1 00:00:05,713 --> 00:00:10,546 本作品は実在の事件に基づく フィクションです 2 00:00:41,296 --> 00:00:44,963 NETFLIX プレゼンツ 3 00:00:46,755 --> 00:00:50,088 メタンフェタミン 通称“ヒロポン” 4 00:00:50,963 --> 00:00:53,380 眠気や恐れが薄れる― 5 00:00:53,838 --> 00:00:58,338 この不思議な薬は 太平洋戦争中に多用され 6 00:00:58,963 --> 00:01:01,838 日本も戦争に利用した 7 00:01:02,755 --> 00:01:07,255 神風特攻隊は この薬を摂取することで 8 00:01:07,338 --> 00:01:11,838 恐怖心をなくし 体当たり攻撃をした 9 00:01:12,796 --> 00:01:17,630 ヒロポンは工場や軍隊で 乱用された結果― 10 00:01:17,838 --> 00:01:23,046 戦後も依存者が 街に あふれかえっていた 11 00:01:23,130 --> 00:01:25,713 ヒロポンが規制されると― 12 00:01:25,796 --> 00:01:29,296 日本の麻薬業者は 釜山(プサン)に目をつけた 13 00:01:29,380 --> 00:01:32,671 麻薬工場が 必要だった日本側と 14 00:01:32,755 --> 00:01:38,088 輸出に力を入れ始めた 韓国側の利益が一致 15 00:01:38,171 --> 00:01:41,588 “ヒロポンの時代”が 始まった 16 00:01:48,088 --> 00:01:52,296 このヒロポンの時代を 築いた立て役者は 17 00:01:52,630 --> 00:01:58,171 “メイド・イン・コリア”で 日本市場を席巻(せっけん)した麻薬王だ 18 00:01:59,005 --> 00:02:04,921 昼は善良な模範市民として 夜は麻薬王として生き 19 00:02:05,005 --> 00:02:08,838 万人に好かれ 万人に憎まれた人物 20 00:02:09,421 --> 00:02:12,671 この男 イ・ドゥサムだ 21 00:02:32,963 --> 00:02:35,338 1972年 釜山 22 00:02:46,546 --> 00:02:51,421 例の金細工職人です 日本語もできます 23 00:02:52,296 --> 00:02:55,380 イ・ドゥサムと申します 24 00:03:03,796 --> 00:03:05,630 今日 失敗すれば― 25 00:03:06,296 --> 00:03:09,588 釜山の貴金属店は皆 潰れる 26 00:03:10,630 --> 00:03:12,963 気を引き締めろ 27 00:04:10,046 --> 00:04:11,546 本物の金(きん)です 28 00:04:24,463 --> 00:04:25,963 動くな 29 00:04:27,213 --> 00:04:28,755 こっちに来い 30 00:04:29,546 --> 00:04:31,546 取り締まりです 31 00:04:36,088 --> 00:04:37,005 動くな 32 00:04:38,755 --> 00:04:39,838 開けろ 33 00:05:23,755 --> 00:05:25,421 よく煮えてる 34 00:05:28,505 --> 00:05:31,713 日本人をだますため 芝居を打った 35 00:05:32,421 --> 00:05:34,380 なぜ教えてやらなかった 36 00:05:34,880 --> 00:05:35,796 食え 37 00:05:39,130 --> 00:05:40,130 数えろ 38 00:05:44,880 --> 00:05:46,338 大卒だと? 39 00:05:46,838 --> 00:05:48,338 中退しました 40 00:05:48,630 --> 00:05:51,296 目つきがインテリっぽい 41 00:05:52,630 --> 00:05:53,963 なぜ金細工を? 42 00:05:54,338 --> 00:05:58,755 手に職をつけるなら 高価な物を扱いたくて 43 00:05:58,838 --> 00:06:02,255 自分の物に なるわけじゃないだろ 44 00:06:02,588 --> 00:06:07,630 自分の物だと考えないと やる気が出ません 45 00:06:09,005 --> 00:06:12,296 152枚です 2枚は破れています 46 00:06:15,713 --> 00:06:19,005 袖の下を忘れるな 一番 大事だ 47 00:06:19,088 --> 00:06:21,380 今後も一緒に組め 48 00:06:22,671 --> 00:06:23,713 さあ 49 00:06:32,171 --> 00:06:34,213 もっと急いで 50 00:06:34,296 --> 00:06:35,130 いい魚ね 51 00:06:35,213 --> 00:06:37,921 ここにあるのは 全部 上物だ 52 00:07:19,046 --> 00:07:20,588 通ります 53 00:07:23,421 --> 00:07:24,255 さあ 54 00:07:29,546 --> 00:07:31,130 指の力を抜いて 55 00:07:31,671 --> 00:07:33,463 ピアノの練習を? 56 00:07:34,005 --> 00:07:35,255 カメラを見ろ 57 00:07:35,338 --> 00:07:36,963 みんな 笑うんだ 58 00:07:37,755 --> 00:07:40,380 では 撮ります 1 2の… 59 00:07:40,755 --> 00:07:41,588 3 60 00:07:42,630 --> 00:07:43,713 もう一度 61 00:07:52,255 --> 00:07:52,963 クァク理事 62 00:07:53,046 --> 00:07:54,463 はじめまして 63 00:07:55,338 --> 00:07:56,255 ドゥサム 64 00:07:56,505 --> 00:08:00,046 男同士 会った時 差し出すのは― 65 00:08:00,130 --> 00:08:02,505 カネじゃなくて名刺だ 66 00:08:03,421 --> 00:08:06,088 釜山で力を持つ連中だ 67 00:08:06,171 --> 00:08:10,130 ああすれば 悪事を働いてもバレない 68 00:08:06,171 --> 00:08:10,130 〝児童養護施設 エウォル園〞 69 00:08:10,130 --> 00:08:10,671 〝児童養護施設 エウォル園〞 70 00:08:10,671 --> 00:08:12,546 〝児童養護施設 エウォル園〞 71 00:08:10,671 --> 00:08:12,546 おい クァク理事 72 00:08:14,046 --> 00:08:16,505 ヨンドゥ船舶の理事だ 73 00:08:17,255 --> 00:08:20,671 ヨンドゥ船舶? 初耳です 74 00:08:20,755 --> 00:08:21,963 漁船じゃない 75 00:08:22,421 --> 00:08:28,213 ヨンマン号といい たびたび日本へ修理に出す 76 00:08:28,671 --> 00:08:34,338 船員にカネを握らせて その船でブツを運べばいい 77 00:08:34,421 --> 00:08:37,005 ものすごく きれいな船だ 78 00:08:37,088 --> 00:08:39,130 アメリカの艦艇だろ? 79 00:08:39,213 --> 00:08:41,296 だったら その… 80 00:08:41,380 --> 00:08:42,880 ミズーリ号 81 00:08:43,546 --> 00:08:47,421 そいつの 弟分のようなもんだろ 82 00:08:53,255 --> 00:08:54,171 こちらです 83 00:08:54,255 --> 00:08:55,463 ご確認を 84 00:09:02,005 --> 00:09:03,546 では これで 85 00:09:06,671 --> 00:09:10,088 兄さん これ 本当においしいわね 86 00:09:10,171 --> 00:09:11,963 子供たちにもやれ 87 00:09:12,046 --> 00:09:14,421 うちは教会なのに密輸を? 88 00:09:14,505 --> 00:09:16,630 関税など払いたくない 89 00:09:16,713 --> 00:09:21,130 聖書にまで税金を課すとは バカげてる 90 00:09:21,213 --> 00:09:23,546 見違えるようだ 91 00:09:23,630 --> 00:09:25,880 バレないようにね 92 00:09:25,963 --> 00:09:28,046 私は牧師の娘なのに 93 00:09:28,130 --> 00:09:30,255 レコードでも聴くか 94 00:09:30,338 --> 00:09:31,880 やめてよ 95 00:09:31,963 --> 00:09:35,255 これは誰の? 片づけなさい 96 00:09:35,338 --> 00:09:37,963 やめなさいってば 97 00:09:38,171 --> 00:09:39,088 踊ろう 98 00:09:39,171 --> 00:09:40,838 やめなさいよ 99 00:09:41,838 --> 00:09:44,713 何度 言ったら分かるの 100 00:09:44,796 --> 00:09:47,380 私のほうが上手よ 101 00:09:54,296 --> 00:09:56,338 ドゥサム兄さん 102 00:09:56,421 --> 00:09:59,588 ドゥファン兄さんが 殺されそう 103 00:10:00,338 --> 00:10:01,713 何だって? 104 00:10:05,213 --> 00:10:06,421 クソッ 105 00:10:06,505 --> 00:10:08,255 何しやがる 106 00:10:08,338 --> 00:10:09,963 チクショウめ 107 00:10:17,005 --> 00:10:17,921 この野郎 108 00:10:18,005 --> 00:10:19,588 こいつめ 109 00:10:21,421 --> 00:10:24,130 一体 何を考えてるんだ 110 00:10:25,171 --> 00:10:26,880 ろくでなしめ 111 00:10:27,130 --> 00:10:28,921 血だらけだぞ 112 00:10:29,130 --> 00:10:31,088 こいつの兄か? 113 00:10:31,296 --> 00:10:32,838 弁償します 114 00:10:32,921 --> 00:10:37,046 ほんの出来心で 盗んだんだと思います 115 00:10:37,130 --> 00:10:38,713 そうだろ? 116 00:10:39,130 --> 00:10:41,880 大目に見てください 117 00:10:41,963 --> 00:10:43,255 待て 118 00:10:43,755 --> 00:10:47,713 謝れば済むと思ってるのか? 119 00:10:48,546 --> 00:10:51,046 違うか? このクズ野郎 120 00:10:52,963 --> 00:10:54,213 誰ですか? 121 00:11:14,713 --> 00:11:17,713 カクテルは苦手なのに… 122 00:11:27,380 --> 00:11:28,088 何ですか? 123 00:11:28,171 --> 00:11:28,880 兄貴 124 00:11:28,963 --> 00:11:30,463 飲みます 125 00:11:33,838 --> 00:11:35,796 チクショウ 126 00:11:37,130 --> 00:11:38,921 この野郎 127 00:11:56,963 --> 00:11:58,713 おやおや 128 00:12:08,380 --> 00:12:09,588 大丈夫か? 129 00:12:08,380 --> 00:12:09,588 〝ソン病院〞 130 00:12:09,588 --> 00:12:10,546 〝ソン病院〞 131 00:12:10,630 --> 00:12:12,296 耳は くっついたか? 132 00:12:12,380 --> 00:12:14,838 さあ 飯を食いに行こう 133 00:12:16,088 --> 00:12:18,171 ドゥサム どうした 134 00:12:18,255 --> 00:12:19,046 別に… 135 00:12:19,130 --> 00:12:21,130 ドゥファン ケガを? 136 00:12:21,213 --> 00:12:22,505 いいえ 137 00:12:22,588 --> 00:12:24,171 なら 何をしに? 138 00:12:25,338 --> 00:12:27,963 一服しながら話そう 139 00:12:30,130 --> 00:12:34,088 大阪に住む遠縁が 劇団を率いてるが 140 00:12:34,171 --> 00:12:37,505 それは本職じゃないんだ 141 00:12:37,588 --> 00:12:40,796 そいつが 今 盲腸で入院してる 142 00:12:40,880 --> 00:12:44,255 だが 今日中にブツを 運ぶ必要がある 143 00:12:45,380 --> 00:12:46,630 ブツって? 144 00:12:47,255 --> 00:12:49,796 炊飯器じゃカネにならんだろ 145 00:12:50,005 --> 00:12:52,421 だったら一体 何だ 146 00:12:55,755 --> 00:12:57,463 いわゆる“ポン”だ 147 00:12:59,171 --> 00:13:00,255 “ポン”? 148 00:13:30,130 --> 00:13:31,046 行こう 149 00:13:31,630 --> 00:13:33,255 驚かせるなよ 150 00:13:33,630 --> 00:13:34,546 何だ? 151 00:13:36,963 --> 00:13:38,255 高いブツだ 152 00:13:41,296 --> 00:13:43,713 俺は高い物しか扱わない 153 00:13:44,838 --> 00:13:48,255 日本 大阪 154 00:14:45,546 --> 00:14:46,880 ヒデキは 155 00:14:48,046 --> 00:14:49,463 盲腸なのか? 156 00:14:50,630 --> 00:14:51,630 韓国の方? 157 00:14:54,296 --> 00:14:56,171 俺は朝鮮の者だ 158 00:14:57,296 --> 00:14:59,505 親は済州(チェジュ)島に住んでた 159 00:15:00,713 --> 00:15:01,963 そうですか 160 00:15:02,755 --> 00:15:06,713 私たちは皆 同じ朝鮮半島の人間だ 161 00:15:06,796 --> 00:15:08,255 会えて光栄です 162 00:15:08,921 --> 00:15:14,005 私は満州生まれですが 釜山に落ち着きました 163 00:15:14,088 --> 00:15:19,463 他郷暮らしをしてるだけで 私たちは皆 兄弟です 164 00:15:34,963 --> 00:15:35,880 (何だよ) 165 00:15:35,963 --> 00:15:36,796 正気か? 166 00:15:36,880 --> 00:15:39,671 あいつはアカだぞ 167 00:15:39,755 --> 00:15:40,713 だから何だ? 168 00:15:41,046 --> 00:15:44,755 俺たちも アカ狩りの餌食になるぞ 169 00:15:45,213 --> 00:15:49,380 飢えるくらいなら 捕まるほうがマシだ 170 00:15:49,463 --> 00:15:53,005 俺に任せて お前は黙ってろ 171 00:15:53,088 --> 00:15:55,380 腹が減っただろ? 172 00:15:55,463 --> 00:15:59,796 魚を運んでて 小便をする暇もなかった 173 00:16:01,171 --> 00:16:02,838 一緒に食事でも? 174 00:16:05,796 --> 00:16:07,130 きれいだ 175 00:16:08,255 --> 00:16:09,671 ほら 見てみろ 176 00:16:13,880 --> 00:16:19,255 日本でヒロポンを作ったら 重罪で逮捕される 177 00:16:20,838 --> 00:16:23,755 だから工場は韓国に? 