1 00:03:13,045 --> 00:03:17,016 <輝光:皆さん シーホースは 愛知県 東三河 ほの国の 2 00:03:17,016 --> 00:03:20,069 ほっとひと息つける喫茶店です。 3 00:03:20,069 --> 00:03:23,105 ここいらでは モーニングコーヒーを注文すると 4 00:03:23,105 --> 00:03:26,525 モーニングサービスといって コーヒー 一杯のお値段で 5 00:03:26,525 --> 00:03:30,546 いろいろ ステキな朝食が ついてくるのが 常識です。 6 00:03:30,546 --> 00:03:33,549 シーホースでは ご覧のメニューがあるんです。 7 00:03:33,549 --> 00:03:37,102 コーヒー 一杯 350円で この豪華なサイドメニュー。 8 00:03:37,102 --> 00:03:39,102 どうですか?> 9 00:03:41,640 --> 00:03:43,640 (輝光)これで いいのかやぁ? 10 00:03:45,594 --> 00:03:49,094 (榎本)歩くって やっぱり いいな。 11 00:03:53,536 --> 00:03:55,621 (輝光)おう! おはよう。 12 00:03:55,621 --> 00:03:58,007 (榎本)おはよう 輝さん。 モーニング 1つ。 13 00:03:58,007 --> 00:04:00,526 はいよ。 何やっとっただん? 14 00:04:00,526 --> 00:04:03,896 うん… 店のCMを撮っとっただよ。 15 00:04:03,896 --> 00:04:06,515 どこで流すだん? CMなんて…。 16 00:04:06,515 --> 00:04:08,551 どうしただん? その格好は。 17 00:04:08,551 --> 00:04:12,054 あぁ これ? かっこいいらぁ? 18 00:04:12,054 --> 00:04:16,008 何があっただん? うん… まぁ ちょっとね。 19 00:04:16,008 --> 00:04:19,545 登山でも するのかん? うん…。 20 00:04:19,545 --> 00:04:24,016 日本1周っていうか 地球上すべてが 21 00:04:24,016 --> 00:04:26,569 僕の旅路ってことかやぁ。 22 00:04:26,569 --> 00:04:28,871 旅? うん。 23 00:04:28,871 --> 00:04:30,856 なんで? 24 00:04:30,856 --> 00:04:34,310 アンタだったら あのテレポーテーション使えば どこでも行けるらぁ! 25 00:04:34,310 --> 00:04:37,179 それを わざわざ…。 そこ! そこだて! 26 00:04:37,179 --> 00:04:39,231 えっ? それなの。 27 00:04:39,231 --> 00:04:41,166 何が? 28 00:04:41,166 --> 00:04:45,838 輝さん… 僕はね もう エスパーをやめようと思ってるだに。 29 00:04:45,838 --> 00:04:48,390 なんだんやれ! どうしただん? 30 00:04:48,390 --> 00:04:51,510 もう 楽して生きるのは やめようかなって。 31 00:04:51,510 --> 00:04:55,231 何があっただん? 32 00:04:55,231 --> 00:05:00,169 いや… 先輩が 今度 マラソンに出るって言っとったに。 33 00:05:00,169 --> 00:05:03,522 一緒に走ったら よかったじゃんね。 34 00:05:03,522 --> 00:05:06,225 あんなの ゴールまで 一気に飛んでやれば 35 00:05:06,225 --> 00:05:14,166 楽だにって思っとったけど 走ったら… これが どいいだて! 36 00:05:14,166 --> 00:05:19,572 横で必死に走る先輩を見とったら 僕も 必死に きちんと 37 00:05:19,572 --> 00:05:23,525 一歩一歩 大地に この両足を踏みしめてこそ 38 00:05:23,525 --> 00:05:26,512 青春じゃないのかな って。 39 00:05:26,512 --> 00:05:29,214 思ったのかん? 40 00:05:29,214 --> 00:05:31,617 童貞こそ かっこいいに! 41 00:05:31,617 --> 00:05:35,237 輝さん 童貞力見せつけんと! 42 00:05:35,237 --> 00:05:37,506 童貞力? うん。 43 00:05:37,506 --> 00:05:41,877 童貞力があったもんで 僕たちは エスパーになれたに。 44 00:05:41,877 --> 00:05:47,516 あの月の夜 悶々と オナニーをした 童貞と処女だけが力を得ただに。 45 00:05:47,516 --> 00:05:50,552 童貞力だに! 捨てたもんじゃないに。 46 00:05:50,552 --> 00:05:54,390 輝さんも 恥ずかしがらんで カミングアウトせい。 47 00:05:54,390 --> 00:05:57,376 40歳でも50歳でも 童貞は美しいに。 48 00:05:57,376 --> 00:06:00,346 何 言っとるだん。 俺は 童貞じゃ… その…。 49 00:06:00,346 --> 00:06:04,733 もう しらばくれるのやめりん! 輝さん童貞だて。 