1 00:00:08,469 --> 00:00:14,475 ♬~ 2 00:00:28,489 --> 00:00:30,491 こんばんは 柳亭小痴楽です。 3 00:00:30,491 --> 00:00:32,493 BS松竹東急が送る➡ 4 00:00:32,493 --> 00:00:35,496 いちばん身近な映画館 『よる8銀座シネマ』。 5 00:00:35,496 --> 00:00:37,498 今夜の作品は➡ 6 00:00:37,498 --> 00:00:40,501 『マリリンに逢いたい』を お届けいたします。 7 00:00:40,501 --> 00:00:43,504 舞台は沖縄県慶良間諸島。 8 00:00:43,504 --> 00:00:46,507 雄犬シロが 恋人マリリンに会うため➡ 9 00:00:46,507 --> 00:00:49,510 約3キロ離れた阿嘉島から➡ 10 00:00:49,510 --> 00:00:53,514 隣の座間味島まで泳いで渡る というお話。 11 00:00:53,514 --> 00:00:58,519 この映画 実話を基に制作された というから驚きです。 12 00:00:58,519 --> 00:01:02,523 そこに東京からやって来た カメラマン志望の女性と➡ 13 00:01:02,523 --> 00:01:06,527 島の青年とのラブロマンスが 絡み合う物語です。 14 00:01:06,527 --> 00:01:10,464 出演は 当時20代前半の安田成美さん。 15 00:01:10,464 --> 00:01:12,466 この映画の少しあとに➡ 16 00:01:12,466 --> 00:01:15,469 テレビドラマ 『同・級・生』などでブレーク。 17 00:01:15,469 --> 00:01:18,472 数々の映画 ドラマで 活躍されています。 18 00:01:18,472 --> 00:01:21,475 島の民宿を営む青年で➡ 19 00:01:21,475 --> 00:01:24,478 雄犬シロの飼い主に 加藤昌也さん。 20 00:01:24,478 --> 00:01:26,480 その兄役に 最近では➡ 21 00:01:26,480 --> 00:01:30,484 映画を中心に 活躍されている三浦友和さん。 22 00:01:30,484 --> 00:01:32,486 監督は 幅広い映画を手がける➡ 23 00:01:32,486 --> 00:01:34,488 すずきじゅんいち。 24 00:01:34,488 --> 00:01:36,490 また 島の獣医役で➡ 25 00:01:36,490 --> 00:01:39,490 映画監督の鈴木清順が 登場しています。 26 00:01:40,494 --> 00:01:44,498 さあ 大好きなマリリンに会うため 海を泳いで渡るシロ。 27 00:01:44,498 --> 00:01:51,505 実際にあった感動の動物ドラマ 『マリリンに逢いたい』 上映です。 28 00:01:51,505 --> 00:01:53,505 映画のあとで また会いましょう。 29 00:02:20,467 --> 00:02:26,473 ♬~ 30 00:02:26,473 --> 00:02:28,475 <沖縄の南に➡ 31 00:02:28,475 --> 00:02:31,478 エメラルドグリーンの 美しい海に囲まれた➡ 32 00:02:31,478 --> 00:02:35,482 慶良間列島という島々があります> 33 00:02:35,482 --> 00:02:39,486 <ここがシロの住む阿嘉島です> 34 00:02:39,486 --> 00:02:42,489 <沖縄本島の那覇から 連絡船に乗れば➡ 35 00:02:42,489 --> 00:02:45,489 およそ2時間で行きます> 36 00:02:46,493 --> 00:02:49,496 <近くの外地島まで 飛行機で行き➡ 37 00:02:49,496 --> 00:02:53,500 モーターボーターで渡るという 行き方もあります> 38 00:02:53,500 --> 00:02:56,503 <そして この島が➡ 39 00:02:56,503 --> 00:02:59,506 マリリンのいる座間味島です> 40 00:02:59,506 --> 00:03:01,508 <阿嘉島から直線距離にして➡ 41 00:03:01,508 --> 00:03:04,511 3.3キロもあるのです> 42 00:03:04,511 --> 00:03:24,465 ♬~ 43 00:03:24,465 --> 00:03:44,485 ♬~ 44 00:03:44,485 --> 00:04:03,504 ♬~ 45 00:04:03,504 --> 00:04:22,456 ♬~ 46 00:04:22,456 --> 00:04:26,460 (轟音) 47 00:04:26,460 --> 00:04:28,462 (大輔)ああっ! 48 00:04:28,462 --> 00:04:35,462 (荒い息) 49 00:04:40,474 --> 00:04:42,476 (ため息) 50 00:04:42,476 --> 00:04:47,481 (荒い息) 51 00:04:47,481 --> 00:04:49,481 5時半か…。 52 00:05:14,441 --> 00:05:21,448 (踏切の警報音) 53 00:05:21,448 --> 00:05:25,452 (電車の走行音) 54 00:05:25,452 --> 00:05:28,452 (子犬の鳴き声) 55 00:05:34,461 --> 00:05:42,461 (子犬の鳴き声) 56 00:05:58,485 --> 00:06:04,485 (子犬の鳴き声) 57 00:06:12,432 --> 00:06:15,435 (同僚)おう 今日だっけ? ええ。 58 00:06:15,435 --> 00:06:18,435 (同僚)元気でな。 はい。 59 00:06:19,439 --> 00:06:22,442 大きなゴミ あとで捨てといてやるよ。 60 00:06:22,442 --> 00:06:24,442 すいません。 おう。 61 00:06:30,450 --> 00:06:40,450 (子犬の鳴き声) 62 00:06:49,469 --> 00:06:52,472 俺 帰るんだ。 63 00:06:52,472 --> 00:06:54,472 連れていけないんだ。 64 00:06:55,475 --> 00:07:06,475 (子犬の鳴き声) 65 00:07:14,428 --> 00:07:16,428 (清掃職員)うお~い! 66 00:07:29,443 --> 00:07:31,443 (ゴミが潰れる音) 67 00:07:32,446 --> 00:07:35,449 待って! 待って…。 68 00:07:35,449 --> 00:07:38,452 (清掃職員)何? (子犬の鳴き声) 69 00:07:38,452 --> 00:07:41,455 あっ 珍しいな 毛の生えたメロン。 70 00:07:41,455 --> 00:07:43,457 って 犬じゃないか あんた。 71 00:07:43,457 --> 00:07:47,461 こんなとこへ捨てたらダメだよ! ああ…。 72 00:07:47,461 --> 00:07:51,465 生きもん 捨てるって 最低じゃないか そんなの。 73 00:07:51,465 --> 00:07:53,465 バカ。 74 00:08:03,477 --> 00:08:05,477 ≪(皆美の声)マリリン! 75 00:08:06,480 --> 00:08:09,416 (マリリンの鳴き声) 76 00:08:09,416 --> 00:08:12,419 ほら ほら おいで おいで マリリン。 77 00:08:12,419 --> 00:08:15,422 おいで! わあ~ おいで おいで マリリン。 78 00:08:15,422 --> 00:08:17,424 (杏子)マリリン う~んと きれいになって➡ 79 00:08:17,424 --> 00:08:20,427 いっぱい いっぱい 男たぶらかしてやんな。 80 00:08:20,427 --> 00:08:22,429 (理恵)マリリン このおねえさんみたいにね➡ 81 00:08:22,429 --> 00:08:24,431 いっぱい男にだまされちゃダメよ。 82 00:08:24,431 --> 00:08:27,434 (佐和子)ただいま~。 あっ おかえんなさい。 83 00:08:27,434 --> 00:08:30,437 あっ ねえ さっちゃんも一緒に スキューバやんない? 84 00:08:30,437 --> 00:08:32,439 残念。 期末テストが終わったから➡ 85 00:08:32,439 --> 00:08:35,442 これからマリリンと一緒に 那覇の友達んとこ行くの。 86 00:08:35,442 --> 00:08:37,444 そう。 じゃ また今度ポイント教えてね。 87 00:08:37,444 --> 00:08:40,447 ≪(治子)皆さ~ん 用意はいいね? 88 00:08:40,447 --> 00:08:43,450 ボートの準備出来たみたいさ。 (皆美たち)は~い。 89 00:08:43,450 --> 00:08:47,454 (治子)あ~ 遅かったね。 ほら 佐和子 船が出るよ。 90 00:08:47,454 --> 00:08:49,456 早く 準備 準備。 91 00:08:49,456 --> 00:08:51,456 ≫(達郎)大輔! 92 00:08:58,465 --> 00:09:01,468 遅いさ。 今 店に電話したんだぞ。 93 00:09:01,468 --> 00:09:03,470 悪い 悪い ベンベ 修理に出しててよ。 94 00:09:03,470 --> 00:09:06,473 国産はトロトロしてっから参るさ。 95 00:09:06,473 --> 00:09:10,373 なんだ 荷物は これだけか? 96 00:09:11,411 --> 00:09:16,416 ああ? これが東京生活6年で 育んだお前の全てか? 97 00:09:16,416 --> 00:09:19,419 情けねえな。 声大きいよ。 98 00:09:19,419 --> 00:09:21,421 (子犬の鳴き声) 99 00:09:21,421 --> 00:09:23,421 ん? 100 00:09:25,425 --> 00:09:28,425 なんだ なんだ なんだこりゃ。 101 00:09:29,429 --> 00:09:31,431 拾っちゃってさ。 102 00:09:31,431 --> 00:09:34,431 拾うなよ これから帰るってときに。 103 00:09:35,435 --> 00:09:37,437 その辺にな 捨てちゃえよ。 104 00:09:37,437 --> 00:09:39,439 いいさ 連れてく。 105 00:09:39,439 --> 00:09:42,442 連れてくってな 島じゃ犬は飼えないんだぞ。 106 00:09:42,442 --> 00:09:45,445 島の言い伝えかなんか 知らないけどよ。 107 00:09:45,445 --> 00:09:47,445 なんとかするさ。 108 00:09:48,448 --> 00:09:50,450 変なヤツだな お前は。 109 00:09:50,450 --> 00:09:53,453 突然 国帰って 民宿やるとか言いだすし。 110 00:09:53,453 --> 00:09:57,453 突然じゃないさ 前から考えてたんだ。 111 00:09:58,458 --> 00:10:01,458 あっ そうそう…。 112 00:10:02,462 --> 00:10:06,466 お前にやるもんあったんだ。 ほい 餞別。 113 00:10:06,466 --> 00:10:08,466 何これ? ええ。 114 00:10:11,471 --> 00:10:14,474 こんな大金 いいよ。 いいんだよ。 115 00:10:14,474 --> 00:10:17,477 北千住のプールバーが 開店早々好調でよ➡ 116 00:10:17,477 --> 00:10:21,477 もうかって しょうがねえんだよ。 これ 民宿の足しにしろ。 なっ? 117 00:10:24,484 --> 00:10:28,488 100万ぐらいで ビビるんじゃないよ。 え? 118 00:10:28,488 --> 00:10:30,488 ほら。 うん。 119 00:10:32,492 --> 00:10:35,492 落とすなよ。 うん。 120 00:10:36,496 --> 00:10:40,500 よ~し ちばれ 兄弟。 ちばれよ! 121 00:10:40,500 --> 00:10:42,502 よし! 122 00:10:42,502 --> 00:10:44,502 じゃあ。 ああ。 123 00:10:45,505 --> 00:10:47,507 シロの小便 気をつけろよ。 124 00:10:47,507 --> 00:10:51,507 勝手に名前つけるなよ。 白いからシロだろ! 125 00:10:53,513 --> 00:10:58,513 中里大輔君! ばんざ~い ばんざ~い! 126 00:11:02,522 --> 00:11:16,469 ♬~ 127 00:11:16,469 --> 00:11:29,482 ♬~ 128 00:11:29,482 --> 00:11:33,486 (猫が威嚇する声) 129 00:11:33,486 --> 00:11:37,490 (シロの鳴き声) 130 00:11:37,490 --> 00:11:54,507 ♬~ 131 00:11:54,507 --> 00:12:10,457 ♬~ 132 00:12:10,457 --> 00:12:13,457 ≪(かつ江)もしもし 大輔ね? 133 00:12:14,461 --> 00:12:16,461 大輔か? 134 00:12:17,464 --> 00:12:19,466 今どこね? 135 00:12:19,466 --> 00:12:21,468 那覇? 136 00:12:21,468 --> 00:12:23,470 ああ 帰ってきたんだ。 137 00:12:23,470 --> 00:12:27,474 ざまみ丸か? それとも エアコミューター? 138 00:12:27,474 --> 00:12:29,476 あっ…。 139 00:12:29,476 --> 00:12:33,476 あっ 3時半のざまみ丸? 140 00:12:51,498 --> 00:12:55,498 (シロの鳴き声) 141 00:12:59,506 --> 00:13:01,506 (マリリンの鳴き声) 142 00:13:04,511 --> 00:13:06,513 やあ。 143 00:13:06,513 --> 00:13:08,413 (佐和子)あっ! 144 00:13:10,450 --> 00:13:14,450 しばらく。 大ちゃん 帰ってきたんだ? 145 00:13:16,456 --> 00:13:19,456 (シロの鳴き声) 146 00:13:21,461 --> 00:13:23,461 (佐和子)わあ~。 147 00:13:25,465 --> 00:13:27,465 かわいい。 148 00:13:32,472 --> 00:13:35,475 これ 大ちゃんの犬? うん。 