178 00:16:23,838 --> 00:16:27,296 重要なのは工場より技術者だ 179 00:16:27,380 --> 00:16:32,546 上物になるかカスになるかは 技術者の腕次第だ 180 00:16:34,005 --> 00:16:36,296 有名な技術者がいる 181 00:16:37,338 --> 00:16:38,171 ペク教授 182 00:16:39,338 --> 00:16:40,546 ペク教授? 183 00:16:41,171 --> 00:16:45,046 日本の製薬会社で 勉強した人だ 184 00:16:45,130 --> 00:16:48,838 彼の作るヒロポンは 名声が高い 185 00:16:49,963 --> 00:16:52,838 朝鮮で作られた物が最高だ 186 00:16:53,671 --> 00:16:57,005 我が民族は器用ですからね 187 00:16:58,005 --> 00:17:00,963 朝鮮は水がいい 188 00:17:01,380 --> 00:17:07,296 特に釜山は水と空気が ヒロポンを作るのに適してる 189 00:17:07,546 --> 00:17:10,255 だから色が純白なんだ 190 00:17:11,380 --> 00:17:14,088 知らなかった 水がきれいとは… 191 00:17:16,380 --> 00:17:20,088 なら 日本から 原料を仕入れて― 192 00:17:20,171 --> 00:17:24,088 朝鮮で作り 日本で売りさばけば 193 00:17:24,630 --> 00:17:27,005 どうなりますかね 194 00:17:27,421 --> 00:17:28,880 ボロもうけだ 195 00:17:28,963 --> 00:17:31,046 作って売ればな 196 00:17:33,088 --> 00:17:35,296 カネのなる木ですね 197 00:17:35,630 --> 00:17:41,088 密輸組織を一網打尽にせよと 朴(パク)大統領の指示が… 198 00:17:41,171 --> 00:17:43,838 中央情報部の監察室長まで? 199 00:17:43,921 --> 00:17:48,838 キム班長 お前が責任を取れ 私は何も知らない 200 00:17:49,755 --> 00:17:53,296 私が拷問される姿を 見たいのか? 201 00:17:53,546 --> 00:17:55,963 ドゥサムがいません 202 00:17:58,880 --> 00:18:03,213 手柄を立てさせてやるから 助けてくれ 203 00:18:03,630 --> 00:18:06,713 代わりにドゥサムを差し出す 204 00:18:07,088 --> 00:18:10,130 呼び出しておいて どこへ? 205 00:18:17,171 --> 00:18:18,796 チクショウ 206 00:18:18,880 --> 00:18:24,505 人を呼びつけておいて何だよ 俺も暇じゃないのに… 207 00:18:24,588 --> 00:18:26,213 クァク理事 その顔は? 208 00:18:31,255 --> 00:18:33,255 この方たちは… 209 00:18:50,546 --> 00:18:53,005 おい 密輸野郎 210 00:18:53,380 --> 00:18:56,213 なぜサッカリンを運んだ 211 00:18:56,296 --> 00:18:58,921 サッカリンじゃありません 212 00:18:59,338 --> 00:19:03,005 中央情報部で 拷問を受けたいのか? 213 00:19:03,088 --> 00:19:05,380 知らなかったんです 214 00:19:05,463 --> 00:19:07,588 見逃してください 215 00:19:07,671 --> 00:19:11,838 中央情報部の船だとは 知りませんでした 216 00:19:11,921 --> 00:19:17,755 私利私欲を満たすために 国の船を使ったらダメだろ 217 00:19:17,838 --> 00:19:19,755 ウジ虫野郎め 218 00:19:23,005 --> 00:19:24,546 お許しを 219 00:19:24,630 --> 00:19:27,588 私には子供が3人いて― 220 00:19:27,671 --> 00:19:31,880 これから嫁がせる妹が 3人もいます 221 00:19:45,296 --> 00:19:47,713 もしかして小便か? 222 00:19:50,546 --> 00:19:51,338 ひどいな 223 00:19:51,421 --> 00:19:53,046 汚らしいヤツめ 224 00:19:53,130 --> 00:19:55,838 気の毒に 怖かったか? 225 00:19:55,921 --> 00:19:57,296 ママを呼ぶか? 226 00:20:07,088 --> 00:20:10,296 見ろよ ヨンパル組のチェ部長だ 227 00:20:10,796 --> 00:20:14,588 日本への密輸は ヤツが牛耳ってる 228 00:20:14,671 --> 00:20:19,005 密輸じゃなくて 姦通(かんつう)で捕まったんだ 229 00:20:29,130 --> 00:20:31,171 親分は日本に逃げて― 230 00:20:32,380 --> 00:20:34,463 あなただけ捕まった 231 00:20:34,838 --> 00:20:38,130 トカゲの尻尾切りよ 分かってる? 232 00:20:38,671 --> 00:20:42,338 あなたは 親分に尽くしてきたのに 233 00:20:43,380 --> 00:20:44,671 体調はどう? 234 00:20:44,755 --> 00:20:46,630 よく聞くんだ 235 00:20:47,213 --> 00:20:50,630 これからは お前が しっかりしろ 236 00:20:51,213 --> 00:20:53,338 一家の大黒柱だ 237 00:20:53,421 --> 00:20:55,755 前から私が大黒柱よ 238 00:20:55,838 --> 00:20:58,546 まさか脱獄でもする気? 239 00:21:05,505 --> 00:21:06,963 カネはあるか? 240 00:21:09,130 --> 00:21:10,296 ねえ 241 00:21:10,921 --> 00:21:16,213 あなたは刑務所が合ってる 一生 ここにいたら? 242 00:21:17,755 --> 00:21:20,671 “釜山税関” 243 00:21:21,088 --> 00:21:24,296 公務員は皆 どこかで つながってる 244 00:21:24,380 --> 00:21:28,588 うまく言いくるめて 1人 連れてこい 245 00:21:33,338 --> 00:21:38,046 ここの保安係長は 私の高校の先輩だが 246 00:21:38,505 --> 00:21:41,796 とても気難しい性格だ 247 00:21:41,880 --> 00:21:47,630 ええ 悪人ばかり 相手にしてるせいでしょうね 248 00:21:48,088 --> 00:21:52,921 それでも何とか なだめすかせませんかね? 249 00:21:54,171 --> 00:21:56,338 夫に何の用ですか? 250 00:21:56,421 --> 00:21:59,463 奥様でしたか 失礼しました 251 00:21:59,546 --> 00:22:03,380 てっきりお嬢様かと おきれいです 252 00:22:03,463 --> 00:22:06,630 すごくステキな家ですね 253 00:22:07,755 --> 00:22:08,588 こんにちは 254 00:22:08,963 --> 00:22:10,130 どなた? 255 00:22:10,296 --> 00:22:11,921 帰ってくれ 256 00:22:12,171 --> 00:22:16,421 人を何だと思ってるんだ さっさと帰れ 257 00:22:16,630 --> 00:22:18,005 塩をまけ 258 00:22:18,088 --> 00:22:19,671 保安係長 259 00:22:20,421 --> 00:22:22,755 気難しい人だから― 260 00:22:22,838 --> 00:22:26,505 そう簡単には丸め込めない 261 00:22:30,713 --> 00:22:31,796 〝金銭出納簿〞 262 00:22:31,796 --> 00:22:32,213 〝金銭出納簿〞 263 00:22:31,796 --> 00:22:32,213 とにかくキム班長が 保安係長を説得してください 264 00:22:32,213 --> 00:22:36,588 とにかくキム班長が 保安係長を説得してください 265 00:22:36,588 --> 00:22:37,463 とにかくキム班長が 保安係長を説得してください 266 00:22:36,588 --> 00:22:37,463 〝釜山税関 キム班長〞 267 00:22:37,463 --> 00:22:38,046 〝釜山税関 キム班長〞 268 00:22:38,130 --> 00:22:42,546 さもないと それを 中央情報部に渡します 269 00:22:43,755 --> 00:22:46,005 受刑者番号 1538 270 00:22:52,796 --> 00:22:54,963 お前は今から結核だ 271 00:22:56,130 --> 00:23:02,046 自宅から出ないことを条件に 刑の執行停止により出所する 272 00:23:02,963 --> 00:23:05,671 では 家から出られないと? 273 00:23:05,963 --> 00:23:08,755 嫌なら ここにいるか? 274 00:23:08,838 --> 00:23:10,088 家にいます 275 00:23:10,171 --> 00:23:13,838 死ぬまで 奥さんに よくしてやれ 276 00:23:14,338 --> 00:23:16,088 良妻に恵まれたな 277 00:23:16,171 --> 00:23:22,296 何者かに連れ去られた 新民党の金大中(キム・デジュン)氏が 278 00:23:22,380 --> 00:23:24,380 昨夜10時20分頃 279 00:23:24,463 --> 00:23:28,338 ソウルの自宅に 無事 戻りました 280 00:23:28,421 --> 00:23:30,713 犯行に使われた船を 特定するために 281 00:23:30,713 --> 00:23:33,046 犯行に使われた船を 特定するために 282 00:23:30,713 --> 00:23:33,046 〝金大中氏 自宅へ〞 283 00:23:33,130 --> 00:23:37,213 プジャ号 ヒョアム号 ヨンマン号を― 284 00:23:37,338 --> 00:23:37,630 〝ヨンマン号〞 285 00:23:37,630 --> 00:23:39,755 〝ヨンマン号〞 286 00:23:37,630 --> 00:23:39,755 調査中とのことです 287 00:23:39,755 --> 00:23:40,755 〝ヨンマン号〞 288 00:23:40,838 --> 00:23:42,838 “馬山(マサン)刑務所” 289 00:23:43,296 --> 00:23:44,421 本当に今日? 290 00:23:45,046 --> 00:23:46,713 豆腐が腐る 291 00:23:54,755 --> 00:24:00,463 10時20分発 大邱(テグ)行きの バスがまもなく発車します 292 00:24:00,713 --> 00:24:05,171 構想中の新しい商売は かなり手堅い 293 00:24:05,255 --> 00:24:07,838 原料を輸入して製品化し― 294 00:24:08,171 --> 00:24:09,963 輸出するんだ 295 00:24:10,588 --> 00:24:11,755 聞いてるか? 296 00:24:14,338 --> 00:24:15,838 正気なの? 297 00:24:15,921 --> 00:24:18,713 警察が うちに訪ねてきたら? 298 00:24:18,796 --> 00:24:22,755 俺が家に籠もってたら 皆 飢え死にする 299 00:24:23,380 --> 00:24:25,838 失踪したと言えばいい 300 00:24:25,921 --> 00:24:28,380 私と暮らしたくないの? 301 00:24:28,463 --> 00:24:32,213 スッキョン いい暮らしをしたいだろ? 302 00:24:32,296 --> 00:24:34,088 俺を信じてくれ 303 00:24:34,171 --> 00:24:39,546 この俺が お前を 大統領夫人のようにしてやる 304 00:24:39,630 --> 00:24:40,796 待ってろ 305 00:24:50,380 --> 00:24:54,921 この辺りに 学校の先輩の家があるはずだ 306 00:24:55,005 --> 00:24:57,005 どこだっけ 307 00:25:12,046 --> 00:25:15,671 日本からの密輸を 牛耳ってると? 308 00:25:17,171 --> 00:25:21,213 有能なのに なぜ あっちはバレたんだ 309 00:25:22,088 --> 00:25:23,421 姦通罪だと? 310 00:25:25,921 --> 00:25:27,255 さすがだな 311 00:25:27,796 --> 00:25:30,421 それでこそ男の中の男だ 312 00:25:30,505 --> 00:25:34,171 だから後輩の女房を ものにできた 313 00:25:42,130 --> 00:25:43,671 どうも 奥さん 314 00:25:51,546 --> 00:25:54,338 一緒に仕事をしよう 315 00:25:57,046 --> 00:25:59,755 俺と組むのは100年早い 316 00:26:00,171 --> 00:26:03,588 分かってる チェ部長は大先輩だ 317 00:26:03,838 --> 00:26:07,046 だが このまま くすぶってる気か? 318 00:26:10,171 --> 00:26:14,880 お前は中央情報部の船で 密輸したそうだな 319 00:26:18,963 --> 00:26:21,546 警察とのコネを― 320 00:26:23,005 --> 00:26:25,005 俺にも使わせてくれ 321 00:26:26,755 --> 00:26:30,380 ヒロポンで 商売をするつもりだ 322 00:26:31,963 --> 00:26:34,880 うせろ ヤクの売買はしない 323 00:26:35,171 --> 00:26:36,130 そうか 324 00:26:36,380 --> 00:26:41,755 俺は中央情報部の連中に 拷問されて死にかけたが 325 00:26:41,838 --> 00:26:45,213 俺の祖父も親父(おやじ)も 殴り殺された 326 00:26:45,713 --> 00:26:47,296 一族の伝統だ 327 00:26:47,380 --> 00:26:49,838 俺はあの日 決心した 328 00:26:49,921 --> 00:26:52,255 “権力者を味方にしよう” 329 00:26:52,338 --> 00:26:56,046 “さもなくば 韓国では生き残れない”と 330 00:26:56,671 --> 00:26:59,588 どうかコネを使わせてくれ 331 00:27:06,505 --> 00:27:07,380 原料は? 332 00:27:07,755 --> 00:27:11,588 台湾から輸入し 製品を日本へ輸出する 333 00:27:11,671 --> 00:27:17,338 ヒロポンを日本に輸出すれば 国に貢献できるだろ 334 00:27:18,338 --> 00:27:22,296 日本をヤクで 滅ぼすことができる 335 00:27:22,630 --> 00:27:27,255 炊飯器よりヒロポンのほうが 簡単に稼げる 336 00:27:30,171 --> 00:27:34,171 俺と仕入れ人が 分け前を多くもらう 337 00:27:38,130 --> 00:27:39,213 いいだろう 338 00:27:43,421 --> 00:27:44,713 それから 339 00:27:45,505 --> 00:27:49,046 これは女が一番 喜ぶ物だ 340 00:27:49,380 --> 00:27:53,880 こうなったら 結婚式を挙げるべきだろ 341 00:28:07,005 --> 00:28:10,171 麻薬監視課の ソ・サンフン課長だ 342 00:28:11,046 --> 00:28:15,255 イ・ドゥサムです よろしくお願いします 343 00:28:15,588 --> 00:28:16,338 それから 344 00:28:16,838 --> 00:28:19,796 つまらない物ですが 345 00:28:19,880 --> 00:28:20,963 どうぞ 346 00:28:30,046 --> 00:28:35,546 最近は大麻を吸う歌手の 取り締まりで忙しい 347 00:28:36,880 --> 00:28:40,338 知ってると思うが よく覚えておけ 348 00:28:41,630 --> 00:28:42,838 ヤク売りが 349 00:28:42,921 --> 00:28:45,796 ヤクをやったら終わりだ 350 00:28:45,963 --> 00:28:47,463 肝に銘じろ 351 00:28:47,630 --> 00:28:52,088 子供たちの将来を考え 絶対に手を出すな 352 00:28:52,171 --> 00:28:54,880 カネの無駄遣いはしない 353 00:28:56,796 --> 00:29:01,255 最初のヤクは最高で やめられなくなる 354 00:29:01,588 --> 00:29:03,713 博打(ばくち)よりタチが悪い 355 00:29:06,505 --> 00:29:11,005 ヤクで身を滅ぼした連中を 見たことが? 