1 00:01:30,783 --> 00:01:37,783 ♬~ 2 00:01:39,842 --> 00:01:41,794 (浜口幸夫)これは 唐門といって→ 3 00:01:41,794 --> 00:01:45,781 約400年前に 徳川家康がつくったものです。 4 00:01:45,781 --> 00:01:48,801 今は 国の重要文化財に なっております。 5 00:01:48,801 --> 00:01:50,803 (英語) 6 00:01:50,803 --> 00:01:53,773 (ルイス・ターナーの英語) ヤー。 7 00:01:53,773 --> 00:01:55,775 レッツゴー。 8 00:01:55,775 --> 00:01:58,794 ♬~ 9 00:01:58,794 --> 00:02:07,803 ♬~ 10 00:02:07,803 --> 00:02:09,855 (記者)二条城は いかがでしたか? 11 00:02:09,855 --> 00:02:12,775 (ルイスの英語) 12 00:02:12,775 --> 00:02:18,814 (英語) 13 00:02:18,814 --> 00:02:21,801 (通訳者)京都は 日本が世界に誇る 歴史を持つ街だという事が→ 14 00:02:21,801 --> 00:02:23,803 よくわかりました。 15 00:02:23,803 --> 00:02:25,805 とても素晴らしかったですと おっしゃっております。 16 00:02:25,805 --> 00:02:28,824 ターナー副大統領は 私の古い友人だ。 17 00:02:28,824 --> 00:02:32,795 従って 忌憚なく 意見の交換が出来ましたよ。 18 00:02:32,795 --> 00:02:35,798 ルイス サンキュー ベリーマッチ。 19 00:02:35,798 --> 00:02:56,786 ♬~ 20 00:02:56,786 --> 00:02:58,804 (発火音) 21 00:02:58,804 --> 00:03:00,773 (鈴木刑事)あっちだ! あっちから聞こえたぞ! 22 00:03:00,773 --> 00:03:02,792 (橋口警部補)車を出せ! 大臣も! 23 00:03:02,792 --> 00:03:14,792 ♬~ 24 00:03:19,775 --> 00:03:21,794 (キャスター)「アメリカの ターナー副大統領と→ 25 00:03:21,794 --> 00:03:24,780 浜口外務大臣を狙った テロの可能性もあると見て→ 26 00:03:24,780 --> 00:03:26,799 警察は捜査を進めています」 27 00:03:26,799 --> 00:03:30,803 「犯行に使われたのは 市販の いわゆる爆竹と呼ばれる花火で→ 28 00:03:30,803 --> 00:03:33,839 時限発火装置が 仕掛けられてあったとの事です」 29 00:03:33,839 --> 00:03:35,791 (吉村峰子)えらいこっちゃ…。 30 00:03:35,791 --> 00:03:37,791 (電話) 31 00:03:38,911 --> 00:03:41,911 はい もしもし 浜口研究室です。 32 00:03:42,798 --> 00:03:45,785 あっ… 大丈夫でした? 33 00:03:45,785 --> 00:03:47,870 「ああ 峰ちゃん?」 34 00:03:47,870 --> 00:03:49,805 もう 大騒ぎ。 35 00:03:49,805 --> 00:03:51,791 (峰子)おけがは? 36 00:03:51,791 --> 00:03:53,909 「大丈夫だよ ありがとう」 37 00:03:53,909 --> 00:03:55,795 「一郎君いるか?」 38 00:03:55,795 --> 00:03:57,797 いはります。 ちょっと お待ち…。 39 00:03:57,797 --> 00:03:59,799 あっ 一郎ちゃん 待った~! 40 00:03:59,799 --> 00:04:01,784 ちょっと待ってくださいね。 41 00:04:01,784 --> 00:04:03,784 はい。 42 00:04:04,787 --> 00:04:06,789 一郎です。 43 00:04:06,789 --> 00:04:09,775 どうだ? 飯でも食わんか? 44 00:04:09,775 --> 00:04:11,794 遠慮しておきます。 45 00:04:11,794 --> 00:04:14,780 また~ そう言うなよ。 「また何か押しつける気でしょ」 46 00:04:14,780 --> 00:04:17,800 僕は政治の世界に興味ないって 何遍言ったら わかっ…。 47 00:04:17,800 --> 00:04:20,800 「今夜7時 グランドホテルで 待ってるぞ」 48 00:04:24,773 --> 00:04:26,775 フフ… 。 49 00:04:26,775 --> 00:04:28,775 (呼び出し音) 50 00:05:18,861 --> 00:05:20,779 ≪(従業員)いらっしゃいませ。 51 00:05:20,779 --> 00:05:22,779 ありがとうございます。 52 00:05:24,783 --> 00:05:27,803 浜口一郎様で いらっしゃいますか? 53 00:05:27,803 --> 00:05:29,788 はい。 どうぞ。 54 00:05:29,788 --> 00:05:35,794 ♬~ 55 00:05:35,794 --> 00:05:38,794 荷物を改めさせて頂きます。 56 00:05:42,801 --> 00:05:44,801 両手をお上げください。 57 00:05:45,804 --> 00:05:47,790 (男性)この度は どうもありがとうございます。 58 00:05:47,790 --> 00:05:50,793 弟子の川野辺でございます。 よろしくお願いします。 59 00:05:50,793 --> 00:05:57,816 ♬~ 60 00:05:57,816 --> 00:06:00,816 あっ 一郎。 ああ 叔父さん。 61 00:06:01,804 --> 00:06:04,773 君に紹介したい人がいるんだ。 62 00:06:04,773 --> 00:06:06,775 無駄ですよ どんな方 紹介されても。 63 00:06:06,775 --> 00:06:08,794 僕は選挙に出るつもりは ありませんし→ 64 00:06:08,794 --> 00:06:10,796 親父の後も 叔父さんの後も 継ぎませんから。 65 00:06:10,796 --> 00:06:12,798 ハハハ…。 66 00:06:12,798 --> 00:06:16,869 キャサリンさん 甥の一郎です。 67 00:06:16,869 --> 00:06:20,789 あなたと同じ コロンビア大学を出てるんですよ。 68 00:06:20,789 --> 00:06:23,842 あっ そうですか。 はじめまして。 69 00:06:23,842 --> 00:06:27,842 ターナー副大統領の娘さんで キャサリンさん。 70 00:06:28,797 --> 00:06:31,867 どうも…。 副大統領は帰国なされたが→ 71 00:06:31,867 --> 00:06:34,787 キャサリンさんは ビジネスのために残られた。 72 00:06:34,787 --> 00:06:36,772 あっ キャサリンさん→ 73 00:06:36,772 --> 00:06:40,776 彼が あなたの エスコート役を務めます。 74 00:06:40,776 --> 00:06:42,778 キャサリンさんは すごいんだぞ。 75 00:06:42,778 --> 00:06:45,914 経営学でMBAを取得されて→ 76 00:06:45,914 --> 00:06:48,784 化学と心理学も 専攻なされたそうだ。 77 00:06:48,784 --> 00:06:51,804 それに引き換えて 彼は→ 78 00:06:51,804 --> 00:06:54,790 役にも立たない研究を しておりましてね ハハハ…。 79 00:06:54,790 --> 00:06:58,794 叔父さん 何 勝手に決めてんですか! 80 00:06:58,794 --> 00:07:00,963 アメリカとのパイプ作りだ。 81 00:07:00,963 --> 00:07:02,798 いりませんよ そんなパイプ。 82 00:07:02,798 --> 00:07:05,884 君が政界に打って出る時に 役に立つだろう。 83 00:07:05,884 --> 00:07:07,803 政界に打って出ません。 84 00:07:07,803 --> 00:07:12,775 ああ… ご滞在中は 彼に なんでも言いつけてください。 85 00:07:12,775 --> 00:07:14,775 叔父さん…。 86 00:07:16,779 --> 00:07:18,797 あっ 失礼します。 87 00:07:18,797 --> 00:07:21,800 (司会者)「それでは 準備が整ったようです」 88 00:07:21,800 --> 00:07:25,804 「東流 京流 新流→ 89 00:07:25,804 --> 00:07:31,794 生け花御三家の 家元をご紹介させて頂きます」 90 00:07:31,794 --> 00:07:34,780 「東流の作品を生けられたのは→ 91 00:07:34,780 --> 00:07:37,783 家元の東郷流風さんです」 92 00:07:37,783 --> 00:07:41,804 (拍手) 93 00:07:41,804 --> 00:07:44,790 (司会者)「京流の作品は この方→ 94 00:07:44,790 --> 00:07:47,793 家元の西川鳳さんです」 95 00:07:47,793 --> 00:07:50,796 (拍手) 96 00:07:50,796 --> 00:07:53,799 (司会者)「そして 新流家元→ 97 00:07:53,799 --> 00:07:56,802 山野華子さんです」 98 00:07:56,802 --> 00:07:58,787 (拍手) 99 00:07:58,787 --> 00:08:01,857 (司会者)「キャサリンさん そして 皆様→ 100 00:08:01,857 --> 00:08:05,857 お近くにて ご堪能ください」 101 00:08:15,804 --> 00:08:17,790 キャサリンさんの一家が→ 102 00:08:17,790 --> 00:08:20,776 ファミリービジネスを やってる事を知ってるな? 103 00:08:20,776 --> 00:08:22,778 いえ 知りません。 104 00:08:22,778 --> 00:08:26,915 全米でレストランチェーンと ホテルチェーンを展開している。 105 00:08:26,915 --> 00:08:29,802 で その全ての店に 生け花を置くという→ 106 00:08:29,802 --> 00:08:31,904 プロジェクトが始まるんだ。 107 00:08:31,904 --> 00:08:35,791 キャサリンさんは それを全部任されて 日本に来た。 108 00:08:35,791 --> 00:08:37,793 だから 見ろ。 109 00:08:37,793 --> 00:08:40,796 各流派が必死になって プレゼンをしている。 110 00:08:40,796 --> 00:08:42,865 もし決まってみろ→ 111 00:08:42,865 --> 00:08:45,801 その流派の儲けは 莫大なものになるぞ。 112 00:08:45,801 --> 00:08:47,853 あっ…。 失礼致しました。 113 00:08:47,853 --> 00:08:49,853 ああ いや…。 すいません。 失礼しました。 114 00:08:50,789 --> 00:08:52,775 もう帰ってもいいですか? 115 00:08:52,775 --> 00:08:55,778 もう少し待て。 もうすぐ終わる。 116 00:08:55,778 --> 00:08:57,796 あれ? 時計がない。 117 00:08:57,796 --> 00:08:59,798 あっ…。 118 00:08:59,798 --> 00:09:02,798 ちょっと待って。 君! 119 00:09:04,787 --> 00:09:06,787 失礼します。 120 00:09:09,792 --> 00:09:11,860 ちょっと待って! 121 00:09:11,860 --> 00:09:14,780 君 今 ぶつかったね。 この方の腕時計 知らないかな? 122 00:09:14,780 --> 00:09:16,780 失礼します。 123 00:09:21,804 --> 00:09:23,789 ありました。 違います。 124 00:09:23,789 --> 00:09:25,789 何が違うんだ? 125 00:09:26,792 --> 00:09:28,794 ああ キャサリンさん なんでもありません。 126 00:09:28,794 --> 00:09:30,796 どうぞ 戻ってください。 127 00:09:30,796 --> 00:09:32,781 その時計…。 128 00:09:32,781 --> 00:09:35,801 以前 お父様から頂いたものです。 129 00:09:35,801 --> 00:09:39,805 それを盗まれるなんて 面目ない。 130 00:09:39,805 --> 00:09:43,775 腕にはめていたのですか? はい。 131 00:09:43,775 --> 00:09:46,775 それを どうやって盗んだんですか? 132 00:09:51,800 --> 00:09:53,802 ぶつかって? ええ。 133 00:09:53,802 --> 00:09:56,805 一瞬ですね。 やってみてください。 134 00:09:56,805 --> 00:09:59,791 いや 僕は出来ませんよ。 でも プロなら出来る。 135 00:09:59,791 --> 00:10:01,793 それに この時計はアンティークだし→ 136 00:10:01,793 --> 00:10:04,793 裏に副大統領の刻印もある。 高値で売れる。 137 00:10:09,801 --> 00:10:14,773 あなたは お酒に弱い。 そして 前髪が濡れています。 138 00:10:14,773 --> 00:10:18,794 あなたは 酔いをさますために 顔を洗った。 139 00:10:18,794 --> 00:10:21,797 アンティークの時計は 水に濡らしてはいけない。 140 00:10:21,797 --> 00:10:23,797 あっ…! 141 00:10:28,804 --> 00:10:31,790 トイレで外した。 142 00:10:31,790 --> 00:10:33,859 じゃあ その時に取ったんです。 143 00:10:33,859 --> 00:10:35,794 だから 違います。 144 00:10:35,794 --> 00:10:39,798 誰のか わからなかったから 係の者に預けようと思って…。 145 00:10:39,798 --> 00:10:43,802 私の父がプレゼントしたものを トイレでなくしたと→ 146 00:10:43,802 --> 00:10:45,787 父に報告しますね。 残念です。 147 00:10:45,787 --> 00:10:47,787 いや あの… それは困ります。 148 00:10:48,774 --> 00:10:51,860 では? わかりました。 149 00:10:51,860 --> 00:10:54,780 これは 私がトイレに忘れた。 150 00:10:54,780 --> 00:10:57,883 見つけてくれて ありがとう。 151 00:10:57,883 --> 00:11:00,786 叔父さん!? なんなんですか? あなたは。 152 00:11:00,786 --> 00:11:03,789 これは 私を歓迎して頂く パーティーです。 153 00:11:03,789 --> 00:11:07,859 そうそう。 このパーティーは 不祥事があってはならんのだ。 154 00:11:07,859 --> 00:11:10,796 叔父さん…。 謝りなさい。 155 00:11:10,796 --> 00:11:12,798 えっ? 156 00:11:12,798 --> 00:11:16,798 謝りなさい。 謝っておけ。 157 00:11:21,790 --> 00:11:23,775 申し訳ありませんでした。 158 00:11:23,775 --> 00:11:25,794 あなたも。 ホテルマンなら→ 159 00:11:25,794 --> 00:11:27,863 お客様のものを ポケットに入れたのは→ 160 00:11:27,863 --> 00:11:30,799 あなたの落ち度です。 161 00:11:30,799 --> 00:11:32,918 申し訳ありませんでした。 162 00:11:32,918 --> 00:11:34,918 失礼します。 163 00:11:37,873 --> 00:11:39,825 エスコート。 164 00:11:39,825 --> 00:11:44,825 やりたくないと思っている方に やって頂くほど 困っていません。 165 00:11:46,798 --> 00:12:11,798 ♬~ 166 00:12:12,791 --> 00:12:15,794 待てよ 一郎。 頼む 帰らんでくれ。 167 00:12:15,794 --> 00:12:17,796 あんな お高くとまった金持ち。 168 00:12:17,796 --> 00:12:20,866 君だって 似たようなもんじゃないか。 169 00:12:20,866 --> 00:12:23,802 政治家一家に ずーっと育っておいて。 170 00:12:23,802 --> 00:12:26,788 叔父さん 僕は しがない大学の准教授です。 171 00:12:26,788 --> 00:12:28,790 大体 あんな テロで狙われるような人の→ 172 00:12:28,790 --> 00:12:30,792 エスコートなんて…。 173 00:12:30,792 --> 00:12:32,778 あれは単なる 爆竹花火じゃないか。 174 00:12:32,778 --> 00:12:36,798 爆弾なら まだしも。 爆弾だったら 死んでますよ! 