1 00:00:06,968 --> 00:00:08,734 In a little while from now, 2 00:00:09,501 --> 00:00:11,701 If I'm not feeling any less sour, 3 00:00:12,234 --> 00:00:15,100 I promise myself to treat myself 4 00:00:15,167 --> 00:00:17,167 and visit a nearby tower, 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,667 And climbing to the top 6 00:00:20,534 --> 00:00:22,634 Will throw myself off 7 00:00:23,267 --> 00:00:24,467 In an effort to 8 00:00:24,667 --> 00:00:25,801 Make it clear to who- 9 00:00:26,100 --> 00:00:28,801 Ever what it's like when you're shattered, 10 00:00:28,901 --> 00:00:30,934 Left standing in the lurch 11 00:00:31,267 --> 00:00:32,267 At a church 12 00:00:32,367 --> 00:00:35,133 Where people, saying "My God, 13 00:00:35,300 --> 00:00:37,100 That's tough, she's stood him up, 14 00:00:37,300 --> 00:00:39,968 No point in us remaining, 15 00:00:40,267 --> 00:00:42,133 we may as well go home." 16 00:00:42,834 --> 00:00:45,234 As I did on my own: 17 00:00:45,567 --> 00:00:49,100 Alone again, Naturally. 18 00:00:51,200 --> 00:00:53,400 It seems to me that there are 19 00:00:53,467 --> 00:00:55,868 more hearts broken in the world 20 00:00:56,067 --> 00:00:58,434 That can't be mended 21 00:00:58,734 --> 00:01:01,100 Left unattended: 22 00:01:01,601 --> 00:01:03,367 What do we do? 23 00:01:04,367 --> 00:01:06,367 What do we do? 24 00:01:13,467 --> 00:01:17,167 Alone again, Naturally. 25 00:01:19,167 --> 00:01:23,334 Alone again, Naturally. 26 00:01:57,133 --> 00:01:58,234 春ねえ… 27 00:01:59,267 --> 00:01:59,868 うん… 28 00:02:05,601 --> 00:02:06,501 失礼します 29 00:02:07,834 --> 00:02:08,868 ごゆっくりどうぞ 30 00:02:23,400 --> 00:02:23,934 ん? 31 00:02:24,234 --> 00:02:25,367 え? どうしたの? 32 00:02:25,667 --> 00:02:26,434 い いやあ… 33 00:02:27,567 --> 00:02:29,467 僕の顔に 何かついてる? 34 00:02:29,734 --> 00:02:31,167 う~うん ついてない 35 00:02:32,400 --> 00:02:33,300 あ… あ そう… 36 00:02:34,634 --> 00:02:35,167 ん? 37 00:02:40,000 --> 00:02:41,167 ん… うーん… 38 00:02:41,234 --> 00:02:41,968 五代さん 39 00:02:42,167 --> 00:02:42,801 は はい! 40 00:02:43,267 --> 00:02:44,534 ネクタイ持ってる? 41 00:02:45,067 --> 00:02:45,634 え? 42 00:02:48,734 --> 00:02:52,100 「五代くんドギマギ! こずえと初キッス!?」 43 00:02:57,133 --> 00:02:58,634 う… うう うーん… 44 00:02:59,100 --> 00:03:03,067 うっ んっ… えぇ~… ん んっ ん んーっ… 45 00:03:03,934 --> 00:03:07,334 ん うん うっ… あらー… このっ んっ 46 00:03:08,567 --> 00:03:10,601 ええい くそお! はあ… 47 00:03:11,067 --> 00:03:14,100 ええとぉ… う うん… 48 00:03:14,567 --> 00:03:17,434 う~ん… これでいいかな 49 00:03:18,100 --> 00:03:20,501 あ~あぁ サラリーマンになったら 50 00:03:20,634 --> 00:03:23,434 毎朝 こんなもんと 悪戦苦闘しなきゃならんのかあ 51 00:03:24,901 --> 00:03:29,334 まっ… それでも… うーん 52 00:03:29,968 --> 00:03:33,167 ふっふっふっ… 響子~ 行ってくるぞお! 