149 00:13:35,475 --> 00:13:37,475 (元太郎)ありゃ 大ちゃん。 150 00:13:39,479 --> 00:13:41,481 あいや~ 帰ってきたの? 151 00:13:41,481 --> 00:13:43,483 どうも しばらくです。 152 00:13:43,483 --> 00:13:46,486 (元太郎)かつ江さん 何も言ってなかったさ。 153 00:13:46,486 --> 00:13:48,488 突然だったから。 154 00:13:48,488 --> 00:13:51,491 (佐和子) ほら 見て。 かわいいでしょ? 155 00:13:51,491 --> 00:13:53,493 これ 連れていくの? 156 00:13:53,493 --> 00:13:56,496 マズいかもしれないよ。 (佐和子)どうして? 157 00:13:56,496 --> 00:14:00,500 あそこは昔から 野ネズミがウヨウヨいてな➡ 158 00:14:00,500 --> 00:14:05,505 それを退治するために 内地からイタチを連れてきたんだ。 159 00:14:05,505 --> 00:14:08,405 イタチと犬とは天敵同士だからな。 160 00:14:09,442 --> 00:14:12,445 今なら もう大丈夫じゃないかな。 161 00:14:12,445 --> 00:14:14,447 (元太郎) いや~ おじい おばあ連中が➡ 162 00:14:14,447 --> 00:14:16,447 きっとうるさいぞ。 163 00:14:17,450 --> 00:14:30,463 ♬~ 164 00:14:30,463 --> 00:14:32,465 お前の故郷になるといいな。 165 00:14:32,465 --> 00:14:50,483 ♬~ 166 00:14:50,483 --> 00:14:52,485 (佐和子)バイバイ。 167 00:14:52,485 --> 00:15:02,495 ♬~ 168 00:15:02,495 --> 00:15:04,497 (かつ江)おかえり。 カバン。 169 00:15:04,497 --> 00:15:06,499 あっ これはいい。 170 00:15:06,499 --> 00:15:19,445 ♬~ 171 00:15:19,445 --> 00:15:31,457 ♬~ 172 00:15:31,457 --> 00:15:34,460 (シロの鳴き声) 173 00:15:34,460 --> 00:15:39,465 ♬~ 174 00:15:39,465 --> 00:15:41,467 な… なんね? 175 00:15:41,467 --> 00:15:43,469 迷惑かけないからさ。 176 00:15:43,469 --> 00:15:56,482 ♬~ 177 00:15:56,482 --> 00:15:58,484 (かつ江)ちゃんと拝んだの? 178 00:15:58,484 --> 00:16:00,484 うん。 179 00:16:08,428 --> 00:16:12,428 捨て犬 拾ってくるなんて 子供だね。 180 00:16:18,438 --> 00:16:21,441 達郎も相変わらずね? 181 00:16:21,441 --> 00:16:23,441 兄貴 元気だったよ。 182 00:16:24,444 --> 00:16:26,444 そうだ。 183 00:16:27,447 --> 00:16:29,447 これ。 何? 184 00:16:32,452 --> 00:16:34,454 こんな大金…。 185 00:16:34,454 --> 00:16:38,458 すごく もうかってるみたいでさ くれたんだ 餞別で。 186 00:16:38,458 --> 00:16:41,461 どうせ よからぬことで 稼いだカネさ。 187 00:16:41,461 --> 00:16:43,463 店出したの知ってるだろ? 188 00:16:43,463 --> 00:16:45,465 どんな店だか。 189 00:16:45,465 --> 00:16:48,465 あの子に まともなカネなんか 稼げっこないさ。 190 00:16:49,469 --> 00:16:51,471 それを喜んで もらってくるなんて。 191 00:16:51,471 --> 00:16:54,474 ちゃんとしたカネだよ。 192 00:16:54,474 --> 00:16:58,478 「民宿づくりの足しにしろ」って そう言ってくれたんだからさ。 193 00:16:58,478 --> 00:17:01,481 ホントね? 本当だって。 194 00:17:01,481 --> 00:17:04,484 そんな汚い感じじゃないよ。 195 00:17:04,484 --> 00:17:06,486 兄貴のこと もっと信じろよ。 196 00:17:06,486 --> 00:17:12,386 じゃなくてよ ホントね? 民宿やるって。 197 00:17:14,427 --> 00:17:18,427 そのために ずっと東京で カネためてきたんだろうけど。 198 00:17:19,432 --> 00:17:25,438 客商売だよ。 達郎ならともかく お前にできるのかね。 199 00:17:25,438 --> 00:17:27,438 やるしかないだろ。 200 00:17:29,442 --> 00:17:32,445 ここで ほかに➡ 201 00:17:32,445 --> 00:17:34,445 何ができるっていうんだよ。 202 00:17:37,450 --> 00:17:39,450 楽させてやるから。 203 00:17:41,454 --> 00:17:45,454 俺 ずっと ここにいるからさ。 204 00:17:49,462 --> 00:17:54,462 お前に養ってもらおうなんて 思っちゃいないよ。 205 00:18:00,473 --> 00:18:02,473 シロ。 206 00:18:06,479 --> 00:18:08,379 シロ。 207 00:18:12,418 --> 00:18:14,418 シロ。 208 00:18:15,421 --> 00:18:18,424 (おばあ)あい 大輔。 209 00:18:18,424 --> 00:18:22,428 いや~ いつ帰ってちゃ? 用か? 210 00:18:22,428 --> 00:18:25,431 あっ ちょっとね。 ゆっくてぃけえちゃいいさね。 211 00:18:25,431 --> 00:18:27,431 うん また。 212 00:18:28,434 --> 00:18:31,437 (羊の鳴き声) (少年)食べれ 食べれ。 213 00:18:31,437 --> 00:18:33,439 食べれ! 214 00:18:33,439 --> 00:18:37,443 (シロの鳴き声) 215 00:18:37,443 --> 00:18:39,443 草は食べないんだ。 216 00:18:40,446 --> 00:18:43,449 ≪(男性)ありゃあ 大ちゃんね? 217 00:18:43,449 --> 00:18:46,449 あっ どうも しばらくです。 218 00:18:48,454 --> 00:18:51,457 犬じゃないね。 それ どうしたの? 219 00:18:51,457 --> 00:18:54,457 迷惑かけませんから。 220 00:18:55,461 --> 00:19:15,415 ♬~ 221 00:19:15,415 --> 00:19:35,435 ♬~ 222 00:19:35,435 --> 00:19:37,437 (シロの鳴き声) 223 00:19:37,437 --> 00:19:39,437 シロ シロ! 224 00:19:40,440 --> 00:19:44,440 シロ シロ… こっち こっち。 225 00:19:45,445 --> 00:19:47,447 (佐和子)大ちゃ~ん! 226 00:19:47,447 --> 00:19:50,447 (佐和子)じゃあね。 (女子たち)バイバイ。 227 00:19:52,452 --> 00:19:54,454 どこ行くの? 228 00:19:54,454 --> 00:19:57,457 役場まで ちょっとね。 ヘヘッ。 229 00:19:57,457 --> 00:19:59,459 じゃあ うちで 預かっといてあげようか? 230 00:19:59,459 --> 00:20:02,462 マリリンもいるし。 ねっ? 231 00:20:02,462 --> 00:20:06,466 うん… じゃあ 帰りまで頼むさ。 うん。 232 00:20:06,466 --> 00:20:17,477 ♬~ 233 00:20:17,477 --> 00:20:20,480 (マリリンとシロの鳴き声) 234 00:20:20,480 --> 00:20:24,480 (佐和子)ほらほら こっち。 マリリン。 シロ シロ。 235 00:20:25,485 --> 00:20:27,487 あっ マリリンの恋人? 236 00:20:27,487 --> 00:20:29,487 (佐和子)うん 阿嘉島のシロ。 237 00:20:30,490 --> 00:20:32,492 (杏子)な~んだ 雑種じゃないの。 238 00:20:32,492 --> 00:20:34,494 マリリン いい男は たくさんいるんだから➡ 239 00:20:34,494 --> 00:20:36,496 そんな焦っちゃダメよ。 240 00:20:36,496 --> 00:20:39,496 (理恵) でもね より好みは ほどほどにね。 241 00:20:42,502 --> 00:20:45,505 (杏子たちの笑い声) 242 00:20:45,505 --> 00:20:50,510 ♬~ 243 00:20:50,510 --> 00:20:57,510 (2匹の鳴き声) 244 00:21:02,522 --> 00:21:05,525 (研司)お前が民宿とはな。 245 00:21:05,525 --> 00:21:10,425 フッ 東京で 少しは人嫌いも なおったってことか。 246 00:21:14,467 --> 00:21:18,471 一応 ここ。 村の所有地だからさ➡ 247 00:21:18,471 --> 00:21:22,475 島民の会合で 借りる許可とかあるからな。 248 00:21:22,475 --> 00:21:25,478 そういうこと なんとか頼めないかね? 249 00:21:25,478 --> 00:21:28,481 フッ 相変わらずだな。 250 00:21:28,481 --> 00:21:30,483 ローンだって 組まなきゃならないしさ。 251 00:21:30,483 --> 00:21:33,483 民宿なんて 簡単に建たないんだよ。 252 00:21:35,488 --> 00:21:37,488 (笑い声) 253 00:21:38,491 --> 00:21:41,491 シロ シロ シロ シロ… いい子だね。 254 00:21:43,496 --> 00:21:46,499 フフ~ン ほら じっとして じっとして。 255 00:21:46,499 --> 00:21:57,510 ♬~ 256 00:21:57,510 --> 00:22:00,510 ほ~い。 フフッ。 257 00:22:03,516 --> 00:22:05,516 (シャッター音) 258 00:22:06,519 --> 00:22:08,419 よし…。 259 00:22:09,455 --> 00:22:11,457 (シャッター音) 260 00:22:11,457 --> 00:22:20,466 ♬~ 261 00:22:20,466 --> 00:22:23,469 大ちゃんはね 民宿を造りに帰ってきたの。 262 00:22:23,469 --> 00:22:26,472 島の再建に懸ける若者。 263 00:22:26,472 --> 00:22:29,475 ねっ 大ちゃん? そんなんじゃないさ。 264 00:22:29,475 --> 00:22:31,477 すごい。 民宿 出来たら 泊めてもらおうかな。 265 00:22:31,477 --> 00:22:33,479 (杏子)私も。 (理恵)私も 私も。 266 00:22:33,479 --> 00:22:36,482 ってことは うちの商売敵か。 267 00:22:36,482 --> 00:22:40,482 そのかわり 第1号のお客様ね? いいよ。 268 00:22:44,490 --> 00:22:46,492 大輔さん こっち向いて。 269 00:22:46,492 --> 00:22:48,494 (シャッター音) 270 00:22:48,494 --> 00:22:51,497 (杏子)フフッ 素朴な若者。 271 00:22:51,497 --> 00:22:54,500 (理恵)大ちゃ~ん 頑張ってね。 (杏子)頑張ってね~。 272 00:22:54,500 --> 00:22:57,503 (理恵)あ~ ほら 大ちゃん 足元がふらついてるわよ。 273 00:22:57,503 --> 00:23:01,503 (杏子たちの笑い声) 274 00:23:02,508 --> 00:23:04,510 (皆美・杏子)さよなら。 (理恵)さよなら。 275 00:23:04,510 --> 00:23:06,512 (鳴き声) 276 00:23:06,512 --> 00:23:15,454 ♬~ 277 00:23:15,454 --> 00:23:17,456 (シャッター音) (理恵)行こっか。 278 00:23:17,456 --> 00:23:19,456 (杏子)行こっか。 行くよ。 279 00:23:23,462 --> 00:23:25,464 冗談じゃないさ。 280 00:23:25,464 --> 00:23:28,464 あいつらみたいな チャラチャラした女ども。 281 00:23:29,468 --> 00:23:31,470 泊めてやるか。 282 00:23:31,470 --> 00:23:39,470 ♬~ 283 00:23:48,487 --> 00:23:51,490 あ~あ 帰ったら また仕事だ。 フフッ。 284 00:23:51,490 --> 00:23:53,492 仕事できるうちが華でしょう。 285 00:23:53,492 --> 00:23:56,495 そう カメラマンになれなかったら 結婚しますなんて➡ 286 00:23:56,495 --> 00:24:00,495 親と約束しちゃうからよ 皆美は。 287 00:24:02,501 --> 00:24:05,501 これからが正念場だ。 288 00:24:09,442 --> 00:24:14,442 56の2 56の1 56の9です。 289 00:24:17,450 --> 00:24:19,450 (カメラマン)さあ いくよ。 はい。 290 00:24:21,454 --> 00:24:23,456 (シャッター音) 291 00:24:23,456 --> 00:24:25,458 35 300。 はい。 292 00:24:25,458 --> 00:24:31,464 ♬~ 293 00:24:31,464 --> 00:24:33,466 (カメラマン)早くして。 はい。 294 00:24:33,466 --> 00:24:35,468 はい。 295 00:24:35,468 --> 00:24:37,470 (カメラマン) マコさん 車に寄ってみようか。 