阿部粕)そりゃ 樹ちゃん あの家に比べたらね 662 00:47:34,726 --> 00:47:36,270 あの家が広すぎんのよ 663 00:47:36,603 --> 00:47:39,982 (晶子)まあねえ 3部屋も 遊ばせちゃってるからね 664 00:47:40,107 --> 00:47:43,151 (阿部粕)でしょう? (晶子)下宿人でも置こうかしら 665 00:47:43,277 --> 00:47:46,989 お義姉(ねえ)さん そんなこと考えてると また引っ越し延びちゃいますって 666 00:47:47,072 --> 00:47:50,701 また土壇場でキャンセルされたら たまんないもんね 667 00:47:50,784 --> 00:47:52,828 (阿部粕)んふふふふふふ 668 00:47:53,161 --> 00:47:56,665 あのー どうでもいいですけど 結論は早めに 669 00:47:56,790 --> 00:47:59,042 これ 結構 人気の物件なんで 670 00:47:59,126 --> 00:48:00,919 (晶子)結論は出てるのよ 671 00:48:02,629 --> 00:48:05,841 あとは おじいちゃんを どう説得するかだけなのよ 672 00:48:07,801 --> 00:48:09,761 (晶子)どのみち あと数年で— 673 00:48:09,886 --> 00:48:12,598 取り壊さなきゃいけないのは 分かってるでしょ おじいちゃん 674 00:48:12,723 --> 00:48:16,184 (剛吉がたんを切る音) 675 00:48:16,310 --> 00:48:18,103 決めちゃいますからね! 676 00:48:18,395 --> 00:48:20,439 (剛吉)俺は反対だ 677 00:48:21,898 --> 00:48:25,152 ちょっと座ってください 座って話聞いてください 678 00:48:25,277 --> 00:48:26,486 (剛吉)もう分かった 679 00:48:26,612 --> 00:48:28,905 分かってないじゃない 680 00:48:34,411 --> 00:48:36,955 俺が反対したって— 681 00:48:37,998 --> 00:48:39,249 どうにもなんねえべや 682 00:48:41,376 --> 00:48:42,502 そうよ 683 00:48:43,378 --> 00:48:46,506 (剛吉)じゃあ 引っ越すしか… しょうがないべ 684 00:48:51,511 --> 00:48:52,888 もうろくじじい 685 00:48:53,347 --> 00:48:55,891 ったく… あれ? 686 00:48:56,600 --> 00:48:58,852 今 おじいちゃん 引っ越すって言った? 687 00:49:04,483 --> 00:49:07,069 何 調べてるの? そんな真剣な顔して 688 00:49:07,486 --> 00:49:09,279 (博子)ええ ちょっと… 689 00:49:15,202 --> 00:49:18,789 彼の同級生に 同じ名前の人がいたんですか? 690 00:49:18,914 --> 00:49:19,748 (安代)ん? 691 00:49:20,749 --> 00:49:23,418 さあ… いたかなあ… 692 00:49:28,590 --> 00:49:29,424 この子 693 00:49:30,300 --> 00:49:31,385 (安代)ん? 694 00:49:34,054 --> 00:49:35,097 どれ 695 00:49:37,224 --> 00:49:38,058 んー 696 00:49:39,726 --> 00:49:41,395 ううん 覚えてない 697 00:49:43,063 --> 00:49:45,065 似てますか? この写真 698 00:49:45,190 --> 00:49:46,191 (安代)え? 699 00:49:47,109 --> 00:49:48,735 私に似てますか? 700 00:49:49,194 --> 00:49:50,112 博子さんに? 701 00:49:51,822 --> 00:49:53,365 うーん 702 00:49:54,032 --> 00:49:56,326 似てるかなあ 703 00:50:00,956 --> 00:50:02,124 似てると どうなるの? 704 00:50:02,708 --> 00:50:03,542 え? 705 00:50:04,126 --> 00:50:05,961 似てると 何かあるの? 706 00:50:06,503 --> 00:50:07,462 いえ 別に 707 00:50:07,963 --> 00:50:09,131 うそ 708 00:50:09,631 --> 00:50:10,716 (博子)ほんとです 709 00:50:10,841 --> 00:50:12,300 博子さん 710 00:50:12,426 --> 00:50:16,054 ふふふ 顔にうそって書いてある 711 00:50:17,639 --> 00:50:18,515 似てるとどうなるの? 712 00:50:21,977 --> 00:50:23,061 はあ… 713 00:50:24,020 --> 00:50:25,689 はあ… 714 00:50:25,814 --> 00:50:27,566 似てたら… 715 00:50:28,525 --> 00:50:30,068 許せないです 716 00:50:31,737 --> 00:50:34,156 ん… それが 717 00:50:34,281 --> 00:50:37,159 私を選んだ理由だとしたら… 718 00:50:37,576 --> 00:50:39,077 お母さん 719 00:50:39,453 --> 00:50:41,455 私 どうしましょう? 720 00:50:45,041 --> 00:50:48,962 あの人 私に 一目ぼれだって言ったんです 721 00:50:50,589 --> 00:50:52,591 私も それを信じてました 722 00:50:53,133 --> 00:50:55,927 はあっ… でも… 723 00:50:56,052 --> 00:50:59,681 一目ぼれには一目ぼれの 訳があるんですね 724 00:51:00,849 --> 00:51:02,017 はあっ… 725 00:51:02,142 --> 00:51:04,394 だまされました 私 726 00:51:05,353 --> 00:51:06,730 博子さん 727 00:51:07,105 --> 00:51:08,940 中学生の子に やきもち焼くの? 728 00:51:09,024 --> 00:51:12,861 はあ… ん… 729 00:51:13,570 --> 00:51:15,030 そうですよ 730 00:51:15,155 --> 00:51:16,114 変ですか? 731 00:51:16,490 --> 00:51:18,200 変よ 732 00:51:19,576 --> 00:51:20,744 (博子)変ですよね 733 00:51:24,331 --> 00:51:27,375 あの子… 幸せね 734 00:51:28,210 --> 00:51:31,463 あなたに そんなに やきもち焼かれるなんて 735 00:51:31,546 --> 00:51:33,381 博子さんも… 736 00:51:33,757 --> 00:51:36,134 まだ あの子のこと好きなのね 737 00:51:36,259 --> 00:51:38,303 (博子)はあっ… 738 00:51:38,637 --> 00:51:41,515 そんなこと言ったら また泣いちゃいますよ 739 00:51:42,140 --> 00:51:44,267 (安代)はあっ… ううっ… 740 00:51:44,976 --> 00:51:46,645 うううっ… 741 00:51:52,901 --> 00:51:54,277 (博子)お元気ですか? 742 00:51:54,694 --> 00:51:58,907 あなたの言う藤井 樹と 私の藤井 樹は— 743 00:51:59,032 --> 00:52:01,743 やっぱり同一人物のようです 744 00:52:02,786 --> 00:52:04,913 実は この手紙の住所は— 745 00:52:05,038 --> 00:52:08,416 彼の卒業アルバムの中から 見つけたんです 746 00:52:09,626 --> 00:52:13,046 すべては 私のそそっかしい 勘違いでした 747 00:52:13,338 --> 00:52:15,215 本当にごめんなさい 748 00:52:16,258 --> 00:52:17,634 ところで… 749 00:52:18,051 --> 00:52:21,137 (樹)“ところで こんなに 迷惑をかけておいて—” 750 00:52:21,263 --> 00:52:24,307 “お願いするのも ずうずうしいことなんですが—” 751 00:52:24,432 --> 00:52:25,559 “もし彼について—” 752 00:52:25,684 --> 00:52:30,063 “何か覚えていることがあれば 教えていただけないでしょうか?” 753 00:52:30,146 --> 00:52:33,483 あいつのことは… 754 00:52:33,608 --> 00:52:33,859 よく… 覚えて… 755 00:52:33,859 --> 00:52:36,778 よく… 覚えて… 756 00:52:33,859 --> 00:52:36,778 {\an8}(樹) 拝啓 渡辺博子様 757 00:52:36,778 --> 00:52:36,903 よく… 覚えて… 758 00:52:36,903 --> 00:52:37,737 よく… 覚えて… 759 00:52:36,903 --> 00:52:37,737 {\an8}確かに あいつのことは よく覚えています 760 00:52:37,737 --> 00:52:37,863 {\an8}確かに あいつのことは よく覚えています 761 00:52:37,863 --> 00:52:40,198 {\an8}確かに あいつのことは よく覚えています 762 00:52:37,863 --> 00:52:40,198 います… 763 00:52:41,616 --> 00:52:43,285 でも彼との思い出は— 764 00:52:43,410 --> 00:52:46,830 そのほとんどが 名前にまつわるものばかりで… 765 00:52:46,955 --> 00:52:49,916 と言えば だいたい 想像がつくと思うけど… 766 00:52:50,041 --> 00:52:50,876 それは たぶん— 767 00:52:51,001 --> 00:52:54,838 あんまり いい思い出とは 言えないものばかりなんです 768 00:52:55,463 --> 00:52:58,008 入学式の日からして すでにそうでした 769 00:53:08,143 --> 00:53:09,352 (担任教師)庄司勝利(しょうじかつとし) 770 00:53:09,477 --> 00:53:10,395 (庄司)はい 771 00:53:10,520 --> 00:53:11,688 (担任教師)田中(たなか)キョウスケ 772 00:53:11,813 --> 00:53:12,981 (田中)はい 773 00:53:14,149 --> 00:53:15,358 (担任教師)服部(はっとり)カズトモ 774 00:53:15,483 --> 00:53:16,318 (服部)はい 775 00:53:16,443 --> 00:53:18,278 (担任教師)えー 藤井 樹 776 00:53:18,403 --> 00:53:19,279 (樹たち)はい 777 00:53:20,614 --> 00:53:21,323 (男子生徒1)は? 778 00:53:25,410 --> 00:53:26,411 同姓同名か 779 00:53:26,703 --> 00:53:27,454 {\an8}(ざわつく生徒たちの声) 780 00:53:27,454 --> 00:53:29,164 {\an8}(ざわつく生徒たちの声) 781 00:53:27,454 --> 00:53:29,164 (男子生徒2)初めて見たよ 782 00:53:29,164 --> 00:53:29,539 {\an8}(ざわつく生徒たちの声) 783 00:53:30,248 --> 00:53:32,000 (担任教師)村岡(むらおか)シノブ 784 00:53:32,375 --> 00:53:33,460 {\an8}(担任教師)村岡! (村岡)はいっ 785 00:53:33,460 --> 00:53:34,502 {\an8}(担任教師)村岡! (村岡)はいっ 786 00:53:33,460 --> 00:53:34,502 (樹)こんな調子の狂った スタートを切ってしまった— 787 00:53:34,502 --> 00:53:35,837 (樹)こんな調子の狂った スタートを切ってしまった— 788 00:53:35,962 --> 00:53:37,464 私の中学生活は— 789 00:53:38,173 --> 00:53:41,301 以後も あいつのせいで 不当な差別に満ちあふれた— 790 00:53:41,426 --> 00:53:42,844 {\an8}(教師1)おいっ! 791 00:53:41,426 --> 00:53:42,844 暗い3年間に なってしまったのです 792 00:53:42,844 --> 00:53:44,512 暗い3年間に なってしまったのです 793 00:53:44,638 --> 00:53:47,015 例えば 日直のときなんか… 794 00:53:59,903 --> 00:54:01,363 (少女の樹)藤井君 795 00:54:01,738 --> 00:54:04,199 明日の日直 誰だっけ? 796 00:54:04,282 --> 00:54:06,493 (少年の樹)村岡と船橋(ふなばし) 797 00:54:08,912 --> 00:54:10,705 今日の数学って何だっけ? 