53 00:03:33,868 --> 00:03:35,801 -あなたぁ あなた~ -うん? 54 00:03:35,934 --> 00:03:39,467 うん ダメじゃない! また こんな だらしない結び方をしてえ 55 00:03:39,901 --> 00:03:43,100 いーい? 身だしなみひとつでも 昇進に響くのよ 56 00:03:44,367 --> 00:03:47,734 ほんとにもう 毎日 毎日 人の手を煩わせて 57 00:03:47,968 --> 00:03:49,400 あなたったら子供みたい 58 00:03:51,467 --> 00:03:52,534 -響子! -あーっ! 59 00:03:52,567 --> 00:03:53,300 響子… 60 00:03:53,701 --> 00:03:56,000 うんっ うん… ちょ ちょっと あなた… 61 00:03:56,234 --> 00:03:58,601 ダメよ… ん… 朝から そんな… 62 00:03:58,801 --> 00:03:59,501 響子! 63 00:03:59,601 --> 00:04:00,234 いや~ん! 64 00:04:00,934 --> 00:04:07,033 んぐっ! くくく… く く… ぐあっ 65 00:04:08,734 --> 00:04:11,267 あ… あ つつぅ… あー 痛い… 66 00:04:14,234 --> 00:04:14,801 あれ? 67 00:04:15,434 --> 00:04:17,067 おや お出かけかい? 68 00:04:17,634 --> 00:04:18,868 どうしたの? おばさん 69 00:04:19,400 --> 00:04:22,701 ちょっと 向こう方面がね 妙な雰囲気なんだよお 70 00:04:24,133 --> 00:04:25,701 管理人さんの所があ? 71 00:04:25,868 --> 00:04:27,934 そっ なんか不気味なのよ 72 00:04:31,801 --> 00:04:33,734 お元気そうで 何よりですわ 73 00:04:33,834 --> 00:04:36,334 おかげさまで 腰の方もなんとか… 74 00:04:37,033 --> 00:04:38,367 音無のじいさん… 75 00:04:39,200 --> 00:04:41,767 そう それと管理人さんとこの両親… 76 00:04:42,300 --> 00:04:44,367 響子 外で待ってるわよ 77 00:04:44,634 --> 00:04:45,300 はーい 78 00:04:46,334 --> 00:04:48,067 あ… よっこらせっ! おっ! 79 00:04:48,100 --> 00:04:48,868 -お父様 -うんっ 80 00:04:49,033 --> 00:04:50,634 やあ これはどうも… 81 00:04:50,701 --> 00:04:52,334 さあ 参りましょう 82 00:04:54,968 --> 00:04:58,367 あの なれ合いムードが なんとなく恐ろしいだろう? 83 00:04:59,434 --> 00:05:01,767 こりゃ なんかあるよ 絶対に! 84 00:05:02,467 --> 00:05:04,467 そうだあ 今日は確か… 85 00:05:15,534 --> 00:05:16,467 管理人さん 86 00:05:17,467 --> 00:05:19,501 あ… あらあ… 87 00:05:20,167 --> 00:05:21,567 あんたも お出かけかい? 88 00:05:22,234 --> 00:05:24,934 お墓参りでしょう? 惣一郎さんの 89 00:05:25,234 --> 00:05:25,834 ええ… 90 00:05:27,100 --> 00:05:28,934 なーんだ そうだったのお 91 00:05:29,100 --> 00:05:31,434 じゃあ 両家の親が そろっても おかしくないか 92 00:05:32,300 --> 00:05:33,634 そうでもないんですよ 93 00:05:34,701 --> 00:05:35,434 -うん? -うふん? 94 00:05:35,968 --> 00:05:39,434 去年は うちの親 口実を作って 来なかったんですよ 95 00:05:40,701 --> 00:05:41,834 -はあ… -なるほど… 96 00:05:42,267 --> 00:05:43,701 -ふん -うん ううーん… 97 00:05:44,767 --> 00:05:47,567 夕方には戻りますから よろしくお願いします 98 00:05:47,701 --> 00:05:48,334 あいよ 99 00:05:48,868 --> 00:05:49,467 あの… 100 00:05:49,501 --> 00:05:50,033 ん? 101 00:05:50,801 --> 00:05:53,267 い いえ… いっ いってらっしゃい 102 00:05:53,901 --> 00:05:55,267 はい 行ってきます 103 00:06:02,968 --> 00:06:06,434 まさか墓の前で親子ゲンカは しないだろうけどねえ… 104 00:06:07,234 --> 00:06:07,901 あ はあ… 105 00:06:13,868 --> 00:06:16,067 音無のじいさん 気がいいからなあ 106 00:06:16,634 --> 00:06:19,767 あの両親にかかったら あっという間に 丸め込まれるぞお 107 00:06:20,434 --> 00:06:23,200 くそーっ デートの約束なんて するんじゃなかったあ 108 00:06:28,234 --> 00:06:31,334 とはいっても 墓参りに ついてくわけには いかんしなあ… 109 00:06:32,200 --> 00:06:32,901 あーあ~… 110 00:06:33,567 --> 00:06:34,133 わあっ! 111 00:06:34,200 --> 00:06:35,901 いいっ たあ! くっ! 112 00:06:37,567 --> 00:06:38,767 こっ こずえちゃん! 