296 00:24:37,470 --> 00:24:39,470 (モデル)はい。 297 00:24:42,475 --> 00:24:44,475 (カメラマン)さあ いこう。 (モデル)はい。 298 00:24:45,478 --> 00:24:47,480 (カメラマン)マコさん もう少し ニッコリしようか。 299 00:24:47,480 --> 00:24:49,480 目線 こっち。 (モデル)はい。 300 00:24:52,485 --> 00:24:54,487 (カメラマン)もっと寄って。 はい。 301 00:24:54,487 --> 00:24:57,487 (カメラマン)車入ってるよ ほら。 すいません。 302 00:24:58,491 --> 00:25:00,493 (カメラマン)もっと寄って。 カメラ動いてるよ。 303 00:25:00,493 --> 00:25:02,493 はい。 304 00:25:16,442 --> 00:25:18,444 (かしわ手) 305 00:25:18,444 --> 00:25:22,448 (祈祷する声) (鳴き声) 306 00:25:22,448 --> 00:25:34,460 (祈祷する声) 307 00:25:34,460 --> 00:25:50,476 ♬~ 308 00:25:50,476 --> 00:26:06,492 ♬~ 309 00:26:06,492 --> 00:26:08,427 よし。 310 00:26:08,427 --> 00:26:18,437 ♬~ 311 00:26:18,437 --> 00:26:20,439 (大工たち)せ~の! 312 00:26:20,439 --> 00:26:37,456 ♬~ 313 00:26:37,456 --> 00:26:40,459 (金づちでたたく音) 314 00:26:40,459 --> 00:27:00,479 ♬~ 315 00:27:00,479 --> 00:27:19,431 ♬~ 316 00:27:19,431 --> 00:27:21,433 (小声で)こら。 317 00:27:21,433 --> 00:27:25,437 (佐和子)シロ マリリン おいで! 318 00:27:25,437 --> 00:27:27,437 フフ…。 319 00:27:28,440 --> 00:27:30,442 よし よし…。 320 00:27:30,442 --> 00:27:32,444 (2匹の鳴き声) 321 00:27:32,444 --> 00:27:36,444 (佐和子)シロ マリリン。 フフッ おいで。 322 00:27:38,450 --> 00:27:41,453 こっち こっち。 こっちおいで こっち。 323 00:27:41,453 --> 00:27:43,453 (手をたたく音) 324 00:27:45,457 --> 00:27:50,457 シロ 帰るぞ。 ほら シロ。 325 00:27:51,463 --> 00:27:53,465 シロ。 326 00:27:53,465 --> 00:27:55,467 (シロの鳴き声) 327 00:27:55,467 --> 00:28:02,474 ♬~ 328 00:28:02,474 --> 00:28:05,474 (大工)おめでとう。 (釘を打つ音) 329 00:28:06,478 --> 00:28:11,417 (にぎやかな話し声) 330 00:28:11,417 --> 00:28:29,435 ♬~ 331 00:28:29,435 --> 00:28:47,453 ♬~ 332 00:28:47,453 --> 00:28:50,456 ここは 白とグレー どっちがいいですかね? 333 00:28:50,456 --> 00:28:52,458 (大工)白のがいいやっさ。 334 00:28:52,458 --> 00:28:55,461 えっと ここの…。 335 00:28:55,461 --> 00:28:57,463 あっ! ダメだよ お前。 336 00:28:57,463 --> 00:29:00,466 (大工A)全然違うだろ! ふらーぐゎー! 337 00:29:00,466 --> 00:29:03,469 (大工B)ふらーぐゎー? ちゃんとやってるだろ! 338 00:29:03,469 --> 00:29:06,469 (大工A)間違ってるだろ おめえ! (大工B)うるせえな! 339 00:29:08,407 --> 00:29:10,407 やめれ。 340 00:29:13,412 --> 00:29:16,415 (大工たちがもみ合う声) 341 00:29:16,415 --> 00:29:18,417 (ほえ声) 342 00:29:18,417 --> 00:29:22,417 ほら ほら ほら… よし よ~し。 343 00:29:23,422 --> 00:29:26,425 よいしょ… フフッ。 344 00:29:26,425 --> 00:29:32,431 ♬~ 345 00:29:32,431 --> 00:29:34,431 シロ。 346 00:29:36,435 --> 00:29:38,437 ワン。 347 00:29:38,437 --> 00:29:41,437 ほら… よし。 348 00:29:43,442 --> 00:29:46,445 (2匹の鳴き声) 349 00:29:46,445 --> 00:29:51,450 ♬~ 350 00:29:51,450 --> 00:29:54,453 (佐和子)皆美さんの写真 見せてあげよっか? 351 00:29:54,453 --> 00:29:56,455 え? はい。 352 00:29:56,455 --> 00:29:58,457 見せて。 353 00:29:58,457 --> 00:30:01,460 ほれ。 ほい フフッ。 354 00:30:01,460 --> 00:30:14,473 ♬~ 355 00:30:14,473 --> 00:30:16,475 (ため息) 356 00:30:16,475 --> 00:30:29,488 ♬~ 357 00:30:29,488 --> 00:30:41,500 ♬~ 358 00:30:41,500 --> 00:30:47,500 (荒い息) 359 00:30:49,508 --> 00:30:52,511 (シロのほえ声) 360 00:30:52,511 --> 00:30:57,516 ♬~ 361 00:30:57,516 --> 00:30:59,518 (男性A)10キロ。 362 00:30:59,518 --> 00:31:02,521 (男性B)はい 10キロ 2万5千円。 (男性A)はい。 363 00:31:02,521 --> 00:31:19,471 ♬~ 364 00:31:19,471 --> 00:31:21,473 よっしゃ…。 365 00:31:21,473 --> 00:31:24,476 (シロの鳴き声) 366 00:31:24,476 --> 00:31:40,492 ♬~ 367 00:31:40,492 --> 00:31:43,492 シロ! こっちだ! 368 00:31:44,496 --> 00:31:46,498 (シロのほえ声) (笑い声) 369 00:31:46,498 --> 00:31:49,501 シロ! ほら こっち こっち。 370 00:31:49,501 --> 00:31:52,504 (笑い声) 371 00:31:52,504 --> 00:31:54,506 ほら ジャンプ! 372 00:31:54,506 --> 00:31:58,510 (笑い声) (シロのほえ声) 373 00:31:58,510 --> 00:32:01,513 よし よ~し いいぞ。 374 00:32:01,513 --> 00:32:06,518 ♬~ 375 00:36:10,462 --> 00:36:12,462 (佐和子)やったね 大ちゃん。 ああ。 376 00:36:14,466 --> 00:36:20,472 (金づちでたたく音) 377 00:36:20,472 --> 00:36:23,475 (佐和子)大ちゃん こっち向いて。 378 00:36:23,475 --> 00:36:25,475 (シャッター音) 379 00:36:26,478 --> 00:36:30,482 (佐和子の声) 「皆美さん お元気ですか?」 380 00:36:30,482 --> 00:36:33,485 「シロは こんなに大きくなりました」 381 00:36:33,485 --> 00:36:37,489 「そして シロと一緒に写っているのは➡ 382 00:36:37,489 --> 00:36:41,493 大ちゃんが建てた "ココ・クーラー"です」 383 00:36:41,493 --> 00:36:46,393 「大ちゃんは ついに民宿を建てちゃったのです」 384 00:36:47,432 --> 00:36:51,436 「今度 遊びに来てくださいね」 385 00:36:51,436 --> 00:36:55,440 「大ちゃんも きっと待ってますよ」 386 00:36:55,440 --> 00:37:11,456 ♬~ 387 00:37:11,456 --> 00:37:17,462 (マリリンのほえ声) 388 00:37:17,462 --> 00:37:28,473 ♬~ 389 00:37:28,473 --> 00:37:38,473 ♬~ 390 00:37:40,485 --> 00:37:43,488 (職員)お疲れさまでした。 よっこいしょ…。 391 00:37:43,488 --> 00:37:45,488 フウ~。 392 00:37:46,491 --> 00:37:48,391 ハア~。 393 00:37:50,428 --> 00:37:54,432 あっ どう? 怖かった? ちょっと揺れたもんね。 394 00:37:54,432 --> 00:37:57,435 ちょっと そんなに急がなくても大丈夫よ。 395 00:37:57,435 --> 00:37:59,437 まだ船があるんだから! 396 00:37:59,437 --> 00:38:03,437 おう 島民会長 帰ったぞ。 え? 397 00:38:05,443 --> 00:38:08,443 よけんなよ。 ちょっと待ってよ! 398 00:38:13,451 --> 00:38:15,453 いや しかし あれだね➡ 399 00:38:15,453 --> 00:38:18,456 阿嘉島の繁栄のためには 滑走路ぐらい造らなきゃさ。 400 00:38:18,456 --> 00:38:20,458 (操縦士)そうね。 401 00:38:20,458 --> 00:38:23,461 そんなん出来たら あんた 生活困るか。 402 00:38:23,461 --> 00:38:25,461 頑張ろうね ハハッ。 403 00:38:30,468 --> 00:38:33,471 ≪(シロのほえ声) ≪こら。 404 00:38:33,471 --> 00:38:35,473 (シロのほえ声) なんだよ こら。 405 00:38:35,473 --> 00:38:37,473 シッ シッ… こら! 406 00:38:38,476 --> 00:38:41,479 あっち行け。 (威嚇する声) 407 00:38:41,479 --> 00:38:43,481 こんなに デカくなりやがって この。 408 00:38:43,481 --> 00:38:45,483 (ほえ声) なんだよ おい。 409 00:38:45,483 --> 00:38:47,419 え? ほら! 410 00:38:47,419 --> 00:38:50,422 兄貴! おい 大輔 これ なんとかしろ。 411 00:38:50,422 --> 00:38:52,424 兄貴だよ。 412 00:38:52,424 --> 00:38:55,427 どうしたの? 突然。 413 00:38:55,427 --> 00:38:57,429 野獣め! 414 00:38:57,429 --> 00:38:59,429 おお…。 415 00:39:00,432 --> 00:39:02,434 あっち行ってろ。 416 00:39:02,434 --> 00:39:04,436 あ~ 参った 参った。 417 00:39:04,436 --> 00:39:11,436 あ~ これか? 民宿って。 え? え? 418 00:39:13,445 --> 00:39:15,447 ぬーが… えっ? 419 00:39:15,447 --> 00:39:20,452 おい 色をなんとかしろ 色を。 田舎の療養所じゃないんだからさ。 420 00:39:20,452 --> 00:39:24,456 赤とか黄色とか塗ったくってよ。 え? 421 00:39:24,456 --> 00:39:27,459 で ギャルは? 422 00:39:27,459 --> 00:39:29,461 そういうのは まだ。 423 00:39:29,461 --> 00:39:31,463 何やってんだよ。 424 00:39:31,463 --> 00:39:34,466 那覇なんかな ウヨウヨ 女だらけだったぞ。 425 00:39:34,466 --> 00:39:36,468 雷おこし うっかり忘れたし➡ 426 00:39:36,468 --> 00:39:39,471 土産代わりに 連れてこようかと思ってさ。 427 00:39:39,471 --> 00:39:42,474 ボチボチやるからさ。 428 00:39:42,474 --> 00:39:47,412 ああ… 任せえ。 全部任せえ。 429 00:39:47,412 --> 00:39:50,415 俺の言うとおりにやれば 間違いないんだから。 430 00:39:50,415 --> 00:39:52,415 任せなさいって! 431 00:39:53,418 --> 00:39:55,420 じゃあ 兄貴。 432 00:39:55,420 --> 00:39:59,424 おお… 「ココ・クーラー」 433 00:39:59,424 --> 00:40:01,426 う~ん。 よし 稼ぐど。 434 00:40:01,426 --> 00:40:05,430 だ~っと もうけんど だ~っと もうけんど! アハハッ。 435 00:40:05,430 --> 00:40:14,439 ♬~ 436 00:40:14,439 --> 00:40:16,441 (ほえ声) 437 00:40:16,441 --> 00:40:20,445 (鳴き声) 438 00:40:20,445 --> 00:40:40,465 ♬~ 439 00:40:40,465 --> 00:40:47,405 (鳴き声) 440 00:40:47,405 --> 00:40:54,412 ♬~ 441 00:40:54,412 --> 00:41:00,418 (鳴き声) 442 00:41:00,418 --> 00:41:20,438 ♬~ 443 00:41:20,438 --> 00:41:40,458 ♬~ 444 00:41:40,458 --> 00:41:55,406 ♬~ 445 00:41:55,406 --> 00:42:10,421 ♬~ 446 00:42:10,421 --> 00:42:12,421 (研司)じゃ 行くさ。 447 00:42:16,427 --> 00:42:18,429 (研司)あっ どうも。 (男性)おばあ 元気で? 448 00:42:18,429 --> 00:42:20,431 (研司)元気よ。 