798 00:54:12,791 --> 00:54:13,833 方程式 799 00:54:14,167 --> 00:54:15,418 何方程式? 800 00:54:15,502 --> 00:54:16,878 (男子生徒)藤井 樹! 801 00:54:16,962 --> 00:54:20,465 (男子生徒) アツいねえ アツいねえ! 802 00:54:20,590 --> 00:54:21,925 失礼しやしたっ! 803 00:54:22,008 --> 00:54:24,427 (男子生徒たちの騒ぎ声) 804 00:54:26,554 --> 00:54:28,431 (少女の樹)連立方程式 805 00:54:29,808 --> 00:54:31,059 (少年の樹)サンキュー 806 00:54:31,768 --> 00:54:34,646 (樹)こんな日々も 1年の辛抱かと思ったら— 807 00:54:34,771 --> 00:54:36,481 私たちは なんと3年間— 808 00:54:36,606 --> 00:54:39,150 ずっと同じクラスに なってしまったのでした 809 00:54:40,151 --> 00:54:42,654 はたで聞いてる分には 面白いでしょ? 810 00:54:42,779 --> 00:54:45,824 でも当人たちには 結構つらい日々でした 811 00:54:46,157 --> 00:54:48,326 お互い なんとなく 避け合って— 812 00:54:48,451 --> 00:54:51,204 あんまり話をした覚えも ありません 813 00:54:56,418 --> 00:54:57,293 (春美)あれから どうした? 814 00:54:57,419 --> 00:54:59,713 (樹)え? (春美)手紙 815 00:54:59,963 --> 00:55:02,757 (樹)あ~ ぼちぼち 816 00:55:02,882 --> 00:55:04,759 (春美)ぼちぼちって? 817 00:55:06,636 --> 00:55:09,180 (博子)拝啓 藤井 樹様 818 00:55:09,556 --> 00:55:11,641 彼は どうだったのでしょう? 819 00:55:12,100 --> 00:55:14,102 同じ名前の女の子に— 820 00:55:14,227 --> 00:55:17,272 どこか運命的なものを 感じていたのではありませんか? 821 00:55:20,859 --> 00:55:22,736 (樹)それは ありえないわ 822 00:55:23,111 --> 00:55:26,489 あなたは 何かロマンティックな 空想に浸ってるようだけど— 823 00:55:26,614 --> 00:55:30,410 現実というものは もっと殺伐としたものよ 824 00:55:30,493 --> 00:55:31,911 私たちの関係は— 825 00:55:32,037 --> 00:55:35,790 例えればアウシュビッツの中の アダムとイブってとこかな 826 00:55:35,874 --> 00:55:40,462 繰り返される冷やかしの拷問に 生きた心地もなかったわ 827 00:55:40,587 --> 00:55:44,090 クラス委員選挙のときの あの事件のことなんか— 828 00:55:44,215 --> 00:55:46,634 思い出すだけでも 忌まわしいもの 829 00:55:46,760 --> 00:55:48,053 (稲葉(いなば))遠藤さん 830 00:55:49,596 --> 00:55:50,722 (樹)投票用紙の中に— 831 00:55:50,847 --> 00:55:53,933 こんなふざけたのが 1枚だけ混じってたんです 832 00:55:54,726 --> 00:55:58,938 それを開票係の稲葉が わざわざ こう読み上げたの 833 00:55:59,481 --> 00:56:01,816 “藤井 樹 ハート 藤井 樹” 834 00:56:01,900 --> 00:56:03,735 (生徒たち)ヒューッ! 835 00:56:03,860 --> 00:56:06,780 (男子生徒1) おめでとう! お似合いだよっ! 836 00:56:06,863 --> 00:56:09,324 (生徒たちが冷やかす声) 837 00:56:09,699 --> 00:56:11,868 (樹)ところが それだけじゃ 終わらなかったわ 838 00:56:12,202 --> 00:56:15,955 クラス委員の選挙のあとは 各種専門委員ってやつ 839 00:56:16,081 --> 00:56:17,707 放送委員とか… 840 00:56:17,832 --> 00:56:20,502 その最初が図書委員選挙でした 841 00:56:20,877 --> 00:56:22,837 なんかイヤな予感はしたのよ 842 00:56:22,921 --> 00:56:24,005 (男子生徒2)ハート ハート 843 00:56:24,089 --> 00:56:26,007 (女子生徒1)ハートだよ ハート 844 00:56:33,056 --> 00:56:37,185 (稲葉)えー 図書委員は 藤井 樹コンビに決定しました 845 00:56:37,268 --> 00:56:43,191 (生徒たち)ヒューッ! ヒューヒュー! 846 00:56:45,026 --> 00:56:46,694 (熊谷) あっ ちょっとこいつ… 847 00:56:46,778 --> 00:56:47,904 泣いちゃってるぜ 848 00:56:48,029 --> 00:56:50,615 (生徒たち) マジかよ マジで? おい 849 00:56:50,740 --> 00:56:52,659 (熊谷)泣いちゃってるよ… 850 00:56:52,742 --> 00:56:54,661 おい 泣いちゃってるよ… 851 00:56:54,994 --> 00:56:56,287 (男子生徒3)マジかよ (熊谷)マジ マジ 852 00:56:56,663 --> 00:56:58,540 (男子生徒4) お前 なんかやったんだろ え? 853 00:57:06,756 --> 00:57:07,841 (男子生徒5)大丈夫か? 854 00:57:07,966 --> 00:57:09,926 (男子生徒6)なんだ あいつ 855 00:57:11,136 --> 00:57:14,973 愛の勝利でした パチパチパチパチ パチパチパチパチ 856 00:57:19,477 --> 00:57:20,395 あ 聞こえちゃった? 857 00:57:20,478 --> 00:57:23,064 いやー メンゴメンゴ 冗談冗談 858 00:57:24,732 --> 00:57:25,984 何? 仲いいねえ 859 00:57:26,484 --> 00:57:28,778 ドウドウドウドウ ハイハイハイ 860 00:57:30,363 --> 00:57:33,199 (書記)あ… (稲葉)やめろっ! てめえ! 861 00:57:33,324 --> 00:57:36,327 (稲葉)この野郎 ふざけんなよ! (書記)藤井君 やめなよ! 862 00:57:36,703 --> 00:57:38,371 (書記)藤井君 離しなよ! 863 00:57:38,746 --> 00:57:40,748 (稲葉)離せっ! (書記)やめなよっ! 864 00:57:41,166 --> 00:57:42,750 みんな 止めてよー! 865 00:57:42,876 --> 00:57:43,710 (稲葉)んっ! 866 00:57:43,835 --> 00:57:49,674 (生徒たちの騒ぎ声) 867 00:57:51,718 --> 00:57:53,553 (樹) 彼の暴動も むなしく— 868 00:57:53,678 --> 00:57:56,973 結局 私たちは 図書室送りにされました 869 00:57:57,640 --> 00:57:59,851 でもあいつは仕事を サボってばっかりで— 870 00:57:59,976 --> 00:58:02,520 ほとんど 働いてくれませんでした 871 00:58:03,646 --> 00:58:04,606 藤井君 872 00:58:07,192 --> 00:58:08,651 ちょっと こっち やってください 873 00:58:56,157 --> 00:58:58,618 (樹)あいつ とにかく たくさんの本を借りてくの 874 00:58:58,743 --> 00:59:03,831 それも青木昆陽(あおきこんよう)の伝記とか マラルメの詩集とかいう類いの本 875 00:59:05,041 --> 00:59:08,211 要するに 誰も借りないような本 ばっかりだったの 876 00:59:08,336 --> 00:59:09,671 こんなの読むの? 877 00:59:09,754 --> 00:59:11,172 読むわけないじゃん 878 00:59:20,431 --> 00:59:23,268 藤井 樹ストレートフラッシュ 879 00:59:24,310 --> 00:59:25,144 (樹)要するに あいつは— 880 00:59:25,270 --> 00:59:27,230 誰も借りてない 白紙のカードに— 881 00:59:27,355 --> 00:59:30,567 自分の名前を書くのを 楽しんでただけなの 882 00:59:32,777 --> 00:59:34,988 あきれて私は 彼に こう言いました 883 00:59:35,113 --> 00:59:36,864 バッカじゃない 884 00:59:40,118 --> 00:59:42,203 (樹)でも 彼には このイタズラが— 885 00:59:42,328 --> 00:59:44,455 よっぽど お気に召していたみたいで— 886 00:59:44,581 --> 00:59:46,874 飽きもせずに しょっちゅうやってました 887 00:59:51,337 --> 00:59:53,131 とにかく変なやつでした 888 00:59:55,174 --> 00:59:57,468 (博子)拝啓 藤井 樹様 889 00:59:58,094 --> 01:00:00,638 お手紙 深く感謝しています 890 01:00:01,347 --> 01:00:04,142 あなたの思い出の中に 住んでいる彼は— 891 01:00:04,267 --> 01:00:07,437 もちろん 私の知らない彼です 892 01:00:08,313 --> 01:00:10,481 でもやっぱり彼なんです 893 01:00:10,607 --> 01:00:13,234 きっと そんな彼がいた 場所や時間は— 894 01:00:13,359 --> 01:00:15,361 もっとたくさんあって— 895 01:00:15,737 --> 01:00:18,698 私が知っている分なんか ほんのわずかなんですね 896 01:00:19,907 --> 