1 00:00:01,320 --> 00:00:07,460 昨日、東京都内の住宅地で、学校と呼ばれる人身売買組織が摘発されました。 2 00:00:09,040 --> 00:00:10,360 こちらが内部の様子です。 3 00:00:11,640 --> 00:00:16,320 今日公開されたのは、オークション会場として使われていた部屋だけですが、 4 00:00:16,860 --> 00:00:24,000 ここで10代から20代の女性が拉致監禁され、 オークションで販売されていたと言われています。 5 00:00:25,440 --> 00:00:32,360 監禁された女性たちは無事保護されましたが、 学校関係者は全員姿を消しています。 6 00:00:34,260 --> 00:00:45,880 また、学校に資金を提供していたとみられる有川敏郎、 本名上条浩二も所在が不明で、警察は重要参考人として行方を追っています。 7 00:00:48,380 --> 00:00:53,340 さらに、警察の捜査により今回新たな事実が判明しました。 8 00:00:54,660 --> 00:01:01,000 この施設では、感染すると死に至る恐れがあります。 恐ろしいウイルスが開発されていたのです。 9 00:01:04,840 --> 00:01:12,840 MM89という既存のウイルスを改良した新型MM89ウイルスには、 現在有効なワクチンがありません。 10 00:01:15,440 --> 00:01:23,440 学校内には新型MM89ウイルスが漏れているとみられ、 施設は一部を除いて警察関係者も出入りができないようになっています。 11 00:01:24,580 --> 00:01:32,500 政府・警察は、ウイルスは発病した人からしか確認できません。 また、ウイルスは感染せず、直ちに影響はないと発表しています。 12 00:01:33,940 --> 00:01:38,920 テレビをご覧の皆様、正しい情報をもとに冷静な判断をお願いします。 13 00:01:40,840 --> 00:01:41,980 以上、現場からでした。 14 00:01:43,560 --> 00:01:44,560 はい、OK。 15 00:01:49,550 --> 00:01:50,550 先行ってるから。 16 00:02:09,660 --> 00:02:11,160 遠ざの生活式。 17 00:02:14,540 --> 00:02:15,540 君の。 18 00:02:16,620 --> 00:02:22,760 お母さんから預かった。 母はどこに? 19 00:02:24,800 --> 00:02:26,180 僕と違ってね。 20 00:02:28,120 --> 00:02:30,920 海外で優雅な逃亡生活だな。 21 00:02:32,860 --> 00:02:34,840 今頃はマカオでカジノか、 22 00:02:36,380 --> 00:02:38,160 映画界を眺めながら、 23 00:02:38,660 --> 00:02:41,700 愛人とランディングかな。 24 00:02:44,840 --> 00:02:45,840 だけど、 25 00:02:46,740 --> 00:02:47,980 学校が崩壊して、 26 00:02:49,460 --> 00:02:54,080 日本の女の子を海外へ輸出するのが難しくなった。 27 00:02:55,520 --> 00:02:56,520 円高だしね。 28 00:02:58,500 --> 00:03:01,080 学校経営は厳しい状況だ。 29 00:03:03,560 --> 00:03:08,480 香港にできた新しい学校を中心に、ここ一年しのいでいる。 30 00:03:11,320 --> 00:03:12,920 販売実績を上げるため、 31 00:03:15,100 --> 00:03:16,560 オークションをやめ、 32 00:03:17,760 --> 00:03:19,240 予約注文にしたり、 33 00:03:21,140 --> 00:03:24,320 洗脳の切れかかった女の子を再教育する、 34 00:03:25,180 --> 00:03:27,360 メンテナンスプログラムを行っている。 35 00:03:29,980 --> 00:03:30,980 しかし、 36 00:03:32,120 --> 00:03:33,540 教育する側の、 37 00:03:35,120 --> 00:03:37,380 教師が不足してるんだよな。 38 00:03:41,450 --> 00:03:42,990 私に教師になれと。 39 00:03:45,850 --> 00:03:47,270 もっと簡単だ。 40 00:03:51,290 --> 00:03:55,250 女教師を拉致して、洗脳してほしい。 41 00:03:58,190 --> 00:04:02,950 僕たちの教育方針に合った先生を育てるんだ。 42 00:04:10,710 --> 00:04:12,550 今日から君の名前は、 43 00:04:13,910 --> 00:04:15,630 松本千明だ。 44 00:04:18,410 --> 00:04:19,910 僕の大好きな、 45 00:04:20,350 --> 00:04:22,790 ドラマの主人公の名前から取った。 46 00:04:24,430 --> 00:04:26,290 ま、字は変えてあるけどね。 47 00:04:28,150 --> 00:04:30,210 詳しい設定はそこに書いてある。 48 00:04:31,670 --> 00:04:32,670 18歳。 49 00:04:33,490 --> 00:04:35,330 高校3年生として、 50 00:04:36,210 --> 00:04:38,950 ターゲットのいる学校に転校する。 51 00:04:40,550 --> 00:04:41,550 そこで、 52 00:04:42,530 --> 00:04:44,150 すでに潜入している、 53 00:04:44,850 --> 00:04:46,090 長澤誠、 54 00:04:47,370 --> 00:04:49,350 という生徒と接触するんだ。 55 00:04:55,000 --> 00:04:57,440 洗脳するための部屋は用意してある。 56 00:04:59,620 --> 00:05:01,200 完全防音の、 57 00:05:02,020 --> 00:05:03,380 高級マンションだ。 58 00:05:07,310 --> 00:05:08,910 困ったことがあったら、 59 00:05:10,510 --> 00:05:12,750 いつでも連絡してきなさい。 60 00:05:31,500 --> 00:05:32,500 君は、 61 00:05:34,220 --> 00:05:35,500 断れないんだよ。 62 00:05:37,200 --> 00:05:39,440 校長の娘とはいえ、 63 00:05:40,860 --> 00:05:42,000 僕に、 64 00:05:42,880 --> 00:05:44,900 買われたんだからね。 65 00:05:47,300 --> 00:05:47,630 あ! 66 00:05:48,160 --> 00:05:49,160 ありがとう! 67 00:05:51,260 --> 00:05:52,360 すみません。 68 00:05:52,960 --> 00:05:54,320 薬の複製品だ。 69 00:05:56,600 --> 00:05:58,280 かまわないよ。 70 00:05:58,800 --> 00:06:00,841 あ、 あ、 あ、 71 00:06:22,210 --> 00:06:25,371 あ、 あ、 あ、 あ、 72 00:06:34,630 --> 00:06:36,371 あ、 あ、 73 00:07:06,680 --> 00:07:07,680 あ、 74 00:07:52,980 --> 00:07:53,980 昔… 75 00:07:54,540 --> 00:07:55,000 今、 76 00:07:55,100 --> 00:07:55,460 自分の妻、 77 00:07:55,920 --> 00:07:57,420 娘を見つけた。 女の子の女の子。 