1 00:01:53,033 --> 00:01:55,300 仕方ない アパートで干すか 2 00:01:56,434 --> 00:01:57,400 天気もいいし 3 00:02:05,367 --> 00:02:08,667 天気はいいけど… あの物干し台 怖いんだよな… 4 00:02:13,100 --> 00:02:13,701 ん? 5 00:02:14,667 --> 00:02:15,267 ん! 6 00:02:17,334 --> 00:02:18,567 変なおっさん… 7 00:02:26,901 --> 00:02:27,434 ん? 8 00:02:35,067 --> 00:02:35,601 フッ! 9 00:02:44,234 --> 00:02:45,801 なんなんだ… あの おっさん… 10 00:02:50,067 --> 00:02:53,968 「大ショック五代くん! 響子さんの引退宣言」 11 00:02:57,534 --> 00:02:59,300 お湯を少しずつ… 12 00:02:59,901 --> 00:03:02,100 あ あら… 入れ過ぎたのかしら… 13 00:03:02,133 --> 00:03:03,167 -管理人さん! -ん! 14 00:03:04,067 --> 00:03:05,167 は… はい! 15 00:03:07,100 --> 00:03:08,734 はい! なんでしょうか? 16 00:03:09,534 --> 00:03:11,701 えっ! 変な男が? 17 00:03:13,167 --> 00:03:16,133 ええ… サングラスかけた ガラの悪い中年です 18 00:03:17,467 --> 00:03:18,634 ちょっと見てきます 19 00:03:19,400 --> 00:03:20,767 か か 管理人さん! 20 00:03:21,100 --> 00:03:25,033 危ないですよ! もし変質者だったら どうするんですか? 21 00:03:25,501 --> 00:03:27,701 大丈夫ですよ 見るだけですから 22 00:03:36,634 --> 00:03:37,434 ん? 23 00:03:38,000 --> 00:03:39,601 誰もいないじゃないですか… 24 00:03:40,567 --> 00:03:42,601 あれ… おっかしいなぁ… 25 00:03:43,234 --> 00:03:44,467 ん… あっ! 26 00:03:46,100 --> 00:03:47,234 ちょっと! 27 00:03:47,267 --> 00:03:50,567 そこの電柱に隠れている人! なんかご用ですか? 28 00:03:51,434 --> 00:03:52,734 こら! 待たんか! 29 00:03:52,868 --> 00:03:53,534 あっ! 30 00:03:54,300 --> 00:03:56,801 ねっ 管理人さん 怪しいでしょ! 31 00:03:57,667 --> 00:03:59,767 コソ泥か 放火犯じゃないかな… 32 00:04:00,133 --> 00:04:02,267 そんな風に見えます? 33 00:04:02,901 --> 00:04:07,067 下着ドロかな? あのテの顔つきはきっとそうだ! うん! 34 00:04:07,634 --> 00:04:08,968 そうでしょうか… 35 00:04:09,667 --> 00:04:12,434 実にスケベそうな面構えでしたからね 36 00:04:12,501 --> 00:04:14,033 そ そうですか… 37 00:04:15,067 --> 00:04:19,467 今度来たら 本当に110番した方が いいんじゃないかな 38 00:04:20,701 --> 00:04:21,400 あの… 39 00:04:21,534 --> 00:04:22,133 はい? 40 00:04:22,734 --> 00:04:23,467 あれ… 41 00:04:26,601 --> 00:04:29,033 あ… 私の父です… 42 00:04:29,334 --> 00:04:31,801 んっぐっ… んぶっ んんっ… 43 00:04:32,133 --> 00:04:33,167 ち ち… 44 00:04:35,000 --> 00:04:38,400 ぐっ… う 嘘でしょ? 45 00:04:39,367 --> 00:04:42,133 あの後ろ姿 間違いありません… 46 00:04:42,534 --> 00:04:43,100 えっ… 47 00:04:45,534 --> 00:04:46,901 お騒がせしました 48 00:04:47,100 --> 00:04:49,701 えっ あ あの… そ そうでしたか~ 49 00:04:49,834 --> 00:04:52,567 ど