01:00:23,995 あなたの手紙を読んで そんなことを感じました 897 01:00:25,079 --> 01:00:28,625 どうか もう少し お話を聞かせてください 898 01:00:29,542 --> 01:00:32,128 あなたの思い出を 分けてください 899 01:00:33,546 --> 01:00:35,757 (樹)なんだか 私の脳みそ 小包にして— 900 01:00:35,882 --> 01:00:38,301 送ってあげるのが一番早そうね 901 01:00:38,426 --> 01:00:39,594 (利満)え? 902 01:00:44,432 --> 01:00:47,477 “あれは 確か 2年の期末テストのとき” 903 01:00:47,602 --> 01:00:49,103 “答案を手にした私は—” 904 01:00:49,228 --> 01:00:52,065 “立ち直れないぐらいの ショックを受けました” 905 01:00:52,148 --> 01:00:53,483 (担任教師)ハツセ (ハツセ)はい 906 01:00:55,610 --> 01:00:57,070 “27点” 907 01:00:57,654 --> 01:01:01,074 (樹)この27って数字は いまだに忘れられないわ 908 01:01:01,574 --> 01:01:05,745 ところが よく見ると これが私の答案じゃなかった 909 01:01:06,496 --> 01:01:09,832 ということは あいつが裏に ゴリゴリ落書きなんか— 910 01:01:09,957 --> 01:01:12,752 書いているやつが 私の答案のはずでした 911 01:01:13,211 --> 01:01:16,047 “それが 長ーい1日の 始まりでした” 912 01:01:21,177 --> 01:01:22,387 “私の答案 返してよ” 913 01:01:25,932 --> 01:01:28,059 その一言が どうしても 言えないばっかりに— 914 01:01:28,476 --> 01:01:31,229 勝負は放課後へと 持ち越されたのでした 915 01:01:31,646 --> 01:01:34,816 (女子生徒)前田(まえだ)先輩っ! あの… 和美(かずみ)が… 和美が… 916 01:01:34,941 --> 01:01:37,026 前田先輩とつきあいたいって 言ってるんですけど 917 01:01:37,151 --> 01:01:40,613 (和美) あの… 友達としてでいいんです 918 01:01:44,617 --> 01:01:50,540 (和美の泣き声) 919 01:01:50,665 --> 01:01:52,959 待てコラァッ! 前田ーっ! 920 01:01:53,084 --> 01:01:58,423 (和美の泣き声) 921 01:01:58,548 --> 01:01:59,966 (女子生徒) あんなやつ やめちゃいな 922 01:02:00,091 --> 01:02:01,676 (和美)うわあ… 923 01:02:07,807 --> 01:02:10,768 (樹)あのころ 放課後の 自転車置き場といえば— 924 01:02:10,893 --> 01:02:12,812 恋人たちのメッカでした 925 01:02:17,233 --> 01:02:18,067 (男子生徒1)あれ 藤井じゃん 926 01:02:20,403 --> 01:02:22,071 (男子生徒2)意外だなあ 927 01:02:22,196 --> 01:02:23,030 (男子生徒1)やるじゃん 928 01:02:40,590 --> 01:02:44,343 (樹)それは 隣のクラスの 及川早苗(おいかわさなえ)でした 929 01:02:46,304 --> 01:02:48,765 (早苗) あなたも誰か待ってるの? 930 01:02:50,391 --> 01:02:57,398 (ヒグラシの鳴き声) 931 01:02:57,523 --> 01:02:58,900 はあ… 932 01:02:59,192 --> 01:03:01,235 お互い つらいわね 933 01:03:06,240 --> 01:03:08,367 男って勝手よね 934 01:03:10,578 --> 01:03:12,622 ふっ そう思わない? 935 01:03:16,793 --> 01:03:22,799 (早苗の泣き声) 936 01:03:30,890 --> 01:03:33,726 あの… どうぞ 937 01:03:33,810 --> 01:03:35,686 (早苗)うっ うっ ありがと 938 01:03:35,770 --> 01:03:40,775 (早苗の泣き声) 939 01:03:44,779 --> 01:03:47,073 (早苗)でも… でも… 940 01:03:49,075 --> 01:03:51,244 女のほうが もっとずるいもんね 941 01:03:51,369 --> 01:03:55,957 (ヒグラシの鳴き声) 942 01:03:59,502 --> 01:04:00,962 頑張ってね 943 01:04:01,379 --> 01:04:02,672 お先に 944 01:04:11,222 --> 01:04:13,683 (樹)“つかの間の相棒を 失った私は—” 945 01:04:13,766 --> 01:04:18,062 また1人で あいつが来るのを 待ち続けたのでした 946 01:04:33,536 --> 01:04:35,454 ねえ ちょっと 947 01:04:35,580 --> 01:04:37,373 今日の英語の答案 間違ってなかった? 948 01:04:38,332 --> 01:04:39,500 え? 949 01:04:40,501 --> 01:04:42,879 (少女の樹) これ 藤井君のじゃない? 950 01:04:43,713 --> 01:04:44,922 (少年の樹)え? 951 01:04:49,051 --> 01:04:50,845 暗くてよく見えねえよ 952 01:04:58,477 --> 01:05:00,396 早くしてよ 953 01:05:00,521 --> 01:05:02,607 手が疲れてきた 954 01:05:03,316 --> 01:05:05,276 そうか… 955 01:05:06,527 --> 01:05:09,071 breakの過去形って brokeか… 956 01:05:10,114 --> 01:05:14,035 ちょっとー こんなところで 答え合わせなんかしないでよ 957 01:05:15,077 --> 01:05:16,412 おい 見えねえよ 958 01:05:37,099 --> 01:05:37,975 (樹)あった! 959 01:05:45,816 --> 01:05:47,151 何だ これ? 960 01:05:49,612 --> 01:05:51,614 最低! 961 01:05:52,073 --> 01:05:55,451 (樹)そのいわくつきの答案を 見つけたので送ります 962 01:05:55,576 --> 01:05:58,537 裏の落書きは あいつの直筆です 963 01:06:00,373 --> 01:06:02,708 (博子)拝啓 藤井 樹様 964 01:06:02,833 --> 01:06:06,379 直筆入りの答案用紙 ありがとうございます 965 01:06:06,504 --> 01:06:08,339 大切にします 966 01:06:08,798 --> 01:06:12,927 ところで彼は どんな女の子が 好きだったんでしょう? 967 01:06:13,052 --> 01:06:17,014 例えば 初恋の相手なんかに 心当たりはありませんか? 968 01:06:18,224 --> 01:06:20,601 (樹)拝啓 渡辺博子様 969 01:06:20,726 --> 01:06:23,270 そこまで彼のプライベートに 関わるデータは— 970 01:06:23,396 --> 01:06:25,272 私にはありません 971 01:06:27,149 --> 01:06:30,987 (樹)でもあれで 結構あいつ モテたからなあ 972 01:06:31,112 --> 01:06:33,364 (樹) 覚えてますか? 及川早苗 973 01:06:33,489 --> 01:06:35,908 あの子が絡んで こんなひと悶着(もんちゃく)がありました 974 01:06:36,033 --> 01:06:37,743 いーつき! 975 01:06:38,953 --> 01:06:42,164 藤井君ってさ 誰か つきあってる人いるの? 976 01:06:42,289 --> 01:06:44,583 知らないわよ そんなの 977 01:06:46,919 --> 01:06:48,295 そう? 978 01:06:48,421 --> 01:06:50,172 何よ 979 01:06:50,297 --> 01:06:53,509 だって あなたたち 仲よさそうだから 980 01:06:53,634 --> 01:06:55,344 冗談言わないでよ 981 01:06:55,469 --> 01:06:57,638 なんでそうなるのよ 982 01:06:58,097 --> 01:07:01,308 愛を感じないの? 彼に 983 01:07:01,434 --> 01:07:02,268 なんだったら 私が— 984 01:07:02,351 --> 01:07:05,229 愛のキューピッドに なってあげてもいいのよ 985 01:07:05,354 --> 01:07:07,064 お断りします 986 01:07:11,777 --> 01:07:14,030 (ホイッスル) 987 01:07:14,155 --> 01:07:17,616 (浜口(はまぐち))各自ペアになって 背中合わせで柔軟体操 始め! 988 01:07:23,956 --> 01:07:27,084 (早苗)本当に つきあって なかったのね あなたたち 989 01:07:27,209 --> 01:07:29,170 (少女の樹) だから そう言ったじゃない 990 01:07:31,005 --> 01:07:32,548 彼に直接聞いちゃった 991 01:07:33,090 --> 01:07:33,924 (少女の樹)え? 992 01:07:34,008 --> 01:07:35,342 ああっ 993 01:07:35,509 --> 01:07:37,303 (早苗) せっかく あなたのために— 994 01:07:37,428 --> 01:07:40,473 愛のキューピッドに なってあげようと思ったのに 995 01:07:41,599 --> 01:07:44,393 すっごい残念 (少女の樹)イタタタ 996 01:07:44,894 --> 01:07:46,353 (早苗)だから… 997 01:07:47,188 --> 01:07:48,522 今度は… 998 01:07:49,148 --> 01:07:52,234 あんたが私の キューピッドになる番じゃない? 999 01:07:53,402 --> 01:07:54,945 何それ? 1000 01:07:56,906 --> 01:08:00,451 私と藤井君との仲 取り持ってほしいの 1001 01:08:01,827 --> 01:08:03,871 何 言ってんのよ 1002 01:08:07,083 --> 01:08:08,584 私ってさあ— 1003 01:08:10,086 --> 01:08:12,713 何するか分かんない女でしょ? 1004 01:08:39,907 --> 01:08:42,952 及川早苗がね あんたと友達になりたいみたいよ 1005 01:08:43,619 --> 01:08:45,704 (少年の樹)ふーん そう 1006 01:08:46,497 --> 01:08:47,331 どう? 1007 01:08:47,456 --> 01:08:48,624 (少年の樹)別に 1008 01:08:48,749 --> 01:08:50,626 別にって どっちよ 1009 01:08:51,710 --> 01:08:53,546 どっちって… なあ 1010 01:08:54,547 --> 01:08:55,506 イヤなの? 1011 01:09:02,888 --> 01:09:05,057 誰か他に好きな女でもいるの? 1012 01:09:13,065 --> 01:09:14,024 いるの? 1013 01:09:15,401 --> 01:09:16,235 (少年の樹)いねえよ! 1014 01:09:17,278 --> 01:09:18,737 じゃあ いいんじゃん! 