1 00:00:35,228 --> 00:00:41,234 ・~ 2 00:00:41,234 --> 00:00:44,237 <W座> 3 00:00:44,237 --> 00:00:50,243 <今 最も見てほしい 珠玉の作品が上映される映画館> 4 00:00:50,243 --> 00:00:53,246 <そんなW座から あなたへ・ 5 00:00:53,246 --> 00:00:59,246 本日 上映される作品の 招待状を送ります> 6 00:01:04,257 --> 00:01:08,261 <今回は 「W座 FILM CLUB」第2弾として・ 7 00:01:08,261 --> 00:01:13,266 WOWOWのスタジオで お客様を招き入れての・ 8 00:01:13,266 --> 00:01:16,269 公開収録となりました> 9 00:01:16,269 --> 00:01:18,271 (小山)今回の作品は・ 10 00:01:18,271 --> 00:01:21,274 『窓辺にて』という日本映画です 11 00:01:21,274 --> 00:01:23,276 いつもと しつらえが違います 12 00:01:23,276 --> 00:01:26,279 (信濃)何か… 近いですね あっ 近いです 確かに 13 00:01:26,279 --> 00:01:28,281 あそこに誰が座るんでしょうね? そうですね 14 00:01:28,281 --> 00:01:33,286 あの… 今回は お客様をお迎えしまして・ 15 00:01:33,286 --> 00:01:36,223 公開収録で お送りいたしております 16 00:01:36,223 --> 00:01:38,225 あそこに椅子がありますが・ 17 00:01:38,225 --> 00:01:43,230 主演の稲垣吾郎さんが… いやいや… 18 00:01:43,230 --> 00:01:45,232 来るかもしれませんし・ 19 00:01:45,232 --> 00:01:48,235 違う方が いらっしゃるかもしれません 20 00:01:48,235 --> 00:01:51,238 <間もなく 上映開始します> 21 00:01:51,238 --> 00:01:58,245 <その前に 『窓辺にて』の招待状を ご覧ください> 22 00:01:58,245 --> 00:02:00,247 (鐘の音) 23 00:02:00,247 --> 00:02:08,247 ・~ 24 00:04:19,285 --> 00:04:30,230 ・~ 25 00:04:30,230 --> 00:04:32,232 (ドアが開く音) (ドアベル) 26 00:04:32,232 --> 00:04:35,235 (店員)いらっしゃいませ 27 00:04:35,235 --> 00:04:45,235 ・~ 28 00:05:07,267 --> 00:05:10,270 (トレーナー)はい 5 29 00:05:10,270 --> 00:05:12,272 はい 6 30 00:05:12,272 --> 00:05:17,277 はい 頑張って はい 7 31 00:05:17,277 --> 00:05:20,280 8 あと2回! 32 00:05:20,280 --> 00:05:22,282 はい 9 33 00:05:22,282 --> 00:05:25,218 (市川)どうも~ (トレーナー)はい ラスト はい 10! 34 00:05:25,218 --> 00:05:27,218 (ドアが閉まる音) (マサ)ウッ… 35 00:05:28,221 --> 00:05:32,225 どう? 調子は まあ 何とも 36 00:05:32,225 --> 00:05:34,227 そう 37 00:05:34,227 --> 00:05:36,229 もう少しかかるんですけど 待っててもらえますか? 38 00:05:36,229 --> 00:05:38,229 もちろん 39 00:05:40,233 --> 00:05:44,237 市川さんもどうです? 待ってる間 少し走ります? 40 00:05:44,237 --> 00:05:47,240 ハッ… いえいえ 服も何も持ってきてないんで 41 00:05:47,240 --> 00:05:49,242 ありますよ 着替え 貸しましょうか? 42 00:05:49,242 --> 00:05:51,244 もう勘弁してよ (マサ)フフフ 43 00:05:51,244 --> 00:05:55,248 ホント 大丈夫です ホント お構いなく 44 00:05:55,248 --> 00:06:00,248 ハァ ハァ… 45 00:06:05,258 --> 00:06:09,262 (久保)<「汗をかくことで 何かに打ち込むことで・ 46 00:06:09,262 --> 00:06:14,267 その瞬間だけ悩みが消える などという人もいるが・ 47 00:06:14,267 --> 00:06:16,269 決して そんなことはなく・ 48 00:06:16,269 --> 00:06:20,273 それどころか 走り続けている間も ずっと・ 49 00:06:20,273 --> 00:06:24,277 考え続けてしまう悩みが ここに存在し・ 50 00:06:24,277 --> 00:06:28,214 自分が そのことに 悩んでいるのだという事実が・ 51 00:06:28,214 --> 00:06:31,214 より鮮明になるだけだった」> 52 00:06:34,220 --> 00:06:36,222 あと1年かなって思ってるんです 53 00:06:36,222 --> 00:06:38,224 え? 54 00:06:38,224 --> 00:06:43,229 あと1年 やっても来季までかなあって 55 00:06:43,229 --> 00:06:46,232 まだ誰にも 話してないんですけどね 56 00:06:46,232 --> 00:06:49,235 ゆきのさんにも? ええ 57 00:06:49,235 --> 00:06:51,235 そう 58 00:06:55,241 --> 00:07:00,246 お荷物とかってね 書かれたりしてるんですよ 59 00:07:00,246 --> 00:07:04,250 給料泥棒とか SNSとかに 60 00:07:04,250 --> 00:07:06,252 そんな言葉 気にすることないでしょ 61 00:07:06,252 --> 00:07:08,254 顔の見えない声なんて 62 00:07:08,254 --> 00:07:11,257 でも 顔は見えなくても その声の主はいて・ 63 00:07:11,257 --> 00:07:13,259 それは 僕に届いてるんで 64 00:07:13,259 --> 00:07:15,261 でも そんなのさ 65 00:07:15,261 --> 00:07:18,264 いや 活躍してるときの 声援だけ聞いて・ 66 00:07:18,264 --> 00:07:21,267 そういう声は聞かない っていうのもね 67 00:07:21,267 --> 00:07:25,205 何か… ズルいじゃないですか 68 00:07:25,205 --> 00:07:29,209 やっぱ活躍して何ぼなんで 俺らなんて 69 00:07:29,209 --> 00:07:32,212 でも ん~… 70 00:07:32,212 --> 00:07:36,216 目に見える数字や結果だけが 意味があることじゃないって・ 71 00:07:36,216 --> 00:07:38,218 それは マサだって 分かってるでしょ? 72 00:07:38,218 --> 00:07:40,220 後輩に与える影響とか 73 00:07:40,220 --> 00:07:42,222 そういう人 見てきてるじゃない 74 00:07:42,222 --> 00:07:45,225 アジさんとか 川端さんとか 75 00:07:45,225 --> 00:07:47,227 まあ それはね 76 00:07:47,227 --> 00:07:49,229 でも それだって ほら・ 77 00:07:49,229 --> 00:07:51,231 引退してからも できることじゃないですか 78 00:07:51,231 --> 00:07:53,233 ん… そうかなあ? 79 00:07:53,233 --> 00:07:55,235 そうなの? 80 00:07:55,235 --> 00:08:01,241 ん~ それに やっぱり 俺はバカで単純だから・ 81 00:08:01,241 --> 00:08:05,245 自分の体で 見せてやりたいっていうか 82 00:08:05,245 --> 00:08:07,245 ん… 83 00:08:09,249 --> 00:08:13,253 どっかでね うん 84 00:08:13,253 --> 00:08:18,258 どっかで ばかにしてた自分も いるんですよ 85 00:08:18,258 --> 00:08:22,262 自分が こうなって気付いたけど そういう… 86 00:08:22,262 --> 00:08:24,264 試合には出ないけど・ 87 00:08:24,264 --> 00:08:27,200 経験値含め 影響を与えてる っていう言葉の元に・ 88 00:08:27,200 --> 00:08:30,203 そこに居続ける人たちのこと 89 00:08:30,203 --> 00:08:33,206 若手に その場を譲れよとかって 思っちゃってましたもん 90 00:08:33,206 --> 00:08:35,208 ぶっちゃけ 91 00:08:35,208 --> 00:08:37,210 枠は決まってるわけですからね 92 00:08:37,210 --> 00:08:39,212 フフ 正直だね 93 00:08:39,212 --> 00:08:41,212 フフフ フフッ… 94 00:08:48,221 --> 00:08:50,223 (マサ)前に… 95 00:08:50,223 --> 00:08:53,226 ほら けがしたての頃かな うん 96 00:08:53,226 --> 00:08:56,229 後悔しないようにしたいって 話したの覚えてます? 97 00:08:56,229 --> 00:08:59,232 やめるときには 後悔しないようにしたいって 98 00:08:59,232 --> 00:09:02,235 うん 覚えてるよ 99 00:09:02,235 --> 00:09:05,235 あれから ずっと考えてるんです 100 00:09:06,239 --> 00:09:09,242 どうしたって 結局は 後悔するんだよなあって 101 00:09:09,242 --> 00:09:11,244 え? 102 00:09:11,244 --> 00:09:16,249 いや 例えば 1年とか決めず・ 103 00:09:16,249 --> 00:09:20,253 だらだら クビになるまで やってみたとしても・ 104 00:09:20,253 --> 00:09:23,253 やめるときには 後悔すると思うんです 105 00:09:24,257 --> 00:09:26,192 うん 106 00:09:26,192 --> 00:09:30,196 真剣に向き合ってたら 絶対に後悔するんです 107 00:09:30,196 --> 00:09:33,196 やめても 続けても 108 00:09:35,201 --> 00:09:38,201 後悔しないって やっぱり うそですよ 109 00:09:40,206 --> 00:09:42,208 だから 今はもう・ 110 00:09:42,208 --> 00:09:45,208 後悔したくないって 思わないんです 111 00:09:53,219 --> 00:09:55,221 (鍵が開く音) 112 00:09:55,221 --> 00:09:57,223 (ドアが開く音) 113 00:09:57,223 --> 00:10:00,223 ただいま (紗衣)おかえり 114 00:10:02,228 --> 00:10:04,230 (鍵が掛かる音) 115 00:10:04,230 --> 00:10:06,232 ご飯あるよ あっためる? 116 00:10:06,232 --> 00:10:08,234 いや 食べてきた ありがとう 117 00:10:08,234 --> 00:10:10,234 うん 118 00:10:19,245 --> 00:10:22,245 私 もう寝よっかな 119 00:10:26,185 --> 00:10:28,187 ありがと おやすみ 120 00:10:28,187 --> 00:10:30,187 おやすみ 121 00:10:31,190 --> 00:10:34,193 どうなの? ん? 122 00:10:34,193 --> 00:10:37,196 荒川さん ああ… 123 00:10:37,196 --> 00:10:40,199 まあ 気にしないようには してるみたいだけどね 124 00:10:40,199 --> 00:10:42,201 そう ん… 125 00:10:42,201 --> 00:10:46,205 まあ こんだけ騒がれたら やっぱ嫌でしょ そりゃ 126 00:10:46,205 --> 00:10:50,209 そっか 受賞できるといいね 127 00:10:50,209 --> 00:10:52,211 うん 128 00:10:52,211 --> 00:10:56,215 騒ぎが収まる っていうことだけのためにね 129 00:10:56,215 --> 00:10:58,217 村上春樹より ましだって笑ってた 130 00:10:58,217 --> 00:11:01,220 ハッ… フッ… 131 00:11:01,220 --> 00:11:03,222 茂巳さんは? 132 00:11:03,222 --> 00:11:07,226 ん? 全部読んだでしょ 候補作 133 00:11:07,226 --> 00:11:09,228 誰が取ると思う? 134 00:11:09,228 --> 00:11:11,230 さあ どうだろう 135 00:11:11,230 --> 00:11:13,232 でも 久保留亜は好き 136 00:11:13,232 --> 00:11:16,232 ん~ やっぱそっか 137 00:11:17,236 --> 00:11:19,238 あっ ごめんね 呼び止めて 138 00:11:19,238 --> 00:11:22,238 ううん おやすみ おやすみ 139 00:11:42,195 --> 00:11:53,206 ・~ 140 00:11:53,206 --> 00:11:57,210 <「やめるもやめないも 続けるも続けないも・ 141 00:11:57,210 --> 00:12:01,214 最後は自分で決めるしかない」> 142 00:12:01,214 --> 00:12:05,218 <「それなら 迷っている時間や 悩んでいる時間とは・ 143 00:12:05,218 --> 00:12:09,222 一体 何のために存在するのか」> 144 00:12:09,222 --> 00:12:11,224 <「それは悦に浸るためだ」> 145 00:12:11,224 --> 00:12:15,228 <「私はそれを ぜいたくだと思う」> 146 00:12:15,228 --> 00:12:18,231 <「だから なるべく すぐに投げ出す」> 147 00:12:18,231 --> 00:12:20,233 <「手にしたと同時に素早く」> 148 00:12:20,233 --> 00:12:24,233 <「ラ・フランスが腐るよりも早く」> 149 00:12:29,175 --> 00:12:34,175 (カメラのシャッター音) 150 00:12:37,183 --> 00:12:39,185 (佐藤)最後に もう一つ 151 00:12:39,185 --> 00:12:42,188 この小説では 主人公の葛藤が・ 152 00:12:42,188 --> 00:12:45,191 あまり描かれていない点が 気になったんですが・ 153 00:12:45,191 --> 00:12:48,191 それは あえてでしょうか? 154 00:12:49,195 --> 00:12:53,199 それは さっきも 答えたんですけど・ 155 00:12:53,199 --> 00:12:56,202 そういうことではないです 156 00:12:56,202 --> 00:12:58,204 (佐藤)では やはり焦りとか・ 157 00:12:58,204 --> 00:13:01,204 手に入れたいものはある? 158 00:13:03,209 --> 00:13:06,212 まあ あるっていうか… 159 00:13:06,212 --> 00:13:09,215 まあ あの 全部は書かないですよね 160 00:13:09,215 --> 00:13:11,217 全部 書きますかね? 161 00:13:11,217 --> 00:13:13,219 いや… そういうことではなくてですね 162 00:13:13,219 --> 00:13:17,223 え~ 私は ただ 葛藤について聞いただけでして 163 00:13:17,223 --> 00:13:19,225 (武田)え~ ニチハタ新聞の 武田と申します 164 00:13:19,225 --> 00:13:22,228 え~ この度は 受賞 おめでとうございます 165 00:13:22,228 --> 00:13:27,233 え~ ただ 先ほどから お見受けするに あまり・ 166 00:13:27,233 --> 00:13:29,235 受賞を喜んでいないようにも 見えるんですが・ 167 00:13:29,235 --> 00:13:32,238 あの~ いかがですか? 168 00:13:32,238 --> 00:13:35,241 う~ん あの どちらかというと・ 169 00:13:35,241 --> 00:13:40,246 誰かと何かを競うっていうことが 苦手っていうのもありまして・ 170 00:13:40,246 --> 00:13:44,250 うれしいは うれしいんですけど ただ… 171 00:13:44,250 --> 00:13:46,252 私が心から こう… 172 00:13:46,252 --> 00:13:49,255 欲してなきゃ いけないはずなのにな・ 173 00:13:49,255 --> 00:13:51,257 とは思ってしまいます 174 00:13:51,257 --> 00:13:55,261 心から欲してないと? そういうことですか? 175 00:13:55,261 --> 00:13:58,264 いや う~ん… 難しいんですけど 176 00:13:58,264 --> 00:14:03,269 あの 言葉にしてしまうと うそになるので 177 00:14:03,269 --> 00:14:07,273 ただ この賞に限らず・ 178 00:14:07,273 --> 00:14:10,276 何かを心から欲したっていう 経験が・ 179 00:14:10,276 --> 00:14:12,278 あまりないんですよね 180 00:14:12,278 --> 00:14:15,281 17歳にしてですか? 181 00:14:15,281 --> 00:14:18,284 年齢で変わりますかね? 182 00:14:18,284 --> 00:14:21,287 年を取ったら 何も欲しくならない 183 00:14:21,287 --> 00:14:23,289 いや… そうですね 184 00:14:23,289 --> 00:14:25,224 失礼しました 185 00:14:25,224 --> 00:14:27,226 (司会)よろしいですか? 186 00:14:27,226 --> 00:14:30,226 では 次の方どうぞ 187 00:14:31,230 --> 00:14:33,232 フリーライターの市川と申します 188 00:14:33,232 --> 00:14:37,236 この度は 受賞 おめでとうございます 189 00:14:37,236 --> 00:14:39,238 この小説には・ 190 00:14:39,238 --> 00:14:42,241 好きな人と つきあったにも かかわらず・ 191 00:14:42,241 --> 00:14:46,245 すぐに別れてしまう男が 出てきます 192 00:14:46,245 --> 00:14:51,250 また彼は 志望していた大学に 合格しても ろくに通わず・ 193 00:14:51,250 --> 00:14:56,255 親に うそをつきながら チェーン店のお握り屋さんと・ 194 00:14:56,255 --> 00:15:00,259 ホテルのフードコートで アルバイトを始めます 195 00:15:00,259 --> 00:15:04,263 お握りを握っているときに感じる ぬくもりと・ 196 00:15:04,263 --> 00:15:08,267 ケーキを陳列しているときの 高揚感が生きる希望 197 00:15:08,267 --> 00:15:13,272 生きていると実感する瞬間だと 描写がありますが・ 198 00:15:13,272 --> 00:15:16,275 何でも手放してしまうことや・ 199 00:15:16,275 --> 00:15:19,278 ささいなことで 感情が動くというのは・ 200 00:15:19,278 --> 00:15:24,278 久保さん ご自身の 感覚なのでしょうか? 201 00:15:26,218 --> 00:15:30,218 う~ん まあ そうですね 202 00:15:31,223 --> 00:15:34,226 手に入れる 手放すという行為は・ 203 00:15:34,226 --> 00:15:39,231 久保さんの中で何か 重要なことなんでしょうか? 204 00:15:39,231 --> 00:15:43,235 う~ん 重要… 205 00:15:43,235 --> 00:15:45,237 そうですね 206 00:15:45,237 --> 00:15:47,239 う~ん 生きていると・ 207 00:15:47,239 --> 00:15:53,245 手に入れる 手放すということしか ないかなあと 208 00:15:53,245 --> 00:15:56,245 う~ん 何か こう… 209 00:15:57,249 --> 00:16:02,254 選択するという… う~ん 210 00:16:02,254 --> 00:16:06,254 選択とも ちょっと違うかな 211 00:16:07,259 --> 00:16:10,262 難しいんですけど… 212 00:16:10,262 --> 00:16:14,266 う~ん すいません あの うまく言葉にできなくて 213 00:16:14,266 --> 00:16:16,266 ありがとうございます 214 00:16:22,274 --> 00:16:25,274 どうでしたか? 正直 215 00:16:26,212 --> 00:16:28,214 え? 216 00:16:28,214 --> 00:16:33,219 市川さんは この小説を読んで 面白かったですか? 217 00:16:33,219 --> 00:16:38,219 もし面白かったとしたら どう面白かったですか? 218 00:16:39,225 --> 00:16:41,225 ああ はい 219 00:16:42,228 --> 00:16:47,233 え~ 僕は 正直に申し上げますと・ 220 00:16:47,233 --> 00:16:49,235 う~ん… 221 00:16:49,235 --> 00:16:52,238 手に入れたいのに 手に入れられない人 222 00:16:52,238 --> 00:16:54,240 努力してるのに・ 223 00:16:54,240 --> 00:16:57,243 それが報われない人のつらさを 知っています 224 00:16:57,243 --> 00:17:00,246 そんな中 この主人公は・ 225 00:17:00,246 --> 00:17:03,249 手に入れたいものは どんどん手に入れていく 226 00:17:03,249 --> 00:17:06,252 それなのに手放してしまう 227 00:17:06,252 --> 00:17:10,256 それは なぜなんだろうという ところに引かれましたし・ 228 00:17:10,256 --> 00:17:12,258 う~ん… 229 00:17:12,258 --> 00:17:15,261 まあ正直 言葉は悪いんですけど・ 230 00:17:15,261 --> 00:17:17,263 腹も立ちました 231 00:17:17,263 --> 00:17:19,265 (笑い声) (ざわめき) 232 00:17:19,265 --> 00:17:23,269 ああ あと 迷っている時間を・ 233 00:17:23,269 --> 00:17:26,205 「ぜいたく」という言葉で 表現していましたが… 234 00:17:26,205 --> 00:17:29,208 う~ん 果たして それは ぜいたくなんだろうか・ 235 00:17:29,208 --> 00:17:32,211 というふうにも思いました 236 00:17:32,211 --> 00:17:34,213 私も その部分は・ 237 00:17:34,213 --> 00:17:37,216 どうなんだろうと思って 書きました 238 00:17:37,216 --> 00:17:42,221 卑下し過ぎたというか 誰かにとっての苦しみを・ 239 00:17:42,221 --> 00:17:45,224 ぜいたくという言葉に 例えたのは・ 240 00:17:45,224 --> 00:17:49,228 少し 言葉が過ぎるかなと 241 00:17:49,228 --> 00:17:53,232 あと 久保さんは もしかしたら どこか この小説に・ 242 00:17:53,232 --> 00:17:56,235 納得していないのでは という気もしました 243 00:17:56,235 --> 00:18:00,239 前作の『田端駅周辺』のほうが 気に入ってるのかと 244 00:18:00,239 --> 00:18:04,243 フッ… いや 245 00:18:04,243 --> 00:18:08,247 それは さすがにないです はい 246 00:18:08,247 --> 00:18:11,250 (笑い声) ハッ… 失礼しました 247 00:18:11,250 --> 00:18:13,252 言葉が過ぎました 248 00:18:13,252 --> 00:18:15,252 いえ 249 00:18:33,205 --> 00:18:36,208 (男性)あの はい? 250 00:18:36,208 --> 00:18:39,211 ちょっと よろしいですか? 251 00:18:39,211 --> 00:18:41,211 ええ… 252 00:18:43,215 --> 00:18:45,215 (エレベーターの到着音) 253 00:18:48,220 --> 00:18:50,220 こちらです 254 00:18:52,224 --> 00:18:56,228 (ノック) (男性)いらっしゃいました 255 00:18:56,228 --> 00:18:58,228 ・はい (電子音) 256 00:19:06,238 --> 00:19:09,241 先ほどは申し訳ありませんでした 257 00:19:09,241 --> 00:19:11,243 ああ いえ こちらこそ 258 00:19:11,243 --> 00:19:14,246 改めまして 受賞 おめでとうございます 259 00:19:14,246 --> 00:19:17,246 ありがとうございます 260 00:19:22,254 --> 00:19:24,254 あっ… 261 00:19:25,190 --> 00:19:28,190 久保留亜です 262 00:19:31,196 --> 00:19:36,196 市川茂巳です フリーで物書きしてます 263 00:19:43,208 --> 00:19:46,211 きちんと読んでいてくれて うれしかったです 264 00:19:46,211 --> 00:19:48,211 え? 265 00:19:49,214 --> 00:19:51,216 あの会場にいた 何人の方が・ 266 00:19:51,216 --> 00:19:54,219 きちんと読んでいて くれてるのかなあって・ 267 00:19:54,219 --> 00:19:57,219 思ってたんで ああ… 268 00:19:59,224 --> 00:20:03,228 作家って変な仕事ですよねえ 269 00:20:03,228 --> 00:20:07,232 っていうか 仕事って全て変なんですかね 270 00:20:07,232 --> 00:20:10,232 さあ どうでしょう 271 00:20:11,236 --> 00:20:14,236 あっ… あっ… 272 00:20:20,245 --> 00:20:22,247 市川さんは・ 273 00:20:22,247 --> 00:20:26,185 今のお仕事 どのぐらい 続けられてるんですか? 