449 00:42:20,431 --> 00:42:29,440 ♬~ 450 00:42:29,440 --> 00:42:32,440 ≫(犬の鳴き声) 451 00:42:36,447 --> 00:42:41,452 (治子)あれ シロじゃないね。 大ちゃんも来てるの? 452 00:42:41,452 --> 00:42:44,455 佐和子 シロが来てるさ! 453 00:42:44,455 --> 00:42:48,393 わあ~ どうしたの こんなにぬれて。 454 00:42:48,393 --> 00:42:50,395 (研司たちの笑い声) 455 00:42:50,395 --> 00:42:53,398 (おばあ)お酒で…。 (研司)ほら おじい 飲んで。 456 00:42:53,398 --> 00:43:00,405 (おばあが方言で話す声) 457 00:43:00,405 --> 00:43:02,407 (かつ江)はい。 458 00:43:02,407 --> 00:43:05,407 (研司)あっ どうも すいません。 はい おじいちゃん。 459 00:43:06,411 --> 00:43:10,415 よく食うな こいつは 親父ぐらい。 フッ…。 460 00:43:10,415 --> 00:43:13,415 (かつ江) 借金取りから逃げてきたんだろ? 461 00:43:14,419 --> 00:43:16,421 違うよ。 462 00:43:16,421 --> 00:43:20,425 そのくせ 見栄ばっかり張って。 463 00:43:20,425 --> 00:43:22,427 いくら借りてきたんだい? 464 00:43:22,427 --> 00:43:24,429 だから 違うって。 465 00:43:24,429 --> 00:43:26,429 あの100万は もうないからね。 466 00:43:28,433 --> 00:43:31,436 違うって言ってんのに 何あれ? 467 00:43:31,436 --> 00:43:34,439 フッ 兄貴が帰ってきて うれしいんだよ。 468 00:43:34,439 --> 00:43:36,441 どこが。 469 00:43:36,441 --> 00:43:38,443 だんだん ほぐれるからさ。 470 00:43:38,443 --> 00:43:41,446 嫌われてんだよな 俺。 471 00:43:41,446 --> 00:43:47,446 まっ しょうがないか 俺 親父に似てるし。 472 00:43:50,455 --> 00:43:54,455 もう15年… 16年か。 473 00:43:55,460 --> 00:44:00,465 領海侵犯になって抑留されて➡ 474 00:44:00,465 --> 00:44:04,469 行方くらまして…➡ 475 00:44:04,469 --> 00:44:09,474 あの人も俺たちとおんなじように 島から逃げ出したんだよな。 476 00:44:09,474 --> 00:44:12,474 だから おふくろ 死んだと思い込もうとしてよ。 477 00:44:17,482 --> 00:44:19,482 兄弟で頑張ろうね。 478 00:44:20,485 --> 00:44:22,485 おばあ! (おばあ)ん? 479 00:44:23,488 --> 00:44:25,488 (おばあの笑い声) ああ? 480 00:44:26,491 --> 00:44:29,491 あ~ 飲め 飲め。 え? 481 00:44:30,495 --> 00:44:33,498 がんじゅーさねや? ちゃーがんじゅーさんど。 482 00:44:33,498 --> 00:44:35,500 達郎。 ん? 483 00:44:35,500 --> 00:44:38,503 この前… あのいなぐ…。 484 00:44:38,503 --> 00:44:40,505 (研司の笑い声) 485 00:44:40,505 --> 00:44:42,507 なんで この前の女のことなんか 覚えてんの。 486 00:44:42,507 --> 00:44:44,509 ちょっとは ぼけてよ。 487 00:44:44,509 --> 00:44:46,509 大輔。 ん? 488 00:44:48,446 --> 00:44:51,449 達郎さんがいりゃ 客寄せも大丈夫さね。 489 00:44:51,449 --> 00:44:53,451 うん。 490 00:44:53,451 --> 00:44:55,453 民宿 建てたのはいいけど➡ 491 00:44:55,453 --> 00:44:59,457 お前 そういうこと 全然考えてないもんな。 492 00:44:59,457 --> 00:45:01,457 フッ。 493 00:45:02,460 --> 00:45:07,465 あっ そうだ。 やーや 今日 座間味に来たか? 494 00:45:07,465 --> 00:45:09,467 いや。 495 00:45:09,467 --> 00:45:12,470 シロを見かけたんだけどな。 496 00:45:12,470 --> 00:45:15,470 昨日じゃないか? いや 確かに今日。 497 00:45:28,486 --> 00:45:30,488 (アナウンス)「日本航空より ご案内申し上げます」 498 00:45:30,488 --> 00:45:35,493 「日本航空926便 定刻14時35分発➡ 499 00:45:35,493 --> 00:45:39,497 福岡行きのご搭乗手続きを まもなく終わらせていただきます」 500 00:45:39,497 --> 00:45:42,500 「当便ご利用のお客様で…」 501 00:45:42,500 --> 00:45:45,503 ≪ねえ ちょっと待ってよ。 新しく出来た民宿だから➡ 502 00:45:45,503 --> 00:45:47,438 知らなくても 無理はないんだけども。 503 00:45:47,438 --> 00:45:50,441 パンフレットも まだないから。 新婚みたいじゃない? 僕たち…。 504 00:45:50,441 --> 00:45:52,441 (女性)もう東京に帰るから。 505 00:45:53,444 --> 00:45:55,446 やなかーぎーぐゎー。 506 00:45:55,446 --> 00:45:58,449 俺 やだよ こんなの。 507 00:45:58,449 --> 00:46:01,452 これな 「かわいい」って 向こうで女の子が言ってたぞ。 508 00:46:01,452 --> 00:46:03,454 バカにしてんだよ。 509 00:46:03,454 --> 00:46:05,456 シロに何か芸させろよ。 510 00:46:05,456 --> 00:46:08,459 こんなん くわえるやつとか。 511 00:46:08,459 --> 00:46:11,462 雑種は これだから嫌さ。 512 00:46:11,462 --> 00:46:13,464 とにかく ここで目立ってろ。 513 00:46:13,464 --> 00:46:15,464 おお…。 514 00:46:16,467 --> 00:46:18,469 ねえねえ 1人でダイビング? ええ。 515 00:46:18,469 --> 00:46:20,471 宿は? もう決まってます。 516 00:46:20,471 --> 00:46:22,473 あのね 阿嘉島にね 新しい民宿が出来たの。 いいの。 517 00:46:22,473 --> 00:46:24,475 座間味の知り合いんとこ 泊まります。 518 00:46:24,475 --> 00:46:26,475 本当? 519 00:46:34,485 --> 00:46:36,487 (鳴き声) 520 00:46:36,487 --> 00:46:40,491 あっ 大ちゃん? 私 佐和子。 521 00:46:40,491 --> 00:46:42,491 民宿 繁盛してる? 522 00:46:43,494 --> 00:46:45,494 まだ誰も? 523 00:46:47,432 --> 00:46:51,432 お客 1人分けてあげよっか? 524 00:47:02,447 --> 00:47:08,453 ♬~ 525 00:47:08,453 --> 00:47:10,455 やあ。 526 00:47:10,455 --> 00:47:13,458 お久しぶり。 民宿 出来たんですってね。 527 00:47:13,458 --> 00:47:16,461 大ちゃん 皆美さんのこと 待ってたのよね? 528 00:47:16,461 --> 00:47:18,461 別に そういうんじゃ…。 529 00:47:19,464 --> 00:47:21,466 お世話になります。 530 00:47:21,466 --> 00:47:33,478 ♬~ 531 00:47:33,478 --> 00:47:35,480 ごめんなさい ちょっと止めてくれる? 532 00:47:35,480 --> 00:47:37,482 ああ。 533 00:47:37,482 --> 00:47:47,425 ♬~ 534 00:47:47,425 --> 00:47:49,425 (シャッター音) 535 00:47:52,430 --> 00:47:54,432 (シャッター音) 536 00:47:54,432 --> 00:47:57,435 何撮ってんの? 537 00:47:57,435 --> 00:47:59,435 何って 夕日。 538 00:48:02,440 --> 00:48:06,444 あんまり たくさん撮ってるから 何かと思った。 539 00:48:06,444 --> 00:48:10,448 フフッ…。 カメラマンだしね。 540 00:48:10,448 --> 00:48:12,450 アシスタントよ ただの。 541 00:48:12,450 --> 00:48:15,453 それも もう辞めちゃったし。 542 00:48:15,453 --> 00:48:17,453 どうして? 543 00:48:18,456 --> 00:48:21,459 才能ないの。 なかったの。 544 00:48:21,459 --> 00:48:26,459 カメラは好きだけど 趣味でやってるほうがいいなって。 545 00:48:28,466 --> 00:48:33,471 カメラにフラれたのかな いいお友達でいましょうねって。 546 00:48:33,471 --> 00:48:39,477 ♬~ 547 00:48:39,477 --> 00:48:41,479 (シャッター音) 548 00:48:41,479 --> 00:48:48,419 ♬~ 549 00:48:48,419 --> 00:48:53,419 (波の音) 550 00:48:55,426 --> 00:48:57,428 何? 551 00:48:57,428 --> 00:48:59,430 潮の流れがおかしいんだ。 552 00:48:59,430 --> 00:49:02,433 へえ~ 面白い。 553 00:49:02,433 --> 00:49:04,433 何が面白いんだ。 554 00:49:05,436 --> 00:49:07,436 どうしたの? 555 00:49:10,441 --> 00:49:12,443 危ないんだ。 556 00:49:12,443 --> 00:49:17,443 この海峡 泳いで渡ったの 一人もいないし。 557 00:49:19,450 --> 00:49:23,450 でも なんとなく このまま流されてみるのもいいな。 558 00:49:24,455 --> 00:49:26,457 (エンジンをかける音) あっ…。 559 00:49:26,457 --> 00:49:33,464 (エンジン音) 560 00:53:42,480 --> 00:53:45,483 大輔 座れ。 用意出来たぞ。 561 00:53:45,483 --> 00:53:49,487 ホント すごいおいしそう。 口に合うかどうかね。 562 00:53:49,487 --> 00:53:52,490 うさがみそーれー うさがみそーれー。 563 00:53:52,490 --> 00:53:56,494 はい。 なんだか 親戚の家に来たって感じ。 564 00:53:56,494 --> 00:53:59,497 うちの民宿はよ アットホームが売り物だから。 565 00:53:59,497 --> 00:54:03,501 誰でも家族にしちゃうわけ。 566 00:54:03,501 --> 00:54:07,505 なっ それが方針な? 大輔。 うん。 567 00:54:07,505 --> 00:54:09,505 おい 乾杯しよう 乾杯。 568 00:54:10,508 --> 00:54:15,513 (かつ江)民宿第1号のお客さんが 来たことを祝って 乾杯。 569 00:54:15,513 --> 00:54:18,513 は~い 乾杯! 乾杯。 よろしくお願いしま~す。 570 00:54:21,519 --> 00:54:24,522 あ~! 食べて 食べて。 571 00:54:24,522 --> 00:54:26,524 でも すごいな~。 572 00:54:26,524 --> 00:54:29,424 ここ 大輔さん一人で 建てたんでしょう? 573 00:54:30,461 --> 00:54:33,464 みんな助けてくれたしね。 574 00:54:33,464 --> 00:54:37,468 フッ 何か月もかけて コツコツと形にしていく。 575 00:54:37,468 --> 00:54:39,470 私にはできないな。 576 00:54:39,470 --> 00:54:41,472 さっ 食べて 食べて。 はい。 577 00:54:41,472 --> 00:54:43,474 家族で一致団結して 頑張りました。 578 00:54:43,474 --> 00:54:45,476 お前が何やったの? 579 00:54:45,476 --> 00:54:47,478 100万やったろ。 580 00:54:47,478 --> 00:54:50,481 お金のこと いつまで 言うんじゃないさ。 やな子だね。 581 00:54:50,481 --> 00:54:53,484 そういう言い方はないでしょう。 ねえ~? 582 00:54:53,484 --> 00:54:56,487 僕は あなたの息子でしょ? 583 00:54:56,487 --> 00:54:58,487 ≪(シロのほえ声) 584 00:54:59,490 --> 00:55:01,492 シロ! 585 00:55:01,492 --> 00:55:04,495 うるさいね お前は。 なんだよ どっちの味方なの? 586 00:55:04,495 --> 00:55:07,498 こら。 ほら シロ? 587 00:55:07,498 --> 00:55:09,500 (舌を鳴らす音) 588 00:55:09,500 --> 00:55:11,502 ほら 来るじゃないか 大飯食らい。 589 00:55:11,502 --> 00:55:15,506 お前はね いいのか? こんなんなるぞ 袋みたいに。 590 00:55:15,506 --> 00:55:17,506 (笑い声) (笑い声) 591 00:55:20,511 --> 00:55:23,511 うわ~ 緊張すんなあ…。 592 00:55:29,453 --> 00:55:31,453 いってきます。 