78 00:07:57,720 --> 00:07:58,720 1人で泣いたら、 79 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 ぬくもりの、 80 00:08:03,840 --> 00:08:04,840 あなた、 81 00:08:42,280 --> 00:08:51,428 ねえねえ。今回のターゲットなんだけど、この人。沢村美津子、26歳。英語担当。 若いけど、できる女教師。他の先生や生徒からも信頼されてるって感じ。 そんな言えるの? 82 00:08:56,488 --> 00:09:00,100 2つで十分でしょう。いいから続けて。 83 00:09:03,220 --> 00:09:11,220 でもね、この女には2回の離婚歴があるの。 過去の離婚は、いずれも相手の浮気が原因で、多額の遺書料を受け取ってる。 84 00:09:12,840 --> 00:09:19,820 調べてみると、 この女から浮気相手の女性にお金を渡ってる。 詐欺かなんか? 85 00:09:19,880 --> 00:09:22,780 そう。いわゆる離婚詐欺ってやつなんだよ。 86 00:09:24,430 --> 00:09:30,200 だってさ、こんなに頭が良くて綺麗なんだから、男なんて簡単に騙せるんだよ。 87 00:09:33,710 --> 00:09:36,720 でも、この3人目は当てが外れたの。 88 00:09:38,380 --> 00:09:44,820 一時期儲かってたペットビジネスは失敗。借金返済に先生の貯金を使い込みします。 89 00:09:47,560 --> 00:09:49,340 おかげで、貯め込んだ遺書料も全部なくなった。 90 00:09:50,580 --> 00:09:56,940 こんな状況なら、先生がいなくなってもおかしくないし、むしろその方が先生のためになる。 91 00:09:58,240 --> 00:09:59,240 そうだね。 92 00:10:01,140 --> 00:10:02,960 でも、一つだけ心配がある。 93 00:10:03,520 --> 00:10:05,400 こいつ。大木大輔。 94 00:10:06,160 --> 00:10:10,100 うちらのクラスメイト。 今日見たでしょ? 95 00:10:10,620 --> 00:10:11,620 知らない。 96 00:10:14,100 --> 00:10:17,800 先生は男子からも人気あるんだけど、こいつは異常で。 97 00:10:18,960 --> 00:10:25,480 先生は男子からも人気あるんだけど、こいつは異常で。 授業中も食えるように先生のこと見てるし、一見普通そうだけど幼虫人物だね。 98 00:10:30,020 --> 00:10:31,020 時間だよ。 99 00:10:36,530 --> 00:10:37,580 はい、サンキューチアキ。 100 00:10:44,500 --> 00:10:46,580 チアキもウイルス仲間だったもんね。 101 00:10:50,020 --> 00:10:52,580 ねえ、それかわいいね。 102 00:10:56,750 --> 00:10:59,090 母にもらったの。手作りみたい。 103 00:11:00,730 --> 00:11:02,710 昔は金平糖とか入れてたけど。 104 00:11:04,130 --> 00:11:08,710 そっか。いいなあ。私そういうのなかったからさ。 105 00:11:17,040 --> 00:11:18,040 あげる。 106 00:11:18,160 --> 00:11:20,040 え?本当に? 107 00:11:20,960 --> 00:11:26,246 うん。もともと趣味じゃないって思ってたし。 本当にいいの? 108 00:11:27,036 --> 00:11:30,180 ありがとう。大事にするね。 109 00:11:53,120 --> 00:11:54,420 マッセルをしてみると不適な時。 110 00:11:55,040 --> 00:11:56,260 でも、政府にもすっかり書かれてるの? 111 00:11:56,261 --> 00:11:57,261 そういえば、マッセルをしないと。 112 00:11:57,820 --> 00:12:02,680 うん。 母のことはいいの。、 113 00:12:08,220 --> 00:12:09,220 と、 114 00:12:15,320 --> 00:12:23,320 それだけの仕事はしてもらえれば、君は僕から離れられない。 115 00:12:51,330 --> 00:13:01,199 君は今から死のウイルス、新型MM89のキャリアだ。 ありがとう. 116 00:13:03,799 --> 00:13:03,010 .. 117 00:13:08,150 --> 00:13:15,000 ウイルスが発症したら、手などに発疹ができて、約1ヶ月で死んでしまう。 118 00:13:19,040 --> 00:13:27,040 でも心配しなくていいよ。その発症を抑える薬を、僕だけが持っている。 119 00:13:29,420 --> 00:13:32,311 1ヶ月分ずつ渡す。 それはつまり. 120 00:13:34,111 --> 00:13:34,000 .. 121 00:13:35,300 --> 00:13:40,540 君と僕は、必ず毎月会うということだ。 122 00:13:45,900 --> 00:13:53,700 君が生きることは、君が僕を愛することに等しい。 123 00:14:04,460 --> 00:14:11,510 約束したい。決して裏切らないと。 124 00:14:43,540 --> 00:14:48,281 君と僕がって、私を愛する。 僕は気持ちよく生きてる。 私は僕の体を聞かせてくれる。 僕はその絵と写真をやったんだよ。 125 00:14:55,700 --> 00:15:00,361 僕の世界の周りはそう influence 自分を無い私 меняの目から選び尽くすことをさせることになることが多くできる。 僕は思うせいがなくなる。 126 00:15:03,280 --> 00:15:04,600 困ることがあって体内に塵を溜めることを考える。 127 00:15:07,160 --> 00:15:09,500 つきあってた男に見ついで借金作って 128 00:15:12,640 --> 00:15:17,680 借金チャラにする代わりに 私をこの学校に入れたの 129 00:15:21,240 --> 00:15:23,740 世の中にはこんな母親もいるんだよ 130 00:15:26,080 --> 00:15:27,500 だから千秋が羨ましい 131 00:15:29,800 --> 00:15:33,060 ママに こんな可愛いネックレスもらったり 132 00:15:37,280 --> 00:15:38,740 ごめんね、暗い話。 133 00:15:45,080 --> 00:15:49,880 私の母は、あのオークション学校の校長なの。 134 00:15:56,485 --> 00:16:02,830 仕事が忙しいから、物心ついた時から私は全寮生の学校に預けられた。 135 00:16:06,470 --> 00:16:12,310 連絡はいつも手紙かメール。直接会うことはほとんどなかったな。 136 00:16:14,930 --> 00:16:15,930 そうだったんだ。 137 00:16:19,785 --> 00:16:30,991 人身売買をしてると知ったのはつい最近。 他人は愚か。自分の娘まで。 千秋もママに売られたの? 138 00:16:38,431 --> 00:16:42,590 千秋はママのこと憎んでる? 139 00:16:47,640 --> 00:16:51,740 母は母なりに愛してくれてると思うから。 140 00:16:53,920 --> 00:16:56,600 きちんとした教育も受けさせてくれたし。 141 00:16:59,600 --> 00:17:02,880 学校の後継者にしようと考えてるみたい。 142 00:17:05,140 --> 00:17:09,540 有川様に言ったのも、きっと何か意味があるはず。 143 00:17:12,480 --> 00:17:18,200 そっか。じゃあ、千秋が次の校長になるの? 144 00:17:20,040 --> 00:17:21,180 まだわからないよ。 