274 00:20:26,185 --> 00:20:29,188 もう長いですね ずっとです 275 00:20:29,188 --> 00:20:31,190 はあ ずっとですか 276 00:20:31,190 --> 00:20:35,194 へえ いいですね 277 00:20:35,194 --> 00:20:37,194 フッ… 278 00:20:45,204 --> 00:20:48,207 一つ 聞いてもいいですか? 279 00:20:48,207 --> 00:20:50,209 はい 280 00:20:50,209 --> 00:20:53,212 あの主人公って・ 281 00:20:53,212 --> 00:20:56,212 どなたかモデルがいたり するんですか? 282 00:20:58,217 --> 00:21:02,221 う~ん モデルですか? 283 00:21:02,221 --> 00:21:05,224 まあ いるといえば いますね 284 00:21:05,224 --> 00:21:07,226 そう 285 00:21:07,226 --> 00:21:09,228 はい 286 00:21:09,228 --> 00:21:11,230 興味あります? 287 00:21:11,230 --> 00:21:14,230 ええ まあ 288 00:21:17,236 --> 00:21:19,236 会いたいですか? 289 00:21:24,243 --> 00:21:26,243 よかったら 290 00:21:27,179 --> 00:21:30,179 ハッ… じゃあ 291 00:21:42,194 --> 00:21:46,194 うん もし会えるなら 会ってみたいですね 292 00:21:52,204 --> 00:21:56,208 どこ産ですかね? え? 293 00:21:56,208 --> 00:22:01,213 いや どこの国から 来たのかなあと思って 294 00:22:01,213 --> 00:22:04,216 日本かなあ 山梨とか? (ブドウが落ちる音) 295 00:22:04,216 --> 00:22:07,216 あっ… ハハッ… 296 00:22:23,235 --> 00:22:26,171 (鍵が開く音) 297 00:22:26,171 --> 00:22:28,173 (ドアが開く音) 298 00:22:28,173 --> 00:22:31,173 ただいま おかえりなさい 299 00:22:32,177 --> 00:22:34,177 (鍵が閉まる音) 300 00:22:41,186 --> 00:22:43,188 もう 次の新作が出るの? 301 00:22:43,188 --> 00:22:45,190 ん? 荒川さん 302 00:22:45,190 --> 00:22:49,194 うん まあ 受賞も逃しましたしねえ 303 00:22:49,194 --> 00:22:52,197 言い方 フッ… 304 00:22:52,197 --> 00:22:54,199 また読んでくれる? 305 00:22:54,199 --> 00:22:56,199 もちろん 306 00:22:58,203 --> 00:23:02,207 ハァ… 会見 見たよ 会社で ああ… 307 00:23:02,207 --> 00:23:04,209 あなたは正直すぎる 308 00:23:04,209 --> 00:23:06,211 あれはさ… 309 00:23:06,211 --> 00:23:09,211 何? ううん 310 00:23:11,216 --> 00:23:16,221 うそなんかつきたくないよ つく必要がないなら 311 00:23:16,221 --> 00:23:19,221 うん そりゃそうだけど 312 00:23:23,228 --> 00:23:26,228 コーヒー飲む? ああ ありがとう 313 00:23:31,236 --> 00:23:44,249 (バイブ音) 314 00:23:44,249 --> 00:23:46,249 もしもし 315 00:23:47,252 --> 00:23:51,252 ええ あっ あの… はいはい 316 00:23:53,258 --> 00:23:55,258 ええ 317 00:24:01,266 --> 00:24:04,269 フルーツパフェを2つで 318 00:24:04,269 --> 00:24:06,271 (店員)はい え? 319 00:24:06,271 --> 00:24:08,273 甘いのお嫌いでした? 320 00:24:08,273 --> 00:24:11,276 あっ いや 大丈夫ですけど 321 00:24:11,276 --> 00:24:13,278 (店員)フルーツパフェ2つで よろしいですか? 322 00:24:13,278 --> 00:24:15,280 はい フルーツパフェ2つで (店員)はい 323 00:24:15,280 --> 00:24:19,280 じゃあ メニュー お下げしますね お願いします 324 00:24:20,285 --> 00:24:25,224 あっ 出しますよ パフェ高いし 325 00:24:25,224 --> 00:24:27,226 あっ そういうんじゃなくて 326 00:24:27,226 --> 00:24:29,226 あの もちろん出します 出します 327 00:24:40,239 --> 00:24:43,239 うん うん 328 00:24:47,246 --> 00:24:49,248 会ってもいいって 329 00:24:49,248 --> 00:24:51,248 え? 330 00:24:52,251 --> 00:24:56,255 会ってもいいって言ってました モデルになった人 331 00:24:56,255 --> 00:24:58,257 ああ そうですか 332 00:24:58,257 --> 00:25:02,261 では 是非 会いたいと お伝えください 333 00:25:02,261 --> 00:25:06,265 いえ もう伝えてます 334 00:25:06,265 --> 00:25:08,267 ああ そっかそっか 335 00:25:08,267 --> 00:25:11,270 伝えてるから 返事が来たんですよね 336 00:25:11,270 --> 00:25:14,273 ホントに興味あります? 337 00:25:14,273 --> 00:25:16,275 あります あります 338 00:25:16,275 --> 00:25:18,277 で どんな方なんですか? 339 00:25:18,277 --> 00:25:21,280 ん? その人 340 00:25:21,280 --> 00:25:27,219 ご家族とか ご近所の方とか 同級生とかですか? 341 00:25:27,219 --> 00:25:29,221 う~ん 342 00:25:29,221 --> 00:25:32,221 まあ それはおいおい 343 00:25:36,228 --> 00:25:38,230 市川さんって面白いですね 344 00:25:38,230 --> 00:25:40,232 え? 345 00:25:40,232 --> 00:25:43,232 何か悩んでるんですか? 346 00:25:46,238 --> 00:25:49,241 いや 別にいいんですけど 347 00:25:49,241 --> 00:25:53,241 悩みがない人なんて いないですから 348 00:25:54,246 --> 00:25:58,250 ん… ん… 349 00:25:58,250 --> 00:26:01,253 パフェって どういう意味か知ってます? 350 00:26:01,253 --> 00:26:03,255 パーフェクトですよね? 351 00:26:03,255 --> 00:26:05,257 パルフェ フランス語 352 00:26:05,257 --> 00:26:07,259 完璧なお菓子という意味の 353 00:26:07,259 --> 00:26:11,263 え~ すごい 初めて知ってる人に会ったかも 354 00:26:11,263 --> 00:26:14,266 ん… でも・ 355 00:26:14,266 --> 00:26:17,266 思うんですよね 356 00:26:18,270 --> 00:26:21,270 これ 全然 パーフェクトじゃないって? 357 00:26:22,274 --> 00:26:24,276 絶対余るし でかくないですか? 358 00:26:24,276 --> 00:26:27,212 う~ん 分かります 359 00:26:27,212 --> 00:26:31,216 チーズケーキとかのほうが ある種 パフェ? 360 00:26:31,216 --> 00:26:33,218 ええ うん 361 00:26:33,218 --> 00:26:35,220 でも何か・ 362 00:26:35,220 --> 00:26:39,224 食べたあとの後悔も含めて 好きなんですよね~ 363 00:26:39,224 --> 00:26:41,226 え? 364 00:26:41,226 --> 00:26:45,230 何かこう おなかが… おなかっていうか・ 365 00:26:45,230 --> 00:26:47,232 胃がもたれて・ 366 00:26:47,232 --> 00:26:51,236 あ~ 食べなきゃよかったなあ っていうところまで含めて・ 367 00:26:51,236 --> 00:26:53,238 何か好きなんですよ パフェ 368 00:26:53,238 --> 00:26:55,238 うん 369 00:26:59,244 --> 00:27:02,247 下手したら 10年ぶりとかかもです 370 00:27:02,247 --> 00:27:05,250 いや もっとかも ふ~ん 371 00:27:05,250 --> 00:27:08,253 私 よく思うんですけど・ 372 00:27:08,253 --> 00:27:10,255 大体 どの喫茶店でも・ 373 00:27:10,255 --> 00:27:13,258 コーヒーに200円 足せば パフェ食べれるんですよ 374 00:27:13,258 --> 00:27:16,261 なんで これから コーヒー飲む機会があったら・ 375 00:27:16,261 --> 00:27:19,264 必ずパフェ食べてください 376 00:27:19,264 --> 00:27:21,266 え~ 377 00:27:21,266 --> 00:27:23,266 フフッ 378 00:27:32,210 --> 00:27:36,214 誰にも… ん? 379 00:27:36,214 --> 00:27:41,219 誰にも相談できない悩みがあって 380 00:27:41,219 --> 00:27:43,221 まあ… 381 00:27:43,221 --> 00:27:48,226 それを誰に相談すべきか ずっと考えてるんです 382 00:27:48,226 --> 00:27:52,226 まあ きっと誰にも 相談しないんですけど 383 00:27:53,231 --> 00:27:57,235 赤の他人とかのほうが いいってことですか? 384 00:27:57,235 --> 00:28:00,238 う~ん そういうこと相談するの 385 00:28:00,238 --> 00:28:05,243 例えば もう一生 関わらない 相手のほうが話しやすいとか 386 00:28:05,243 --> 00:28:07,243 そういうことですか? 387 00:28:10,248 --> 00:28:12,248 どうですかね 388 00:28:14,252 --> 00:28:16,252 何か やめたいんですか? 389 00:28:18,256 --> 00:28:20,258 いや・ 390 00:28:20,258 --> 00:28:23,261 何でも投げ出す人に 興味があるっていうのは・ 391 00:28:23,261 --> 00:28:26,261 そういうことなのかなあって 392 00:28:28,200 --> 00:28:30,200 どうかな 393 00:28:34,206 --> 00:28:36,206 ん… 394 00:28:45,217 --> 00:28:47,219 久保さんは学校は楽しいですか? 395 00:28:47,219 --> 00:28:49,221 え? 396 00:28:49,221 --> 00:28:51,223 何それ 397 00:28:51,223 --> 00:28:54,226 市川さんって やっぱ面白いですよね 398 00:28:54,226 --> 00:28:56,228 どこがですか? 399 00:28:56,228 --> 00:29:00,232 僕は僕より つまらない人間を ほとんど知りませんよ 400 00:29:00,232 --> 00:29:03,235 えっ ほとんどって いるには いるのかよ 401 00:29:03,235 --> 00:29:05,237 え~ 奥さんとか? 402 00:29:05,237 --> 00:29:07,239 え~… 403 00:29:07,239 --> 00:29:09,241 冗談ですよ 404 00:29:09,241 --> 00:29:11,243 フッ… 405 00:29:11,243 --> 00:29:15,247 あっ 今度 私の彼氏にも会ってくださいよ 406 00:29:15,247 --> 00:29:18,250 えっ 何でですか? 407 00:29:18,250 --> 00:29:22,250 もしかして 彼氏さんが あの作品のモデルなんですか? 408 00:29:24,256 --> 00:29:26,191 絶対 違いますよね 409 00:29:26,191 --> 00:29:28,193 フッ… フフフ 410 00:29:28,193 --> 00:29:30,193 フフッ 411 00:29:54,219 --> 00:29:56,221 (なつ)そういうことって・ 412 00:29:56,221 --> 00:30:00,221 やっぱり最初に 奥さんに 伝えるべきなんじゃないの? 413 00:30:02,227 --> 00:30:05,227 ホントは そうだよね 414 00:30:10,235 --> 00:30:12,237 えっ 私が最初? 415 00:30:12,237 --> 00:30:15,240 ううん 2人目 416 00:30:15,240 --> 00:30:18,243 2人目? (マサ)うん 417 00:30:18,243 --> 00:30:21,243 茂巳さんに この前 相談したから 418 00:30:23,248 --> 00:30:26,184 茂巳さんは何て? 419 00:30:26,184 --> 00:30:30,188 何てって? (なつ)ん… 420 00:30:30,188 --> 00:30:33,191 何か言ってた? やめることについて 421 00:30:33,191 --> 00:30:35,193 ううん 何も 422 00:30:35,193 --> 00:30:37,195 「奥さんには伝えたの?」って 言われたけど 423 00:30:37,195 --> 00:30:39,197 そう言うよね みんな 424 00:30:39,197 --> 00:30:41,197 うん 425 00:30:46,204 --> 00:30:49,207 ふ~ん 426 00:30:49,207 --> 00:30:53,211 私には言えるんだ 427 00:30:53,211 --> 00:30:55,211 え? 428 00:30:56,214 --> 00:30:59,217 奥さんには なかなか言えないけど・ 429 00:30:59,217 --> 00:31:03,221 私とか 茂巳さんには言えるんだ 430 00:31:03,221 --> 00:31:05,223 えっ 何が? 431 00:31:05,223 --> 00:31:07,225 やっぱ 奥さんは特別? 432 00:31:07,225 --> 00:31:09,227 いや そういうんじゃないよ 433 00:31:09,227 --> 00:31:11,229 そういうんじゃないけど 434 00:31:11,229 --> 00:31:15,233 生活とか お金とかに 直結するでしょ? だって 435 00:31:15,233 --> 00:31:18,236 直結 436 00:31:18,236 --> 00:31:20,238 (マサ)何だよ 437 00:31:20,238 --> 00:31:22,240 まあ そうだよね 438 00:31:22,240 --> 00:31:28,179 私とは お金とか生活とか そういう関係じゃないもんね 439 00:31:28,179 --> 00:31:30,179 直結しないし 440 00:31:31,182 --> 00:31:34,185 何? 何で そんなこと言うの? (なつ)別に 441 00:31:34,185 --> 00:31:39,190 奥さんと お子さんは 大切にしなきゃ駄目ですよ 442 00:31:39,190 --> 00:31:42,193 いや してるから 443 00:31:42,193 --> 00:31:44,195 「いや してるから」 444 00:31:44,195 --> 00:31:47,198 お~い 何か意地悪じゃね? 今日 (なつ)フフッ 445 00:31:47,198 --> 00:31:51,202 何かさあ いろいろ悩んでて めんどくさそうだし・ 446 00:31:51,202 --> 00:31:53,204 私がマサさんの脚 思いっ切り 蹴っぽって折ってあげよっか? 447 00:31:53,204 --> 00:31:56,207 ちょちょ… なんてこと言うのよ マジで 448 00:31:56,207 --> 00:31:58,209 やめろやめろ… いくな いくな… (なつ)いくぞ 449 00:31:58,209 --> 00:32:00,211 怖い 怖い 怖い… 450 00:32:00,211 --> 00:32:03,211 大丈夫? ごめんね (マサ)大丈夫 451 00:32:08,219 --> 00:32:10,221 (なつ)フッ… 452 00:32:10,221 --> 00:32:13,221 ん? (なつ)ううん 453 00:32:14,225 --> 00:32:17,225 何 どうしたの? (なつ)どうも 454 00:32:20,231 --> 00:32:22,231 何? 言って 455 00:32:24,235 --> 00:32:28,173 何? いいよ 言ってみて (なつ)フフフ 456 00:32:28,173 --> 00:32:31,173 ん? (なつ)ん… 457 00:32:34,179 --> 00:32:37,179 似合わないなあと思って 458 00:32:38,183 --> 00:32:40,185 え? 459 00:32:40,185 --> 00:32:43,188 (なつ)似合わない 460 00:32:43,188 --> 00:32:46,188 マサさんに こういうの 461 00:32:48,193 --> 00:32:50,193 だから… 462 00:32:52,197 --> 00:32:54,197 もうやめよう 463 00:32:56,201 --> 00:32:59,204 (なつ)ん… 464 00:32:59,204 --> 00:33:04,204 たくさんいるなら別だけどね 私みたいな相手 465 00:33:07,212 --> 00:33:09,214 (なつ)でも・ 466 00:33:09,214 --> 00:33:14,219 私と… 茂巳さんにしか 話してないって聞いて・ 467 00:33:14,219 --> 00:33:17,219 ちょっと うれしかったよ 468 00:33:23,228 --> 00:33:28,233 (なつ) いつでも連絡してくれていいから 469 00:33:28,233 --> 00:33:31,236 でも お茶とか そういうのにしよ 470 00:33:31,236 --> 00:33:33,236 マックスでも焼き肉 471 00:33:36,241 --> 00:33:38,243 マックスでも焼き肉か 472 00:33:38,243 --> 00:33:42,243 うん マックスでも焼き肉 473 00:33:58,263 --> 00:34:02,263 (なつ)マサさんの脚が 良くなりますように 474 00:34:07,272 --> 00:34:09,274 きれいだね 475 00:34:09,274 --> 00:34:12,274 (なつ)ん? (マサ)爪 476 00:34:14,279 --> 00:34:16,281 (マサ)今日 行ったの? (なつ)そう 477 00:34:16,281 --> 00:34:18,283 アキちゃん 478 00:34:18,283 --> 00:34:20,285 (マサ)ふ~ん 479 00:34:20,285 --> 00:34:22,287 (なつ)足もやってもらったの 480 00:34:22,287 --> 00:34:26,224 見て ちょっと色違うんだよ 分かる? 481 00:34:26,224 --> 00:34:29,227 (マサ)ホントだね (なつ)分かってる? 482 00:34:29,227 --> 00:34:31,227 (マサ)うん (なつ)フフッ 483 00:34:42,240 --> 00:34:45,243 (優二)で 何ですか? 484 00:34:45,243 --> 00:34:48,246 何か俺に話があるって 聞いたんですけど 485 00:34:48,246 --> 00:34:50,248 え? 僕が? 486 00:34:50,248 --> 00:34:52,250 えっ 違うの? 487 00:34:52,250 --> 00:34:57,255 あっ ああ えっと… 488 00:34:57,255 --> 00:35:01,259 留亜 お前さあ 小説とか書くのはいいけど・ 489 00:35:01,259 --> 00:35:03,261 あんま有名になんなよ 490 00:35:03,261 --> 00:35:05,263 変な大人が寄ってくるんだから 491 00:35:05,263 --> 00:35:07,265 何それ? 492 00:35:07,265 --> 00:35:10,268 この前も何か来てただろ 大人の男 493 00:35:10,268 --> 00:35:13,271 校門のとこに 高校の 494 00:35:13,271 --> 00:35:16,274 ってかさあ 何でそういうとき こそこそすんの? 495 00:35:16,274 --> 00:35:18,276 いや だって・ 496 00:35:18,276 --> 00:35:21,279 今 お前に彼氏がいるとか ああだこうだってなって・ 497 00:35:21,279 --> 00:35:23,281 こんな金髪の変なやつが 彼氏だってなったら… 498 00:35:23,281 --> 00:35:26,217 あれじゃん ヤベえじゃん 何か 499 00:35:26,217 --> 00:35:29,220 だから何が? だから何かだよ 500 00:35:29,220 --> 00:35:31,222 分かんだろ 察せよ 501 00:35:31,222 --> 00:35:34,225 そういう考え方 やめたら? 502 00:35:34,225 --> 00:35:36,227 だったら 黒髪にしたらいいじゃん 503 00:35:36,227 --> 00:35:39,230 いや だから 前にも言ったじゃん 504 00:35:39,230 --> 00:35:43,234 おしゃれじゃねえんだって 若白髪なの 505 00:35:43,234 --> 00:35:46,237 白髪 隠すための金髪なの 506 00:35:46,237 --> 00:35:50,241 だから だったら黒髪に染めたら いいじゃんって言ったよね 507 00:35:50,241 --> 00:35:53,244 いや だから それは何か 負けてる気すんだろうが 508 00:35:53,244 --> 00:35:56,247 美容室 行ったのに 毛先だけ切ってもらって・ 509 00:35:56,247 --> 00:35:58,249 切ったんだか 切ってねえんだか・ 510 00:35:58,249 --> 00:36:00,251 ほぼ分かんねえのと 一緒っていうか 511 00:36:00,251 --> 00:36:04,255 どうせ染めんなら 黒より 色 入れたほうが何か得っていうか 512 00:36:04,255 --> 00:36:06,257 2段階カモフラージュっていうか 513 00:36:06,257 --> 00:36:10,261 いや てか この話すんの何回目? マジで 514 00:36:10,261 --> 00:36:12,261 ウザ 515 00:36:14,265 --> 00:36:16,267 何か すいません 516 00:36:16,267 --> 00:36:18,269 ああ いやいや… 全然 517 00:36:18,269 --> 00:36:22,273 えっ あなた 留亜の何なんですか? 518 00:36:22,273 --> 00:36:24,275 え? 519 00:36:24,275 --> 00:36:26,210 ああ… 何でもないですけど 520 00:36:26,210 --> 00:36:28,212 あっ 仕事でお会いして 521 00:36:28,212 --> 00:36:31,212 あっ ええ… 522 00:36:32,216 --> 00:36:35,219 市川茂巳と申します 物書きをしていて 523 00:36:35,219 --> 00:36:38,222 お~い やめてくれよ マウント取るの 524 00:36:38,222 --> 00:36:40,222 え? 525 00:36:43,227 --> 00:36:46,230 市川… 茂巳さん? 526 00:36:46,230 --> 00:36:48,232 茂巳でいいの? 527 00:36:48,232 --> 00:36:51,232 はい 茂巳です 528 00:36:55,239 --> 00:36:57,241 俺は水木優二です 529 00:36:57,241 --> 00:36:59,243 あっ 水木しげるっていう漫画家 分かります? 530 00:36:59,243 --> 00:37:01,245 それの遠い親戚です 531 00:37:01,245 --> 00:37:04,248 えっ 『ゲゲゲの鬼太郎』の? えっ 親戚なんですか? 532 00:37:04,248 --> 00:37:08,252 はい 同じ名字なんで 同じ名字? 533 00:37:08,252 --> 00:37:11,255 あっ ああ 親戚って そういう… 534 00:37:11,255 --> 00:37:13,257 大きなつながり的な? 535 00:37:13,257 --> 00:37:15,259 あの! はい 536 00:37:15,259 --> 00:37:18,262 今後 留亜とサシで会うのは やめてもらえますか? 537 00:37:18,262 --> 00:37:20,264 もう めんどい~ 538 00:37:20,264 --> 00:37:24,264 ああ 分かった あの… うん 約束するよ うん 539 00:37:32,210 --> 00:37:36,214 あのさあ さっきのくだり 小説にもありましたよね 540 00:37:36,214 --> 00:37:39,217 え? 