113 00:06:39,234 --> 00:06:41,400 うふふん びっくりしたあ? 114 00:06:41,634 --> 00:06:42,701 した! した! 115 00:06:43,300 --> 00:06:43,934 うふっ 116 00:06:45,167 --> 00:06:45,701 ん? 117 00:06:45,767 --> 00:06:47,601 ふ~ん~… 118 00:06:50,934 --> 00:06:53,033 うわあ! ネクタイ すてき! 119 00:06:53,367 --> 00:06:55,167 君がして来いって言うから… 120 00:06:55,501 --> 00:06:56,501 うふふっ うん… 121 00:06:57,968 --> 00:06:58,634 んん… 122 00:07:01,400 --> 00:07:02,567 さあ! 行きましょう! 123 00:07:02,634 --> 00:07:04,100 行くって どこへ? ああ! 124 00:07:04,300 --> 00:07:05,734 買い物があるの つきあって! 125 00:07:05,801 --> 00:07:09,267 買い物? 買い物するのに わざわざネクタイさせたの? 126 00:07:09,367 --> 00:07:10,567 いいから いいから 127 00:07:18,634 --> 00:07:19,434 メロン? 128 00:07:20,434 --> 00:07:21,167 ネクタイ… 129 00:07:22,234 --> 00:07:24,033 なんだろ この組み合わせ… 130 00:07:27,067 --> 00:07:27,801 こずえちゃーん! 131 00:07:28,767 --> 00:07:30,234 メロンなんか買って どうすんの? 132 00:07:30,501 --> 00:07:31,934 ついて来れば 分かります 133 00:07:36,400 --> 00:07:38,133 はぁ… う? 134 00:07:40,901 --> 00:07:41,934 住宅街… 135 00:07:48,234 --> 00:07:51,467 うふっ… かっこいい 自慢 自慢! 136 00:07:54,234 --> 00:07:54,968 ここよ 137 00:07:55,200 --> 00:07:55,834 ぎぇっ! 138 00:07:56,701 --> 00:08:00,434 くっ くっ… こっこっ こっこっこ… 139 00:08:00,567 --> 00:08:01,734 んふ あたしんち 140 00:08:02,601 --> 00:08:03,234 はい! 141 00:08:04,067 --> 00:08:05,234 -うふっ -うん うっ ふんふん… 142 00:08:07,734 --> 00:08:09,968 あはぁっ あ いらっしゃいませ! 143 00:08:10,133 --> 00:08:12,200 ああ… ちょっ ちょっと待って! こずえちゃーん 144 00:08:12,434 --> 00:08:14,267 そ そんなこと ひと言もぉ… 145 00:08:14,567 --> 00:08:18,234 うう や~ねえ 五代さんたら さあ 遠慮しないでえ 146 00:08:18,701 --> 00:08:19,934 -うんっ! -あっ ちょっ ちょっとお! 147 00:08:20,200 --> 00:08:23,033 まだ 心の準備が… い いきなり言われたって! 148 00:08:23,467 --> 00:08:24,400 あのねえ! 149 00:08:36,000 --> 00:08:37,334 ごっ 五代裕作です! 150 00:08:37,400 --> 00:08:39,734 とっ 突然お邪魔して すみません! 151 00:08:40,033 --> 00:08:42,534 う~ん なかなか誠実そうな人だなあ 152 00:08:42,601 --> 00:08:43,767 安心した? パパ 153 00:08:43,834 --> 00:08:45,334 さあさ お待たせ 154 00:08:45,901 --> 00:08:49,167 どうもすみませんねえ こんな 結構なお土産いただいちゃって 155 00:08:49,234 --> 00:08:51,234 五代さんって 気が利くでしょう? 156 00:08:51,467 --> 00:08:55,100 いっ いかん… 完全に こずえちゃんのペースだあ 157 00:08:55,133 --> 00:08:57,234 -姉ちゃん もうキスしたのかあ? -んぐっ! 158 00:08:57,667 --> 00:08:58,234 うん? 159 00:08:59,100 --> 00:09:00,968 ねえったら ねえ ねえ! 160 00:09:01,000 --> 00:09:01,968 さあーね 161 00:09:02,133 --> 00:09:03,567 しとらんだろーがあ 162 00:09:03,868 --> 00:09:06,400 なあー ほんとのこと言えよ どこまでいってんだ 163 00:09:06,501 --> 00:09:07,334 葉介! 164 00:09:07,567 --> 00:09:08,901 どこにも行ってないよ 165 00:09:09,033 --> 00:09:10,701 うーぬぅ すっとぼけんなよ 166 00:09:10,734 --> 00:09:12,067 ええん 葉介! 167 00:09:12,133 --> 00:09:12,834 -いぎぃ あたっ! -えっ! 168 00:09:12,901 --> 00:09:14,267 なんて生意気な! 