どうりで品の良い紳士だと思った はっ… 50 00:04:53,033 --> 00:04:55,734 中年の渋みというか その… ぐっ… 51 00:04:56,200 --> 00:04:58,400 誤解されても仕方ないですよね… 52 00:04:58,767 --> 00:04:59,367 ん… 53 00:04:59,467 --> 00:05:01,100 あんな風にコソコソして… 54 00:05:01,968 --> 00:05:02,701 んん? 55 00:05:03,100 --> 00:05:03,868 はぁ… 56 00:05:06,100 --> 00:05:08,534 何やら複雑な事情があるらしいな… 57 00:05:16,334 --> 00:05:18,901 こずえちゃん… お父さんと喧嘩した事ある? 58 00:05:18,968 --> 00:05:21,667 えーっ? んふっ どうしてそんな事聞くの? 59 00:05:22,567 --> 00:05:24,467 別に深い意味はないけど… 60 00:05:26,701 --> 00:05:29,667 父と娘って どんなんかな~っと思って 61 00:05:30,501 --> 00:05:31,367 う~ん… 62 00:05:32,367 --> 00:05:35,934 パパはあたしのこと どう扱っていいのか 分かんないみたい… 63 00:05:36,901 --> 00:05:38,634 ふふっ 照れてんのかな? 64 00:05:38,901 --> 00:05:43,133 ふ~ん 例えば… 例えばだよ! 65 00:05:43,434 --> 00:05:46,534 娘が反対を押し切って 結婚したとするよね… 66 00:05:46,767 --> 00:05:48,100 あ… う うん! 67 00:05:49,634 --> 00:05:51,968 君のお父さんなら どうすると思う? 68 00:05:52,300 --> 00:05:54,267 うちのパパなら 大丈夫よ! 69 00:05:54,300 --> 00:05:54,868 ん? 70 00:05:54,934 --> 00:05:57,033 きっと五代さんと気が合うわよ! 71 00:05:57,200 --> 00:05:57,801 ええっ! 72 00:05:58,567 --> 00:06:02,767 パパはね~ 恋人ができたら 絶対うちに連れて来いって言うの 73 00:06:02,934 --> 00:06:06,067 娘を任せられるか 観察するんだって 74 00:06:06,234 --> 00:06:09,300 だ だから… それでも気に入らない場合ね 75 00:06:10,334 --> 00:06:11,734 そうね~ 76 00:06:12,334 --> 00:06:15,667 難を言えば 二人とも 若すぎるってことかしら… 77 00:06:15,734 --> 00:06:16,367 くっ… 78 00:06:17,634 --> 00:06:19,801 誰と誰の話じゃ… 79 00:06:28,734 --> 00:06:29,567 はぁ~ 80 00:06:30,901 --> 00:06:32,000 う~ん… 81 00:06:35,234 --> 00:06:36,634 電話してみようかなぁ… 82 00:06:43,534 --> 00:06:46,067 ん… は~ やめた… 83 00:06:46,767 --> 00:06:48,901 どうせ 何言われるか分かってんだから 84 00:06:49,467 --> 00:06:50,434 うちに戻れ! 85 00:06:51,834 --> 00:06:53,334 再婚しろ… だもんね 86 00:06:54,467 --> 00:06:55,634 分かってるんだから! 87 00:06:57,167 --> 00:06:57,734 ん! 88 00:07:00,534 --> 00:07:02,200 はい 一刻館です 89 00:07:03,667 --> 00:07:05,067 あ… お母さん! 90 00:07:05,400 --> 00:07:07,367 父さんと会わなかったんだって? 91 00:07:09,000 --> 00:07:11,033 大体のことは聞きましたけどね 92 00:07:13,501 --> 00:07:14,767 何! 逃げた? 93 00:07:14,968 --> 00:07:20,000 お陰で恥かいちゃったわよ! 住人に変質者と勘違いされて… 94 00:07:20,567 --> 00:07:21,734 変質者? 95 00:07:22,801 --> 00:07:26,267 ちょっと あんた! 響子が いなかったってのは嘘なんですか? 96 00:07:26,767 --> 00:07:28,200 えっ あ なぁに? 97 00:07:28,367 --> 00:07:30,234 ね~ どういうつもりなの? 