356 00:29:12,671 --> 00:29:15,755 ところで技術者は雇ったか? 357 00:29:16,505 --> 00:29:20,755 ヒロポンには 技術者が欠かせません 358 00:29:28,838 --> 00:29:30,171 ペク教授? 359 00:29:30,296 --> 00:29:32,463 あのペク教授か? 360 00:29:32,796 --> 00:29:35,130 顔が知られたヤツだ 361 00:29:35,338 --> 00:29:38,755 泥棒が出たら サツは鍵師から捜す 362 00:29:38,921 --> 00:29:43,588 ペク教授はいわば鍵師だ 俺たちも捕まるぞ 363 00:29:43,838 --> 00:29:44,921 ようこそ 364 00:29:45,005 --> 00:29:46,255 来たか 365 00:29:48,505 --> 00:29:50,713 こちらがペク教授だ 366 00:29:51,171 --> 00:29:55,796 ヒロポンをこの地に 根づかせた神様だ 367 00:29:56,963 --> 00:30:00,713 おのずと 尊敬の念が湧くはずだ 368 00:30:01,671 --> 00:30:04,421 彼が有名なチェ部長です 369 00:30:04,755 --> 00:30:08,171 15歳の時から 玄界灘(げんかいなだ)を行き来し 370 00:30:08,255 --> 00:30:12,380 麻薬監視課長と親しいので ご安心を 371 00:30:12,963 --> 00:30:16,046 彼は中国系のワン・ムノです 372 00:30:16,255 --> 00:30:19,463 台湾人と交渉してくれます 373 00:30:19,546 --> 00:30:22,046 英語も上手なんです 374 00:30:22,130 --> 00:30:23,380 話してみろ 375 00:30:23,796 --> 00:30:25,255 〈何をすれば?〉 376 00:30:27,088 --> 00:30:28,921 鍼(はり)も打てるんです 377 00:30:29,005 --> 00:30:30,880 今度 教授に鍼を 378 00:30:32,088 --> 00:30:36,796 これだけのメンバーを 集めるのは大変です 379 00:30:37,380 --> 00:30:41,546 ドゥスク コーヒーをいれてさしあげろ 380 00:30:42,213 --> 00:30:43,880 コーヒーね 381 00:30:46,088 --> 00:30:51,505 私の妹で釜山女子商業高校を 次席で卒業しました 382 00:30:51,588 --> 00:30:56,713 私に似て数字に強く カネを数えるのも速い 383 00:30:58,546 --> 00:31:00,796 従弟(いとこ)のドゥファンです 384 00:31:00,880 --> 00:31:03,463 留学させたいほど優秀で… 385 00:31:03,546 --> 00:31:06,088 英語を話せるだろ 386 00:31:10,130 --> 00:31:11,130 おかけに 387 00:31:11,213 --> 00:31:12,755 さてと 388 00:31:14,005 --> 00:31:16,755 俺の望みはただ1つ 389 00:31:16,838 --> 00:31:20,213 皆が食うのに困らないことだ 390 00:31:20,546 --> 00:31:22,880 俺に ついてくれば― 391 00:31:22,963 --> 00:31:27,130 運勢が悪くても 飢えることはない 392 00:31:27,338 --> 00:31:29,671 俺たちはツーカーの仲だ 393 00:31:29,755 --> 00:31:30,963 頑張ろう 394 00:31:44,338 --> 00:31:45,171 〈元気か?〉 395 00:31:52,546 --> 00:31:54,630 〝パラフィンワックス〞 396 00:33:24,838 --> 00:33:26,671 やあ どうも 397 00:33:38,213 --> 00:33:39,338 よし 398 00:33:41,463 --> 00:33:42,463 何だよ 399 00:34:14,380 --> 00:34:17,255 チェは裏帳簿を持ってる 400 00:34:17,338 --> 00:34:20,005 ワンと一緒にピンハネを 401 00:34:20,088 --> 00:34:21,963 やっぱり そうだろ? 402 00:34:26,921 --> 00:34:28,255 許せない 403 00:34:29,046 --> 00:34:32,213 当分の間 おとなしくしてろ 404 00:34:32,296 --> 00:34:35,005 カネ遣いが荒いとバレる 405 00:34:35,130 --> 00:34:40,255 算数の時間に 分数を習わなかったのか? 406 00:34:41,213 --> 00:34:43,338 国語の時間に習った 407 00:34:43,421 --> 00:34:44,963 “身の程(ブンス)を知れ” 408 00:34:46,463 --> 00:34:49,046 計算し直す必要がある 409 00:34:50,671 --> 00:34:54,796 俺がいなければ お前はムショ行きだ 410 00:34:54,880 --> 00:34:58,630 汚れ仕事をさせておいて バカ言うな 411 00:34:58,713 --> 00:35:00,380 俺に触れるな 412 00:35:02,588 --> 00:35:04,671 ご苦労だったな 413 00:35:05,380 --> 00:35:07,755 原料はペク教授に渡せ 414 00:35:12,588 --> 00:35:14,421 あの野郎め 415 00:35:33,880 --> 00:35:34,921 “トマトジュース” 416 00:35:35,005 --> 00:35:36,880 1つは じゃ香です 417 00:35:36,963 --> 00:35:40,630 気絶した人の鼻に 近づけるだけで 418 00:35:40,713 --> 00:35:43,088 意識が戻る香料です 419 00:35:43,421 --> 00:35:47,880 もう1つは じゃ香より すばらしい物です 420 00:36:00,671 --> 00:36:03,880 チェ・ジンピルの手下だろ 421 00:36:04,130 --> 00:36:05,463 私がですか? 422 00:36:06,546 --> 00:36:09,296 ブツは私が管理しています 423 00:36:09,380 --> 00:36:13,213 大阪では すでに 我々のブツが噂(うわさ)に 424 00:36:13,296 --> 00:36:17,046 ですが上物を 日本に送るのが惜しくて 425 00:36:17,130 --> 00:36:19,796 釜山に回そうかと 426 00:36:19,880 --> 00:36:24,046 脚がものすごく痛い 正座は つらいな 427 00:36:24,546 --> 00:36:27,296 手を組みましょう チョ社長 428 00:36:27,713 --> 00:36:29,046 あなたは 429 00:36:29,546 --> 00:36:34,838 貴金属を扱うほうが お似合いじゃないのか? 430 00:36:36,088 --> 00:36:39,671 何であれ 私が扱えば大金になる 431 00:36:39,755 --> 00:36:42,671 太ったのか? 窮屈だな 432 00:36:48,046 --> 00:36:52,296 神戸の親分は 朝鮮の人だそうです 433 00:36:52,380 --> 00:36:53,671 スゴン兄貴か? 434 00:36:55,796 --> 00:36:57,380 俺の義兄弟だ 435 00:37:02,130 --> 00:37:04,713 俺が兄貴に話を通せば 436 00:37:05,630 --> 00:37:09,171 兄貴のフェリーで ブツを運べる 437 00:37:10,755 --> 00:37:13,421 だが 兄貴は気難しい 438 00:37:13,755 --> 00:37:19,255 銀座のママのように 人の心を読むのが得意だ 439 00:37:22,088 --> 00:37:27,296 では 釜山に流すブツは すべて差し上げますので 440 00:37:27,713 --> 00:37:29,963 船に乗せてください 441 00:37:30,171 --> 00:37:34,463 神戸の兄貴は この私が説得します 442 00:37:38,671 --> 00:37:41,005 日本 神戸 443 00:37:41,546 --> 00:37:44,296 山口組を知ってるだろ? 444 00:37:44,380 --> 00:37:48,213 そいつらは 本物の暴力団なんだ 445 00:37:48,296 --> 00:37:51,921 組員5人が釜山で 食事を頼んだら 446 00:37:52,005 --> 00:37:54,338 4人分しか来なかった 447 00:37:54,505 --> 00:37:55,338 なぜ? 448 00:37:56,463 --> 00:37:58,171 指が1本ないから 449 00:38:00,380 --> 00:38:01,130 それで? 450 00:38:03,546 --> 00:38:06,171 “店員さん 5人分です” 451 00:38:06,921 --> 00:38:11,671 指を見た店員は 4人分だと勘違いしたんだ 452 00:38:15,421 --> 00:38:20,630 お前には指が5本も必要ない 俺に1本よこせ 453 00:38:22,713 --> 00:38:25,588 それより本当に会えるのか? 454 00:38:26,046 --> 00:38:27,005 おとなしくしてろ 455 00:38:27,005 --> 00:38:27,796 おとなしくしてろ 456 00:38:27,005 --> 00:38:27,796 〝703号室〞 457 00:39:05,296 --> 00:39:06,963 ドアを閉めろ 458 00:39:08,338 --> 00:39:10,255 先に703号室へ 459 00:39:10,338 --> 00:39:11,338 なぜ? 460 00:39:11,588 --> 00:39:13,671 言うとおりにしろ 461 00:39:13,755 --> 00:39:17,088 名前を名乗って ブツを渡せ 462 00:39:18,005 --> 00:39:20,671 急ぐんだ 気を引き締めろ 463 00:40:03,505 --> 00:40:06,171 朝鮮の人は いないのか? 464 00:40:12,213 --> 00:40:14,755 言葉が通じないよ 465 00:41:21,338 --> 00:41:22,755 703号室… 466 00:41:30,421 --> 00:41:32,463 そいつを捕まえろ 467 00:41:32,546 --> 00:41:34,963 すぐ前にいるヤツだ 468 00:41:35,380 --> 00:41:36,755 この野郎 469 00:41:39,880 --> 00:41:41,088 放しやがれ 470 00:41:55,338 --> 00:41:56,171 ドゥファン 471 00:41:56,630 --> 00:41:57,755 ドゥファン 472 00:41:58,338 --> 00:42:01,171 ドゥファン ヤツを捕まえろ 473 00:42:14,088 --> 00:42:15,296 誰の指示だ 474 00:45:03,171 --> 00:45:05,421 おい ドゥファン 475 00:45:05,880 --> 00:45:07,380 ドゥファン 476 00:45:15,005 --> 00:45:17,463 これを見ろ こいつめ 477 00:45:36,630 --> 00:45:37,963 ほら 見ろ 478 00:45:43,463 --> 00:45:46,463 1974年 釜山地方検察庁 479 00:45:55,088 --> 00:45:58,755 便所掃除をしろ 臭くてたまらん 480 00:46:00,088 --> 00:46:02,713 検事のキム・イングです 481 00:46:03,088 --> 00:46:07,880 私は保健福祉部から来た ソ・サンフンです 482 00:46:08,130 --> 00:46:10,171 職員に紹介します 483 00:46:10,463 --> 00:46:15,421 ご挨拶しろ ソウルから いらした検事だ 484 00:46:16,255 --> 00:46:17,546 はじめまして 485 00:46:18,005 --> 00:46:19,838 キム・イングです 486 00:46:29,630 --> 00:46:31,671 義姉(ねえ)さん 何を? 487 00:46:32,463 --> 00:46:36,755 ドゥサムさんが戻るから 牛骨スープを 488 00:46:37,213 --> 00:46:39,296 兄さんの骨でしょ 489 00:46:41,130 --> 00:46:46,380 他の女と浮気したら バラバラにして煮てやるわ 490 00:46:46,630 --> 00:46:50,463 まったく 兄さんのどこがいいの? 491 00:46:50,588 --> 00:46:53,296 愛してるからよ 492 00:46:54,755 --> 00:46:55,671 離婚しよう 493 00:46:58,213 --> 00:46:59,171 バカなの? 494 00:46:59,421 --> 00:47:04,630 夫が失踪したなら それを離婚の口実にできる 495 00:47:05,171 --> 00:47:08,713 離婚すれば 俺も逃げなくて済む 496 00:47:08,796 --> 00:47:09,921 じゃあ 私は? 497 00:47:10,005 --> 00:47:13,463 カン牧師の施設に いる連中のうち 498 00:47:13,546 --> 00:47:18,505 イカれてる男の 住民登録証を持ってこい 499 00:47:18,588 --> 00:47:19,505 なぜ? 500 00:47:19,588 --> 00:47:21,296 そいつと再婚を 501 00:47:22,505 --> 00:47:27,588 つまり俺が そいつとして 生きるってことだ 502 00:47:28,088 --> 00:47:30,921 スッキョン お前は一生 503 00:47:31,005 --> 00:47:34,796 1人の男と暮らすには 惜しい女だ 504 00:47:35,963 --> 00:47:39,421 あなたとは これ以上 暮らせない 505 00:47:39,505 --> 00:47:42,463 もう一度 嫁げて うれしいか? 506 00:47:42,546 --> 00:47:43,713 ふざけないで 507 00:47:47,130 --> 00:47:51,046 高級住宅街の 大きな家に引っ越して― 508 00:47:51,130 --> 00:47:52,588 再出発しよう 509 00:47:52,671 --> 00:47:56,546 お前は 派手にピアノ教室を開け 510 00:47:58,421 --> 00:48:03,505 夫は今 食品流通業に 携わっていますが 511 00:48:03,588 --> 00:48:07,046 文化的素養のある人なんです 512 00:48:07,338 --> 00:48:10,130 絶対音感があります 513 00:48:23,921 --> 00:48:25,255 ご苦労 514 00:48:32,505 --> 00:48:34,296 お体の具合は? 