169 00:09:14,367 --> 00:09:17,501 この人は あんたのお兄ちゃんに なるかも しれないのよ! 170 00:09:17,667 --> 00:09:20,534 いいじゃねえかよ! あ 痛い! いい いてて… うああ! 171 00:09:20,801 --> 00:09:22,767 なっ なんでそうなるんだあ 172 00:09:22,968 --> 00:09:24,634 まだキスも しとらんのに… 173 00:09:24,934 --> 00:09:25,934 五代さん! 174 00:09:25,968 --> 00:09:26,501 はっ! 175 00:09:26,534 --> 00:09:29,534 誠意ある交際をお願いしますよ 176 00:09:30,167 --> 00:09:33,434 うふ はぁ… こずえは まだネンネですから… 177 00:09:33,767 --> 00:09:34,767 はっ はあ… 178 00:09:36,133 --> 00:09:38,167 ふっふっふっ… うう はっはっ… 179 00:09:44,868 --> 00:09:49,501 フフフ フンフンフン フウ~ タンタンタン ランラン ルウ~… 180 00:09:53,367 --> 00:09:54,501 さあ どうぞ! 181 00:11:00,167 --> 00:11:03,234 ご両親に線香を あげていただいて… 182 00:11:04,601 --> 00:11:07,734 惣一郎も草葉の陰で喜んどりましょう 183 00:11:07,968 --> 00:11:09,567 まあ とんでもない 184 00:11:10,033 --> 00:11:13,200 去年も この人が病気でなければ ご一緒できましたのに… 185 00:11:13,267 --> 00:11:15,334 いや はぁ 致し方ありません 186 00:11:23,067 --> 00:11:24,067 惣一郎さん 187 00:11:26,467 --> 00:11:28,334 なかなか来れなくって ごめんなさいね 188 00:11:29,167 --> 00:11:30,334 寂しかったでしょ 189 00:11:32,701 --> 00:11:34,434 あたしのことは 心配しないで 190 00:11:35,033 --> 00:11:36,968 一刻館で 楽しくやっているから… 191 00:11:37,601 --> 00:11:40,901 それにしても… 早いものですわねえ 192 00:11:41,601 --> 00:11:44,067 惣一郎さんが亡くなって もう2年… 193 00:11:44,968 --> 00:11:45,601 ええ… 194 00:11:46,334 --> 00:11:48,734 2年たってしまったんですねえ 195 00:11:49,000 --> 00:11:50,868 2年になりますなあ 196 00:11:52,567 --> 00:11:54,067 お父様も まだまだ 197 00:11:54,434 --> 00:11:58,434 惣一郎さんのことが お忘れに なれませんでしょうに… ずぅ~… 198 00:11:59,267 --> 00:12:03,868 いや… わたくしは ともかく 響子さんの方が… 199 00:12:07,801 --> 00:12:12,434 しかし いつまでも このままで いるわけには いきませんなあ… 200 00:12:14,133 --> 00:12:14,701 え? 201 00:12:16,300 --> 00:12:16,868 うん? 202 00:12:18,534 --> 00:12:19,434 お父様 203 00:12:20,033 --> 00:12:22,467 わしも いろいろ考えたんだけどねえ 204 00:12:23,133 --> 00:12:26,467 このままじゃあ いけないんだよねえ… 205 00:12:26,968 --> 00:12:27,801 やっぱり 206 00:12:29,434 --> 00:12:31,701 響子さんも まだ若いんだから 207 00:12:32,133 --> 00:12:35,868 そろそろ 音無家から籍を抜いて やり直した方が… 208 00:12:36,033 --> 00:12:37,267 お父様 そんな! 209 00:12:40,667 --> 00:12:41,267 はあ… 210 00:12:42,901 --> 00:12:45,567 音無さんに 何か吹き込んだのか? 211 00:12:46,133 --> 00:12:47,100 いえ まだ… 212 00:12:47,534 --> 00:12:51,133 どうして… どうして そんなことを おっしゃるんですか? 213 00:12:53,367 --> 00:12:54,968 何をやり直すっていうんです 214 00:12:55,534 --> 00:12:57,868 惣一郎さんを 忘れなさいってことですか! 215 00:13:03,367 --> 00:13:04,133 お父様! 216 00:13:11,267 --> 00:13:12,133 響子さん 217 00:13:12,334 --> 00:13:12,868 はい 218 00:13:13,734 --> 00:13:15,000 昔はねえ 219 00:13:15,868 --> 00:13:20,534 夫が死ぬと 墓に赤い文字で 妻の名前も 書き込んだんだよ 220 00:13:22,000 --> 00:13:23,133 未亡人… 221 00:13:24,367 --> 00:13:27,300 まだ死んでない妻ってことだよねえ… 222 00:13:28,501 --> 00:13:30,067 未亡人… 223 00:13:31,601 --> 00:13:34,100 でも 違うんだろ? 