1015 01:09:26,162 --> 01:09:27,872 ちょ ちょ ちょっと 待って! 1016 01:09:27,955 --> 01:09:31,876 心の準備が まだなってないから ちょっと待って きゃあ 1017 01:09:32,001 --> 01:09:36,797 ちょっと 待って… ちょっと ちょっと 待って! 1018 01:09:44,221 --> 01:09:46,724 あなたは ここで結構よ 1019 01:10:25,221 --> 01:10:28,849 男と女は これの繰り返しよね… 1020 01:10:34,146 --> 01:10:35,940 (樹) というわけで 及川早苗が— 1021 01:10:36,065 --> 01:10:39,109 恋人じゃなかったことだけは 確かです 1022 01:10:39,443 --> 01:10:41,654 いずれにせよ あんな無愛想な男に— 1023 01:10:41,779 --> 01:10:44,281 まともな恋人なんか できるはずないんじゃないかなあ 1024 01:10:44,406 --> 01:10:48,452 あっ いえいえ これはあくまで 中学時代の彼についてです 1025 01:11:03,592 --> 01:11:08,430 (少女の樹) きゃあああっ! きゃああっ! 1026 01:11:11,350 --> 01:11:14,061 (樹) 渡辺博子さん 1つだけ質問 1027 01:11:14,478 --> 01:11:17,564 あなたは あいつの どこがよかったの? 1028 01:11:18,148 --> 01:11:20,609 (鈴美) お待たせして どうもすいません 1029 01:11:20,734 --> 01:11:23,070 先生 じきいらっしゃいますから 1030 01:11:29,410 --> 01:11:30,703 博子さん 1031 01:11:31,161 --> 01:11:32,579 私… 1032 01:11:32,705 --> 01:11:34,873 秋葉先生のこと好きだったんです 1033 01:11:36,834 --> 01:11:39,378 博子さんや思うたから 諦めたんですよ 1034 01:11:39,461 --> 01:11:42,006 私 博子さんのことも好きやし 1035 01:11:45,551 --> 01:11:48,637 どうか 先生のこと 幸せにしてあげてください 1036 01:11:49,305 --> 01:11:50,389 あ… 1037 01:11:50,514 --> 01:11:53,976 先生が博子さんのこと幸せにして あげなきゃいけないんですよね 1038 01:11:55,102 --> 01:11:57,354 先生に そう言っておきますね 1039 01:11:59,940 --> 01:12:03,277 (秋葉:♪「青い珊瑚礁」) 1040 01:12:03,360 --> 01:12:06,280 (鈴美)あら 先生 博子さん お待ちかねですよ 1041 01:12:06,363 --> 01:12:12,703 (秋葉:♪「青い珊瑚礁」) 1042 01:12:22,546 --> 01:12:23,714 なあ 1043 01:12:25,382 --> 01:12:27,968 一度 あの お山 行ってみぃへんか? 1044 01:12:33,807 --> 01:12:35,434 あいつに… 1045 01:12:35,559 --> 01:12:37,603 挨拶してこようや 1046 01:12:38,979 --> 01:12:40,147 なあ? 1047 01:12:41,607 --> 01:12:42,733 (博子)うん… 1048 01:12:55,412 --> 01:12:56,622 (樹)ゴホゴホッ 1049 01:12:56,747 --> 01:12:58,957 (春美) 樹 ちょっと こっちやってよ 1050 01:12:59,083 --> 01:13:01,627 今日 具合悪い… 任せた 1051 01:13:01,752 --> 01:13:04,588 (春美)ほんと いつまで 風邪ひいてる気よ 1052 01:13:05,297 --> 01:13:06,131 すいません… 1053 01:13:06,256 --> 01:13:09,051 (樹)思い出すと 結構 出てくるもんです 1054 01:13:09,176 --> 01:13:10,844 こんなこともありました 1055 01:13:10,969 --> 01:13:14,056 あいつ 通学中に トラックに接触して— 1056 01:13:14,181 --> 01:13:16,350 救急車で運ばれたの 1057 01:13:16,767 --> 01:13:19,186 あの日は なかなか傑作だったわ 1058 01:13:19,520 --> 01:13:20,896 (学年主任)えー 今朝— 1059 01:13:21,021 --> 01:13:23,690 このクラスの藤井 樹が 事故に遭った 1060 01:13:24,775 --> 01:13:26,735 まだ子細が分からないが— 1061 01:13:26,860 --> 01:13:31,657 浜口先生も病院に行かれてますので 今日のホームルームは 私が… 1062 01:13:35,327 --> 01:13:36,787 藤井… 1063 01:13:37,913 --> 01:13:39,289 お前 なんでここにいんだ…? 1064 01:13:39,748 --> 01:13:40,833 は? 1065 01:13:43,293 --> 01:13:44,545 (学年主任)自習っ! 1066 01:13:47,464 --> 01:13:50,217 (男子生徒)何なんだよー (女子生徒たち)きゃははー 1067 01:13:53,345 --> 01:13:56,390 (樹)あいつは 左足を複雑骨折 1068 01:13:56,890 --> 01:14:00,727 しかも それが 陸上競技大会の1か月前 1069 01:14:01,145 --> 01:14:04,064 彼は100メートルの 選手だったんです 1070 01:14:07,901 --> 01:14:14,575 (拍手と歓声) 1071 01:14:18,579 --> 01:14:23,459 (アナウンス)1コース1番 イケダタツヤ君 長橋(ながはし)中学 1072 01:14:23,584 --> 01:14:24,585 (歓声) 1073 01:14:24,710 --> 01:14:27,754 (アナウンス) 2コース70番 タグチオサム君 1074 01:14:28,172 --> 01:14:29,798 (真弓) ねえ そのカメラよく見えるの? 1075 01:14:29,923 --> 01:14:31,175 (真弓)見せてよ (男子生徒)ちょっと何すんだよ 1076 01:14:31,300 --> 01:14:32,676 (男子生徒)返せよ (真弓)いいじゃない 1077 01:14:36,513 --> 01:14:38,307 ねえ このカメラ見て 1078 01:14:38,432 --> 01:14:40,058 見えるの? (真弓)うん 1079 01:14:52,362 --> 01:14:54,114 (ホイッスル) 1080 01:14:54,698 --> 01:14:56,283 (スタート係)位置について 1081 01:15:06,376 --> 01:15:07,211 用意 1082 01:15:08,420 --> 01:15:09,421 (空砲) 1083 01:15:09,546 --> 01:15:15,552 (歓声) 1084 01:15:29,399 --> 01:15:32,569 (シャッター音) 1085 01:15:37,533 --> 01:15:43,455 (歓声と笑い声) 1086 01:15:45,207 --> 01:15:47,417 (審判1)君 ダメじゃないか どこの学校だ? 1087 01:15:47,543 --> 01:15:48,377 (審判2)どこの中学校だ? 1088 01:15:56,385 --> 01:15:59,388 (選手1)何なんだよ あいつは もう1回 やってくれよ 1089 01:15:59,846 --> 01:16:01,640 (審判3) このレース 台無しだよ これもう 1090 01:16:04,893 --> 01:16:05,894 (真弓)何 やっとんだ? あいつ 1091 01:16:05,978 --> 01:16:07,563 これどうやってピント合わすの? 1092 01:16:07,688 --> 01:16:09,523 あんた 見てなかったの? 1093 01:16:09,648 --> 01:16:11,358 え? 何が? 1094 01:16:15,529 --> 01:16:18,323 (樹)それが あいつの 中学最後の— 1095 01:16:18,448 --> 01:16:20,659 スプリントになったのです 1096 01:16:21,827 --> 01:16:22,995 あれ 今日休み? 1097 01:16:23,537 --> 01:16:25,622 (樹) ちょっと 勝手に入ってこないでよ 1098 01:16:25,747 --> 01:16:29,793 (利満)えっ… う… いや イテッ 今日 例外 1099 01:16:30,043 --> 01:16:31,837 例外なんて許さないから 1100 01:16:31,920 --> 01:16:34,840 (利満)いや うう… あ… イテッ これ 1101 01:16:35,257 --> 01:16:36,300 ハンコください 1102 01:16:37,801 --> 01:16:43,015 (時計の時報音) 1103 01:16:45,058 --> 01:16:47,936 (博子)拝啓 藤井 樹様 1104 01:16:48,353 --> 01:16:51,773 彼の走っていたグラウンドの 写真を撮ってください 1105 01:16:51,898 --> 01:16:53,900 (シャッター音) 1106 01:16:57,738 --> 01:17:01,199 (樹)はっ はあっ はあ… 1107 01:17:04,369 --> 01:17:06,204 (シャッター音) 1108 01:17:21,678 --> 01:17:22,971 (シャッター音) 1109 01:17:45,577 --> 01:17:47,162 (シャッター音) 1110 01:17:47,245 --> 01:17:48,664 (シャッター音) 1111 01:17:48,747 --> 01:17:50,165 (シャッター音) 1112 01:17:55,545 --> 01:17:57,130 (シャッター音) 1113 01:18:32,624 --> 01:18:34,668 (シャッター音) 1114 01:18:36,002 --> 01:18:37,796 (浜口)どちら様ですか? 1115 01:18:39,131 --> 01:18:40,757 部外者の方? 1116 01:18:47,139 --> 01:18:48,515 浜口先生!? 1117 01:18:50,058 --> 01:18:53,103 あの… 元3年2組の… 1118 01:18:54,020 --> 01:18:55,021 (浜口)藤井さん? 1119 01:18:55,105 --> 01:18:57,190 そうです 覚えてますか? 