515 00:48:39,505 --> 00:48:40,713 イ社長 516 00:48:41,880 --> 00:48:46,088 我々は今後 釜山に こだわらずに 517 00:48:46,713 --> 00:48:49,505 国内市場を開拓すべきだ 518 00:48:50,880 --> 00:48:53,588 私も そう思いますが… 519 00:48:53,671 --> 00:48:54,796 どうした 520 00:48:55,796 --> 00:48:56,630 怖いのか? 521 00:48:57,213 --> 00:48:59,005 そうではなく 522 00:48:59,588 --> 00:49:03,671 まずは日本人を 潰すべきでしょう 523 00:49:05,130 --> 00:49:09,338 学生デモで 国内は混乱していますし 524 00:49:13,005 --> 00:49:14,921 売人が国に貢献を? 525 00:49:16,630 --> 00:49:18,380 愛国者だな 526 00:49:19,713 --> 00:49:22,921 まったく キム検事は 527 00:49:23,005 --> 00:49:27,630 FBIの捜査法を学んだのに ヘッポコだな 528 00:49:31,796 --> 00:49:32,630 それは? 529 00:49:32,713 --> 00:49:33,796 本物だな 530 00:49:33,880 --> 00:49:37,005 キム検事が 新居のために借金を 531 00:49:37,088 --> 00:49:38,546 お集まりに? 532 00:49:39,380 --> 00:49:40,671 今日は… 533 00:49:40,755 --> 00:49:41,588 入れ 534 00:49:41,921 --> 00:49:43,380 この人は 535 00:49:44,963 --> 00:49:45,796 売人だ 536 00:49:45,880 --> 00:49:46,880 こんにちは 537 00:49:46,963 --> 00:49:51,880 今日はソンガン組の 取り引き現場に乗り込む 538 00:49:52,505 --> 00:49:55,338 暗号名は “ジャニス・ジョプリン” 539 00:49:59,671 --> 00:50:03,796 でも 連中の姿を 見たことがありません 540 00:50:04,088 --> 00:50:05,963 お前なら大丈夫だ 541 00:50:06,963 --> 00:50:08,505 頑張ります 542 00:50:09,755 --> 00:50:10,421 課長 543 00:50:11,713 --> 00:50:12,671 緊張を? 544 00:50:13,546 --> 00:50:14,630 いいえ 545 00:50:14,713 --> 00:50:15,963 〝ジョプリンのレコード 売ります〞 546 00:50:15,963 --> 00:50:17,713 〝ジョプリンのレコード 売ります〞 547 00:50:15,963 --> 00:50:17,713 ジョプリンのレコードを お求めの方 548 00:50:17,713 --> 00:50:19,296 ジョプリンのレコードを お求めの方 549 00:50:19,546 --> 00:50:21,296 お電話です 550 00:50:24,255 --> 00:50:27,255 ジョプリンは いいよな 551 00:50:29,921 --> 00:50:33,005 ぜひとも譲ってほしい 552 00:50:33,588 --> 00:50:34,796 代わりました 553 00:50:36,880 --> 00:50:38,005 どこへ? 554 00:50:38,921 --> 00:50:41,130 灰色の車? 分かりました 555 00:51:04,796 --> 00:51:07,713 今日に限って 時間どおりに来た 556 00:51:12,796 --> 00:51:13,713 “第一医院” 557 00:51:21,796 --> 00:51:23,296 第一医院ですか? 558 00:51:23,838 --> 00:51:26,796 緑のトラックに乗った人は― 559 00:51:27,796 --> 00:51:30,421 もう到着しましたか? 560 00:51:30,963 --> 00:51:35,630 毒蛇にかまれて そちらに向かったはずです 561 00:51:36,505 --> 00:51:39,421 行き倒れになったのか? 562 00:51:39,505 --> 00:51:42,713 早く外に出て探してください 563 00:51:42,838 --> 00:51:43,588 ご無事で? 564 00:51:43,671 --> 00:51:45,671 蛇に かまれた方は? 565 00:51:48,713 --> 00:51:51,505 すみません 開けてください 566 00:51:51,588 --> 00:51:52,421 毒蛇に? 567 00:51:52,505 --> 00:51:53,505 いいえ 568 00:51:53,588 --> 00:51:54,463 ですが… 569 00:51:54,546 --> 00:51:55,671 かまれたのか? 570 00:51:55,755 --> 00:51:58,255 ドアを開けてください 571 00:51:58,338 --> 00:52:00,213 人違いですよ 572 00:52:01,796 --> 00:52:02,921 お開けに 573 00:52:03,505 --> 00:52:07,380 大丈夫ですか? 目が うつろです 574 00:52:07,463 --> 00:52:08,880 引き返せ 575 00:52:09,046 --> 00:52:10,130 早くしろ 576 00:52:11,880 --> 00:52:12,713 待て 577 00:52:12,796 --> 00:52:13,630 追え 578 00:52:14,046 --> 00:52:15,213 待つんだ 579 00:52:21,796 --> 00:52:22,755 あの野郎 580 00:52:28,130 --> 00:52:29,463 ストップ! 581 00:52:33,755 --> 00:52:35,505 ヤクの入手先は? 582 00:52:36,338 --> 00:52:38,796 サッカリンの粉です 583 00:52:42,838 --> 00:52:43,921 なぜ日本へ? 584 00:52:44,255 --> 00:52:45,421 友達に会いに 585 00:52:45,505 --> 00:52:46,880 具体的に誰だ 586 00:52:47,088 --> 00:52:48,005 友達です 587 00:52:48,088 --> 00:52:50,255 在日朝鮮人の友達か? 588 00:52:50,755 --> 00:52:52,171 なぜ会った 589 00:52:52,255 --> 00:52:53,463 何が知りたい 590 00:52:55,463 --> 00:52:58,713 私が公安検事だった時 591 00:53:00,005 --> 00:53:04,005 捕まえたスパイのうち 真のアカは少数だ 592 00:53:06,796 --> 00:53:08,213 どっちか選べ 593 00:53:08,296 --> 00:53:09,588 “アカ”か 594 00:53:10,213 --> 00:53:11,588 “ヤク売り”か 595 00:53:11,880 --> 00:53:13,421 どっちがマシだ 596 00:53:16,255 --> 00:53:19,421 イ・ドゥファンってヤツが います 597 00:53:19,921 --> 00:53:25,838 その従兄(いとこ)はイ・ドゥサムで 日本でヒロポンの密売を 598 00:53:25,921 --> 00:53:27,380 イ・ドゥサム? 599 00:53:28,296 --> 00:53:29,921 イ・ドゥサムは 600 00:53:30,296 --> 00:53:36,296 結核で馬山刑務所を出てから 行方不明だそうです 601 00:53:36,880 --> 00:53:37,713 チェは? 602 00:53:37,796 --> 00:53:39,213 チェ・ジンピルは 603 00:53:39,671 --> 00:53:43,630 足を洗い 露天商をしているそうです 604 00:53:46,755 --> 00:53:50,088 イとチェとチョを 一網打尽に 605 00:53:51,088 --> 00:53:56,588 チョ・ソンガンといえば ソンガン組の親分でしょう 606 00:53:56,671 --> 00:53:59,505 売人を捕まえれば十分です 607 00:54:00,046 --> 00:54:04,463 いいえ この機会に 暴力団も潰しましょう 608 00:54:05,380 --> 00:54:08,880 令状を請求します 連中の居場所を 609 00:54:15,671 --> 00:54:17,213 なぜ必死なんだ 610 00:54:31,755 --> 00:54:34,421 ペク教授と いくら くすねた 611 00:54:35,046 --> 00:54:36,213 チョと日本へ? 612 00:54:36,296 --> 00:54:39,671 くすねてない 市場を開拓したんだ 613 00:54:39,755 --> 00:54:41,921 暴力団と手を組むな 614 00:54:42,005 --> 00:54:45,130 なら 教会と組んで商売を? 615 00:54:46,463 --> 00:54:51,296 暴力団と組んで商売したら どうなると思う 616 00:54:51,380 --> 00:54:54,921 人妻と組んだお前が 教えてくれ 617 00:54:58,046 --> 00:55:02,463 調子に乗ってると 刺し殺されるぞ 618 00:55:02,546 --> 00:55:04,713 言わせておけば… 619 00:55:17,421 --> 00:55:21,380 お前と俺とチョの 逮捕状が出された 620 00:55:21,671 --> 00:55:25,088 ソウルから来た検事に 捕まるぞ 621 00:55:26,338 --> 00:55:29,380 ペク教授に身を隠せと言え 622 00:55:30,671 --> 00:55:33,088 チョに かくまってもらえ 623 00:55:33,880 --> 00:55:35,671 バカなヤツめ 624 00:55:53,463 --> 00:55:57,213 チョ社長の組織まで 潰されそうです 625 00:55:57,755 --> 00:56:00,505 私は逃げるので 従弟を頼みます 626 00:56:01,046 --> 00:56:04,171 汝矣島(ヨイド)のク社長を訪ねろ 627 00:56:24,755 --> 00:56:26,671 最高の時代だった 628 00:56:26,755 --> 00:56:29,671 その気になれば人種を問わず 629 00:56:30,005 --> 00:56:32,546 誰とでも寝ることができた 630 00:56:32,630 --> 00:56:35,255 愛に あふれていたんだ 631 00:56:36,255 --> 00:56:40,921 抵抗 平和 博愛 人類愛に満ちた世の中だった 632 00:56:41,380 --> 00:56:42,713 ヤクもだ 633 00:56:44,463 --> 00:56:47,671 清(しん)はアヘンで滅びたのに 634 00:56:49,421 --> 00:56:51,630 芸術家にはヤクが必要だ 635 00:56:52,296 --> 00:56:56,546 韓国もマリファナくらい 合法にすべきだ 636 00:56:56,630 --> 00:56:57,463 だろ? 637 00:56:59,005 --> 00:57:04,505 地方に行けば年寄りが 普通に大麻を吸ってる 638 00:57:08,588 --> 00:57:11,171 一番 速く効くのはこれだ 639 00:57:13,755 --> 00:57:15,338 スピード 640 00:57:16,505 --> 00:57:18,046 外国人は 641 00:57:18,463 --> 00:57:22,005 静的で瞑想(めいそう)的な薬物を好む 642 00:57:23,838 --> 00:57:26,255 アメリカ製の物と比較を 643 00:57:54,921 --> 00:57:56,421 〈なんてことだ〉 644 00:57:58,880 --> 00:58:01,505 オーケー 645 00:58:03,005 --> 00:58:04,630 いいぞ 646 00:58:34,421 --> 00:58:36,755 製薬会社を持ってると? 647 00:58:36,921 --> 00:58:38,130 〈何て?〉 648 00:58:39,880 --> 00:58:42,921 俺と手を組まないか? 649 00:59:19,921 --> 00:59:23,130 弟子が師匠を超えたのでは? 650 00:59:25,630 --> 00:59:27,213 別れの時が来た 651 00:59:27,671 --> 00:59:29,838 味を見ないんですか? 652 00:59:31,255 --> 00:59:32,338 もう味見を? 653 00:59:35,088 --> 00:59:39,255 これに溺れたヤツは まず妻を苦しめる 654 00:59:40,630 --> 00:59:43,088 それが一番 見苦しい 655 00:59:53,463 --> 00:59:54,921 幸せにな 656 01:00:07,630 --> 01:00:08,630 オーケー 657 01:00:08,713 --> 01:00:10,713 さあ 始めよう 658 01:01:05,713 --> 01:01:06,838 〈おい〉 659 01:01:07,463 --> 01:01:09,963 〈友人のイ・ファンスです〉 660 01:01:11,171 --> 01:01:12,421 かわいいだろ? 661 01:01:12,671 --> 01:01:13,505 〈みんな〉 662 01:01:14,213 --> 01:01:15,505 〈行くぞ〉 663 01:01:49,671 --> 01:01:52,546 おいおい どうしたんだ 664 01:01:52,671 --> 01:01:54,963 気分がいいか? 665 01:02:08,088 --> 01:02:09,671 ジョンア・キム 666 01:02:10,463 --> 01:02:12,796 有名な元ホステスだ 667 01:02:13,255 --> 01:02:17,755 外国語が流暢(りゅうちょう)だから 通訳に駆り出される 668 01:02:18,296 --> 01:02:19,380 誰に? 669 01:02:19,921 --> 01:02:21,130 恋人たちに 670 01:02:21,796 --> 01:02:23,296 どれが恋人だ 671 01:02:23,880 --> 01:02:26,421 あの女と寝られれば― 672 01:02:27,088 --> 01:02:31,421 “自分は成功している”と 考えていい 673 01:02:32,130 --> 01:02:34,546 “銀座の台風”の チン会長を? 674 01:02:37,796 --> 01:02:38,880 おい 675 01:02:39,838 --> 01:02:43,796 親分の親分の親分だろ チン会長は… 676 01:02:44,296 --> 01:02:45,713 彼の養女だ 677 01:02:47,005 --> 01:02:49,088 “養女”とは名ばかりだが 678 01:02:49,421 --> 01:02:51,255 厄介(やっかい)な女だよ 679 01:02:51,338 --> 01:02:54,088 今 耳打ちした男は? 