224 00:13:34,400 --> 00:13:34,968 え? 225 00:13:36,734 --> 00:13:39,634 死んでないのじゃない 生きているんだ 226 00:13:40,133 --> 00:13:40,667 はぁっ! 227 00:13:44,467 --> 00:13:45,100 うん… 228 00:14:22,200 --> 00:14:24,334 ズズゥッ… いい話だねえ 母さん 229 00:14:24,834 --> 00:14:26,634 ありがたいお話だわ 230 00:14:27,934 --> 00:14:28,868 響子さん 231 00:14:29,300 --> 00:14:32,601 忘れなくちゃいけないよ 惣一郎のことは 232 00:14:37,801 --> 00:14:40,567 私が 音無家の人間であることが 233 00:14:40,767 --> 00:14:42,067 ご迷惑なんですか? 234 00:14:42,133 --> 00:14:42,667 うん! 235 00:14:43,534 --> 00:14:44,834 と とんでもない! 236 00:14:45,501 --> 00:14:47,868 むしろ ありがたいことだと思ってる 237 00:14:49,534 --> 00:14:52,234 惣一郎を そこまで思ってくれて… 238 00:14:52,968 --> 00:14:54,968 ただ 君の人生が… 239 00:14:55,501 --> 00:14:57,200 では もうしばらく 240 00:14:57,434 --> 00:15:00,767 -私のわがままを 聞いてくださいませんか -ああ… 響子! 241 00:15:00,801 --> 00:15:03,501 お前は お父様の 思いやりが 分からないの? 242 00:15:04,601 --> 00:15:05,467 分かってます 243 00:15:06,567 --> 00:15:07,267 ん? 244 00:15:08,100 --> 00:15:11,534 お父様のおっしゃることも 理屈では分かっているんです 245 00:15:12,367 --> 00:15:13,000 でも… 246 00:15:13,400 --> 00:15:16,701 響子さん… これから どうするつもりなんだ… 247 00:15:17,167 --> 00:15:18,067 分かりません 248 00:15:19,400 --> 00:15:21,934 自分が どうしたらいいか分かるまで 249 00:15:22,968 --> 00:15:25,567 惣一郎さんの姓を 名乗っていたいんです 250 00:15:29,968 --> 00:15:31,400 そんなことを言って 251 00:15:31,501 --> 00:15:34,367 どんどん年食って 再婚できなくなったら どうすんの! 252 00:15:35,400 --> 00:15:37,467 まだ好きな人は できないのかね 253 00:15:37,701 --> 00:15:39,267 どうなんだ? 響子 254 00:15:39,901 --> 00:15:42,200 もう! 何を言ってるんですか! 255 00:15:42,534 --> 00:15:44,434 惣一郎さんのお墓の前ですよ! 256 00:15:44,701 --> 00:15:45,267 -はい… -あ… 257 00:16:12,868 --> 00:16:14,934 うふっ 良かったあ! 258 00:16:15,067 --> 00:16:17,601 パパとママ 五代さんのこと 気に入ったみたい 259 00:16:18,167 --> 00:16:19,133 うふっ… 260 00:16:19,467 --> 00:16:20,968 それはともかくだねえ 261 00:16:21,334 --> 00:16:24,567 こんな 改まって 紹介されたんじゃ まるで… 262 00:16:25,267 --> 00:16:26,267 まるで な~に? 263 00:16:26,367 --> 00:16:27,968 あ いやあ… だ だから… 264 00:16:28,367 --> 00:16:30,567 相手の親を知るのも 大切でしょ 265 00:16:30,901 --> 00:16:34,033 結婚って 家族同士の つきあいもあるし 266 00:16:34,167 --> 00:16:36,067 んきぃ! くぇっこん? 267 00:16:36,267 --> 00:16:38,667 なんで そんな結論が先走るんだ! 268 00:16:39,467 --> 00:16:43,567 やっぱり 親ともお見合いをした方が 後々 楽だと思うの 269 00:16:43,901 --> 00:16:45,567 ああっ そりゃそうだあ 270 00:16:47,200 --> 00:16:48,100 親かあ… 271 00:16:50,834 --> 00:16:54,300 果たして あの親と うまくやっていけるだろうか 272 00:17:00,033 --> 00:17:01,367 うまく やっていけそう? 273 00:17:01,667 --> 00:17:02,901 自信ないなあ 274 00:17:02,968 --> 00:17:03,534 ええ? 275 00:17:03,801 --> 00:17:05,634 えっ いやあ こっちのこと… 276 00:17:08,767 --> 00:17:09,534 うふ… 277 00:17:10,133 --> 00:17:11,834 あのねえ こずえちゃん 278 00:17:12,133 --> 00:17:14,501 ちょっと順番がおかしくないかい? 