1120 01:18:58,233 --> 01:19:00,652 3年2組 藤井 樹 1121 01:19:00,777 --> 01:19:02,320 出席番号が… 1122 01:19:03,363 --> 01:19:06,950 相沢(あいさわ)岡崎(おかざき)加藤(かとう)小山(こやま) 佐藤(さとう) 佐藤 庄司 服部 1123 01:19:07,075 --> 01:19:09,661 藤井 本田(ほんだ) 村岡 八重樫(やえがし)横内(よこうち)和田(わだ)渡瀬(わたせ) 1124 01:19:09,786 --> 01:19:13,749 伊藤(いとう) 遠藤 神崎(かんざき)鈴木(すずき)土屋(つちや) 中島(なかじま)野口(のぐち)福田(ふくだ) 藤井 船橋… 1125 01:19:15,542 --> 01:19:16,376 24番 1126 01:19:17,002 --> 01:19:18,962 すごーい どうして? 1127 01:19:19,045 --> 01:19:22,632 (浜口)そう 市立図書館で働いてんの 1128 01:19:22,758 --> 01:19:25,427 (樹)あ… 何の因果か そうなっちゃって 1129 01:19:25,552 --> 01:19:28,722 (浜口)はは じゃあ ここの仕事も 無駄じゃなかったわね 1130 01:19:28,847 --> 01:19:30,682 (樹) ええ 好きでしたから 図書委員 1131 01:19:30,807 --> 01:19:31,933 (浜口)ええ? 1132 01:19:32,684 --> 01:19:35,353 今日はね 書棚整理なの 1133 01:19:37,105 --> 01:19:40,484 うわー 懐かしい! 1134 01:19:40,567 --> 01:19:41,860 みんな集まって 1135 01:19:51,369 --> 01:19:53,872 あなたがたの先輩の藤井さん 1136 01:19:55,040 --> 01:19:56,249 (樹)こんにちは 1137 01:19:57,501 --> 01:20:02,130 (女子生徒たち) 藤井さんだって きゃはは 1138 01:20:02,756 --> 01:20:04,925 (遥香)藤井 樹さん! (女子生徒たち)もう… うふふ 1139 01:20:05,217 --> 01:20:06,134 なんで知ってるの? 1140 01:20:09,429 --> 01:20:11,306 (女子生徒たち)うそーっ! 1141 01:20:16,269 --> 01:20:20,315 私たちの間で藤井 樹探しゲーム ってのが流行ってて 1142 01:20:20,440 --> 01:20:21,566 ね? (彩)ね! 1143 01:20:22,818 --> 01:20:24,319 (女子生徒1)最初 誰が 見つけたんだっけ? 1144 01:20:24,402 --> 01:20:27,113 (女子生徒2)久保田(くぼた) 久保田 (女子生徒1)そうそう! 1145 01:20:27,239 --> 01:20:29,699 (遥香)そのうち何冊も発掘されてね (彩)ね! 1146 01:20:29,825 --> 01:20:33,036 (遥香)誰が一番たくさん 見つけられるかって競争になって 1147 01:20:33,161 --> 01:20:34,788 ね? (彩)ね! 1148 01:20:35,163 --> 01:20:37,457 (女子生徒1)点取り表まで 作ったんですよ 1149 01:20:37,999 --> 01:20:39,543 どこやったっけ? 1150 01:20:39,668 --> 01:20:42,504 (女子生徒3)最近はちょっと ブームも下火だったんですけど… 1151 01:20:42,879 --> 01:20:44,214 何枚ぐらい見つけたっけ? 1152 01:20:44,297 --> 01:20:45,590 (女子生徒1)えーっとねえ 1153 01:20:46,508 --> 01:20:49,010 今のところ… 87枚 1154 01:20:49,469 --> 01:20:50,679 あら そんなに? 1155 01:20:51,638 --> 01:20:54,558 (彩)でもまさか本人に会えるとは 思わなかったよねー 1156 01:20:54,683 --> 01:20:55,517 (遥香)ねー! 1157 01:20:55,600 --> 01:20:59,062 あ… これね 私が書いたわけじゃないのよ 1158 01:20:59,187 --> 01:21:01,982 友達がイタズラしてやったの 1159 01:21:03,233 --> 01:21:05,068 (女子生徒4) それって男子ですか? 1160 01:21:05,151 --> 01:21:07,696 ん…? そう 1161 01:21:07,821 --> 01:21:12,075 その人 よっぽど先輩のこと 好きだったんですねえ 1162 01:21:12,367 --> 01:21:13,201 は? 1163 01:21:13,285 --> 01:21:16,872 だって こんなにたくさん 先輩の名前書くなんて 1164 01:21:16,997 --> 01:21:19,916 (女子生徒たち)ああ そっかー 1165 01:21:20,041 --> 01:21:22,127 その人と先輩 つきあってたんですか? 1166 01:21:22,586 --> 01:21:25,088 (女子生徒たち)何 聞いてんの すっごーい 1167 01:21:25,213 --> 01:21:29,509 違うの それは誤解 これは… 私の名前じゃなくってね 1168 01:21:25,213 --> 01:21:29,509 {\an8}(女子生徒たちの はしゃぎ声) 1169 01:21:29,509 --> 01:21:29,885 {\an8}(女子生徒たちの はしゃぎ声) 1170 01:21:29,885 --> 01:21:31,636 {\an8}(女子生徒たちの はしゃぎ声) 1171 01:21:29,885 --> 01:21:31,636 違うのよ だから… 1172 01:21:31,636 --> 01:21:32,220 {\an8}(女子生徒たちの はしゃぎ声) 1173 01:21:40,353 --> 01:21:41,646 (樹)まいったなあ もう… 1174 01:21:41,771 --> 01:21:43,982 (浜口)うふっ 大変よー 1175 01:21:44,107 --> 01:21:46,109 ああいうの相手に こっちは毎日だもん 1176 01:21:46,234 --> 01:21:47,569 (樹)ほんとですね 1177 01:21:47,694 --> 01:21:49,112 (浜口)ふふ… でも だあれ? 1178 01:21:49,237 --> 01:21:50,071 (樹)は? 1179 01:21:50,196 --> 01:21:51,865 (浜口) あなたを好きだった男子って? 1180 01:21:51,990 --> 01:21:52,824 (樹)え? 1181 01:21:52,949 --> 01:21:54,534 (浜口)カードに あんなイタズラしたの 1182 01:21:54,701 --> 01:21:56,661 (樹)はあ… もう 先生まで! 1183 01:21:56,786 --> 01:21:59,372 (浜口)うふふ いいじゃない 1184 01:21:59,497 --> 01:22:01,875 (樹) あれ 私の名前じゃないんです 1185 01:22:02,000 --> 01:22:02,876 (浜口)え? 1186 01:22:03,001 --> 01:22:06,129 (樹)ほら もう1人いたでしょ? 藤井 樹って 1187 01:22:06,421 --> 01:22:08,381 (浜口)ああ あの男子の… 1188 01:22:08,506 --> 01:22:10,717 (樹)あいつの仕業なんです 1189 01:22:12,761 --> 01:22:14,262 出席番号 覚えてますか? 1190 01:22:14,387 --> 01:22:15,722 (浜口)9番 1191 01:22:16,264 --> 01:22:19,601 (樹)すっごい 今 一瞬でしたよ 1192 01:22:19,726 --> 01:22:23,104 (浜口)あ… あの子は特別よ 1193 01:22:23,772 --> 01:22:25,941 死んだでしょ 2年前に 1194 01:22:26,232 --> 01:22:28,109 山で遭難して 1195 01:22:56,388 --> 01:22:59,307 {\an8}(電車の発車ベル) 1196 01:22:59,307 --> 01:23:01,935 {\an8}(電車の発車ベル) 1197 01:22:59,307 --> 01:23:01,935 (秋葉)アチッ アチチチチチ 1198 01:23:04,938 --> 01:23:06,106 よいしょ 1199 01:23:06,439 --> 01:23:07,607 熱いよ 1200 01:23:11,695 --> 01:23:13,029 アチチ 1201 01:23:19,661 --> 01:23:22,080 あと… 1駅やな 1202 01:24:53,963 --> 01:24:55,381 何? 1203 01:24:55,507 --> 01:24:56,800 トンボ 1204 01:25:13,525 --> 01:25:15,610 パパ 死んだんだね 1205 01:25:23,409 --> 01:25:30,416 (樹のせき込み) 1206 01:25:33,837 --> 01:25:36,631 この先にな 知り合いがおんねん 1207 01:25:37,632 --> 01:25:39,259 梶(かじ)さんいう名前やねんけど— 1208 01:25:39,384 --> 01:25:41,845 みんな“梶親父(おやじ) 梶親父”って 呼んどんねん 1209 01:25:42,679 --> 01:25:45,682 “地震 雷 火事 親父”いうやろ? ははは 1210 01:25:45,807 --> 01:25:47,475 それで“梶親父”やねん 1211 01:25:49,435 --> 01:25:52,397 今晩は その梶親父のとこ 泊めてもろて— 1212 01:25:52,522 --> 01:25:54,983 明日の朝イチで お山に出発や 1213 01:25:56,693 --> 01:25:58,653 ほら あそこ 1214 01:25:58,778 --> 01:26:00,405 お山のてっぺんが見えとる 1215 01:26:04,868 --> 01:26:05,910 どないした? 1216 01:26:06,536 --> 01:26:07,787 (博子)ダメ… 1217 01:26:07,912 --> 01:26:08,955 (秋葉)ん? 1218 01:26:09,622 --> 01:26:11,082 やっぱりダメ… 1219 01:26:12,667 --> 01:26:13,960 博子ちゃん 1220 01:26:15,378 --> 01:26:17,797 何やってるの? 私たち… 1221 01:26:18,214 --> 01:26:20,550 こんなの いいわけないじゃない 1222 01:26:23,178 --> 01:26:24,679 いいわけないんだよ 1223 01:26:25,221 --> 01:26:26,931 博子ちゃんて 1224 01:26:28,516 --> 01:26:30,268 あの人に怒られる… 1225 01:26:30,518 --> 01:26:31,936 そんなことないって 1226 01:26:32,520 --> 01:26:33,563 帰ろ? 1227 01:26:37,609 --> 01:26:40,028 何のために来たんや? 吹っ切るためやないか 1228 01:26:40,904 --> 01:26:42,030 お願い… 1229 01:26:42,113 --> 01:26:43,781 吹っ切らなあかんねんって 博子ちゃん! 1230 01:26:45,200 --> 01:26:48,536 はあっ… お願いします 1231 01:26:48,828 --> 01:26:50,371 帰らせてください 1232 01:26:50,788 --> 01:26:54,500 (鳥の鳴き声) 1233 01:27:11,643 --> 01:27:12,477 (晶子)どうしたの? 1234 01:27:15,063 --> 01:27:17,065 計ったの? 何度だった? 1235 01:27:17,774 --> 01:27:19,317 (樹)壊れてる… 1236 01:27:19,943 --> 01:27:21,027 どれ 1237 01:27:24,489 --> 01:27:27,450 樹 樹? 1238 01:27:33,331 --> 01:27:35,208 41.8… 1239 01:27:38,628 --> 01:27:41,089 おじいちゃん! おじいちゃん! 1240 01:27:46,386 --> 01:27:47,887 おじいちゃん! 1241 01:27:50,139 --> 01:27:51,891 救急車! 救急車 呼んで! 1242 01:27:53,768 --> 01:27:55,520 それから毛布! 毛布持ってきて! 1243 01:28:03,528 --> 01:28:04,696 おじいちゃん 毛布! 1244 01:28:05,989 --> 01:28:07,073 はっ 樹! 1245 01:28:08,449 --> 01:28:11,077 おじいちゃん 毛布は? 119番に電話した? 