593 00:55:33,457 --> 00:55:35,457 (入水する音) 594 00:55:42,466 --> 00:55:44,466 (シャッター音) 595 00:56:06,490 --> 00:56:08,490 (シャッター音) 596 00:56:12,496 --> 00:56:14,496 (シャッター音) 597 00:56:20,504 --> 00:56:22,504 (シャッター音) 598 00:56:31,448 --> 00:56:34,448 うっ… ハア~。 599 00:56:42,459 --> 00:56:54,471 ♬~ 600 00:56:54,471 --> 00:57:05,482 ♬~ 601 00:57:05,482 --> 00:57:08,485 (轟音) 602 00:57:08,485 --> 00:57:12,489 (大輔の声)リョウコ! リョウコ! 603 00:57:12,489 --> 00:57:18,489 (うなされる声) 604 00:57:44,521 --> 00:57:49,521 うっ… うっ…。 605 00:57:50,527 --> 00:57:53,530 あっ… あっ。 606 00:57:53,530 --> 00:57:55,530 大輔さん! 607 00:57:59,536 --> 00:58:02,539 ごめんなさい 私が揺らしたの。 608 00:58:02,539 --> 00:58:05,542 (荒い息) 609 00:58:05,542 --> 00:58:07,542 ごめんなさい。 610 00:58:08,545 --> 00:58:12,545 (荒い息) 611 00:58:21,558 --> 00:58:23,560 だからさ➡ 612 00:58:23,560 --> 00:58:27,460 こっちの商売が軌道に乗ったら 耳そろえて返すよ。 613 00:58:28,499 --> 00:58:32,503 長い つきあいじゃない。 いじめないでよ。 614 00:58:32,503 --> 00:58:35,506 頑張ってるんだからさ。 615 00:58:35,506 --> 00:58:37,508 行方くらましたって➡ 616 00:58:37,508 --> 00:58:40,508 そっちだって すぐ ここ突き止めたじゃない。 617 00:58:42,513 --> 00:58:46,517 じゃあ あの また連絡するからさ。 618 00:58:46,517 --> 00:58:49,520 うん。 有限会社ココ・クーラーを 信じてくださいよ。 619 00:58:49,520 --> 00:58:51,522 それじゃ。 620 00:58:51,522 --> 00:58:53,524 (受話器を置いた音) 621 00:58:53,524 --> 00:58:59,524 ハア~ 東京のね 共同経営者。 ハハ…。 622 00:59:00,531 --> 00:59:02,531 (ため息) 623 00:59:05,536 --> 00:59:07,538 ん? 624 00:59:07,538 --> 00:59:09,540 ちょっと変だったから。 625 00:59:09,540 --> 00:59:12,543 何が? 今日 大輔さん。 626 00:59:12,543 --> 00:59:16,543 サバニの上で眠ってて 夢にうなされて。 627 00:59:17,548 --> 00:59:19,548 なんか あるんですか? 628 00:59:24,555 --> 00:59:27,455 大輔には聞かないでくれよ。 629 00:59:31,495 --> 00:59:34,495 お客さんには余計なことだ。 630 00:59:38,502 --> 00:59:41,505 そうね 聞かないわ。 631 00:59:41,505 --> 00:59:43,507 いい思い出 作りに来たんだし➡ 632 00:59:43,507 --> 00:59:46,510 人のつらいことで つらくなりたくないし。 633 00:59:46,510 --> 00:59:49,513 そう。 あんた 旅行者だもんな。 634 00:59:49,513 --> 00:59:52,513 そう。 いい思い出だけ たくさん。 635 00:59:53,517 --> 00:59:58,522 あれか 独身最後の1人旅ってやつか。 636 00:59:58,522 --> 01:00:00,522 ええ まあ。 637 01:00:01,525 --> 01:00:03,527 失恋旅行って顔じゃないもんな。 638 01:00:03,527 --> 01:00:07,527 希望にあふれた旅って わけでもないけど。 639 01:00:08,532 --> 01:00:12,536 彼氏は気持ちよく 送り出してくれたわけ? 640 01:00:12,536 --> 01:00:15,539 羽田で手振ってた。 641 01:00:15,539 --> 01:00:19,543 男も男だが あんたもいい気なもんだな。 642 01:00:19,543 --> 01:00:21,543 余計なことでしょ? 643 01:00:25,549 --> 01:00:27,449 そうだな。 644 01:00:28,485 --> 01:00:32,485 土産でもたくさん持って帰って 幸せになってよ。 645 01:00:33,490 --> 01:00:35,492 幸せは大丈夫じゃないかな。 646 01:00:35,492 --> 01:00:39,492 しきりに 「幸せにする」って言ってたし。 647 01:00:40,497 --> 01:00:42,499 (ため息) 648 01:00:42,499 --> 01:00:48,505 だったら 大輔に それ 早く話してやってよ。 649 01:00:48,505 --> 01:00:50,505 結婚のこと? 650 01:00:53,510 --> 01:00:56,510 好きだから あんたのこと。 651 01:01:04,521 --> 01:01:06,523 死んだんだ 妹が。 652 01:01:06,523 --> 01:01:08,525 えっ? 653 01:01:08,525 --> 01:01:11,528 あの海峡で10年前に。 654 01:01:11,528 --> 01:01:13,530 潮の流れが変な? 655 01:01:13,530 --> 01:01:15,530 そう。 656 01:01:16,533 --> 01:01:19,533 これで好奇心満足だろ? 657 01:01:23,540 --> 01:01:35,485 ♬~ 658 01:01:35,485 --> 01:01:37,487 (鳴き声) 659 01:01:37,487 --> 01:01:54,487 ♬~ 660 01:01:58,508 --> 01:02:03,513 (鳥の鳴き声) 661 01:02:03,513 --> 01:02:05,513 あっ。 662 01:02:06,516 --> 01:02:08,518 おはよう。 663 01:02:08,518 --> 01:02:11,521 サバニ 出してくれない? 664 01:02:11,521 --> 01:02:14,521 兄貴が暇だから。 665 01:02:15,525 --> 01:02:17,525 じゃあ いいわ。 666 01:02:21,531 --> 01:02:23,531 1人じゃ危ないさ。 667 01:02:27,471 --> 01:02:30,474 昨日は ごめんね。 668 01:02:30,474 --> 01:02:32,474 ああ。 669 01:02:37,481 --> 01:02:39,481 (鳴き声) 670 01:02:54,498 --> 01:02:56,498 (シャッター音) 671 01:03:25,529 --> 01:03:30,467 ♬~ 672 01:03:30,467 --> 01:03:35,467 大輔さ~ん! ほら あれ! 673 01:03:38,475 --> 01:03:40,477 シロ~! 674 01:03:40,477 --> 01:03:51,488 ♬~ 675 01:03:51,488 --> 01:04:01,498 ♬~ 676 01:04:01,498 --> 01:04:03,500 (エンジンをかける音) 677 01:04:03,500 --> 01:04:15,512 ♬~ 678 01:04:15,512 --> 01:04:17,514 あの海峡…。 679 01:04:17,514 --> 01:04:37,467 ♬~ 680 01:04:37,467 --> 01:04:57,487 ♬~ 681 01:04:57,487 --> 01:05:17,507 ♬~ 682 01:05:17,507 --> 01:05:37,460 ♬~ 683 01:05:37,460 --> 01:05:57,480 ♬~ 684 01:05:57,480 --> 01:06:17,500 ♬~ 685 01:06:17,500 --> 01:06:37,454 ♬~ 686 01:06:37,454 --> 01:06:56,473 ♬~ 687 01:06:56,473 --> 01:06:59,476 ああ 海峡を渡ったよ。 688 01:06:59,476 --> 01:07:13,490 ♬~ 689 01:07:13,490 --> 01:07:18,495 (シャッター音) 690 01:07:18,495 --> 01:07:38,515 ♬~ 691 01:07:38,515 --> 01:07:57,534 ♬~ 692 01:07:57,534 --> 01:08:15,552 ♬~ 693 01:08:15,552 --> 01:08:17,554 (ほえ声) 694 01:08:17,554 --> 01:08:26,563 ♬~ 695 01:08:26,563 --> 01:08:30,463 (マリリンとシロのほえ声) 696 01:08:34,504 --> 01:08:45,515 (連続したシャッター音) 697 01:08:45,515 --> 01:08:47,515 (佐和子)シロ! 698 01:08:48,518 --> 01:08:51,521 あら~ おそろいで。 699 01:08:51,521 --> 01:08:53,521 フッ。 700 01:11:59,475 --> 01:12:04,480 (2匹の鳴き声) 701 01:12:04,480 --> 01:12:16,426 ♬~ 702 01:12:16,426 --> 01:12:19,426 大輔さんだったら泳げる? 703 01:12:20,430 --> 01:12:22,432 俺がシロだったら? 704 01:12:22,432 --> 01:12:29,439 ♬~ 705 01:12:29,439 --> 01:12:31,439 マリリンにもよるさ。 706 01:12:32,442 --> 01:12:34,442 そうね。 707 01:12:35,445 --> 01:12:37,447 (2匹の鳴き声) 708 01:12:37,447 --> 01:12:57,467 ♬~ 709 01:12:57,467 --> 01:13:17,420 ♬~ 710 01:13:17,420 --> 01:13:37,440 ♬~ 711 01:13:37,440 --> 01:13:49,452 ♬~ 712 01:13:49,452 --> 01:14:01,464 ♬~ 713 01:14:01,464 --> 01:14:03,466 (シロのほえ声) 714 01:14:03,466 --> 01:14:22,418 ♬~ 715 01:14:22,418 --> 01:14:40,436 ♬~ 716 01:14:40,436 --> 01:14:42,438 (シロの鳴き声) 717 01:14:42,438 --> 01:15:02,458 ♬~ 718 01:15:02,458 --> 01:15:14,403 ♬~ 719 01:15:14,403 --> 01:15:26,403 ♬~ 720 01:15:27,416 --> 01:15:33,422 (遠雷) 721 01:15:33,422 --> 01:15:38,422 (シロのほえ声) 722 01:16:01,450 --> 01:16:03,450 こういう所で…。 ん? 723 01:16:04,453 --> 01:16:08,353 こういう所で 一生暮らすのって どんなだろう? 724 01:16:11,394 --> 01:16:16,399 風のにおいや 雨粒の大きさや➡ 725 01:16:16,399 --> 01:16:22,399 季節の変わり目だって 東京ほどギトギトしてなくて。 726 01:16:24,407 --> 01:16:28,407 きっと そういう小さなことで…。 727 01:16:31,414 --> 01:16:33,414 ハア~ どんなだろう? 728 01:16:36,419 --> 01:16:38,419 試してみたら? 729 01:16:39,422 --> 01:16:41,424 え? 730 01:16:41,424 --> 01:16:44,424 あっ… いいね。 731 01:16:51,434 --> 01:16:53,436 ウソだ。 732 01:16:53,436 --> 01:16:57,440 もうすぐ帰るんだろ? 写真たくさん撮って。 733 01:16:57,440 --> 01:17:01,444 もう 撮らないの。 734 01:17:01,444 --> 01:17:04,447 ホントよ。 これが最後だもん。 735 01:17:04,447 --> 01:17:06,449 写真は もう増えないし➡ 736 01:17:06,449 --> 01:17:09,385 アルバムは ただ しまっておくだけだし。 737 01:17:09,385 --> 01:17:11,387 だって 私 帰ったら…。 738 01:17:11,387 --> 01:17:13,387 ここにいれば? 739 01:17:23,399 --> 01:17:26,402 ここにいれば➡ 740 01:17:26,402 --> 01:17:32,402 写真なんか撮らなくったって いつも目の前にあるんだぜ。 741 01:17:40,416 --> 01:17:44,416 クソ~ 雨やまないな。 742 01:17:48,424 --> 01:17:51,424 (鳴き声) 743 01:17:53,429 --> 01:17:58,429 (スライド映写機の操作音) 744 01:18:13,382 --> 01:18:15,382 こりゃ いける。 745 01:18:16,385 --> 01:18:18,385 いけますよ。 746 01:18:32,401 --> 01:18:35,404 ねえ 杏子 こないだ言ってたじゃない➡ 747 01:18:35,404 --> 01:18:38,407 旅行雑誌の特集で 一発 記事が欲しいって。 748 01:18:38,407 --> 01:18:40,409 それでね 見てもらいたい写真があるのよ。 749 01:18:40,409 --> 01:18:42,411 すっごい感動的なの。 750 01:18:42,411 --> 01:18:46,411 うん 見れば分かるわよ。 だから すぐ送るから。 751 01:18:49,418 --> 01:18:53,418 うん… もうちょっと いようと思ってる。 752 01:18:54,423 --> 01:18:56,425 あっ そうなんだ。 753 01:18:56,425 --> 01:18:59,428 ホントは新居のこととか あるんだけど。 