145 00:17:23,140 --> 00:17:26,340 母に認めてもらえるよ。頑張ろうって思ってる。 146 00:17:27,900 --> 00:17:32,440 そっか。私、千秋応援する。 147 00:17:33,800 --> 00:17:38,320 それに千秋のママや有川様にも早く認めてもらいたいから。 148 00:17:41,890 --> 00:17:45,240 ごめん。そういうの無理だから。 149 00:17:48,900 --> 00:17:49,900 そうだよね。 150 00:19:36,260 --> 00:19:39,310 遅かったじゃねえか。待ってたよ。 151 00:19:39,670 --> 00:19:42,410 そりゃ驚いたよ。えらい目ピンだったんじゃないか。 152 00:19:43,670 --> 00:19:44,990 俺だ。こんな人が前提だったんだ。 153 00:19:45,390 --> 00:19:46,790 まじめに勉強してたんだけどね。 154 00:19:58,240 --> 00:20:00,310 お金を返しますから、今は勘弁してください。 155 00:20:01,070 --> 00:20:03,090 千秋のとこはよ、話がついてるからよ。 156 00:20:03,290 --> 00:20:05,130 分かってるよ、直さんな。 157 00:20:05,490 --> 00:20:06,490 千秋。 158 00:20:07,690 --> 00:20:08,690 離さないで。 159 00:20:09,250 --> 00:20:10,270 離してください。 160 00:20:11,430 --> 00:20:23,314 さて言え。 早く。早く。 早く。早く。早く。 早く出ていくかしら。 さぁ、おいらの登場だ! 161 00:20:39,364 --> 00:20:42,020 ? 162 00:20:42,021 --> 00:20:44,120 おいら登場だ! 163 00:20:44,121 --> 00:20:45,121 思ってないのかね? 164 00:20:47,280 --> 00:20:48,880 きのこ、63歳。 165 00:20:49,700 --> 00:20:51,501 きのこさん。 ведьまだやらない。 166 00:20:52,360 --> 00:20:55,960 あんたとも、ことしか。 167 00:21:37,730 --> 00:21:40,890 ごちそうさまでした。 ごちそうさまでした。 168 00:22:05,860 --> 00:22:13,860 悪かったな。 169 00:22:30,510 --> 00:22:33,990 あそこで出て行ったら、まこともやられるだけ。 170 00:22:35,070 --> 00:22:37,650 だって、アゲトが死んだら困るから。 171 00:22:38,610 --> 00:22:39,610 だれだお前。 172 00:22:51,120 --> 00:22:54,140 人間なんて、そう簡単に死なない。 173 00:22:57,220 --> 00:23:11,060 うっ。 うっ。 この人、どうするの? 174 00:23:12,120 --> 00:23:13,820 だって、必要ないでしょ? 175 00:23:16,480 --> 00:23:18,900 大丈夫だから、あたしについてきて。 176 00:23:21,620 --> 00:23:25,300 やめてください。お願いします。やめてください。 177 00:23:34,220 --> 00:23:35,220 おはよう。 178 00:23:38,080 --> 00:23:39,080 おはよう。 179 00:23:41,900 --> 00:23:42,900 どうだよ、お前。 180 00:23:43,660 --> 00:23:47,100 先生汚れちゃったね。洗ってあげる。 181 00:24:32,390 --> 00:25:03,840 さあ、きれいに洗ってあげる。 私、どうするつもり? 182 00:26:03,050 --> 00:26:04,170 ああ。ああ。 183 00:27:30,730 --> 00:27:38,730 ここで、過酢のニュースをお伝えします。 184 00:27:42,050 --> 00:27:50,050 神奈川県横浜市の倉庫跡地で、東京都豊島区在住、 無職、沢村陽次郎さん38歳の遺体が発見されました。 185 00:27:57,670 --> 00:28:05,670 沢村さんは多額の借金を抱え、闇金融業者から追われていたことがわかっており、 警察は現場に残されていた指紋から、暴力団組員の男が犯人とみて捜査を進めています。 186 00:28:14,390 --> 00:28:21,840 沢村さんの妻で高校教諭の沢村美津子さんも、学校を出た後の行方がわからなくなっており、 警察は関係者から事情を聞き、行方を追っています。 187 00:28:25,300 --> 00:28:28,680 ここは楽しんでみようか。このライフみたいね。 188 00:28:34,980 --> 00:28:36,220 まだ行くのダメだよ。 189 00:28:36,380 --> 00:28:37,380 ね。 190 00:28:49,780 --> 00:28:58,540 こちらは大学生の家で、マイネラルを受けた彼女として、 彼女は本学校の他の学校の者として男としての姿をしながら、ビルドを見つけた。 これは少し怖いです。 191 00:28:58,541 --> 00:29:00,720 ああ、なんていうのが出てきました。 192 00:29:03,220 --> 00:29:04,380 上にいるとき、そこで誰かがパパを追ってくれと言われている。 193 00:29:07,130 --> 00:29:46,440 もしかしたら、ここでは speaking language の方ががらないかもしれません。 快挙 ポチコレ? 194 00:29:47,680 --> 00:29:48,880 元気ないじゃん... 195 00:29:49,660 --> 00:29:50,660 どうしたの? 196 00:29:51,700 --> 00:29:52,700 何かあった? 197 00:29:54,260 --> 00:29:55,360 さっきのニュース。 198 00:29:59,390 --> 00:30:01,930 殺されたのが友達の旦那で。 199 00:30:04,310 --> 00:30:05,310 え?本当に? 200 00:30:06,390 --> 00:30:08,570 美津子もまだ見つかってないって。 201 00:30:10,170 --> 00:30:14,390 沢村さんか。高校の先生だったよね? 202 00:30:14,990 --> 00:30:15,990 うん。 203 00:30:17,030 --> 00:30:18,030 心配だな。 204 00:30:20,330 --> 00:30:21,930 俺は警察に友達いるし、 205 00:30:22,450 --> 00:30:24,510 俺なりにちょっと調べてみようか。 206 00:30:27,370 --> 00:30:28,370 お願いします。 207 00:30:29,530 --> 00:30:30,730 任せておけって。 208 00:30:32,450 --> 00:30:33,450 返せ。 209 00:30:44,080 --> 00:30:50,830 ただいま。 おかえり。 聞いてた? 210 00:30:52,750 --> 00:30:55,510 うん。沢村さんってお姉ちゃんの友達の? 211 00:30:56,550 --> 00:30:57,550 そう。 212 00:30:58,150 --> 00:30:59,810 まあ詳しいこと分からないけど、 213 00:30:59,950 --> 00:31:02,350 東さんが個人的にも調べてくれるって。 214 00:31:03,970 --> 00:31:04,970 そう。 215 00:31:05,810 --> 00:31:06,810 頼りになるよね。 216 00:31:07,430 --> 00:31:08,830 元彼だけあって。 217 00:31:11,210 --> 00:32:45,200 雪、やめて。 ごめん。 I'm sorry. 218 00:32:45,540 --> 00:32:46,540 食べなきゃ。 