98 00:07:30,667 --> 00:07:34,033 電話じゃなんだから 来週の日曜日 こっちに帰っといで 99 00:07:35,801 --> 00:07:39,567 いいじゃないの! あんた 正月にも 帰ってこなかったんだから… 100 00:07:40,534 --> 00:07:41,334 いいわね? 101 00:07:41,901 --> 00:07:42,767 待ってるわよ! 102 00:07:48,133 --> 00:07:49,601 訳を聞きましょうか 103 00:07:50,734 --> 00:07:52,367 なんで 逃げたんです? 104 00:07:52,734 --> 00:07:55,501 いいじゃないか アパートは見たんだし 105 00:07:55,534 --> 00:07:56,367 お父さん! 106 00:07:56,534 --> 00:07:59,901 あんたが そういう態度だから 響子が帰ってこれなくなったのよ! 107 00:08:00,033 --> 00:08:01,167 ぬっ! なんで? 108 00:08:02,434 --> 00:08:04,834 あれだけ反対されて結婚したんだからさ 109 00:08:05,467 --> 00:08:07,200 引っ込みがつかないじゃないの! 110 00:08:07,267 --> 00:08:09,467 な~ん… 響子の為を思えばこそだ 111 00:08:09,501 --> 00:08:11,467 だから 今度の日曜日に… 112 00:08:11,968 --> 00:08:12,934 もぉ~っ! 113 00:08:13,000 --> 00:08:15,834 現に惣一郎は あっという間に 死んじまったじゃないか! 114 00:08:15,868 --> 00:08:16,868 あっという間に! 115 00:08:16,901 --> 00:08:19,267 もっと イキのいい若いもんを 選べば良かったのに! 116 00:08:19,300 --> 00:08:21,834 済んだことをいつまでもウジウジと! 117 00:08:22,100 --> 00:08:24,234 いい加減にしないと離婚するわよ! 118 00:08:24,667 --> 00:08:27,234 あっ り 律子さん そんな… 119 00:08:35,234 --> 00:08:35,901 はぁ~ 120 00:08:39,534 --> 00:08:42,100 やだな… どんな顔すればいいのかな… 121 00:08:43,033 --> 00:08:46,033 お父さん この前の様子じゃ まだ怒ってるみたいだし… 122 00:08:51,067 --> 00:08:53,267 やっぱり笑うのが一番かな… 123 00:08:54,901 --> 00:08:57,267 そうね… 当たり障りないし… 124 00:08:58,834 --> 00:09:01,067 いひっ… と笑って… 125 00:09:01,767 --> 00:09:04,367 -お父さん ただいま~っ -あっ… 126 00:09:05,534 --> 00:09:10,267 はっ えっ や〜やあ やあ… お帰り い… 響子 127 00:09:12,200 --> 00:09:14,033 なぁに? どういう事よ それ! 128 00:09:14,634 --> 00:09:16,300 管理人をやめろって言うの? 129 00:09:16,367 --> 00:09:19,701 ふぅ~ ま~ ありていに言えば そうだな… 130 00:09:20,067 --> 00:09:24,267 だいたい あんなボロアパート 若い娘のいるとこじゃないぞ 131 00:09:24,968 --> 00:09:26,667 ちょっと 言葉が過ぎるんじゃない? 132 00:09:26,934 --> 00:09:29,267 あんなでも 私の仕事場なんです! 133 00:09:30,400 --> 00:09:34,400 響子 アパートの外見がどうとかいう 問題じゃないのよ 134 00:09:35,434 --> 00:09:38,801 あの一刻館の大家さんは 惣一郎さんの実家でしょ? 135 00:09:39,100 --> 00:09:43,100 仕事にせよ 死んだ夫の実家と いつまでも関わってるとさ… 136 00:09:43,934 --> 00:09:45,367 やっぱ 困るじゃない 137 00:09:45,968 --> 00:09:46,834 何がよ 138 00:09:47,634 --> 00:09:50,901 んんっ… だいたいな~ 住人とは言え 139 00:09:50,934 --> 00:09:53,968 若い男と一つ屋根の下に住むなんてのは… 140 00:09:54,133 --> 00:09:55,467 若い男? 141 00:09:56,634 --> 00:09:58,133 五代さんのことかしら? 