680 01:02:54,671 --> 01:02:58,671 中央情報部の ハム・サンホ室長だ 681 01:02:58,796 --> 01:03:00,838 元公安部長で 682 01:03:01,505 --> 01:03:05,005 あの女とは男女の仲だとか 683 01:03:05,546 --> 01:03:07,505 いろいろ噂がある 684 01:03:08,338 --> 01:03:11,213 中央情報部のナンバー3だ 685 01:03:32,421 --> 01:03:33,838 イ・ファンスです 686 01:03:36,130 --> 01:03:39,463 イ・ファンスさんですか 687 01:03:40,380 --> 01:03:42,463 明日 お時間は? 688 01:03:43,880 --> 01:03:45,046 忙しい 689 01:03:45,338 --> 01:03:48,713 食事はするでしょう 私と一緒に 690 01:03:52,005 --> 01:03:56,296 では 一緒に 食べたことにしましょう 691 01:04:16,963 --> 01:04:18,880 いい家だ 692 01:04:19,046 --> 01:04:21,088 貿易の仕事を? 693 01:04:22,421 --> 01:04:25,588 そんなに ボロもうけしてるの? 694 01:04:29,296 --> 01:04:31,421 赤は好きじゃない 695 01:04:31,921 --> 01:04:34,963 ロンドンのサボイホテルに 696 01:04:35,046 --> 01:04:39,130 100年以上の歴史を 誇るバーがあるの 697 01:04:39,213 --> 01:04:41,963 マリリン・モンローや クラーク・ゲーブルなど 698 01:04:42,088 --> 01:04:45,463 数多くの有名人が通った店よ 699 01:04:46,921 --> 01:04:49,421 そこでシャンパンを飲めば― 700 01:04:50,880 --> 01:04:53,713 彼らと飲んでる気分になる 701 01:04:54,713 --> 01:04:55,921 分かるかしら 702 01:04:56,421 --> 01:04:57,713 ジョンアさん 703 01:04:59,213 --> 01:05:03,088 難しい話はやめて 恋愛をしましょう 704 01:05:12,505 --> 01:05:14,880 “身の程を知れ”ってこと 705 01:05:15,296 --> 01:05:17,338 長生きの秘けつよ 706 01:05:22,921 --> 01:05:27,213 カネだけ持ってる男は ウンザリだわ 707 01:06:10,005 --> 01:06:12,171 選挙が近いでしょう 708 01:06:12,755 --> 01:06:16,380 何かと 物入りになりそうですが 709 01:06:16,463 --> 01:06:19,171 ない袖は振れません 710 01:06:19,963 --> 01:06:22,713 彼は純粋な愛国心から― 711 01:06:22,796 --> 01:06:26,088 大統領を 後押ししたいそうです 712 01:06:28,463 --> 01:06:32,921 私も大統領も 満州にいたことがあります 713 01:06:34,755 --> 01:06:39,088 私は十分 稼いだので 望みがあるとしたら 714 01:06:39,546 --> 01:06:42,130 大統領に直接 お目にかかることです 715 01:06:42,130 --> 01:06:43,380 大統領に直接 お目にかかることです 716 01:06:42,130 --> 01:06:43,380 〝ナポリ食品 代表 イ・ファンス〞 717 01:06:43,380 --> 01:06:44,921 〝ナポリ食品 代表 イ・ファンス〞 718 01:06:44,921 --> 01:06:45,380 〝ナポリ食品 代表 イ・ファンス〞 719 01:06:44,921 --> 01:06:45,380 大統領と国のために 献身します 720 01:06:45,380 --> 01:06:48,505 大統領と国のために 献身します 721 01:06:48,713 --> 01:06:52,130 日本に食品の輸出を? 722 01:06:52,213 --> 01:06:55,588 我が国が生きる道は 輸出だけです 723 01:06:56,505 --> 01:06:57,671 立派だな 724 01:06:57,755 --> 01:06:59,588 とんでもない 725 01:07:07,421 --> 01:07:08,838 いいでしょう 726 01:07:10,713 --> 01:07:11,838 イ社長が 727 01:07:11,921 --> 01:07:17,171 大統領と国のために 何ができるか考えてみます 728 01:07:20,630 --> 01:07:22,088 こちらをご覧に 729 01:07:20,630 --> 01:07:22,088 〝バレーボール選手団〞 730 01:07:22,088 --> 01:07:23,380 〝バレーボール選手団〞 731 01:07:23,421 --> 01:07:25,088 こっちです 732 01:07:31,838 --> 01:07:33,005 ご苦労だ 733 01:07:33,088 --> 01:07:34,130 お席へ 734 01:07:38,713 --> 01:07:41,880 カネはいいもんだ 飛行機にも乗れる 735 01:07:42,713 --> 01:07:43,838 ブツは? 736 01:07:46,088 --> 01:07:47,296 製品名は? 737 01:07:48,755 --> 01:07:49,963 製品名? 738 01:07:53,046 --> 01:07:55,380 ヒロポンでいいだろ 739 01:07:55,838 --> 01:07:59,630 輸出するなら ブランド名が必要よ 740 01:08:01,463 --> 01:08:02,921 ブランドか… 741 01:08:03,546 --> 01:08:04,171 ブランド… 742 01:08:04,171 --> 01:08:05,005 ブランド… 743 01:08:04,171 --> 01:08:05,005 〝韓国(コリア)〞 744 01:08:05,005 --> 01:08:05,963 〝韓国(コリア)〞 745 01:08:07,921 --> 01:08:09,421 メイド・イン・コリア 746 01:08:11,796 --> 01:08:13,088 メイド・イン・コリア? 747 01:08:14,088 --> 01:08:16,713 ああ メイド・イン・コリア 748 01:08:28,046 --> 01:08:30,463 日本 東京 749 01:08:30,880 --> 01:08:33,880 販路拡大には チン会長の力が要る 750 01:08:34,463 --> 01:08:38,421 今や暴力団も 合法的な事業をしてる 751 01:08:38,505 --> 01:08:43,546 在日韓国人組織や 中央情報部 日本の政治家は 752 01:08:43,630 --> 01:08:45,796 皆 つながってる 753 01:08:46,421 --> 01:08:50,421 日本の政治家も 暴力団の力を借りてる 754 01:08:50,505 --> 01:08:52,671 汚いマネをしても― 755 01:08:53,171 --> 01:08:57,338 誰にも文句を 言わせないようにしないと 756 01:10:05,755 --> 01:10:07,213 おい ウジ虫 757 01:10:08,421 --> 01:10:10,713 だいぶ出世したな 758 01:10:11,171 --> 01:10:12,713 着飾って… 759 01:10:13,713 --> 01:10:17,005 だが 下劣な品性は隠せない 760 01:10:17,088 --> 01:10:23,255 ここはカネさえ払えば誰でも 入れる場所じゃないんだ 761 01:10:27,255 --> 01:10:28,880 “イ・ファンス” 762 01:10:30,171 --> 01:10:32,880 今は堅気の商売を 763 01:10:34,380 --> 01:10:36,796 生まれ変わりました 764 01:10:37,046 --> 01:10:41,880 生まれ変わるには 一度 死ななきゃならない 765 01:10:41,963 --> 01:10:44,713 あの時 海に葬るべきだった 766 01:10:48,213 --> 01:10:50,421 ゆっくり話をしよう 767 01:10:51,213 --> 01:10:53,338 海風に当たりながら 768 01:10:58,838 --> 01:11:00,171 どうしたの? 769 01:11:02,755 --> 01:11:07,088 なぜヤツが? 中央情報部の元監察室長だ 770 01:11:07,171 --> 01:11:08,838 ペク室長のこと? 771 01:11:08,921 --> 01:11:10,713 クソ野郎め 772 01:11:10,963 --> 01:11:12,838 今は大使館にいる 773 01:11:13,255 --> 01:11:14,296 なぜ? 774 01:11:14,796 --> 01:11:17,921 スパイを捕まえてる 775 01:11:18,505 --> 01:11:19,671 彼が何か? 776 01:11:20,130 --> 01:11:22,630 虫の好かないヤツよ 777 01:11:54,671 --> 01:11:58,171 どうだ 銀座の女と遊んでみるか? 778 01:12:00,005 --> 01:12:02,255 来なきゃよかった 779 01:12:02,713 --> 01:12:04,463 チン会長と会ったか? 780 01:12:06,130 --> 01:12:10,046 最近は大物ばかり 相手にしてるな 781 01:12:12,005 --> 01:12:14,588 連中は俺たちと思想が違う 782 01:12:15,213 --> 01:12:18,338 チンピラに何の思想が? 783 01:12:21,838 --> 01:12:24,255 心は今も朝鮮戦争中だ 784 01:12:24,338 --> 01:12:29,546 なら 攻撃を仕掛けろ 俺はヤクが売れればいい 785 01:12:31,213 --> 01:12:34,380 お前も 義理を欠く南朝鮮人だな 786 01:12:34,463 --> 01:12:38,046 朝鮮はもう存在しない この野郎 787 01:12:39,463 --> 01:12:41,046 “この野郎”? 788 01:12:58,588 --> 01:13:00,005 あいつめ 789 01:13:00,421 --> 01:13:01,546 なぜここに… 790 01:13:01,880 --> 01:13:02,963 誰だ 791 01:13:03,255 --> 01:13:04,880 中央情報部員で 792 01:13:05,380 --> 01:13:09,921 俺を密輸の罪で ムショに ぶち込んだヤツだ 793 01:13:10,880 --> 01:13:15,838 あの野郎 俺もあの悪党をよく知ってる 794 01:13:16,046 --> 01:13:21,088 ヤツが南朝鮮への留学生に スパイの罪を着せて― 795 01:13:21,463 --> 01:13:23,713 俺の従弟も捕まった 796 01:13:24,005 --> 01:13:27,463 暴力団員にスパイか 華麗な一族だ 797 01:13:29,088 --> 01:13:30,505 ふざけるな 798 01:13:30,838 --> 01:13:36,296 ヤツのせいで 俺は 戸籍に傷がついてしまった 799 01:13:36,380 --> 01:13:39,338 ヤツは俺を何としても 800 01:13:39,421 --> 01:13:41,796 葬り去ろうとしてる 801 01:13:41,880 --> 01:13:43,171 チクショウ 802 01:13:59,088 --> 01:14:00,130 降りろ 803 01:14:00,921 --> 01:14:03,338 そのいい顔をした男は? 804 01:14:05,463 --> 01:14:06,630 降りろ 805 01:14:07,505 --> 01:14:09,046 ろくでなしめ 806 01:14:12,005 --> 01:14:13,296 ドゥサム 807 01:14:13,588 --> 01:14:15,088 アカと交流を? 808 01:14:16,338 --> 01:14:17,963 こいつめ 809 01:14:24,005 --> 01:14:24,880 降ろせ 810 01:14:32,463 --> 01:14:34,713 もう俺に構うな 811 01:14:36,630 --> 01:14:39,421 俺を生かした報いだ 812 01:14:47,671 --> 01:14:49,880 どうなった 死んだか? 813 01:14:50,505 --> 01:14:53,838 チクショウ あの人でなしめ 814 01:16:38,921 --> 01:16:41,005 俺たちは義兄弟だ 815 01:16:41,338 --> 01:16:44,255 生きるのも死ぬのも一緒だ 816 01:16:44,588 --> 01:16:45,630 いいな? 817 01:17:30,755 --> 01:17:32,213 さあ 今から 818 01:17:32,588 --> 01:17:35,505 清廉潔白な者同士で 仕切り直す 819 01:17:35,588 --> 01:17:38,796 友人や家族にも 秘密にして― 820 01:17:39,213 --> 01:17:43,213 ここで出た話は 絶対に口外するな 821 01:17:44,921 --> 01:17:46,463 ヒロポンだ 822 01:17:47,171 --> 01:17:50,921 日本では メイド・イン・コリアの名で 823 01:17:51,171 --> 01:17:52,755 流通している 824 01:17:54,213 --> 01:17:55,755 これは今― 825 01:17:56,380 --> 01:17:59,171 釜山でも売られている 826 01:18:31,713 --> 01:18:33,588 疑ってはいない 827 01:18:34,963 --> 01:18:40,671 だが こういうことは 信頼や正義を土台にしてこそ 828 01:18:40,755 --> 01:18:45,588 成し遂げられるから お前に頼むんだ 829 01:18:47,296 --> 01:18:48,421 褒美だ 830 01:18:48,505 --> 01:18:49,713 頂きます 831 01:18:49,796 --> 01:18:50,838 じゃあな 832 01:18:50,921 --> 01:18:52,255 お気をつけて 833 01:18:52,338 --> 01:18:58,171 主よ みもとに近づかん 834 01:18:58,255 --> 01:19:00,296 ビックリした 何だ? 835 01:19:14,546 --> 01:19:15,588 クズ野郎 836 01:19:17,130 --> 01:19:18,505 すみません 837 01:19:19,005 --> 01:19:20,380 結局 新居は? 838 01:19:20,963 --> 01:19:22,838 宿で過ごしてる 839 01:19:24,630 --> 01:19:28,046 宿で子供を授かった チャンスクだ 840 01:19:28,130 --> 01:19:28,880 チャンスク? 841 01:19:28,963 --> 01:19:29,796 長期滞在(チャンスク) 842 01:19:35,463 --> 01:19:37,880 長期滞在でチャンスク? 843 01:19:45,088 --> 01:19:47,338 恩返しだと思って吐け 844 01:19:48,921 --> 01:19:50,505 今や売人に? 845 01:19:51,838 --> 01:19:53,380 頼まれたんです 846 01:19:53,463 --> 01:19:55,380 どこのどいつに? 847 01:19:59,255 --> 01:20:00,713 ソ・サンフンです 848 01:20:00,796 --> 01:20:02,213 ソ・サンフン 849 01:20:02,505 --> 01:20:03,671 なるほど 850 01:20:04,921 --> 01:20:06,963 麻薬監視課の? 851 01:20:09,671 --> 01:20:12,130 ソがヤクを売ってるのか? 