219 00:32:50,410 --> 00:32:51,410 もう。 220 00:33:12,690 --> 00:33:20,690 今までの人生を捨てて、私たちに従いなさい。 221 00:34:27,170 --> 00:34:28,210 口を開けて。 222 00:34:36,240 --> 00:34:37,840 食べるって言ったじゃん。 223 00:34:38,400 --> 00:34:39,660 なんで吐き出してんの。 224 00:34:40,460 --> 00:34:41,460 ねえ。 225 00:34:44,100 --> 00:34:45,740 ご飯の時間だよ。 226 00:34:46,920 --> 00:34:48,000 はい、あーんして。 227 00:34:49,500 --> 00:34:50,980 あーんしてってば。 228 00:34:51,620 --> 00:34:51,920 はい。 229 00:34:52,500 --> 00:34:53,500 はい。 230 00:35:15,800 --> 00:35:20,900 口を開けて。 231 00:35:23,660 --> 00:35:24,660 まだまだ。 232 00:35:24,960 --> 00:35:26,380 あーん。 233 00:35:27,160 --> 00:35:28,460 もーちょく。 234 00:35:30,800 --> 00:35:31,800 口を開けて。 235 00:35:35,030 --> 00:35:39,730 あーん。 よく見るとキャッチ。 236 00:35:39,870 --> 00:35:40,870 はい。 237 00:35:41,450 --> 00:35:42,450 そうそうそう。 238 00:35:42,570 --> 00:35:44,950 上手上手上手。 上手。 239 00:35:46,530 --> 00:35:49,970 もう起こさないでよ。起こさないって言ってよ。 240 00:36:27,850 --> 00:36:35,850 トイレ。トイレ。 241 00:37:03,730 --> 00:37:34,270 萌音ちゃん。 ねえ、何読んでたの? 242 00:37:36,130 --> 00:37:40,950 三島。子供がお母さんの再婚相手を殺しちゃう話。 243 00:37:42,490 --> 00:37:43,490 面白いよ。 244 00:37:53,560 --> 00:37:59,800 長沢さん。これじゃ拭けない。手錠取って。 245 00:38:02,920 --> 00:38:04,160 私が拭いてあげる。 246 00:38:26,770 --> 00:38:27,770 逃げようとした。 247 00:38:28,110 --> 00:38:31,790 さっきの松本さん見たでしょ。おかしいでしょ、こんなことするなんて。 248 00:38:32,230 --> 00:38:34,270 もう一個行かせてあげたのに逃げようとした。 249 00:38:34,430 --> 00:38:36,070 そりゃ誰だって逃げるでしょ、こんなことするなんて。 250 00:38:38,030 --> 00:38:44,870 小学校の時、給食で牛乳とご飯が一緒に出るのが嫌だったの。 ご飯だったら味噌汁でもいいんですかって先生に。 251 00:38:46,050 --> 00:38:49,870 先生は栄養のバランスを考えてそうなってるんだって言い訳すんな。 252 00:38:51,330 --> 00:38:55,110 私んちは貧しかったから、給食だってごちそうなのに思ってたけど。 253 00:38:56,840 --> 00:38:58,970 その結果、私は学校の先生も指導しなくなった。 254 00:39:02,690 --> 00:39:04,930 私を誘拐する理由にならないでしょ! 255 00:39:05,840 --> 00:39:07,410 ううん。なるよ。 256 00:39:09,210 --> 00:39:11,290 私たちで新しい学校を作るの。 257 00:39:17,340 --> 00:39:18,340 やめて。 258 00:39:20,260 --> 00:39:23,700 ちょっと何するの。 259 00:39:37,260 --> 00:39:38,260 汚い。 260 00:40:00,120 --> 00:40:01,660 やめてきちゃった。 261 00:40:03,860 --> 00:40:05,180 私のも掃除して。 262 00:40:15,860 --> 00:40:16,860 なんでだよ。 263 00:40:18,540 --> 00:40:29,288 やめて。 やめて。 どうari. 264 00:40:34,728 --> 00:40:34,660 .. 265 00:40:36,160 --> 00:40:37,420 う、先生... 266 00:41:05,370 --> 00:41:24,480 止めてくれ。 先生を。 ご協力お願いします! 267 00:41:25,565 --> 00:41:26,565 お願いします。 268 00:41:27,980 --> 00:41:28,980 お願いします。 269 00:41:29,840 --> 00:41:30,840 お願いします。 270 00:41:32,500 --> 00:41:35,160 先生がいなくなってからもう1か月になる。 271 00:41:36,340 --> 00:41:42,500 旦那さんは殺されたって言うし、もう俺たちが動くしかないんだ。なあ、手伝ってくれないか? 272 00:41:44,520 --> 00:41:46,300 悪いけど、私たちバイトあるから。 273 00:41:47,740 --> 00:41:50,900 でも先生がいなくて寂しいし、できることはするね。 274 00:41:51,400 --> 00:41:52,400 ありがとう。 275 00:41:55,320 --> 00:41:58,560 お願いします。お願いします。 276 00:41:59,640 --> 00:42:00,940 ね、言った通りでしょ。 277 00:42:02,720 --> 00:42:03,720 お願いします。 278 00:42:03,820 --> 00:42:07,120 念のため放課後、大きなことつけるから。 279 00:42:08,280 --> 00:42:13,500 私も。 犬にエサあげないとダメでしょ? 280 00:43:32,880 --> 00:43:47,200 先生のお尻ってきれい。 感じてるの? 281 00:43:48,860 --> 00:43:49,860 気持ちいい? 282 00:43:55,800 --> 00:44:00,620 もう少しだからね。私は先生の味方。 283 00:44:04,000 --> 00:44:12,000 先生が私たちの憧れの先生になってくれたら、それが私の夢だから。 284 00:44:12,800 --> 00:44:13,800 笑 285 00:44:24,220 --> 00:44:26,201 先生の abstinence 先生上手。 286 00:44:26,860 --> 00:44:28,880 涙 指先だけで感じちゃう。 287 00:44:45,960 --> 00:44:49,710 模範 288 00:45:01,290 --> 00:45:06,270 ディレクターの東さんから、大木くんが懸命に美津子を探してるって聞いたの。 289 00:45:08,760 --> 00:45:10,450 だから少しでも情報を共有しようと思って。 はい。 290 00:45:11,860 --> 00:45:16,430 捕まった男たちは、沢村をリンチしたことは認めてるの。 はい。 291 00:45:16,880 --> 00:45:23,610 だけど、その後美津子がお金を持って助けに来たから、 自分たちを帰ったと殺人は否定してるのよ。 292 00:45:24,490 --> 00:45:29,910 沢村と美津子の関係は既に冷え切っていて、美津子が犯人だという論調ね。 293 00:45:31,650 --> 00:45:37,910 でも、信じられないんです。近くにあったデスパイプにも先生の指紋はなかったんですよ。 