175 00:12:36,798 --> 00:12:40,798 あっ 君の大学の学長な あれ 私の同期だ。 176 00:12:42,804 --> 00:12:44,804 圧力かける気ですか? 177 00:12:45,774 --> 00:12:50,796 君は英語も話せるし 日本の歴史にも詳しい。 178 00:12:50,796 --> 00:12:52,781 まずは 背が高くていいな。 179 00:12:52,781 --> 00:12:54,800 背は関係ないでしょ。 180 00:12:54,800 --> 00:12:57,786 それより何より 女に興味がない。 いいね。 181 00:12:57,786 --> 00:12:59,788 スキャンダルだけは困るからな。 182 00:12:59,788 --> 00:13:01,773 あり得ませんよ スキャンダルなんて。 183 00:13:01,773 --> 00:13:03,773 だから 君なんだよ。 184 00:13:04,793 --> 00:13:07,863 絶対やりませんよ! 学長には連絡しておくよ。 185 00:13:07,863 --> 00:13:09,863 叔父さん! 186 00:13:14,870 --> 00:13:18,774 (携帯電話) 187 00:13:18,774 --> 00:13:22,778 (携帯電話) 188 00:13:22,778 --> 00:13:36,778 (携帯電話) 189 00:13:46,802 --> 00:13:48,937 ふ~ん…。 190 00:13:48,937 --> 00:13:50,789 (山下)本日のご予定は 京流 東流 新流→ 191 00:13:50,789 --> 00:13:53,789 三大流派の家元のお宅を 訪問します。 192 00:13:55,861 --> 00:13:59,861 フッ… エスコート おはよう。 193 00:14:00,799 --> 00:14:02,799 (山下)大臣から伺ってます。 194 00:14:03,885 --> 00:14:05,885 お願いします。 乗ってください。 195 00:14:09,791 --> 00:14:16,791 (呼び出し音) 196 00:14:36,802 --> 00:14:38,870 (西川)フフフ…。 197 00:14:38,870 --> 00:14:41,773 キャサリンさん 我ら京流には→ 198 00:14:41,773 --> 00:14:45,794 長い歴史に裏打ちされた 美があります。 199 00:14:45,794 --> 00:14:49,798 それ故 どんな場所にでも合う生け花を→ 200 00:14:49,798 --> 00:14:52,798 ご提供出来ると思いますよ。 201 00:14:55,787 --> 00:14:58,773 (西川)今は 東流の東郷さんが→ 202 00:14:58,773 --> 00:15:02,794 華道界の会長を やっておられますが→ 203 00:15:02,794 --> 00:15:05,794 もうすぐ 次の会長を決める選挙です。 204 00:15:07,782 --> 00:15:12,782 我らと組んでいたほうが 何かといいかもしれませんね。 205 00:15:24,799 --> 00:15:27,802 (麗子)この辺りに色があると いいと思います。 206 00:15:27,802 --> 00:15:29,802 はい。 はい どうぞ。 207 00:15:38,797 --> 00:15:40,797 (西川)和彦 久条君。 208 00:15:46,805 --> 00:15:49,791 (西川)これが うちの愚息です。 209 00:15:49,791 --> 00:15:51,791 あっ そう 愚息…。 210 00:15:52,861 --> 00:15:55,797 一時は 私の跡を継ぎたくないと 言ったり→ 211 00:15:55,797 --> 00:15:58,783 この久条に 跡を継がせたほうがいい→ 212 00:15:58,783 --> 00:16:01,803 とか言って 遊びほうけていたんですが→ 213 00:16:01,803 --> 00:16:04,789 最近になって ようやく勉強する気になって。 214 00:16:04,789 --> 00:16:08,777 (和彦)だって 僕なんかより 久条さんのほうが才能あるから。 215 00:16:08,777 --> 00:16:10,779 そんな そんな…。 216 00:16:10,779 --> 00:16:13,779 華道界の二大スター。 217 00:16:15,800 --> 00:16:17,800 サンキュー。 218 00:16:19,921 --> 00:16:23,792 小川麻衣子さんは ともかく 私なんて…。 219 00:16:23,792 --> 00:16:28,780 (西川)小川麻衣子さんは うちではなくて 東流ですな。 220 00:16:28,780 --> 00:16:31,800 (麗子)そういえば キャサリンさんは友達だと→ 221 00:16:31,800 --> 00:16:34,936 麻衣子さんから聞きました。 ええ…。 222 00:16:34,936 --> 00:16:39,941 えっ… では まさか 東流と組まれる おつもりですか? 223 00:16:39,941 --> 00:16:41,793 麻衣子とは友人ですが→ 224 00:16:41,793 --> 00:16:45,780 個人的繋がりとビジネスは 分けて考えています。 225 00:16:45,780 --> 00:16:48,833 (西川)そりゃ よかった。 あっ では どうぞ。 226 00:16:48,833 --> 00:16:51,833 お近くで ご覧ください。 ありがとうございます。 227 00:16:53,855 --> 00:16:56,775 (山下)次は 東流の 東郷流風さんのお宅へ伺います。 228 00:16:56,775 --> 00:16:58,860 はい ありがとう。 229 00:16:58,860 --> 00:17:01,796 あっ ミスターエスコート その前に ここに…。 230 00:17:01,796 --> 00:17:03,798 えっ!? 231 00:17:03,798 --> 00:17:05,867 何か? 232 00:17:05,867 --> 00:17:08,870 スケジュールの変更 各方面に連絡してください。 233 00:17:08,870 --> 00:17:10,870 俺が? (さやか)何か? 234 00:17:17,796 --> 00:17:19,864 (ため息) 235 00:17:19,864 --> 00:17:26,805 ♬~ 236 00:17:26,805 --> 00:17:28,790 ここが 麻衣子さんのマンションです。 237 00:17:28,790 --> 00:17:38,783 ♬~ 238 00:17:38,783 --> 00:17:40,783 麻衣子! 239 00:17:45,790 --> 00:17:47,790 麻衣子! 240 00:17:49,778 --> 00:17:51,778 麻衣子! 241 00:17:53,798 --> 00:17:56,801 ごめん キャサリン…。 242 00:17:56,801 --> 00:18:05,801 ♬~ 243 00:18:06,861 --> 00:18:11,783 (蚊の飛ぶ音) 244 00:18:11,783 --> 00:18:13,802 (東郷)我々 東流は→ 245 00:18:13,802 --> 00:18:17,789 新しいものを取り入れる 自由な気風があります。 246 00:18:17,789 --> 00:18:19,791 その辺り きっと→ 247 00:18:19,791 --> 00:18:23,795 アメリカの皆様にも 気に入って頂けると思います。 248 00:18:23,795 --> 00:18:27,782 そうだ。 今 やり方を お教えしましょう。 249 00:18:27,782 --> 00:18:30,902 どうですか? 習っていきませんか? 250 00:18:30,902 --> 00:18:32,804 いえ…。 251 00:18:32,804 --> 00:18:36,791 あの… 習うのは 小川麻衣子さんにと思っています。 252 00:18:36,791 --> 00:18:40,945 小川麻衣子… うちの? 253 00:18:40,945 --> 00:18:43,798 それでは うちを選んで頂ける という事ですか? 254 00:18:43,798 --> 00:18:45,984 おい。 255 00:18:45,984 --> 00:18:47,786 あっ すみません つい…。 256 00:18:47,786 --> 00:18:51,790 (東郷)小川麻衣子は…→ 257 00:18:51,790 --> 00:18:54,776 あれは駄目です。 258 00:18:54,776 --> 00:18:58,780 なんていうか 周りに ちやほやされて→ 259 00:18:58,780 --> 00:19:01,800 勘違いしているようなのでね…。 260 00:19:01,800 --> 00:19:05,804 二大スターだか なんだか知りませんが→ 261 00:19:05,804 --> 00:19:09,791 私に言わせれば あんなものは華道じゃない。 262 00:19:09,791 --> 00:19:14,796 約束したんです。 麻衣子さんに習うって。 263 00:19:14,796 --> 00:19:16,798 でも 様子がおかしい。 264 00:19:16,798 --> 00:19:19,784 何かあったんでしょうか? 265 00:19:19,784 --> 00:19:21,803 (東郷)さあ…。 266 00:19:21,803 --> 00:19:25,790 門下生は100万人以上いますので→ 267 00:19:25,790 --> 00:19:28,790 いちいち把握出来てませんな。 268 00:19:33,782 --> 00:19:36,868 どうぞ よろしくお願い致します。 269 00:19:36,868 --> 00:19:44,868 ♬~ 270 00:19:47,779 --> 00:19:49,798 麻衣子さんは→ 271 00:19:49,798 --> 00:19:51,800 今の華道界のあり方に 反発してるんだ。 272 00:19:51,800 --> 00:19:54,803 高い月謝とか 世襲制の家元とか→ 273 00:19:54,803 --> 00:19:57,789 そういうのを 全て廃止すべきだって。 274 00:19:57,789 --> 00:20:01,789 だから 多分 家元に嫌われてる。 275 00:20:06,865 --> 00:20:10,802 書いてあんだよ… ね。 書いてありますね。 276 00:20:10,802 --> 00:20:12,787 ええーっ!? 277 00:20:12,787 --> 00:20:24,787 ♬~ 278 00:20:25,784 --> 00:20:29,784 (パトカーのサイレン) 279 00:20:39,831 --> 00:20:41,916 ご苦労さまです。 (森本鑑識官)おう。 280 00:20:41,916 --> 00:20:44,819 この缶コーヒーに 毒物が入っていて→ 281 00:20:44,819 --> 00:20:47,789 それを飲んだようだね。 282 00:20:47,789 --> 00:20:52,794 毒物は 青酸カリってとこかな…。 283 00:20:52,794 --> 00:20:55,794 (鈴木)橋口さん 被害者のものと思われます。 284 00:20:57,799 --> 00:21:00,799 (橋口)小川麻衣子 30歳。 285 00:21:01,803 --> 00:21:04,803 (カメラのシャッター音) 286 00:21:05,824 --> 00:21:09,794 (キャスター)「昨夜 堀川通 三条若蓮堂で殺害されたのは→ 287 00:21:09,794 --> 00:21:13,781 東流の華道家 小川麻衣子さん 30歳とみられ→ 288 00:21:13,781 --> 00:21:16,784 警察は 殺人事件として 捜査を進めています」 289 00:21:16,784 --> 00:21:20,872 「小川さんの遺体の周辺には 所持品が残されており→ 290 00:21:20,872 --> 00:21:24,792 外傷がない事から 死因は なんらか…」 291 00:21:24,792 --> 00:21:27,795 こうして 平安京が この範囲にあったという事が→ 292 00:21:27,795 --> 00:21:29,797 わかります。 293 00:21:29,797 --> 00:21:31,799 では 現在の地図と 平安京の復元図を→ 294 00:21:31,799 --> 00:21:33,799 重ね合わせてみましょう。 295 00:21:34,802 --> 00:21:38,790 このように 平安京を中心軸として…。 296 00:21:38,790 --> 00:21:40,790 (ドアの開く音) 297 00:21:41,860 --> 00:21:44,796 ≪キャサリン! 298 00:21:44,796 --> 00:21:47,796 (学生たちのざわめき) 299 00:21:49,801 --> 00:21:51,803 殺された? 300 00:21:51,803 --> 00:21:54,772 なんで… 昨日 会ったじゃない。 301 00:21:54,772 --> 00:21:57,775 麻衣子に会いたい。 でも 警察が中に入れてくれない。 302 00:21:57,775 --> 00:22:00,775 どうして? 司法解剖されます。 303 00:22:02,797 --> 00:22:06,797 一郎ちゃん なんとかしたげおし! 304 00:22:07,902 --> 00:22:11,773 あっ… 一郎ちゃんの叔父様は 外務大臣で→ 305 00:22:11,773 --> 00:22:14,792 亡くならはった お父様は 元京都府知事で→ 306 00:22:14,792 --> 00:22:16,792 私は 元々 お父様のお仕事を…。 峰子さん。 307 00:22:19,781 --> 00:22:21,799 早う電話したげよし。 308 00:22:21,799 --> 00:22:37,949 ♬~ 309 00:22:37,949 --> 00:22:40,802 (森本)指紋の検出は 被害者のものだけなんですが→ 310 00:22:40,802 --> 00:22:44,822 このプルトップの部分からは 出てません。 311 00:22:44,822 --> 00:22:49,777 被害者は 蓋の開いた状態で この缶コーヒーを受け取り→ 312 00:22:49,777 --> 00:22:51,777 飲んだものと思われます。 313 00:22:52,780 --> 00:22:55,867 顔見知りの犯行…。 314 00:22:55,867 --> 00:22:57,802 (栗田捜査部長)動機は 怨恨 金 痴情のもつれ→ 315 00:22:57,802 --> 00:22:59,787 あらゆる線が考えられます。 316 00:22:59,787 --> 00:23:02,774 被害者の身辺は 徹底的に洗ってください。 317 00:23:02,774 --> 00:23:04,774 (一同)はい。 (栗田)次 薬物の出どこは? 318 00:23:07,779 --> 00:23:09,779 (栗田)橋口さん。 319 00:23:13,801 --> 00:23:16,804 (栗田)先週の日曜日にあった 二条城の爆竹の事件→ 320 00:23:16,804 --> 00:23:18,790 あれ どうなってますか? 321 00:23:18,790 --> 00:23:20,775 進展ありません。 322 00:23:20,775 --> 00:23:23,778 (橋口)爆竹も お香も ごく一般的なもので。 323 00:23:23,778 --> 00:23:27,782 じゃあ ただのいたずらという事で 処理してください。 324 00:23:27,782 --> 00:23:30,802 いたずら? 325 00:23:30,802 --> 00:23:32,804 上からのプレッシャーが すごくて…。 326 00:23:32,804 --> 00:23:38,793 あれが 副大統領を狙った テロだとしたら 大問題です。 327 00:23:38,793 --> 00:23:40,795 (女性警察官)橋口さん。 328 00:23:40,795 --> 00:23:43,815 ご来客です。 誰? 329 00:23:43,815 --> 00:23:46,815 副大統領の娘さん。 330 00:23:56,811 --> 00:23:59,797 「もしもし 一郎君?」 331 00:23:59,797 --> 00:24:01,816 叔父さんの力で なんとかならないんですか? 332 00:24:01,816 --> 00:24:04,802 「キャサリンさんを 麻衣子さんに 会わせてあげられませんか?」 333 00:24:04,802 --> 00:24:06,804 いやいや そんな事より キャサリンさんを→ 334 00:24:06,804 --> 00:24:09,774 すぐ アメリカへ帰せという お達しがあった。 335 00:24:09,774 --> 00:24:11,793 副大統領の娘が→ 336 00:24:11,793 --> 00:24:14,779 殺人事件に巻き込まれる なんていう話が広まってみろ→ 337 00:24:14,779 --> 00:24:16,798 国際問題だぞ。 338 00:24:16,798 --> 00:24:21,803 「明日の飛行機を手配したからな 必ず乗せてくれ」 339 00:24:21,803 --> 00:24:23,805 「わかったな?」 あっ…。 340 00:24:23,805 --> 00:24:25,805 (不通音) 341 00:24:27,875 --> 00:24:29,875 ≫(ノック) ≫(橋口)失礼します。 342 00:24:36,801 --> 00:24:39,804 以上が 捜査でわかった事です。 343 00:24:39,804 --> 00:24:41,773 顔見知り…。 344 00:24:41,773 --> 00:24:44,776 (橋口)しかし まさかガイシャが… 小川麻衣子さんが→ 345 00:24:44,776 --> 00:24:47,779 キャサリンさんと 知り合いだったなんて。 