852 01:20:12,213 --> 01:20:15,546 もうけは半々に山分けを… 853 01:20:15,630 --> 01:20:16,838 入手先は? 854 01:20:19,630 --> 01:20:21,671 ソへの献上品です 855 01:20:21,755 --> 01:20:25,505 前はチェとソが 組んでいましたが 856 01:20:25,588 --> 01:20:29,588 チェが抜けて イ・ドゥサムと組んだんです 857 01:20:29,671 --> 01:20:32,588 イが売って余ったヤクを― 858 01:20:32,671 --> 01:20:37,880 “売って小遣いにしろ”と 言われたので仕方なく… 859 01:20:38,796 --> 01:20:41,755 家を買えるほどのもうけが… 860 01:20:41,838 --> 01:20:43,005 待て 861 01:20:43,880 --> 01:20:45,005 イ・ドゥサム? 862 01:20:45,755 --> 01:20:48,005 UN組の使い走りの? 863 01:20:49,130 --> 01:20:50,713 まったく 864 01:20:51,255 --> 01:20:53,296 昔の彼とは違います 865 01:20:53,380 --> 01:20:57,463 ヒロポンに関しては チャンピオンです 866 01:21:02,838 --> 01:21:05,588 彼こそ真の愛国者なのに… 867 01:21:20,505 --> 01:21:23,505 1976年 釜山 868 01:21:52,380 --> 01:21:53,796 いいから食え 869 01:21:53,880 --> 01:21:58,838 ムノ ジャージャー麺じゃ 力が湧かないだろ 870 01:21:59,255 --> 01:22:03,338 故郷の料理ばかり食って どうする 871 01:22:03,421 --> 01:22:04,630 ごゆっくり 872 01:22:05,546 --> 01:22:08,255 いつもジャージャー麺だ 873 01:22:58,338 --> 01:22:59,171 “メイド・イン・コリア” 874 01:23:05,296 --> 01:23:06,838 〝テレビ〞 875 01:23:36,505 --> 01:23:38,755 “地域開発運動” 876 01:23:48,713 --> 01:23:51,213 “地域開発指導者大会” 877 01:24:50,171 --> 01:24:54,380 “大韓反共産主義協会 1977年度 定期総会” 878 01:25:04,296 --> 01:25:06,630 お願い やめて 879 01:25:07,505 --> 01:25:09,171 何をするんです 880 01:25:09,255 --> 01:25:11,046 引っ込んでろ 881 01:25:11,130 --> 01:25:13,005 弱っちいヤツめ 882 01:25:13,088 --> 01:25:14,838 言うことを聞け 883 01:25:15,880 --> 01:25:16,880 ドゥファン 884 01:25:16,963 --> 01:25:17,671 テグ 885 01:25:17,755 --> 01:25:20,005 何をしてるんだ 886 01:25:20,088 --> 01:25:21,421 近づくな 887 01:25:21,505 --> 01:25:23,921 ドゥファン 包丁を捨てろ 888 01:25:24,213 --> 01:25:25,046 やめろ 889 01:25:25,130 --> 01:25:26,546 この野郎 890 01:25:31,838 --> 01:25:34,921 “旅館” 891 01:25:52,088 --> 01:25:52,921 ドゥファン 892 01:25:53,963 --> 01:25:56,505 一体 どういうことだ 893 01:25:56,588 --> 01:26:00,338 施設から出るなと言っただろ 894 01:26:01,421 --> 01:26:05,630 俺が あそこで どんな目に遭ったと思う 895 01:26:06,005 --> 01:26:08,546 毎日のように殴られた 896 01:26:08,963 --> 01:26:10,421 すまなかった 897 01:26:10,588 --> 01:26:12,171 ひどい仕打ちだ 898 01:26:12,255 --> 01:26:13,463 俺が悪かった 899 01:26:14,755 --> 01:26:15,963 チクショウ 900 01:26:18,505 --> 01:26:20,630 イ・ドゥサムの野郎 901 01:26:20,713 --> 01:26:22,171 ヒロポンをくれ 902 01:26:22,255 --> 01:26:25,838 俺にヒロポンをくれよ この野郎 903 01:26:25,921 --> 01:26:29,838 イ・ドゥサム 人間のクズめ 904 01:26:29,921 --> 01:26:32,338 やっと顔を出したか 905 01:26:33,380 --> 01:26:35,588 この野郎 906 01:26:36,796 --> 01:26:40,255 死んだ男は ドゥファンの友達だ 907 01:26:41,546 --> 01:26:44,130 死体の始末にカネがかかる 908 01:26:45,838 --> 01:26:47,213 分かった 909 01:26:48,255 --> 01:26:51,463 お前も ろくでもないヤツだな 910 01:26:52,171 --> 01:26:56,213 誰のおかげで 上り詰められたと思う 911 01:26:57,046 --> 01:26:59,755 恩知らずなヤツめ 912 01:27:00,671 --> 01:27:03,755 チョ社長 “恩知らず”とは何だ 913 01:27:06,713 --> 01:27:11,296 小物だった お前を 俺がここまで育てた 914 01:27:12,713 --> 01:27:15,046 今度 抜け駆けしたら― 915 01:27:16,463 --> 01:27:19,130 この頭が吹っ飛ぶぞ 916 01:27:20,463 --> 01:27:22,713 二度は言わない 917 01:27:22,796 --> 01:27:27,338 お前と従弟の棺(ひつぎ)を 2つ用意しておけ 918 01:27:28,296 --> 01:27:33,755 元ホステスで 兄さんが 服飾店を持たせたそうよ 919 01:27:35,255 --> 01:27:36,588 義姉さん 920 01:27:37,380 --> 01:27:38,713 乗り込む気? 921 01:27:39,796 --> 01:27:41,255 義姉さん 922 01:27:41,421 --> 01:27:46,630 あなたのように学のある人が なぜ愛人生活を? 923 01:27:46,713 --> 01:27:51,296 イ・ドゥサムの欲は 釜山の海より深いのに 924 01:27:51,963 --> 01:27:53,296 手に負える? 925 01:27:53,380 --> 01:27:55,296 〈大統領夫人気取りね〉 926 01:27:56,296 --> 01:27:57,130 何て? 927 01:27:58,296 --> 01:28:03,505 通行人に大統領夫人だと 勘違いされなかった? 928 01:28:04,255 --> 01:28:05,838 何ですって? 929 01:28:05,921 --> 01:28:11,296 旦那さんは堂々と 稼いでるわけじゃないでしょ 930 01:28:11,796 --> 01:28:14,588 だから偉そうにせずに 931 01:28:15,005 --> 01:28:18,921 子供の世話でも しててください 932 01:28:19,005 --> 01:28:20,546 このアマ 933 01:28:21,463 --> 01:28:23,546 姦通罪で捕まりたい? 934 01:28:23,630 --> 01:28:26,130 何するのよ おばさん 935 01:28:26,213 --> 01:28:29,296 姦通のどこが悪い クソアマ 936 01:28:29,380 --> 01:28:30,755 “クソアマ”? 937 01:28:30,838 --> 01:28:33,255 マトモじゃないわね 938 01:28:33,338 --> 01:28:34,338 そうよ 939 01:28:36,880 --> 01:28:41,796 マトモでない女の見物が 終わったなら 帰って 940 01:28:48,630 --> 01:28:49,963 イ・ドゥサム 941 01:28:50,796 --> 01:28:51,796 イ・ドゥサム 942 01:28:54,171 --> 01:28:56,046 イ・ドゥサム 943 01:28:58,671 --> 01:28:59,671 ああ 944 01:29:00,046 --> 01:29:03,838 イ・ドゥサムが来たぞ 何か用か? 945 01:29:06,046 --> 01:29:07,088 どうした 946 01:29:08,380 --> 01:29:09,296 お前… 947 01:29:09,880 --> 01:29:12,630 俺はここにいる どうした? 948 01:29:12,713 --> 01:29:16,838 成功したから いい気になってるの? 949 01:29:17,713 --> 01:29:20,130 私が あんたを潰そうか? 950 01:29:20,588 --> 01:29:22,963 分かった 家に帰ろう 951 01:29:24,880 --> 01:29:25,713 どの家へ? 952 01:29:26,005 --> 01:29:27,671 あんたの家はない 953 01:29:27,963 --> 01:29:31,713 二度と私の家に 足を踏み入れないで 954 01:29:31,921 --> 01:29:33,963 私が子供を育てる 955 01:29:34,338 --> 01:29:36,796 あんたを子供たちに― 956 01:29:37,505 --> 01:29:39,296 二度と会わせない 957 01:29:39,380 --> 01:29:41,255 俺の子供だぞ 958 01:29:42,046 --> 01:29:44,380 まったく 959 01:29:45,380 --> 01:29:46,213 あれは? 960 01:29:46,630 --> 01:29:47,630 何だ? 961 01:29:48,713 --> 01:29:52,630 何を考えてるんだ 大事な物なのに 962 01:29:54,630 --> 01:29:55,796 何をする 963 01:29:57,255 --> 01:29:58,255 あんたは 964 01:29:59,546 --> 01:30:00,380 あんたなの? 965 01:30:00,755 --> 01:30:01,588 何だよ 966 01:30:03,963 --> 01:30:06,130 イ・ドゥサムは死んだ 967 01:30:06,671 --> 01:30:09,088 なぜ こんな生き方を? 968 01:30:09,421 --> 01:30:14,838 私がいなければ あんたは ただのヤク売りにすぎない 969 01:30:15,380 --> 01:30:17,921 なぜ こんな仕打ちを? 970 01:30:18,005 --> 01:30:21,880 その欲のせいで 身を滅ぼすはずよ 971 01:30:22,130 --> 01:30:26,880 悪事を働いて稼いだ 汚いカネのせいで 972 01:30:26,963 --> 01:30:32,046 そのうち あんた自身が 潰されてしまうわ 973 01:30:32,130 --> 01:30:32,963 黙れ 974 01:30:35,546 --> 01:30:37,421 警察に通報して 975 01:30:38,255 --> 01:30:41,421 ヤクの売人がここにいる 976 01:30:41,963 --> 01:30:44,338 どうかしてやがる 977 01:30:44,463 --> 01:30:45,755 “どうかしてる”? 978 01:30:45,838 --> 01:30:48,046 この私のどこが? 979 01:30:49,255 --> 01:30:52,421 あいつは何を考えてるんだ 980 01:30:52,505 --> 01:30:56,296 どうすればいいんだ 正気を失ってる 981 01:31:27,046 --> 01:31:29,213 ハム室長はどうだ 982 01:31:30,380 --> 01:31:32,130 信用できるか? 983 01:31:33,088 --> 01:31:35,713 私は腐った綱は つかまない 984 01:31:36,505 --> 01:31:39,505 香港の件は すぐに連絡が来る 985 01:31:43,255 --> 01:31:48,130 俺が“腐った綱”になったら お前に切られる 986 01:31:49,921 --> 01:31:52,088 だから しっかりして 987 01:32:02,005 --> 01:32:03,213 ヤクを断って 988 01:32:04,421 --> 01:32:10,296 お偉方はいつまでも 密売を見逃してはくれない 989 01:32:13,005 --> 01:32:15,255 汚いカネを食っても― 990 01:32:15,338 --> 01:32:19,171 口を拭けば 臭いがしないとでも? 991 01:32:19,255 --> 01:32:20,296 ええ 992 01:32:20,796 --> 01:32:25,046 お偉方はいくら カネを食っても臭わない 993 01:32:26,588 --> 01:32:29,713 ヤクで滅びたヤツを 大勢 見た 994 01:32:30,338 --> 01:32:32,171 あきれたもんだ 995 01:32:32,713 --> 01:32:36,171 ヤク中の恋人が 大勢いたのか? 996 01:32:38,546 --> 01:32:39,963 いつも そうね 997 01:32:43,463 --> 01:32:46,338 これで世界は手に入らない 998 01:32:49,421 --> 01:32:51,588 何か隠してるんだろ 999 01:32:52,380 --> 01:32:53,546 何を? 1000 01:32:57,880 --> 01:32:59,421 すまない 1001 01:33:05,421 --> 01:33:09,005 そう慌てずに ゆっくり食べろ 1002 01:33:10,046 --> 01:33:11,671 もたれるだろ 1003 01:33:13,421 --> 01:33:14,421 その… 1004 01:33:14,505 --> 01:33:18,796 無銭飲食で捕まえた男ですが 1005 01:33:18,880 --> 01:33:20,130 本人いわく 1006 01:33:21,630 --> 01:33:24,338 “俺はイ・ドゥサムの 従弟だ”と 1007 01:33:27,255 --> 01:33:29,921 確かにイ・ドゥファンです 1008 01:33:32,338 --> 01:33:36,671 ヤクを打つたびに 昔の恋人のもとへ? 1009 01:33:39,880 --> 01:33:44,005 ヒロポンに 依存する人たちの多くが 1010 01:33:44,421 --> 01:33:47,088 配偶者を執拗(しつよう)に疑うらしい 1011 01:33:48,505 --> 01:33:52,046 身近な人を 信じられないとはな 1012 01:33:53,880 --> 01:33:57,463 結局 親兄弟も 信じられなくなる 1013 01:33:57,546 --> 01:33:58,338 だろ? 1014 01:34:01,838 --> 01:34:04,505 病院で有名だそうだな 1015 01:34:06,130 --> 01:34:08,963 あそこには戻らない 1016 01:34:10,213 --> 01:34:13,046 病院側も お断りだそうだ 1017 01:34:14,088 --> 01:34:18,630 だが 刑務所には 仲間が多いだろうから― 1018 01:34:19,213 --> 01:34:20,838 寂しくはない 1019 01:34:23,630 --> 01:34:24,963 やれやれ 1020 01:34:25,546 --> 01:34:26,796 食べて 1021 01:34:31,463 --> 01:34:33,130 気の毒に 1022 01:34:33,630 --> 01:34:37,588 お前の兄は自分だけ いい暮らしを 1023 01:34:37,671 --> 01:34:42,796 “メイド・イン・コリア”で 天下を取ったそうだ 1024 01:34:44,630 --> 01:34:45,921 違う 1025 01:34:47,921 --> 01:34:50,130 全部 俺の手柄だ 1026 01:34:53,130 --> 01:34:54,546 ドゥファンさん 1027 01:34:57,838 --> 01:35:01,046 血はヤクより濃いだろうか 1028 01:35:05,880 --> 01:35:08,796 義姉さん 兄さんはどこに? 