142 00:09:58,567 --> 00:10:00,367 名前なんてどうだっていいんだよ! 143 00:10:00,534 --> 00:10:04,267 再婚前の大事な娘が 傷モノになったんじゃ たまらん! 144 00:10:04,567 --> 00:10:05,968 どういう理屈ですか? 145 00:10:06,033 --> 00:10:07,334 うちに戻って来い 146 00:10:07,667 --> 00:10:08,467 嫌です! 147 00:10:09,334 --> 00:10:10,467 言っときますけどね 148 00:10:10,801 --> 00:10:14,367 私は音無家に義理立てして 管理人やってんじゃないのよ 149 00:10:15,267 --> 00:10:17,434 私 あそこが好きなの 150 00:10:20,367 --> 00:10:21,901 だから やめない! 151 00:10:22,334 --> 00:10:26,534 響子! たまには親の言う事を 素直に聞いたらどうなんだ! 152 00:10:26,701 --> 00:10:30,667 んん! 気に入らないなら 親子の縁を切りましょうか! 153 00:10:30,734 --> 00:10:32,634 あ ああ… もう そんな 響子… 154 00:10:33,300 --> 00:10:34,834 可愛げのない… 155 00:10:35,200 --> 00:10:36,567 誰に似たのかしら… 156 00:10:37,767 --> 00:10:40,400 とにかく… 一刻館は やめてもらいますからね 157 00:10:41,033 --> 00:10:41,901 やめない! 158 00:10:42,000 --> 00:10:42,767 聞こえません 159 00:10:42,801 --> 00:10:45,968 こら~っ 響子! ものすごっ… あっ… 行儀が悪いぞ! 160 00:10:46,501 --> 00:10:48,200 やめないったら やめない! 161 00:10:48,667 --> 00:10:50,367 聞こえないったら 聞こえない! 162 00:10:50,601 --> 00:10:51,968 や め な いっ! 163 00:10:52,734 --> 00:10:53,968 き こ え な いっ! 164 00:10:54,434 --> 00:10:55,868 や や やめなさい! 165 00:10:55,934 --> 00:10:56,701 何よ! 166 00:10:56,801 --> 00:10:58,234 何よ! お父さん! 167 00:10:58,567 --> 00:10:59,167 はっ? 168 00:10:59,934 --> 00:11:01,067 いっ… ふ… 169 00:11:43,734 --> 00:11:45,100 ボロアパートか… 170 00:11:49,834 --> 00:11:53,200 いいじゃない… ここは私の家なんだから 171 00:11:54,300 --> 00:11:56,000 そう… そうよ! 172 00:11:56,868 --> 00:11:58,834 ここは私の家なんだもの! 173 00:12:00,000 --> 00:12:03,033 ふふっ 明日も頑張らなくっちゃ! 174 00:12:33,767 --> 00:12:35,801 あら~ 直してくれてんの? 175 00:12:37,033 --> 00:12:39,234 ええ 応急処置ですけど… 176 00:12:40,701 --> 00:12:42,200 僕 手伝いましょうか? 177 00:12:42,467 --> 00:12:43,234 いいんです 178 00:12:44,467 --> 00:12:46,167 やりたいんです 私! 179 00:12:49,033 --> 00:12:50,300 無駄だよね~ 180 00:12:50,601 --> 00:12:52,334 土台が腐ってますもんね~ 181 00:12:53,968 --> 00:12:54,767 どうです? 182 00:12:54,868 --> 00:12:57,534 う~ん とりあえず なんとかなるか… 183 00:12:57,601 --> 00:12:58,234 ああ~ 184 00:12:59,167 --> 00:13:00,267 あっ! そこダメっ! 185 00:13:00,667 --> 00:13:01,234 えっ? 186 00:13:01,601 --> 00:13:02,534 ん… あっ! 187 00:13:02,801 --> 00:13:04,033 か 管理人さん! 