346 00:24:47,779 --> 00:24:50,782 会えますか? 会えないんですか? 347 00:24:50,782 --> 00:24:53,785 (栗田)それより 我々 京都府警が 責任を持って→ 348 00:24:53,785 --> 00:24:55,787 ホテルから空港まで 護衛致します。 349 00:24:55,787 --> 00:24:57,772 (栗田)明日の便でしたよね? 350 00:24:57,772 --> 00:25:01,776 えっ あっ いや… あの…。 351 00:25:01,776 --> 00:25:03,778 キャサリン。 352 00:25:03,778 --> 00:25:05,797 サンクス。 353 00:25:05,797 --> 00:25:07,865 キャサリン! 354 00:25:07,865 --> 00:25:09,784 失礼します。 355 00:25:09,784 --> 00:25:12,804 待って! 待ってください! 356 00:25:12,804 --> 00:25:15,790 待って! ホワッツ? 357 00:25:15,790 --> 00:25:19,861 いや あの…。 358 00:25:19,861 --> 00:25:21,813 何? 359 00:25:21,813 --> 00:25:23,813 あの…。 360 00:25:32,774 --> 00:25:36,774 こちらだそうです 麻衣子さんが亡くなったのは。 361 00:26:03,788 --> 00:26:08,793 ♬~ 362 00:26:08,793 --> 00:26:13,793 麻衣子と私は ニューヨークで出会った。 363 00:26:31,799 --> 00:26:35,799 (キャサリンの声) 麻衣子は 花を愛していた。 364 00:26:54,906 --> 00:26:59,906 (キャサリンの声) そして 何より 人を愛していた。 365 00:27:04,949 --> 00:27:07,949 (キャサリンの声)それから すぐに仲良くなって…。 366 00:27:08,803 --> 00:27:11,803 (麻衣子)京都に来たら これよ。 367 00:27:12,857 --> 00:27:14,775 (ため息) ああーっ! 368 00:27:14,775 --> 00:27:16,777 幸せが逃げちゃうよ。 369 00:27:16,777 --> 00:27:18,779 えっ? 370 00:27:18,779 --> 00:27:21,799 日本ではね よく そう言うの。 371 00:27:21,799 --> 00:27:23,784 だから ため息なんかつかないで。 372 00:27:23,784 --> 00:27:25,784 ね! 373 00:27:26,938 --> 00:27:33,778 ♬~(キャサリン・麻衣子) 「心秘かな嬉し涙を」 374 00:27:33,778 --> 00:27:37,798 ♬~「流したりして」 375 00:27:37,798 --> 00:27:39,784 ワワワワ~ン。 ハハハ! 376 00:27:39,784 --> 00:27:42,803 ♬~「人は」 ♬~「人は」 377 00:27:42,803 --> 00:27:46,791 ♬~「かわいい」 オウ! かわいい。 378 00:27:46,791 --> 00:27:52,813 ♬~「かわいいものですね」 379 00:27:52,813 --> 00:27:55,783 ありがとうございます。 (麻衣子)キャサリン! 380 00:27:55,783 --> 00:27:57,818 麻衣子! 381 00:27:57,818 --> 00:28:00,788 よかった 間に合った…。 ごめんね 遅くなっちゃって。 382 00:28:00,788 --> 00:28:04,775 サンキュー。 来てくれたんだね ありがとう。 383 00:28:04,775 --> 00:28:07,812 今度 会った時は 私が生け花を教えるね。 384 00:28:07,812 --> 00:28:10,781 本当? うん。 385 00:28:10,781 --> 00:28:12,781 約束。 386 00:28:13,801 --> 00:28:19,790 ♬~「指切りげんまん 嘘ついたら針千本飲ます」 387 00:28:19,790 --> 00:28:21,792 ♬~「指切った」 388 00:28:21,792 --> 00:28:24,779 何それ? 約束のサイン。 389 00:28:24,779 --> 00:28:28,866 ハハハ… 子供みたいね。 390 00:28:28,866 --> 00:28:30,785 元気でね。 391 00:28:30,785 --> 00:28:36,791 ♬~ 392 00:28:36,791 --> 00:28:41,796 けれど…→ 393 00:28:41,796 --> 00:28:47,802 今回 私は ビジネスのために 日本に来た。 394 00:28:47,802 --> 00:28:52,790 たくさんの人が 私に近づいてくる。 395 00:28:52,790 --> 00:28:57,790 花のためじゃない。 お金のため。 396 00:29:00,915 --> 00:29:05,915 もしかして 私のせいで麻衣子が…。 397 00:29:08,789 --> 00:29:12,777 私が麻衣子に会おうとしたから…。 398 00:29:12,777 --> 00:29:16,777 私が麻衣子の友達だから…。 399 00:29:18,799 --> 00:29:22,799 違う。 君は悪くない。 400 00:29:28,793 --> 00:29:31,793 ミスターエスコート。 401 00:29:33,798 --> 00:29:37,798 連れてきてくれて ありがとうございました。 402 00:29:42,773 --> 00:29:44,773 どこに行くんです? 403 00:29:46,777 --> 00:29:50,777 人の命を奪うなんて 許せない。 404 00:29:51,799 --> 00:29:54,799 1人で何が出来るんです? 405 00:29:56,787 --> 00:30:02,793 僕は あなたのそばにいないと 大学をクビになるんです。 406 00:30:02,793 --> 00:30:05,793 だから…。 407 00:30:07,798 --> 00:30:11,798 だから 手伝わせてください。 408 00:30:16,841 --> 00:30:20,795 僕は あなたのエスコート役ですから。 409 00:30:20,795 --> 00:30:26,801 ♬~ 410 00:30:26,801 --> 00:30:31,922 ありがとう… ミスター。 411 00:30:31,922 --> 00:30:33,922 一郎です。 412 00:30:35,776 --> 00:30:37,795 一郎。 413 00:30:37,795 --> 00:30:43,795 ♬~ 414 00:34:01,782 --> 00:34:04,802 華道界では 結構 有名なんでしょうかね? 415 00:34:04,802 --> 00:34:08,772 だろうな。 敵も多そうだが…。 416 00:34:08,772 --> 00:34:10,772 敵ですか? (橋口)うん…。 417 00:34:11,775 --> 00:34:13,794 よいしょ…。 418 00:34:13,794 --> 00:34:16,797 ああ… 開きました。 419 00:34:16,797 --> 00:34:18,797 橋口さん。 420 00:34:20,784 --> 00:34:22,784 (橋口)おお…。 421 00:34:24,772 --> 00:34:26,772 なんすか? これ。 422 00:34:27,775 --> 00:34:29,877 なんだ? これは。 423 00:34:29,877 --> 00:34:36,877 ♬~ 424 00:34:38,836 --> 00:34:59,840 (読経) 425 00:34:59,840 --> 00:35:19,793 (読経) 426 00:35:19,793 --> 00:35:21,793 ベルガモ…。 427 00:35:22,780 --> 00:35:39,780 (読経) 428 00:35:39,780 --> 00:35:44,802 この度は なんと申し上げてよいやら…。 429 00:35:44,802 --> 00:35:48,802 非常に残念です。 430 00:35:50,774 --> 00:35:53,794 麻衣子さんの事 あんなふうに言ってたのに→ 431 00:35:53,794 --> 00:35:58,766 家元自ら葬儀委員長とはね…。 うん… ポリティクス。 432 00:35:58,766 --> 00:36:01,802 ポリティクス? 政治? うん。 433 00:36:01,802 --> 00:36:08,792 華道界の会長を決める選挙が 近いから 根回し。 434 00:36:08,792 --> 00:36:11,792 ああ… なるほどね。 435 00:36:12,780 --> 00:36:15,780 各流派の家元が集まってるもんな。 436 00:36:17,868 --> 00:36:20,771 さすが政治家の娘さんは鋭い。 ああ…。 437 00:36:20,771 --> 00:36:25,771 政治家の娘 そう言われるのが一番嫌い。 438 00:36:29,780 --> 00:36:32,783 ごめんなさい。 439 00:36:32,783 --> 00:36:36,870 僕も そう言われるの ずっと嫌だった。 440 00:36:36,870 --> 00:36:41,792 親は親。 僕は僕。 441 00:36:41,792 --> 00:36:44,792 きっと あなたも そうなんでしょうね。 442 00:36:48,782 --> 00:36:52,782 お忙しい中を 誠に ありがとうございました。 443 00:36:55,789 --> 00:36:58,776 (橋口)すみません。 (東郷)はい。 444 00:36:58,776 --> 00:37:00,776 こういう者ですけど…。 445 00:37:03,797 --> 00:37:07,918 (橋口)この小川麻衣子さんの インタビュー記事ですが→ 446 00:37:07,918 --> 00:37:11,805 今の華道界に対する 辛辣な批判が書いてあります。 447 00:37:11,805 --> 00:37:14,842 これじゃ 門下生が減ってしまう。 448 00:37:14,842 --> 00:37:17,778 それで 邪魔になったんじゃないですか? 449 00:37:17,778 --> 00:37:21,778 それが葬儀でする質問ですかな? 450 00:37:22,800 --> 00:37:24,800 で? 451 00:37:25,786 --> 00:37:30,774 この件については 故人とは きちんと話し合いをした。 452 00:37:30,774 --> 00:37:33,794 いつですか? 10日ほど前だ。 453 00:37:33,794 --> 00:37:36,797 どんな話し合いを したんですかね? 454 00:37:36,797 --> 00:37:38,799 平行線だった。 455 00:37:38,799 --> 00:37:42,786 それで結局 彼女は 東流をやめる事になったんだ。 456 00:37:42,786 --> 00:37:45,772 (鈴木)やめる? なぜです? 457 00:37:45,772 --> 00:37:49,776 うちとは 作風が合わなかったんだ。 458 00:37:49,776 --> 00:37:52,779 彼女は とても前衛的だったからね。 459 00:37:52,779 --> 00:37:55,782 (鈴木)引き留めは しなかったんですか? 460 00:37:55,782 --> 00:37:58,782 うちは自由な気風なんでね。 461 00:37:59,786 --> 00:38:01,772 自由ねえ…。 462 00:38:01,772 --> 00:38:03,774 ん? 463 00:38:03,774 --> 00:38:05,774 (悠子)あなた。 464 00:38:06,793 --> 00:38:08,793 もう いいかな。 465 00:38:11,782 --> 00:38:14,782 ありゃ相当なタヌキですね…。 466 00:38:15,802 --> 00:38:18,802 タヌキに失礼だろ。 467 00:38:20,991 --> 00:38:22,991 (橋口)あっ…。 468 00:38:25,896 --> 00:38:28,896 まだ日本にいたのかよ。 469 00:38:29,800 --> 00:38:31,785 ああ 一郎君。 キャサリンさん→ 470 00:38:31,785 --> 00:38:34,788 まだ京都にいるらしいじゃないか。 ええ? 471 00:38:34,788 --> 00:38:37,791 あー… あと少し 滞在を延ばしたいそうです。 472 00:38:37,791 --> 00:38:39,776 「駄目だ」 473 00:38:39,776 --> 00:38:41,862 「副大統領から電話があってな すぐ帰って…」 474 00:38:41,862 --> 00:38:43,780 もしもし? あっ…。 何? 475 00:38:43,780 --> 00:38:45,866 すいません よく聞こえないんですが。 476 00:38:45,866 --> 00:38:47,866 もしもし? 叔父さん? 「一郎君! 一…」 477 00:38:49,786 --> 00:38:51,786 切りやがった。 478 00:38:52,773 --> 00:38:54,773 (ため息) 479 00:38:56,793 --> 00:39:00,793 ちょっと 見て頂きたいものが あるんですがね…。 480 00:39:02,849 --> 00:39:04,868 なんですか? これは。 え? 481 00:39:04,868 --> 00:39:07,868 小川麻衣子さんの部屋にあった カレンダーです。 482 00:39:09,773 --> 00:39:11,792 この数字… 暗号ですか? 483 00:39:11,792 --> 00:39:13,794 (橋口)いや これは… だから その…。 484 00:39:13,794 --> 00:39:15,796 タイム。 (橋口)ん? 485 00:39:15,796 --> 00:39:17,781 時間ね。 ん? 486 00:39:17,781 --> 00:39:20,784 16日は20時。 487 00:39:20,784 --> 00:39:23,787 (橋口)小川麻衣子さんが 亡くなった時刻だ。 488 00:39:23,787 --> 00:39:27,774 って事は これは 誰かと 待ち合わせか何かをしていて→ 489 00:39:27,774 --> 00:39:29,776 その時刻を表わしてる っていう事でしょうか。 490 00:39:29,776 --> 00:39:31,795 ええ…? 491 00:39:31,795 --> 00:39:35,782 その可能性 高いな。 誰とですか? 492 00:39:35,782 --> 00:39:39,853 小川麻衣子さんが お二人の前から 乗ったというタクシー。 493 00:39:39,853 --> 00:39:42,789 その運転手に 話 聞いてあるんです。 494 00:39:42,789 --> 00:39:44,775 (橋口)小川麻衣子さんは→ 495 00:39:44,775 --> 00:39:47,775 ずっとメイクやら髪形を 気にしていたそうです。 496 00:39:49,863 --> 00:39:51,782 デート…。 497 00:39:51,782 --> 00:39:54,785 携帯履歴も洗ってみましたが→ 498 00:39:54,785 --> 00:39:57,804 それらしき人物は 浮かんできませんでした。 499 00:39:57,804 --> 00:40:00,804 キャサリンさん 何かご存じないですか? 500 00:40:02,776 --> 00:40:05,776 9日が14時。 501 00:40:08,782 --> 00:40:10,784 爆竹ね。 502 00:40:10,784 --> 00:40:13,804 (爆竹の音) 503 00:40:13,804 --> 00:40:15,772 二条城! そうです! 504 00:40:15,772 --> 00:40:18,775 2つの事件は 何か関係があるんですか? 505 00:40:18,775 --> 00:40:21,912 その前の2日は19時。 506 00:40:21,912 --> 00:40:25,816 何か事件が? 調べてみましたが→ 507 00:40:25,816 --> 00:40:29,816 2日は それに関連するような 事件も事故もありませんでした。 508 00:40:31,922 --> 00:40:35,792 麻衣子は何も盗まれてない。 え? 509 00:40:35,792 --> 00:40:38,779 ニュースで そう言ってました。 ああ…。 510 00:40:38,779 --> 00:40:43,784 犯人は 現金 カード 持ち物全てを残していきました。 511 00:40:43,784 --> 00:40:46,784 免許証は? 残ってました。 512 00:40:47,804 --> 00:40:50,774 犯人は 生け花の人ね。 513 00:40:50,774 --> 00:40:52,774 何? 514 00:40:53,794 --> 00:40:56,797 華道界の人間? どうして? 515 00:40:56,797 --> 00:40:59,800 普通 犯人は 死体の身元がわからないように→ 516 00:40:59,800 --> 00:41:02,836 免許証を盗んでいく。 時間稼ぎね。 うん。 517 00:41:02,836 --> 00:41:07,791 でも この犯人は置いていった。 麻衣子だと すぐわかると思った。 518 00:41:07,791 --> 00:41:11,778 麻衣子は有名だから。 確かに…。 