754 01:18:59,428 --> 01:19:03,432 でも 彼が全部やってくれるって 言ってたし。 755 01:19:03,432 --> 01:19:06,432 だから いいやと思って。 756 01:19:08,371 --> 01:19:12,375 うん。 大丈夫。 757 01:19:12,375 --> 01:19:18,375 気持ちなんて 簡単に 整理ついちゃうわよ きっと。 758 01:19:22,385 --> 01:19:26,389 ≪ねえ ねえ 彼女 阿嘉島 行ってみない? 759 01:19:26,389 --> 01:19:29,392 それでさ うち泊まってよ。 目いっぱい勉強するから。 760 01:19:29,392 --> 01:19:31,394 この看板見て この看板。 この看板に偽りなし。 761 01:19:31,394 --> 01:19:33,396 この犬。 犬泳ぐの見たくない? 762 01:19:33,396 --> 01:19:35,396 (男性)明日帰るから。 ちょっ…。 763 01:19:36,399 --> 01:19:38,399 それを先に言えよ。 764 01:19:42,405 --> 01:19:44,405 ぬーが 今のは? 765 01:19:45,408 --> 01:19:48,411 ぬーがって 客引きさ。 766 01:19:48,411 --> 01:19:51,411 シロのこと だしにして よせよな。 767 01:19:52,415 --> 01:19:54,415 きれい事 言ってんじゃないさ。 768 01:19:55,418 --> 01:19:58,421 苦労して建てた民宿 潰してもいいのか? 769 01:19:58,421 --> 01:20:00,423 なんとかするよ。 770 01:20:00,423 --> 01:20:03,423 どう なんとかするんだよ? 771 01:20:04,427 --> 01:20:07,427 客寄せのハッピ着るのも 恥ずかしがってさ。 772 01:20:09,432 --> 01:20:12,435 お前 彼女から ちゃんと ダイビングポイントの案内料➡ 773 01:20:12,435 --> 01:20:14,435 取ってんだろうな? 774 01:20:15,438 --> 01:20:18,441 商売してんだぞ うちは。 ったく…。 775 01:20:18,441 --> 01:20:20,441 いくら あの子に ほの字でもよ。 776 01:20:21,444 --> 01:20:23,444 関係ないだろ。 777 01:20:25,448 --> 01:20:28,451 お前は高倉健か。 778 01:20:28,451 --> 01:20:31,454 男は黙ってりゃ➡ 779 01:20:31,454 --> 01:20:34,454 客も女も あっちから 寄ってくると思ってんのか? 780 01:20:35,458 --> 01:20:37,458 ぬーがよ? その目は。 781 01:20:38,461 --> 01:20:44,467 うちから逃げ出して 6年いた東京からも逃げ出してよ。 782 01:20:44,467 --> 01:20:46,469 お前 これ以上 どこにも逃げ出すとこなんて➡ 783 01:20:46,469 --> 01:20:48,471 ないんだろうが! 784 01:20:48,471 --> 01:20:52,471 声出せ。 人に頭下げろ。 785 01:20:53,476 --> 01:20:57,480 お願いですから うちに泊まってくださ~い! 786 01:20:57,480 --> 01:20:59,480 言ってみろよ。 787 01:21:01,484 --> 01:21:06,489 だからな あのね 俺に任せとけばいいの。 788 01:21:06,489 --> 01:21:12,428 ♬~ 789 01:21:12,428 --> 01:21:14,430 はい シロ。 790 01:21:14,430 --> 01:21:17,433 マリリンのとこに行っといで。 よし! 791 01:21:17,433 --> 01:21:23,439 ♬~ 792 01:21:23,439 --> 01:21:25,439 俺 ちょっと飲んで帰るから。 793 01:21:29,445 --> 01:21:38,454 ♬~ 794 01:21:38,454 --> 01:21:41,454 (2匹の鳴き声) 795 01:21:43,459 --> 01:21:45,461 (佐和子)シロ! 796 01:21:45,461 --> 01:21:47,461 ちょっと待ってね。 797 01:21:51,467 --> 01:21:53,469 さっ 遊んどいで。 798 01:21:53,469 --> 01:21:59,475 ♬~ 799 01:21:59,475 --> 01:22:01,477 (2匹の鳴き声) 800 01:22:01,477 --> 01:22:14,423 ♬~ 801 01:22:14,423 --> 01:22:26,435 ♬~ 802 01:22:26,435 --> 01:22:29,438 (2匹の鳴き声) 803 01:22:29,438 --> 01:22:43,452 ♬~ 804 01:22:43,452 --> 01:22:56,465 ♬~ 805 01:22:56,465 --> 01:22:59,465 (シロの鳴き声) 806 01:23:03,472 --> 01:23:05,472 (シロの鳴き声) 807 01:23:10,412 --> 01:23:15,412 (マリリンの荒い息) 808 01:23:33,435 --> 01:23:37,439 (佐和子)どうしたの? マリリン。 809 01:23:37,439 --> 01:23:41,439 昨日のエサ 全部残してさ。 810 01:23:43,445 --> 01:23:45,445 (苦しそうな鳴き声) 811 01:23:48,450 --> 01:23:50,452 (佐和子)えっ? 812 01:23:50,452 --> 01:23:53,452 お母さん! マリリンが変! 813 01:23:57,459 --> 01:24:06,459 (鳴き声) 814 01:24:15,411 --> 01:24:19,415 (鳴き声) 815 01:24:19,415 --> 01:24:21,417 ≫シロちゃん。 816 01:24:21,417 --> 01:24:23,419 マリリンに会いに行くのかな? 817 01:24:23,419 --> 01:24:26,419 女はね 時々 冷たくしたほうがいいの。 818 01:24:27,423 --> 01:24:29,425 ほい お座り。 819 01:24:29,425 --> 01:24:33,425 よし ほら ほら。 よし。 820 01:24:35,431 --> 01:24:37,431 いい子だ いい子だ。 821 01:24:38,434 --> 01:24:41,437 (舌を鳴らす音) よし。 822 01:24:41,437 --> 01:24:44,440 よし ほら ほら ほら。 823 01:24:44,440 --> 01:24:47,440 ほら いい子だ いい子だ。 いい子だね。 824 01:24:48,444 --> 01:24:51,447 シロ ほ~ら ほらほらほら…。 825 01:24:51,447 --> 01:24:54,450 おしゃれしよう。 今日は きれいな首輪でね。 826 01:24:54,450 --> 01:24:57,453 よし ほら いいね よし。 827 01:24:57,453 --> 01:25:00,456 よ~し よしよし。 ヘッヘッヘッ…。 828 01:25:00,456 --> 01:25:02,458 今日は 僕とデートしよう! 829 01:25:02,458 --> 01:25:06,458 (シロの鳴き声) ほら 来い。 よし よし よし。 830 01:25:08,397 --> 01:25:10,399 シロね? 831 01:25:10,399 --> 01:25:13,402 シロもそうだけど 兄貴 見なかった? 832 01:25:13,402 --> 01:25:16,405 立て看板 変な所に立てたって 苦情来てんだよ。 833 01:25:16,405 --> 01:25:19,408 さっき電話があって出てったさ。 834 01:25:19,408 --> 01:25:21,410 電話? 835 01:25:21,410 --> 01:25:25,414 沖縄第一テレビ… とか言ってたさ。 836 01:25:25,414 --> 01:25:28,414 「シロちゃんの飼い主ですか?」 って。 837 01:28:14,483 --> 01:28:16,485 (せきばらい) じゃあ これから➡ 838 01:28:16,485 --> 01:28:19,421 お見せしましょう。 いい画 撮ってよ? 839 01:28:19,421 --> 01:28:22,424 VTR回ってる? マイク大丈夫? 840 01:28:22,424 --> 01:28:26,428 ごめんね。 つい仕切っちゃう性格だから。 841 01:28:26,428 --> 01:28:29,431 よし シロ 見えるだろ? 842 01:28:29,431 --> 01:28:32,434 あの岸を座間味だと思って 泳いでみようかな。 843 01:28:32,434 --> 01:28:34,434 よし やってみよう。 844 01:28:36,438 --> 01:28:38,440 お願いさ シロちゃん。 845 01:28:38,440 --> 01:28:43,445 もし泳いでくれたら スピッツの雌 紹介するからさ。 846 01:28:43,445 --> 01:28:47,445 シロ 泳いでみようかな? 847 01:28:48,450 --> 01:28:50,452 (ディレクター) ハア~ ダメなんじゃないの? 848 01:28:50,452 --> 01:28:53,455 やっぱり恋人のいる島でないと。 849 01:28:53,455 --> 01:28:58,460 だから 言ったじゃない 面倒でも島に来てくださいって。 850 01:28:58,460 --> 01:29:01,463 写真だけじゃ信用できないって 言ったの どっちよ? 851 01:29:01,463 --> 01:29:05,467 (カメラマン)とにかく泳ぐ絵だけでも なんとかなんないの? 852 01:29:05,467 --> 01:29:10,472 シロ 泳げ。 泳いでよ ねえ。 853 01:29:10,472 --> 01:29:12,474 (ディレクター)またにしましょうか。 え? 854 01:29:12,474 --> 01:29:14,476 またにしましょう。 855 01:29:14,476 --> 01:29:16,478 ちょっと… ちょっと待ってよ。 856 01:29:16,478 --> 01:29:19,414 あ… まあ しょうがない この際。 857 01:29:19,414 --> 01:29:21,414 ちょっと待ってな。 いいね? 858 01:29:22,417 --> 01:29:26,421 よし ごめんね。 許せ。 859 01:29:26,421 --> 01:29:29,424 立って。 よし。 860 01:29:29,424 --> 01:29:31,426 よ~し よし よし よし よし…。 861 01:29:31,426 --> 01:29:34,429 よ~し よしよしよしよし…。 862 01:29:34,429 --> 01:29:36,429 よし。 863 01:29:37,432 --> 01:29:40,435 ほら 泳いだ。 ほら。 (ディレクター)ああっ。 864 01:29:40,435 --> 01:29:42,437 おじさん 出すよ! 865 01:29:42,437 --> 01:29:44,437 ほら 追跡! (ディレクター)いくぞ。 866 01:29:59,454 --> 01:30:01,456 (シャッター音) 867 01:30:01,456 --> 01:30:03,456 よし よし よし…。 868 01:30:07,462 --> 01:30:11,466 おいおい こらこら こらこら。 ちょっと 船 回して。 869 01:30:11,466 --> 01:30:13,468 あ~…。 (連続したシャッター音) 870 01:30:13,468 --> 01:30:17,368 シロ! シロ! 871 01:30:18,407 --> 01:30:21,407 ちょっと待てって! シロ! 872 01:30:33,422 --> 01:30:40,422 (子供たちのはしゃぎ声) 873 01:30:53,442 --> 01:30:55,442 大輔。 874 01:30:56,445 --> 01:30:58,445 シロは? 875 01:31:00,449 --> 01:31:03,452 シロは? どっか行っちまったよ。 876 01:31:03,452 --> 01:31:05,454 バカたれが。 877 01:31:05,454 --> 01:31:09,454 これで どうにか ひともうけできると思ったのによ。 878 01:31:10,459 --> 01:31:14,459 ちょっと とにかく 手分けして捜そう。 ねっ? 879 01:31:19,401 --> 01:31:34,416 ♬~ 880 01:31:34,416 --> 01:31:36,418 (シロの鳴き声) 881 01:31:36,418 --> 01:31:49,418 ♬~ 882 01:31:54,436 --> 01:31:57,436 (野良犬のうなり声) 883 01:32:00,442 --> 01:32:07,442 (野良犬たちのうなり声) 884 01:32:08,450 --> 01:32:11,453 (シロのほえ声) 885 01:32:11,453 --> 01:32:18,460 (野良犬たちのうなり声) 886 01:32:18,460 --> 01:32:20,460 (ほえ声) 887 01:32:21,463 --> 01:32:23,463 (ほえ声) 888 01:32:33,475 --> 01:32:38,475 (鳴き声) 889 01:32:40,482 --> 01:32:42,482 シロ…。 890 01:32:46,488 --> 01:32:50,492 (獣医)痛いか? かわいそうにな。 891 01:32:50,492 --> 01:32:55,492 島に住んでいるには きつい挨拶だったな。 892 01:32:57,499 --> 01:32:59,501 シロ! 893 01:32:59,501 --> 01:33:01,501 大丈夫よ。 すぐ良くなるって。 894 01:33:02,504 --> 01:33:05,507 バカ人間どもによ➡ 895 01:33:05,507 --> 01:33:08,510 ちょっと こびりゃ済んだ話なのに。 896 01:33:08,510 --> 01:33:11,510 ハッ… 飼い主に似たのか? 897 01:33:13,515 --> 01:33:16,518 何? ちょっと 大輔さん やめてよ。 898 01:33:16,518 --> 01:33:18,453 (シロの鳴き声) 899 01:33:18,453 --> 01:33:20,453 バカ人間どもに似るな。 