50 00:06:04,733 --> 00:06:08,354 だて! 51 00:06:08,354 --> 00:06:10,689 は… はい! そうですよ! 52 00:06:10,689 --> 00:06:13,008 うん 童貞です 僕は。 53 00:06:13,008 --> 00:06:16,011 そのいき 輝さん。 僕は童貞です。 54 00:06:16,011 --> 00:06:18,564 頑張れ 輝さん! 僕は童貞です! 55 00:06:18,564 --> 00:06:21,200 よいしょっと。 56 00:06:21,200 --> 00:06:24,553 よし 行くぞ 俺。 57 00:06:24,553 --> 00:06:27,606 旅の始まりだ。 58 00:06:27,606 --> 00:06:30,459 あぁ!! あ… あ…。 59 00:06:30,459 --> 00:06:33,259 足が痛い! 痛い! 60 00:06:36,498 --> 00:06:43,722 くそぉ… 旅の始まりから 故障かん。 61 00:06:43,722 --> 00:06:46,742 やぁ… なんだん。 62 00:06:46,742 --> 00:06:50,846 あんまり 足使ってなかったでかや。 63 00:06:50,846 --> 00:06:54,900 おっ なつかしいな。 64 00:06:54,900 --> 00:06:58,570 あんときは楽しかったな。 65 00:06:58,570 --> 00:07:01,670 あんとき 童貞を捨てる チャンスだったじゃん。 66 00:07:10,399 --> 00:07:13,769 洗濯行こう。 67 00:07:13,769 --> 00:07:18,440 あぁ 今日はなんかいかん。 たまっとるのかや。 68 00:07:18,440 --> 00:07:23,040 洗濯物が たまっとるんじゃなくて 心が…。 69 00:07:25,214 --> 00:07:28,934 やっぱり寂しいだけなのかや。 70 00:07:28,934 --> 00:07:34,934 そんなことないわ。 童貞の底力 見せたるわ。 71 00:07:37,426 --> 00:07:39,526 カモン エロ本。 72 00:07:43,866 --> 00:07:46,201 (輝光)おぉ。 73 00:07:46,201 --> 00:07:48,201 ん? 74 00:07:52,224 --> 00:07:56,628 はっは~ 懐かしいや これ。 75 00:07:56,628 --> 00:08:00,866 こんな格好して 恥ずかしかったや~。 76 00:08:00,866 --> 00:08:04,787 でも いい思いもしたっけ。 77 00:08:04,787 --> 00:08:09,525 ん? なんだん? 78 00:08:09,525 --> 00:08:13,562 アイツ… これ見て 東京のお色気レストランまで 79 00:08:13,562 --> 00:08:15,514 裸で飛んでっただわ。 80 00:08:15,514 --> 00:08:19,184 ハハハハハ ダメじゃん。 81 00:08:19,184 --> 00:08:22,438 たまっとるだわ アイツ。 俺と同じだわ。 82 00:08:22,438 --> 00:08:26,538 ハハハハハハ…。 83 00:09:28,520 --> 00:09:36,545 (紗英)「ねぇ はずかしいわ ねぇ うなずくわよ」 84 00:09:36,545 --> 00:09:49,545 「あなたの言葉 モーニングコーヒー飲もうよ 二人で」 85 00:12:51,573 --> 00:12:53,573 (舌郎)今日のモーニング 何だろうね? 86 00:12:56,528 --> 00:12:58,597 おおっ 輝さん! 87 00:12:58,597 --> 00:13:00,597 《来たか 律子ちゃん》 88 00:13:03,185 --> 00:13:05,220 おはようございます! 89 00:13:05,220 --> 00:13:07,205 (律子)おはよう 輝ちゃん お久しぶり! 90 00:13:07,205 --> 00:13:09,207 輝さん おはよう! 91 00:13:09,207 --> 00:13:12,778 やっぱり東三河の朝は 喫茶店のコーヒーに付く モーニングだね。 92 00:13:12,778 --> 00:13:17,365 コーヒー代350円で パンとタマゴとサラダ。 93 00:13:17,365 --> 00:13:20,685 更にプラスアルファ それに いろいろ付くしね。 94 00:13:20,685 --> 00:13:22,687 それは最低限じゃんね。 95 00:13:22,687 --> 00:13:26,074 たまに ヘタすると ご飯と味噌汁 96 00:13:26,074 --> 00:13:30,178 更に ハンバーグとかスパゲティとか付く 喫茶店もあるに。 97 00:13:30,178 --> 00:13:33,348 それで 350円は安いら! 98 00:13:33,348 --> 00:13:38,053 でも まあ やりすぎは 首がしまるじゃんね。 99 00:13:38,053 --> 00:13:42,441 だもんで やっぱり 適度がいちばんだに。 100 00:13:42,441 --> 00:13:44,392 このメニュー 見りん! 101 00:13:44,392 --> 00:13:50,382 月曜日から日曜日まで 華麗でふんだんに メニューが変化。 102 00:13:50,382 --> 00:13:53,101 頭いいね 輝ちゃんは。 103 00:13:53,101 --> 00:13:55,201 ハハ… ハハハ…。 