519 00:41:11,778 --> 00:41:13,780 有名人なんかを殺しても→ 520 00:41:13,780 --> 00:41:15,782 すぐに誰だか 身元がわかってしまうから→ 521 00:41:15,782 --> 00:41:17,784 免許証を盗んでも意味がない。 522 00:41:17,784 --> 00:41:20,787 でも 小川麻衣子さんは そこまで有名じゃないよ。 523 00:41:20,787 --> 00:41:23,790 僕は知らなかったし。 そこ。 524 00:41:23,790 --> 00:41:26,793 犯人は 麻衣子を有名人だと思っていた。 525 00:41:26,793 --> 00:41:28,779 だから 免許証を置いていった。 526 00:41:28,779 --> 00:41:32,799 彼女を有名人だと思っているのは 華道界の人間だ。 527 00:41:32,799 --> 00:41:36,799 だから 犯人は… 華道界の人間か。 528 00:41:38,772 --> 00:41:42,893 あの中に犯人がいると思う。 529 00:41:42,893 --> 00:41:56,893 ♬~ 530 00:45:09,799 --> 00:45:11,785 (女性の悲鳴) 531 00:45:11,785 --> 00:45:13,785 煙だ! 煙だ! 532 00:45:14,771 --> 00:45:16,771 (男性)燃えてる! (女性)燃えてる! 533 00:45:23,780 --> 00:45:25,799 (鈴木)部長。 (栗田)どうしました? 534 00:45:25,799 --> 00:45:27,784 四条堀川の ボヤ騒ぎのあった現場から→ 535 00:45:27,784 --> 00:45:29,784 お香が見つかりました。 536 00:45:32,772 --> 00:45:37,777 見てください。 9日は二条城の爆竹騒ぎ。 537 00:45:37,777 --> 00:45:40,797 16日は若蓮堂の殺人。 538 00:45:40,797 --> 00:45:43,800 そして 今日のボヤ騒ぎ。 539 00:45:43,800 --> 00:45:49,800 二条から始まり 三条若蓮堂 四条堀川のボヤ…。 540 00:45:50,774 --> 00:45:53,793 (峰子)堀川通? ええ。 541 00:45:53,793 --> 00:45:57,864 二条 三条 四条。 542 00:45:57,864 --> 00:46:02,802 全て堀川通で行われてます。 しかも 毎週日曜日に。 543 00:46:02,802 --> 00:46:04,804 なるほど。 544 00:46:04,804 --> 00:46:07,774 これは 同一犯の可能性があります。 545 00:46:07,774 --> 00:46:09,859 同一犯? 546 00:46:09,859 --> 00:46:13,859 だから 次の日曜日は五条堀川。 547 00:46:16,800 --> 00:46:19,803 何がある? えっと この辺の名所旧跡は…。 548 00:46:19,803 --> 00:46:24,791 あっ! 西川鳳先生のお宅。 確か 五条堀川。 549 00:46:24,791 --> 00:46:26,793 京流家元! (峰子)うんうん。 550 00:46:26,793 --> 00:46:31,798 昔ね 一郎ちゃんのお父様が お茶会に よう呼ばれてはったの。 551 00:46:31,798 --> 00:46:34,801 次の日曜日 何かありますか? 552 00:46:34,801 --> 00:46:37,804 それは あれやわ 華道界の会長を選ぶ選挙。 553 00:46:37,804 --> 00:46:40,790 西川先生のお宅で。 それか! 554 00:46:40,790 --> 00:46:43,793 選挙…。 華道界の人間が集まる。 555 00:46:43,793 --> 00:46:45,779 犯人は華道界の人間。 556 00:46:45,779 --> 00:46:48,865 一郎ちゃん それは行かなあかんわ。 557 00:46:48,865 --> 00:46:51,785 選挙ですよ? 中に入れませんよ。 558 00:46:51,785 --> 00:46:54,804 ちょっと… この子 誰やと思ってはんの? 559 00:46:54,804 --> 00:46:58,792 この人を入れへん華道家なんか 誰もいはらしまへんえ。 560 00:46:58,792 --> 00:47:11,805 ♬~ 561 00:47:11,805 --> 00:47:13,805 誰に決まるかね…。 562 00:47:15,775 --> 00:47:19,796 会長になったら どの流派も会員がどっと増えて→ 563 00:47:19,796 --> 00:47:22,796 収益の桁が1つ上がるらしい。 564 00:47:24,801 --> 00:47:30,801 また お金…。 誰も花を愛してない。 565 00:47:34,794 --> 00:47:36,794 (麗子)すみません。 566 00:47:37,797 --> 00:47:41,801 (麗子)今年の全国華道大会の ポスターが出来上がりましたので。 567 00:47:41,801 --> 00:47:45,905 (悠子)まあ…。 わあ… きれいね。 568 00:47:45,905 --> 00:47:49,905 よかった そう言って頂けて。 569 00:47:51,795 --> 00:47:55,795 皆様 決まりました。 570 00:47:57,801 --> 00:47:59,869 今日のお昼は何かしら? 571 00:47:59,869 --> 00:48:02,789 祇園の吉月のお弁当を ご用意しております。 572 00:48:02,789 --> 00:48:04,789 まあ 素敵。 573 00:48:08,795 --> 00:48:10,795 なぜだ…! 574 00:48:19,789 --> 00:48:24,777 ただ今 日本華道協会の 会長の任を預かりました→ 575 00:48:24,777 --> 00:48:27,777 西川鳳でございます。 576 00:48:28,781 --> 00:48:33,803 これからの3年間 精一杯 務めさせて頂きます。 577 00:48:33,803 --> 00:48:37,803 何とぞ よろしくお願い申し上げます。 578 00:48:39,809 --> 00:48:46,809 副会長には 新流の山野華子さんを 指名したいと思います。 579 00:48:52,789 --> 00:48:54,789 計ったな! 580 00:48:56,793 --> 00:48:58,793 フフフ…。 581 00:49:00,797 --> 00:49:02,849 あなた! 582 00:49:02,849 --> 00:49:09,789 ♬~ 583 00:49:09,789 --> 00:49:13,793 (華子)さて ようやくお昼を頂けますわ。 584 00:49:13,793 --> 00:49:15,793 (西川)和彦 久条君。 585 00:49:18,865 --> 00:49:20,800 (華子)午後からは→ 586 00:49:20,800 --> 00:49:22,802 華道大会について 話し合いますので→ 587 00:49:22,802 --> 00:49:24,802 ぜひ ご参加ください。 588 00:49:25,805 --> 00:49:28,775 (北川秀円) ほな 私らは。 589 00:49:28,775 --> 00:49:34,797 ♬~ 590 00:49:34,797 --> 00:49:38,785 ハッハッハッハッ…。 591 00:49:38,785 --> 00:49:40,787 茶番だ! 592 00:49:40,787 --> 00:49:42,855 (悠子)ああ… あなた! 593 00:49:42,855 --> 00:49:49,779 ♬~ 594 00:49:49,779 --> 00:49:53,779 そして 誰もいなくなった…。 595 00:50:11,868 --> 00:50:13,870 西川先生が…。 596 00:50:13,870 --> 00:50:16,789 京流の家元が…→ 597 00:50:16,789 --> 00:50:18,789 亡くなりました。 598 00:50:23,780 --> 00:50:26,780 (東郷)中で 久条麗子さんが見張ってる。 599 00:50:27,800 --> 00:50:31,804 あなた… 本当に亡くなられたの? 600 00:50:31,804 --> 00:50:46,869 ♬~ 601 00:50:46,869 --> 00:50:50,773 (華子)お弁当とお茶の用意を お手伝いしようと台所に行ったら→ 602 00:50:50,773 --> 00:50:53,793 誰もいなくて…。 603 00:50:53,793 --> 00:50:57,030 そしたら 西川先生が見当たらないって。 604 00:50:57,030 --> 00:51:00,030 それで みんなで探してたんです。 605 00:51:01,901 --> 00:51:04,901 見つけたのは 誰? 606 00:51:05,788 --> 00:51:11,794 私と東郷先生と麗子さんです。 607 00:51:11,794 --> 00:51:14,797 家の中は 全部 見たんです。 608 00:51:14,797 --> 00:51:19,786 でも 茶室にはいないはずだと 思ったんで 最後になって。 609 00:51:19,786 --> 00:51:21,786 そしたら…。 610 00:51:22,789 --> 00:51:24,789 西川さん! 611 00:51:27,777 --> 00:51:29,796 鍵が かかってる。 612 00:51:29,796 --> 00:51:31,781 鍵? ああ。 613 00:51:31,781 --> 00:51:34,801 鍵は 中からしか開きません。 614 00:51:34,801 --> 00:51:36,801 じゃあ…。 615 00:51:37,787 --> 00:51:39,772 こじ開けるぞ。 616 00:51:39,772 --> 00:51:50,783 ♬~ 617 00:51:50,783 --> 00:51:52,802 先生…。 618 00:51:52,802 --> 00:51:55,805 先生! 触るな! 619 00:51:55,805 --> 00:51:57,857 死んでる。 620 00:51:57,857 --> 00:52:04,781 ♬~ 621 00:52:04,781 --> 00:52:07,834 あなたは そのまま ここを見張ってて。 622 00:52:07,834 --> 00:52:09,802 私 警察 呼んでくる。 623 00:52:09,802 --> 00:52:19,862 ♬~ 624 00:52:19,862 --> 00:52:21,798 一郎。 ん? 625 00:52:21,798 --> 00:52:31,791 ♬~ 626 00:52:31,791 --> 00:52:34,777 中から鍵…。 627 00:52:34,777 --> 00:52:36,777 密室だ。 628 00:52:41,784 --> 00:52:47,784 (パトカーのサイレン) 629 00:52:57,784 --> 00:53:01,788 (鈴木)自殺ですかね? どうかな…。 630 00:53:01,788 --> 00:53:04,807 他殺の可能性もあるがな。 631 00:53:04,807 --> 00:53:11,807 堀川通の事件と同一犯だとすれば ここにいる全員が容疑者だ。 632 00:53:21,791 --> 00:53:25,778 会長選は仕切り直しだ。 いいね? 633 00:53:25,778 --> 00:53:29,799 はい。 お好きにどうぞ。 634 00:53:29,799 --> 00:53:31,799 どういう意味だ? 635 00:53:35,788 --> 00:53:39,788 (華子)あんたも絞られたの? はい…。 636 00:53:40,793 --> 00:53:44,797 皆様 今 お茶をいれますね。 (華子)いいよ そんなの。 637 00:53:44,797 --> 00:53:47,800 ここん家は これから大変になるんだから。 638 00:53:47,800 --> 00:53:50,803 (伊吹信彦)麗子さん! 大丈夫ですか? 639 00:53:50,803 --> 00:53:52,805 伊吹さん。 どうして? 640 00:53:52,805 --> 00:53:55,775 西川先生の事を聞いて 飛んできたんです。 641 00:53:55,775 --> 00:53:58,775 先生は? 警察が運んでっちゃったわよ。 642 00:54:00,797 --> 00:54:02,797 そうですか…。 643 00:54:04,801 --> 00:54:06,869 伊吹ギャラリーの伊吹さんです。 644 00:54:06,869 --> 00:54:09,772 よく展覧会で お世話になっていまして。 645 00:54:09,772 --> 00:54:11,791 知ってるわよ。 646 00:54:11,791 --> 00:54:13,791 へえ~…。 647 00:54:22,869 --> 00:54:28,869 (風鈴の音) 648 00:54:29,792 --> 00:54:31,792 失礼します。 649 00:54:38,801 --> 00:54:42,805 とんでもない事に 巻き込んでしまって…。 650 00:54:42,805 --> 00:54:44,790 すみません。 651 00:54:44,790 --> 00:54:46,790 謝らないでください。 652 00:54:49,795 --> 00:54:51,795 誰が…。 653 00:54:53,833 --> 00:54:58,804 西川和彦さん お話 伺いたいんですが…。 654 00:54:58,804 --> 00:55:02,792 この方は 今 お父様を亡くされたのですよ。 655 00:55:02,792 --> 00:55:06,779 申し訳ありません。 皆さんに お話を伺ってるもので。 656 00:55:06,779 --> 00:55:10,779 浜口さん この人を早くアメリカへ。 657 00:55:11,868 --> 00:55:13,868 (橋口)すいません。 658 00:55:18,908 --> 00:55:22,908 (風鈴の音) 659 00:55:25,781 --> 00:55:28,781 (風鈴の音) 660 00:55:30,786 --> 00:55:32,805 密室…。 661 00:55:32,805 --> 00:55:36,792 でも ふすまって 簡単に外れるんでしょ? 662 00:55:36,792 --> 00:55:41,831 あっ でも 中から鍵がかけられていたから…。 663 00:55:41,831 --> 00:55:47,831 ねえ どこかに茶室ない? あなたの部屋 ふすま ある? 664 00:55:48,921 --> 00:55:53,921 キャサリン… もう アメリカに帰りませんか? 665 00:55:54,777 --> 00:55:57,780 知人が2人も殺されてるんです。 666 00:55:57,780 --> 00:56:00,800 いつ あなたに危険が及ぶか わからない。 だから…。 667 00:56:00,800 --> 00:56:06,806 こういうのは どう? 麗子と家元と華子は共犯。 668 00:56:06,806 --> 00:56:09,775 3人で殺して 口裏を合わせた。 669 00:56:09,775 --> 00:56:14,797 もう やめましょう! あとは警察に任せましょう。 670 00:56:14,797 --> 00:56:18,784 麻衣子さんだって こんな事は望んでないはずだ。 671 00:56:18,784 --> 00:56:26,909 じゃあ 何を望んでる? 麻衣子は どうしてほしいの? 672 00:56:26,909 --> 00:56:28,909 あなたに何がわかるの? 673 00:56:30,780 --> 00:56:34,800 女って どうして 男の優しさ わかんねえかな…。 674 00:56:34,800 --> 00:56:37,800 (さやか)男って 本当 ダサいわ。 675 00:56:42,792 --> 00:56:45,778 (森本)死因は 青酸カリによる窒息死です。 676 00:56:45,778 --> 00:56:49,849 この青酸カリは 不純物の分析の結果→ 677 00:56:49,849 --> 00:56:52,785 三条若蓮堂で 小川麻衣子を殺害したものと→ 678 00:56:52,785 --> 00:56:54,804 一致しました。 679 00:56:54,804 --> 00:56:57,804 間違いなく同一犯です。 680 00:56:58,774 --> 00:57:03,863 現場にいたのは これだけです。 一気に容疑者が絞れました。 681 00:57:03,863 --> 00:57:05,863 徹底マークです。 (一同)はい! 682 00:57:06,782 --> 00:57:11,787 橋口さん。 この2人 なんとかしてください。 683 00:57:11,787 --> 00:57:13,787 はい。 684 00:57:14,824 --> 00:57:17,793 (峰子)二条 三条 四条 五条…。 685 00:57:17,793 --> 00:57:19,779 次は六条やね。 686 00:57:19,779 --> 00:57:24,800 六条堀川いうたら… 六条朱雀寺! 687 00:57:24,800 --> 00:57:27,800 六条朱雀寺やねえ。 688 00:57:28,804 --> 00:57:31,774 もう…。 何があったか知りませんけど→ 689 00:57:31,774 --> 00:57:36,779 外国から来た女の子を 1人 危険なところへ行かすのは→ 690 00:57:36,779 --> 00:57:40,800 日本男児として どうかと思いますけどね! 691 00:57:40,800 --> 00:57:42,918 SPがついてます。 692 00:57:42,918 --> 00:57:45,788 もう… そういう問題やないでしょう。 693 00:57:45,788 --> 00:57:50,776 一郎ちゃんのお父様は お母様を よう守ってはった。 