188 00:13:08,367 --> 00:13:12,400 か か かっ… んん… んん… 189 00:13:12,501 --> 00:13:15,167 こ 今度… 大工さん呼びます 190 00:13:15,734 --> 00:13:18,467 そうだね それがいいね… 191 00:13:22,367 --> 00:13:24,567 いいのよ! アパートはボロでも… 192 00:13:25,467 --> 00:13:29,534 住人だって 考えようによっては いい人たちだし… 193 00:13:31,200 --> 00:13:36,033 えーっ! 物干し台で五代くんと 抱き合ったのーっ? 194 00:13:36,234 --> 00:13:38,334 そうなの! 朝っぱらから! 195 00:13:38,467 --> 00:13:39,934 好っきだね~ 196 00:13:40,000 --> 00:13:41,234 ったくね~! 197 00:13:42,400 --> 00:13:44,801 や 家賃の払いだっていいし… 198 00:13:45,367 --> 00:13:46,968 管理人さん! 199 00:13:47,100 --> 00:13:47,968 は はい! 200 00:13:48,868 --> 00:13:52,634 今月の家賃… 少し待っておくれでないでしょうか 201 00:13:52,667 --> 00:13:53,300 はあ? 202 00:13:53,534 --> 00:13:55,634 だめでしょうか? 203 00:13:56,100 --> 00:13:58,901 ん… ま 待ちます… 204 00:13:59,601 --> 00:14:00,701 少しなら! 205 00:14:00,834 --> 00:14:01,534 ども! 206 00:14:02,534 --> 00:14:05,200 な なんで… 狙いすましたように… 207 00:14:06,100 --> 00:14:08,267 ばお~っ 208 00:14:11,334 --> 00:14:12,267 負けるもんか! 209 00:14:12,534 --> 00:14:15,634 -ちょっとちょっと -そうよ こんな事慣れっこのはずじゃない 210 00:14:17,334 --> 00:14:20,501 あれ? どうしたんですか? みんなして… 211 00:14:20,934 --> 00:14:22,834 絶対管理人はやめないわ… 212 00:14:23,534 --> 00:14:25,033 一刻館のある限り… 213 00:14:25,801 --> 00:14:28,167 うわーっ! 白アリですよ これ! 214 00:14:28,200 --> 00:14:28,734 ええっ? 215 00:14:28,934 --> 00:14:30,601 あ~ やっぱりね~! 216 00:14:30,834 --> 00:14:32,868 もうすぐ 潰れんね~ ここ… 217 00:14:33,167 --> 00:14:35,801 ウ~ バオッ! バオッ! バオッ! バオッ! 218 00:14:36,601 --> 00:14:40,634 バオッ! バオッ! バオッ! バオッ! 219 00:14:41,000 --> 00:14:44,767 バオッ! バオッ! バオッ! バオッ! バオッ! 220 00:15:02,667 --> 00:15:04,467 ごほっ ごほっ… 221 00:15:05,100 --> 00:15:08,300 あの~ 建物中 この薬撒くんでしょうか? 222 00:15:08,901 --> 00:15:12,501 いや 後は薬を流し込んだり 塗ったりするだけですよ 223 00:15:13,000 --> 00:15:14,701 ああ… 良かった… 224 00:15:16,834 --> 00:15:21,067 うっさいわね~ 朝っぱらから… 225 00:15:21,634 --> 00:15:23,667 大工さんが来てるんだよ 226 00:15:23,734 --> 00:15:24,901 ん! なっ! 227 00:15:25,200 --> 00:15:28,167 なんだい あんたたち! だらしがない! 228 00:15:29,100 --> 00:15:32,167 物干し台やっと修理してくれるんですか? 229 00:15:32,868 --> 00:15:34,934 外じゃ 白アリ駆除やってるよ 230 00:15:35,367 --> 00:15:37,467 本格的になってきたな~ 231 00:15:38,067 --> 00:15:41,634 他に直して欲しいとこがあったら 言ってくれってさ 232 00:15:41,734 --> 00:15:42,634 へぇ… 233 00:15:44,100 --> 00:15:47,734 よしっ! 