104 00:13:57,506 --> 00:14:00,525 輝さん どうしただん? あっち行きん! 105 00:14:00,525 --> 00:14:03,228 まだ メニュー聞いとらんで。 わかっとるだら。 106 00:14:03,228 --> 00:14:06,681 じゃあ ハムサンドのモーニング3つ お願いします。 107 00:14:06,681 --> 00:14:10,068 かしこまりました。 108 00:14:10,068 --> 00:14:15,190 (舌郎)やっぱ モーニングは東三河の 誇るべき文化だわ! 109 00:14:15,190 --> 00:14:18,543 よく ここにも来たわよね 2人で。 110 00:14:18,543 --> 00:14:24,065 ああ 夜明けまでセックスして 疲れ果てたあとの 111 00:14:24,065 --> 00:14:28,203 シーホースでのモーニングは たまらんかったわぁ。 112 00:14:28,203 --> 00:14:33,592 ああ 青春の舌べろ たまらんわ! 113 00:14:33,592 --> 00:14:37,195 《あれ? 最近 心の声だか 本当の声だか 114 00:14:37,195 --> 00:14:39,231 わからんくなったに》 115 00:14:39,231 --> 00:14:43,034 青春の舌使い 舌使いの魔術師よ。 116 00:14:43,034 --> 00:14:45,921 舌使いのエロトン・ジョン。 117 00:14:45,921 --> 00:14:48,573 《心の声なのに しゃべっとるに》 118 00:14:48,573 --> 00:14:52,210 《律子さ~ん!》 119 00:14:52,210 --> 00:14:56,181 輝さん! モーニング3つだに。 120 00:14:56,181 --> 00:14:58,181 かしこまりました。 121 00:15:00,535 --> 00:15:04,189 《テンガ この際 ここで使っちゃおうかな》 122 00:15:04,189 --> 00:15:06,875 (嘉郎)やめりん。 うわっ! よっちゃん。 123 00:15:06,875 --> 00:15:09,010 いつの間に テレポーテーション使っただん? 124 00:15:09,010 --> 00:15:11,880 輝さんが ボーッとしとっただけだて。 125 00:15:11,880 --> 00:15:14,480 ああ もうテンガ浮いとるに。 あっ。 126 00:15:18,019 --> 00:15:22,057 お母さん禁止だに! 127 00:15:22,057 --> 00:15:24,176 《じゃあ 美由紀ちゃん おかずに…》 128 00:15:24,176 --> 00:15:26,895 ダメ。 129 00:15:26,895 --> 00:15:29,064 《紗英ちゃん…》 ダメ! 130 00:15:29,064 --> 00:15:31,433 なんだん! じゃあ 誰だったら許されるだ? 131 00:15:31,433 --> 00:15:34,433 エロ本でいいだら。 132 00:15:36,888 --> 00:15:39,024 (浅見)秋山君。 (秋山)はい。 133 00:15:39,024 --> 00:15:43,061 デートしないか? (秋山)デート? 134 00:15:43,061 --> 00:15:47,532 いやね こうも毎日 エスパー エスパーって思い詰めてると 135 00:15:47,532 --> 00:15:51,036 少しあれだから たまには息抜きをと思ってね。 136 00:15:51,036 --> 00:15:53,221 デートって言い方が まあ 少しあれだったかな。 137 00:15:53,221 --> 00:15:55,690 あれだよ 息抜き。 138 00:15:55,690 --> 00:16:00,712 息抜きにね どうだね この東三河をぶらりとしないか? 139 00:16:00,712 --> 00:16:03,281 ほの国 東三河? そうそうそう。 140 00:16:03,281 --> 00:16:06,581 ほっと ひと息 ほの国 東三河だからね。 141 00:16:08,536 --> 00:16:10,572 ほっと ひと息。 142 00:16:10,572 --> 00:16:16,172 わかりました どこ行きます? 143 00:16:18,213 --> 00:16:21,716 ここなんか どうかな? え… のんほいパーク。 144 00:16:21,716 --> 00:16:24,019 のんほい? 145 00:16:24,019 --> 00:16:26,354 テンガちゃん テンガちゃん。 何? 輝光さん。 146 00:16:26,354 --> 00:16:28,924 わし たまっとるで やらせてくれんかのん? 147 00:16:28,924 --> 00:16:31,024 いいわよ。 148 00:16:33,078 --> 00:16:39,078 オウ イエス! オウ イエス…。 149 00:16:41,937 --> 00:16:47,237 みんな エスパーだよ 世界を救うんだ! 150 00:16:54,032 --> 00:16:57,669 のんほい…。 いい天気だのん ほい。 151 00:16:57,669 --> 00:17:02,657 失礼ですが 「のんほい」という意味は? 152 00:17:02,657 --> 00:17:06,361 ああ やっとるかのん ほいとか 使い方いろいろ。 153 00:17:06,361 --> 00:17:09,397 やっとるか おい やあ そんな感じですよ。 