279 00:17:14,868 --> 00:17:15,567 順番? 280 00:17:16,033 --> 00:17:17,267 こーゆーことはさあ 281 00:17:17,601 --> 00:17:21,000 普通 きちんとした男女交際を 経てからだねえ… 282 00:17:22,200 --> 00:17:25,367 そうねえ! そう言えば まだ なんにもないもんねえ! 283 00:17:25,434 --> 00:17:26,167 んは… 284 00:17:26,400 --> 00:17:27,968 なんで なんにもしないの? 285 00:17:28,033 --> 00:17:28,834 -ん… -ねえ 286 00:17:32,200 --> 00:17:32,901 うっ いいっ! 287 00:17:38,000 --> 00:17:39,067 んっ… ぐっ… 288 00:17:40,167 --> 00:17:42,467 やるべきか… やらざるべきか… 289 00:17:42,701 --> 00:17:43,934 キ キスくらい… 290 00:17:44,300 --> 00:17:45,701 い いや… ちょっ ちょっと待て… 291 00:17:45,934 --> 00:17:46,901 ええい! 292 00:17:48,934 --> 00:17:50,934 据え膳食わぬは なんとやら 293 00:17:54,834 --> 00:17:55,834 -だあ! -うわあ! 294 00:17:56,133 --> 00:17:56,901 ぬっ くっ… 295 00:17:57,133 --> 00:17:59,234 うちの娘に手をつけましたな 296 00:17:59,267 --> 00:17:59,834 あ あの… 297 00:17:59,901 --> 00:18:01,200 誠意を見せてください! 298 00:18:01,300 --> 00:18:03,701 さあ 市役所に婚姻届けを 出しに行きましょう! 299 00:18:03,767 --> 00:18:07,734 おほほほ… うちの こずえは ネンネですからあ はぁん 300 00:18:08,267 --> 00:18:09,567 そ そんなあ! 301 00:18:10,067 --> 00:18:12,634 たっ たかがキスぐらいで… はっ! 302 00:18:12,734 --> 00:18:13,834 たかがあ? 303 00:18:14,067 --> 00:18:15,100 ん んっ! 304 00:18:15,234 --> 00:18:19,467 そういう いいかげんな気持ちで キスしたと おっしゃるのかあーっ! 305 00:18:20,734 --> 00:18:22,968 だあーっ! じゃ ちょっ ちょっとお母さん! 306 00:18:23,133 --> 00:18:24,701 なんとか言ってくださいよお! 307 00:18:25,067 --> 00:18:26,300 はあ! お母さん? 308 00:18:26,834 --> 00:18:27,801 あなた 喜んで 309 00:18:27,868 --> 00:18:30,367 五代さんが あたしのことを お母さんって! 310 00:18:30,434 --> 00:18:30,968 いいっ! 311 00:18:31,567 --> 00:18:32,300 あ あのお… 312 00:18:32,367 --> 00:18:35,000 分かってくれたか さあ 私のことも! 313 00:18:35,033 --> 00:18:36,501 お父さんって 呼んであげて 314 00:18:37,000 --> 00:18:37,834 -さっ! -げぇっ! 315 00:18:37,901 --> 00:18:38,567 -さあ! -ぐぅっ! 316 00:18:38,734 --> 00:18:39,534 -さあーっ! -うっ! 317 00:18:39,868 --> 00:18:43,734 やっ はっ ぐひゃはぁはぁはぁ はああ~~っ! 318 00:18:59,901 --> 00:19:00,834 んっ ふぅっ はっ… 319 00:19:01,000 --> 00:19:01,801 五代さん 320 00:19:01,968 --> 00:19:02,567 はっ! 321 00:19:02,934 --> 00:19:05,167 これで 心おきなく三鷹さんと 322 00:19:06,067 --> 00:19:07,133 結婚できます 323 00:19:08,701 --> 00:19:10,734 ちっ ち ち ちっ 違うんですっ! 響子さん! 324 00:19:10,868 --> 00:19:12,367 こ これは誤解です! 325 00:19:14,701 --> 00:19:15,367 あーっ! 326 00:19:15,834 --> 00:19:17,534 -はっはっは… -うふふふ… 327 00:19:18,033 --> 00:19:19,267 -じゃあね~! -あはは… 328 00:19:19,501 --> 00:19:21,100 あははは… 329 00:19:21,267 --> 00:19:22,334 ふふふ… 330 00:19:22,467 --> 00:19:25,467 -ははは… -うふふふ… 331 00:19:25,667 --> 00:19:31,901 響子さあああ~~んっ! 332 00:19:33,634 --> 00:19:35,601 うっ くっくっ… くく… 333 00:19:36,033 --> 00:19:38,667 く うう… うーっ うう… 334 00:19:38,834 --> 00:19:39,434 は? 335 00:19:40,267 --> 00:19:41,067 あ は はぁ… 336 00:19:43,567 --> 00:19:44,467 んっ んん… ふぅ… 337 00:19:46,133 --> 00:19:48,033 ああっ! 