900 01:33:23,458 --> 01:33:28,458 (エンジン音) 901 01:34:06,501 --> 01:34:10,505 ごめん こっちから送ったのに勝手言って。 902 01:34:10,505 --> 01:34:15,505 やっぱり シロの写真 雑誌に 載せるわけにはいかなくなって。 903 01:34:16,511 --> 01:34:18,446 うん お願い。 904 01:34:18,446 --> 01:34:22,450 だから デスクには まだ出さないでおいてくれる? 905 01:34:22,450 --> 01:34:25,453 うん じゃあ また帰ったら。 906 01:34:25,453 --> 01:34:30,458 (笑い声) 907 01:34:30,458 --> 01:34:34,462 あんたも俺と同じこと 考えてたわけだ。 フッ。 908 01:34:34,462 --> 01:34:38,462 いいじゃねえか 記事にしてもらえば。 909 01:34:39,467 --> 01:34:42,470 それで民宿が はやるんだったら。 910 01:34:42,470 --> 01:34:45,470 俺が大輔だったら感謝するね。 911 01:34:46,474 --> 01:34:52,480 人間怖がってて どうすんだ。 そう思わない? 912 01:34:52,480 --> 01:34:56,484 自分が相手にされなかった 都会の人間が➡ 913 01:34:56,484 --> 01:34:59,484 ここを荒らしに来るのが 耐えられないってわけか。 914 01:35:00,488 --> 01:35:02,490 自分とおんなじように➡ 915 01:35:02,490 --> 01:35:08,490 ご清潔で ご立派な人間様しか お迎えしませんか。 916 01:35:09,497 --> 01:35:12,497 どうなんだよ 大輔! 917 01:35:13,501 --> 01:35:19,401 俺も彼女も みんな ここのためを思ってやってんだ。 918 01:35:21,443 --> 01:35:24,446 何も シロ 殺そうとしたわけじゃないんだ。 919 01:35:24,446 --> 01:35:26,448 ねえ もういいじゃない。 920 01:35:26,448 --> 01:35:28,448 お願いしますよ。 921 01:35:29,451 --> 01:35:32,451 分かってくださいよ。 922 01:35:33,455 --> 01:35:36,458 俺も お前と同じによ➡ 923 01:35:36,458 --> 01:35:39,461 かわいいシロちゃん 殺す気なんてなかったんですよ。 924 01:35:39,461 --> 01:35:41,463 俺…。 925 01:35:41,463 --> 01:35:44,466 お前は リョウコを 殺そうとはしなかったし➡ 926 01:35:44,466 --> 01:35:47,466 俺はシロを殺す気なんてなかった ってことだ! 927 01:35:51,473 --> 01:35:55,477 海峡でなくした あんなもんのために➡ 928 01:35:55,477 --> 01:35:59,481 お前が作ってやった あんな首飾りのために➡ 929 01:35:59,481 --> 01:36:03,485 リョウコは 1人で捜しに潜った。 うるさい…。 930 01:36:03,485 --> 01:36:07,489 てめえは サバニの上で 眠り込んじまって➡ 931 01:36:07,489 --> 01:36:10,492 あいつが潮にもまれて 苦しんでんのも➡ 932 01:36:10,492 --> 01:36:12,494 海にあぶくが 上がってこなくなっても➡ 933 01:36:12,494 --> 01:36:14,496 気付きもしなくて…! 黙れ! 934 01:36:14,496 --> 01:36:18,433 それでも お前は リョウコを 殺したわけじゃないんだよな! 935 01:36:18,433 --> 01:36:20,435 うるさ~い! 936 01:36:20,435 --> 01:36:22,435 ちょっと やめてよ。 937 01:36:34,449 --> 01:36:38,453 (シロのほえ声) やめてよ。 やめてよ。 938 01:36:38,453 --> 01:36:41,456 大輔さん ねえ やめて。 939 01:36:41,456 --> 01:36:45,456 大輔さん やめてよ ねえ。 940 01:36:47,462 --> 01:36:53,468 (もみ合う声) 941 01:36:53,468 --> 01:36:55,470 この…。 942 01:36:55,470 --> 01:36:58,473 (もみ合う声) 943 01:36:58,473 --> 01:37:00,473 やめて! 944 01:37:01,476 --> 01:37:03,476 お願い やめて! 945 01:37:04,479 --> 01:37:06,479 (殴る音) 946 01:37:08,483 --> 01:37:10,483 ああっ! 947 01:37:16,491 --> 01:37:18,426 この…。 948 01:37:18,426 --> 01:37:20,426 (蹴る音) 949 01:37:26,434 --> 01:37:29,434 たっ… くっ…。 950 01:37:30,438 --> 01:37:32,440 この…! 951 01:37:32,440 --> 01:37:35,440 殺してやる! 952 01:37:36,444 --> 01:37:42,444 できんのか? こんなもん 10年も ぶら下げてるヤツによ。 953 01:37:45,453 --> 01:37:47,455 (着水音) 954 01:37:47,455 --> 01:37:49,455 くっ…。 955 01:37:56,464 --> 01:37:58,464 この野郎…。 956 01:37:59,467 --> 01:38:01,467 やめろ…。 957 01:38:05,473 --> 01:38:07,473 うわっ! 958 01:38:10,478 --> 01:38:12,480 この野郎…。 959 01:38:12,480 --> 01:38:14,480 ぶあっ! 960 01:38:16,484 --> 01:38:18,384 ああっ…。 961 01:38:31,432 --> 01:38:39,440 (2人の荒い息) 962 01:38:39,440 --> 01:38:42,443 誰がお前を責めた? 963 01:38:42,443 --> 01:38:44,445 え? 964 01:38:44,445 --> 01:38:46,447 これ見よがしに…➡ 965 01:38:46,447 --> 01:38:50,447 リョウコがつかんでた 形見のサンゴを首に巻いて! 966 01:38:53,454 --> 01:38:57,458 俺は… 俺は こんなに 自分を責めてるんだから➡ 967 01:38:57,458 --> 01:39:00,461 だから かわいそうな俺を いじめないでくれって➡ 968 01:39:00,461 --> 01:39:02,463 そう言いたいのか! 969 01:39:02,463 --> 01:39:08,469 (荒い息) 970 01:39:08,469 --> 01:39:14,469 (むせび泣き) 971 01:40:02,457 --> 01:40:17,405 ♬~ 972 01:40:17,405 --> 01:40:21,409 (リョウコの笑い声) 973 01:40:21,409 --> 01:40:23,411 (リョウコ)よいしょ…。 974 01:40:23,411 --> 01:40:25,413 (一同の笑い声) 975 01:40:25,413 --> 01:40:27,413 (リョウコの笑い声) 976 01:40:30,418 --> 01:40:32,420 よし… よいしょっと! 977 01:40:32,420 --> 01:40:34,422 ああ…。 おっと…。 978 01:40:34,422 --> 01:40:37,425 (リョウコ)ハハハッ わ~い わ~い 落ちた 落ちた…。 979 01:40:37,425 --> 01:40:40,428 (リョウコの笑い声) 980 01:40:40,428 --> 01:40:49,428 ♬~ 981 01:40:52,440 --> 01:40:54,440 (ため息) 982 01:41:34,415 --> 01:41:38,415 あっ コウイチさん? 私 皆美。 983 01:41:39,420 --> 01:41:42,420 ごめん 起こしちゃった? 984 01:41:43,424 --> 01:41:46,424 そう。 まだ沖縄。 985 01:41:48,429 --> 01:41:52,429 別に。 ただ ちょっと声が聞きたくて。 986 01:41:53,434 --> 01:41:55,436 式場のこと どうした? 987 01:41:55,436 --> 01:41:59,436 あっ お義母様が? 案内状も? 988 01:42:00,441 --> 01:42:05,441 じゃあ 私のウェディングドレスも 決まってたりして。 989 01:42:07,448 --> 01:42:12,453 あとは 私が帰るだけね。 990 01:42:12,453 --> 01:42:16,453 あっ 帰るわよ ちゃんと。 991 01:42:17,458 --> 01:42:21,462 ただ ちょっと…➡ 992 01:42:21,462 --> 01:42:24,462 持って帰るものが重くて…。 993 01:42:26,467 --> 01:42:29,467 そう 荷物がね。 994 01:42:31,472 --> 01:42:35,472 どうしようかな。 置いていこうかな。 995 01:42:36,477 --> 01:42:41,477 それとも さっぱり 捨てて帰っちゃおうかな。 996 01:42:44,485 --> 01:42:46,485 眠いの? 997 01:42:48,489 --> 01:42:53,489 ごめんね。 でも 重くて困ってるの。 998 01:42:54,495 --> 01:42:56,497 冗談。 999 01:42:56,497 --> 01:43:00,497 自分で なんとかする。 1000 01:43:01,502 --> 01:43:05,502 なんとかできると思う。 1001 01:43:18,453 --> 01:43:25,453 (鳴き声) 1002 01:43:26,461 --> 01:43:28,461 (ほえ声) 1003 01:43:30,465 --> 01:43:35,470 (ほえ声) 1004 01:43:35,470 --> 01:43:37,470 (縄が切れる音) 1005 01:43:38,473 --> 01:43:42,473 (シロの鳴き声) 1006 01:43:52,487 --> 01:43:57,487 (シロのほえ声) 1007 01:44:02,497 --> 01:44:04,497 (鳴き声) 1008 01:44:08,503 --> 01:44:12,503 (鳴き声) 1009 01:44:16,511 --> 01:44:19,411 (鳴き声) 1010 01:44:33,461 --> 01:44:36,461 (エンジンをかける音) 1011 01:44:50,478 --> 01:44:56,484 (人々の騒ぎ声) 1012 01:44:56,484 --> 01:44:59,484 (シロのほえ声) 1013 01:45:01,489 --> 01:45:03,489 (大声で取り乱す声) 1014 01:45:04,492 --> 01:45:06,494 (かつ江)ねえ やめて…! 1015 01:45:06,494 --> 01:45:08,496 行かせてくれ~! 1016 01:45:08,496 --> 01:45:13,496 (叫び声) (達郎を制止する声) 1017 01:45:18,439 --> 01:45:22,443 兄貴 危ないさ! 兄貴 危ないさ! 1018 01:45:22,443 --> 01:45:25,446 兄貴 危ないさ! 俺のせいなんだ…。 1019 01:45:25,446 --> 01:45:27,446 俺のせいなんだよ! 1020 01:45:34,455 --> 01:45:40,461 (達郎を制止する声) 1021 01:45:40,461 --> 01:45:43,461 達郎さん! 1022 01:46:00,481 --> 01:46:04,485 もういいさ 兄貴。 1023 01:46:04,485 --> 01:46:06,485 もういいさ。 1024 01:46:21,435 --> 01:46:23,437 (ほえ声) 1025 01:46:23,437 --> 01:46:25,437 (男性)おい 水! 1026 01:46:26,440 --> 01:46:28,440 (かつ江)早く! 1027 01:46:36,450 --> 01:46:39,450 (ほえ声) 1028 01:47:30,438 --> 01:47:32,438 これ…。 1029 01:47:37,445 --> 01:47:39,445 もういいんだ。 1030 01:47:42,450 --> 01:47:46,450 また潜ったときに 海に戻してくれよ。 1031 01:47:49,457 --> 01:47:51,457 大輔さん…。 1032 01:50:17,471 --> 01:50:26,480 ♬~ 1033 01:50:26,480 --> 01:50:29,483 (鳴き声) 1034 01:50:29,483 --> 01:50:35,489 ♬~ 1035 01:50:35,489 --> 01:50:38,492 (鳴き声) 1036 01:50:38,492 --> 01:50:54,492 ♬~ 1037 01:51:37,484 --> 01:51:40,487 大輔さん。 1038 01:51:40,487 --> 01:51:43,490 言わなきゃ言わなきゃって 思ってたんだけど➡ 1039 01:51:43,490 --> 01:51:47,490 実は 帰ったら 結婚することになってて。 1040 01:51:50,497 --> 01:51:53,500 フッ… いい気なもんでしょ? 1041 01:51:53,500 --> 01:51:58,505 でも ここに来て いろいろ荷物持っちゃって➡ 1042 01:51:58,505 --> 01:52:01,505 このままじゃ重いし 帰れないし。 1043 01:52:02,509 --> 01:52:05,512 あとで送ってやるさ。 1044 01:52:05,512 --> 01:52:08,515 違うの そういう荷物じゃなくて…。 1045 01:52:08,515 --> 01:52:13,454 「おめでとう」って もっと早く言いたかったな。 1046 01:52:13,454 --> 01:52:18,454 そうじゃなくて 自分で 荷物 きちんと片づけたくて。 1047 01:52:19,460 --> 01:52:21,460 そうすれば? 1048 01:52:32,473 --> 01:52:42,473 (電話のベル) 1049 01:52:43,484 --> 01:52:46,487 もしもし。 あ~ さっちゃんね。 