1029 01:35:09,255 --> 01:35:11,338 腹が減って つらい 1030 01:35:25,421 --> 01:35:26,296 ドゥファン 1031 01:35:26,380 --> 01:35:27,505 ドゥファン 1032 01:35:36,130 --> 01:35:38,213 この野郎 何だよ 1033 01:35:38,463 --> 01:35:39,630 何するんだ 1034 01:35:40,046 --> 01:35:43,130 おい 待て 手を離してくれ 1035 01:35:46,838 --> 01:35:47,838 ドゥファン 1036 01:35:50,005 --> 01:35:51,005 ドゥファン 1037 01:35:51,671 --> 01:35:52,880 どうした 1038 01:35:54,130 --> 01:35:55,796 どういうことだ 1039 01:35:57,838 --> 01:35:59,505 お前は誰だ 1040 01:35:59,588 --> 01:36:00,671 ドゥファン 1041 01:36:00,921 --> 01:36:02,171 ドゥファン 1042 01:36:04,588 --> 01:36:06,130 イ・ファンス 1043 01:36:07,838 --> 01:36:09,213 いや ドゥサムか 1044 01:36:11,255 --> 01:36:13,088 〝戸籍 イ・ドゥサム〞 1045 01:36:13,088 --> 01:36:15,088 〝戸籍 イ・ドゥサム〞 奥さんは1人の男と 二度も結婚を? 1046 01:36:15,088 --> 01:36:16,796 奥さんは1人の男と 二度も結婚を? 1047 01:36:17,921 --> 01:36:21,713 面白いことに 夜はヒロポンを作り 1048 01:36:21,796 --> 01:36:24,963 昼は国と地域の発展に 貢献を? 1049 01:36:25,046 --> 01:36:27,630 イ・ドゥサムが本名ですね? 1050 01:36:28,796 --> 01:36:30,296 故郷は? 1051 01:36:30,380 --> 01:36:31,213 満州 1052 01:36:31,588 --> 01:36:32,838 満州? 1053 01:36:35,130 --> 01:36:39,630 さすが人一倍 肝が据わっていますね 1054 01:36:41,005 --> 01:36:43,171 ソに退職金を渡したと? 1055 01:36:43,255 --> 01:36:44,880 検事さんの故郷は? 1056 01:36:51,338 --> 01:36:52,463 いいですか? 1057 01:36:52,546 --> 01:36:53,796 私は 1058 01:36:55,588 --> 01:37:00,463 イ・ドゥサムさんと 取り巻きの暴力団員より 1059 01:37:00,546 --> 01:37:05,338 賄賂を受け取る 公務員のほうが許しがたい 1060 01:37:05,755 --> 01:37:08,963 その連中を 捕まえる気ですか? 1061 01:37:09,130 --> 01:37:11,213 身の程知らずだな 1062 01:37:11,546 --> 01:37:12,880 クソ野郎 1063 01:37:17,546 --> 01:37:19,463 お前は確かに すごい 1064 01:37:21,088 --> 01:37:23,755 女子工員が薬物を摂取し― 1065 01:37:23,838 --> 01:37:28,463 眠らずに一日中 働いて いくら稼げると思う 1066 01:37:28,838 --> 01:37:30,213 600ウォンだ 1067 01:37:31,630 --> 01:37:33,130 だが お前は 1068 01:37:33,921 --> 01:37:35,505 一度に10億? 1069 01:37:36,963 --> 01:37:40,088 ヤクの名は “メイド・イン・コリア”? 1070 01:37:41,796 --> 01:37:43,088 愛国者か? 1071 01:37:49,005 --> 01:37:50,421 稼いだカネは何に? 1072 01:37:53,130 --> 01:37:55,213 “セマウル金庫 理事” 1073 01:37:56,546 --> 01:37:59,880 “釜山国家発展協会 理事” 1074 01:38:01,755 --> 01:38:04,755 “女子バレーボール協会 会長” 1075 01:38:05,588 --> 01:38:08,755 “韓国反共産主義連盟 顧問” 1076 01:38:09,005 --> 01:38:11,338 “シューベルト研究会” 1077 01:38:11,463 --> 01:38:14,338 私の知ってる シューベルトか? 1078 01:38:16,546 --> 01:38:17,546 検事さん 1079 01:38:18,505 --> 01:38:21,213 私が荒稼ぎしたカネは 1080 01:38:23,713 --> 01:38:28,546 ぜいたくするためでなく お偉方のために使う 1081 01:38:29,921 --> 01:38:34,796 私が検事さんに 1億ウォンを― 1082 01:38:36,338 --> 01:38:39,546 差し出したら どうしますか? 1083 01:38:39,880 --> 01:38:41,838 秘密にします 1084 01:38:41,921 --> 01:38:45,046 おやおや 見ましたか? 1085 01:38:45,755 --> 01:38:50,963 今 検事さんの頭の中を 何かが よぎったはずです 1086 01:38:51,046 --> 01:38:54,296 自分を恥じる必要は ありません 1087 01:39:05,921 --> 01:39:11,005 売人がヤクを打ったら 終わりだそうだな 1088 01:39:11,921 --> 01:39:14,880 天使と悪魔が 一緒に訪ねてくる 1089 01:39:15,671 --> 01:39:20,380 天使と悪魔のどっちが お前を裏切ると思う 1090 01:39:21,005 --> 01:39:24,963 従弟はすでに裏切ったし 妻はどうだ? 1091 01:39:28,463 --> 01:39:31,838 カネはあっても常に不安だろ 1092 01:39:32,380 --> 01:39:34,505 いつかは捕まる 1093 01:39:35,296 --> 01:39:36,838 今日が その日だ 1094 01:39:36,921 --> 01:39:40,463 お前の妻も一緒に ぶち込んでやる 1095 01:39:41,171 --> 01:39:42,755 死にたいのか? 1096 01:39:44,546 --> 01:39:49,088 こいつめ 誰に向かって 手を上げてるんだ 1097 01:39:49,171 --> 01:39:52,838 私は この国の検事だ ナメやがって 1098 01:39:52,921 --> 01:39:53,755 クソッ 1099 01:39:56,796 --> 01:39:57,880 クズ野郎 1100 01:39:58,630 --> 01:40:01,296 こいつめ くたばりたいのか? 1101 01:40:01,463 --> 01:40:02,630 待ってくれ 1102 01:40:02,713 --> 01:40:04,088 許さん 1103 01:40:11,671 --> 01:40:14,463 地検長が釈放しろと 1104 01:40:16,713 --> 01:40:18,505 チクショウ なぜだ 1105 01:40:22,671 --> 01:40:24,671 〝検察〞 1106 01:40:24,671 --> 01:40:25,505 〝検察〞 1107 01:40:24,671 --> 01:40:25,505 おい 1108 01:40:25,921 --> 01:40:27,921 メイド・イン・コリア 1109 01:40:28,005 --> 01:40:31,088 検事より強力なコネがあるな 1110 01:40:31,671 --> 01:40:32,755 さすがだ 1111 01:40:32,838 --> 01:40:34,255 しつこいヤツめ 1112 01:40:34,338 --> 01:40:35,213 行くぞ 1113 01:40:35,296 --> 01:40:38,630 クズ野郎 こっちに来い 1114 01:40:41,713 --> 01:40:43,046 ジョンア・キム? 1115 01:40:45,171 --> 01:40:46,713 なるほどな 1116 01:40:46,796 --> 01:40:50,921 どうりで強力なコネを 使えるわけだ 1117 01:40:51,463 --> 01:40:52,755 どうしました? 1118 01:40:52,838 --> 01:40:56,255 ジョンア・キムが こんな所に来て― 1119 01:40:56,338 --> 01:40:59,463 ヤク売りの世話を焼くとは 1120 01:40:59,713 --> 01:41:03,171 コネのないスパイでも 捕まえたら? 1121 01:41:03,255 --> 01:41:05,130 堕(お)ちたもんだ 1122 01:41:05,880 --> 01:41:08,588 散る時も美しいのが真の花だ 1123 01:41:09,005 --> 01:41:09,838 だろ? 1124 01:41:12,463 --> 01:41:17,088 私もゴマをすって コネを使わせてもらおうか 1125 01:41:17,171 --> 01:41:18,463 イ・ドゥサム 1126 01:41:18,546 --> 01:41:21,171 一生 コネが効くとでも? 1127 01:41:21,255 --> 01:41:23,380 誰が自分の味方か考えろ 1128 01:41:28,963 --> 01:41:30,755 用心しないと 1129 01:41:31,338 --> 01:41:35,338 あなたの妻や妹は 私が抑えつけてきた 1130 01:41:36,796 --> 01:41:41,255 従弟はかばわずに 刑務所に送りなさい 1131 01:41:41,880 --> 01:41:45,463 あの検事に媚(こ)びたらどうだ 1132 01:41:46,171 --> 01:41:47,171 何て? 1133 01:41:47,921 --> 01:41:50,630 あんな青二才に媚びろと? 1134 01:41:51,130 --> 01:41:53,921 特別な仲に見えたぞ 1135 01:41:55,463 --> 01:41:58,838 男どもは救いようがないわね 1136 01:41:59,130 --> 01:42:00,546 何をほざいてる 1137 01:42:00,630 --> 01:42:06,171 俺は お前の力じゃなくて カネの力で釈放されたんだ 1138 01:42:06,505 --> 01:42:07,505 何て? 1139 01:42:09,755 --> 01:42:12,921 何だよ その目は 1140 01:42:14,255 --> 01:42:18,880 正気なの? 自分の立場をわきまえてる? 1141 01:42:19,880 --> 01:42:25,255 ヤク中を釈放させるのが 簡単だと思ってるの? 1142 01:42:25,421 --> 01:42:30,380 この売春婦め ついに本性を現しやがったな 1143 01:42:30,463 --> 01:42:34,671 発情したメスの臭いがする 早く降りろ 1144 01:42:34,755 --> 01:42:35,505 降りるわよ 1145 01:42:35,588 --> 01:42:36,296 行け 1146 01:43:00,005 --> 01:43:00,838 兄貴 1147 01:43:00,921 --> 01:43:03,255 キム・スンピョンが釜山に 1148 01:43:04,463 --> 01:43:05,671 本当か? 1149 01:43:05,755 --> 01:43:10,046 親分を殺したので 大勢に追われています 1150 01:43:17,963 --> 01:43:20,588 ドゥサム 助けてくれ 1151 01:43:21,505 --> 01:43:24,505 釜山まで逃げてきたんだが 1152 01:43:24,588 --> 01:43:28,005 今も中央情報部員に 追われてる 1153 01:43:28,421 --> 01:43:31,338 あの場に いた男が密告した 1154 01:43:31,796 --> 01:43:32,671 あの場? 1155 01:43:33,005 --> 01:43:35,630 大阪に戻れば殺される 1156 01:43:37,588 --> 01:43:41,088 俺は故郷で 暮らす運命のようだな 1157 01:43:41,171 --> 01:43:45,213 親がいつも 懐かしんでた済州島で― 1158 01:43:45,296 --> 01:43:46,796 暮らすつもりだ 1159 01:43:48,796 --> 01:43:49,755 助けてくれ 1160 01:43:50,505 --> 01:43:52,463 船を用意する 帰れ 1161 01:43:52,546 --> 01:43:56,421 俺たちは義兄弟だろ 力になってくれ 1162 01:43:56,505 --> 01:43:58,255 日本に帰れ 1163 01:43:58,630 --> 01:44:01,130 俺も瀕死(ひんし)の状態なんだ 1164 01:44:01,213 --> 01:44:06,171 お前を恨めしく思う気持ちを 押し殺してきた 1165 01:44:08,088 --> 01:44:13,171 窮地に陥った俺が かみつくのは誰だと思う 1166 01:44:36,546 --> 01:44:41,755 俺の心はまるで 大海原のようだ 1167 01:44:44,046 --> 01:44:46,255 お前が俺の灯台になれ 1168 01:44:48,213 --> 01:44:50,213 夜道を照らしてくれ 1169 01:44:57,380 --> 01:44:58,880 お前なら できる 1170 01:45:02,713 --> 01:45:04,963 1つ頼みがある 1171 01:45:05,338 --> 01:45:11,171 大統領の指導理念を中心に 国民の団結を強固にし 1172 01:45:11,755 --> 01:45:14,463 民族の伝統を守ると共に 1173 01:45:14,546 --> 01:45:15,005 身命を賭して 国と同胞に忠誠を誓います 1174 01:45:15,005 --> 01:45:17,671 身命を賭して 国と同胞に忠誠を誓います 1175 01:45:15,005 --> 01:45:17,671 〝維新7周年記念式典〞 1176 01:45:17,671 --> 01:45:19,421 身命を賭して 国と同胞に忠誠を誓います 1177 01:45:19,505 --> 01:45:23,005 北の傀儡(かいらい)政府の陰謀を粉砕し 1178 01:45:23,213 --> 01:45:28,380 民族の結束力を生かし 安保体制を強化するために 1179 01:45:28,463 --> 01:45:31,296 責務を全ういたします 1180 01:45:50,713 --> 01:45:54,046 国のために 皆 必死に働いてる 1181 01:45:54,130 --> 01:45:57,838 つまみなしで飲むと 体を壊しますよ 1182 01:45:59,380 --> 01:46:00,421 キム検事 1183 01:46:01,046 --> 01:46:04,171 元ソンガン組の こいつの友達が 1184 01:46:04,255 --> 01:46:06,963 連絡してきたそうです 1185 01:46:07,046 --> 01:46:10,755 “日本の暴力団が ヤクを売りたい”と 1186 01:46:14,505 --> 01:46:19,088 昔 イ・ドゥサムと 組んでいた朝鮮人で 1187 01:46:19,171 --> 01:46:22,588 今 釜山に来ているそうです 1188 01:46:23,380 --> 01:46:25,505 韓国に密航してきて― 1189 01:46:25,588 --> 01:46:26,421 〝チャン旅館〞 1190 01:46:26,421 --> 01:46:28,713 〝チャン旅館〞 1191 01:46:26,421 --> 01:46:28,713 カネに困ったようですね 1192 01:46:29,130 --> 01:46:31,171 哀れだな 1193 01:46:47,755 --> 01:46:50,171 独裁打倒 体制糾弾! 1194 01:46:52,130 --> 01:46:54,671 朴政権は退陣せよ! 