窓から誰か見てるーっ! 338 00:19:48,100 --> 00:19:50,767 ええ? やっだあ きっと弟よ! 339 00:19:52,901 --> 00:19:54,000 いないわよ 340 00:19:54,834 --> 00:19:57,767 あ? あれえ 目の錯覚かなあ 341 00:19:58,567 --> 00:19:59,467 変なのお… 342 00:20:00,868 --> 00:20:05,200 あ ははぁ… はは はぁ… ははは… はあ… 343 00:20:14,734 --> 00:20:16,033 フンフンフン… 344 00:20:19,968 --> 00:20:21,267 五代さん 早くう 345 00:20:21,701 --> 00:20:22,968 ん… う~ん… 346 00:20:27,734 --> 00:20:29,100 夕方には戻ります 347 00:20:32,501 --> 00:20:33,868 どうしたの? 五代さん 348 00:20:33,901 --> 00:20:34,667 う ああ… 349 00:20:37,234 --> 00:20:38,567 夕方には戻ります 350 00:20:39,467 --> 00:20:40,133 あは はぁ… 351 00:20:43,234 --> 00:20:43,834 んっ… 352 00:20:47,234 --> 00:20:48,667 どうしたの? 五代さん 353 00:20:48,901 --> 00:20:49,501 あっ! 354 00:20:51,334 --> 00:20:53,133 あ あのねえ… こずえちゃん 355 00:20:53,434 --> 00:20:53,968 うん? 356 00:20:55,300 --> 00:20:58,067 ははっ はぁ はぁ… 357 00:20:58,334 --> 00:21:01,033 はぁっ はっ はぁっ… 358 00:21:06,734 --> 00:21:10,234 あのメンバーで墓参りじゃあ 無事に済むわけがない 359 00:21:10,567 --> 00:21:14,100 きっと 打ちひしがれて 帰って来る… 分かってたのに 360 00:21:14,601 --> 00:21:15,501 響子さーん 361 00:21:16,234 --> 00:21:18,701 ごめんなさい 響子さん 道草食って… 362 00:21:19,434 --> 00:21:21,067 俺って どうして こうなんだろう 363 00:21:21,501 --> 00:21:24,501 なぜ 心配なら あなたのところに 飛んで行かなかったんだろう 364 00:21:25,367 --> 00:21:26,033 響子さん… 365 00:21:35,868 --> 00:21:40,667 はぁ はぁ はぁ… 分かっているんです 366 00:21:41,300 --> 00:21:42,901 俺には何もできないって… 367 00:21:48,067 --> 00:21:49,767 俺には何もできないけど 368 00:21:53,000 --> 00:21:54,801 慰めることしか できないけど… 369 00:21:57,300 --> 00:21:58,067 それでも… 370 00:21:58,734 --> 00:21:59,834 分かんない子ねえ 371 00:22:00,067 --> 00:22:02,267 音無さんも ああ言ってくださるんだから 372 00:22:02,601 --> 00:22:04,167 渡りに船じゃあないか 373 00:22:04,234 --> 00:22:05,701 ああ うるさいわね 374 00:22:05,901 --> 00:22:07,868 何度同じ事を言えば 気が済むの! 375 00:22:08,234 --> 00:22:08,767 んっ! 376 00:22:09,234 --> 00:22:10,133 なああー… 377 00:22:10,234 --> 00:22:13,267 何度言っても分からんのは お前の方じゃあないか まったくう! 378 00:22:13,334 --> 00:22:14,634 ついて来ないでよ! 379 00:22:14,701 --> 00:22:17,033 あたしたちが なんで こんなことしてるか 分かってんの? 380 00:22:17,734 --> 00:22:19,267 知らないわ 暇人! 381 00:22:19,567 --> 00:22:21,667 旧姓に戻るくらい いいじゃないの! 382 00:22:21,868 --> 00:22:23,334 しつっこいわねえ! 383 00:22:24,534 --> 00:22:25,167 あのーっ! 384 00:22:25,200 --> 00:22:27,801 いつまで悲劇に浸ってるのよ んん… みっともない! 385 00:22:27,968 --> 00:22:30,934 大声出さないでよ! 人が見てるじゃないのお! 386 00:22:31,234 --> 00:22:34,033 お前が聞き分けのないことを 言っとるからだよっ! 387 00:22:34,400 --> 00:22:36,300 聞き分けのないのは お父さんたちでしょ! 388 00:22:36,400 --> 00:22:39,334 あたしは もう大人なんだから どう生きようと 勝手じゃない! 389 00:22:39,534 --> 00:22:42,367 親にとって子供は いつまでたっても子供なの! 390 00:22:42,501 --> 00:22:43,901 意見を言って どこが悪いの! 391 00:22:43,968 --> 00:22:45,133 大概にしてほしいわ! 392 00:22:45,467 --> 00:22:48,467 お前のために 本当に よかれと思って言っているのよ! 