前作の『田端駅周辺』の中に 541 00:37:39,217 --> 00:37:44,222 ほら 若白髪を黒じゃなくて 金髪に染めるっていう話 542 00:37:44,222 --> 00:37:46,224 あ~ え? 543 00:37:46,224 --> 00:37:50,228 お前 俺のこと小説に書いてんの? えっ マジで うれしいんだけど 544 00:37:50,228 --> 00:37:54,232 じゃあ 読めよ! マジで もう いや… 読みたいよ 俺だって 545 00:37:54,232 --> 00:37:56,234 でも 読むと眠くなるんだもん 546 00:37:56,234 --> 00:37:59,237 赤ちゃんじゃん いや 赤ちゃんじゃねえよ 547 00:37:59,237 --> 00:38:02,240 漫画は読めるもん そういう話じゃないの! 548 00:38:02,240 --> 00:38:04,242 じゃあ どういうことよ? 549 00:38:04,242 --> 00:38:07,242 もういい もう大丈夫 550 00:38:17,255 --> 00:38:20,258 あのさあ 『ラ・フランス』の・ 551 00:38:20,258 --> 00:38:23,258 モデルになった人に会わせる っていうから来たんだけど 552 00:38:24,262 --> 00:38:28,199 えっ そうですよ そうですよって違うよね? 553 00:38:28,199 --> 00:38:31,202 困るよ こういうの ほら 彼だって… ね? 554 00:38:31,202 --> 00:38:34,205 嫌な気持ちになってるわけだし 555 00:38:34,205 --> 00:38:37,208 でも モデルって一人じゃないので 556 00:38:37,208 --> 00:38:39,210 彼も その中の一人なんで 557 00:38:39,210 --> 00:38:41,212 ホント? 558 00:38:41,212 --> 00:38:45,212 ホントです ちょっと… 559 00:38:51,222 --> 00:38:53,222 うるさ… 560 00:38:57,228 --> 00:38:59,230 ねえ (優二)あ? 561 00:38:59,230 --> 00:39:02,233 この人 乗せて ひとっ走りしてきてよ 562 00:39:02,233 --> 00:39:04,235 は? 563 00:39:04,235 --> 00:39:06,237 優二 前に言ってたじゃん 564 00:39:06,237 --> 00:39:08,239 何か悩みがあるときは・ 565 00:39:08,239 --> 00:39:11,242 バイクに乗って ひとっ走りするのが一番だって 566 00:39:11,242 --> 00:39:15,246 何? 茂巳さん 何か悩んでんの? 567 00:39:15,246 --> 00:39:17,248 うん 568 00:39:17,248 --> 00:39:20,251 だから… 569 00:39:20,251 --> 00:39:22,251 お願い 570 00:39:25,189 --> 00:39:27,191 乗ります? 571 00:39:27,191 --> 00:39:29,191 え? 572 00:39:41,205 --> 00:39:44,208 <「知らない人と タンデムすることよりも・ 573 00:39:44,208 --> 00:39:49,213 心も体も解放される瞬間を あまり知らない」> 574 00:39:49,213 --> 00:39:53,217 <「知らない誰かに 自分の命を預けるという行為」> 575 00:39:53,217 --> 00:39:56,220 <「それは死に近い」> 576 00:39:56,220 --> 00:39:59,223 <「その代償として 得られるものは・ 577 00:39:59,223 --> 00:40:05,229 物理的に顔に当たる風と 風が目に入り流れる涙と・ 578 00:40:05,229 --> 00:40:09,233 涙が ほほを伝うときに感じる 温度であり・ 579 00:40:09,233 --> 00:40:13,237 それらは いっときだけ 紛れもなく何かから・ 580 00:40:13,237 --> 00:40:16,240 解放されていることを 教えてくれる」> 581 00:40:16,240 --> 00:40:20,244 <「そう それは例えば重力から」> 582 00:40:20,244 --> 00:40:23,244 <「そして 電子機器から」> 583 00:40:24,248 --> 00:40:27,185 <「矛盾するようだけど その刹那・ 584 00:40:27,185 --> 00:40:30,188 少しだけ生きた心地すらする」> 585 00:40:30,188 --> 00:40:34,188 <「小説 『田端駅周辺』より」> 586 00:40:41,199 --> 00:40:44,202 あ~あ 約束したのに 587 00:40:44,202 --> 00:40:46,204 2人で会わないって 588 00:40:46,204 --> 00:40:50,204 いや あなたが連絡してきたから 589 00:40:53,211 --> 00:40:55,211 何だったんですか こないだの 590 00:40:56,214 --> 00:40:58,216 あいつが・ 591 00:40:58,216 --> 00:41:01,219 ちゃんと私のこと好きって知れて よかったです 592 00:41:01,219 --> 00:41:03,221 ん? 593 00:41:03,221 --> 00:41:06,221 まあ不安じゃないですか そういうの 594 00:41:08,226 --> 00:41:11,226 おじさんを そういうことに利用しないでよ 595 00:41:19,237 --> 00:41:23,241 市川さんって 小説 書いてたんですね 昔 596 00:41:23,241 --> 00:41:25,176 え? 597 00:41:25,176 --> 00:41:28,179 調べたら出てきました 598 00:41:28,179 --> 00:41:31,182 ああ… 調べたの? 599 00:41:31,182 --> 00:41:33,182 はい 600 00:41:36,187 --> 00:41:38,187 これ… 601 00:41:40,191 --> 00:41:43,194 サイン もらえますか? 602 00:41:43,194 --> 00:41:45,196 サイン? 603 00:41:45,196 --> 00:41:49,200 あっ カバーは外す主義で すいません 裸で 604 00:41:49,200 --> 00:41:52,203 いや… 605 00:41:52,203 --> 00:41:55,206 サインなんか したことないからなあ 606 00:41:55,206 --> 00:41:57,206 ん… 607 00:42:11,222 --> 00:42:13,224 フッ… 608 00:42:13,224 --> 00:42:16,227 何か これ 僕のみたいになっちゃったな 609 00:42:16,227 --> 00:42:19,230 サインというか署名みたいで 610 00:42:19,230 --> 00:42:22,233 自分の持ち物に 名前だけ書いたみたいに 611 00:42:22,233 --> 00:42:24,235 フフフ フッ… 612 00:42:24,235 --> 00:42:26,235 はい 613 00:42:33,177 --> 00:42:36,177 ありがとうございます 614 00:42:47,191 --> 00:42:50,194 これを書いてしまったら もう次は書けないっていうの・ 615 00:42:50,194 --> 00:42:52,196 何か分かりました 616 00:42:52,196 --> 00:42:54,198 え? 617 00:42:54,198 --> 00:42:58,198 これを最後に 書いてないんですよね 小説 618 00:43:00,204 --> 00:43:03,207 まあ そうね 619 00:43:03,207 --> 00:43:07,211 もともと 小説を書きたいっていうより・ 620 00:43:07,211 --> 00:43:11,211 この話をただ書き残しておきたい って感じだったんですか? 621 00:43:12,216 --> 00:43:16,216 う~ん どうかなあ 忘れちゃったよ 622 00:43:21,225 --> 00:43:24,228 えっ 何か言われました? 当時 623 00:43:24,228 --> 00:43:29,228 もう書かないって言ったとき 編集の人とか 624 00:43:31,235 --> 00:43:34,235 「もったいない」って言われた 625 00:43:36,240 --> 00:43:40,244 「もったいない」かあ 626 00:43:40,244 --> 00:43:42,246 無理解 すげ~っすな 627 00:43:42,246 --> 00:43:45,249 うん まあ でも・ 628 00:43:45,249 --> 00:43:48,249 それに助けられた部分もあるから 629 00:43:49,253 --> 00:43:51,253 ん? 630 00:43:52,256 --> 00:43:55,259 理解って怖いから 631 00:43:55,259 --> 00:43:57,261 どういうことですか? 632 00:43:57,261 --> 00:44:00,261 う~ん 633 00:44:01,265 --> 00:44:05,269 理解なんかされないほうが いいことも多いよ 634 00:44:05,269 --> 00:44:09,273 必ず裏切ることになるし 635 00:44:09,273 --> 00:44:14,273 誰かを理解したって思うから 失望するわけで 636 00:44:16,280 --> 00:44:20,284 期待とか理解って 時に残酷だからさ 637 00:44:20,284 --> 00:44:23,287 私は そうは思わないけどなあ 638 00:44:23,287 --> 00:44:25,222 え? 639 00:44:25,222 --> 00:44:27,224 だって 人と人とは・ 640 00:44:27,224 --> 00:44:32,224 相手を信頼することでしか つながれないと思うから 641 00:44:34,231 --> 00:44:39,236 裏切っても裏切られても 私は理解したいと思うし・ 642 00:44:39,236 --> 00:44:41,238 理解されたいですよ 643 00:44:41,238 --> 00:44:43,238 実はね 644 00:44:46,243 --> 00:44:48,243 そっか 645 00:44:50,247 --> 00:44:52,249 『ラ・フランス』で・ 646 00:44:52,249 --> 00:44:55,252 手放すっていうことについて 書いたけど・ 647 00:44:55,252 --> 00:44:58,255 あれもそうで 648 00:44:58,255 --> 00:45:01,258 ケンカとか手放すってことって・ 649 00:45:01,258 --> 00:45:05,262 相手のことを知りたいから 起こることで 650 00:45:05,262 --> 00:45:08,265 自分のためじゃないでしょ 651 00:45:08,265 --> 00:45:10,265 そういうの 652 00:45:18,275 --> 00:45:20,275 なんつって 653 00:45:22,279 --> 00:45:24,279 (鼻をすする音) 654 00:45:32,223 --> 00:45:37,223 あっ… これ 655 00:45:41,232 --> 00:45:43,232 光の指輪 656 00:45:59,250 --> 00:46:01,252 フフッ 657 00:46:01,252 --> 00:46:12,263 ・~ 658 00:46:12,263 --> 00:46:15,266 ハッ… ハハッ 659 00:46:15,266 --> 00:46:17,268 ハッ… 660 00:46:17,268 --> 00:46:19,268 ん… 661 00:46:27,211 --> 00:46:30,214 ハッ… 662 00:46:30,214 --> 00:46:34,218 ハァ… ハァー 663 00:46:34,218 --> 00:46:40,224 あの 市川さんの小説に出てきた 猫の話って実話? 664 00:46:40,224 --> 00:46:42,226 猫? 665 00:46:42,226 --> 00:46:44,228 ああ 横綱? 666 00:46:44,228 --> 00:46:47,231 まあ ほぼほぼ実話 667 00:46:47,231 --> 00:46:49,233 少しは うそも混ぜてるけど 668 00:46:49,233 --> 00:46:51,235 そうなんだ 669 00:46:51,235 --> 00:46:53,237 臭くないって書いたけど・ 670 00:46:53,237 --> 00:46:56,240 実際は臭かったよ 671 00:46:56,240 --> 00:46:58,242 だって 野良猫だもん デブっちょの 672 00:46:58,242 --> 00:47:03,247 え~ うそ そこなんだ 673 00:47:03,247 --> 00:47:06,250 何か気を遣った 猫に 674 00:47:06,250 --> 00:47:09,250 フッ… フフッ 675 00:47:12,256 --> 00:47:15,259 じゃあ・ 676 00:47:15,259 --> 00:47:18,262 窓から ふらっと急に入ってきて・ 677 00:47:18,262 --> 00:47:22,266 ある日を境にいなくなった っていうのはホント? 678 00:47:22,266 --> 00:47:26,203 そうね その辺りは全部ホント 679 00:47:26,203 --> 00:47:28,205 神楽坂っていうのも? 680 00:47:28,205 --> 00:47:31,208 うん 神楽坂 681 00:47:31,208 --> 00:47:33,208 ふ~ん 682 00:47:35,212 --> 00:47:37,214 じゃあ・ 683 00:47:37,214 --> 00:47:41,218 猫がいなくなって少しして・ 684 00:47:41,218 --> 00:47:43,220 「横綱を捜すね」って言って・ 685 00:47:43,220 --> 00:47:48,220 それっきり連絡が取れなくなった 恋人っていうのも? 686 00:47:51,228 --> 00:47:53,228 まあね 687 00:47:58,235 --> 00:48:00,237 今も? 688 00:48:00,237 --> 00:48:03,240 うん 689 00:48:03,240 --> 00:48:06,240 ふ~ん 690 00:48:11,248 --> 00:48:14,251 変なこと聞いていいですか? 691 00:48:14,251 --> 00:48:16,253 何? 692 00:48:16,253 --> 00:48:18,255 う~ん 693 00:48:18,255 --> 00:48:22,259 どっちかにしか会えないとして・ 694 00:48:22,259 --> 00:48:28,198 いなくなった恋人と横綱 どっちに会いたいですか? 695 00:48:28,198 --> 00:48:32,198 え~ どっちだろう 696 00:48:34,204 --> 00:48:36,204 横綱かな 697 00:48:38,208 --> 00:48:40,210 ふ~ん 698 00:48:40,210 --> 00:48:43,210 何か そんな気がした 699 00:48:45,215 --> 00:48:48,218 もし 横綱に会えたら・ 700 00:48:48,218 --> 00:48:51,221 「僕 結婚したんだ・ 701 00:48:51,221 --> 00:48:55,225 あのときの恋人とは別の人と」って 伝えるかな 702 00:48:55,225 --> 00:49:00,230 あと「うそついて ごめんね」 っていうのも伝えなきゃだ 703 00:49:00,230 --> 00:49:03,233 「あなた ホントは臭いよ」って 704 00:49:03,233 --> 00:49:06,233 ああ ハハッ… フフフ 705 00:49:07,237 --> 00:49:09,237 フフッ フッ… 706 00:49:29,193 --> 00:49:31,195 (ハル)これ お父さんに 707 00:49:31,195 --> 00:49:33,195 ああ はい 708 00:49:43,207 --> 00:49:46,210 あっ… (ハル)あっ コーヒーのほうがよかったか 709 00:49:46,210 --> 00:49:48,212 ええ お茶で大丈夫です 710 00:49:48,212 --> 00:49:50,214 あっ そう はい 711 00:49:50,214 --> 00:49:52,214 いただきます はい 712 00:49:54,218 --> 00:49:57,221 ハァー… ハァ… 713 00:49:57,221 --> 00:49:59,223 変わりないですか? お体 714 00:49:59,223 --> 00:50:02,226 変わりない 全然 715 00:50:02,226 --> 00:50:05,229 それはよかった フッ… 716 00:50:05,229 --> 00:50:09,229 いただきます いただきます 717 00:50:24,248 --> 00:50:26,183 うん うん 718 00:50:26,183 --> 00:50:30,183 甘くない ちょうどいい フフッ! うん おいしい おいしい うん 719 00:50:36,193 --> 00:50:39,193 うん うんうん ねえ 720 00:50:42,199 --> 00:50:46,203 紗衣は相変わらず忙しいの? 721 00:50:46,203 --> 00:50:49,206 ああ そうですね 722 00:50:49,206 --> 00:50:52,209 ちょうど 担当の作家の新作が また出るみたいで 723 00:50:52,209 --> 00:50:55,212 あっ そう 724 00:50:55,212 --> 00:51:00,217 まあ忙しいってことは いっちばんいいことだから フフッ 725 00:51:00,217 --> 00:51:02,219 ありがたいことだ ホントに 726 00:51:02,219 --> 00:51:05,219 そうですね うん 727 00:51:10,227 --> 00:51:12,229 茂巳さんも・ 728 00:51:12,229 --> 00:51:16,233 仕事があるのに いつもこうやって顔見せてくれて 729 00:51:16,233 --> 00:51:18,235 ホントありがとね 730 00:51:18,235 --> 00:51:21,238 いや 全然 全然 731 00:51:21,238 --> 00:51:23,240 逆に元気もらってますよ 732 00:51:23,240 --> 00:51:25,175 お母さんの顔見ると 元気 出るから 733 00:51:25,175 --> 00:51:28,178 ありがと 紗衣はホント幸せ者だ 734 00:51:28,178 --> 00:51:30,178 フフッ 735 00:51:33,183 --> 00:51:36,186 あっ じゃあ撮りますよ 736 00:51:36,186 --> 00:51:38,186 は~い 737 00:51:42,192 --> 00:51:45,192 ん… いい? あっ ちょっと待って 738 00:51:46,196 --> 00:51:48,198 はい はい 739 00:51:48,198 --> 00:51:50,198 (シャッター音) うん 740 00:51:54,204 --> 00:51:58,204 (カメラのシャッター音) あっ いいですね 741 00:51:59,209 --> 00:52:03,213 (シャッター音) 742 00:52:03,213 --> 00:52:05,215 (ハル)これ どこで買ったの? 743 00:52:05,215 --> 00:52:07,217 これ あの駅前なんですよね 744 00:52:07,217 --> 00:52:09,219 (ハル)ふ~ん はい 745 00:52:09,219 --> 00:52:12,222 最近 出来たとこで (ハル)ふ~ん 746 00:52:12,222 --> 00:52:14,224 (シャッター音) いいですね 747 00:52:14,224 --> 00:52:16,224 ハッ… 748 00:52:21,231 --> 00:52:23,231 (シャッター音) 749 00:52:26,169 --> 00:52:28,171 そう 750 00:52:28,171 --> 00:52:30,173 (荒川)すみません 急に 751 00:52:30,173 --> 00:52:34,173 いや… 別にいいんだけど 752 00:52:36,179 --> 00:52:39,179 したあとに言うんだあと思って 753 00:52:40,183 --> 00:52:44,187 (荒川)する前のほうが よかったですか? 754 00:52:44,187 --> 00:52:47,187 いや 全然どっちでもいいけど 755 00:52:51,194 --> 00:52:53,196 え? 756 00:52:53,196 --> 00:52:58,196 じゃあ 市川さんと別れて つきあってくれるんですか 俺と 757 00:53:00,203 --> 00:53:03,206 いや ごめん 758 00:53:03,206 --> 00:53:06,209 今 そういう話 してないよね 759 00:53:06,209 --> 00:53:08,211 ですよね 760 00:53:08,211 --> 00:53:12,211 だから もう こういうの やめましょうって言ったんです 761 00:53:14,217 --> 00:53:17,217 うん 分かった 762 00:53:19,222 --> 00:53:22,225 今日で こういう関係は もうなし 763 00:53:22,225 --> 00:53:24,225 終わりね 764 00:53:27,230 --> 00:53:30,230 良くないもんね こういうの 765 00:53:37,240 --> 00:53:40,243 何? 766 00:53:40,243 --> 00:53:42,243 何で そんな顔するの? 767 00:53:44,247 --> 00:53:48,251 自分が言ったんだからね もう やめにしようって 768 00:53:48,251 --> 00:53:51,254 言いましたよ 769 00:53:51,254 --> 00:53:55,254 うん 言ったよね 770 00:53:57,260 --> 00:54:00,260 え~ 何? 771 00:54:05,268 --> 00:54:09,272 俺は本気でしたよ 772 00:54:09,272 --> 00:54:12,272 分かってましたよね それは 773 00:54:18,281 --> 00:54:21,281 結局 市川さんのほうが 好きなんですよ 774 00:54:44,241 --> 00:54:46,241 (足音) 775 00:54:47,244 --> 00:54:49,246 ウッ… 776 00:54:49,246 --> 00:54:52,249 ん… 777 00:54:52,249 --> 00:54:54,249 ちょっと! 778 00:54:58,255 --> 00:55:00,255 ハァ… 779 00:55:23,280 --> 00:55:25,215 俺 何がムカつくって・ 780 00:55:25,215 --> 00:55:29,215 あの人が書いてないことが ムカつくんですよ 781 00:55:32,222 --> 00:55:34,224 分かってるんですよ 俺だって 782 00:55:34,224 --> 00:55:36,226 俺より・ 783 00:55:36,226 --> 00:55:41,231 あの人のほうが面白いもの 書ける人だって分かってるんです 784 00:55:41,231 --> 00:55:44,234 でも あの人は書かない 785 00:55:44,234 --> 00:55:47,237 俺は ずっと書いてる 786 00:55:47,237 --> 00:55:50,240 書けば出せる 出せば売れる 787 00:55:50,240 --> 00:55:54,244 もう内容なんて 誰も気にしてないんですよ 788 00:55:54,244 --> 00:55:57,247 そんなことないよ 789 00:55:57,247 --> 00:56:00,250 正直に言ってくださいよ 790 00:56:00,250 --> 00:56:03,250 どう思ってます? 俺の小説 791 00:56:06,256 --> 00:56:10,256 本気で面白いと思ってます? 俺の書いたもの 792 00:56:12,262 --> 00:56:14,264 うん 793 00:56:14,264 --> 00:56:18,268 誰かは救われてると思う 794 00:56:18,268 --> 00:56:20,268 それはホントに 795 00:56:22,272 --> 00:56:24,274 紗衣さんは… 796 00:56:24,274 --> 00:56:26,209 ん? 797 00:56:26,209 --> 00:56:29,209 紗衣さんは どうなんですか? 798 00:56:30,213 --> 00:56:33,216 紗衣さんは読んで 救われたことあります? 799 00:56:33,216 --> 00:56:36,216 俺の小説に 800 00:56:37,220 --> 00:56:40,223 うん 801 00:56:40,223 --> 00:56:44,223 あるよ あったよ 802 00:56:45,228 --> 00:56:49,228 「あるよ あったよ」 803 00:57:03,246 --> 00:57:05,246 もし… 804 00:57:07,250 --> 00:57:11,254 もし 市川さんが 今でも小説を書いていたら・ 805 00:57:11,254 --> 00:57:15,254 俺と こんな関係には なってなかったですか? 806 00:57:18,261 --> 00:57:21,261 どうだろ 807 00:57:26,203 --> 00:57:30,203 罪悪感とかってあります? 