694 00:57:50,776 --> 00:57:52,878 ちっちゃい時の 一郎ちゃんかて…。 695 00:57:52,878 --> 00:57:55,878 (メッセージの受信音) お母様の事を よう…。 696 00:57:58,784 --> 00:58:00,784 どこ行きはるの~? 697 00:58:01,804 --> 00:58:03,804 学食 行ってきます! 698 00:58:05,791 --> 00:58:09,795 日曜日は 学食お休みですけど…。 699 00:58:09,795 --> 00:58:16,802 ♬~ 700 00:58:16,802 --> 00:58:19,789 遅い! ごめん。 701 00:58:19,789 --> 00:58:22,775 あの… この前は ちょっと言いすぎたかな…。 702 00:58:22,775 --> 00:58:24,777 いやいや… 早う行きまひょ。 703 00:58:24,777 --> 00:58:27,780 気にしてないみたいだな。 早う行きまひょ! 704 00:58:27,780 --> 00:58:29,780 行きまひょ! 705 00:58:31,801 --> 00:58:33,803 今のところ異状なしです。 706 00:58:33,803 --> 00:58:43,796 ♬~ 707 00:58:43,796 --> 00:58:46,866 随分と日本を気に入って頂いた ご様子で。 708 00:58:46,866 --> 00:58:48,868 ここは我々に任せてください。 709 00:58:48,868 --> 00:58:51,868 ≪(女性の悲鳴) ≪下がって! 710 00:58:53,005 --> 00:58:55,791 ≪(女性の悲鳴) (山下)下がって! 711 00:58:55,791 --> 00:58:57,791 (鈴木)本堂だ! 712 00:58:58,794 --> 00:59:01,794 (鈴木)下がって! 危ないから下がってください! 713 00:59:03,883 --> 00:59:05,868 花火。 714 00:59:05,868 --> 00:59:07,868 (鈴木)花火? 715 00:59:10,790 --> 00:59:12,792 犯人に完全になめられてる! 716 00:59:12,792 --> 00:59:15,795 今のところ 目撃者は まだ見つかっておりません。 717 00:59:15,795 --> 00:59:17,797 はい。 718 00:59:17,797 --> 00:59:19,799 模倣犯かな? 719 00:59:19,799 --> 00:59:21,801 同一犯。 720 00:59:21,801 --> 00:59:24,787 (鈴木)橋口さん。 今 鑑識が現場に向かってますので→ 721 00:59:24,787 --> 00:59:27,790 現場検証が終わり次第 また連絡…。 722 00:59:27,790 --> 00:59:29,790 橋口さん 集合! 723 00:59:38,801 --> 00:59:40,903 うん…。 724 00:59:40,903 --> 00:59:43,789 京流 東流 新流。 725 00:59:43,789 --> 00:59:46,792 華道には いろんな流派があります。 726 00:59:46,792 --> 00:59:52,798 でも 基本は1つ。 全部やり方は同じです。 727 00:59:52,798 --> 00:59:55,801 基本は 大きな花が3つ。 728 00:59:55,801 --> 00:59:59,805 そして その間に小さな花。 729 00:59:59,805 --> 01:00:03,776 という事は… この小さな花が→ 730 01:00:03,776 --> 01:00:06,795 二条城で起きた 爆竹事件。 731 01:00:06,795 --> 01:00:09,782 で その隣の大きな花が→ 732 01:00:09,782 --> 01:00:12,785 三条で起きた 麻衣子さんの殺害事件。 733 01:00:12,785 --> 01:00:15,788 で その隣は…。 四条堀川のボヤ。 734 01:00:15,788 --> 01:00:19,792 で この後ろの大きなのが五条。 茶室の密室殺人。 735 01:00:19,792 --> 01:00:22,795 じゃあ これが さっきの六条朱雀寺…。 736 01:00:22,795 --> 01:00:26,782 華道界の人間が生け花に見立てて この事件を起こした。 737 01:00:26,782 --> 01:00:29,802 だから 同一犯か? そう。 738 01:00:29,802 --> 01:00:33,789 茶室の密室トリックがわかれば 誰が犯人かわかる。 739 01:00:33,789 --> 01:00:37,776 はい。 でも なんで堀川通なんでしょう? 740 01:00:37,776 --> 01:00:40,779 そこに こだわる理由が わかりません。 741 01:00:40,779 --> 01:00:45,801 一条 二条っていうのは 京都では東西の通りの名前です。 742 01:00:45,801 --> 01:00:48,804 南北の通りは 堀川通だけではありません。 743 01:00:48,804 --> 01:00:50,773 確かに…。 744 01:00:50,773 --> 01:00:54,910 何か堀川通に こだわりがあるとしか思えんな…。 745 01:00:54,910 --> 01:00:57,780 堀川通は 平安京の頃からあります。 746 01:00:57,780 --> 01:01:00,799 通りの下には 堀川という川が流れていて→ 747 01:01:00,799 --> 01:01:03,836 かつては京友禅の洗い場に 使われていました。 748 01:01:03,836 --> 01:01:06,772 一時は こう 市電も通ったりしてて。 749 01:01:06,772 --> 01:01:09,942 確か 浜口さん 地図がご専門ですよね? 750 01:01:09,942 --> 01:01:14,930 はい。 平安時代の京都を再現する 研究をしています。 751 01:01:14,930 --> 01:01:17,930 う~ん… 役に立たんなあ。 752 01:01:18,801 --> 01:01:20,803 (橋口)ところで 次の大きな花は? 753 01:01:20,803 --> 01:01:23,772 この隣の小さな花が 六条だとしたら→ 754 01:01:23,772 --> 01:01:25,772 これは七条でしょうね! うん…。 755 01:01:30,796 --> 01:01:32,796 次の殺人…。 756 01:01:33,799 --> 01:01:37,786 七条堀川 巡回警らを強化します。 757 01:01:37,786 --> 01:01:40,786 絶対… 絶対に防ぎましょう。 758 01:01:42,791 --> 01:01:49,791 (風鈴の音) 759 01:01:54,787 --> 01:01:56,787 自分でやりますから。 760 01:01:59,775 --> 01:02:01,775 失礼しました。 761 01:02:07,800 --> 01:02:22,800 ♬~ 762 01:02:26,835 --> 01:02:29,838 何もなかった…。 763 01:02:29,838 --> 01:02:32,841 警察の人も 何も見つけられなかったって。 764 01:02:32,841 --> 01:02:36,841 まあ… まだ でも土曜日だし。 765 01:02:37,830 --> 01:02:42,835 でも 明日の日曜日 七条堀川で殺人がある。 766 01:02:42,835 --> 01:02:45,835 何か仕掛けをするはず。 767 01:02:47,856 --> 01:02:51,856 明日も朝から見回ろう。 麻衣子さんのために。 768 01:02:58,867 --> 01:03:00,803 う~ん…。 769 01:03:00,803 --> 01:03:04,803 それと 茶室の密室の謎を 解かなきゃな…。 770 01:03:06,792 --> 01:03:09,792 フン! ん? 771 01:03:11,797 --> 01:03:14,797 帰れって言わない。 772 01:03:15,834 --> 01:03:19,834 もう言いませんよ。 (2人の笑い声) 773 01:03:21,774 --> 01:03:24,760 ねえ あなたの大学 ちゃし… ちゃ…。 774 01:03:24,760 --> 01:03:27,780 茶室? 茶室がある? 775 01:03:27,780 --> 01:03:30,899 ああ あるよ。 借りたい。 776 01:03:30,899 --> 01:03:34,899 うん。 聞いてみる。 ありがとう! 777 01:03:35,888 --> 01:03:38,791 (店主)はい お待ち! うわっ おいしい! 778 01:03:38,791 --> 01:03:42,791 ノー。 まだ食べてないから 「おいしそう」。 779 01:03:43,796 --> 01:03:46,796 はい。 わかりました。 780 01:03:47,783 --> 01:03:49,783 じゃあ いただきます。 781 01:03:53,772 --> 01:03:55,772 どう? 782 01:03:56,842 --> 01:03:59,778 山下さん さやかさん 食べる? 783 01:03:59,778 --> 01:04:03,799 交代で どうかな? 駄目です! 784 01:04:03,799 --> 01:04:05,799 命令です。 785 01:04:10,789 --> 01:04:12,775 やったー! お~ 来た来た 来た来た。 786 01:04:12,775 --> 01:04:17,796 いらっしゃ~い。 これ どうぞ 召し上がれ。 787 01:04:17,796 --> 01:04:20,799 一郎さん すいません。 詰めて頂いてもよろしいですか? 788 01:04:20,799 --> 01:04:22,785 はいはい。 よいしょ。 789 01:04:22,785 --> 01:04:25,804 お酒いっとく? 遠慮しておきます。 790 01:04:25,804 --> 01:04:27,790 一郎は? 791 01:04:27,790 --> 01:04:30,790 うん… 僕も もう 今日は もういいや。 792 01:04:32,778 --> 01:04:34,778 いっとこ? 793 01:04:35,781 --> 01:04:39,868 うん。 はい。 おっとっとっと…。 794 01:04:39,868 --> 01:04:43,868 それは お酒をつぐ時に つがれるほうが言う言葉。 795 01:04:44,773 --> 01:04:46,773 そう? そう。 796 01:04:48,794 --> 01:04:50,794 はい。 797 01:04:51,830 --> 01:04:55,830 おっとっとっと…。 そうそう そうそう。 フフフ。 798 01:04:56,802 --> 01:04:58,804 おっとっとっと…。 799 01:04:58,804 --> 01:05:01,857 さやかさん ほら。 ああ…。 800 01:05:01,857 --> 01:05:03,775 (3人)おっとっとっと…。 801 01:05:03,775 --> 01:05:07,775 じゃあ 乾杯! (さやか・一郎)乾杯! 802 01:05:18,857 --> 01:05:22,778 (電話) 803 01:05:22,778 --> 01:05:25,797 (松井)はい 東流華風殿です。 804 01:05:25,797 --> 01:05:29,797 え? 家元? 家元ですか! 805 01:05:31,904 --> 01:05:34,773 誘拐!? わかりました。 すぐ伺います。 806 01:05:34,773 --> 01:05:38,773 大丈夫です。 警察だと わからないようにしますから。 807 01:05:39,795 --> 01:05:42,781 東郷流風が誘拐された。 (一同)えっ!? 808 01:05:42,781 --> 01:05:54,793 ♬~ 809 01:05:54,793 --> 01:05:58,830 家元から 直接 電話がかかってきたんですか? 810 01:05:58,830 --> 01:06:02,784 (松井)ええ。 知らない番号でした。 電話に出ると 家元の声で→ 811 01:06:02,784 --> 01:06:06,788 「誘拐された。 とにかく言う事を聞いてくれ」。 812 01:06:06,788 --> 01:06:08,788 「警察には言うな」と。 813 01:06:10,792 --> 01:06:14,780 よく通報してくれました。 ありがとうございます。 814 01:06:14,780 --> 01:06:16,780 犯人から何か要求は? 815 01:06:19,801 --> 01:06:23,801 土曜日だから 大丈夫ですよね? 816 01:06:25,857 --> 01:06:27,776 何かの間違いですよね? 817 01:06:27,776 --> 01:06:31,780 これまでの事件は 全て日曜日に起きてるって→ 818 01:06:31,780 --> 01:06:34,780 新聞で読みました。 ですから…。 819 01:06:37,786 --> 01:06:39,805 奥様。 820 01:06:39,805 --> 01:06:41,805 (クラクション) 821 01:06:42,774 --> 01:06:44,776 なんだよ うるせえな…。 822 01:06:44,776 --> 01:06:47,776 おい… 待てよ お前 こら! おい! 823 01:06:48,797 --> 01:06:50,797 痛ぇ…。 824 01:06:52,784 --> 01:06:54,870 ハッ! 血… 血だ! 825 01:06:54,870 --> 01:06:56,870 おい! やばい 血だよ! 826 01:07:03,795 --> 01:07:06,782 明らかに 人の血液ですね。 827 01:07:06,782 --> 01:07:08,784 田村刑事! ありました。 828 01:07:08,784 --> 01:07:11,803 これが ここに止まってた キャンピングカーです。 829 01:07:11,803 --> 01:07:14,856 ばっちり ナンバーも写ってます。 (田村)よっしゃ。 830 01:07:14,856 --> 01:07:16,856 各検問所に連絡や。 はい。 831 01:07:17,876 --> 01:07:19,876 これ。 832 01:07:20,796 --> 01:07:23,796 何か字が書いてあります。 833 01:07:25,784 --> 01:07:27,784 (田村)東流? 834 01:07:29,805 --> 01:07:31,773 橋口さん! ああ。 835 01:07:31,773 --> 01:07:34,776 (橋口)和歌山県警から 画像が送られてきました。 836 01:07:34,776 --> 01:07:36,776 これに見覚えは? 837 01:07:39,781 --> 01:07:42,781 あ… 主人の…。 838 01:07:44,803 --> 01:07:48,790 (松井)奥様! 奥様! しっかり…。 奥様! 839 01:07:48,790 --> 01:07:58,800 ♬~ 840 01:07:58,800 --> 01:08:00,800 おい! 841 01:08:01,870 --> 01:08:04,790 こちら 京都府警068より本部へ! 842 01:08:04,790 --> 01:08:07,843 捜索者らしき人物が 血を流して倒れております。 843 01:08:07,843 --> 01:08:09,843 至急 応援願います! 844 01:11:06,805 --> 01:11:09,925 (栗田)殺害現場は 和歌山県 白浜のキャンプ場と→ 845 01:11:09,925 --> 01:11:11,776 推測されます。 846 01:11:11,776 --> 01:11:15,776 京都ナンバーの車には 盗難届が出されていました。 847 01:11:16,798 --> 01:11:21,786 これ以上なめられては困ります。 全力で犯人を逮捕してください。 848 01:11:21,786 --> 01:11:23,786 (一同)はい! いくぞ。 849 01:11:33,815 --> 01:11:38,803 (橋口)被害者の東郷流風さんは 相当金遣いが荒かったようです。 850 01:11:38,803 --> 01:11:41,806 それに女遊びも。 金と女…。 851 01:11:41,806 --> 01:11:44,993 その事は 奥さん 知ってたんでしょうか? 852 01:11:44,993 --> 01:11:46,811 その可能性は高いですね。 853 01:11:46,811 --> 01:11:49,811 とにかく 方々で恨みを買っているんです。 854 01:11:51,783 --> 01:11:55,804 いつ? ああ… 死亡推定時刻ですね。 855 01:11:55,804 --> 01:11:58,804 土曜日の午後8時と 推定しています。 856 01:11:59,774 --> 01:12:01,793 全員 アリバイがある? 857 01:12:01,793 --> 01:12:06,798 (橋口)被害者の妻 悠子 久条麗子 西川和彦 山野華子→ 858 01:12:06,798 --> 01:12:08,800 全員 京都にいました。 859 01:12:08,800 --> 01:12:14,789 殺害現場は和歌山です。 往復するのに4時間はかかる。 860 01:12:14,789 --> 01:12:18,760 犯人が和歌山を出発してから すぐに検問をしたのに→ 861 01:12:18,760 --> 01:12:22,797 何も引っかからなかった。 なのに 遺体は京都で発見された。 862 01:12:22,797 --> 01:12:26,797 どうやって移動したのか… 謎です。 863 01:12:28,853 --> 01:12:32,791 どうして この3人が…。 (橋口)わかりません。 