393 00:22:48,701 --> 00:22:51,033 あたしは今でも十分幸せです 394 00:22:51,434 --> 00:22:52,133 あのー! 395 00:22:52,167 --> 00:22:54,400 未亡人の どこが幸せなんだ! 396 00:22:54,734 --> 00:22:55,934 価値観の違いです 397 00:22:56,033 --> 00:22:58,067 自分たちこそ 悲劇の両親に浸ってないで 398 00:22:58,267 --> 00:23:00,100 自分の幸せを考えてよ! 399 00:23:00,167 --> 00:23:00,801 あのー! 400 00:23:01,234 --> 00:23:04,467 あたしはね 本当は 男の子が欲しかったの! 401 00:23:04,801 --> 00:23:07,868 ステキな義理の息子を 夢見たって 悪くないと思うわ! 402 00:23:07,934 --> 00:23:10,901 再婚なんぞ せんでもいい うちに帰って来い! 403 00:23:11,434 --> 00:23:12,701 うるさぁーいっ! 404 00:23:13,334 --> 00:23:15,701 恥ってものがないの お父さんやお母さんには! 405 00:23:16,400 --> 00:23:18,601 親に向かって うるさいとはなんだ! 406 00:23:19,000 --> 00:23:20,734 うるさいから うるさいって 言ってるのよ! 407 00:23:21,000 --> 00:23:21,868 うるさーいっ! 408 00:23:22,100 --> 00:23:23,567 お前が そういう態度なら 409 00:23:23,834 --> 00:23:25,300 こっちだって考えがあるわよ! 410 00:23:25,667 --> 00:23:28,534 うるさーい! うるさい! うるさい! うるさい! うるさい! うるさーい! 411 00:23:28,601 --> 00:23:30,067 おい! 聞いてるのか! 響子っ! 412 00:23:30,300 --> 00:23:31,701 あたしだって 負けるもんですか! 413 00:23:32,067 --> 00:23:33,634 うるさいったら うるさーいっ! 414 00:23:35,701 --> 00:23:39,501 あの一家には 入り込む余地がない… 415 00:23:41,501 --> 00:23:42,467 負けた… 416 00:24:00,234 --> 00:24:01,801 Told you once before 417 00:24:02,033 --> 00:24:03,701 And I won't tell you no more 418 00:24:03,868 --> 00:24:06,601 Get down, get down, get down 419 00:24:07,634 --> 00:24:09,534 You're a bad dog baby 420 00:24:10,300 --> 00:24:12,300 But I still want you around 421 00:24:15,534 --> 00:24:17,234 You give me the creeps 422 00:24:17,300 --> 00:24:18,801 When you jump on your feet 423 00:24:18,901 --> 00:24:22,033 So get down, get down, get down 424 00:24:22,934 --> 00:24:24,901 Keep your hands to yourself 425 00:24:25,534 --> 00:24:27,701 I'm strictly out of bounds 426 00:24:30,934 --> 00:24:34,334 Once upon a time, I drank a little wine 427 00:24:34,534 --> 00:24:38,300 was as happy as could be, happy as could be 428 00:24:38,467 --> 00:24:42,067 Now I'm just like a cat on a hot tin roof 429 00:24:42,467 --> 00:24:46,167 Baby what do you think you're doin' to me 430 00:24:46,701 --> 00:24:48,133 Told you once before 431 00:24:48,501 --> 00:24:49,968 And I won't tell you no more 432 00:24:50,067 --> 00:24:53,167 So get down, get down, get down 433 00:24:54,234 --> 00:24:56,033 You're a bad dog baby 434 00:24:56,834 --> 00:24:59,734 But I still want you around - around 435 00:25:00,667 --> 00:25:02,767 I still want you around 436 00:25:21,868 --> 00:25:24,767 足首を洗う波に 空を行くカモメ 437 00:25:25,367 --> 00:25:27,968 春の海は まだ少し寒いけれど 438 00:25:28,834 --> 00:25:32,934 次回 「激闘!五代VS三鷹 プロポーズ大作戦!!」 439 00:25:33,601 --> 00:25:36,834 いつか時が流れて 全てが思い出になるわ 440 00:25:37,501 --> 00:25:38,534 惣一郎さん…