壁の穴埋めて欲しい! 頼んでこよ! 234 00:15:51,234 --> 00:15:53,367 おはようございます 235 00:15:53,801 --> 00:15:54,901 どいて下さい! 236 00:15:55,767 --> 00:15:56,801 嫌だもん! 237 00:15:57,334 --> 00:15:59,501 五代くんは冷たい! 238 00:15:59,901 --> 00:16:00,868 なんでです? 239 00:16:02,200 --> 00:16:07,734 あの壁の穴は… 君と私の… 交流の場ではないですか 240 00:16:08,133 --> 00:16:11,267 ぼか~ 交流したくないですよっ はっきり言って! 241 00:16:12,601 --> 00:16:14,634 気にしないで作業続けなよ 242 00:16:14,901 --> 00:16:16,701 えへへへへっ 243 00:16:17,067 --> 00:16:18,434 あんまりだわ… 244 00:16:18,868 --> 00:16:23,868 五代くん… 私とあなたは 心を許し合った仲じゃありませんか 245 00:16:23,901 --> 00:16:24,934 誰がですかっ! 246 00:16:25,367 --> 00:16:27,334 せっかく掘ったのに… 247 00:16:27,801 --> 00:16:29,701 プライバシーの侵害です! 248 00:16:34,267 --> 00:16:36,067 どうしても埋めると? 249 00:16:36,100 --> 00:16:37,634 ええ! 埋めますとも! 250 00:16:38,834 --> 00:16:43,234 ん… 深夜 五代くんの声が聞こえる… 251 00:16:43,501 --> 00:16:48,968 おや? なんだろう… と 私は耳をそばだてる 252 00:16:49,834 --> 00:16:52,968 きょうこすぁ~ん… 253 00:16:53,133 --> 00:16:53,734 んんっ! 254 00:16:54,267 --> 00:16:56,634 確かに そう聞こえる… 255 00:16:56,667 --> 00:17:00,467 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ… 息が荒いな… 256 00:17:00,534 --> 00:17:01,400 四谷さん! 257 00:17:01,868 --> 00:17:04,501 私は壁穴から覗きます 258 00:17:05,167 --> 00:17:05,968 すると… 259 00:17:06,033 --> 00:17:07,701 だぁ~っ! きっきっへっへっへっ… 260 00:17:07,767 --> 00:17:10,801 暗くてなんにも見えませんでした… 261 00:17:10,834 --> 00:17:11,501 はあ… 262 00:17:11,634 --> 00:17:16,801 深夜 管理人さんの名を呼びながら 何をしておるのだろう… 263 00:17:16,901 --> 00:17:18,834 悩んでしまうなぁ… 264 00:17:18,934 --> 00:17:21,601 俺の部屋で何しようと 俺の勝手だろ! 265 00:17:22,000 --> 00:17:23,534 く 暗いわ~ 266 00:17:23,834 --> 00:17:25,534 なんて暗い青春なの… 267 00:17:25,601 --> 00:17:26,634 せつないね… 268 00:17:27,033 --> 00:17:29,467 管理人さんに言ってやろ! 269 00:17:30,067 --> 00:17:30,767 言えば! 270 00:17:31,334 --> 00:17:34,467 おっ… 珍しく開き直りましたね 271 00:17:34,934 --> 00:17:37,033 そうそう 脅しに乗ってられますか 272 00:17:38,067 --> 00:17:39,033 ぷは~っ! 273 00:17:39,601 --> 00:17:41,968 あんたら ここは寄席じゃないんだよ~ 274 00:17:42,167 --> 00:17:44,067 んっ えへっ 寄席より面白えや 275 00:17:44,200 --> 00:17:44,934 はあ… 276 00:17:45,767 --> 00:17:51,400 ふふふふ… 君は私という人間を 甘く見とりますな… 277 00:17:52,767 --> 00:17:55,033 五代くんは管理人さんを~ 278 00:17:55,400 --> 00:17:59,033 おなペットにしている~! 