864 01:12:32,791 --> 01:12:36,795 この3人が亡くなる事によって 誰が得をするのか→ 865 01:12:36,795 --> 01:12:39,795 今のところ手掛かりはありません。 866 01:12:40,782 --> 01:12:42,782 一郎 行くよ。 どこへ? 867 01:12:43,785 --> 01:12:45,870 おもちゃ屋さん? なんで? 868 01:12:45,870 --> 01:12:47,772 あの…! 869 01:12:47,772 --> 01:12:51,772 何かわかりましたら 連絡 差し上げます。 870 01:12:53,778 --> 01:12:58,800 私だって あなた方と同じ気持ちです。 871 01:12:58,800 --> 01:13:01,786 事件が起こるとわかっていながら 防げなかった。 872 01:13:01,786 --> 01:13:05,786 こんな連続殺人 絶対に許せません! 873 01:13:07,792 --> 01:13:20,789 ♬~ 874 01:13:20,789 --> 01:13:22,791 ああ…! 875 01:13:22,791 --> 01:13:24,776 一郎 お願い。 876 01:13:24,776 --> 01:13:28,780 コーヒー飲みすぎだよ。 なんか他のもの買ってくる。 877 01:13:28,780 --> 01:13:55,874 ♬~ 878 01:13:55,874 --> 01:13:58,793 (電話) 879 01:13:58,793 --> 01:14:01,796 誰? こんな夜中に…。 私 出る。 880 01:14:01,796 --> 01:14:03,782 はい もしもし。 881 01:14:03,782 --> 01:14:06,785 キャサリンさん 報告があります。 882 01:14:06,785 --> 01:14:08,803 見つかったのね。 (橋口)「え?」 883 01:14:08,803 --> 01:14:11,756 もう1台 車が見つかったんでしょ? 884 01:14:11,756 --> 01:14:14,776 ああ… はい。 でも どうして? 885 01:14:14,776 --> 01:14:17,796 解けました…。 886 01:14:17,796 --> 01:14:21,783 殺害現場は和歌山じゃない。 京都よ。 887 01:14:21,783 --> 01:14:24,803 どういう事ですか? 「あとで」 888 01:14:24,803 --> 01:14:26,803 (電話の切れる音) あっ…。 889 01:14:27,756 --> 01:14:30,775 (峰子)何がわかったん? どうなん? 890 01:14:30,775 --> 01:14:32,794 キャンピングカーは2台あった。 891 01:14:32,794 --> 01:14:35,797 犯人は このキャンピングカーを盗み→ 892 01:14:35,797 --> 01:14:37,782 キャンプ場に向かった。 893 01:14:37,782 --> 01:14:41,786 そして 電車で京都に帰った。 894 01:14:41,786 --> 01:14:46,775 そして もう一つ 同じキャンピングカーをレンタルして→ 895 01:14:46,775 --> 01:14:48,793 キャンプ場に向かう。 896 01:14:48,793 --> 01:14:55,800 ♬~ 897 01:14:55,800 --> 01:15:00,805 それで これを こうして こうして…。 898 01:15:00,805 --> 01:15:02,774 入れ替えて ほんで? 899 01:15:02,774 --> 01:15:05,777 こっちだけキャンプ場に残して→ 900 01:15:05,777 --> 01:15:08,780 こっちは京都に戻る。 901 01:15:08,780 --> 01:15:13,785 そして 被害者をこの中で殺害。 902 01:15:13,785 --> 01:15:16,805 これを また切り離して→ 903 01:15:16,805 --> 01:15:23,795 この車に ブローチと血液を載せて キャンプ場に戻る。 904 01:15:23,795 --> 01:15:29,784 戻ったら 残った車を キャンプ場の近くに乗り捨てる。 905 01:15:29,784 --> 01:15:32,804 そして…→ 906 01:15:32,804 --> 01:15:34,756 出発。 907 01:15:34,756 --> 01:15:39,778 これは検問に引っかかっても 中身は空っぽ。 908 01:15:39,778 --> 01:15:45,867 わかった! ほんで この車で京都に戻って→ 909 01:15:45,867 --> 01:15:48,803 こっちと繋いで→ 910 01:15:48,803 --> 01:15:53,803 七条堀川に来て 切り離す。 911 01:15:56,895 --> 01:16:02,801 で この車をレンタカーに返した。 912 01:16:02,801 --> 01:16:05,804 そして この盗難車が さっき見つかった。 913 01:16:05,804 --> 01:16:08,790 ワ~オ! ちゅう事は あれや。 914 01:16:08,790 --> 01:16:12,794 殺害現場は 和歌山やのうて京都。 915 01:16:12,794 --> 01:16:16,915 土曜日に京都にいた人物が 犯人っちゅう事や! 916 01:16:16,915 --> 01:16:20,785 東郷さんのご遺体は ずっと京都やった。 917 01:16:20,785 --> 01:16:23,805 そう。 あなたは名探偵ね。 918 01:16:23,805 --> 01:16:26,858 あなたこそ 名探偵キャサリン! 919 01:16:26,858 --> 01:16:31,858 ♬~ 920 01:16:53,785 --> 01:16:57,839 そうか… そういう事か! 921 01:16:57,839 --> 01:17:02,794 ありがとう。 あなたのおかげで謎が1つ解けた。 922 01:17:02,794 --> 01:17:04,794 いや 俺は何も…。 923 01:17:06,781 --> 01:17:08,781 あと少しね…。 924 01:17:10,802 --> 01:17:13,802 麻衣子 待ってて。 925 01:17:23,781 --> 01:17:25,783 キャサリン。 ん? 926 01:17:25,783 --> 01:17:27,783 飲む? えっ!? 927 01:17:34,792 --> 01:17:36,792 ちょっと早いかな~。 928 01:17:39,781 --> 01:17:42,817 やれるだけの事はやったよ。 929 01:17:42,817 --> 01:17:45,817 あとは警察に任せても いいんじゃないか? 930 01:17:48,790 --> 01:17:51,793 まだ やらなきゃいけない事がある。 931 01:17:51,793 --> 01:17:53,795 え? 932 01:17:53,795 --> 01:17:57,916 和彦さんに会いたい。 会って どうするの? 933 01:17:57,916 --> 01:18:00,785 確認したい事がある。 何を確認するの? 934 01:18:00,785 --> 01:18:03,788 会ってみないと わからない。 935 01:18:03,788 --> 01:18:05,790 キャサリン…。 936 01:18:05,790 --> 01:18:09,777 3人も殺されてるんだ。 もう帰国したほうがいい。 937 01:18:09,777 --> 01:18:11,796 まだ帰れない。 938 01:18:11,796 --> 01:18:14,782 俺たちが どれだけ あなたの事を心配してるか…。 939 01:18:14,782 --> 01:18:18,786 どれだけ… どれだけ あなたは 周りを巻き込む気なんだ? 940 01:18:18,786 --> 01:18:21,773 どれだけ 周りが見えていないんだ? 941 01:18:21,773 --> 01:18:26,773 どんなに気を使って… どんなに…。 942 01:18:27,779 --> 01:18:29,779 そうね…。 943 01:18:31,783 --> 01:18:36,783 確かに… そうね。 944 01:18:39,774 --> 01:18:41,759 でも ごめんなさい。 945 01:18:41,759 --> 01:18:45,863 これだけは どうしても確認したいの。 946 01:18:45,863 --> 01:19:12,863 ♬~ 947 01:19:14,776 --> 01:19:16,794 どうして? 948 01:19:16,794 --> 01:19:18,794 事情聴取です。 949 01:19:19,781 --> 01:19:21,783 あ… 逮捕じゃない。 950 01:19:21,783 --> 01:19:24,786 でも 多分 取り調べを受ける事になるだろう。 951 01:19:24,786 --> 01:19:26,871 取り調べ? なぜ? 952 01:19:26,871 --> 01:19:29,774 連続殺人事件の 重要参考人なんです。 953 01:19:29,774 --> 01:19:33,778 違う! 和彦さんは犯人じゃない! 954 01:19:33,778 --> 01:19:38,800 四条堀川でボヤがあった時刻 あの場所で野次馬が撮った写真に→ 955 01:19:38,800 --> 01:19:40,785 彼が写っていた。 956 01:19:40,785 --> 01:19:48,776 ♬~ 957 01:19:48,776 --> 01:19:50,795 乗って! 嫌だよ。 958 01:19:50,795 --> 01:19:52,797 愚息 乗って! 959 01:19:52,797 --> 01:20:01,789 ♬~ 960 01:20:01,789 --> 01:20:03,791 (橋口)追え! (鈴木)は… はい! 961 01:20:03,791 --> 01:20:15,787 ♬~ 962 01:20:15,787 --> 01:20:19,787 免許 持ってますか? 当たり前や! 963 01:20:22,794 --> 01:20:25,794 いい加減にしてくれよー! 964 01:23:47,782 --> 01:23:50,885 (ため息) いつも こんな感じですか? 965 01:23:50,885 --> 01:23:52,885 たまにね。 966 01:23:55,856 --> 01:24:00,928 あなたは犯人じゃない。 なんで そう思うんですか? 967 01:24:00,928 --> 01:24:02,928 ベルガモ。 968 01:24:10,771 --> 01:24:13,774 あの花は 麻衣子の好きな花。 969 01:24:13,774 --> 01:24:16,777 (英語) 970 01:24:16,777 --> 01:24:19,797 ベルガモ。 イエス。 ベリーグッド! 971 01:24:19,797 --> 01:24:34,779 ♬~ 972 01:24:34,779 --> 01:24:36,781 それだけ? 973 01:24:36,781 --> 01:24:38,781 十分です。 974 01:24:41,802 --> 01:24:43,788 (ノック) 975 01:24:43,788 --> 01:24:46,774 ちょっと あんた 早う 車 出してえな! 邪魔や。 976 01:24:46,774 --> 01:24:49,774 すいません。 すいません。 977 01:24:59,854 --> 01:25:01,854 こっち。 978 01:25:05,793 --> 01:25:08,793 ここなら ゆっくり話せます。 979 01:25:11,782 --> 01:25:13,784 今日 昼からイベントだから→ 980 01:25:13,784 --> 01:25:15,786 それまでは ゆっくりしていっていいよ。 981 01:25:15,786 --> 01:25:17,786 ありがとう。 はい。 ありがとう。 982 01:25:22,793 --> 01:25:25,793 はい。 ああ… ありがとう。 983 01:25:26,914 --> 01:25:29,800 最近まで ここで よく演奏していたんです。 984 01:25:29,800 --> 01:25:31,886 家元を継げって 親がうるさくて…。 985 01:25:31,886 --> 01:25:35,840 その反発もあって ミュージシャンを目指してました。 986 01:25:35,840 --> 01:25:38,776 まあ もう やめてしまいましたが…。 987 01:25:38,776 --> 01:25:42,776 麻衣子も よく聴きに来てくれました。 988 01:25:43,781 --> 01:25:45,783 そう…。 989 01:25:45,783 --> 01:25:49,787 あなたの事は よく麻衣子から聞いていました。 990 01:25:49,787 --> 01:25:53,774 彼女と僕は 付き合っていましたから。 991 01:25:53,774 --> 01:25:56,761 禁断の恋? 992 01:25:56,761 --> 01:25:59,797 フフ…。 ベルガモの花言葉です。 993 01:25:59,797 --> 01:26:06,804 僕は 京流家元の息子。 麻衣子は 東流のトップスター。 994 01:26:06,804 --> 01:26:09,774 まさに禁断の恋でした。 995 01:26:09,774 --> 01:26:14,779 もし 会っている事がバレたら 引き裂かれるのは目に見えていた。 996 01:26:14,779 --> 01:26:16,797 それで…→ 997 01:26:16,797 --> 01:26:21,786 彼女は 東流をやめる事を決めたんです。 998 01:26:21,786 --> 01:26:24,789 でも まだ やめる手続きの途中でしたので→ 999 01:26:24,789 --> 01:26:28,793 あなたに会うと 東流として 会わなければいけなくなる。 1000 01:26:28,793 --> 01:26:32,793 それで…。 連絡がつかなかった。 1001 01:26:34,865 --> 01:26:37,865 彼女も あなたに会いたがっていました。 1002 01:26:39,854 --> 01:26:44,792 僕は… 早く2人の仲を公表したかった。 1003 01:26:44,792 --> 01:26:49,797 いつも 隠れるように デートしていましたから。 1004 01:26:49,797 --> 01:26:53,784 あっ… 毎週日曜日は 必ず会う事に決めていて→ 1005 01:26:53,784 --> 01:26:55,803 こうやって→ 1006 01:26:55,803 --> 01:26:58,789 あらかじめ 待ち合わせの場所を 決めていたんです。 1007 01:26:58,789 --> 01:27:01,776 (和彦の声) メールでやり取りするより→ 1008 01:27:01,776 --> 01:27:05,796 このほうがスリルあるねって 盛り上がったんです。 1009 01:27:05,796 --> 01:27:11,786 電話も わざとしないで 約束の場所に行くと彼女がいる。 1010 01:27:11,786 --> 01:27:14,805 なんだか胸がときめきました。 1011 01:27:14,805 --> 01:27:16,805 あっ ちょっと…。 1012 01:27:17,775 --> 01:27:20,795 これは全て 堀川通沿いにあるんです。 1013 01:27:20,795 --> 01:27:24,799 8月のデートは 2日 一条戻橋→ 1014 01:27:24,799 --> 01:27:26,784 9日 二条城→ 1015 01:27:26,784 --> 01:27:30,784 それから 16日 三条若蓮堂…。 1016 01:27:33,774 --> 01:27:37,795 (和彦)23日 四条堀川→ 1017 01:27:37,795 --> 01:27:41,782 30日 五条の西川邸→ 1018 01:27:41,782 --> 01:27:46,804 9月6日 六条朱雀寺→ 1019 01:27:46,804 --> 01:27:49,804 13日 七条堀川。 1020 01:27:50,774 --> 01:27:53,774 全部 事件の場所ね。 1021 01:27:54,862 --> 01:27:57,832 (和彦)20日 八条 京都駅→ 1022 01:27:57,832 --> 01:28:01,785 27日 九条 東寺。 1023 01:28:01,785 --> 01:28:03,804 犯人は 恐らく→ 1024 01:28:03,804 --> 01:28:06,807 この私たちのデートプランを 知っていた人間です。 1025 01:28:06,807 --> 01:28:08,776 誰? 1026 01:28:08,776 --> 01:28:13,797 僕の持ち物を 盗み見る事が出来るのは→ 1027 01:28:13,797 --> 01:28:15,797 麗子さんでしょうか。 1028 01:28:16,784 --> 01:28:18,802 うん…。 1029 01:28:18,802 --> 01:28:24,802 東流の人たちも 麻衣子のメモを見た可能性がある。 1030 01:28:27,878 --> 01:28:31,799 新流の山野華子さんは? 1031 01:28:31,799 --> 01:28:34,785 (和彦)確かに 家元2人が亡くなって→ 1032 01:28:34,785 --> 01:28:37,905 一番得するのは彼女です。 1033 01:28:37,905 --> 01:28:40,905 みんな可能性がある。 1034 01:28:41,775 --> 01:28:45,863 でも 犯人は なんのために 僕たちのデートプランどおりに→ 1035 01:28:45,863 --> 01:28:48,799 事件を起こす必要が あるんでしょう? 1036 01:28:48,799 --> 01:28:52,799 それが わからないんです。 ああ…。 1037 01:28:54,788 --> 01:28:58,788 ほら なんだっけ…。 