808 00:57:33,210 --> 00:57:37,214 それって あったほうがいいのかな 809 00:57:37,214 --> 00:57:40,217 えっ そっちは? 810 00:57:40,217 --> 00:57:43,217 罪悪感しかないですよ 811 00:57:45,222 --> 00:57:48,222 そうなんだ 812 00:57:57,234 --> 00:57:59,236 諦めないでよ 813 00:57:59,236 --> 00:58:01,236 え? 814 00:58:02,239 --> 00:58:06,239 そんな簡単に諦めないでほしい 815 00:58:08,245 --> 00:58:12,249 諦めなくていいなら そうしますけど 816 00:58:12,249 --> 00:58:15,252 違う違う 817 00:58:15,252 --> 00:58:18,252 面白い小説を書くこと 818 00:58:19,256 --> 00:58:21,256 ああ… 819 00:58:22,259 --> 00:58:24,259 ダサッ 820 00:58:37,207 --> 00:58:39,209 (荒川)ごめんなさい 821 00:58:39,209 --> 00:58:41,209 ハッ… ううん 822 00:58:54,224 --> 00:58:56,224 ん… 823 00:59:20,250 --> 00:59:22,250 (荒川)駄目だ… 824 00:59:24,254 --> 00:59:26,254 ん? 825 00:59:28,191 --> 00:59:30,191 (荒川)あったかい 826 00:59:33,196 --> 00:59:38,196 ただ 面白い小説 書きたいだけなのにな 827 00:59:42,205 --> 00:59:45,205 俺 何で こんなんなっちゃったんだろう 828 01:00:28,184 --> 01:00:30,186 もうちょっとです! 829 01:00:30,186 --> 01:00:32,186 フッ… 830 01:01:08,224 --> 01:01:11,224 はじめまして 市川と申します 831 01:01:12,228 --> 01:01:15,231 (カワナベ)カワナベです 832 01:01:15,231 --> 01:01:18,234 すいません 名刺の類い 持ってなくて 833 01:01:18,234 --> 01:01:20,236 ああ いえ 834 01:01:20,236 --> 01:01:23,239 私は留亜の叔父に当たります 835 01:01:23,239 --> 01:01:27,177 私の弟が あの子の父親で 836 01:01:27,177 --> 01:01:32,182 久保っていうのは あの子の母親の名字になります 837 01:01:32,182 --> 01:01:35,182 もう この世にいないですが 838 01:01:36,186 --> 01:01:40,190 そうでしたか (カワナベ)ええ 839 01:01:40,190 --> 01:01:44,194 で 何でした? 840 01:01:44,194 --> 01:01:48,194 小説のモデルに会いたいって いうので 来られたんですよね? 841 01:01:49,199 --> 01:01:52,199 ええ… まあ 842 01:01:54,204 --> 01:01:56,206 ハッ… どうぞ 843 01:01:56,206 --> 01:01:58,206 あっ… 844 01:02:03,213 --> 01:02:05,215 たばこ 吸います? 845 01:02:05,215 --> 01:02:08,218 あっ いえ 吸わないです 846 01:02:08,218 --> 01:02:11,218 吸ってもいいですか? ああ もちろん 847 01:02:19,229 --> 01:02:22,229 フー… 848 01:02:25,168 --> 01:02:28,171 これ 1本吸い終えたら 話しましょうかね 849 01:02:28,171 --> 01:02:30,173 時間は無限にありますから 850 01:02:30,173 --> 01:02:32,173 ああ… 851 01:02:35,178 --> 01:02:37,178 フー… 852 01:02:49,192 --> 01:02:54,197 (カワナベ)昔 私と弟は テレビ関係の仕事してましてね 853 01:02:54,197 --> 01:02:56,199 はい 854 01:02:56,199 --> 01:02:59,199 うちは父親がテレビマンでね 855 01:03:00,203 --> 01:03:04,203 年中 忙しくって 全然 家にいなかったんです 856 01:03:05,208 --> 01:03:07,210 父が帰ってくる度に・ 857 01:03:07,210 --> 01:03:11,214 飼ってた犬が めちゃくちゃ ほえてましたから 858 01:03:11,214 --> 01:03:14,217 そんな父を嫌っていたのに・ 859 01:03:14,217 --> 01:03:17,217 自分たちも 結局 同じ仕事に就いてしまって 860 01:03:19,222 --> 01:03:23,226 まあ憧れてたんでしょうね どこかで 861 01:03:23,226 --> 01:03:27,230 でも いざ働きだしたら・ 862 01:03:27,230 --> 01:03:30,230 これが死ぬほど忙しくて 863 01:03:31,234 --> 01:03:35,238 このままじゃ人間じゃなくなって しまうなあと思ったんです 864 01:03:35,238 --> 01:03:38,238 そんなに? ええ 865 01:03:40,243 --> 01:03:44,247 『黒い十人の女』って映画 ご存じですか? 866 01:03:44,247 --> 01:03:48,251 ええ 市川 崑監督の 867 01:03:48,251 --> 01:03:51,254 あれですよ まさに 868 01:03:51,254 --> 01:03:55,258 作ったものが 次から次へと 世の中に出ていって… 869 01:03:55,258 --> 01:03:59,262 で 反省したり考察したりも できないままに・ 870 01:03:59,262 --> 01:04:02,265 また 次を作らなければいけない 871 01:04:02,265 --> 01:04:05,268 うまくいっても失敗しても・ 872 01:04:05,268 --> 01:04:08,268 それが次に生かせるわけでもない 873 01:04:09,272 --> 01:04:13,272 (カワナベ)そんなシステムに 疲れてしまったんです 874 01:04:14,277 --> 01:04:19,282 まあ 私が先に体を壊しましてね 875 01:04:19,282 --> 01:04:21,284 で それから少しして・ 876 01:04:21,284 --> 01:04:26,284 今度は弟が 体じゃなくて 心を病んでしまって 877 01:04:27,223 --> 01:04:29,225 そうだったんですね 878 01:04:29,225 --> 01:04:31,225 ええ 879 01:04:32,228 --> 01:04:34,230 弟が関わってた番組で・ 880 01:04:34,230 --> 01:04:38,234 やらせ疑惑みたいなのが 起きまして 881 01:04:38,234 --> 01:04:41,237 で まあ SNSとかネットに・ 882 01:04:41,237 --> 01:04:44,237 あることないこと 書かれてしまって 883 01:04:46,242 --> 01:04:49,245 結局 やらせでも 何でもなかったんですよ 実際は 884 01:04:49,245 --> 01:04:55,251 でも世間にとっては 本当かどうかなんて関係ない 885 01:04:55,251 --> 01:04:58,254 一度 広がってしまった情報や イメージは・ 886 01:04:58,254 --> 01:05:02,258 人々の心の中から 消えないものです 887 01:05:02,258 --> 01:05:07,263 それで あいつは感じなくてもいい 責任を感じてしまって 888 01:05:07,263 --> 01:05:11,263 ある日 ふっといなくなった 889 01:05:12,268 --> 01:05:14,268 え? 890 01:05:15,271 --> 01:05:19,275 消えました 失踪です 891 01:05:19,275 --> 01:05:21,277 失踪 892 01:05:21,277 --> 01:05:23,279 (カワナベ)もともとはね・ 893 01:05:23,279 --> 01:05:28,217 穏やかで 子供思いの 面白いやつだったんですよ 894 01:05:28,217 --> 01:05:30,217 でも… 895 01:05:34,223 --> 01:05:36,223 消えました 896 01:05:40,229 --> 01:05:45,234 今日 どう生きたかってことを せめて夜にね 897 01:05:45,234 --> 01:05:48,237 または次の日でもいい 898 01:05:48,237 --> 01:05:51,240 反省したり 考えたり 899 01:05:51,240 --> 01:05:55,244 何か おいしいものを食べたりね 900 01:05:55,244 --> 01:05:59,248 沈んでく夕日を見たり 901 01:05:59,248 --> 01:06:02,251 そういうことが できない生活っていうのは・ 902 01:06:02,251 --> 01:06:04,251 私には無理でした 903 01:06:12,261 --> 01:06:15,264 ほい ああ 申し訳ないです 904 01:06:15,264 --> 01:06:20,264 僕 お酒 飲めないんです すいません つまらない人間で 905 01:06:24,273 --> 01:06:28,211 飲めない人間は つまらない 906 01:06:28,211 --> 01:06:33,211 なんて言う人がいるから 私は今 ここにいるんですよ 907 01:06:37,220 --> 01:06:39,220 ハァー 908 01:06:43,226 --> 01:06:48,231 あの子が困ったときは 悩みを聞いてあげてください 909 01:06:48,231 --> 01:06:52,235 あなたは きっと 彼女にとって必要な人だから 910 01:06:52,235 --> 01:06:55,238 そうなんですかね 911 01:06:55,238 --> 01:06:57,240 まあ… 912 01:06:57,240 --> 01:07:01,240 あの子も いつまで書き続けるのか 分かんないけど 913 01:07:02,245 --> 01:07:06,249 彼女は… ん? 914 01:07:06,249 --> 01:07:10,249 彼女は ずっと 書き続けるんじゃないのかな? 915 01:07:11,254 --> 01:07:15,258 きっと 創作が必要な人だから 916 01:07:15,258 --> 01:07:17,258 そういう人は確かにいるんです 917 01:07:20,263 --> 01:07:23,266 私たちとは違う人が? 918 01:07:23,266 --> 01:07:25,266 ええ… 919 01:07:33,209 --> 01:07:37,213 何でも そうなんですけどね 920 01:07:37,213 --> 01:07:39,215 私 やめるってことは・ 921 01:07:39,215 --> 01:07:43,215 何かを手にするっていうことだと 思ってるんですよ 922 01:07:44,220 --> 01:07:49,225 あるとき なぜか携帯を持つ生活 っていうのが怖くなってね 923 01:07:49,225 --> 01:07:53,229 で どうやったら 携帯を手放せるかなあって・ 924 01:07:53,229 --> 01:07:56,232 そればかり考えてました 925 01:07:56,232 --> 01:08:01,232 そしたら 今の生活に たどりついたんです 926 01:08:03,239 --> 01:08:05,239 それだけですよ 927 01:08:15,251 --> 01:08:17,253 妻が… 928 01:08:17,253 --> 01:08:19,253 え? 929 01:08:21,257 --> 01:08:25,257 うちの妻が浮気をしてるんです 930 01:08:28,197 --> 01:08:31,200 でも それを知ったときに・ 931 01:08:31,200 --> 01:08:34,200 なぜか ショックを受けなくて 932 01:08:37,206 --> 01:08:42,211 もうどこかで 恋愛なんかしないと 思っていたんです 933 01:08:42,211 --> 01:08:45,214 お互いに 誰かを好きになることなんて・ 934 01:08:45,214 --> 01:08:48,214 ないと思っていました 935 01:08:49,218 --> 01:08:54,218 でも 妻には好きな人が出来た 936 01:08:57,226 --> 01:09:02,226 しかし 僕は 一切 怒りが湧かなかった 937 01:09:05,234 --> 01:09:08,237 それが本当にショックで 938 01:09:08,237 --> 01:09:13,242 今まで ず~っと一緒に いたのになって 939 01:09:13,242 --> 01:09:15,244 で? 940 01:09:15,244 --> 01:09:17,244 で… 941 01:09:19,248 --> 01:09:21,250 そんな彼女に・ 942 01:09:21,250 --> 01:09:24,253 僕がしてあげられることは 何だろうって・ 943 01:09:24,253 --> 01:09:27,253 ずっと考えてるんです 944 01:09:33,195 --> 01:09:38,200 あっ… すいません こんな話 945 01:09:38,200 --> 01:09:41,203 一つ 思い出しました 946 01:09:41,203 --> 01:09:43,205 え? 947 01:09:43,205 --> 01:09:48,205 私 色恋も 嫌になっちゃったんですよ 948 01:09:49,211 --> 01:09:54,216 心がね さわさわするでしょ? 949 01:09:54,216 --> 01:09:56,218 それが嫌でね 950 01:09:56,218 --> 01:10:01,223 自分の中に芽生える 嫉妬心とか恋心とかがね・ 951 01:10:01,223 --> 01:10:04,226 どうにも恥ずかしくて 952 01:10:04,226 --> 01:10:08,226 恥ずかしくて 恥ずかしくて 死にたくなっちゃって 953 01:10:10,232 --> 01:10:14,232 まあ 逃げたようなもんですよ 954 01:10:17,239 --> 01:10:20,239 だから その相談相手は 私じゃないですね 955 01:10:22,244 --> 01:10:25,244 分かりました すいません 956 01:10:27,183 --> 01:10:31,183 誰かいないんですか? 相談できる人 957 01:10:35,191 --> 01:10:38,194 いないのか 958 01:10:38,194 --> 01:10:42,194 いないから 私に話したんですものね 959 01:10:51,207 --> 01:10:56,207 あなたはね 似てますよ 私に 960 01:10:59,215 --> 01:11:04,215 周りの人間を見下してるんですよ どこかで 961 01:11:05,221 --> 01:11:09,225 だから 誰にも 相談できないんですよ 962 01:11:09,225 --> 01:11:12,225 相談されることはあってもね 963 01:11:14,230 --> 01:11:16,230 そんなこともないですよ 964 01:11:19,235 --> 01:11:24,235 あっ いいもの あげます 965 01:11:29,178 --> 01:11:32,181 何ですか? これ 966 01:11:32,181 --> 01:11:35,184 この前 いつ雨が降ったか 覚えてますか? 967 01:11:35,184 --> 01:11:37,186 雨ですか? 968 01:11:37,186 --> 01:11:42,191 私は雨の日には 河原で石を探して過ごすんです 969 01:11:42,191 --> 01:11:45,194 この先に 小川があってね 970 01:11:45,194 --> 01:11:47,196 この前の雨の日に出会った中で・ 971 01:11:47,196 --> 01:11:51,196 いちばん美しいなあと思った石が これです 972 01:11:54,203 --> 01:11:58,203 丸くなるまでの時間を 想像したりしてね 973 01:12:03,212 --> 01:12:06,212 無駄を大切にね 974 01:12:15,224 --> 01:12:35,177 ・~ 975 01:12:35,177 --> 01:12:44,186 ・~ 976 01:12:44,186 --> 01:12:50,192 どうしたんですか? 茂巳さんから相談なんて珍しい 977 01:12:50,192 --> 01:12:53,192 うん ちょっとね 978 01:12:59,201 --> 01:13:03,205 紗衣が浮気してるんだ 979 01:13:03,205 --> 01:13:06,208 えっ ホントですか? 980 01:13:06,208 --> 01:13:08,210 えっ マジで? 981 01:13:08,210 --> 01:13:10,212 うん 982 01:13:10,212 --> 01:13:14,216 でも 実は 浮気が問題なんじゃなくて・ 983 01:13:14,216 --> 01:13:16,218 もっとショックなことがあって 984 01:13:16,218 --> 01:13:19,221 えっ 浮気よりも? 985 01:13:19,221 --> 01:13:21,221 いや あります? そんなこと 986 01:13:23,225 --> 01:13:26,228 彼女の浮気を知ったのに・ 987 01:13:26,228 --> 01:13:29,228 全く怒りが湧かないんだ 988 01:13:30,232 --> 01:13:32,234 え? 989 01:13:32,234 --> 01:13:35,234 えっ どういうこと? 990 01:13:36,238 --> 01:13:38,240 いや… 991 01:13:38,240 --> 01:13:42,240 浮気されたら 普通 頭にくるよね ショック受けるよね 992 01:13:43,245 --> 01:13:45,245 それが全くなかったんだ 993 01:13:47,249 --> 01:13:52,254 別に紗衣が好きじゃないって わけじゃないんだ 994 01:13:52,254 --> 01:13:58,260 でも 一切ショックを受けなくて まあ それがショックで 995 01:13:58,260 --> 01:14:02,260 だったら 今まで一緒にいた時間は 何だったんだろうって 996 01:14:04,266 --> 01:14:08,270 それは… 何だ? 997 01:14:08,270 --> 01:14:11,273 ん? どういうことだ? 998 01:14:11,273 --> 01:14:14,276 ああ そうだよね そ… そうなるよ 普通 999 01:14:14,276 --> 01:14:18,280 ちょっと待って待って 俺が分かってないだけかも 1000 01:14:18,280 --> 01:14:20,282 あっ 分かった あれか 1001 01:14:20,282 --> 01:14:24,286 ショックすぎて思考が こう 止まっちゃうとか そういうこと? 1002 01:14:24,286 --> 01:14:27,286 防衛本能っていうか 1003 01:14:29,225 --> 01:14:32,228 全然違う 1004 01:14:32,228 --> 01:14:35,228 全然違うのか 1005 01:14:37,233 --> 01:14:40,233 じゃあ分かんねえや うん… 1006 01:14:46,242 --> 01:14:48,244 (ゆきの)別れたほうがいいですよ 1007 01:14:48,244 --> 01:14:50,246 え? 1008 01:14:50,246 --> 01:14:52,248 だって ショックを受けなかった ってことは・ 1009 01:14:52,248 --> 01:14:55,251 その程度の愛情しか なかったってことでしょ? 1010 01:14:55,251 --> 01:14:57,253 やっぱり そうなのかな 1011 01:14:57,253 --> 01:15:00,256 そりゃ そうですよ 1012 01:15:00,256 --> 01:15:03,259 あっ じゃあ逆に もし… もしですよ? 1013 01:15:03,259 --> 01:15:05,261 茂巳さんが浮気して・ 1014 01:15:05,261 --> 01:15:09,265 で それが紗衣さんにバレたのに 怒ってくれなかったら どうです? 1015 01:15:09,265 --> 01:15:11,267 つらくないですか? 1016 01:15:11,267 --> 01:15:15,271 てか 紗衣 怒ってくれるかな? 1017 01:15:15,271 --> 01:15:19,275 いや 怒るだろ そりゃ なあ? 1018 01:15:19,275 --> 01:15:22,278 茂巳さんの気持ちは どうなんですか? 1019 01:15:22,278 --> 01:15:25,214 相手のためとかじゃなくて どうしたいんですか? 1020 01:15:25,214 --> 01:15:28,214 これからも紗衣さんと一緒に いたいんですか? 1021 01:15:29,218 --> 01:15:31,220 ん… 1022 01:15:31,220 --> 01:15:35,220 でも それがいいことなのかが 分からないんだ 1023 01:15:39,228 --> 01:15:41,230 ハァ… 1024 01:15:41,230 --> 01:15:43,232 私はね・ 1025 01:15:43,232 --> 01:15:47,236 今の話を聞いてて 紗衣さんも もちろん悪いけど・ 1026 01:15:47,236 --> 01:15:50,239 茂巳さんにも落ち度が あったんだと思いますよ 1027 01:15:50,239 --> 01:15:52,241 そんなね… そんな感じじゃあ・ 1028 01:15:52,241 --> 01:15:55,244 何の愛情も感じなかったんだと 思いますよ 一緒に暮らしてて 1029 01:15:55,244 --> 01:15:57,244 (マサ)おい ゆきの 1030 01:15:58,247 --> 01:16:00,249 そうかもしれませんね 1031 01:16:00,249 --> 01:16:02,251 いや 認めないでよ 1032 01:16:02,251 --> 01:16:04,253 ゆきの! (ゆきの)ありえないよ 1033 01:16:04,253 --> 01:16:06,255 何で 頭にこないんですか? 1034 01:16:06,255 --> 01:16:08,257 (マサ)確かに理解はできないけど・ 1035 01:16:08,257 --> 01:16:11,260 茂巳さんだって それがショックだった って言ってんだから 1036 01:16:11,260 --> 01:16:13,262 そこを責めるのは… (ゆきの)私 こういうのが・ 1037 01:16:13,262 --> 01:16:15,264 いっちばん許せないんだよ かわいそうだよ 紗衣さんが 1038 01:16:15,264 --> 01:16:17,266 いや そりゃそうなんだけど・ 1039 01:16:17,266 --> 01:16:20,269 それを こうやって 相談しに来てるわけだから 1040 01:16:20,269 --> 01:16:22,271 帰ってください (マサ)お~い… 1041 01:16:22,271 --> 01:16:24,273 お帰りください (マサ)おい ちょっと ゆきの! 1042 01:16:24,273 --> 01:16:26,273 (ゆきの)うるさいなあ 1043 01:16:27,209 --> 01:16:30,212 あっ… いや すいません 1044 01:16:30,212 --> 01:16:33,212 すいません あっ いえいえ 1045 01:16:44,226 --> 01:16:47,229 景! 景 もう寝る時間だよ 1046 01:16:47,229 --> 01:16:50,232 ほら 8時半過ぎてる 1047 01:16:50,232 --> 01:16:52,234 そこ 片づけて 1048 01:16:52,234 --> 01:16:54,234 (景)はい 1049 01:16:59,241 --> 01:17:04,246 一度 思い切って 紗衣さんと 話してみたらどうですか? 1050 01:17:04,246 --> 01:17:07,249 うん そうだね 1051 01:17:07,249 --> 01:17:09,251 何か ごめんね いやいやいや… 1052 01:17:09,251 --> 01:17:12,254 もう少し自分で考えてみるよ 1053 01:17:12,254 --> 01:17:16,258 ゆきのさんにも謝っておいて 分かりました 1054 01:17:16,258 --> 01:17:20,262 じゃあ 元気出しましょう 1055 01:17:20,262 --> 01:17:22,264 ん… フッ… 1056 01:17:22,264 --> 01:17:25,200 何です? 何か他人事だなあと思って 1057 01:17:25,200 --> 01:17:28,203 まあ他人事なんだけど 1058 01:17:28,203 --> 01:17:30,205 すいません 何か 1059 01:17:30,205 --> 01:17:32,207 そういうつもりじゃ なかったんすけど 1060 01:17:32,207 --> 01:17:37,212 ううん その感じに救われるよ 1061 01:17:37,212 --> 01:17:41,216 じゃあ はい おやすみなさい 1062 01:17:41,216 --> 01:17:43,216 おやすみ 1063 01:17:54,229 --> 01:17:57,232 (鍵が開く音) (ドアが開く音) 1064 01:17:57,232 --> 01:17:59,234 ただいま 1065 01:17:59,234 --> 01:18:01,234 (ドアが閉まる音) 1066 01:18:36,205 --> 01:18:39,208 ん… 1067 01:18:39,208 --> 01:18:41,210 おかえり 1068 01:18:41,210 --> 01:18:43,212 ああ ごめん 起こしちゃったね 1069 01:18:43,212 --> 01:18:47,216 アッ… ウッ… 1070 01:18:47,216 --> 01:18:50,219 ハァ… フッ… 1071 01:18:50,219 --> 01:18:53,222 ほっぺ ん? 1072 01:18:53,222 --> 01:18:55,224 ほっぺ 赤くなってるよ 1073 01:18:55,224 --> 01:18:59,224 あっ… うそ 1074 01:19:03,232 --> 01:19:07,236 ん~ 1075 01:19:07,236 --> 01:19:10,239 ねえ ん? 1076 01:19:10,239 --> 01:19:13,242 今度の小説 出て 少し落ち着いたら・ 1077 01:19:13,242 --> 01:19:15,242 旅行 行かない? 1078 01:19:18,247 --> 01:19:21,250 ずっと忙しい? 