279 00:17:59,901 --> 00:18:02,133 ふふっん! 外まで聞こえるもんか! 280 00:18:07,934 --> 00:18:10,667 階段の途中までは聞こえたりして… 281 00:18:11,334 --> 00:18:11,868 ん? 282 00:18:12,968 --> 00:18:13,501 いいっ! 283 00:18:15,434 --> 00:18:18,300 どうしました? 五代くん… 284 00:18:19,601 --> 00:18:20,501 五代さん! 285 00:18:20,534 --> 00:18:21,133 はい! 286 00:18:21,434 --> 00:18:25,033 左官屋さんに頼みますから 部屋を整理しといて下さい 287 00:18:25,501 --> 00:18:27,200 管理人さん! 288 00:18:27,834 --> 00:18:31,634 5号室の壁の修理 以前からやろうと思ってたんです 289 00:18:32,033 --> 00:18:35,334 問題のすり替えだ! 今話し合うべきことは… おな… 290 00:18:35,400 --> 00:18:39,100 壁を埋めれば妙な声で 悩むこともないでしょう! 291 00:18:39,901 --> 00:18:41,501 立場ないな… 292 00:18:42,701 --> 00:18:44,067 ご苦労様でした 293 00:18:46,968 --> 00:18:49,801 一段落ね… はぁ~ 294 00:18:51,868 --> 00:18:54,100 他にもう直すとこなかったかな… 295 00:19:02,334 --> 00:19:05,400 はぁ… ここだって まだまだ 捨てたもんじゃないわよね 296 00:19:06,000 --> 00:19:08,234 白アリだって 大したことなかったし… 297 00:19:11,300 --> 00:19:11,834 ん! 298 00:19:15,100 --> 00:19:16,501 もしもし 一刻… 299 00:19:18,234 --> 00:19:19,968 なぁ~んだ お母さんか… 300 00:19:20,234 --> 00:19:22,067 なぁ~んだじゃないでしょ? 301 00:19:23,834 --> 00:19:25,334 なぁ~に その言い草 302 00:19:27,801 --> 00:19:29,868 お父さんとも話し合ったんだけどさ 303 00:19:30,167 --> 00:19:32,367 一刻館の管理人やめる件 304 00:19:32,901 --> 00:19:35,968 ちょっと! 私はやめないって言ったでしょ! 305 00:19:36,501 --> 00:19:39,400 こっちから大家さんに 話つけようと思ってんだけど 306 00:19:39,834 --> 00:19:40,834 やめてよっ! 307 00:19:49,434 --> 00:19:52,834 はぁ~ あんたの為を思って言ってんのよ 308 00:19:53,300 --> 00:19:57,334 音無家に妙な事言ったら 本当に親子の縁切るわよ! 309 00:19:57,567 --> 00:19:59,067 よく覚えておいて頂戴! 310 00:20:00,367 --> 00:20:05,167 はぁ はぁ はぁ はぁ… 娘をなんだと思ってんのよ 311 00:20:05,400 --> 00:20:08,434 はぁ はぁ なめるんじゃないわよ はぁ 312 00:20:09,234 --> 00:20:11,334 まぁーっ! 313 00:20:12,200 --> 00:20:14,033 親をなめるんじゃないわよ! 314 00:20:17,000 --> 00:20:19,133 誠にありがとうございます 315 00:20:21,167 --> 00:20:26,400 ただいま 当商店街では クリーンキャンペーンを実施中でございます 316 00:20:26,434 --> 00:20:26,968 やっ! 317 00:20:27,000 --> 00:20:27,634 ん? 318 00:20:28,334 --> 00:20:29,501 今 帰りかい? 319 00:20:29,634 --> 00:20:32,133 ええ… おばさんは買い物ですか? 320 00:20:32,334 --> 00:20:34,434 そっ あっ 晩のおかず 321 00:20:35,100 --> 00:20:39,000 ねぇ ところで近頃の管理人さん おかしいと思わないかい? 