ああ ちょっと待って。 1038 01:29:00,778 --> 01:29:02,796 あっ! これ。 1039 01:29:02,796 --> 01:29:05,799 「自己顕示欲」 1040 01:29:05,799 --> 01:29:08,799 なるほど…。 1041 01:29:09,787 --> 01:29:13,841 そういえば 麻衣子と この計画を変えようって→ 1042 01:29:13,841 --> 01:29:15,776 話をしていたんです。 1043 01:29:15,776 --> 01:29:18,796 でも そんな矢先に ああなって…。 1044 01:29:18,796 --> 01:29:20,796 計画を変える? 1045 01:29:22,766 --> 01:29:25,853 八条の京都駅を三十三間堂に→ 1046 01:29:25,853 --> 01:29:29,853 九条の東寺を清水寺にしようって。 1047 01:29:30,774 --> 01:29:32,776 どうして? 1048 01:29:32,776 --> 01:29:37,776 あっ… それらを繋げると こういう形になるんです。 1049 01:29:44,772 --> 01:29:46,790 L? 1050 01:29:46,790 --> 01:29:48,776 ラブの…。 1051 01:29:48,776 --> 01:29:50,776 ラブ…。 1052 01:29:54,081 --> 01:29:58,886 あっ… だから 麻衣子が亡くなったあとも→ 1053 01:29:58,886 --> 01:30:02,790 デートの場所に行った。 はい。 1054 01:30:02,790 --> 01:30:06,790 それで 四条堀川で 目撃されてしまいました。 1055 01:30:12,800 --> 01:30:14,800 じゃあ…。 1056 01:30:20,758 --> 01:30:22,758 トゥー ラブ。 1057 01:30:24,795 --> 01:30:26,795 ラブ。 1058 01:30:31,802 --> 01:30:39,802 ♬~(ピアノ) 1059 01:34:07,784 --> 01:34:11,788 (荒い息遣い) 1060 01:34:11,788 --> 01:34:14,788 はあ ちきしょう…。 1061 01:34:15,893 --> 01:34:17,893 あれ? 1062 01:34:29,873 --> 01:34:34,778 ≫♬~(ピアノ) 1063 01:34:34,778 --> 01:34:41,802 ♬~(ピアノ) 1064 01:34:41,802 --> 01:34:54,781 ♬~「愛 燦々と この身に降って」 1065 01:34:54,781 --> 01:35:00,787 ♬~「心秘そかな嬉し涙を」 1066 01:35:00,787 --> 01:35:06,777 ♬~「流したりして」 橋口さん ちょっと…。 1067 01:35:06,777 --> 01:35:19,790 ♬~「人はかわいい かわいいものですね」 1068 01:35:19,790 --> 01:35:31,790 ♬~「ああ 過去達は 優しく睫毛に憩う」 1069 01:35:33,870 --> 01:35:44,798 ♬~「人生って 不思議なものですね」 1070 01:35:44,798 --> 01:36:07,788 ♬~(ピアノ) 1071 01:36:07,788 --> 01:36:26,788 ♬~(ピアノ) 1072 01:36:29,776 --> 01:36:34,798 キャサリン 今朝は ごめん。 1073 01:36:34,798 --> 01:36:38,798 ん…? 何が? 1074 01:36:40,904 --> 01:36:46,793 和彦さん ロマンチックね。 麻衣子 愛されていた とても。 1075 01:36:46,793 --> 01:36:50,797 あっ 『ロミオとジュリエット』みたい。 1076 01:36:50,797 --> 01:36:52,799 一郎は? えっ? 1077 01:36:52,799 --> 01:36:55,799 愛する人いるの? 1078 01:36:56,787 --> 01:37:00,857 いや… 君は? 1079 01:37:00,857 --> 01:37:02,793 ああ…。 1080 01:37:02,793 --> 01:37:06,793 私が愛しているのは…。 1081 01:37:09,766 --> 01:37:11,766 ジェームス。 1082 01:37:13,770 --> 01:37:15,770 ニューヨークで待ってる。 1083 01:37:17,858 --> 01:37:24,858 さっ 次は 茶室の謎を解かないと。 1084 01:37:32,773 --> 01:37:34,773 淡い恋。 1085 01:37:40,781 --> 01:37:46,937 ♬~ 1086 01:37:46,937 --> 01:37:48,789 (刺す音) 1087 01:37:48,789 --> 01:37:54,861 ♬~ 1088 01:37:54,861 --> 01:37:57,861 (女性たちの悲鳴) 1089 01:38:00,784 --> 01:38:17,784 ♬~ 1090 01:38:17,784 --> 01:38:34,868 ♬~ 1091 01:38:34,868 --> 01:38:36,868 ≪開けるよ。 1092 01:38:38,788 --> 01:38:40,788 アートギャラリーの伊吹さんが 殺された。 1093 01:38:44,778 --> 01:38:48,782 それも 京都駅の前でだ。 京都駅は 堀川通の八条にある。 1094 01:38:48,782 --> 01:38:52,786 つまり 犯人は 和彦さんと 麻衣子さんのデートプランが→ 1095 01:38:52,786 --> 01:38:55,789 Lの形に変更になった事を 知らないんだ。 1096 01:38:55,789 --> 01:38:59,843 あっ 犯人は ミスを犯した。 1097 01:38:59,843 --> 01:39:01,843 えっ? どういう事? 1098 01:39:02,796 --> 01:39:05,796 生け花の大きな花は 3本。 1099 01:39:07,801 --> 01:39:10,801 これは 4人目の殺人。 1100 01:39:11,788 --> 01:39:13,790 つまり 余計な殺人。 1101 01:39:13,790 --> 01:39:18,795 という事は 今回の殺人は 計画的なものではなくて→ 1102 01:39:18,795 --> 01:39:21,781 口封じか何かのために 殺さざるを得なかった。 1103 01:39:21,781 --> 01:39:23,800 行こう 警察に。 1104 01:39:23,800 --> 01:39:26,786 いや このトリックを解くまで 邪魔しないで。 1105 01:39:26,786 --> 01:39:29,789 今日は チームに分かれるぞ。 (一同)はい。 1106 01:39:29,789 --> 01:39:31,791 メインチームは→ 1107 01:39:31,791 --> 01:39:34,794 堀川通を真っすぐ下った 九条にある東寺。 1108 01:39:34,794 --> 01:39:37,931 (橋口)サブチームは 西川和彦さんのデートプランどおり→ 1109 01:39:37,931 --> 01:39:40,867 L字に回った場合を考えて 清水寺。 1110 01:39:40,867 --> 01:39:43,870 いいか 今日こそは 絶対に 犯人確保するぞ! 1111 01:39:43,870 --> 01:39:45,772 (一同)はい! ≪(ドアの開く音) 1112 01:39:45,772 --> 01:39:47,924 (鈴木)橋口さん! おう。 1113 01:39:47,924 --> 01:39:50,924 見てください。 京都駅前の監視カメラの映像です。 1114 01:39:52,913 --> 01:39:54,864 (橋口)東郷悠子!? 1115 01:39:54,864 --> 01:39:57,918 伊吹さんが刺されたのと 同時刻です。 1116 01:39:57,918 --> 01:40:00,918 あの誘拐事件は 妻の狂言だったのか! 1117 01:40:01,805 --> 01:40:04,791 (携帯電話) 1118 01:40:04,791 --> 01:40:06,793 はい もしもし。 1119 01:40:06,793 --> 01:40:08,862 トリック 解けた。 1120 01:40:08,862 --> 01:40:11,881 えっ 本当に? で 犯人 誰? 1121 01:40:11,881 --> 01:40:13,783 今から来てください。 刑事さんを連れて。 1122 01:40:13,783 --> 01:40:15,802 ああ… わかった。 あっ 橋口さん! 1123 01:40:15,802 --> 01:40:17,854 キャサリンが犯人わかったって。 東郷悠子だ。 1124 01:40:17,854 --> 01:40:19,773 ええっ!? 君も一緒に行くか? 1125 01:40:19,773 --> 01:40:21,791 はい! 犯人 東郷悠子なんだね? 急いでください! 1126 01:40:21,791 --> 01:40:23,793 はい! 早く! 1127 01:40:23,793 --> 01:40:26,796 まっ… 待って…! (不通音) 1128 01:40:26,796 --> 01:40:34,788 ♬~ 1129 01:40:34,788 --> 01:40:36,790 外務省の者です。 1130 01:40:36,790 --> 01:40:39,776 キャサリンさん お父様が アメリカでお待ちです。 1131 01:40:39,776 --> 01:40:41,778 これ以上 あなたが ここにおられると→ 1132 01:40:41,778 --> 01:40:44,781 日米関係に ひびが入ります。 1133 01:40:44,781 --> 01:40:46,866 父に伝えてください。 1134 01:40:46,866 --> 01:40:51,805 これ以上邪魔をすると 親子関係に ひびが入ると。 1135 01:40:51,805 --> 01:41:03,783 ♬~ 1136 01:41:03,783 --> 01:41:05,769 さあ 早く 事件を解決してください。 1137 01:41:05,769 --> 01:41:07,769 ソーグッド。 サンキュー。 1138 01:41:10,774 --> 01:41:16,796 東郷悠子さん 重要参考人として 署まで ご同行願えますか? 1139 01:41:16,796 --> 01:41:22,786 (悠子) 刑事さん 先週の日曜日の朝→ 1140 01:41:22,786 --> 01:41:25,786 郵便受けに これが入ってました。 1141 01:41:28,775 --> 01:41:32,862 (橋口)「東郷流風さんを 殺した犯人を知っています」 1142 01:41:32,862 --> 01:41:35,862 「本日15時 京都駅前に来られたし」 1143 01:41:36,800 --> 01:41:39,803 わたくし 行ってみたんです。 1144 01:41:39,803 --> 01:41:41,788 (悠子の声)そしたら…。 1145 01:41:41,788 --> 01:41:43,907 (女性たちの悲鳴) 1146 01:41:43,907 --> 01:41:46,907 (悠子の声) ギャラリーの伊吹さんが…。 1147 01:41:49,796 --> 01:41:51,798 誰だ? これを出したのは。 1148 01:41:51,798 --> 01:41:54,801 でも なんで京都駅なんだろう? え? 1149 01:41:54,801 --> 01:41:56,786 ちょっと いいですか? 1150 01:41:56,786 --> 01:41:58,922 京都駅は八条にあります。 1151 01:41:58,922 --> 01:42:02,792 デートプランは L字を なぞるように変更になったので→ 1152 01:42:02,792 --> 01:42:04,794 八条堀川は通りません。 1153 01:42:04,794 --> 01:42:06,796 変更になったのを 知らなかっただけじゃないのか? 1154 01:42:06,796 --> 01:42:11,801 あるいは 知っていたとしても 計画を変えられなかったか…。 1155 01:42:11,801 --> 01:42:15,772 犯人は 堀川通を下がって 七条で曲がらず→ 1156 01:42:15,772 --> 01:42:20,794 京都駅のある八条 九条と 下がらざるを得なかった。 1157 01:42:20,794 --> 01:42:22,796 九条…。 1158 01:42:22,796 --> 01:42:24,796 あっ…! なんだよ? 1159 01:42:25,782 --> 01:42:28,802 九条は地名じゃありません。 人の名前です。 1160 01:42:28,802 --> 01:42:30,804 久条麗子さんが危ない! 1161 01:42:30,804 --> 01:42:42,799 ♬~ 1162 01:42:42,799 --> 01:42:44,799 あっ あれ! 1163 01:42:46,803 --> 01:42:48,803 消防を呼べ! 消防! はい! 1164 01:42:50,774 --> 01:42:53,793 キャサリン! 何してるの!? 麗子さんは? 1165 01:42:53,793 --> 01:42:55,795 中にいるはず。 1166 01:42:55,795 --> 01:42:57,795 うっ…! 開けてください。 1167 01:43:00,800 --> 01:43:03,787 あっ! くう…! 1168 01:43:03,787 --> 01:43:05,787 一郎 一郎…。 1169 01:43:07,774 --> 01:43:10,774 えっ? まさか…。 1170 01:43:11,795 --> 01:43:14,781 わかった。 麗子さん! 1171 01:43:14,781 --> 01:43:17,801 麗子…! うっ…。 1172 01:43:17,801 --> 01:43:24,774 ♬~ 1173 01:43:24,774 --> 01:43:27,777 麗子さん! 麗子さん! 1174 01:43:27,777 --> 01:43:34,777 ♬~ 1175 01:43:36,803 --> 01:43:38,803 この人だったんだね。 1176 01:47:07,814 --> 01:47:19,814 (風鈴の音) 1177 01:47:21,911 --> 01:47:25,798 始めてください。 はい じゃあ…。 1178 01:47:25,798 --> 01:47:27,867 犯人は 西川さんに→ 1179 01:47:27,867 --> 01:47:31,888 青酸カリ入りのお茶を飲ませて 殺した。 1180 01:47:31,888 --> 01:47:41,914 ♬~ 1181 01:47:41,914 --> 01:47:44,884 んっ! うう…。 1182 01:47:44,884 --> 01:47:49,806 そして ふすまを閉めて…。 1183 01:47:49,806 --> 01:48:07,807 ♬~ 1184 01:48:07,807 --> 01:48:12,807 あなたは あの選挙の日 ポスターを持っていた。 1185 01:48:17,834 --> 01:48:21,834 (麗子)華道大会のポスターが 出来上がりましたので。 1186 01:48:23,790 --> 01:48:26,809 (キャサリンの声) そして そのポスターの中には…。 1187 01:48:26,809 --> 01:48:42,792 ♬~ 1188 01:48:42,792 --> 01:48:46,792 この時点では まだ 密室は完成してません。 1189 01:48:49,816 --> 01:48:52,819 あなたは そのまま ここを見張ってて。 1190 01:48:52,819 --> 01:48:55,819 私 警察 呼んでくる。 1191 01:48:56,806 --> 01:49:04,797 ♬~ 1192 01:49:04,797 --> 01:49:10,803 その時に 破れたままの裏側に 紙を貼った。 1193 01:49:10,803 --> 01:49:17,794 ♬~ 1194 01:49:17,794 --> 01:49:21,814 この方法でしか この密室は作れません。 1195 01:49:21,814 --> 01:49:26,814 だとしたら 犯人は あなた以外に あり得ません。 1196 01:49:28,020 --> 01:49:30,020 ≪(女性警察官)ありました! 1197 01:49:31,874 --> 01:49:33,810 大野屋という表具屋さんが→ 1198 01:49:33,810 --> 01:49:36,796 この茶室のふすまを取り替えたと 証言しています。 1199 01:49:36,796 --> 01:49:39,796 まだ処分されずに残っていました。 1200 01:49:49,876 --> 01:49:52,876 あなたのおっしゃるとおりです。 1201 01:49:56,866 --> 01:49:59,785 なぜ? 1202 01:49:59,785 --> 01:50:02,785 なぜ殺したんですか? 1203 01:50:03,789 --> 01:50:10,796 西川さん 東郷さん 伊吹さん… 麻衣子。 1204 01:50:10,796 --> 01:50:12,796 なぜ!? 1205 01:50:14,884 --> 01:50:17,820 私の母は→ 1206 01:50:17,820 --> 01:50:22,820 東郷流風に もてあそばれ 捨てられました。 1207 01:50:24,794 --> 01:50:30,794 私は 東郷流風の娘です。 1208 01:50:31,801 --> 01:50:35,821 (麗子の声)その頃 私たちは 札幌に住んでいました。 1209 01:50:35,821 --> 01:50:37,790 (岡 友子) こんなもの受け取れません。 