1195 01:46:56,963 --> 01:46:59,630 独裁打倒 体制糾弾! 1196 01:47:01,380 --> 01:47:03,088 朴政権は退陣せよ! 1197 01:47:05,505 --> 01:47:08,005 政治弾圧は やめよ! 1198 01:47:09,546 --> 01:47:11,588 独裁打倒 体制糾弾! 1199 01:47:47,630 --> 01:47:48,588 やれ 1200 01:47:59,255 --> 01:48:00,880 この野郎 1201 01:48:04,546 --> 01:48:06,255 このクソ野郎 1202 01:48:14,838 --> 01:48:17,296 何してる 早く殺せ 1203 01:48:37,213 --> 01:48:38,213 はい 1204 01:48:39,213 --> 01:48:40,630 ソウルはどう? 1205 01:48:40,838 --> 01:48:42,755 とにかく行くわ 1206 01:48:45,921 --> 01:48:50,171 ニュースを見てないの? 今にも国が滅びそうよ 1207 01:48:50,796 --> 01:48:52,880 国の心配をして 1208 01:48:53,380 --> 01:48:56,005 釜山の男は愛国心がない 1209 01:48:56,088 --> 01:49:00,505 朴大統領は 釜山の学生デモに対し 1210 01:49:00,921 --> 01:49:06,546 憲法第54条に基づき 釜山市に非常戒厳令を敷き… 1211 01:49:12,130 --> 01:49:15,755 独裁政権を打倒せよ! 1212 01:49:46,296 --> 01:49:48,380 チクショウ 1213 01:50:16,463 --> 01:50:19,755 朴正熙(パク・チョンヒ)大統領は昨夜7時頃 1214 01:50:19,838 --> 01:50:24,671 中央情報部長の 金載圭(キム・ジェギュ)容疑者に拳銃で撃たれ 1215 01:50:24,755 --> 01:50:27,463 享年61で逝去しました 1216 01:50:27,921 --> 01:50:32,296 これを受け 国務総理の崔圭夏(チェ・ギュハ)氏が 1217 01:50:32,380 --> 01:50:35,546 大統領に就任する見込みです 1218 01:50:36,130 --> 01:50:38,921 政府は27日午前4時から 1219 01:50:39,005 --> 01:50:43,213 非常戒厳令を敷くことを 決定しました 1220 01:50:43,296 --> 01:50:45,213 また 今日の午後… 1221 01:50:46,921 --> 01:50:48,755 あの… ホ課長を 1222 01:50:51,671 --> 01:50:55,130 チョ部長は おいでですか? 1223 01:50:55,546 --> 01:50:55,755 釜山の者と言えば分かります 1224 01:50:55,755 --> 01:50:58,088 釜山の者と言えば分かります 1225 01:50:55,755 --> 01:50:58,088 ソウル ザ・プラザホテル 1226 01:50:58,088 --> 01:50:58,171 ソウル ザ・プラザホテル 1227 01:50:58,338 --> 01:51:02,171 お待ちください イ・ジェソン室長は? 1228 01:51:03,880 --> 01:51:06,088 地検長はおいでですか? 1229 01:51:07,005 --> 01:51:08,546 釜山の弟です 1230 01:51:12,546 --> 01:51:16,463 ク社長 俺だ どうなってる 1231 01:51:16,713 --> 01:51:19,088 誰も俺の電話に出ない 1232 01:51:19,296 --> 01:51:22,130 なら 俺はどうなるんだ 1233 01:51:22,588 --> 01:51:27,880 ドゥサム おとなしくしてろ 二度と電話するな 1234 01:51:27,963 --> 01:51:29,046 ク社長 1235 01:51:30,963 --> 01:51:31,713 クソッ 1236 01:51:32,296 --> 01:51:37,630 世宗(セジョン)路の交差点に向かう 故 朴大統領の棺… 1237 01:51:39,546 --> 01:51:40,880 あいつらめ 1238 01:51:43,921 --> 01:51:47,171 俺のカネを 受け取ってたくせに 1239 01:51:48,380 --> 01:51:52,671 空まで悲しんでいるのか 霧が立ちこめ 1240 01:51:52,963 --> 01:51:58,588 大勢の国民が地を叩(たた)きながら 泣き叫んでいます 1241 01:53:57,588 --> 01:54:03,380 心を入れ替えようと努力して 善良に生きてきたのに 1242 01:54:05,296 --> 01:54:06,796 あいつら… 1243 01:54:28,255 --> 01:54:31,755 クソッ あいつらを殺してやる 1244 01:54:38,505 --> 01:54:40,796 みんな 殺してやる 1245 01:54:59,421 --> 01:55:01,838 1980年 釜山 1246 01:56:41,713 --> 01:56:43,921 こっちに来い 1247 01:56:58,630 --> 01:56:59,838 俺だ 1248 01:57:01,088 --> 01:57:02,755 電話はなかったか? 1249 01:57:03,880 --> 01:57:05,338 よく聞け 1250 01:57:06,838 --> 01:57:10,505 今 俺を追ってる連中がいる 1251 01:57:11,755 --> 01:57:13,588 金日成(キム・イルソン)が― 1252 01:57:13,921 --> 01:57:17,671 俺を捕まえろと ゲリラに指示した 1253 01:57:19,505 --> 01:57:20,921 朝鮮人民軍が― 1254 01:57:21,005 --> 01:57:26,213 俺の首を取ろうと 38度線を越えてきたんだ 1255 01:57:28,130 --> 01:57:29,421 外を見ろ 1256 01:57:30,755 --> 01:57:32,463 火の海に… 1257 01:57:33,130 --> 01:57:36,380 ジョンスに代わってくれ 1258 01:57:37,588 --> 01:57:41,213 父さんが呼んでるのに なぜ出ない 1259 01:57:48,463 --> 01:57:50,296 知ってるだろ? 1260 01:57:51,171 --> 01:57:54,546 俺は国のために生涯をささげ 1261 01:57:55,838 --> 01:57:58,005 勲章までもらった 1262 01:57:58,088 --> 01:58:01,880 俺がいなければ この国は終わりだ 1263 01:58:03,255 --> 01:58:05,421 俺が この国を救った 1264 01:58:07,880 --> 01:58:11,088 お前は余計なことを考えずに 1265 01:58:12,338 --> 01:58:13,838 子供たちを 1266 01:58:15,588 --> 01:58:17,255 立派に育てろ 1267 01:58:21,380 --> 01:58:22,671 スッキョン 1268 01:58:24,963 --> 01:58:26,380 すまない 1269 01:58:29,963 --> 01:58:34,505 お前に本当に すまないことをした 1270 01:58:37,671 --> 01:58:39,380 許してくれ 1271 01:58:41,505 --> 01:58:43,171 このアマ 1272 01:58:45,046 --> 01:58:47,380 俺を裏切ったら殺すぞ 1273 01:58:48,880 --> 01:58:53,421 俺を捕まえに来る連中も 皆殺しにする 1274 01:58:54,463 --> 01:58:56,755 俺はイ・ドゥサムだ 1275 01:58:59,046 --> 01:59:02,963 誰だ? 俺の名前を呼んだのは 1276 01:59:03,963 --> 01:59:05,755 俺がイ・ドゥサムだ 1277 01:59:08,296 --> 01:59:09,130 誰だ? 1278 01:59:10,171 --> 01:59:10,838 〝万里(マルリ)洞73-89〞 1279 01:59:10,171 --> 01:59:10,838 おい 1280 01:59:10,838 --> 01:59:11,505 〝万里(マルリ)洞73-89〞 1281 01:59:11,588 --> 01:59:13,255 俺がドゥサムだ 1282 01:59:14,130 --> 01:59:17,338 隠れずに出てこい 卑怯(ひきょう)者め 1283 01:59:18,713 --> 01:59:20,255 俺はイ・ドゥサム… 1284 01:59:27,546 --> 01:59:29,130 なぜ隠れる 1285 01:59:31,088 --> 01:59:34,421 イ・ドゥサムはここにいる 1286 02:00:17,005 --> 02:00:19,671 あれは防犯カメラだよな? 1287 02:00:21,255 --> 02:00:23,296 要人のつもりか? 1288 02:00:31,380 --> 02:00:32,296 何だ? 1289 02:00:32,380 --> 02:00:34,213 このアカめ 1290 02:00:37,588 --> 02:00:38,671 近づくな 1291 02:00:39,088 --> 02:00:40,755 銃を持ってる 1292 02:00:41,463 --> 02:00:42,296 拳銃は? 1293 02:00:42,963 --> 02:00:44,296 ありません 1294 02:00:45,838 --> 02:00:48,713 みんな 撃ち殺してやる 1295 02:00:53,630 --> 02:00:55,296 銃が必要だ 1296 02:01:03,213 --> 02:01:06,546 クソ野郎どもめ 皆殺しにしてやる 1297 02:01:08,671 --> 02:01:13,171 ほら見ろ 38度線を越えて 俺を捕まえに来た 1298 02:02:10,213 --> 02:02:17,088 美しい山河を守る我々 1299 02:02:17,963 --> 02:02:22,463 男の気概で 1300 02:02:23,213 --> 02:02:26,380 今日を生きる 1301 02:02:27,921 --> 02:02:31,880 砲弾の火の海も ものともせずに 1302 02:02:31,963 --> 02:02:36,796 故郷と親兄弟と 平和のために 1303 02:02:37,046 --> 02:02:41,046 戦友よ 我が国は 1304 02:02:41,130 --> 02:02:45,171 私が守る 1305 02:02:57,963 --> 02:03:02,921 アカどもめ 出てこい 俺が撃ち殺してやる 1306 02:04:46,880 --> 02:04:47,713 イ・ドゥサム 1307 02:04:52,380 --> 02:04:53,421 銃を下ろせ 1308 02:04:55,671 --> 02:04:56,546 誰だ 1309 02:04:57,421 --> 02:04:58,838 金日成か? 1310 02:04:59,671 --> 02:05:01,255 検事のキムだ 1311 02:05:05,796 --> 02:05:07,088 検事さんか 1312 02:05:09,963 --> 02:05:11,463 銃が… 1313 02:05:13,546 --> 02:05:15,838 弾を入れたのに… 1314 02:05:15,921 --> 02:05:17,880 お前は もう終わりだ 1315 02:05:21,880 --> 02:05:23,546 俺を殺しに? 1316 02:05:24,171 --> 02:05:25,588 そうじゃない 1317 02:05:29,046 --> 02:05:30,713 落ち着け 1318 02:05:34,296 --> 02:05:35,546 家族を思え 1319 02:06:04,713 --> 02:06:06,088 拳銃を下ろせ 1320 02:06:06,838 --> 02:06:08,005 捨てるんだ 1321 02:06:08,546 --> 02:06:13,255 俺は これ以上 踏みにじられたくない 1322 02:07:18,171 --> 02:07:19,296 イさん 1323 02:07:20,546 --> 02:07:22,796 撃たれてしまったよ 1324 02:07:23,630 --> 02:07:27,380 俺は ここを撃たれたんだ 1325 02:07:29,171 --> 02:07:30,296 そうですか 1326 02:07:40,296 --> 02:07:41,713 体の具合は? 1327 02:07:53,338 --> 02:07:55,421 なぜ逃げなかった 1328 02:07:57,796 --> 02:08:00,213 なぜ逃げなきゃならない 1329 02:08:01,963 --> 02:08:02,963 まったく 1330 02:08:04,921 --> 02:08:08,171 キム・ジョンアも 捕まって拷問を 1331 02:08:12,380 --> 02:08:15,838 世の中はもう変わった 1332 02:08:16,421 --> 02:08:19,380 私と一緒に 後片づけをしよう 1333 02:08:26,963 --> 02:08:29,005 検事さん 1334 02:08:29,796 --> 02:08:33,296 今後は真の泥棒を 捕まえるべきだ 1335 02:08:33,380 --> 02:08:36,505 俺を捕まえても 何も変わらない 1336 02:08:39,921 --> 02:08:41,588 その… 1337 02:08:43,671 --> 02:08:47,755 俺はみんなを 幸せにしたかっただけだ 1338 02:08:49,088 --> 02:08:52,296 俺のおかげで大勢が救われた 1339 02:08:54,671 --> 02:08:55,921 そうだろ? 1340 02:08:56,463 --> 02:08:58,963 検事として警告する 1341 02:09:01,546 --> 02:09:06,130 協力しなければ 一生 刑務所暮らしをさせる 1342 02:09:10,630 --> 02:09:13,171 そろそろ目を覚ませ 1343 02:09:22,671 --> 02:09:24,463 “金銭出納簿” 1344 02:09:36,088 --> 02:09:40,588 〝チェ地検長 釜山市 イ市長…〞 1345 02:09:48,088 --> 02:09:49,921 受け取った額は? 1346 02:09:54,880 --> 02:09:57,171 公務員は何人いますか? 1347 02:09:58,380 --> 02:09:59,880 罪を認めますか? 1348 02:10:01,505 --> 02:10:02,880 離しやがれ 1349 02:10:04,088 --> 02:10:05,546 ひと言 どうぞ 1350 02:10:08,671 --> 02:10:10,671 “麻薬王の自殺を阻止” 1351 02:10:10,755 --> 02:10:12,463 “偽造住民登録証” 1352 02:10:14,546 --> 02:10:17,171 “ヒロポン密造 捜査拡大” 1353 02:10:17,255 --> 02:10:19,130 “政治家も関与” 1354 02:10:21,713 --> 02:10:24,796 “ヒロポン密造組織 系統図” 1355 02:10:24,880 --> 02:10:26,796 “国を揺るがした麻薬王” 1356 02:10:29,005 --> 02:10:33,463 “メイド・イン・コリア” 1357 02:11:16,255 --> 02:11:19,755 イ・ドゥサムは 懲役15年を言い渡され 1358 02:11:20,713 --> 02:11:25,213 この事件を機に 検察に麻薬課が設置された 1359 02:18:23,255 --> 02:18:25,671 本作品に出てくる 人物 団体― 1360 02:18:25,755 --> 02:18:28,005 出来事は フィクションです 1361 02:18:28,088 --> 02:18:31,921 出演した動物は専門家の 訓練を受けています