1246 01:28:11,577 --> 01:28:12,745 (剛吉)毛布か… 1247 01:28:12,870 --> 01:28:13,955 (晶子)救急車が先! 1248 01:28:14,789 --> 01:28:15,623 樹は? 1249 01:28:16,374 --> 01:28:17,375 今 運ぶから! 1250 01:28:18,042 --> 01:28:21,170 先に (晶子)いいから 119番! 1251 01:28:24,007 --> 01:28:28,678 (樹)はあっ 寒いよ… 寒い… 1252 01:28:29,804 --> 01:28:31,514 1時間!? 1253 01:28:31,639 --> 01:28:33,641 何 言ってんだ? 1254 01:28:33,766 --> 01:28:35,810 そんなにかかんねえべや? 1255 01:28:36,769 --> 01:28:37,854 え? 1256 01:28:38,187 --> 01:28:39,605 雪? 1257 01:28:47,947 --> 01:28:48,823 救急車は? 1258 01:28:49,782 --> 01:28:51,826 (剛吉)もう待ってられん! (晶子)え? 1259 01:28:51,909 --> 01:28:53,077 お おじいちゃん 1260 01:28:53,202 --> 01:28:54,579 (剛吉)毛布 持ってこい! 1261 01:28:55,455 --> 01:28:56,414 ちょっと どうするのよ? 1262 01:28:56,497 --> 01:29:00,877 (剛吉) そこらでタクシーつかまえたら 15分で病院だ! 1263 01:29:01,210 --> 01:29:02,211 ん! 1264 01:29:08,718 --> 01:29:09,594 タクシーはダメ… 1265 01:29:10,928 --> 01:29:11,804 つかまるわけないわよ 1266 01:29:12,263 --> 01:29:13,890 (剛吉)ダメだったら歩く! 1267 01:29:15,016 --> 01:29:18,227 何 バカなこと言ってんのよ そんなのダメよ! 1268 01:29:18,603 --> 01:29:19,437 救急車 呼んでよ! 1269 01:29:19,520 --> 01:29:21,606 1時間かかるって言ってるんだ! 1270 01:29:22,106 --> 01:29:23,149 え? 1271 01:29:24,317 --> 01:29:26,110 なんで? (剛吉)外 見てみろ! 1272 01:29:42,418 --> 01:29:43,294 毛布はどうした? 1273 01:29:43,711 --> 01:29:45,088 (晶子)もしもし 1274 01:29:45,463 --> 01:29:47,590 先ほどお電話した 藤井と申しますけれど 1275 01:29:48,633 --> 01:29:49,675 はい 1276 01:29:50,301 --> 01:29:52,887 ええ 氷で冷やすのは やってます 1277 01:29:53,721 --> 01:29:54,931 はい 1278 01:29:55,014 --> 01:29:57,225 (剛吉) おいっ! どこに電話してるんだ? 1279 01:29:57,308 --> 01:30:00,019 ちょっと おじいちゃん 樹をソファに寝かせて 1280 01:30:00,144 --> 01:30:02,105 あっためるのが大事なんですって 1281 01:30:02,230 --> 01:30:03,689 すみません それから…? 1282 01:30:04,524 --> 01:30:05,983 おいっ! (晶子)だから おじいちゃん 1283 01:30:06,109 --> 01:30:07,902 樹をソファに寝かせてって 言ったじゃないの! 1284 01:30:08,319 --> 01:30:09,487 あっためるのが大事なのよ! 1285 01:30:09,570 --> 01:30:11,322 応急処置は さっき聞いた 1286 01:30:11,405 --> 01:30:12,657 だったら そのとおりにしてよ 1287 01:30:12,990 --> 01:30:15,493 そんなことしたって 救急車は来ないぞ 1288 01:30:17,036 --> 01:30:19,705 来るって言ってるわよ 1時間ぐらいで 1289 01:30:20,665 --> 01:30:21,999 見ろ 1290 01:30:22,625 --> 01:30:24,669 どんどんひどくなってる 1291 01:30:25,169 --> 01:30:26,838 これからも どんどんひどくなるぞ 1292 01:30:29,090 --> 01:30:30,049 1時間で来ますよね? 1293 01:30:33,136 --> 01:30:33,970 来ますよね? 1294 01:30:37,265 --> 01:30:38,099 (剛吉)よっ 1295 01:30:38,808 --> 01:30:40,143 ちょっと すみません 1296 01:30:40,226 --> 01:30:41,185 (剛吉)せいっ 1297 01:30:41,477 --> 01:30:43,146 おじいちゃん 樹を下ろして 1298 01:30:43,646 --> 01:30:44,522 (剛吉)いいから 毛布持ってこい 1299 01:30:44,856 --> 01:30:46,065 (晶子)タクシーはダメッ! 1300 01:30:46,190 --> 01:30:47,525 (剛吉)早く持ってこい! 1301 01:30:47,608 --> 01:30:49,610 (晶子)この子まで殺すつもり!? 1302 01:30:57,577 --> 01:30:59,453 しっかりしてよ おじいちゃん 1303 01:31:01,664 --> 01:31:02,874 あの人のとき どうだった? 1304 01:31:05,543 --> 01:31:09,797 119番の言うこと聞かないで 勝手にタクシー拾いに行って 1305 01:31:09,922 --> 01:31:11,716 結局 全然 つかまらなかったでしょう? 1306 01:31:15,052 --> 01:31:16,721 それで おじいちゃん 1307 01:31:16,846 --> 01:31:18,639 あの人 背負って 病院まで歩いたのよ 1308 01:31:19,223 --> 01:31:20,558 覚えてる? 1309 01:31:22,101 --> 01:31:23,936 それで手当てが遅れて… 1310 01:31:25,188 --> 01:31:26,772 それで死んじゃったんでしょ あの人 1311 01:31:28,733 --> 01:31:31,402 またおんなじこと 繰り返してどうするのよ 1312 01:31:32,069 --> 01:31:36,824 こういうときは… 専門家の指示に 従わなきゃダメなの! 1313 01:31:36,949 --> 01:31:38,784 ね? 分かるでしょ? 1314 01:31:46,042 --> 01:31:47,251 (剛吉)あのとき… 1315 01:31:47,627 --> 01:31:49,754 病院まで何分かかった? 1316 01:31:50,421 --> 01:31:51,589 え? 1317 01:31:52,215 --> 01:31:53,633 (剛吉)何分だ? 1318 01:31:57,345 --> 01:32:00,431 1時間… 1時間は かかったわよ 1319 01:32:00,765 --> 01:32:01,807 かかっとらん 1320 01:32:02,475 --> 01:32:03,476 かかったわよ! 1321 01:32:04,977 --> 01:32:06,604 40分だ 1322 01:32:07,438 --> 01:32:08,272 え? 1323 01:32:09,273 --> 01:32:11,567 あのときは40分だった 1324 01:32:12,401 --> 01:32:13,611 もっと かかったわよ! 1325 01:32:14,111 --> 01:32:15,905 いいや かかっとらん 1326 01:32:16,989 --> 01:32:22,453 正確に言えば 家を出て 病院の玄関まで38分だった 1327 01:32:25,957 --> 01:32:28,459 それでも… 間に合わなかった 1328 01:32:29,418 --> 01:32:32,672 どっちにしても手遅れだったんだ 1329 01:32:36,634 --> 01:32:38,928 今 ここを出れば… 1330 01:32:39,053 --> 01:32:43,391 救急車が来る前に 病院に たどり着くだろう 1331 01:32:45,351 --> 01:32:46,477 どうする? 1332 01:32:47,228 --> 01:32:50,022 樹は お前の娘だ 1333 01:32:51,440 --> 01:32:53,025 お前が決めろ 1334 01:33:00,283 --> 01:33:01,617 でも… 1335 01:33:02,326 --> 01:33:04,453 こんな雪の中 歩くなんて無理よ 1336 01:33:04,954 --> 01:33:06,706 歩きゃせん 1337 01:33:08,416 --> 01:33:09,375 走る! 1338 01:33:18,718 --> 01:33:22,346 (秋葉)今晩ひと晩だけ ここ泊めてもらおう 1339 01:33:22,471 --> 01:33:23,514 ええな? 1340 01:33:27,810 --> 01:33:28,561 (梶親父)あ… 1341 01:33:31,188 --> 01:33:32,356 茂(しげ)… 1342 01:33:33,190 --> 01:33:35,276 なんやねん その顔 1343 01:33:36,319 --> 01:33:39,196 な? 見るからに “火事親父”やろ? 1344 01:33:40,823 --> 01:33:42,867 (博子)ふ… ふふっ 1345 01:33:44,410 --> 01:33:46,954 ふ… ふふふっ 1346 01:33:47,038 --> 01:33:49,373 ホンマ 惜しいことしたな 1347 01:33:50,124 --> 01:33:52,918 なんで ええやつほど はよ死ぬんかな 1348 01:33:53,669 --> 01:33:54,879 梶親父もな 1349 01:33:55,004 --> 01:33:57,548 あんときの仲間なんよ あの遭難のときの… 1350 01:33:58,090 --> 01:33:59,842 でも あのときは… 1351 01:33:59,967 --> 01:34:01,177 もっと毛がありました… 1352 01:34:01,260 --> 01:34:02,470 (秋葉)ふふ あったあった (博子)ふっ… 1353 01:34:02,553 --> 01:34:04,388 もっとたくさんあった 1354 01:34:06,140 --> 01:34:08,225 でも親父は立派やねん 1355 01:34:08,351 --> 01:34:09,643 あの遭難があって以来 1356 01:34:09,769 --> 01:34:11,771 ここで山登りの連中の お世話しとんねん 1357 01:34:11,854 --> 01:34:15,524 何… いやあ 遭難したおかげでね 1358 01:34:15,608 --> 01:34:18,235 あの山のこと 誰よりも 詳しゅうなってもうたもんで 1359 01:34:18,819 --> 01:34:22,281 そやけど あの山に登る連中に あそこは危ないやの 1360 01:34:22,406 --> 01:34:24,116 この天候は気ぃつけたほうが ええのとか 1361 01:34:24,241 --> 01:34:28,537 もう口やかましゅう言うもんやから 煙たがられとるんですわ 1362 01:34:28,954 --> 01:34:30,748 (秋葉)偉いよ 親父は 1363 01:34:31,082 --> 01:34:33,376 俺なんか逃げ出してしもうたもんな 山から… 1364 01:34:33,459 --> 01:34:35,086 また 登りたいんちゃうか? 