154 00:17:09,397 --> 00:17:12,384 つまり ビートルズがやってくる やあ やあ やあを 155 00:17:12,384 --> 00:17:14,402 三河弁に訳すと 156 00:17:14,402 --> 00:17:19,057 ビートルズがやってくる のんほい のんほい のんほい みたいな。 157 00:17:19,057 --> 00:17:22,193 あっ そうですね。 ああ。 158 00:17:22,193 --> 00:17:24,993 ちょっと違うと思いますけど。 159 00:17:27,098 --> 00:17:29,684 こうやって仕事から離れて ひと息ついてると 160 00:17:29,684 --> 00:17:31,720 本当 ほっとするというか。 161 00:17:31,720 --> 00:17:33,755 ほの国 東三河。 162 00:17:33,755 --> 00:17:36,875 そう そうなんだよ 秋山君。 163 00:17:36,875 --> 00:17:38,893 東京では あくせく働いて…。 164 00:17:38,893 --> 00:17:43,698 超能力の研究。 そう研究ばっか 明け暮れて。 165 00:17:43,698 --> 00:17:46,534 バカにされ。 そう。 166 00:17:46,534 --> 00:17:49,604 学界じゃ皆にバカにされ 167 00:17:49,604 --> 00:17:53,024 やれ邪道だ インチキだ でたらめだと。 168 00:17:53,024 --> 00:17:55,860 笑われた。 そう。 169 00:17:55,860 --> 00:17:59,197 でもこうやって ここで 170 00:17:59,197 --> 00:18:03,585 息を吸って 吐いてると 171 00:18:03,585 --> 00:18:06,021 生きてると…。 172 00:18:06,021 --> 00:18:09,774 ああ ほの国に来て よかったなぁと。 173 00:18:09,774 --> 00:18:12,274 思うんです。 そう。 174 00:18:19,851 --> 00:18:21,853 美由紀ちゃんも洗濯かん? 175 00:18:21,853 --> 00:18:25,240 (美由紀)ん? 違う。 176 00:18:25,240 --> 00:18:28,343 なん こんなとこでボーっとして。 177 00:18:28,343 --> 00:18:31,896 うちで コーヒーでも飲みんよ。 よっちゃんも来とるに。 178 00:18:31,896 --> 00:18:33,832 知っとるわ。 179 00:18:33,832 --> 00:18:37,519 知っとるなら 何を今更。 180 00:18:37,519 --> 00:18:39,938 コーヒー勝手についでいいで 行きんよ。 181 00:18:39,938 --> 00:18:41,938 タダでいいに。 182 00:18:43,842 --> 00:18:48,396 どうしただん? 何か悩みごとがあるかん? 183 00:18:48,396 --> 00:18:50,348 わかった! 行く! 184 00:18:50,348 --> 00:18:52,417 わっ! 185 00:18:52,417 --> 00:18:54,417 なんだんやれ? 186 00:18:56,354 --> 00:18:58,723 あっ 嘉郎! 美由紀ちゃん。 187 00:18:58,723 --> 00:19:01,593 嘉郎 デート行かん? デート? 188 00:19:01,593 --> 00:19:06,514 あ~ どうだん? 行く? 行かん? どう? 189 00:19:06,514 --> 00:19:09,717 ほいでも お互いの心読み合って しらけんかや? 190 00:19:09,717 --> 00:19:12,570 いいじゃん それも おもしろいじゃん。 191 00:19:12,570 --> 00:19:14,638 普通のカップルは そんなことできんに。 192 00:19:14,638 --> 00:19:16,557 そう言われてみれば そうだや。 193 00:19:16,557 --> 00:19:18,893 だら? ウソつかんでいいし。 194 00:19:18,893 --> 00:19:21,562 正直に言いたいことだけ言えば いいだに。 195 00:19:21,562 --> 00:19:23,514 心探らんで済むに。 196 00:19:23,514 --> 00:19:26,400 普通のカップルより疑心暗鬼に ならんでも済むってことか。 197 00:19:26,400 --> 00:19:28,536 やってみまい。 いいけど。 198 00:19:28,536 --> 00:19:30,521 行くなら行こ。 どこ行くだん? 199 00:19:30,521 --> 00:19:32,957 いいじゃん そんなの。 200 00:19:32,957 --> 00:19:35,860 どこだって知っとるわ このへんなら どこだって。 201 00:19:35,860 --> 00:19:37,895 じゃあ のんほいパークに行くまい? 202 00:19:37,895 --> 00:19:40,531 のんほい? ダメかん? 203 00:19:40,531 --> 00:19:44,602 いや… いいよ いいよ のんほい。 204 00:19:44,602 --> 00:19:47,602 よし のんほいパークへ行こまい! 205 00:22:21,525 --> 00:22:25,396 どいいら 天気がよくて。 