322 00:20:39,267 --> 00:20:41,434 アパートの修理しまくっちゃってさ 323 00:20:41,868 --> 00:20:43,400 いい事じゃないですか~ 324 00:20:44,234 --> 00:20:46,901 それにしたって突然すぎるよ 325 00:20:47,534 --> 00:20:50,000 そう言えば… そうだな… 326 00:20:50,400 --> 00:20:53,834 ね? そうだろ? あんたもそう思うだろ? 327 00:20:54,701 --> 00:20:56,667 なんかあるよ こりゃあ… 328 00:20:57,934 --> 00:20:58,734 なんかって? 329 00:21:01,033 --> 00:21:01,667 う~ん… 330 00:21:17,167 --> 00:21:19,467 オ~ バウ! バウ! 331 00:21:19,868 --> 00:21:21,334 やっ 今帰ったよ! 332 00:21:21,601 --> 00:21:23,133 バオ~ 333 00:21:23,367 --> 00:21:25,100 どうしたんだい? 惣一郎… 334 00:21:25,467 --> 00:21:27,100 バオ~ 335 00:21:27,133 --> 00:21:27,734 ん? 336 00:21:29,968 --> 00:21:32,167 おや… 晩ご飯 まだなのかい? 337 00:21:32,968 --> 00:21:33,834 待っといで 338 00:21:35,100 --> 00:21:35,734 ほらっ! 339 00:21:35,968 --> 00:21:37,267 バオ バオ 340 00:21:37,634 --> 00:21:42,167 管理人さんが餌をやり忘れるなんて どこかに行ったのかなぁ~ 341 00:21:43,234 --> 00:21:45,834 また なんかの修理頼みに 行ったんじゃないの? 342 00:21:46,267 --> 00:21:49,467 アグッ アグッ… 343 00:21:50,133 --> 00:21:50,734 バウ! 344 00:21:52,367 --> 00:21:53,133 バォ… 345 00:21:56,667 --> 00:21:58,834 バウ! バウッ! 346 00:22:16,267 --> 00:22:17,367 ごめん下さい 347 00:22:19,868 --> 00:22:20,834 どちらさん? 348 00:22:21,133 --> 00:22:24,100 あっ あの… あたくし… 349 00:22:26,434 --> 00:22:28,701 音無響子の母でございます 350 00:22:28,934 --> 00:22:29,501 はあ? 351 00:22:30,367 --> 00:22:33,801 今日は 住人の皆様に ご挨拶にあがりました 352 00:22:33,934 --> 00:22:35,434 住人の皆様? 353 00:22:35,834 --> 00:22:37,234 なんなんですか? 354 00:22:37,300 --> 00:22:38,167 さあ? 355 00:22:46,033 --> 00:22:46,968 皆様… 356 00:22:47,400 --> 00:22:51,968 長いこと響子と仲良くしていただき ありがとうございました 357 00:22:52,567 --> 00:22:53,100 は? 358 00:23:04,667 --> 00:23:05,901 音無響子は 359 00:23:06,234 --> 00:23:07,734 本日をもちまして 360 00:23:08,033 --> 00:23:11,033 一刻館の管理人職を引退いたします 361 00:23:11,801 --> 00:23:12,334 へ… 362 00:23:26,000 --> 00:23:26,567 いっ… 363 00:23:27,901 --> 00:23:30,234 いん… たい… 364 00:23:32,801 --> 00:23:34,968 バウッ! バウッ! バウッ! バウッ! 365 00:23:35,100 --> 00:23:38,501 バウッ! ワウッ! ワワワゥッ!… 366 00:23:38,901 --> 00:23:44,100 バウッ! ワウッ! ワワワゥッ オ~ン! 367 00:25:21,734 --> 00:25:25,000 みんな ありがとう 心配してくれて 368 00:25:25,868 --> 00:25:28,167 あたし やめるつもりは ありません! 369 00:25:28,868 --> 00:25:29,501 でも… 370 00:25:30,400 --> 00:25:34,934 次回 「響子さん危機一髪! 恐るべき母の陰謀!!」 371 00:25:35,834 --> 00:25:38,767 いつまでも あたしは一刻館の管理人です