1079 01:19:21,250 --> 01:19:24,253 えっ… 旅行? 1080 01:19:24,253 --> 01:19:26,253 えっ 何で? 1081 01:19:27,189 --> 01:19:30,192 ん… 何でとかないけど 1082 01:19:30,192 --> 01:19:33,192 どうかな 温泉とか1泊で 1083 01:19:35,197 --> 01:19:39,197 うん フッ… 考えとく 1084 01:19:43,205 --> 01:19:47,209 (キーボードを打つ音) 1085 01:19:47,209 --> 01:19:49,211 じゃあ 先 寝るね 1086 01:19:49,211 --> 01:19:52,211 おやすみ ん… おやすみ 1087 01:20:16,238 --> 01:20:19,238 (マサ)マジ焦ったよ バレたら殺されるわ 1088 01:20:22,244 --> 01:20:24,246 でも うれしかったんだ? 1089 01:20:24,246 --> 01:20:26,181 えっ 何が? 1090 01:20:26,181 --> 01:20:29,184 バレたら 奥さんが 怒ってくれそうなこと 1091 01:20:29,184 --> 01:20:31,186 いや 別に うれしくないよ 1092 01:20:31,186 --> 01:20:34,189 てか いや そりゃあ 当たり前のことでしょ 1093 01:20:34,189 --> 01:20:36,191 夫婦だったら 1094 01:20:36,191 --> 01:20:39,194 めっちゃ ばかにしてんじゃん 茂巳さんのこと 1095 01:20:39,194 --> 01:20:41,196 いや ばかにはしてないけど 1096 01:20:41,196 --> 01:20:43,198 ありえる? 1097 01:20:43,198 --> 01:20:46,201 奥さんが浮気してんのに ショック受けなかったって 1098 01:20:46,201 --> 01:20:48,201 どういうこと? 1099 01:20:51,206 --> 01:20:54,209 えっ 受けるの? 1100 01:20:54,209 --> 01:20:56,211 え? 1101 01:20:56,211 --> 01:20:58,213 マサさんは・ 1102 01:20:58,213 --> 01:21:01,216 奥さんが浮気してるの知ったら ショック受けるの? 1103 01:21:01,216 --> 01:21:04,219 いや 俺は ほら 状況が違うじゃん 1104 01:21:04,219 --> 01:21:06,221 もし 奥さんが浮気してたら・ 1105 01:21:06,221 --> 01:21:09,221 なつと一緒になれるかも しれないし 1106 01:21:11,226 --> 01:21:14,229 それ 本気で言ってる? 1107 01:21:14,229 --> 01:21:17,229 言ってるよ いや マジで 1108 01:21:19,234 --> 01:21:21,236 軽いなあ 何か 1109 01:21:21,236 --> 01:21:24,239 いや それは そう見えるだけでさ 1110 01:21:24,239 --> 01:21:26,239 ホントだよ? 1111 01:21:34,182 --> 01:21:36,184 嫉妬する 1112 01:21:36,184 --> 01:21:39,187 え? 1113 01:21:39,187 --> 01:21:42,190 奥さんに嫉妬する! 1114 01:21:42,190 --> 01:21:45,193 えっ どういう流れ? (なつ)ん… 1115 01:21:45,193 --> 01:21:48,193 トイレ ん… 1116 01:21:50,198 --> 01:21:52,200 嫉妬してくれるんだ 1117 01:21:52,200 --> 01:21:54,202 (なつ)ん… ばかにしてるでしょ? 1118 01:21:54,202 --> 01:21:56,204 ハハハッ! (なつ)もういい 1119 01:21:56,204 --> 01:21:59,207 週刊誌とか新聞社に 言ってやるんだから 1120 01:21:59,207 --> 01:22:02,207 おい! それ付けたまま行くの? 1121 01:22:03,211 --> 01:22:08,211 (紙エプロンを外す音) (マサ)ハハハハッ! 1122 01:22:22,230 --> 01:22:24,230 (ノック) 1123 01:22:34,176 --> 01:22:37,176 最低だよね 1124 01:22:38,180 --> 01:22:41,183 ん? 1125 01:22:41,183 --> 01:22:48,190 今日だって 焼き肉 食べて 解散することもできたのに 1126 01:22:48,190 --> 01:22:50,190 ハァ… 1127 01:22:55,197 --> 01:22:59,197 何? どうした? 1128 01:23:05,207 --> 01:23:08,207 何か怖くなっちゃった 1129 01:23:10,212 --> 01:23:12,212 (マサ)ん? 1130 01:23:16,218 --> 01:23:20,218 私 ホントに マサさんのこと好きだから 1131 01:23:23,225 --> 01:23:28,230 こういうふうに マサさんと一緒にいるの・ 1132 01:23:28,230 --> 01:23:32,230 やっぱ良くないのかなあとか いろいろ考えちゃって 1133 01:23:38,240 --> 01:23:40,240 (鼻をすする音) 1134 01:23:41,243 --> 01:23:43,243 (マサ)なつ 1135 01:23:48,250 --> 01:23:51,250 なつは優しいな 1136 01:23:58,260 --> 01:24:01,263 藤沢なつって分かります? 1137 01:24:01,263 --> 01:24:06,268 藤沢なつ… って あの モデルっていうか タレントの? 1138 01:24:06,268 --> 01:24:08,270 (ゆきの)うん 1139 01:24:08,270 --> 01:24:12,270 え~… そうなんだ 1140 01:24:15,277 --> 01:24:18,280 えっ 結構 前からなんですか? 1141 01:24:18,280 --> 01:24:21,283 それとも最近? 1142 01:24:21,283 --> 01:24:25,220 今年の頭には もう2人で会ってて・ 1143 01:24:25,220 --> 01:24:29,224 で 今 8月だから… 1144 01:24:29,224 --> 01:24:32,224 半年くらいは続いてるのかな 1145 01:24:36,231 --> 01:24:42,237 えっ その間 茂巳さんは? 全く気付かず? 1146 01:24:42,237 --> 01:24:44,237 気付かなかった 1147 01:24:46,241 --> 01:24:49,244 マサは もちろん 知らないですよね? 1148 01:24:49,244 --> 01:24:52,247 ゆきのさんが知っていること 1149 01:24:52,247 --> 01:24:54,249 ええ… 1150 01:24:54,249 --> 01:24:56,249 そう 1151 01:25:00,255 --> 01:25:02,257 ホント… 1152 01:25:02,257 --> 01:25:05,260 これから どうしたらいいか 分からなくて 1153 01:25:05,260 --> 01:25:07,260 景もいるし 1154 01:25:10,265 --> 01:25:14,269 ゆきのさんは どうしたいんです? 1155 01:25:14,269 --> 01:25:18,273 あっ もし ゆきのさんの 好きなようにできるとしたら・ 1156 01:25:18,273 --> 01:25:20,275 どうしたいです? 1157 01:25:20,275 --> 01:25:25,213 それはもちろん 向こうと別れて・ 1158 01:25:25,213 --> 01:25:29,213 で 私と景のとこに 戻ってきてほしいけど 1159 01:25:32,220 --> 01:25:35,220 (ゆきの)でも どう話していいか 分からないし 1160 01:25:36,224 --> 01:25:39,227 私と別れて向こうと一緒に なりたいって言われたら… 1161 01:25:39,227 --> 01:25:41,227 とか考えちゃって 1162 01:25:44,232 --> 01:25:46,234 別れたくないんですね 1163 01:25:46,234 --> 01:25:50,238 (ゆきの)え? ん… ううん 1164 01:25:50,238 --> 01:25:55,238 (ゆきの)ん… 別れたくないです 1165 01:25:59,247 --> 01:26:03,251 ごめんなさい ちょっと 新刊の出版に向けて忙しくって 1166 01:26:03,251 --> 01:26:06,254 あっ ゆっくりしてってくださいね (ゆきの)ありがとうございます 1167 01:26:06,254 --> 01:26:08,256 ごめんなさい 突然 お邪魔しちゃって 1168 01:26:08,256 --> 01:26:10,258 ああ ううん 1169 01:26:10,258 --> 01:26:12,258 じゃあ行ってくるね いってらっしゃい 1170 01:26:16,264 --> 01:26:18,264 (ドアが閉まる音) 1171 01:26:21,269 --> 01:26:23,271 大丈夫ですか? 1172 01:26:23,271 --> 01:26:26,207 ええ… あっ 大丈夫ですか? 1173 01:26:26,207 --> 01:26:28,209 え? 1174 01:26:28,209 --> 01:26:32,209 ああ ハッ… ええ 1175 01:26:33,214 --> 01:26:36,217 じゃあ 私も帰ります 1176 01:26:36,217 --> 01:26:38,217 うん 1177 01:26:42,223 --> 01:26:46,227 何か失礼を承知で言いますけど… え? 1178 01:26:46,227 --> 01:26:49,230 羨ましいです ゆきのさんが 1179 01:26:49,230 --> 01:26:52,233 きちんと悲しがれてて 1180 01:26:52,233 --> 01:26:55,233 ああ… 1181 01:26:56,237 --> 01:26:59,240 僕… 1182 01:26:59,240 --> 01:27:03,240 別れたほうがいいんですかね? 1183 01:27:05,246 --> 01:27:08,249 愛情のなさとか・ 1184 01:27:08,249 --> 01:27:13,249 自分の そういう感情の乏しさが たまに怖くなるんです 1185 01:27:14,255 --> 01:27:19,255 それでも 紗衣と一緒にいる意味 あるのかなって 1186 01:27:22,263 --> 01:27:27,202 ホントに何の悲しみもないの? 1187 01:27:27,202 --> 01:27:29,204 いや そりゃ嫌ですよ 1188 01:27:29,204 --> 01:27:34,204 嫌は嫌なんですけど ん… でも… 1189 01:27:36,211 --> 01:27:38,213 でも? 1190 01:27:38,213 --> 01:27:41,213 う~ん… 1191 01:27:45,220 --> 01:27:51,220 一度 きちんと話したほうが いいと思うけどなあ 1192 01:27:53,228 --> 01:27:56,231 それができたらね 1193 01:27:56,231 --> 01:27:59,234 いいんですけどね 1194 01:27:59,234 --> 01:28:02,234 まあ うちもだけど 1195 01:28:05,240 --> 01:28:07,242 今度 温泉に行こうと思ってて 1196 01:28:07,242 --> 01:28:09,244 え? 1197 01:28:09,244 --> 01:28:11,246 2人で 1198 01:28:11,246 --> 01:28:16,251 家じゃ話せそうにないから まあ どっかちょっと 場所変えて 1199 01:28:16,251 --> 01:28:19,254 まあ 結局 うまく話せないかもだけど 1200 01:28:19,254 --> 01:28:22,257 ああ… でも すごいですよ 1201 01:28:22,257 --> 01:28:24,259 それだけでも尊敬する 1202 01:28:24,259 --> 01:28:27,259 私にはできないなあ 1203 01:28:30,198 --> 01:28:34,202 何か正直ですよね 茂巳さんって 1204 01:28:34,202 --> 01:28:36,204 え? 1205 01:28:36,204 --> 01:28:38,204 正直すぎる気がします 1206 01:28:40,208 --> 01:28:42,210 うそが下手って・ 1207 01:28:42,210 --> 01:28:46,210 それだけでも 一つの魅力な気がします 1208 01:28:47,215 --> 01:28:49,215 そうかな 1209 01:28:53,221 --> 01:28:56,224 あっ 私 知ってるんです 1210 01:28:56,224 --> 01:28:58,226 私へのプロポーズのラブレター・ 1211 01:28:58,226 --> 01:29:01,229 あれ 茂巳さんがマサと一緒に 書いたでしょ? 1212 01:29:01,229 --> 01:29:03,231 え? 1213 01:29:03,231 --> 01:29:07,235 ねえ 教えて あれって 文章はマサが考えたの? 1214 01:29:07,235 --> 01:29:11,239 どこまでがマサの気持ち? どこまでが茂巳さんのアイデア? 1215 01:29:11,239 --> 01:29:14,242 いやまあ ほぼほぼ マサですよ 1216 01:29:14,242 --> 01:29:17,245 だって 僕 知る由ないじゃないですか? 1217 01:29:17,245 --> 01:29:19,247 ゆきのさんのお尻に ほくろがあったこと… 1218 01:29:19,247 --> 01:29:24,252 ハハッ! ハハッ… 1219 01:29:24,252 --> 01:29:26,252 フッ… 1220 01:29:27,188 --> 01:29:29,188 悔しいけど… 1221 01:29:31,192 --> 01:29:36,197 私 マサのことが好きなんですよね 1222 01:29:36,197 --> 01:29:40,201 あの手紙 読んでね・ 1223 01:29:40,201 --> 01:29:43,204 私 泣いたんだ 1224 01:29:43,204 --> 01:29:57,204 ・~ 1225 01:31:15,230 --> 01:31:17,232 あんまり見ないほうが いいんじゃない? 1226 01:31:17,232 --> 01:31:19,234 ん? 1227 01:31:19,234 --> 01:31:23,234 SNSとかね 気にし過ぎても 1228 01:31:27,175 --> 01:31:30,175 いいも悪いも一部の声だよ 1229 01:31:31,179 --> 01:31:34,182 一部の声だったら 無視してもいいってこと? 1230 01:31:34,182 --> 01:31:37,185 いや… そういう意味じゃなくて 1231 01:31:37,185 --> 01:31:40,185 紗衣が大丈夫ならいいけど 1232 01:31:41,189 --> 01:31:45,189 紗衣が どう思ってるか ってことのほうが大切だから 1233 01:31:47,195 --> 01:31:50,198 茂巳さんは どう思った? 1234 01:31:50,198 --> 01:31:52,200 ん? 読んだでしょ? 1235 01:31:52,200 --> 01:31:56,200 ああ… うん 1236 01:31:58,206 --> 01:32:02,206 僕には必要のない小説だった 1237 01:32:03,211 --> 01:32:08,211 フッ… すごい言葉だね 1238 01:32:09,217 --> 01:32:11,219 私が作ってる本だよ 1239 01:32:11,219 --> 01:32:15,219 あ~… ああ うん ごめん 1240 01:32:23,231 --> 01:32:28,169 私って生きてて 何かの役に立ってんのかな? 1241 01:32:28,169 --> 01:32:30,171 え? 1242 01:32:30,171 --> 01:32:32,173 私はね・ 1243 01:32:32,173 --> 01:32:38,173 小説が好きで それで この仕事に就いて 1244 01:32:40,181 --> 01:32:45,186 で あなたっていう才能を潰して 1245 01:32:45,186 --> 01:32:49,190 いや 潰したんじゃないよ 僕が書かなかっただけで 1246 01:32:49,190 --> 01:32:53,194 で 今もね 1247 01:32:53,194 --> 01:32:55,196 売れてるよ 1248 01:32:55,196 --> 01:32:58,199 売れてるけど… 1249 01:32:58,199 --> 01:33:01,202 本人が全く満足してないものを・ 1250 01:33:01,202 --> 01:33:04,202 荒川さんに書いてもらってる 1251 01:33:06,207 --> 01:33:12,207 もしかしたら 私が書かせてるのかもしれない 1252 01:33:14,215 --> 01:33:18,219 で そんな今・ 1253 01:33:18,219 --> 01:33:22,223 私がすべきことって 何なんだろうって・ 1254 01:33:22,223 --> 01:33:25,223 考えちゃうんだよね 1255 01:33:26,227 --> 01:33:29,230 私が彼の作品や・ 1256 01:33:29,230 --> 01:33:34,235 彼にできることって 何なんだろうって… 1257 01:33:34,235 --> 01:33:36,235 考えちゃうの 1258 01:33:39,240 --> 01:33:42,240 あっ… ごめん 1259 01:33:43,244 --> 01:33:46,244 こんな相談されても困るよね 1260 01:33:50,251 --> 01:33:52,253 紗衣は どうしたいの? 1261 01:33:52,253 --> 01:33:54,255 ん? 1262 01:33:54,255 --> 01:33:58,255 荒川さんに どうなってもらいたいの? 1263 01:34:00,261 --> 01:34:05,266 やっぱり 好きなものを書いてほしい 1264 01:34:05,266 --> 01:34:07,268 初期の作品みたいに・ 1265 01:34:07,268 --> 01:34:11,272 もっと切実で バランス悪くてもいいから・ 1266 01:34:11,272 --> 01:34:15,276 本当の気持ちが見えるものを 書いてほしい 1267 01:34:15,276 --> 01:34:19,280 売れるとか 売れないとかじゃなくて・ 1268 01:34:19,280 --> 01:34:23,280 自分で面白いって思えるものを 書いてほしい 1269 01:34:25,219 --> 01:34:27,219 それだけ 1270 01:34:30,224 --> 01:34:34,228 で? ん? 1271 01:34:34,228 --> 01:34:37,231 紗衣は書けると思うの? 1272 01:34:37,231 --> 01:34:39,231 え? 1273 01:34:40,234 --> 01:34:44,238 時間を与えたり 何かを与えることで・ 1274 01:34:44,238 --> 01:34:47,241 彼にも書けると思う? 1275 01:34:47,241 --> 01:34:49,241 面白いものが 1276 01:34:55,249 --> 01:34:58,252 残酷だけどさ・ 1277 01:34:58,252 --> 01:35:02,252 書ける人と書けない人 っていうのがいるんだよ 1278 01:35:06,260 --> 01:35:10,264 あと 紗衣が・ 1279 01:35:10,264 --> 01:35:15,269 彼にしてあげられることが あったとしてね 1280 01:35:15,269 --> 01:35:20,269 それは 一緒に寝たりすることじゃ ないと思う 1281 01:35:24,278 --> 01:35:26,278 僕には分からないけど 1282 01:35:34,222 --> 01:35:36,222 好きなの? 1283 01:35:38,226 --> 01:35:41,226 紗衣は荒川さんが好き? 1284 01:35:47,235 --> 01:35:49,237 茂巳さんは? 1285 01:35:49,237 --> 01:35:51,237 ん? 1286 01:35:53,241 --> 01:35:57,245 茂巳さん 私のこと好き? 1287 01:35:57,245 --> 01:36:00,245 好きだったときあった? 1288 01:36:06,254 --> 01:36:08,256 ハァ… 1289 01:36:08,256 --> 01:36:10,256 ごめん 1290 01:36:13,261 --> 01:36:17,265 ごめん ちゃんと別れるね 1291 01:36:17,265 --> 01:36:20,265 ごめんなさい 1292 01:36:33,214 --> 01:36:36,214 別れてほしい? 1293 01:36:39,220 --> 01:36:41,220 え? 1294 01:36:44,225 --> 01:36:48,225 別れてもほしくない? 別に 1295 01:36:51,232 --> 01:36:54,232 何か言ってよ 1296 01:36:57,238 --> 01:36:59,240 荒川さんは・ 1297 01:36:59,240 --> 01:37:01,242 紗衣のことを好きって 言ってるの? 1298 01:37:01,242 --> 01:37:04,242 今 彼の気持ち 関係ある? 1299 01:37:12,253 --> 01:37:14,255 ねえ ホントは どう思ってんの? 1300 01:37:14,255 --> 01:37:17,255 どうでもいいの? 1301 01:37:19,260 --> 01:37:22,263 何で知ってて黙ってたの? 1302 01:37:22,263 --> 01:37:25,263 黙っていられたの? 1303 01:37:34,208 --> 01:37:36,210 許せないから別れよう 1304 01:37:36,210 --> 01:37:39,210 そんなうそ いいから! 1305 01:37:48,222 --> 01:37:51,222 もう話して 1306 01:37:53,227 --> 01:37:56,227 ホントのこと話してよ 1307 01:38:01,235 --> 01:38:04,235 じゃあ話すね 1308 01:38:05,239 --> 01:38:09,243 結構前から知ってたよ フッ… 1309 01:38:09,243 --> 01:38:13,243 紗衣は気付いてなかったかも しれないけど 1310 01:38:16,250 --> 01:38:21,255 でもね それを知ったときに・ 1311 01:38:21,255 --> 01:38:25,192 あまりショックを受けなくて 1312 01:38:25,192 --> 01:38:30,192 で いろいろなことが 分からなくなった 1313 01:38:32,199 --> 01:38:37,204 好きじゃないってことなのか・ 1314 01:38:37,204 --> 01:38:40,204 どうして怒りが湧かないのか 1315 01:38:41,208 --> 01:38:44,211 紗衣が ずっと抱えてきただろう・ 1316 01:38:44,211 --> 01:38:49,211 僕の消えた昔の恋人のこととかも 考えたよ 1317 01:38:51,218 --> 01:38:56,223 彼女のことが まだ好きなのかどうかとか 1318 01:38:56,223 --> 01:39:01,223 彼女だったら ショックを受けたんだろうかとか 1319 01:39:03,230 --> 01:39:07,230 でもね これは うそじゃないんだけどね 1320 01:39:08,235 --> 01:39:12,239 きっと 相手が誰でも・ 1321 01:39:12,239 --> 01:39:15,239 僕はショックを 受けなかったんだと思う 1322 01:39:17,244 --> 01:39:19,244 え? 1323 01:39:21,248 --> 01:39:23,248 うん 1324 01:39:26,187 --> 01:39:30,191 紗衣のことは 本当に好きだったし・ 1325 01:39:30,191 --> 01:39:33,191 好きだから結婚したんだよ 1326 01:39:34,195 --> 01:39:38,199 そこに うそはないし 1327 01:39:38,199 --> 01:39:40,201 紗衣よりも・ 1328 01:39:40,201 --> 01:39:43,204 いなくなった人のことを ずっと思ってるなんて・ 1329 01:39:43,204 --> 01:39:46,204 そんなこと ホントにないんだよ 1330 01:39:49,210 --> 01:39:51,210 でも… 1331 01:39:52,213 --> 01:39:55,216 好きって気持ちが・ 1332 01:39:55,216 --> 01:40:00,216 誰かを好きだって気持ちが… 1333 01:40:02,223 --> 01:40:06,223 他の人みたいには 僕の中には 存在しないのかもしれない 1334 01:40:09,230 --> 01:40:12,230 それが あまりにもショックでね 1335 01:40:15,236 --> 01:40:19,236 紗衣が浮気したことよりも そっちのほうがショックで 1336 01:40:21,242 --> 01:40:24,245 ああ… 1337 01:40:24,245 --> 01:40:26,180 僕は人を心から・ 1338 01:40:26,180 --> 01:40:30,180 好きになれない人間なんだって 1339 01:40:36,190 --> 01:40:38,192 ハァ… 1340 01:40:38,192 --> 01:40:41,192 それがあまりにもショックでね 1341 01:40:45,199 --> 01:40:48,199 結局さ 1342 01:40:51,205 --> 01:40:54,208 僕は 人のことを考えられない 人間なんだよ 1343 01:40:54,208 --> 01:40:57,208 冷たい人間なんだ 1344 01:40:59,213 --> 01:41:01,213 うん 1345 01:41:04,218 --> 01:41:08,222 だから別れよう 1346 01:41:08,222 --> 01:41:11,222 勝手だけどさ 1347 01:41:17,231 --> 01:41:20,231 私のため? 1348 01:41:23,237 --> 01:41:28,237 それは 私のために別れようってこと? 