ここ好きだわ。 206 00:22:25,396 --> 00:22:28,515 妹にも ここ行っといでんって よく言われとったけど。 207 00:22:28,515 --> 00:22:32,553 《やりたいわ。 どすごいエロい体しとる。 208 00:22:32,553 --> 00:22:35,189 したいわ ラブホテル行きたいや》 209 00:22:35,189 --> 00:22:38,392 《なんだんよ? もう毎回 デートだけじゃんよ》 210 00:22:38,392 --> 00:22:40,394 《したいわ》 《決めりん! 211 00:22:40,394 --> 00:22:42,363 もうこんな会話あきたわ。 212 00:22:42,363 --> 00:22:45,549 ラブホテルは昼間のほうが安いだに。 行こまい》 213 00:22:45,549 --> 00:22:49,169 楽しいね。 うん ずっとこうしとりたいや。 214 00:22:49,169 --> 00:22:53,190 《何だん コイツら セックスのことしか考えとらん》 215 00:22:53,190 --> 00:22:56,727 《エロいことしか考えとらんのに 普通の会話しとる》 216 00:22:56,727 --> 00:22:58,679 ラブホテル行きん。 217 00:22:58,679 --> 00:23:01,565 ラブホテル行くまい! おう。 218 00:23:01,565 --> 00:23:05,202 《隣の2人 すげぇな。 あんな堂々と…》 219 00:23:05,202 --> 00:23:07,855 《何 下品だや。 220 00:23:07,855 --> 00:23:11,191 でも あのくらいの 押しがあってこそ なのかもな》 221 00:23:11,191 --> 00:23:13,510 《おっ ちょっと その気になっとるに》 222 00:23:13,510 --> 00:23:15,546 《もうひと押しだわ》 223 00:23:15,546 --> 00:23:17,548 《どうする もういっちょいく?》 《いこう》 224 00:23:17,548 --> 00:23:22,019 あぁ セックスしたいな。 私も。 225 00:23:22,019 --> 00:23:24,888 《な なに!?》 《ど迫力!》 226 00:23:24,888 --> 00:23:28,842 《やっぱ このカップルみたいに はっきり言えばいいのかや》 227 00:23:28,842 --> 00:23:32,396 《なんか この際 私から言うかや》 228 00:23:32,396 --> 00:23:35,432 行きん! 行くまい! 229 00:23:35,432 --> 00:23:40,532 行くまい 昼間のラブホテル! うん 行くまい! 230 00:23:46,243 --> 00:23:50,881 ハハハッ。 231 00:23:50,881 --> 00:23:54,501 なんか…。 何? 232 00:23:54,501 --> 00:23:59,223 うちらも意外とおもしろいね。 うん。 233 00:23:59,223 --> 00:24:01,575 うまいこと遊べるじゃん。 234 00:24:01,575 --> 00:24:05,175 エスパーも悪くないね 2人で遊ぶと。 235 00:24:09,249 --> 00:24:12,853 うちらも行く? え? 236 00:24:12,853 --> 00:24:14,888 《ラブホテル》 え? 237 00:24:14,888 --> 00:24:17,558 ん? 238 00:24:17,558 --> 00:24:22,563 何 ビックリして。 冗談だわ。 239 00:24:22,563 --> 00:24:27,217 《ビックリした 本気にするところだった》 240 00:24:27,217 --> 00:24:30,854 《行ってもいいだに》 え? 241 00:24:30,854 --> 00:24:34,892 ん? 今 行ってもいいって…。 242 00:24:34,892 --> 00:24:38,529 ん? 美由紀ちゃん 今 心の中で 243 00:24:38,529 --> 00:24:40,848 行ってもいいって言ったら? そう? 244 00:24:40,848 --> 00:24:43,217 《行こうか? なぁ》 245 00:24:43,217 --> 00:24:45,569 《言っとるじゃん ちゃんと言っとるじゃん》 246 00:24:45,569 --> 00:24:49,556 《嘉郎 行くか》 247 00:24:49,556 --> 00:24:51,909 何か言ってみなよ。 248 00:24:51,909 --> 00:24:55,846 嘉郎 何て聞こえる? 249 00:24:55,846 --> 00:24:59,249 私 何て言っとる? 250 00:24:59,249 --> 00:25:02,849 聞き間違いかや。 251 00:25:13,564 --> 00:25:18,569 《童貞 捨てたい!》 252 00:25:18,569 --> 00:25:22,890 美由紀ちゃんも 何か心の中で叫びん。 え? 253 00:25:22,890 --> 00:25:27,561 何か とんでもなくエッチなこと 心の中で言いん。 254 00:25:27,561 --> 00:25:33,667 ほら! じゃあ…。 255 00:25:33,667 --> 00:25:37,387 《処女捨てたい!》 256 00:25:37,387 --> 00:25:40,507 アハハ! ハハハ! 257 00:25:40,507 --> 00:25:42,526 《童貞捨てたい!》 