1210 01:50:37,790 --> 01:50:39,790 そんなつもりじゃないんです! 1211 01:50:41,794 --> 01:50:43,880 (すすり泣き) 1212 01:50:43,880 --> 01:50:46,880 先生 私 待ってますから! 1213 01:50:50,803 --> 01:50:53,806 (麗子の声)母は 東郷が戻ってきてくれる事を→ 1214 01:50:53,806 --> 01:50:57,009 期待しながら 自殺を図りました。 1215 01:50:57,009 --> 01:50:59,009 ≫(麗子)お母さん!? 1216 01:51:03,799 --> 01:51:05,799 お母さん! 1217 01:51:06,786 --> 01:51:10,790 お母さん! ねえ お母さん! 1218 01:51:10,790 --> 01:51:12,808 ねえ お母さん! (女性)どうしたの? 1219 01:51:12,808 --> 01:51:16,808 あなた あなた! ねえ お母さん! ねえ! 1220 01:51:17,880 --> 01:51:21,801 私は 東郷に復讐を誓いました。 1221 01:51:21,801 --> 01:51:25,805 そのために 華道界に入ったんです。 1222 01:51:25,805 --> 01:51:28,908 天と器の調和がとれてますね。 1223 01:51:28,908 --> 01:51:30,810 (麗子の声)厳しい世界でした。 1224 01:51:30,810 --> 01:51:34,814 京流の家元の家に 住み込みで働きながら→ 1225 01:51:34,814 --> 01:51:38,918 中学を卒業させて頂きました。 1226 01:51:38,918 --> 01:51:44,918 でも 家元から 花を教わる事はありませんでした。 1227 01:51:46,809 --> 01:51:52,815 (麗子の声)それでも 私は 必死で花を勉強しました。 1228 01:51:52,815 --> 01:51:57,887 いつか 東流の東郷を見返してやりたい。 1229 01:51:57,887 --> 01:52:02,808 京流を大きくして 東流を潰してやる。 1230 01:52:02,808 --> 01:52:05,808 そう思っていました。 1231 01:52:14,887 --> 01:52:19,887 ≪♬~(ギター) 1232 01:52:26,832 --> 01:52:28,832 親父が うるさくてさ。 1233 01:52:30,803 --> 01:52:32,788 (麗子の声)そんな時→ 1234 01:52:32,788 --> 01:52:35,808 家元の息子さんである 和彦さんだけが→ 1235 01:52:35,808 --> 01:52:38,808 私に優しくしてくれました。 1236 01:52:40,796 --> 01:52:42,815 (麗子の声)気がつけば 私は→ 1237 01:52:42,815 --> 01:52:45,818 和彦さんの事ばかり 考えるようになっていました。 1238 01:52:45,818 --> 01:52:48,804 ♬~「はかない恋だと」 1239 01:52:48,804 --> 01:52:51,791 (麗子の声)花以外に なんにもしてこなかった私は→ 1240 01:52:51,791 --> 01:52:57,813 ずっと 一途に和彦さんの事だけを 思い続けていました。 1241 01:52:57,813 --> 01:53:02,802 そして 和彦さんも 私の事を思ってくれている→ 1242 01:53:02,802 --> 01:53:05,805 そう確信していました。 1243 01:53:05,805 --> 01:53:09,792 ♬~(ギター) 1244 01:53:09,792 --> 01:53:12,812 (麗子の声) いつか私たちは結婚する。 1245 01:53:12,812 --> 01:53:15,815 そうすれば 私が家元を継いで→ 1246 01:53:15,815 --> 01:53:19,819 彼には 好きな音楽を続けてもらいたい。 1247 01:53:19,819 --> 01:53:22,805 そんな夢を抱いていました。 1248 01:53:22,805 --> 01:53:24,807 ところが…。 1249 01:53:24,807 --> 01:53:28,807 (一同)アンコール アンコール…。 1250 01:53:29,812 --> 01:53:31,797 (麗子の声) 和彦さんは いつの間にか→ 1251 01:53:31,797 --> 01:53:35,818 麻衣子さんと 恋仲になっていました。 1252 01:53:35,818 --> 01:53:38,804 私は絶望しました。 1253 01:53:38,804 --> 01:53:43,809 このままでは 和彦さんを取られてしまう。 1254 01:53:43,809 --> 01:53:46,812 京流内で 確固たる地位を得ない事には→ 1255 01:53:46,812 --> 01:53:49,915 肝心の 東郷への復讐が果たせない。 1256 01:53:49,915 --> 01:53:52,802 なんとかしなければ。 1257 01:53:52,802 --> 01:53:57,790 そう思った私は 家元に取り入ったのです。 1258 01:53:57,790 --> 01:54:01,790 なのに あの時…。 1259 01:54:02,795 --> 01:54:06,795 (麗子の声) 私の人生が終わった瞬間でした。 1260 01:54:08,884 --> 01:54:10,820 (麗子の声)死のうと思いました。 1261 01:54:10,820 --> 01:54:16,809 けれど 私だけ死ぬのは 馬鹿馬鹿しいと思ったんです。 1262 01:54:16,809 --> 01:54:18,794 だって 私の人生→ 1263 01:54:18,794 --> 01:54:21,797 なんにも いい事がなかったんですもの。 1264 01:54:21,797 --> 01:54:26,802 だから みんな死ねばいいと思ったんです。 1265 01:54:26,802 --> 01:54:29,805 和彦さんを奪った 小川麻衣子。 1266 01:54:29,805 --> 01:54:33,826 私を もてあそんだ 西川鳳。 1267 01:54:33,826 --> 01:54:38,826 私たち親子を こんな目に遭わせた 東郷流風。 1268 01:54:43,886 --> 01:54:46,806 二条から始めました。 1269 01:54:46,806 --> 01:54:50,806 私にとっては 打ち上げ花火のようなもの。 1270 01:54:51,811 --> 01:54:54,814 (麗子の声) 副大統領が来てくれたおかげで→ 1271 01:54:54,814 --> 01:54:57,817 予想以上に盛り上がりました。 1272 01:54:57,817 --> 01:55:01,804 和彦さんと麻衣子が いつ会うかは わかっていました。 1273 01:55:01,804 --> 01:55:03,806 私は 先回りして→ 1274 01:55:03,806 --> 01:55:07,806 彼女に 毒入りの缶コーヒーを 飲ませました。 1275 01:55:10,813 --> 01:55:14,817 (麗子の声) 彼女 私に早く帰ってほしくて→ 1276 01:55:14,817 --> 01:55:16,819 一気に飲み干していました。 1277 01:55:16,819 --> 01:55:32,801 ♬~ 1278 01:55:32,801 --> 01:55:36,805 (麗子の声)四条堀川に 和彦さんが現れた時は→ 1279 01:55:36,805 --> 01:55:40,843 なんだか とっても哀れに見えました。 1280 01:55:40,843 --> 01:55:45,843 だって もう 待ち合わせしても 麻衣子さんは 来ないんですもの。 1281 01:55:46,799 --> 01:55:49,818 うまくいったな 選挙。 1282 01:55:49,818 --> 01:55:54,807 東郷先生が 怒鳴り散らしながら 探しております。 1283 01:55:54,807 --> 01:55:57,793 しばらく ここで お隠れください。 1284 01:55:57,793 --> 01:56:06,802 ♬~ 1285 01:56:06,802 --> 01:56:08,804 ううっ…! 1286 01:56:08,804 --> 01:56:17,796 ♬~ 1287 01:56:17,796 --> 01:56:20,816 (橋口)五条の西川鳳を殺したあと→ 1288 01:56:20,816 --> 01:56:23,816 六条朱雀寺での騒ぎを 起こしたのも あなただ。 1289 01:56:25,821 --> 01:56:29,808 まるで 生け花の花と同じように→ 1290 01:56:29,808 --> 01:56:33,796 大きな事件と小さな事件を 交互に。 1291 01:56:33,796 --> 01:56:37,816 まるで 華道界への復讐。 1292 01:56:37,816 --> 01:56:42,816 そして 3つ目の大きな花が 東郷流風。 1293 01:56:44,807 --> 01:56:49,795 (麗子)伊吹は 私の恋人ではありません。 1294 01:56:49,795 --> 01:56:52,815 向こうが 一方的に 私に惚れてたんです。 1295 01:56:52,815 --> 01:56:54,815 私は それを利用しました。 1296 01:56:55,901 --> 01:56:57,803 (東郷)うわーっ! 1297 01:56:57,803 --> 01:57:00,873 うっ やめ… やめ…。 1298 01:57:00,873 --> 01:57:03,809 (麗子の声) この日は 母の月命日でした。 1299 01:57:03,809 --> 01:57:07,813 母が死んだのと同じ 七条という地名で→ 1300 01:57:07,813 --> 01:57:09,815 あの男を殺せるなんて。 1301 01:57:09,815 --> 01:57:11,817 それもあって→ 1302 01:57:11,817 --> 01:57:17,790 和彦さんのデート計画のとおりに 事を進めていったんです。 1303 01:57:17,790 --> 01:57:22,790 そして 東郷の血とブローチを…。 1304 01:57:26,799 --> 01:57:28,801 (橋口)アリバイ作りのために→ 1305 01:57:28,801 --> 01:57:31,801 わざと写真に写る場所に 車を止めたんだな。 1306 01:57:35,808 --> 01:57:39,878 (麗子) でも 怖くなったんでしょうね。 1307 01:57:39,878 --> 01:57:43,816 私の事をバラすと 脅してきたものですから…。 1308 01:57:43,816 --> 01:57:51,807 ♬~ 1309 01:57:51,807 --> 01:57:53,807 (刺す音) うっ…! 1310 01:57:55,794 --> 01:57:57,794 (伊吹)麗子さん…。 1311 01:58:00,799 --> 01:58:06,799 これが 4つ目の花となってしまいました。 1312 01:58:09,808 --> 01:58:15,808 このせいで あなたは 私と気づいたんですよね。 1313 01:58:21,804 --> 01:58:25,804 最初から 全て覚悟していました。 1314 01:58:29,812 --> 01:58:32,812 死なせてほしかった。 1315 01:58:35,818 --> 01:58:38,887 勝手な事 言わないでください! 1316 01:58:38,887 --> 01:58:45,794 彼女は 親友を殺されたんです あなたに。 1317 01:58:45,794 --> 01:58:49,794 その苦しみ わかりますか? 1318 01:58:50,816 --> 01:58:55,816 あなたは 和彦さんを殺さなかった。 1319 01:58:59,792 --> 01:59:05,814 (風鈴の音) 1320 01:59:05,814 --> 01:59:09,802 それは あなたの中に まだ和彦さんへの愛情が→ 1321 01:59:09,802 --> 01:59:11,802 あるからだったんじゃ ないんですか? 1322 01:59:14,940 --> 01:59:21,940 愛する人を奪われた苦しみ あなたにも わかりますよね? 1323 01:59:25,818 --> 01:59:31,957 和彦さんは 禁断の恋を貫こうとしていた。 1324 01:59:31,957 --> 01:59:36,912 貫いて 世間に認めさせようと 努力していた。 1325 01:59:36,912 --> 01:59:43,886 でも あなたは 禁断の恋を憎しみに変えた。 1326 01:59:43,886 --> 01:59:48,807 お母様の事は 本当に おつらかった事でしょう。 1327 01:59:48,807 --> 01:59:51,810 でも だからといって→ 1328 01:59:51,810 --> 01:59:55,798 誰かにとって大事な人を 奪っていい理由なんて→ 1329 01:59:55,798 --> 01:59:57,798 絶対にない。 1330 02:00:00,803 --> 02:00:04,790 そうかもしれませんね。 1331 02:00:04,790 --> 02:00:11,790 でも 私には もう すべき事は何もないんです。 1332 02:00:14,817 --> 02:00:16,817 死なせてほしかった。 1333 02:00:17,820 --> 02:00:19,822 ノー! 1334 02:00:19,822 --> 02:00:22,822 ノー! ノー! 1335 02:00:23,792 --> 02:00:28,797 あなたは 生きて 罪を償いなさい。 1336 02:00:28,797 --> 02:00:32,801 それが あなたのすべき事。 1337 02:00:32,801 --> 02:00:52,821 ♬~ 1338 02:00:52,821 --> 02:00:59,812 日本と 日本が生んだ生け花を 嫌いにならないでください。 1339 02:00:59,812 --> 02:01:21,812 ♬~ 1340 02:01:24,820 --> 02:01:28,807 (記者)「この度は 長いご滞在 いかがでしたか?」 1341 02:01:28,807 --> 02:01:32,911 「楽しかったとは言えませんが→ 1342 02:01:32,911 --> 02:01:35,831 この国が もっと好きになりました」 1343 02:01:35,831 --> 02:01:38,800 (記者)「そうですか。 それは どうもありがとうございます」 1344 02:01:38,800 --> 02:01:42,971 一郎ちゃん。 キャサリンさん アメリカ帰らはるみたいやね。 1345 02:01:42,971 --> 02:01:46,792 (記者)「アメリカに帰られたら まず どなたに会いたいですか?」 1346 02:01:46,792 --> 02:01:48,794 「ジェームスです」 1347 02:01:48,794 --> 02:01:51,797 (記者) 「ジェームスさん。 恋人ですか?」 1348 02:01:51,797 --> 02:01:54,797 「ああ フフ…。 カメです」 1349 02:01:56,818 --> 02:02:00,789 一郎! ゴー…! 1350 02:02:00,789 --> 02:02:10,816 ♬~ 1351 02:02:10,816 --> 02:02:13,802 (記者たち)キャサリンさーん! 1352 02:02:13,802 --> 02:02:16,802 何か ひと言 お願いします! ひと言 頂けますか? 1353 02:02:17,806 --> 02:02:20,806 長い間 ありがとうございました。 1354 02:02:24,796 --> 02:02:28,796 うわっ 英語 上手ね。 1355 02:02:31,820 --> 02:02:34,790 これ 機内で召し上がってください。 1356 02:02:34,790 --> 02:02:38,810 ああっ 生八ツ橋? おお~ ありがとう! 1357 02:02:38,810 --> 02:02:41,813 何事もなくて よかった。 1358 02:02:41,813 --> 02:02:48,820 ♬~ 1359 02:02:48,820 --> 02:02:50,806 キャサリン! 1360 02:02:50,806 --> 02:02:59,798 ♬~ 1361 02:02:59,798 --> 02:03:02,798 (記者)調べろ 調べろ! 早く 電話 電話! 1362 02:03:06,805 --> 02:03:10,805 ありがとう ミスターエスコート。 1363 02:03:13,812 --> 02:03:19,818 ♬~ 1364 02:03:19,818 --> 02:03:23,789 (英語) 1365 02:03:23,789 --> 02:03:36,789 ♬~ 1366 02:03:37,803 --> 02:03:40,803 もう 一郎ちゃんったら。 1367 02:03:45,811 --> 02:03:49,781 マスコミの前で なんて事をしてくれたんだ。 1368 02:03:49,781 --> 02:03:52,818 私も予想外な出来事でして。 1369 02:03:52,818 --> 02:03:55,821 あっ でも 全て 叔父さんのせいですからね。 1370 02:03:55,821 --> 02:03:58,907 ん? 私 言ったじゃないですか。 1371 02:03:58,907 --> 02:04:00,907 エスコートなんてしたくないって。 1372 02:04:01,860 --> 02:04:04,813 嬉しそうな顔をして言うな。 1373 02:04:04,813 --> 02:04:07,799 でも 国際問題にでも発展したら どうしましょう? 1374 02:04:07,799 --> 02:04:09,818 馬鹿者。 1375 02:04:09,818 --> 02:04:26,818 ♬~