1349 01:41:30,177 --> 01:41:34,181 いや 自分のためかな 1350 01:41:34,181 --> 01:41:36,181 私のためじゃん 1351 01:41:39,186 --> 01:41:42,189 ハァ… 1352 01:41:42,189 --> 01:41:44,189 (鼻をすする音) 1353 01:41:50,197 --> 01:41:54,201 実は同じようなこと考えてたよ 1354 01:41:54,201 --> 01:41:56,203 え? 1355 01:41:56,203 --> 01:41:59,206 さっき 紗衣が言ってたこと 1356 01:41:59,206 --> 01:42:02,209 僕も思うよ 1357 01:42:02,209 --> 01:42:04,211 僕の存在が・ 1358 01:42:04,211 --> 01:42:08,211 誰かの役に立つことなんて 本当にあるのかなって 1359 01:42:10,217 --> 01:42:14,217 何か苦しませてばかりだよ 1360 01:42:27,167 --> 01:42:30,170 ああ… 1361 01:42:30,170 --> 01:42:33,173 ああ これ ボタン付けといたよ 1362 01:42:33,173 --> 01:42:35,173 はい 1363 01:42:40,180 --> 01:42:44,184 役に立ってるじゃん 1364 01:42:44,184 --> 01:42:47,187 ハッ… 1365 01:42:47,187 --> 01:42:49,187 ホントだね 1366 01:42:53,193 --> 01:42:55,193 (鼻をすする音) 1367 01:43:07,207 --> 01:43:12,207 (ドアの開閉音) 1368 01:43:14,214 --> 01:43:16,216 (車のロックの解除音) (ゆきの)天気 良かったね 1369 01:43:16,216 --> 01:43:19,219 (景)うん (ゆきの)ねえ 1370 01:43:19,219 --> 01:43:22,219 (車のドアが開く音) 1371 01:43:26,226 --> 01:43:30,230 (エンジンがかかる音) 1372 01:43:30,230 --> 01:43:33,233 (ゆきの)大丈夫? (景)うん 1373 01:43:33,233 --> 01:43:44,233 ・~ 1374 01:43:56,256 --> 01:44:00,260 (滝田)あのね 私こう見えて パチンコ好きでしょ 1375 01:44:00,260 --> 01:44:05,265 競馬はね やめたの 1376 01:44:05,265 --> 01:44:08,268 競馬も好きだったんだけどね 1377 01:44:08,268 --> 01:44:11,271 何だか 馬が かわいそうになっちゃって 1378 01:44:11,271 --> 01:44:13,273 馬 1379 01:44:13,273 --> 01:44:16,276 馬の気持ちになっちゃって 1380 01:44:16,276 --> 01:44:20,280 で 今 パチンコだけ やってるんですけどね 1381 01:44:20,280 --> 01:44:23,283 不思議とねえ・ 1382 01:44:23,283 --> 01:44:26,220 馬肉は好きなのよ 1383 01:44:26,220 --> 01:44:28,222 あの「桜」っていうの? 1384 01:44:28,222 --> 01:44:33,227 ほら 馬刺しとか 最高にうまいでしょ? 1385 01:44:33,227 --> 01:44:36,230 だから どうなってんだろうなあ と思って 1386 01:44:36,230 --> 01:44:39,233 私の脳みそ 1387 01:44:39,233 --> 01:44:42,236 不思議だよね 1388 01:44:42,236 --> 01:44:44,238 食べるのは かわいそうって思わないのに・ 1389 01:44:44,238 --> 01:44:47,241 走ってるのは かわいそうって思うわけでしょ? 1390 01:44:47,241 --> 01:44:51,245 で 何でなんだろうなと思って ずっと考えてたの 1391 01:44:51,245 --> 01:44:54,248 こないだの週末 1392 01:44:54,248 --> 01:44:56,248 金土日と 1393 01:44:58,252 --> 01:45:00,252 (滝田)三日三晩 1394 01:45:02,256 --> 01:45:06,260 (滝田)三日三晩だよ? ず~っと考えてたわけ 1395 01:45:06,260 --> 01:45:11,265 で これが不思議なもんでさ・ 1396 01:45:11,265 --> 01:45:15,269 ず~っと考え続けると 何でも答えに たどりつくんだよね 1397 01:45:15,269 --> 01:45:18,272 で 何でだと思う? 1398 01:45:18,272 --> 01:45:21,275 クイズ 1399 01:45:21,275 --> 01:45:24,278 さあ 分からないです 1400 01:45:24,278 --> 01:45:26,213 (滝田)何だ もう降参か 1401 01:45:26,213 --> 01:45:28,215 早えな 1402 01:45:28,215 --> 01:45:33,220 ほら 私も走ってるでしょ タクシーで 1403 01:45:33,220 --> 01:45:36,223 走ってるっていうか・ 1404 01:45:36,223 --> 01:45:39,226 これ 実際 走らされてるわけ 1405 01:45:39,226 --> 01:45:43,230 だから私 馬の気持ちが 分かったんだと思うのよ 1406 01:45:43,230 --> 01:45:46,233 うん 1407 01:45:46,233 --> 01:45:48,235 一緒なのよ 1408 01:45:48,235 --> 01:45:52,239 走りたくもないのに 走らされてるっていう部分で 1409 01:45:52,239 --> 01:45:55,242 稼ぎは全然違うけどな 1410 01:45:55,242 --> 01:45:57,244 なんつって 1411 01:45:57,244 --> 01:46:00,247 で 参ったよ これは 1412 01:46:00,247 --> 01:46:03,247 そこの部分は もう どうにもなんねえんだけど 1413 01:46:06,253 --> 01:46:10,257 (滝田)あっ パチンコが好きって さっき言ったでしょ? 私 1414 01:46:10,257 --> 01:46:13,260 私 言ったよね? 1415 01:46:13,260 --> 01:46:15,262 パチンコが好きって 1416 01:46:15,262 --> 01:46:17,264 はい 言いました 1417 01:46:17,264 --> 01:46:20,267 パチンコの何がいいってね・ 1418 01:46:20,267 --> 01:46:25,205 あれは この世で いっちばんの ぜいたくだから 1419 01:46:25,205 --> 01:46:27,207 ぜいたく? 1420 01:46:27,207 --> 01:46:29,209 (滝田)そうよ だって考えてみ? 1421 01:46:29,209 --> 01:46:33,213 「時は金なり」って 言葉があるでしょ? 1422 01:46:33,213 --> 01:46:36,216 時も金も同時に失えるんだから 1423 01:46:36,216 --> 01:46:41,216 そんな ぜいたくなことね なかなか他にないですよ 1424 01:46:42,222 --> 01:46:44,224 それ面白いですね 1425 01:46:44,224 --> 01:46:47,227 いや それ面白いです (滝田)ヘヘッ 1426 01:46:47,227 --> 01:46:49,229 何? 今更 1427 01:46:49,229 --> 01:46:53,233 私 面白のたっちゃんで 有名なんだよ 1428 01:46:53,233 --> 01:46:55,235 面白の? 1429 01:46:55,235 --> 01:46:57,237 (滝田)たっちゃん たっちゃん 1430 01:46:57,237 --> 01:46:59,239 (滝田)そう 1431 01:46:59,239 --> 01:47:17,257 ・~ 1432 01:47:17,257 --> 01:47:19,259 すいません (職員)はい 1433 01:47:19,259 --> 01:47:21,261 離婚届ってもらえますか? 1434 01:47:21,261 --> 01:47:23,261 はい かしこまりました 1435 01:47:28,202 --> 01:47:30,204 こちらになります 1436 01:47:30,204 --> 01:47:33,207 あっ これって 2枚もらえたりもしますか? 1437 01:47:33,207 --> 01:47:35,209 書き損じとかしたとき用に 1438 01:47:35,209 --> 01:47:37,209 はい 1439 01:48:26,193 --> 01:48:29,193 (マリンちゃん)ハイサーイ 1440 01:48:37,204 --> 01:48:39,206 (電子音) (マリンちゃん)押して! 1441 01:48:39,206 --> 01:48:42,209 お~ ホホホ… 1442 01:48:42,209 --> 01:48:45,212 (電子音) 1443 01:48:45,212 --> 01:48:49,216 (マリンちゃん)おめでとう 1444 01:48:49,216 --> 01:48:53,220 (電子音) 1445 01:48:53,220 --> 01:48:57,224 ♪~ 1446 01:48:57,224 --> 01:49:00,224 (マリンちゃん)スーパーラッキー! 1447 01:49:09,236 --> 01:49:11,236 (パチンコの玉が落ちる音) 1448 01:49:23,250 --> 01:49:27,250 (パチンコの玉が落ちる音) 1449 01:49:31,191 --> 01:49:41,201 (バイブ音) 1450 01:49:41,201 --> 01:49:43,203 もしもし 1451 01:49:43,203 --> 01:49:46,206 うん 久保さん 1452 01:49:46,206 --> 01:49:48,208 えっ どうしたの? 1453 01:49:48,208 --> 01:49:51,208 あっ ちょちょ… ちょっと待ってて 1454 01:50:14,234 --> 01:50:16,236 あの… 1455 01:50:16,236 --> 01:50:18,238 (女性)何ですか? 1456 01:50:18,238 --> 01:50:20,240 ちょっと あの 急用で行かなきゃで・ 1457 01:50:20,240 --> 01:50:23,243 もしよかったら これ 全部差し上げますので 1458 01:50:23,243 --> 01:50:26,243 何で? いや いいって! 1459 01:50:39,192 --> 01:50:41,194 すいません 1460 01:50:41,194 --> 01:50:43,196 はい あの… 1461 01:50:43,196 --> 01:50:46,199 今 これしか持ってないんですけど 1462 01:50:46,199 --> 01:50:49,202 2… 2万しか ああ… いや いいです いいです 1463 01:50:49,202 --> 01:50:51,204 いや ただじゃもらえないです 1464 01:50:51,204 --> 01:50:53,206 あれ いくらくらいあるか 分かってます? 1465 01:50:53,206 --> 01:50:55,208 1箱 45はありますよ 1466 01:50:55,208 --> 01:50:58,211 いや ホント大丈夫です 駄目です 1467 01:50:58,211 --> 01:51:00,211 駄目です じゃ 1468 01:51:32,179 --> 01:51:34,181 何かね 1469 01:51:34,181 --> 01:51:37,181 「不安すぎて きつい」って言われて 1470 01:51:38,185 --> 01:51:42,189 「もう もたないから別れたい」って 1471 01:51:42,189 --> 01:51:47,194 でね 何か 「好きな人が出来た」って言われて 1472 01:51:47,194 --> 01:51:50,197 もたないって 好きっていうことじゃないの? 1473 01:51:50,197 --> 01:51:53,200 じゃあ 何で 他に好きな人が出来るの? 1474 01:51:53,200 --> 01:51:56,203 ねえ どういうことだと思います? 1475 01:51:56,203 --> 01:51:59,206 不安で もたないってことは めちゃくちゃ好きってことだよね 1476 01:51:59,206 --> 01:52:01,208 ですよね 1477 01:52:01,208 --> 01:52:04,211 なのに 好きな人が出来たって 言われたの? 1478 01:52:04,211 --> 01:52:06,213 いや う~ん… 1479 01:52:06,213 --> 01:52:08,215 言われたっていうか・ 1480 01:52:08,215 --> 01:52:11,218 私が他に好きな人が出来た とかなら分かるけど・ 1481 01:52:11,218 --> 01:52:15,222 不安で別れたいっていうのは 納得できないって言ったら… 1482 01:52:15,222 --> 01:52:18,225 何か「実は好きな人がいる」 って言われて 1483 01:52:18,225 --> 01:52:20,227 それはいないよ 好きな人 1484 01:52:20,227 --> 01:52:22,229 そう言われたから そう返しちゃっただけで 1485 01:52:22,229 --> 01:52:25,165 そう思うよ! そう思ったよ 私も 1486 01:52:25,165 --> 01:52:27,167 でもね 聞いて 彼に・ 1487 01:52:27,167 --> 01:52:29,169 「その好きな人って誰?」って 聞いたのね 1488 01:52:29,169 --> 01:52:31,171 「私の知ってる人?」って 1489 01:52:31,171 --> 01:52:34,174 そしたら いっつも行ってる 近所のコンビニで働いてる・ 1490 01:52:34,174 --> 01:52:37,177 店員だって言うの いや それは うそでしょ 1491 01:52:37,177 --> 01:52:40,180 でも うそだとして! 1492 01:52:40,180 --> 01:52:43,183 そこまでして別れたい ってことですよね? 1493 01:52:43,183 --> 01:52:45,185 う~ん 1494 01:52:45,185 --> 01:52:48,188 ん… どうかな 1495 01:52:48,188 --> 01:52:51,191 で ワーワー ワーワーしてたら・ 1496 01:52:51,191 --> 01:52:54,194 私の携帯 投げて壊されました 1497 01:52:54,194 --> 01:52:57,197 それは シンプルに ひどいね でね・ 1498 01:52:57,197 --> 01:52:59,199 やっぱ確かめたくて・ 1499 01:52:59,199 --> 01:53:01,201 その言われたコンビニに 見に行ったのね 1500 01:53:01,201 --> 01:53:03,203 えっ 行ったの? そしたら・ 1501 01:53:03,203 --> 01:53:06,206 確かに かわいい子が働いててね それも たまたまでしょ? 1502 01:53:06,206 --> 01:53:08,208 で 後をつけたらね 1503 01:53:08,208 --> 01:53:10,210 えっ つけたの? その人・ 1504 01:53:10,210 --> 01:53:14,214 一人で立ち飲み屋入って で めっちゃくちゃ飲んでて 1505 01:53:14,214 --> 01:53:19,219 ハァ… 勝てないって思った 1506 01:53:19,219 --> 01:53:21,221 勝てないよ もう… 1507 01:53:21,221 --> 01:53:23,223 うん うん 一回落ち着こうか? 1508 01:53:23,223 --> 01:53:26,226 あ~! もう嫌だ 1509 01:53:26,226 --> 01:53:28,228 うん 落ち着きましょう うん 1510 01:53:28,228 --> 01:53:31,231 ん~! ん… だ… 大丈夫? 1511 01:53:31,231 --> 01:53:34,234 (ため息) 1512 01:53:34,234 --> 01:53:38,238 ハァー ハァ… 1513 01:53:38,238 --> 01:53:40,240 帰んないですよね? 1514 01:53:40,240 --> 01:53:42,242 え? 1515 01:53:42,242 --> 01:53:47,247 朝まで一緒にいてほしいです 今日は 1516 01:53:47,247 --> 01:53:49,249 うん 分かった 1517 01:53:49,249 --> 01:53:52,249 じゃあ いるよ 1518 01:53:55,255 --> 01:53:57,255 あの 1519 01:53:59,259 --> 01:54:02,262 トランプ 持ってきたんで大丈夫です 1520 01:54:02,262 --> 01:54:04,264 い… いや 1521 01:54:04,264 --> 01:54:08,264 大丈夫な あれが よく分かんないけど 1522 01:54:09,269 --> 01:54:11,271 (鼻をすする音) 1523 01:54:11,271 --> 01:54:17,277 ハァ ハァ… 1524 01:54:17,277 --> 01:54:19,277 ウザ… 1525 01:54:26,219 --> 01:54:28,221 ごめんなさい 1526 01:54:28,221 --> 01:54:31,224 ん? 1527 01:54:31,224 --> 01:54:34,227 こんなとこに 急に呼び出して 1528 01:54:34,227 --> 01:54:37,230 市川さん 結婚してましたよね? 1529 01:54:37,230 --> 01:54:40,233 うん 1530 01:54:40,233 --> 01:54:43,236 今日は仕事だったんですか? 1531 01:54:43,236 --> 01:54:46,239 土日休みとか 関係ないんでしたっけ? 1532 01:54:46,239 --> 01:54:50,243 うん 土日とかは関係ないけど 1533 01:54:50,243 --> 01:54:53,246 今日は遅くに起きて・ 1534 01:54:53,246 --> 01:54:56,249 ちょっと市役所に寄って・ 1535 01:54:56,249 --> 01:54:58,251 午後から ずっとパチンコしてた 1536 01:54:58,251 --> 01:55:00,253 パチンコ? 1537 01:55:00,253 --> 01:55:03,256 パチンコするんですね 意外 1538 01:55:03,256 --> 01:55:07,260 ふだんはしないよ 人生初のパチンコ 1539 01:55:07,260 --> 01:55:09,262 へえ 1540 01:55:09,262 --> 01:55:12,265 えっ 出ました? 負けました? 1541 01:55:12,265 --> 01:55:15,268 笑っちゃうぐらい出た 1542 01:55:15,268 --> 01:55:17,268 マジか うん 1543 01:55:19,272 --> 01:55:24,277 で 電話で呼ばれて ここに来た 1544 01:55:24,277 --> 01:55:26,277 うん 1545 01:55:31,217 --> 01:55:33,217 久保さんは? 1546 01:55:35,221 --> 01:55:40,226 だから 私は別れ話と尾行です 1547 01:55:40,226 --> 01:55:42,228 あっ そっか 1548 01:55:42,228 --> 01:55:44,230 それ 今日の話か 1549 01:55:44,230 --> 01:55:46,232 はい 1550 01:55:46,232 --> 01:55:50,236 ず~っと『Lemon』流れてました 1551 01:55:50,236 --> 01:55:52,236 レモン? 1552 01:55:55,241 --> 01:55:58,244 『Lemon』 米津の 1553 01:55:58,244 --> 01:56:04,250 彼の部屋で 5時間ぐらい 別れ話 してたんですけど・ 1554 01:56:04,250 --> 01:56:07,253 その間中 ず~っと『Lemon』流れてて 1555 01:56:07,253 --> 01:56:09,255 リピート再生で 1556 01:56:09,255 --> 01:56:12,258 ♪あの日の悲しみさえ 1557 01:56:12,258 --> 01:56:14,260 ♪あの日の苦しみさえ 1558 01:56:14,260 --> 01:56:17,263 ♪あの日の悲しみさえ 1559 01:56:17,263 --> 01:56:20,266 ♪あの日の苦しみさえ 1560 01:56:20,266 --> 01:56:22,268 ♪あの日の悲しみさえ 1561 01:56:22,268 --> 01:56:26,206 って ハァ… 1562 01:56:26,206 --> 01:56:29,209 それは つらかったね 1563 01:56:29,209 --> 01:56:31,209 はい 1564 01:56:53,233 --> 01:56:58,233 好きなんだね 彼のことが 1565 01:57:00,240 --> 01:57:03,240 好きですね はい 1566 01:57:05,245 --> 01:57:07,245 ハァ… 1567 01:57:11,251 --> 01:57:17,257 実は 僕も妻と別れることになって 1568 01:57:17,257 --> 01:57:20,260 え? 何で? 1569 01:57:20,260 --> 01:57:24,264 まあ… いろいろと 1570 01:57:24,264 --> 01:57:29,202 えっ どっちからですか? どっちが言いだしたんですか? 1571 01:57:29,202 --> 01:57:32,205 あれ どっちかな? 1572 01:57:32,205 --> 01:57:34,207 え? 1573 01:57:34,207 --> 01:57:37,210 どっちからとかじゃない別れって あるんですか? 1574 01:57:37,210 --> 01:57:40,213 ん… まあ そう言われたら最悪だよね 1575 01:57:40,213 --> 01:57:44,217 えっ 好きじゃない人と 結婚したんですか? 1576 01:57:44,217 --> 01:57:46,219 好きだったよ 1577 01:57:46,219 --> 01:57:49,219 ん… 好きだったけどね 1578 01:57:50,223 --> 01:57:52,223 ふ~ん… 1579 01:57:54,227 --> 01:57:58,227 まあ… ごめん もうやめようか この話 1580 01:57:59,232 --> 01:58:01,234 はい 1581 01:58:01,234 --> 01:58:04,237 フフフ 1582 01:58:04,237 --> 01:58:07,240 ん… 何? 1583 01:58:07,240 --> 01:58:11,244 いや 自分より不幸な人がいると 救われますね 1584 01:58:11,244 --> 01:58:14,247 何か フッ… 1585 01:58:14,247 --> 01:58:17,247 うるさいよ 1586 01:58:28,194 --> 01:58:30,196 っていうかさ・ 1587 01:58:30,196 --> 01:58:32,198 何で こんなとこ 出はいりしてんのよ? 1588 01:58:32,198 --> 01:58:34,200 ホントは駄目でしょ 年齢的に 1589 01:58:34,200 --> 01:58:38,204 あ~ ここ 友達のおばちゃんが 経営してて・ 1590 01:58:38,204 --> 01:58:41,207 いつも使わせてもらってるんです 小説 書くときに 1591 01:58:41,207 --> 01:58:43,209 そうなんだ 1592 01:58:43,209 --> 01:58:46,212 はい 裏口から入れてもらって 1593 01:58:46,212 --> 01:58:49,215 あ~ でも逆に そういう 本来の目的で来たことは・ 1594 01:58:49,215 --> 01:58:51,217 一度もないですよ 1595 01:58:51,217 --> 01:58:53,219 何かそれは ルール違反なんで 1596 01:58:53,219 --> 01:58:55,219 そう 1597 01:59:02,228 --> 01:59:05,231 信じてないですよね? 1598 01:59:05,231 --> 01:59:07,233 信じてるよ 1599 01:59:07,233 --> 01:59:09,235 だって 人と人とは・ 1600 01:59:09,235 --> 01:59:13,239 相手を信頼することでしか つながれないと思うから 1601 01:59:13,239 --> 01:59:16,242 フッ… ハッ… 1602 01:59:16,242 --> 01:59:19,245 ばかにしてる 1603 01:59:19,245 --> 01:59:21,247 してない してない 1604 01:59:21,247 --> 01:59:23,249 フッ… 1605 01:59:23,249 --> 01:59:25,184 ホントに そう思うよ 1606 01:59:25,184 --> 01:59:27,184 それに… 1607 01:59:28,187 --> 01:59:30,189 きれいな言葉だと思う 1608 01:59:30,189 --> 01:59:32,189 ホントに 1609 01:59:34,193 --> 01:59:37,193 フフッ 1610 01:59:47,206 --> 01:59:49,208 フッ… 1611 01:59:49,208 --> 01:59:52,208 フフッ… 1612 02:00:00,219 --> 02:00:02,219 フッ… 1613 02:00:17,236 --> 02:00:19,238 ん… 1614 02:00:19,238 --> 02:00:22,238 ん~… 1615 02:00:36,189 --> 02:00:40,193 ハァ… 1616 02:00:40,193 --> 02:00:43,193 ん… ウッ… 1617 02:00:45,198 --> 02:00:47,198 よいしょ… 1618 02:00:57,210 --> 02:00:59,210 ん~ 1619 02:01:36,182 --> 02:01:39,182 ハァ… 1620 02:01:44,190 --> 02:01:47,193 おはよう 1621 02:01:47,193 --> 02:01:51,197 ん… あっ… 1622 02:01:51,197 --> 02:01:54,200 おはようじゃないよ 1623 02:01:54,200 --> 02:01:58,204 ん… あんま寝てない? 