258 00:25:42,526 --> 00:25:44,728 《処女捨てたい!》 259 00:25:44,728 --> 00:25:47,197 《童貞捨てたい!》 260 00:25:47,197 --> 00:25:49,497 セックス! 261 00:25:55,255 --> 00:25:58,292 しまった… 本当に言っちゃったのかや? 262 00:25:58,292 --> 00:26:00,727 バカ! お前 間違えたに。 263 00:26:00,727 --> 00:26:04,181 アハハ! 264 00:26:04,181 --> 00:26:06,517 《美由紀ちゃん かわいいな》 265 00:26:06,517 --> 00:26:08,719 《ありがとう》 266 00:26:08,719 --> 00:26:10,687 え? 好きだよ 嘉郎。 267 00:26:10,687 --> 00:26:12,890 え? 268 00:26:12,890 --> 00:26:15,876 今 何考えた? 269 00:26:15,876 --> 00:26:17,976 いや 何も…。 270 00:26:20,063 --> 00:26:22,916 ちょっ 今 何考えた? 271 00:26:22,916 --> 00:26:25,869 何も! 272 00:26:25,869 --> 00:26:30,424 好きって… 言った。 273 00:26:30,424 --> 00:26:34,924 僕のこと… 好きって。 274 00:26:37,898 --> 00:26:41,735 やばい… もれた! もれちゃった。 275 00:26:41,735 --> 00:26:44,571 《もう 止めることできんて 私。 276 00:26:44,571 --> 00:26:47,507 もう正直になるしかないのかや? 277 00:26:47,507 --> 00:26:51,378 ああ 心の声聞こえるのに うざったいわ!》 278 00:26:51,378 --> 00:26:54,948 《浅見:大好きだ!》 え? 279 00:26:54,948 --> 00:26:56,984 《浅見:秋山君が好きだ! 280 00:26:56,984 --> 00:26:59,670 好きだ! 好きだ! 281 00:26:59,670 --> 00:27:02,222 秋山君が大好きだ!》 282 00:27:02,222 --> 00:27:04,891 そうなの? 教授。 283 00:27:04,891 --> 00:27:11,848 《紗英:嫌い 嫌い 嫌い…》 284 00:27:11,848 --> 00:27:15,419 《浅見:好きだ 好きだ! 秋山君が大好きだ》 285 00:27:15,419 --> 00:27:17,938 《紗英:嫌い 嫌い 大嫌い!》 286 00:27:17,938 --> 00:27:21,058 美由紀ちゃん さっき何言っただん? シーッ! 287 00:27:21,058 --> 00:27:23,060 鴨川君? 288 00:27:23,060 --> 00:27:25,060 浅見さん…。 289 00:27:28,715 --> 00:27:30,851 《やっぱりかわいいな》 290 00:27:30,851 --> 00:27:32,869 《なっ!》 291 00:27:32,869 --> 00:27:36,223 なんで 浅見さん こんなところにいるの? 292 00:27:36,223 --> 00:27:39,676 あれ見て あの2人。 293 00:27:39,676 --> 00:27:41,712 ああ…。 愛知県まで来て 294 00:27:41,712 --> 00:27:43,714 何やってるのかしら? 295 00:27:43,714 --> 00:27:46,350 あの2人 東京が ただ単に息苦しかっただけよ。 296 00:27:46,350 --> 00:27:48,402 《仲よさそう》 297 00:27:48,402 --> 00:27:50,520 あなたたちエスパーも ちょっと考え直したら? 298 00:27:50,520 --> 00:27:53,557 あんな人についてくのは バカバカしくないの? 299 00:27:53,557 --> 00:27:56,460 でも お父さんのこと あんまり悪く言うのは…。 300 00:27:56,460 --> 00:28:01,348 《バカ! エロメガネ! さっさと理解しろよ バカメガネ!》 301 00:28:01,348 --> 00:28:04,051 見てよ あの イチャつきっぷり! 302 00:28:04,051 --> 00:28:06,903 あれが研究者と助手に見える? 303 00:28:06,903 --> 00:28:08,972 結局 あなたも利用されてるだけよ。 304 00:28:08,972 --> 00:28:11,541 《ただのさかりのついた あの秋山と一緒で 305 00:28:11,541 --> 00:28:13,860 アンタも ただのエロメガネなんだから》 306 00:28:13,860 --> 00:28:17,214 なにがさかりのついたエロメガネだん! バカにすんな! 307 00:28:17,214 --> 00:28:20,367 美由紀ちゃん。 お前もコイツの心 読み取れるだて! 308 00:28:20,367 --> 00:28:24,221 ちゃんと読みんよ! なにウジウジしとるだん! 309 00:28:24,221 --> 00:28:26,673 なに 人の話 コソコソ盗み聞きしてんのよ! 