294 00:45:39,320 --> 00:45:41,530 どうやって旦那さんに致命傷を負わせるんですか? 295 00:45:43,170 --> 00:45:47,410 美津子は腕力がある方じゃないし。 難しいと思う。 296 00:45:48,550 --> 00:45:52,790 きっと、暴力団員が旦那さんを殺して先生を連れ去ったんです。 297 00:45:54,610 --> 00:46:00,090 それ以外考えられません。 警察は何をやってるんだ? 298 00:46:01,610 --> 00:46:08,690 あなたは、なんで美津子をそんなに探したいと思ったのかな? 299 00:46:31,840 --> 00:46:38,220 あなた、私立高校の生徒ね。 気づいてないとでも思った? 300 00:46:39,260 --> 00:46:45,930 私たちの話聞いてたでしょ。 何ですか? 301 00:46:46,740 --> 00:46:48,160 沢村先生を探してるの。 302 00:46:49,980 --> 00:46:53,460 ああ。 あなたは美津子に教わってた? 303 00:46:56,440 --> 00:46:57,440 ええ、まあ。 304 00:46:57,600 --> 00:46:59,300 さっきまでいた大木君、知ってる? 305 00:47:01,620 --> 00:47:03,680 大木?知ってますけど。 306 00:47:07,640 --> 00:47:10,740 先生のことなら、大木に話しましたけど。 307 00:47:15,280 --> 00:47:16,400 ああ。すみません。 308 00:47:19,220 --> 00:47:20,220 もしもし。 309 00:47:21,620 --> 00:47:22,700 あ、分かった。 310 00:47:25,660 --> 00:47:27,260 ちょっとすぐ行かなきゃいけないんだ。 311 00:47:34,530 --> 00:47:36,450 何か思い出したら連絡して。 312 00:47:37,650 --> 00:47:38,650 あー! 313 00:47:51,720 --> 00:47:52,120 あー! 314 00:47:52,320 --> 00:47:52,720 あー! 315 00:47:53,240 --> 00:47:54,240 あー! 316 00:48:10,790 --> 00:48:11,790 あー! 317 00:48:12,430 --> 00:48:13,430 あー! 318 00:48:13,930 --> 00:48:15,170 ううううう、うまかったね。 319 00:48:15,990 --> 00:48:17,630 こんな長くチャンスが来るなんて。 320 00:48:19,250 --> 00:48:20,250 突き上げちゃおう。 321 00:48:26,670 --> 00:48:27,710 落ち着いてるのか、コト。 322 00:48:28,150 --> 00:50:05,410 私たちは目的を果たそうとしてるの。 私、どうしたの? 323 00:50:10,490 --> 00:50:17,390 やった!先生は生まれ変わったの!私たちの本当の先生! 324 00:50:30,030 --> 00:50:31,730 お前よ!おい! 325 00:50:32,630 --> 00:50:33,630 え? 326 00:51:26,900 --> 00:51:29,340 長澤!風邪ひくぞ! 327 00:51:30,240 --> 00:51:34,520 誰もいないところがいいと思って。 で、何か思い出した? 328 00:51:35,720 --> 00:51:36,120 して。 329 00:51:36,740 --> 00:51:37,740 ああ。 330 00:51:54,270 --> 00:51:55,270 濡れちゃったね。 331 00:51:55,910 --> 00:51:56,310 ありがとう。 332 00:51:56,770 --> 00:51:57,770 うん。 333 00:52:01,200 --> 00:52:02,200 ねえ。 334 00:52:02,380 --> 00:52:03,380 ん? 335 00:52:04,080 --> 00:52:07,080 先生がどこに行ったか知りたいんでしょ? 336 00:52:08,520 --> 00:52:09,520 うん。 337 00:52:10,620 --> 00:52:12,160 先生のことは好きなんだ。 338 00:52:13,280 --> 00:52:16,821 え?いや、それは... そうなんでしょ? 339 00:52:23,580 --> 00:52:31,580 先生がどうなったか知りたいなら、一度だけ私を抱いて。 340 00:52:31,680 --> 00:52:33,980 え?何言ってんだよ。 341 00:52:34,420 --> 00:52:36,520 そしたら私も諦めるから。 342 00:52:36,700 --> 00:52:40,720 いや、そんな無茶な。だってここ学校だよ。 343 00:52:41,120 --> 00:52:42,120 大丈夫。 344 00:52:44,480 --> 00:52:45,780 何してんだよ、長澤。 345 00:52:47,420 --> 00:52:48,820 ちょっと、やめろよ。 346 00:52:49,360 --> 00:52:50,961 ちょっ。 Giroudi。 347 00:52:53,440 --> 00:52:54,440 大きいでしょ。 348 00:52:55,000 --> 00:52:56,000 あ。 349 00:52:56,380 --> 00:52:56,780 うん。 350 00:52:57,020 --> 00:52:57,120 いや。 351 00:52:57,820 --> 00:52:58,880 もっと触って。 352 00:52:59,020 --> 00:53:03,500 いや、でも。 誰か来てるどうすんだよ! 353 00:53:03,600 --> 00:53:07,600 大丈夫。 いや、でも。 大きくなれば触っていい? 354 00:53:07,740 --> 00:53:10,260 え?いや、それは、あの... 355 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 ちょっと。 356 00:53:13,440 --> 00:53:14,440 ああ。 357 00:53:16,920 --> 00:53:20,432 大きくなっても。 もう、大きくなって。 ダメでなさ. 358 00:53:22,412 --> 00:53:22,760 .. 359 00:53:23,260 --> 00:53:25,440 ちょっと...ちょっと... 360 00:55:30,350 --> 00:55:32,590 規則第63条 361 00:55:33,270 --> 00:55:35,650 教員採用規定にのっとり、 362 00:55:36,090 --> 00:55:42,370 ただいまより、69番の教育実習、最終試験を行う。 363 00:55:52,630 --> 00:55:54,230 先生!何なんですかこれは! 364 00:55:55,470 --> 00:55:59,050 男に興味ないけど、たまにはいいか。 365 00:56:01,570 --> 00:56:02,570 先生。 366 00:56:04,090 --> 00:56:10,370 何かしら、65番。 私、あの人にレープされました! 367 00:56:11,190 --> 00:56:12,190 え!? 368 00:56:13,650 --> 00:56:20,050 69番への課題は、74番に非を認めさせ、反省を促すこと。 369 00:56:21,230 --> 00:56:31,710 それが成功すれば、この学校での教員免許が取得でき、 教師として働くことができる。 何のことだよ! 370 00:56:32,890 --> 00:56:33,930 面白いね。 371 00:56:35,750 --> 00:56:39,510 私は、あの人に未来でレープされたんです! 372 00:56:40,330 --> 00:56:42,670 嘘だ!レープなんかしていない! 