1365 01:34:35,920 --> 01:34:36,962 (秋葉)ん? 1366 01:34:37,213 --> 01:34:38,881 うーん… 1367 01:34:39,382 --> 01:34:40,925 でも 無理やな 1368 01:34:41,425 --> 01:34:42,259 どうして? 1369 01:34:43,552 --> 01:34:45,054 もう… 1370 01:34:45,679 --> 01:34:46,806 ふっ… 1371 01:34:47,807 --> 01:34:48,808 怖い… 1372 01:34:57,525 --> 01:34:59,485 (梶親父:♪「青い珊瑚礁」) 1373 01:35:02,154 --> 01:35:04,740 おい (秋葉)おう 1374 01:35:04,824 --> 01:35:08,285 (梶親父:♪「青い珊瑚礁」) 1375 01:35:10,121 --> 01:35:16,127 (梶親父:♪「青い珊瑚礁」) 1376 01:35:18,462 --> 01:35:20,005 何なんですか それ? 1377 01:35:20,131 --> 01:35:22,842 みんなのテーマ曲… か なんかですか? 1378 01:35:24,093 --> 01:35:26,053 あいつが最後に歌(うと)うてた歌や 1379 01:35:29,056 --> 01:35:30,891 谷底に落ちてな 1380 01:35:31,183 --> 01:35:33,144 姿は見えんのや 1381 01:35:34,311 --> 01:35:36,856 この歌だけが聞こえとるんや 1382 01:35:37,690 --> 01:35:39,817 なんで よりによって 人生最後っちゅうときに 1383 01:35:39,942 --> 01:35:41,694 松田聖子(まつだせいこ)やったんやろ 1384 01:35:43,404 --> 01:35:46,365 あいつ 松田聖子のこと 思いっきり嫌っとったんやで 1385 01:35:47,116 --> 01:35:48,617 (梶親父)おかしなやつやったな 1386 01:35:48,742 --> 01:35:50,453 (秋葉)そやな 1387 01:35:55,416 --> 01:35:56,584 私ね… 1388 01:35:58,419 --> 01:36:00,087 プロポーズ… 1389 01:36:00,671 --> 01:36:04,008 してもらえなかったんだよ あの人に… 1390 01:36:05,593 --> 01:36:06,719 え? 1391 01:36:08,888 --> 01:36:11,682 摩耶山(まやさん)の掬星台(きくせいだい)に呼び出して— 1392 01:36:11,807 --> 01:36:15,769 ちゃんと手には指輪ケースまで 握り締めてるんだけど… 1393 01:36:15,895 --> 01:36:19,190 あの人 何にもしゃべらないの 1394 01:36:19,982 --> 01:36:23,611 2人で 2時間くらいかな… 1395 01:36:23,736 --> 01:36:26,322 黙って夜景見てて 1396 01:36:28,741 --> 01:36:32,786 そのうち なんだか かわいそうになってきちゃって… 1397 01:36:32,912 --> 01:36:36,999 しかたがないから こっちから言ったの 1398 01:36:37,791 --> 01:36:40,211 “結婚してください”って 1399 01:36:42,254 --> 01:36:45,090 そしたら あの人 一言 “いいよ”って 1400 01:36:45,508 --> 01:36:46,467 ふふっ 1401 01:36:46,550 --> 01:36:47,676 ふふふ 1402 01:36:47,760 --> 01:36:49,261 ははっ 1403 01:36:49,345 --> 01:36:52,389 ふ… でも… そういうやつやったもんな あいつ 1404 01:36:54,183 --> 01:36:58,437 女の子の前では 全然 煮え切らんやつやったもん 1405 01:37:00,523 --> 01:37:02,691 でも みんないい思い出 1406 01:37:03,234 --> 01:37:04,652 そやな 1407 01:37:05,736 --> 01:37:08,614 いい思い出 いっぱいもらったもん 1408 01:37:10,366 --> 01:37:11,825 (秋葉)そうやな 1409 01:37:15,037 --> 01:37:18,123 それなのに まだ何か欲しがっちゃって 1410 01:37:22,670 --> 01:37:25,047 死んだあとまで追いかけて… 1411 01:37:25,548 --> 01:37:28,842 いっぱい おねだりするような女よ? 1412 01:37:31,595 --> 01:37:33,806 わがままな女よ? 1413 01:37:40,396 --> 01:37:42,189 (晶子)でもね おじいちゃん 1414 01:37:42,648 --> 01:37:45,359 考えたら あれから 10年も経ってるのよ 1415 01:37:45,484 --> 01:37:47,528 だから どうした? 1416 01:37:47,653 --> 01:37:49,405 (晶子)今年で75でしょ? 1417 01:37:49,572 --> 01:37:51,657 76だ! 1418 01:37:51,782 --> 01:37:52,992 (晶子)もう無理よ! 1419 01:37:53,117 --> 01:37:55,160 (剛吉)年… 関係ない! 1420 01:37:55,286 --> 01:37:56,704 あるわよ 1421 01:37:59,248 --> 01:38:00,708 おじいちゃん… 1422 01:38:02,167 --> 01:38:03,836 もう やっぱり無理よ 1423 01:38:12,303 --> 01:38:13,470 待って! 1424 01:38:14,513 --> 01:38:15,973 待ってー! 1425 01:38:16,557 --> 01:38:21,395 はあっ はあっ はあっ はあっ ああ… 1426 01:38:23,856 --> 01:38:25,024 (剛吉)心配するな 1427 01:38:26,817 --> 01:38:29,153 俺の命に代えても— 1428 01:38:29,278 --> 01:38:33,073 40分以内に たどり着いてやる! 1429 01:38:34,199 --> 01:38:35,868 ああっ (晶子)あ… はあっ 1430 01:38:43,459 --> 01:38:45,252 (医師)そっちは 酸素吸入! 1431 01:38:45,336 --> 01:38:47,713 (剛吉)はあっ はあっ はあっ 1432 01:38:48,464 --> 01:38:54,637 はあっ はあっ はあっ ああっ はあっ 1433 01:38:55,179 --> 01:39:01,477 はあっ はあっ はあっ ははっ… 1434 01:39:07,066 --> 01:39:09,735 (阿部粕)ほら (阿部粕の妻)あっ 義姉さん! 1435 01:39:10,944 --> 01:39:13,739 (晶子)引っ越し… やめるわ 1436 01:39:13,822 --> 01:39:14,782 え? 1437 01:39:15,866 --> 01:39:17,368 こうなったら… 1438 01:39:19,036 --> 01:39:21,455 おじいちゃんが先に死ぬか 1439 01:39:22,039 --> 01:39:24,416 あのうちが先に壊れるか 1440 01:39:24,541 --> 01:39:25,876 見届けてやるわ 1441 01:39:27,169 --> 01:39:30,798 不動産屋の僕が保証します あの家が先に壊れますよ 1442 01:39:31,298 --> 01:39:34,009 大丈夫よ 義姉さん 2人とも大丈夫 1443 01:39:36,136 --> 01:39:37,429 (秋葉)博子ちゃん 1444 01:39:44,395 --> 01:39:45,813 博子ちゃん 1445 01:39:48,315 --> 01:39:50,901 (博子)ん… どうしたの? 1446 01:39:51,026 --> 01:39:52,486 (秋葉)ちょっと来てみ 1447 01:39:52,653 --> 01:39:54,530 きれいな夜明けやで 1448 01:39:58,992 --> 01:40:00,327 (博子)あ… 1449 01:40:03,497 --> 01:40:05,249 うわあ… はあ… 1450 01:40:14,216 --> 01:40:15,467 何? 1451 01:40:15,634 --> 01:40:18,220 (秋葉)ん? 気づけへん? 1452 01:40:18,762 --> 01:40:20,055 何が? 1453 01:40:22,433 --> 01:40:24,268 あれが お山やで 1454 01:40:33,318 --> 01:40:35,195 ちゃんと見てあげな 1455 01:40:35,529 --> 01:40:37,406 藤井は あそこにおるんや 1456 01:40:58,594 --> 01:41:00,471 藤井ーっ! 1457 01:41:00,637 --> 01:41:04,141 お前 まだ松田聖子 歌とんのか? 1458 01:41:08,729 --> 01:41:12,149 そっちは寒うないんかー? 1459 01:41:15,194 --> 01:41:18,489 博子ちゃんは 俺がもろうたでー 1460 01:41:19,615 --> 01:41:21,700 ええよー 1461 01:41:21,992 --> 01:41:22,910 ええよー 1462 01:41:24,161 --> 01:41:25,370 ええよー 1463 01:41:27,581 --> 01:41:29,958 ほら ええ言うてんねん 1464 01:41:30,751 --> 01:41:32,878 ずるいよ 秋葉さん 1465 01:41:35,506 --> 01:41:37,382 博子ちゃんも なんか言うたれや 1466 01:41:39,343 --> 01:41:41,345 文句もぎょうさんあるんやろ? 1467 01:41:41,470 --> 01:41:42,679 ほらっ 1468 01:42:33,021 --> 01:42:34,523 はあっ はあっ 1469 01:42:38,402 --> 01:42:41,989 お元気ですかー? 1470 01:42:45,117 --> 01:42:48,996 私は 元気です 1471 01:42:53,166 --> 01:42:54,877 (樹)拝啓 1472 01:42:55,711 --> 01:42:56,962 藤井… 1473 01:42:57,838 --> 01:43:00,674 樹… 様… 1474 01:43:02,926 --> 01:43:06,013 お元気ですか… 1475 01:43:06,388 --> 01:43:09,725 (博子)お元気ですかー? 1476 01:43:10,183 --> 01:43:12,311 (樹)私は… 1477 01:43:13,020 --> 01:43:14,646 元気です 1478 01:43:16,648 --> 01:43:20,152 (博子)私は 元気です 1479 01:43:21,236 --> 01:43:23,906 (樹)お元気ですか? 1480 01:43:23,989 --> 01:43:25,782 (博子)お元気ですかー? 1481 01:43:26,617 --> 01:43:27,659 (樹)私は… 1482 01:43:27,743 --> 01:43:29,286 (博子)元気です 1483 01:43:29,369 --> 01:43:31,872 (樹)お元気ですか? 1484 01:43:35,667 --> 01:43:38,086 (博子)お元気ですかー? 1485 01:43:39,004 --> 01:43:42,758 私は 元気です 1486 01:43:45,052 --> 01:43:47,930 お元気ですかー? 