310 00:28:26,673 --> 00:28:30,344 アンタそれでもエスパーかよ! エスパーになれた理由が何だって? 311 00:28:30,344 --> 00:28:33,697 月食の夜に オナニーしていたからだって! 312 00:28:33,697 --> 00:28:35,732 それってアンタも オナニーしていたってことでしょ。 313 00:28:35,732 --> 00:28:39,553 オナニーして悪いか。 フフフッ! 笑っちゃうよ。 314 00:28:39,553 --> 00:28:41,555 どういうことよ オナニーエスパーって! 315 00:28:41,555 --> 00:28:43,924 2人ともやめりん。 お前の好きなコイツは 316 00:28:43,924 --> 00:28:46,893 こんなにドス黒いだに! なんでわからんだ? 317 00:28:46,893 --> 00:28:49,346 それでもエスパーか! しゃきっとしりん! 318 00:28:49,346 --> 00:28:51,798 アンタら みんな最低 最低 最低! 319 00:28:51,798 --> 00:28:54,234 エスパーなんか消えてなくなれ! 320 00:28:54,234 --> 00:28:57,938 どこに敵がいんのよ? 全人類の敵? アホらしい! 321 00:28:57,938 --> 00:28:59,938 もういい。 322 00:29:02,542 --> 00:29:04,678 教授…。 323 00:29:04,678 --> 00:29:09,232 秋山君 帰ろう。 324 00:29:09,232 --> 00:29:30,704 ~ 325 00:29:30,704 --> 00:29:34,004 エスパーたちを シーホースに集めてくれ 秋山君。 326 00:29:36,243 --> 00:29:40,343 私は… 見失いそうだ。 327 00:29:42,933 --> 00:29:45,433 私の胸を揉んでください。 328 00:29:48,355 --> 00:29:52,609 いや 今日はいいんだ もう。 329 00:29:52,609 --> 00:29:54,609 教授! 330 00:32:41,511 --> 00:32:44,714 だいたいキミたちのよく使う方言に 「どいい」とか 331 00:32:44,714 --> 00:32:48,201 「どいや」とかあるが あれは いったい どういう意味なんだ? 332 00:32:48,201 --> 00:32:50,654 (英雄)「ど」は すごいとか とてもって意味です。 333 00:32:50,654 --> 00:32:53,340 ど迫力っていうじゃん。 334 00:32:53,340 --> 00:32:57,010 すげぇ迫力があることを ど迫力! 335 00:32:57,010 --> 00:32:59,863 (矢部)英語でvery very well。 336 00:32:59,863 --> 00:33:01,898 とてもいい どいい みたいな。 337 00:33:01,898 --> 00:33:04,067 どいやは とてもいやす。 338 00:33:04,067 --> 00:33:06,519 どすごいは ものすごいです。 339 00:33:06,519 --> 00:33:08,872 なるほどね。 じゃあ とても恐ろしいは? 340 00:33:08,872 --> 00:33:10,907 ど怖いです。 341 00:33:10,907 --> 00:33:14,761 だもんで 「ど」をつけると楽だに。 342 00:33:14,761 --> 00:33:17,063 だもんで? だから。 343 00:33:17,063 --> 00:33:19,416 英語でいう soです。 344 00:33:19,416 --> 00:33:23,203 だもんで ど寒いじゃんね は So it’s very coldってことか。 345 00:33:23,203 --> 00:33:25,672 そうです。 うん なるほどね。 346 00:33:25,672 --> 00:33:27,691 だもんでは? 347 00:33:27,691 --> 00:33:31,511 キミたちは エスパーだもんで どかっこいいだに と。 348 00:33:31,511 --> 00:33:35,015 うん そうそう うまいうまい。 ビールもうまい! 349 00:33:35,015 --> 00:33:38,018 エスパーには どえらい任務が あるだに みんな。 350 00:33:38,018 --> 00:33:40,887 うん いいっすね。 秋山君。 351 00:33:40,887 --> 00:33:44,341 はい。 キミも三河弁を習いんよ。 352 00:33:44,341 --> 00:33:46,793 結構です。 まあ そう言わず どうっすか? 353 00:33:46,793 --> 00:33:48,678 結構です。 354 00:33:48,678 --> 00:33:51,831 輝さん! ビール もう一杯。 僕にも ビールくれ。 355 00:33:51,831 --> 00:33:55,268 教授…。 いいんだ。 ビールくれ。 356 00:33:55,268 --> 00:33:57,268 じゃ… これ。 357 00:34:02,842 --> 00:34:05,895 (英雄)お~っ いいね。 358 00:34:05,895 --> 00:34:07,947 いいね! 359 00:34:07,947 --> 00:34:13,853 (拍手) 360 00:34:13,853 --> 00:34:17,190 どうまいじゃん ほい! 361 00:34:17,190 --> 00:34:19,259 教授! 362 00:34:19,259 --> 00:34:21,528 たまには いいじゃんやれ。 