373 00:56:42,850 --> 00:56:43,850 嘘をついてるだろ! 374 00:56:56,680 --> 00:57:04,680 どうしても恥ずかしいと思わない方! 375 00:57:18,840 --> 00:57:19,920 ふざけんなよ! 376 00:57:30,990 --> 00:57:32,050 信じてください。 377 00:57:33,250 --> 00:57:38,730 先生。 先生、しん… あ… うそつき! 378 00:57:39,850 --> 00:57:40,850 静岡! 379 00:57:41,630 --> 00:57:42,690 犯罪者! 380 00:57:48,390 --> 00:57:50,390 自分のものを認めなさい。 381 00:57:50,650 --> 00:57:51,650 いや… 382 00:58:20,360 --> 00:58:23,261 ああ… ああ… ああ… 383 00:58:32,510 --> 00:58:38,510 ああっ… これは本来、犯罪に使われるべきものではない。 384 00:58:42,530 --> 00:58:43,530 先生! 385 00:58:44,270 --> 00:58:46,250 やめてください! 386 00:58:49,310 --> 00:58:57,107 罪を認め、反省しなければ、切り落とすしかない。 そんな. 387 00:58:58,767 --> 00:58:58,510 .. 388 00:59:17,750 --> 00:59:25,890 痛い... 痛い... 本気よ。やったって言ったほうがいいよ。 389 00:59:27,770 --> 00:59:29,150 痛い... 390 00:59:38,130 --> 00:59:39,410 先生... 391 00:59:40,530 --> 00:59:42,470 やめてください... 392 00:59:48,390 --> 00:59:50,731 痛い... 痛い... 393 00:59:51,710 --> 00:59:58,320 痛い... 394 01:00:02,400 --> 01:00:03,400 痛い... 395 01:00:03,840 --> 01:00:06,780 正直に言いなさい。 分かりました。 396 01:00:08,480 --> 01:00:09,040 何? 397 01:00:09,340 --> 01:00:10,340 すみません。 398 01:00:10,620 --> 01:00:11,960 聞こえない。 399 01:00:12,080 --> 01:00:13,080 すみません。 400 01:00:14,140 --> 01:00:18,920 俺が、俺がやりました。 やったの? 401 01:00:20,080 --> 01:00:21,400 ごめんなさい。 402 01:00:53,850 --> 01:00:56,270 いつか、不死だったのね。 403 01:00:58,230 --> 01:01:02,550 有川様、こちらは76番、新入生です。 404 01:01:13,020 --> 01:01:17,140 顔はまあいいけど、若くないよね。 405 01:01:18,940 --> 01:01:23,560 それに、少女じゃない。 406 01:01:26,100 --> 01:01:28,900 さすがは有川様。その通りです。 407 01:01:30,700 --> 01:01:36,440 この76番は、学校周辺を嗅ぎまわっていた、邪魔者として捕らえました。 408 01:01:37,740 --> 01:01:43,500 学校の秘密を暴こうとした罪で、わずか30分で人格改造を施します。 409 01:01:44,540 --> 01:01:47,360 ぜひ、有川様に見ていただきたいのです。 410 01:01:51,310 --> 01:01:59,550 どんな汚れた人間も、純粋無垢になるという人格改造を施します。 人格改造、僕も一度、目の前で見たかったんだ。 411 01:02:02,550 --> 01:02:04,390 これで本当に助かるのね。 412 01:02:35,750 --> 01:02:39,130 76番、彩子は私の親友です。 413 01:02:41,710 --> 01:02:47,390 人格改造が完了したら、彩子にもこの学校のメンバーに加わってもらいます。 414 01:02:48,450 --> 01:02:52,130 最高に尽くしてもらえて、そう思っています。 415 01:02:56,870 --> 01:02:58,790 彩子はアナウンサーとして活動。 416 01:02:59,770 --> 01:03:03,950 1年前、この学校が摘発されたニュースを報道していました。 417 01:03:06,170 --> 01:03:09,450 さらには、私の真相を調べた。 418 01:03:11,050 --> 01:03:14,970 再び、この学校の秘密をスクープしようと企んでいました。 419 01:03:18,500 --> 01:03:21,880 しかし、彩子は天罰を受けました。 420 01:03:23,560 --> 01:03:24,560 死の威力。 421 01:03:25,260 --> 01:03:27,460 MN89に感染していた。 422 01:03:31,140 --> 01:03:33,640 彩子は発病を防ぐ薬として使います。 423 01:03:34,700 --> 01:03:40,420 人格改造の施術を受け、この学校に入学する約束を交わしています。 424 01:03:44,080 --> 01:03:49,240 元アナウンサーという方々も、多くのお客様の興味を引くでしょう。 425 01:04:01,060 --> 01:04:02,060 なるほど。 426 01:04:03,780 --> 01:04:06,320 人格改造されている姿は、 427 01:04:07,480 --> 01:04:08,760 かわいいな。 428 01:04:26,850 --> 01:04:28,210 30分経ちました。 429 01:04:39,230 --> 01:04:40,230 76番。 430 01:04:41,450 --> 01:04:43,690 私たちに協力してくれるのね。 431 01:05:08,440 --> 01:05:09,840 では、服を脱いで、 432 01:05:10,900 --> 01:05:12,140 有川様に、 433 01:05:12,680 --> 01:05:14,160 新しく生まれ変わった、 434 01:05:14,720 --> 01:06:46,250 あなたの姿を見せてあげて。 ブラボー! 435 01:06:47,410 --> 01:06:49,690 素晴らしいものを見せてもらったよ。 436 01:06:52,070 --> 01:06:53,070 69番。 437 01:06:53,570 --> 01:06:55,210 試験結果は合格です。 438 01:06:55,810 --> 01:06:57,410 おめでとうございます、先生。 439 01:06:58,950 --> 01:07:01,570 今日からあなたは、この学校の教師です。 440 01:07:03,510 --> 01:07:04,510 ありがとうございます。 441 01:07:05,590 --> 01:07:09,350 しかし、私はまだ未熟者でございます。 442 01:07:10,650 --> 01:07:12,450 教育者の刻印を受けるには、 443 01:07:12,990 --> 01:07:15,770 もう少し勉強させていただいてからと考えています。 444 01:07:19,430 --> 01:07:21,130 いや、感心、感心。 445 01:07:22,550 --> 01:07:24,790 番号が付いている間は奴隷だ。 446 01:07:25,550 --> 01:07:27,550 いつ売られても文句は言えない。 447 01:07:28,830 --> 01:07:32,250 その身分のまま、後輩を育てるとは。 448 01:07:33,430 --> 01:07:38,510 アルバイトが新人アルバイトを育成する、ファーストフード店のようなものだ。 449 01:07:39,950 --> 01:07:41,690 非常に効率的だ。 