1050 01:52:46,487 --> 01:52:48,487 大ちゃん? 1051 01:52:49,490 --> 01:52:51,492 あのね➡ 1052 01:52:51,492 --> 01:52:55,496 マリリンがね マリリンが…。 1053 01:52:55,496 --> 01:52:57,498 マリリンが どうしたの? 1054 01:52:57,498 --> 01:53:00,501 (佐和子)「パルボウイルス病って いうんだって」 1055 01:53:00,501 --> 01:53:04,505 「かかると すぐに悪くなって…」 1056 01:53:04,505 --> 01:53:09,510 もう ダメなんだって。 1057 01:53:09,510 --> 01:53:11,510 (元太郎)お世話になりました。 1058 01:53:13,447 --> 01:53:16,450 (佐和子)だから➡ 1059 01:53:16,450 --> 01:53:19,453 シロに 会わせてあげたいんだけど➡ 1060 01:53:19,453 --> 01:53:23,453 病気うつったら かわいそうだし。 1061 01:53:24,458 --> 01:53:28,458 「シロ 来させないほうがいい っていうの」 1062 01:53:29,463 --> 01:53:35,469 シロ ケガしてるし 当分泳げないから。 1063 01:53:35,469 --> 01:53:40,474 (佐和子)「じゃあ かわいそうだけど よかったさ」 1064 01:53:40,474 --> 01:53:43,477 (治子)「佐和子」 (佐和子)「あっ じゃあ ごめんね」 1065 01:53:43,477 --> 01:53:45,477 (通話が切れる音) 1066 01:53:48,482 --> 01:53:51,482 (受話器を置いた音) (ため息) 1067 01:53:54,488 --> 01:53:58,488 (鳴き声) 1068 01:54:37,531 --> 01:54:41,535 大変だ! 戻って! 1069 01:54:41,535 --> 01:54:43,537 (操縦士)忘れもん? 困るな。 1070 01:54:43,537 --> 01:54:45,539 シロ ケガしてるんだ。 1071 01:54:45,539 --> 01:54:48,542 無理だよ。 泳げないよ。 1072 01:54:48,542 --> 01:54:50,544 戻って! 1073 01:54:50,544 --> 01:54:52,546 諦めれよ。 1074 01:54:52,546 --> 01:55:12,499 ♬~ 1075 01:55:12,499 --> 01:55:32,519 ♬~ 1076 01:55:32,519 --> 01:55:44,531 ♬~ 1077 01:55:44,531 --> 01:55:57,544 ♬~ 1078 01:55:57,544 --> 01:55:59,544 どうしたの? 1079 01:56:00,547 --> 01:56:03,550 シロが…。 (エンジンをかける音) 1080 01:56:03,550 --> 01:56:05,550 マリリンに会いに。 1081 01:56:06,553 --> 01:56:09,556 まさか… あのケガで泳ぐなんて。 1082 01:56:09,556 --> 01:56:29,509 ♬~ 1083 01:56:29,509 --> 01:56:49,529 ♬~ 1084 01:56:49,529 --> 01:57:09,549 ♬~ 1085 01:57:09,549 --> 01:57:23,497 ♬~ 1086 01:57:23,497 --> 01:57:37,511 ♬~ 1087 01:57:37,511 --> 01:57:39,513 (シロのほえ声) 1088 01:57:39,513 --> 01:57:42,513 (シロの鳴き声) 1089 01:57:44,518 --> 01:57:46,520 (治子)シロ…。 1090 01:57:46,520 --> 01:57:48,522 (シロのほえ声) 1091 01:57:48,522 --> 01:57:51,525 (治子)マリリン 死んじゃったの。 1092 01:57:51,525 --> 01:57:54,528 (シロの鳴き声) 1093 01:57:54,528 --> 01:57:57,531 (治子) 丘の上にね 埋めてやるんだよ。 1094 01:57:57,531 --> 01:58:00,531 (シロの鳴き声) (治子)シロ シロ…。 1095 01:58:03,537 --> 01:58:08,542 (泣き声) 1096 01:58:08,542 --> 01:58:20,487 ♬~ 1097 01:58:20,487 --> 01:58:22,489 シロ! 1098 01:58:22,489 --> 01:58:42,509 ♬~ 1099 01:58:42,509 --> 01:59:02,529 ♬~ 1100 01:59:02,529 --> 01:59:19,479 ♬~ 1101 01:59:19,479 --> 01:59:36,496 ♬~ 1102 01:59:36,496 --> 01:59:41,501 ≪(シロのほえ声) 1103 01:59:41,501 --> 01:59:50,510 ♬~ 1104 01:59:50,510 --> 01:59:52,510 シロ…。 1105 01:59:54,514 --> 01:59:56,514 (シロの鳴き声) (佐和子)シロ…。 1106 01:59:58,518 --> 02:00:00,520 (元太郎)シロ。 1107 02:00:00,520 --> 02:00:02,520 (佐和子)シロ…。 1108 02:00:03,523 --> 02:00:06,526 (シロの鳴き声) 1109 02:00:06,526 --> 02:00:09,526 (佐和子)シロ ダメなの…。 1110 02:00:10,530 --> 02:00:14,468 ごめんね 見せてあげられないの。 1111 02:00:14,468 --> 02:00:16,470 (元太郎)シロ…。 1112 02:00:16,470 --> 02:00:19,473 (シロの鳴き声) 1113 02:00:19,473 --> 02:00:22,476 シロ 我慢しとらせ。 1114 02:00:22,476 --> 02:00:25,479 (シロの鳴き声) 1115 02:00:25,479 --> 02:00:27,481 ≪シロ! 1116 02:00:27,481 --> 02:00:33,487 ♬~ 1117 02:00:33,487 --> 02:00:36,487 (元太郎)大ちゃん。 シロ! 1118 02:00:37,491 --> 02:00:39,493 シロ。 シロ。 1119 02:00:39,493 --> 02:00:41,493 ここでお別れしましょうね。 1120 02:00:45,499 --> 02:00:47,499 (元太郎)じゃあ 大ちゃん。 1121 02:00:49,503 --> 02:00:53,507 (シロの鳴き声) 1122 02:00:53,507 --> 02:01:00,514 ♬~ 1123 02:01:00,514 --> 02:01:05,519 (鳴き声) 1124 02:01:05,519 --> 02:01:13,460 ♬~ 1125 02:01:13,460 --> 02:01:18,465 (鳴き声) 1126 02:01:18,465 --> 02:01:23,470 (鳴き声) 1127 02:01:23,470 --> 02:01:29,476 ♬~ 1128 02:01:29,476 --> 02:01:35,476 (シロの遠ぼえ) 1129 02:01:41,488 --> 02:01:44,488 (遠ぼえ) 1130 02:02:29,469 --> 02:02:31,469 見送りに行かないのか? 1131 02:02:37,477 --> 02:02:41,477 (船のエンジン音) 1132 02:02:42,482 --> 02:02:44,482 あっ 行かなきゃ。 1133 02:02:46,486 --> 02:02:49,486 そうだ。 これ。 1134 02:02:55,495 --> 02:03:00,495 また海に戻してくれって 言われたんだけど…。 1135 02:03:02,502 --> 02:03:04,502 じゃあ。 1136 02:03:28,461 --> 02:03:48,481 ♬~ 1137 02:03:48,481 --> 02:04:05,498 ♬~ 1138 02:04:05,498 --> 02:04:21,498 ♬~ 1139 02:04:23,516 --> 02:04:30,516 (シロのほえ声) 1140 02:04:46,539 --> 02:04:48,539 大輔! 1141 02:04:49,542 --> 02:04:51,544 大輔! 1142 02:04:51,544 --> 02:04:57,544 お前のサバニじゃ シロの犬かきより遅いぞ! 1143 02:04:58,551 --> 02:05:00,551 島民会長のボートだ! 1144 02:05:09,562 --> 02:05:22,509 ♬~ 1145 02:05:22,509 --> 02:05:30,517 ♬「風の扉につづく 光る小径を」 1146 02:05:30,517 --> 02:05:37,524 ♬「僕は走って 君の名を呼ぶ」 1147 02:05:37,524 --> 02:05:43,530 ♬「頬を通り過ぎた 想い出たち」 1148 02:05:43,530 --> 02:05:50,537 ♬「透きとおる水辺に ゆれた」 1149 02:05:50,537 --> 02:05:57,544 ♬「white baloon 碧い空に」 1150 02:05:57,544 --> 02:06:01,548 ♬「君を離さない」 1151 02:06:01,548 --> 02:06:08,555 ♬「永遠に Oh, my dear」 1152 02:06:08,555 --> 02:06:14,494 ♬「君が眩しくて」 1153 02:06:14,494 --> 02:06:21,501 ♬「横顔さえもみえない」 1154 02:06:21,501 --> 02:06:28,508 ♬「もう何もいらないよ」 1155 02:06:28,508 --> 02:06:35,515 ♬「今も君が 好きだから」 1156 02:06:35,515 --> 02:06:42,522 ♬「銀の翼が往くよ 海を越えて」 1157 02:06:42,522 --> 02:06:49,529 ♬「木漏れ日浴びながら dream of you」 1158 02:06:49,529 --> 02:06:56,536 ♬「こんなに遠くまでは 誰も来ない」 1159 02:06:56,536 --> 02:07:03,543 ♬「ふたりだけの島を 目指そう」 1160 02:07:03,543 --> 02:07:20,493 ♬~ 1161 02:07:20,493 --> 02:07:27,500 ♬「Love lagoon 君に贈ろう」 1162 02:07:27,500 --> 02:07:31,504 ♬「駆けだしておいで」 1163 02:07:31,504 --> 02:07:38,511 ♬「僕だけの Oh, my dear」 1164 02:07:38,511 --> 02:07:44,517 ♬「もう一度 でかけよう」 1165 02:07:44,517 --> 02:07:51,524 ♬「コバルト色の彼方へ」 1166 02:07:51,524 --> 02:07:58,531 ♬「もう何もいらないよ」 1167 02:07:58,531 --> 02:08:06,539 ♬「ただ君がいてくれたら」 1168 02:08:06,539 --> 02:08:12,478 ♬「いつまでも いつでも」 1169 02:08:12,478 --> 02:08:20,486 ♬「見つめていたい 瞳を」 1170 02:08:20,486 --> 02:08:26,492 ♬「君の微笑みが」 1171 02:08:26,492 --> 02:08:33,499 ♬「僕の空高く浮かぶ」 1172 02:08:33,499 --> 02:08:40,506 ♬「もう何もいらないよ」 1173 02:08:40,506 --> 02:08:48,506 ♬「今も君がすきだから」 1174 02:08:51,517 --> 02:08:58,524 ♬「南風にのせて 伝えたいよ」 1175 02:08:58,524 --> 02:09:02,528 ♬「夕暮れ色の胸の」 1176 02:09:02,528 --> 02:09:07,533 ♬「ah, I will...」 1177 02:09:07,533 --> 02:09:13,433 ♬~ 1178 02:09:14,474 --> 02:09:18,478 はい 『マリリンに逢いたい』 いかがでしたでしょうか。 1179 02:09:18,478 --> 02:09:22,482 実は 映画で すばらしい泳ぎを 披露していたシロ。 1180 02:09:22,482 --> 02:09:26,486 あれは実際のシロだそうです。 1181 02:09:26,486 --> 02:09:31,491 泳ぎはもちろんですが 演技も立派にこなしていましたね。 1182 02:09:31,491 --> 02:09:35,495 いや それにしても3キロですよ。 すごいですよね。 1183 02:09:35,495 --> 02:09:40,500 以前 落語家仲間の春風亭昇々と 沖縄に行って➡ 1184 02:09:40,500 --> 02:09:45,505 それこそ 阿嘉島から座間味島まで 行って遊んだんですけど➡ 1185 02:09:45,505 --> 02:09:48,508 もちろん移動はフェリーでしたね。 1186 02:09:48,508 --> 02:09:50,510 絶対に泳げないですよ。 1187 02:09:50,510 --> 02:09:54,514 シロに 愛の力を見せつけられました。 1188 02:09:54,514 --> 02:09:57,517 また 3人娘として 安田成美さん➡ 1189 02:09:57,517 --> 02:10:01,521 いしのようこさん 相楽晴子さんが 出演していました。 1190 02:10:01,521 --> 02:10:05,525 会話の内容が当時のイケイケ感を 醸し出してましたね。 1191 02:10:05,525 --> 02:10:09,529 この映画は 1988年公開なんですが➡ 1192 02:10:09,529 --> 02:10:14,467 前年の1987年に『ハチ公物語』➡ 1193 02:10:14,467 --> 02:10:18,471 そして 1986年に『子猫物語』と➡ 1194 02:10:18,471 --> 02:10:23,476 動物映画が大ヒットを 連発していた時代でもありました。 1195 02:10:23,476 --> 02:10:28,481 さて BS松竹東急が送る いちばん身近な映画館➡ 1196 02:10:28,481 --> 02:10:30,483 『よる8銀座シネマ』。 1197 02:10:30,483 --> 02:10:34,487 次回もまた この時間に すてきな映画のひとときを。 1198 02:10:34,487 --> 02:10:36,489 ごきげんよう。