1624 02:01:58,204 --> 02:02:00,206 うん 1625 02:02:00,206 --> 02:02:04,210 いや~ だって嫌でしょ 未成年と こんな空間で 1626 02:02:04,210 --> 02:02:08,214 でも 寝てないのも それはそれで怖いけど 1627 02:02:08,214 --> 02:02:12,218 お~い そりゃないよ 1628 02:02:12,218 --> 02:02:15,221 写真 週刊誌に撮られたら 笑いますね 1629 02:02:15,221 --> 02:02:17,223 淫行だ 1630 02:02:17,223 --> 02:02:19,225 勘弁してよ 1631 02:02:19,225 --> 02:02:21,225 フフフ 1632 02:02:22,228 --> 02:02:25,228 ん~… 1633 02:02:30,169 --> 02:02:33,172 (あくび) 1634 02:02:33,172 --> 02:02:35,174 あの… 1635 02:02:35,174 --> 02:02:37,176 (鼻をすする音) 1636 02:02:37,176 --> 02:02:40,176 シャワー 浴びたいんですけど 1637 02:02:52,191 --> 02:02:56,191 ん~… 1638 02:02:59,198 --> 02:03:02,201 これ ちょっと… 1639 02:03:02,201 --> 02:03:04,203 どうしたらいい? 1640 02:03:04,203 --> 02:03:07,206 先 出てようか? 1641 02:03:07,206 --> 02:03:11,210 いや 見ないでもらえれば 信用してるんで 1642 02:03:11,210 --> 02:03:13,210 え? 1643 02:03:16,215 --> 02:03:18,217 あっ 布団 潜っててください 1644 02:03:18,217 --> 02:03:21,220 暑いかもしれないけど 1645 02:03:21,220 --> 02:03:25,224 あっ うん じゃあ潜ってるよ 1646 02:03:25,224 --> 02:03:27,224 出たら教えて 1647 02:03:28,227 --> 02:03:30,227 よいしょ… 1648 02:03:35,234 --> 02:03:37,234 フフフ 1649 02:03:38,237 --> 02:03:40,237 は~い 1650 02:03:51,250 --> 02:03:56,255 ・(シャワーの音) 1651 02:03:56,255 --> 02:04:12,271 (バイブ音) 1652 02:04:12,271 --> 02:04:14,273 ・出ていいですよ (バイブ音) 1653 02:04:14,273 --> 02:04:16,275 いや いいよ (バイブ音) 1654 02:04:16,275 --> 02:04:18,277 (バイブ音) 1655 02:04:18,277 --> 02:04:20,279 ・(シャワーの音) 1656 02:04:20,279 --> 02:04:25,218 ・(シャワーの音) (バイブ音) 1657 02:04:25,218 --> 02:04:28,221 ・(物音) (バイブ音) 1658 02:04:28,221 --> 02:04:33,226 (バイブ音) 1659 02:04:33,226 --> 02:04:35,228 (ドアが開く音) (バイブ音) 1660 02:04:35,228 --> 02:04:46,239 (バイブ音) 1661 02:04:46,239 --> 02:04:48,241 はい (バイブ音) 1662 02:04:48,241 --> 02:04:51,244 ああ 大丈夫 後でかけ直すから (バイブ音) 1663 02:04:51,244 --> 02:04:55,248 (バイブ音) 1664 02:04:55,248 --> 02:05:02,248 (ドアの開閉音) (バイブ音) 1665 02:05:10,263 --> 02:05:12,265 (店員)いらっしゃいませ 1666 02:05:12,265 --> 02:05:15,265 待ち合わせで (店員)あっ どうぞ 1667 02:05:17,270 --> 02:05:19,272 (荒川)ご無沙汰してます 1668 02:05:19,272 --> 02:05:21,272 ご無沙汰してます 1669 02:05:29,215 --> 02:05:31,217 (店員)失礼します 1670 02:05:31,217 --> 02:05:33,219 ああ コーヒーをブレンドで 1671 02:05:33,219 --> 02:05:35,219 (店員)かしこまりました 1672 02:05:44,230 --> 02:05:47,233 読んでますよ 小説 1673 02:05:47,233 --> 02:05:50,236 え? ああ… 1674 02:05:50,236 --> 02:05:52,236 ありがとうございます 1675 02:05:58,244 --> 02:06:00,244 何の用でした? 1676 02:06:03,249 --> 02:06:07,249 (店員)こちら ブレンドになります ああ どうも 1677 02:06:11,257 --> 02:06:14,260 ああ ブラックで (店員)承知しました 1678 02:06:14,260 --> 02:06:16,260 どうぞ ごゆっくり 1679 02:06:40,219 --> 02:06:43,219 何ですか? これは 1680 02:06:44,223 --> 02:06:46,225 新しい小説です 1681 02:06:46,225 --> 02:06:49,228 昨日と おとといの2日間で 書きました 1682 02:06:49,228 --> 02:06:52,228 ハァ… すごいですね 1683 02:07:04,243 --> 02:07:08,247 市川さんが小説を書かなくなった 理由って何だったんですか? 1684 02:07:08,247 --> 02:07:10,249 え? 1685 02:07:10,249 --> 02:07:12,251 『STANDARDS』 1686 02:07:12,251 --> 02:07:17,251 一人の女性についての ホントに すばらしい小説でした 1687 02:07:20,259 --> 02:07:24,259 あれを書いて以降 一切 書かなくなってしまったこと 1688 02:07:25,197 --> 02:07:28,197 やっぱり 紗衣さん つらかったんだと思います 1689 02:07:31,203 --> 02:07:35,207 (荒川)市川さんの時間が 止まってる感じがして・ 1690 02:07:35,207 --> 02:07:38,207 嫌だったんだと思います 1691 02:07:41,213 --> 02:07:45,217 紗衣さんと過ごす時間の中で 生まれた・ 1692 02:07:45,217 --> 02:07:47,219 感情や思考について・ 1693 02:07:47,219 --> 02:07:50,219 何でもいいから 書いてほしかったんだと思います 1694 02:07:52,224 --> 02:07:57,229 (荒川)あの小説のあとに存在した 時間について・ 1695 02:07:57,229 --> 02:08:01,229 たった一冊でいいから 書いてほしかったんだと思います 1696 02:08:05,237 --> 02:08:09,237 それは あなたが勝手に そう思っただけですよね? 1697 02:08:11,243 --> 02:08:14,243 ええ 勝手に 1698 02:08:15,247 --> 02:08:17,247 それで? 1699 02:08:20,252 --> 02:08:22,252 それで… 1700 02:08:25,191 --> 02:08:27,193 それは・ 1701 02:08:27,193 --> 02:08:31,193 俺が書いちゃいけないものだと 思ってました 1702 02:08:32,198 --> 02:08:35,201 それを書くのは・ 1703 02:08:35,201 --> 02:08:39,201 市川さんじゃなきゃいけないって 思ってたから 1704 02:08:40,206 --> 02:08:43,206 それも勝手にね 1705 02:08:44,210 --> 02:08:46,210 (荒川)ええ 1706 02:08:47,213 --> 02:08:50,216 でも書いた 1707 02:08:50,216 --> 02:08:52,216 そういうことですか? 1708 02:08:54,220 --> 02:08:56,220 ええ 1709 02:09:09,235 --> 02:09:11,235 でも… 1710 02:09:13,239 --> 02:09:16,239 いざ 書いてみたら 分かったことがありました 1711 02:09:22,248 --> 02:09:28,187 どうして 市川さんが 紗衣さんについて・ 1712 02:09:28,187 --> 02:09:31,190 その時間について 書かずにいたのか・ 1713 02:09:31,190 --> 02:09:34,190 分かった気がしました 1714 02:09:40,199 --> 02:09:43,202 書くと… 1715 02:09:43,202 --> 02:09:47,202 書くと過去になってしまうから 1716 02:09:54,213 --> 02:09:57,213 (荒川) だから書かなかったんですよね 1717 02:09:58,217 --> 02:10:01,220 きっと それが 市川さんにとっては・ 1718 02:10:01,220 --> 02:10:05,220 一番の愛情表現だったんじゃ ないですか? 1719 02:10:11,230 --> 02:10:15,230 もちろん これも俺の勝手な解釈ですけど 1720 02:10:26,178 --> 02:10:28,178 これを書いたら… 1721 02:10:32,184 --> 02:10:35,184 彼女が過去になってしまいました 1722 02:10:39,191 --> 02:10:42,191 それが とても悲しいんです 1723 02:10:45,197 --> 02:10:56,208 ・~ 1724 02:10:56,208 --> 02:10:59,211 でも… 1725 02:10:59,211 --> 02:11:03,211 きっと今までで いちばん面白いでしょうね 1726 02:11:04,216 --> 02:11:06,218 これ 1727 02:11:06,218 --> 02:11:16,228 ・~ 1728 02:11:16,228 --> 02:11:18,228 はい 1729 02:11:21,233 --> 02:11:24,236 何ですか? これ 1730 02:11:24,236 --> 02:11:27,236 ただじゃ もらえないから 1731 02:11:28,173 --> 02:11:31,176 これ持ってると いいことがあるらしいですよ 1732 02:11:31,176 --> 02:11:51,196 ・~ 1733 02:11:51,196 --> 02:11:53,198 ・~ 1734 02:11:53,198 --> 02:11:57,202 茂巳さんは ホントに これで よかったんですか? 1735 02:11:57,202 --> 02:11:59,204 どうだろう 1736 02:11:59,204 --> 02:12:02,204 でも きっと これでよかったんだと思う 1737 02:12:05,210 --> 02:12:07,210 そう 1738 02:12:12,217 --> 02:12:14,219 お~い 1739 02:12:14,219 --> 02:12:16,219 何で マサが泣くのよ? 1740 02:12:17,222 --> 02:12:19,224 いや だって… 1741 02:12:19,224 --> 02:12:22,227 なあ 1742 02:12:22,227 --> 02:12:26,165 先日は 旅行 ありがとうございました 1743 02:12:26,165 --> 02:12:28,167 ああ… 1744 02:12:28,167 --> 02:12:31,170 ゆっくりできました? ええ 1745 02:12:31,170 --> 02:12:34,173 何かホントごめんなさい 俺らばっか いい思いして 1746 02:12:34,173 --> 02:12:36,175 やめてよ ホントに 1747 02:12:36,175 --> 02:12:39,178 いや でも ホント行けてよかったです 旅行 1748 02:12:39,178 --> 02:12:41,180 あの話もできたし 1749 02:12:41,180 --> 02:12:43,182 あの話? 1750 02:12:43,182 --> 02:12:46,185 ほら あと1年挑戦したら やめるかもって話 1751 02:12:46,185 --> 02:12:49,188 ああ やっと話せたんだ 1752 02:12:49,188 --> 02:12:51,188 ええ 1753 02:12:54,193 --> 02:12:56,193 で? 1754 02:12:57,196 --> 02:12:59,198 それは もう 1755 02:12:59,198 --> 02:13:02,201 私は マサが決めたことに ついていくだけなので 1756 02:13:02,201 --> 02:13:05,204 正直 もっと理解してもらえないと 思ってたから・ 1757 02:13:05,204 --> 02:13:07,206 めちゃくちゃ安心しました 1758 02:13:07,206 --> 02:13:12,206 だって 私が何言っても 聞かないでしょ? 自分で決めたら 1759 02:13:13,212 --> 02:13:16,212 (マサ)よく分かってますわ 俺のこと 1760 02:13:25,224 --> 02:13:27,224 これは? 1761 02:13:30,229 --> 02:13:35,234 (男性)また 全国的にも 非常にいい天候に恵まれそうです 1762 02:13:35,234 --> 02:13:37,236 山登りもピクニックにも・ 1763 02:13:37,236 --> 02:13:39,238 とっても いい気候かもしれませんね 1764 02:13:39,238 --> 02:13:43,242 おかず 何もないわ 連絡しないで いきなり来るから 1765 02:13:43,242 --> 02:13:46,245 ううん 十分だよ これで 1766 02:13:46,245 --> 02:13:48,247 ありがと いただきま~す いいえ 1767 02:13:48,247 --> 02:13:52,251 (なつ) 本日は BOOKCAFE幡ヶ谷店に お邪魔していま~す 1768 02:13:52,251 --> 02:13:56,255 それでは早速 行きますよ うん おいしい 1769 02:13:56,255 --> 02:13:58,257 よかった (なつ)絶対読んでほしい小説 1770 02:13:58,257 --> 02:14:02,261 「マストリードクショ」 1771 02:14:02,261 --> 02:14:05,264 今日 紹介するのは なんと2か月前に・ 1772 02:14:05,264 --> 02:14:07,266 小説『シーサイド』を 出したばかりの・ 1773 02:14:07,266 --> 02:14:10,269 荒川 円さんの最新作・ 1774 02:14:10,269 --> 02:14:14,273 『永遠に手をかける』です 1775 02:14:14,273 --> 02:14:18,277 ほぼ1日で書き上げたという この小説の主人公は・ 1776 02:14:18,277 --> 02:14:21,280 出せば売れるという 売れっ子小説家 1777 02:14:21,280 --> 02:14:23,282 まさに自分のことを・ 1778 02:14:23,282 --> 02:14:26,218 モデルにしているのではないか という部分でも・ 1779 02:14:26,218 --> 02:14:29,221 大変 話題になっているんです 1780 02:14:29,221 --> 02:14:31,223 私は 荒川さんのファンで・ 1781 02:14:31,223 --> 02:14:34,226 今までの小説も 大好きなんですけど・ 1782 02:14:34,226 --> 02:14:37,229 今回は ちょっともう・ 1783 02:14:37,229 --> 02:14:41,233 生涯ベストかもってくらい 面白かったです 1784 02:14:41,233 --> 02:14:43,235 もちろん 私自身は・ 1785 02:14:43,235 --> 02:14:47,239 こんな複雑な恋愛とか 経験したことはないんですけど・ 1786 02:14:47,239 --> 02:14:50,242 してはいけない恋とか・ 1787 02:14:50,242 --> 02:14:53,245 他に好きな人がいる人を 好きになってしまう気持ちとか・ 1788 02:14:53,245 --> 02:14:56,248 読んでて ぞくぞくしました 1789 02:14:56,248 --> 02:15:02,254 あと 好きだから言えない本音 みたいな部分とかは・ 1790 02:15:02,254 --> 02:15:05,254 本当 読んでて泣いちゃいました 1791 02:15:07,259 --> 02:15:09,261 (男性)はい なっちゃん ありがとうございました 1792 02:15:09,261 --> 02:15:12,264 今週の 「マストリードクショ」は・ 1793 02:15:12,264 --> 02:15:16,264 荒川 円さんの 『永遠に手をかける』でした 1794 02:15:25,210 --> 02:15:45,230 ・~ 1795 02:15:45,230 --> 02:15:48,233 ・~ 1796 02:15:48,233 --> 02:15:53,238 <「正直であることは 必ず誰かを傷つける」> 1797 02:15:53,238 --> 02:15:57,242 <「そのことを 積極的に忘れようとしながら・ 1798 02:15:57,242 --> 02:15:59,244 私たちは生きていく」> 1799 02:15:59,244 --> 02:16:03,248 <「ラ・フランスを ブロック塀に投げつける」> 1800 02:16:03,248 --> 02:16:08,248 <「放射線状に広がった それが 重力を否定する」> 1801 02:16:09,254 --> 02:16:12,254 <「その一部が塀を超える」> 1802 02:16:13,258 --> 02:16:17,262 <「ニュートンに垂直に 蹴りを入れるがごとく」> 1803 02:16:17,262 --> 02:16:20,265 <「そして気付く」> 1804 02:16:20,265 --> 02:16:23,268 <「正直さに勝るものは 何もないと」> 1805 02:16:23,268 --> 02:16:28,206 <「食べ物は 食べられるためにあるのだと」> 1806 02:16:28,206 --> 02:16:31,206 <「『ラ・フランス』久保留亜」> 1807 02:17:00,238 --> 02:17:02,240 (ドアベル) (ドアが開く音) 1808 02:17:02,240 --> 02:17:05,240 (店員)いらっしゃいませ 1809 02:17:08,246 --> 02:17:12,246 どうも すいません わざわざ 1810 02:17:17,255 --> 02:17:19,257 (店員)いらっしゃいませ 1811 02:17:19,257 --> 02:17:21,257 (優二)あっ… 1812 02:17:23,261 --> 02:17:25,197 じゃあ… おごるよ 1813 02:17:25,197 --> 02:17:27,199 いや いいです いいです 1814 02:17:27,199 --> 02:17:30,202 じゃあ… あっ ホットミルク 1815 02:17:30,202 --> 02:17:32,204 えっ 700円? 1816 02:17:32,204 --> 02:17:34,206 高っ 1817 02:17:34,206 --> 02:17:36,208 いや大丈夫です ホットミルクで 1818 02:17:36,208 --> 02:17:39,208 (店員)かしこまりました 1819 02:17:41,213 --> 02:17:43,215 すいません 俺 コーヒー飲めなくて 1820 02:17:43,215 --> 02:17:45,217 ううん 全然 1821 02:17:45,217 --> 02:17:48,220 で 何だった? ああ… 1822 02:17:48,220 --> 02:17:50,222 実はちょっと 相談があって 1823 02:17:50,222 --> 02:17:52,224 うん 1824 02:17:52,224 --> 02:17:54,226 あいつから何か聞いてますか? 1825 02:17:54,226 --> 02:17:56,228 あいつって 久保さん? 1826 02:17:56,228 --> 02:17:58,230 はい 1827 02:17:58,230 --> 02:18:00,232 別れたっていうのは聞いたけど 1828 02:18:00,232 --> 02:18:02,234 ああ… 1829 02:18:02,234 --> 02:18:06,238 でも それも結構前だよ 最後に会ったときだから 1830 02:18:06,238 --> 02:18:10,242 何か言ってました? そんとき 俺のこと 1831 02:18:10,242 --> 02:18:12,244 うん 言ってたっていうか… 1832 02:18:12,244 --> 02:18:14,244 そうね 1833 02:18:15,247 --> 02:18:17,249 えっ 何ですか? 1834 02:18:17,249 --> 02:18:19,251 ん… これ言っていいのかな 1835 02:18:19,251 --> 02:18:21,253 えっ いいですよ 言ってくださいよ 1836 02:18:21,253 --> 02:18:24,256 えっ 何ですか? 1837 02:18:24,256 --> 02:18:27,192 泣いてた え? 1838 02:18:27,192 --> 02:18:30,195 別れたくないって泣いてたよ 1839 02:18:30,195 --> 02:18:33,198 ああ マジか え~ 1840 02:18:33,198 --> 02:18:35,200 聞きたくなかった 1841 02:18:35,200 --> 02:18:37,202 ん… 言っていいって言うからさ 1842 02:18:37,202 --> 02:18:40,202 ごめんね 言うべきじゃなかったね 1843 02:18:43,208 --> 02:18:45,210 相談って そのこと? 1844 02:18:45,210 --> 02:18:49,210 ああ あの… 1845 02:18:51,216 --> 02:18:53,218 これ 知ってます? 1846 02:18:53,218 --> 02:18:55,218 ああ 知ってるよ 1847 02:18:57,222 --> 02:18:59,224 (優二)読んだことあります? 1848 02:18:59,224 --> 02:19:01,226 あるよ (優二)これ・ 1849 02:19:01,226 --> 02:19:03,228 こないだ 久々に 留亜に呼び出されて・ 1850 02:19:03,228 --> 02:19:05,230 で 読んでって言われて 1851 02:19:05,230 --> 02:19:07,232 うん 1852 02:19:07,232 --> 02:19:09,232 ああ 読んで 感想聞かせてって 1853 02:19:11,236 --> 02:19:13,238 読んでみたの? 1854 02:19:13,238 --> 02:19:17,238 (優二)ああ はい 読んでみたんですけど 1855 02:19:19,244 --> 02:19:21,246 エッチで 1856 02:19:21,246 --> 02:19:24,249 え? (優二)えっ 何か・ 1857 02:19:24,249 --> 02:19:26,184 エッチな描写とかあって… 1858 02:19:26,184 --> 02:19:28,186 エッチ? 1859 02:19:28,186 --> 02:19:31,189 あっ ラブホテルとか出てくるし・ 1860 02:19:31,189 --> 02:19:37,195 あと何か シャワーの音とか 女性の足の裏の形とか出てきて・ 1861 02:19:37,195 --> 02:19:41,199 何かエロくって ん… 過激じゃないですか? 1862 02:19:41,199 --> 02:19:43,201 そうかな? いや そうですよ! 1863 02:19:43,201 --> 02:19:45,203 足の裏ですよ? 1864 02:19:45,203 --> 02:19:48,206 そうか 確かにね 1865 02:19:48,206 --> 02:19:50,206 (優二)はい 1866 02:19:53,211 --> 02:19:56,214 で 内容は? (優二)え? 1867 02:19:56,214 --> 02:19:58,216 物語に関しては どう思ったの? 1868 02:19:58,216 --> 02:20:00,218 ああ… 1869 02:20:00,218 --> 02:20:02,220 正直に言っていいですか? 1870 02:20:02,220 --> 02:20:05,223 もちろん いや・ 1871 02:20:05,223 --> 02:20:07,225 不倫とか浮気とか クソだなって思いました 1872 02:20:07,225 --> 02:20:10,228 だって 最低なやつばっかなんだもん 1873 02:20:10,228 --> 02:20:12,230 そん中でも いちばんクソなのが・ 1874 02:20:12,230 --> 02:20:16,234 浮気されたのに 全く怒りの感情が 湧かないっていう 1875 02:20:16,234 --> 02:20:18,236 いや マジで えっ 何それ? 1876 02:20:18,236 --> 02:20:21,239 いや それ好きじゃねえじゃん サイコパスじゃん! 1877 02:20:21,239 --> 02:20:25,177 っていう男が出てきて それが ホント無理でした 1878 02:20:25,177 --> 02:20:27,179 そう 1879 02:20:27,179 --> 02:20:31,183 はい で もっと訳分かんなかったのが・ 1880 02:20:31,183 --> 02:20:34,186 その男の 恋人の女いるじゃないですか? 1881 02:20:34,186 --> 02:20:36,188 その女が・ 1882 02:20:36,188 --> 02:20:39,191 結局 最後まで そのサイコパスのこと 好きっていうのが・ 1883 02:20:39,191 --> 02:20:41,193 ちょっと ファンタジーでした 1884 02:20:41,193 --> 02:20:45,197 えっ いや ホントにいんのかよ こんなやつみたいな 1885 02:20:45,197 --> 02:20:47,199 ファンタジーっていうか… 1886 02:20:47,199 --> 02:20:50,202 何ていうんですか そういう うそっぽいやつ 1887 02:20:50,202 --> 02:20:52,204 英語で えっと… 1888 02:20:52,204 --> 02:20:56,208 フィクション? いや フィクションじゃなくて 1889 02:20:56,208 --> 02:20:58,210 SF SF! 1890 02:20:58,210 --> 02:21:01,213 SFみたいでした 何か 1891 02:21:01,213 --> 02:21:03,215 ああ… SFね 1892 02:21:03,215 --> 02:21:05,217 (優二)はい 1893 02:21:05,217 --> 02:21:07,219 (店員)お待たせしました ホットミルクになります 1894 02:21:07,219 --> 02:21:10,219 ありがとうございます 1895 02:21:18,230 --> 02:21:21,233 いや エッチかどうかは 別にいいんですよ 1896 02:21:21,233 --> 02:21:23,235 そうじゃなくて 茂巳さんに聞きたいのはね… 1897 02:21:23,235 --> 02:21:25,235 うん 1898 02:21:26,171 --> 02:21:30,175 この本を渡してきたって これ どういう意味なんですかね? 