450 01:07:42,850 --> 01:07:47,810 素晴らしいイノベーションを、我が学校経営にもたらせてくれた。 451 01:07:48,790 --> 01:07:49,790 お礼を言うよ。 452 01:07:54,790 --> 01:07:56,190 だけど困ったな。 453 01:07:58,150 --> 01:08:01,350 これじゃ、教師不在のままだ。 454 01:08:04,290 --> 01:08:07,650 一つ、提案してもよろしいでしょうか。 455 01:08:14,090 --> 01:08:22,090 私をここまで育ててくださった、65番、 66番を、教職に昇格させるというのはどうでしょう。 456 01:08:23,450 --> 01:08:26,750 そうだね。2人ともよくやってくれた。 457 01:08:28,690 --> 01:08:31,310 どうかな、65番。 458 01:08:32,910 --> 01:08:40,830 ありがたいお話ですが、ご遠慮します。 69番が教育者でないのなら、私もそのような身分ではありません。 459 01:08:42,730 --> 01:08:50,730 なるほど。ということは、分かってるよね、66番。 460 01:09:11,780 --> 01:09:19,780 そうさ、もうペパンと Foreheadで来て無理かって思っても、そんなのないんだよね? 461 01:09:19,781 --> 01:09:25,060 それからね、君はただの教師じゃないんだよ。 462 01:09:28,770 --> 01:09:41,090 君のお母さんの代わりに、つまり。 はい。 今日から、校長代理として働いてもらうよ。 463 01:09:51,880 --> 01:09:56,620 はい。おめでとう千秋。よかったね。ありがとう誠。 464 01:09:59,700 --> 01:10:02,400 よろしくお願いいたします。校長代理。 465 01:10:22,330 --> 01:10:28,040 たこやびんです。ありがとうございました。 466 01:10:28,780 --> 01:10:29,880 ご苦労様です。 467 01:10:43,040 --> 01:10:46,760 これから松本千秋さんという生徒に会ってきます。 468 01:10:49,540 --> 01:10:57,540 もしこの封筒が届いたとき、私が失踪していたらこれを警察に届けてほしい。 きっと事件解決につながる。 469 01:11:03,960 --> 01:11:11,960 それから、ディレクターの東さんにも連絡を取って、彼との関係はもう終わったけれど、 私たちには他に頼れる人もいない。彼ならきっと力になってくれる。 470 01:11:23,860 --> 01:11:29,680 あ、もしもし、東さんですか。ユキです。野川彩子の妹です。 471 01:11:30,640 --> 01:11:33,660 ああ、ユキちゃん。お姉さん、帰ってきた? 472 01:11:36,160 --> 01:11:37,160 え? 473 01:11:37,660 --> 01:11:38,660 何だって? 474 01:11:43,530 --> 01:11:44,530 何でしょうか? 475 01:11:46,210 --> 01:11:47,470 ちょ、何するの? 476 01:12:12,880 --> 01:12:20,880 うっかりしていたよ。君を校長代理にするのに、規則第63条、 教員採用規定、高等試験を受けてもらうのを忘れてたんだ。 477 01:12:20,881 --> 01:12:27,440 うっかりしていたよ。君を校長代理にするのに、規則第63条、 教員採用規定、高等試験を受けてもらうのを忘れてたんだ。 478 01:12:29,540 --> 01:12:37,540 内通社からの報告によると、未成年なんで名前は出ていないけど、 あなたが重要参考人として手配されているわ。 479 01:12:40,220 --> 01:12:44,580 今、あなたの校長代理としての資質が問われているの。 480 01:12:46,340 --> 01:12:47,340 始めるわ。 481 01:12:48,720 --> 01:12:54,080 5問中3問以上正解しなければ、教師失格よ。 482 01:12:55,720 --> 01:13:00,240 第1問。この学校が創立したのはいつ? 483 01:13:04,600 --> 01:13:06,660 平成15年4月8日。 484 01:13:10,220 --> 01:13:18,220 この学校の規則、第40条。オークション販売額規定において、最低入札額はいくら? 485 01:13:21,720 --> 01:13:22,720 1000万。 486 01:13:24,620 --> 01:13:26,060 このあたりは簡単ね。 487 01:13:28,000 --> 01:13:32,300 では、第3問。今期の売上金額は? 488 01:13:44,800 --> 01:13:49,320 これぐらい、校長代理としては知ってて当たり前のことよ。 489 01:13:53,000 --> 01:13:57,540 では、私の夫、沢村陽次郎を殺害したのは? 490 01:14:01,760 --> 01:14:03,860 あんたを怒ったやつらだよ! 491 01:14:12,200 --> 01:14:18,660 最終問題。これが不正解なら、あなたはおしまいよ。 492 01:14:20,780 --> 01:14:26,680 第5問。現在の校長に、子供は何人? 493 01:14:28,160 --> 01:14:29,160 一人。 494 01:14:31,420 --> 01:14:34,921 正解は、ゼロだ。 あ? 495 01:14:36,080 --> 01:14:39,700 校長に、子供はいないよ。 496 01:14:40,260 --> 01:14:43,440 え?何言ってんの? 497 01:14:44,680 --> 01:14:46,640 嘘だ!私は! 498 01:14:46,800 --> 01:14:52,820 君は、校長の娘ではない。これは事実だ。 499 01:14:53,820 --> 01:14:59,040 不合格。あなたは校長代理失格よ。 500 01:15:01,560 --> 01:15:03,060 そんな。じゃあ、私は。 501 01:15:04,780 --> 01:15:07,140 よくも、私の夫を殺したわね。 502 01:15:27,260 --> 01:15:29,520 君には、がっかりしたよ。 503 01:15:34,060 --> 01:15:35,660 処女で亡くなった、今。 504 01:15:38,280 --> 01:15:43,480 君は、僕にとって、何の価値もない。 505 01:15:55,910 --> 01:16:03,910 やめて、やめて、やめて、やめて、いや、やめろよ。 506 01:16:05,270 --> 01:16:07,370 非常に残念なこと。 507 01:16:08,770 --> 01:16:16,730 君には、校長代理として、 そして、 責任をとってもらう必要があります。 508 01:16:21,190 --> 01:16:27,410 とっても可愛いよ、松本千明ちゃん。 509 01:16:28,830 --> 01:16:33,530 これで君も、純粋無垢になる。 510 01:16:40,020 --> 01:16:59,740 まるで、灰燼のように。 名前は、何と言いますか? 511 01:17:02,770 --> 01:17:07,750 分かりません。 生年月日は? 512 01:17:10,590 --> 01:17:11,590 知りません。 513 01:17:12,790 --> 01:17:19,170 被告人松本千明は、神奈川県横須賀市の工場跡地において、沢村陽次郎を殺害。 514 01:17:20,550 --> 01:17:23,290 また、東京都荒地区内の養護施設跡地において、 515 01:17:23,790 --> 01:17:25,070 教師の沢村光子、 516 01:17:27,250 --> 01:17:31,230 高校生の長澤誠、大木大輔を拉致監禁した。 