1487 01:43:48,096 --> 01:43:51,850 ああ… ああ… はあ… 1488 01:43:51,975 --> 01:43:55,562 (荒い息) 1489 01:43:55,687 --> 01:43:58,273 (泣き声) 1490 01:43:59,816 --> 01:44:02,235 (梶親父)何の騒ぎやねん 1491 01:44:02,402 --> 01:44:04,947 こんな朝はようから 1492 01:44:06,448 --> 01:44:08,283 邪魔せんときぃや 1493 01:44:10,661 --> 01:44:12,871 今 いっちゃんええとこや 1494 01:44:13,288 --> 01:44:20,295 (博子の泣き声) 1495 01:44:30,847 --> 01:44:32,849 (剛吉)ふう… 1496 01:44:33,600 --> 01:44:35,435 (剛吉のいびき) 1497 01:44:40,440 --> 01:44:42,985 (樹)拝啓 渡辺博子様 1498 01:44:43,110 --> 01:44:44,569 私のパパは なんと— 1499 01:44:44,695 --> 01:44:47,280 風邪をこじらせて 死んじゃったのです 1500 01:44:58,542 --> 01:45:01,962 あれは中学3年の 元旦の日でした 1501 01:45:02,462 --> 01:45:07,843 お正月早々 お葬式やなんかで 家の中はごった返し… 1502 01:45:07,968 --> 01:45:10,345 (男性1) おおおおっ イテテテ イテテ… 1503 01:45:10,470 --> 01:45:12,723 イタタタタ (男性たち)おおっ 1504 01:45:14,850 --> 01:45:17,227 (樹) その疲れでママは寝込み— 1505 01:45:17,936 --> 01:45:20,522 おかげで私は 新学期が始まっても— 1506 01:45:20,647 --> 01:45:24,276 しばらく学校どころでは なくなってしまったのです 1507 01:45:25,861 --> 01:45:27,237 そんな ある日 1508 01:45:28,739 --> 01:45:34,995 (呼び鈴の音) 1509 01:45:35,120 --> 01:45:36,288 はーい 1510 01:45:40,917 --> 01:45:41,752 (少年の樹)あれ? 1511 01:45:42,127 --> 01:45:43,378 どうしたの? 1512 01:45:44,129 --> 01:45:45,547 お前こそ なんでいんだよ 1513 01:45:46,506 --> 01:45:47,883 (2人)学校は? 1514 01:45:51,511 --> 01:45:52,471 何の用? 1515 01:45:52,763 --> 01:45:54,973 あ… いや これ… 1516 01:45:57,225 --> 01:46:00,270 冬休み前に借りといて 返すの忘れてたんだよ 1517 01:46:00,562 --> 01:46:01,605 図書室に返しといてよ 1518 01:46:02,147 --> 01:46:04,274 そんなの自分で返しなさいよ 1519 01:46:04,775 --> 01:46:06,777 それができなくなったから 頼んでんだろ 1520 01:46:07,110 --> 01:46:07,944 なんで? 1521 01:46:09,404 --> 01:46:11,114 (少年の樹)いいから頼むよ 1522 01:46:17,412 --> 01:46:18,830 誰か… 死んだの? 1523 01:46:20,290 --> 01:46:21,124 パパ 1524 01:46:26,880 --> 01:46:30,217 どうも… ご愁傷さまです… 1525 01:46:32,552 --> 01:46:33,804 ふふふ 1526 01:46:34,638 --> 01:46:35,472 何だよ 1527 01:46:36,014 --> 01:46:37,474 何でもない 1528 01:46:58,495 --> 01:47:00,872 (樹) それが あいつとの最後でした 1529 01:47:02,207 --> 01:47:06,461 そして 1人だけ1週間遅れの 新学期の日 1530 01:47:17,597 --> 01:47:20,600 (真弓) あれ 稲葉たちのイタズラよ 1531 01:47:21,184 --> 01:47:23,103 違う違う違う違う こいつ こいつ こいつだよ 1532 01:47:23,228 --> 01:47:24,563 お前だよな こいつだって (男子生徒)俺じゃないって 1533 01:47:25,021 --> 01:47:28,024 知ってる? 藤井君 転校しちゃったんだよ 1534 01:47:28,191 --> 01:47:29,317 え? 1535 01:47:29,442 --> 01:47:32,904 (真弓)急だったから 挨拶できなかったんだって 1536 01:47:36,324 --> 01:47:37,742 どうした? 1537 01:47:52,007 --> 01:47:53,341 (真弓)樹 1538 01:49:05,413 --> 01:49:08,833 (樹)これがあいつとの 最後の思い出です 1539 01:49:08,959 --> 01:49:11,628 そして あなたに 書いてあげられるお話も— 1540 01:49:11,753 --> 01:49:14,005 たぶん これが最後です 1541 01:49:16,091 --> 01:49:17,592 樹 1542 01:49:17,676 --> 01:49:20,053 (樹)ちょっと待って 今 終わるとこ 1543 01:49:24,724 --> 01:49:27,269 (博子)拝啓 藤井 樹様 1544 01:49:28,103 --> 01:49:31,690 この手紙に書かれた思い出は あなたのものです 1545 01:49:31,815 --> 01:49:34,734 だから あなたが 持っているべきです 1546 01:49:35,944 --> 01:49:39,155 今まで 本当に どうもありがとう 1547 01:49:39,281 --> 01:49:42,158 本当に感謝しています 1548 01:49:43,535 --> 01:49:44,828 追伸 1549 01:49:45,787 --> 01:49:47,247 (樹)“追伸” 1550 01:49:47,372 --> 01:49:51,918 “あの図書カードの名前 本当に彼の名前なんでしょうか?” 1551 01:49:52,043 --> 01:49:54,629 ん? どういうことだ? 1552 01:49:55,297 --> 01:49:56,715 “彼が書いていたのが—” 1553 01:49:56,840 --> 01:50:00,677 “あなたの名前のような気がして しかたがないのです” 1554 01:50:01,928 --> 01:50:03,138 え? 1555 01:50:03,805 --> 01:50:05,724 どういうことだあ? 1556 01:50:06,683 --> 01:50:07,517 何だ? 1557 01:50:07,976 --> 01:50:09,602 (樹)ううん 1558 01:50:12,397 --> 01:50:15,692 中学のときにね 同じ名前の クラスメートがいたの 1559 01:50:15,817 --> 01:50:17,485 それも男の子 1560 01:50:17,944 --> 01:50:19,237 (剛吉)それで? 1561 01:50:19,362 --> 01:50:20,739 それだけ 1562 01:50:21,614 --> 01:50:23,575 (剛吉)お前の初恋か? 1563 01:50:23,700 --> 01:50:25,243 そういうんじゃないわよ 1564 01:50:25,368 --> 01:50:27,537 ただ いたのっていう話 1565 01:50:30,582 --> 01:50:33,001 (剛吉)あの木を 植えたときにな— 1566 01:50:33,710 --> 01:50:36,129 あいつに名前を付けたんだ 1567 01:50:36,713 --> 01:50:39,215 何て名前だか知ってるか? 1568 01:50:40,383 --> 01:50:41,217 知らない 1569 01:50:41,760 --> 01:50:43,553 樹ってんだ 1570 01:50:43,720 --> 01:50:45,305 お前とおんなじ名前だ 1571 01:50:47,766 --> 01:50:49,059 うそ 1572 01:50:51,561 --> 01:50:55,732 お前が生まれたときにな その木を植えたんだ 1573 01:50:56,483 --> 01:51:00,528 それで… 2人に 同じ名前を付けたのさ 1574 01:51:00,904 --> 01:51:01,863 (樹)どれ? 1575 01:51:01,988 --> 01:51:03,573 (剛吉)知らなかったろ? 1576 01:51:04,074 --> 01:51:05,742 (樹)ねえ どれ? これ? (剛吉)ん? 1577 01:51:08,036 --> 01:51:09,287 (樹)あれだ 1578 01:51:11,289 --> 01:51:12,624 あれ? 1579 01:51:13,124 --> 01:51:14,501 2人そろって何やってんの? 1580 01:51:16,086 --> 01:51:19,422 ねえ 本当なの? 今 作った話じゃないの? 1581 01:51:29,140 --> 01:51:30,517 これだ 1582 01:51:34,521 --> 01:51:38,024 (樹)我が不思議なる ペンフレンドの渡辺博子様 1583 01:51:38,149 --> 01:51:39,818 お元気ですか? 1584 01:51:39,943 --> 01:51:41,861 こちらはまあ 相変わらずです 1585 01:51:42,028 --> 01:51:44,280 どう相変わらずかと言えば… 1586 01:51:44,406 --> 01:51:46,324 いやいや そんなことは どうでもいいわ 1587 01:51:47,283 --> 01:51:50,745 それより今日はちょっと すごいことがあったんです 1588 01:51:50,912 --> 01:51:53,081 あなたに教えてあげなければと 思い— 1589 01:51:53,206 --> 01:51:55,125 慌ててペンを執りました 1590 01:51:55,291 --> 01:51:57,836 と言っても私の場合 ワープロだけどね 1591 01:51:59,003 --> 01:52:03,633 (樹)それは思いがけない 訪問者によってもたらされました 1592 01:52:03,967 --> 01:52:07,011 (女子生徒たち)早く早く 1593 01:52:09,848 --> 01:52:12,767 (女子生徒たち) 来たよ 来た 来たよ 1594 01:52:15,645 --> 01:52:17,730 あら こんにちは 1595 01:52:17,856 --> 01:52:19,566 (女子生徒たち)こんにちは 1596 01:52:20,358 --> 01:52:21,568 どうしたの? 1597 01:52:21,901 --> 01:52:24,320 (遥香)あの… ちょっといいもの見つけたので 1598 01:52:24,487 --> 01:52:26,906 (女子生徒たち)うふふふ 1599 01:52:27,490 --> 01:52:28,658 これ 1600 01:52:37,500 --> 01:52:39,544 (女子生徒1)裏です 裏 (女子生徒2)中です 中 1601 01:52:39,669 --> 01:52:42,547 (女子生徒たち) 裏 裏… カードです 1602 01:52:55,894 --> 01:52:57,353 裏です 裏 1603 01:53:25,131 --> 01:53:26,424 あはは… 1604 01:53:27,383 --> 01:53:28,551 は… 1605 01:53:31,262 --> 01:53:32,805 (樹)拝啓 渡辺博子様 1606 01:53:33,973 --> 01:53:35,892 あはは はは… 1607 01:53:36,017 --> 01:53:40,855 (樹)やっぱり照れくさくて… この手紙は出せません