363 00:34:21,528 --> 00:34:25,515 教授 すげぇじゃん。 う~っ… だに。 364 00:34:25,515 --> 00:34:28,568 教授 そろそろ帰りましょう。 365 00:34:28,568 --> 00:34:30,503 (ゲップ) 366 00:34:30,503 --> 00:34:32,856 いや もうちょっといるよ。 367 00:34:32,856 --> 00:34:37,227 私はね この東三河のことを より深く知らねばならんからね。 368 00:34:37,227 --> 00:34:39,512 さあ もう一杯だに。 369 00:34:39,512 --> 00:34:41,598 教授! 370 00:34:41,598 --> 00:34:43,598 なんだん? 371 00:34:45,518 --> 00:34:49,205 私… 先 帰って 書類の整理しています。 372 00:34:49,205 --> 00:34:51,608 (輝光)なんだん もうちょっとおりんよ。 373 00:34:51,608 --> 00:34:53,908 そうせりん。 だに。 374 00:35:05,905 --> 00:35:10,226 中に… 入ってあげてください。 375 00:35:10,226 --> 00:35:13,526 教授を支えてください。 376 00:35:24,607 --> 00:35:27,207 (紗英)なんで帰ってきたの? 377 00:35:29,846 --> 00:35:32,232 アンタ いつまでおる気だん? 378 00:35:32,232 --> 00:35:34,834 方言… どうされたんですか? 379 00:35:34,834 --> 00:35:37,187 男に習っただに。 380 00:35:37,187 --> 00:35:40,890 もう東京 戻れんし 三河弁 習うしかないら。 381 00:35:40,890 --> 00:35:44,260 ここにおるなら アンタも早く勉強せりんよ。 382 00:35:44,260 --> 00:35:47,260 お上手ですね。 だら。 383 00:35:51,901 --> 00:35:55,171 う… うん… もう一杯…。 384 00:35:55,171 --> 00:35:58,575 教授…。 もう一杯だって もう一杯…。 385 00:35:58,575 --> 00:36:00,610 もう帰りましょうよ。 386 00:36:00,610 --> 00:36:03,513 もう やっとれんわ!! 387 00:36:03,513 --> 00:36:07,233 見切りつけるわ 俺。 388 00:36:07,233 --> 00:36:10,854 こんなん ただのおっさんじゃんか。 389 00:36:10,854 --> 00:36:12,889 ほいじゃ。 390 00:36:12,889 --> 00:36:15,575 おい… 英雄…。 391 00:36:15,575 --> 00:36:20,875 僕も もう ついていけないかもしれません。 392 00:36:25,235 --> 00:36:29,139 そういえば 最近 榎本さんもいませんよね。 393 00:36:29,139 --> 00:36:31,508 え 榎本は旅に出ただけだに。 394 00:36:31,508 --> 00:36:34,561 それって もう僕たち やっていけないってことでしょ。 395 00:36:34,561 --> 00:36:38,014 何言っとるだん。 おい おい…。 396 00:36:38,014 --> 00:36:40,567 おい もう1本持ってこいって。 397 00:36:40,567 --> 00:36:43,203 もういいって。 398 00:36:43,203 --> 00:36:47,803 嘉郎君 世界 一緒に救うぞ な。 399 00:36:49,893 --> 00:36:56,883 《世界を救う。 救えるのか 僕たち そもそも…。 400 00:36:56,883 --> 00:37:01,421 ああ どうなるだや》 401 00:37:01,421 --> 00:37:05,225 あ 紗英 知ってる? 哲也君ならね 402 00:37:05,225 --> 00:37:07,594 アメリカに留学するってことで 403 00:37:07,594 --> 00:37:11,097 とりあえず うちの高校は 卒業ってことみたいだよ。 404 00:37:11,097 --> 00:37:15,597 そう。 じゃあ またね。 405 00:37:22,525 --> 00:37:33,219 「仰げば尊し わが師の恩」 406 00:37:33,219 --> 00:37:44,864 「教えの庭にも はやいくとせ」 407 00:37:44,864 --> 00:37:56,025 「おもえばいと疾し このとし月」 408 00:37:56,025 --> 00:38:11,557 「今こそわかれめ いざさらば」 409 00:38:11,557 --> 00:38:23,202 「仰げば尊し わが師の恩」 410 00:38:23,202 --> 00:38:34,063 「教えの庭にも はやいくとせ」 411 00:38:34,063 --> 00:38:44,223 「おもえばいと疾し このとし月」 412 00:38:44,223 --> 00:38:56,085 「今こそわかれめ」 413 00:38:56,085 --> 00:39:01,585 「いざさらば」