1899 02:21:30,175 --> 02:21:32,177 いや これってつまり・ 1900 02:21:32,177 --> 02:21:36,181 留亜は 俺と やり直したい っていうことなんですか? 1901 02:21:36,181 --> 02:21:39,184 ん… どうかな? 1902 02:21:39,184 --> 02:21:41,186 どう思うの? 自分では 1903 02:21:41,186 --> 02:21:44,189 いや 分かんないんですよ マジで 1904 02:21:44,189 --> 02:21:46,191 教えてくださいよ 1905 02:21:46,191 --> 02:21:49,194 ん… そ… そうね 1906 02:21:49,194 --> 02:21:51,196 やり直したいのかもね 1907 02:21:51,196 --> 02:21:54,199 えっ やっぱ そうなんですか? まあ でも 僕は・ 1908 02:21:54,199 --> 02:21:56,201 久保さんじゃないから 分からないけど 1909 02:21:56,201 --> 02:21:58,203 まあ そうですけど 1910 02:21:58,203 --> 02:22:01,206 え~ マジか 1911 02:22:01,206 --> 02:22:04,206 ハッ… 1912 02:22:10,215 --> 02:22:12,217 コンビニ店員は もういいの? 1913 02:22:12,217 --> 02:22:14,219 え? コンビニ店員? 1914 02:22:14,219 --> 02:22:16,219 いいや 何でもない 1915 02:22:20,225 --> 02:22:23,228 あっ 俺 ちょっと 留亜に電話してきます 1916 02:22:23,228 --> 02:22:25,228 すいません 1917 02:22:29,167 --> 02:22:32,167 (ドアベル) 1918 02:22:35,173 --> 02:22:38,173 すいません は~い 1919 02:22:41,179 --> 02:22:44,182 フルーツパフェを2つ フルーツパフェを2つで 1920 02:22:44,182 --> 02:22:46,184 あっ やっぱり1つで 1921 02:22:46,184 --> 02:22:48,184 かしこまりました 1922 02:23:01,199 --> 02:23:21,219 ・~ 1923 02:23:21,219 --> 02:23:41,239 ・~ 1924 02:23:41,239 --> 02:24:01,259 ・~ 1925 02:24:01,259 --> 02:24:21,279 ・~ 1926 02:24:21,279 --> 02:24:41,232 ・~ 1927 02:24:41,232 --> 02:25:01,252 ・~ 1928 02:25:01,252 --> 02:25:21,272 ・~ 1929 02:25:21,272 --> 02:25:41,226 ・~ 1930 02:25:41,226 --> 02:26:01,246 ・~ 1931 02:26:01,246 --> 02:26:21,266 ・~ 1932 02:26:21,266 --> 02:26:30,266 ・~ 1933 02:26:40,218 --> 02:26:46,224 ・~ 1934 02:26:46,224 --> 02:26:49,227 (小山)いや 今回は 今までと違いますよ 1935 02:26:49,227 --> 02:26:55,233 だって こう… 監督の前で 我々 感想を語るし・ 1936 02:26:55,233 --> 02:26:58,236 あるいは 最初の招待状もね 1937 02:26:58,236 --> 02:27:01,239 (信濃)あんなポスターまで 勝手に作っちゃったんですけど・ 1938 02:27:01,239 --> 02:27:03,241 大丈夫ですかね? 1939 02:27:03,241 --> 02:27:05,243 でも あれ 意外といいですよね ホントですか? 1940 02:27:05,243 --> 02:27:07,245 うん いや 僕も すごい いいなと思って 1941 02:27:07,245 --> 02:27:10,248 ハハハハ… 今泉監督に・ 1942 02:27:10,248 --> 02:27:13,251 気に入っていただけたらいいなと 思ったんですけどね 1943 02:27:13,251 --> 02:27:18,256 ところで どうでしたか? ちょっと監督が来る前に感想を 1944 02:27:18,256 --> 02:27:23,261 はい 僕はですね 稲垣さんの気持ちは・ 1945 02:27:23,261 --> 02:27:27,265 もう20代の頃に 克服してましたよ 1946 02:27:27,265 --> 02:27:31,269 薫堂さんは どうでしたか? いや 僕は・ 1947 02:27:31,269 --> 02:27:35,273 作品そのものは もちろん面白かったんですけど・ 1948 02:27:35,273 --> 02:27:42,213 それ以上に 今泉力哉という監督は 乙女だなと思いました 1949 02:27:42,213 --> 02:27:44,215 乙女? ええ 1950 02:27:44,215 --> 02:27:46,217 絶対 これ… 1951 02:27:46,217 --> 02:27:49,220 だって 普通の脚本家が 書けないような せりふが・ 1952 02:27:49,220 --> 02:27:52,223 すごい たくさんあると思うんですよ 1953 02:27:52,223 --> 02:27:55,226 あの 何か こう 少女のようなせりふは・ 1954 02:27:55,226 --> 02:27:57,228 どこから出てくるのか っていうのは・ 1955 02:27:57,228 --> 02:27:59,230 ちょっと今日 聞いてみたいなと思ってました 1956 02:27:59,230 --> 02:28:01,232 確かに 「マックス 焼き肉まで」とか・ 1957 02:28:01,232 --> 02:28:03,234 あんなせりふ どこから出てくるんだろうと… 1958 02:28:03,234 --> 02:28:05,236 「マックス 焼き肉まで」とか あとは その… 1959 02:28:05,236 --> 02:28:09,240 ネイルをね… 「ネイルの色 違うでしょ」とか・ 1960 02:28:09,240 --> 02:28:13,244 それ おじさんが書いてるのって 想像できなくないですか? 1961 02:28:13,244 --> 02:28:16,247 おじさんという呼び方は ないんじゃないですか? 1962 02:28:16,247 --> 02:28:18,249 では お呼びしてみましょうか 1963 02:28:18,249 --> 02:28:21,252 (2人)はい 『W座からの招待状』としては・ 1964 02:28:21,252 --> 02:28:24,255 初めて こういうゲストを 迎えることになります 1965 02:28:24,255 --> 02:28:26,257 今泉力哉監督です 1966 02:28:26,257 --> 02:28:29,257 (拍手) (今泉)お願いします 1967 02:28:30,261 --> 02:28:33,264 ハハハハ… すいません 1968 02:28:33,264 --> 02:28:35,266 (今泉) もう 見たときに写真を撮っちゃう あんま ふだん・ 1969 02:28:35,266 --> 02:28:37,268 写真撮んないんですけど めちゃくちゃ写真撮って… 1970 02:28:37,268 --> 02:28:39,270 勝手なことを いえ 全然ありがとうございます 1971 02:28:39,270 --> 02:28:41,205 気に入っていただけて うれしい ありがとうございます 1972 02:28:41,205 --> 02:28:44,208 冒頭に薫堂さんと お話ししてたんですけど・ 1973 02:28:44,208 --> 02:28:47,211 こういう あまりにもリアルな せりふが・ 1974 02:28:47,211 --> 02:28:50,214 ポンポン ポンポン 出てくるじゃないですか 1975 02:28:50,214 --> 02:28:53,217 「マックス 焼き肉まで」とか 「マックス 焼き肉」… はい 1976 02:28:53,217 --> 02:28:57,221 こういうせりふは どういうところから? 1977 02:28:57,221 --> 02:28:59,223 全部が全部 実体験ではないですけど・ 1978 02:28:59,223 --> 02:29:02,226 経験から 書いてることもありますし・ 1979 02:29:02,226 --> 02:29:05,229 あんま話すと あれですけど 「マックスから焼き肉」は・ 1980 02:29:05,229 --> 02:29:10,234 誰かに言われたか 言ったことはあったか みたいな… 1981 02:29:10,234 --> 02:29:13,237 最後に「パフェ2つ お願いします」 って言って・ 1982 02:29:13,237 --> 02:29:16,240 「すいません やっぱり1つ」 っていうのは・ 1983 02:29:16,240 --> 02:29:21,245 やはり 彼が 彼女のところに すぐに出て行く・ 1984 02:29:21,245 --> 02:29:23,247 っていう解釈でいいんですか? (今泉)そうですね はい 1985 02:29:23,247 --> 02:29:25,249 自分は そのつもりで書いて… 1986 02:29:25,249 --> 02:29:28,252 彼は もう戻ってこないし 2つ頼んでもなと思って・ 1987 02:29:28,252 --> 02:29:31,255 ああしたんですけど やっぱ ああいう 何か 投げてというか・ 1988 02:29:31,255 --> 02:29:33,257 ああやって終わらしたら やっぱ めちゃくちゃ・ 1989 02:29:33,257 --> 02:29:35,259 いろんな深読みをする方がいて… 1990 02:29:35,259 --> 02:29:37,261 他に どんな深読みが あったんですか? 1991 02:29:37,261 --> 02:29:40,198 何か 「やっぱり 彼女から教わった パフェっていうことを・ 1992 02:29:40,198 --> 02:29:43,201 彼に自分が 注文してみせるんじゃなくて・ 1993 02:29:43,201 --> 02:29:46,204 彼女から 彼は聞いたほうが いいっていうことですか?」 1994 02:29:46,204 --> 02:29:49,207 とか言われて 全然 そんな… え? それ どう… え? 深い… 1995 02:29:49,207 --> 02:29:53,211 すごい重い 何か分かんない それ 初めて聞きましたみたいな… 1996 02:29:53,211 --> 02:29:55,213 でも 何か そっちのほうが ちょっといいから・ 1997 02:29:55,213 --> 02:29:57,215 それにしようかなみたいな… 1998 02:29:57,215 --> 02:29:59,217 全然 単純に 彼 いなくなっちゃうから・ 1999 02:29:59,217 --> 02:30:02,220 きっと行っちゃうんで 2つ頼んでも余っちゃうし・ 2000 02:30:02,220 --> 02:30:04,222 1個っていうだけだったのに・ 2001 02:30:04,222 --> 02:30:07,225 やっぱ深読みする方は すごい… ああ なるほど 2002 02:30:07,225 --> 02:30:09,227 でも あれのほうが ちょっと希望が… 2003 02:30:09,227 --> 02:30:11,229 余韻としての希望が ありますもんね 2004 02:30:11,229 --> 02:30:14,232 何か その辺は そうでしたね 2005 02:30:14,232 --> 02:30:17,235 もともと 「やっぱ2つで」で 終わってたんですけど・ 2006 02:30:17,235 --> 02:30:20,238 何か もう一個足して 書いてましたね 2007 02:30:20,238 --> 02:30:24,242 あと やっぱり 面白のたっちゃん (今泉)たっちゃん はい 2008 02:30:24,242 --> 02:30:27,245 面白のたっちゃん ああいう 要するに・ 2009 02:30:27,245 --> 02:30:33,251 人間の発する言葉を 関係性で捉えるんじゃなくて・ 2010 02:30:33,251 --> 02:30:36,254 純粋に言葉として 受け止めたら どう? っていう・ 2011 02:30:36,254 --> 02:30:41,192 今泉監督からの提案… これ また深読みみたいなこと… 2012 02:30:41,192 --> 02:30:43,194 何か ああいう 全然 関係性のない人から・ 2013 02:30:43,194 --> 02:30:45,196 ポンって投げられた言葉を・ 2014 02:30:45,196 --> 02:30:49,200 どれだけ純粋に取れる 自分でいるのかっていう… 2015 02:30:49,200 --> 02:30:53,204 何か 薫堂さんも よくね タクシーに乗ったら・ 2016 02:30:53,204 --> 02:30:56,207 降りるまでにタクシー運転手さんを 一回でも笑わせたり… 2017 02:30:56,207 --> 02:30:58,209 ハハハハ… すごいですね それは そうそう 2018 02:30:58,209 --> 02:31:01,212 あの… やっぱり 僕 あのせりふ 秀逸だと思うんですよね 2019 02:31:01,212 --> 02:31:05,216 「パチンコは最高の ぜいたく」 っていう 2020 02:31:05,216 --> 02:31:07,218 「時は金なり」で 時と金を一緒に失うって 2021 02:31:07,218 --> 02:31:09,220 あれは 誰かに聞いたんですか? 2022 02:31:09,220 --> 02:31:13,224 いや ちょっと 俺がパチンコに 依存的にハマってたことがあって 2023 02:31:13,224 --> 02:31:16,227 ちょっと 自己肯定をしたいだけ っていうか… 2024 02:31:16,227 --> 02:31:18,229 あのときの自分の失ったお金を・ 2025 02:31:18,229 --> 02:31:21,232 何とか ぜいたくという言葉に 置き換えただけなんですけど 2026 02:31:21,232 --> 02:31:24,235 あのシーン 実は 名前を見るじゃないですか 最後 2027 02:31:24,235 --> 02:31:26,237 滝田みずうみっていう たっちゃんって言われて 2028 02:31:26,237 --> 02:31:28,239 あのあと ちょっと 編集で切っちゃったんですけど・ 2029 02:31:28,239 --> 02:31:30,241 もうひとくだりあって 実は 2030 02:31:30,241 --> 02:31:33,244 で 稲垣さんが名前を見て・ 2031 02:31:33,244 --> 02:31:36,247 滝田みずうみっていうんですか? 運転手さん お名前みたいな 2032 02:31:36,247 --> 02:31:39,250 そしたら 何か 運転手さんが 俺 みずうみっていうんだよ・ 2033 02:31:39,250 --> 02:31:41,185 みたいな 名前 いい名前だろ みたいな 2034 02:31:41,185 --> 02:31:43,187 名前と顔だけは 俺 気に入ってんだよ 2035 02:31:43,187 --> 02:31:45,189 みたいなこと言いだして 稲垣さんが・ 2036 02:31:45,189 --> 02:31:47,191 えっ でも さっき 面白のたっちゃんって・ 2037 02:31:47,191 --> 02:31:49,193 言ってましたよね? みたいな 名前と顔じゃなくて・ 2038 02:31:49,193 --> 02:31:52,196 面白いって さっき ご自身のこと 言ってましたよねって言われて・ 2039 02:31:52,196 --> 02:31:56,200 運転手さんが 俺の周りには 面白い人がいないから・ 2040 02:31:56,200 --> 02:31:59,203 って返すっていうのが あったんです 実は 2041 02:31:59,203 --> 02:32:03,207 で 稲垣さんが 最初に玉城さんと パフェ食べてるときに・ 2042 02:32:03,207 --> 02:32:06,210 何か つまらない人が周りにいない みたいな話をしてた2人が・ 2043 02:32:06,210 --> 02:32:09,213 ちょっとリンクするっていう 設定があって・ 2044 02:32:09,213 --> 02:32:11,215 そこまでいくと あの運転手さんが・ 2045 02:32:11,215 --> 02:32:13,217 ただの ちょっと よく分からない人じゃなくて・ 2046 02:32:13,217 --> 02:32:16,220 意外と その周りと自分を 見てる人になったんですけど・ 2047 02:32:16,220 --> 02:32:19,223 ちょっと尺が めちゃくちゃ長くて あの遊びのシーン・ 2048 02:32:19,223 --> 02:32:21,225 どこまでいくの みたいなこととかで・ 2049 02:32:21,225 --> 02:32:26,230 ちょっと名前で切ったんですけど 実は あのあと もうひとくだり 2050 02:32:26,230 --> 02:32:29,233 で 今回は 招待状を まず… 2051 02:32:29,233 --> 02:32:35,239 八太郎さんが 作品の中でも 特に印象に残ったところを・ 2052 02:32:35,239 --> 02:32:37,241 描いてるんですよね? そうですね はい 2053 02:32:37,241 --> 02:32:40,177 今日のイベントのためにポスターを 作らなければならないんで・ 2054 02:32:40,177 --> 02:32:45,182 まず 真ん中にある1枚を描いて それで まあ その… 2055 02:32:45,182 --> 02:32:49,186 若い軍団 VS 年寄り軍団 じゃないですけど 2056 02:32:49,186 --> 02:32:53,190 何か お互いの違う価値観を・ 2057 02:32:53,190 --> 02:32:57,194 今泉監督の脚本が 両方とも 肯定してるってところが・ 2058 02:32:57,194 --> 02:32:59,196 僕は すごくいいなと思って… 2059 02:32:59,196 --> 02:33:04,201 招待状の段階では まあ両方 同じ程度で出したいっていう 2060 02:33:04,201 --> 02:33:09,206 鉛筆と水彩絵の具で 描かせていただきました 2061 02:33:09,206 --> 02:33:11,208 (今泉)ありがとうございます そうなんですね 2062 02:33:11,208 --> 02:33:13,210 薫堂さんは 今回は… 2063 02:33:13,210 --> 02:33:15,212 いや 好き… 『好きのかたち』 2064 02:33:15,212 --> 02:33:18,215 前回 『愛がなんだ』のときかな? 2065 02:33:18,215 --> 02:33:20,217 それも『好き』って タイトルだったんですよね 2066 02:33:20,217 --> 02:33:22,219 ああ そうでしたね 「好き」っていうの 多いですよね? 2067 02:33:22,219 --> 02:33:25,222 「好き」っていうこととか… 多いかもですね はい 2068 02:33:25,222 --> 02:33:27,224 せりふなり何なり… 2069 02:33:27,224 --> 02:33:32,229 で 今回も「好き」って言葉が すごい多くて・ 2070 02:33:32,229 --> 02:33:38,235 それで 好きのかたちが ホントそれぞれ三者三様で・ 2071 02:33:38,235 --> 02:33:40,171 いろいろあったんですけど 結局 好きって・ 2072 02:33:40,171 --> 02:33:43,174 どういうことなんだろうなと 思ったときに・ 2073 02:33:43,174 --> 02:33:46,177 荒川 円と稲垣さんが・ 2074 02:33:46,177 --> 02:33:49,180 2人で会うシーンが あるじゃないですか 2075 02:33:49,180 --> 02:33:52,183 あそこが すごい後ろが暗くて… 2076 02:33:52,183 --> 02:33:56,187 で『窓辺にて』ってタイトルが やっぱり 光がすごい射してる 2077 02:33:56,187 --> 02:34:01,192 との その 対照的なシーンがあったんで・ 2078 02:34:01,192 --> 02:34:04,195 何となく 光の射すところに・ 2079 02:34:04,195 --> 02:34:08,199 心を導く感情ってのが 好きっていうことなのかな・ 2080 02:34:08,199 --> 02:34:12,203 と感じて これにしましたね 最後 2081 02:34:12,203 --> 02:34:18,209 あの2人が 書かなかった理由 っていうのを勝手に解釈して… 2082 02:34:18,209 --> 02:34:22,213 書くと過去になっちゃうとか 終わっちゃうから・ 2083 02:34:22,213 --> 02:34:25,216 妻というか奥さんについて 書かなかったんじゃないですか? 2084 02:34:25,216 --> 02:34:27,218 こっちは書いてみて 気付いてしまって・ 2085 02:34:27,218 --> 02:34:30,221 悲しいみたいなシーンは もともと脚本になくて 2086 02:34:30,221 --> 02:34:32,223 あのシーンがないときに… 2087 02:34:32,223 --> 02:34:36,227 実際 自分 結婚してるんですけど 妻に… 妻も映画を作ったりしてて 2088 02:34:36,227 --> 02:34:38,229 脚本を読んでもらったときに・ 2089 02:34:38,229 --> 02:34:40,164 この2人って会わなくていいの? って言われて… 2090 02:34:40,164 --> 02:34:42,166 最初は会ってなかったんですか? 2091 02:34:42,166 --> 02:34:45,169 (今泉) あの2人が会うシーンがなくて 終わってたんですよね 2092 02:34:45,169 --> 02:34:50,174 で そんな2人 会って 何話すの? みたいになって・ 2093 02:34:50,174 --> 02:34:53,177 怖いというか残酷だなと 思いながら・ 2094 02:34:53,177 --> 02:34:55,179 その2人が会ったら どういう話になるんだろう? 2095 02:34:55,179 --> 02:34:57,181 と思って 何を話すかも分からずに・ 2096 02:34:57,181 --> 02:35:00,184 2人を会わせるっていうことだけ 決めて書いてたら・ 2097 02:35:00,184 --> 02:35:02,186 何か あんまりオリジナルで 起きないんですけど・ 2098 02:35:02,186 --> 02:35:04,188 書きながら ホントにちょっと グッときて・ 2099 02:35:04,188 --> 02:35:08,192 あっ 愛情だった可能性があるのか と思ったら・ 2100 02:35:08,192 --> 02:35:10,194 ホントに会わせてよかったと 思ったし・ 2101 02:35:10,194 --> 02:35:13,197 でも あのシーンでは 稲垣さんも やっぱ何か・ 2102 02:35:13,197 --> 02:35:16,200 ムカつけないとか怒りが湧かない って言ってるけど・ 2103 02:35:16,200 --> 02:35:20,204 どっか その ふつふつとした ムカつきも見えて 2104 02:35:20,204 --> 02:35:25,209 何か あそこは だから 書けてよかったのは覚えてますね 2105 02:35:25,209 --> 02:35:28,212 何か こう 人間の運命を操る キリストのように・ 2106 02:35:28,212 --> 02:35:30,214 今 見えてきました (笑い声) 2107 02:35:30,214 --> 02:35:33,217 あと 実際 キリスト教なんですよ あっ そうなんですか 2108 02:35:33,217 --> 02:35:36,220 はい キリスト教で はい キリスト教でっていうのも変な… 2109 02:35:36,220 --> 02:35:39,223 何で宗教の発表みたいになって… 2110 02:35:39,223 --> 02:35:42,159 そうなんです あんま熱心ではなく あれなんですけど 2111 02:35:42,159 --> 02:35:48,165 そうですね でも あとはホントに 2人が別れる話をするところは・ 2112 02:35:48,165 --> 02:35:51,168 ワンカットで長く撮ってますけど あそこは やっぱ・ 2113 02:35:51,168 --> 02:35:53,170 ちょっと すごかったですね 現場でも 2114 02:35:53,170 --> 02:35:55,172 稲垣さんの感情が・ 2115 02:35:55,172 --> 02:35:58,175 ホントに台本関係なく 出てきてる感じがして・ 2116 02:35:58,175 --> 02:36:03,180 何個か せりふも 間違ってるんじゃなくて増えてて 2117 02:36:03,180 --> 02:36:06,183 何か… さっき言った せりふ もう一回言ったりとか重なってて 2118 02:36:06,183 --> 02:36:08,185 で 終わって だいぶ時間たって・ 2119 02:36:08,185 --> 02:36:11,188 公開の時期に 取材とかで ご一緒して・ 2120 02:36:11,188 --> 02:36:13,190 あのとき せりふ ちょっと 足したりとか・ 2121 02:36:13,190 --> 02:36:15,192 なってましたよねって言ったら 「えっ そうでしたか」みたいな… 2122 02:36:15,192 --> 02:36:17,194 それ 稲垣さん 自分で気付いてないみたいな 2123 02:36:17,194 --> 02:36:19,196 「あっ そうでしたか」みたいな 2124 02:36:19,196 --> 02:36:22,196 ホントに多分 向き合ってやってくださってて