517 01:17:36,210 --> 01:17:44,210 先生、両親に従い、真実を述べ、何事も隠さず、偽りを述べないことを、誓います。 518 01:17:50,610 --> 01:17:57,270 私が、学校に資金を提供していたのは、事実です。 519 01:18:02,050 --> 01:18:10,050 松本さんに、 登校拒否児童や問題のある学生を指導する施設を作ると説明され、賛同したのです。 520 01:18:13,100 --> 01:18:18,440 まさか、人身売買をしているとは知りませんでした。 521 01:18:19,780 --> 01:18:26,100 その事実を知り、資金提供を取りやめ、警察に届けると話したところ、 522 01:18:27,560 --> 01:18:28,560 監禁されました。 523 01:18:32,920 --> 01:18:40,920 私は、1年以上もの間、あの施設に閉じ込められていたのです。 524 01:18:48,790 --> 01:18:56,790 私は、学校は、校正施設であると聞き、ボランティアで英語の授業をするために訪れましたが、 525 01:18:58,930 --> 01:19:01,190 そのまま、監禁されました。 526 01:19:04,500 --> 01:19:10,160 生徒を海外に転売するために、英語を身に付けさせる必要があり、 527 01:19:12,760 --> 01:19:20,760 私は、暴行を受け、脅されながら英語を教えていました。 528 01:19:25,360 --> 01:19:28,120 拉致された生徒の親御さんは、 529 01:19:29,680 --> 01:19:31,420 さぞかし心配していたでしょう。 530 01:19:36,560 --> 01:19:38,480 生徒たちを救うこともできず、 531 01:19:41,280 --> 01:19:44,940 言いなりになっていた自分は、弱い人間です。 532 01:19:51,150 --> 01:19:54,790 決して、許されることではありません。 533 01:19:59,250 --> 01:20:03,910 本当に、申し訳ございませんでした。 534 01:20:08,390 --> 01:20:12,330 三津子先生の旦那さんを殺したのは、千秋です。 535 01:20:14,090 --> 01:20:17,130 男の人に暴行されて、だいぶ弱っていましたが、 536 01:20:18,190 --> 01:20:20,290 とどめを刺したのは千秋です。 537 01:20:24,450 --> 01:20:27,470 僕は、沢村先生の情報を集めたりしていたので、 538 01:20:28,850 --> 01:20:31,350 邪魔者だと思われて、拉致されたみたいです。 539 01:20:32,910 --> 01:20:36,730 松本さんが校長代理で、実質の責任者だと聞きました。 540 01:20:38,510 --> 01:20:40,390 あとは、何も知りません。 541 01:20:44,920 --> 01:20:50,200 人身売買組織の校長だと言われている、あなたのお母さんの名前を教えてください。 542 01:20:54,510 --> 01:20:55,510 知りません。 543 01:20:56,310 --> 01:21:00,270 調べによると、あなたの戸籍は存在していません。 544 01:21:01,670 --> 01:21:03,590 出生届も出されていないのです。 545 01:21:04,890 --> 01:21:08,850 あなたはいつどこで生まれ、誰に育てられたのか、 546 01:21:10,190 --> 01:21:12,650 あなたの過去の記憶を何でも教えてください。 547 01:21:15,190 --> 01:21:18,150 知りません。何も…。 548 01:21:18,450 --> 01:21:27,290 あなたの言う校長、海外にいると言うお母さんの足跡も掴めない。 その存在さえ嘘ではないのかな? 549 01:21:27,550 --> 01:21:28,550 違います! 550 01:21:57,310 --> 01:22:05,310 2人だよ! 551 01:22:05,750 --> 01:22:07,130 お前は誰だ? 552 01:22:08,130 --> 01:22:09,130 犯罪者。 553 01:22:09,670 --> 01:22:10,670 死ね。 554 01:22:11,110 --> 01:22:12,110 パパ。 555 01:22:12,650 --> 01:22:35,560 家づまい。 偽善者。 あーー! 556 01:22:41,040 --> 01:22:43,705 ありからで裏切られて、 全部あいつが仕組んだ. 557 01:22:46,925 --> 01:22:47,020 .. 558 01:22:48,900 --> 01:22:49,900 おい! 559 01:22:56,930 --> 01:22:59,490 裁判長、被告人の精神勘定を要求します!! 560 01:23:36,290 --> 01:23:42,430 ねえ、消えてくれる? 561 01:23:49,320 --> 01:23:52,520 いいな、 言うの? 562 01:24:22,810 --> 01:24:30,810 母の存在も嘘で、自分の存在さえも嘘だって。嘘をついてるのは私だって。 563 01:24:50,360 --> 01:24:58,360 でも、本当のことってどこにあるの? 564 01:25:18,720 --> 01:25:48,810 誰からも信じてもらえず、 誰のことも信じられない。 どこに行けばいいの? 565 01:26:27,740 --> 01:26:35,740 助けて、助けて、助けて、助けて。 566 01:26:39,910 --> 01:26:47,910 助けて、助けて、助けて、助けて、助けて。 567 01:27:18,220 --> 01:27:25,400 MM89に感染している以上、薬がなければ死ぬのは時間の問題。 568 01:27:27,420 --> 01:27:29,960 身代わりになってくれたということか。 569 01:27:32,760 --> 01:27:52,610 それじゃあ僕は、長生きさせてもらうよ。 彼女は? 570 01:27:53,090 --> 01:27:59,620 クローン人間だ。気づいてなかったのかな? 571 01:28:01,140 --> 01:28:10,051 元はといえば、66番。松本千明もクローンだったんだよ。 そんな. 572 01:28:11,631 --> 01:28:11,360 .. 573 01:28:12,040 --> 01:28:16,520 アメリカの研究機関に依頼して、DNAから作ったんだ。 574 01:28:17,580 --> 01:28:21,980 DNAサンプルは、41番。 575 01:28:23,020 --> 01:28:24,100 ミムラ・アスカ。 576 01:28:25,160 --> 01:28:30,280 彼女はこの実験に、最もふさわしい染色体を持っていた。 577 01:28:33,020 --> 01:28:41,020 革新的技術の保育器の中で育てると、約1年で15歳まで育つ。 578 01:28:42,680 --> 01:28:50,580 それから記憶をインプリントして、数ヶ月かけて、現実世界にならせていく。 579 01:28:54,820 --> 01:28:57,420 こいつらでも、企画を通してくれてる。 580 01:29:15,730 --> 01:29:16,750 わけはない。 581 01:29:17,090 --> 01:29:25,090 しかし、彼女はそれを考えている。 582 01:29:28,550 --> 01:29:35,031 そして、彼女は彼女を撫でている。 と言うな。 583 01:29:37,470 --> 01:29:40,410 そして、彼女はその、 彼女を撫でている。 584 01:29:51,180 --> 01:29:59,180 何も知らない、誰の影響も受けていない、 生まれたままの生徒を教育できるなんて、教師としてこの上ない幸せです。 585 01:30:02,300 --> 01:30:06,940 お任せください。いい子に育て上げます。