1 00:02:21,683 --> 00:02:24,144 主役の男 サイテーだよ 2 00:02:24,769 --> 00:02:25,562 映画でしょ 3 00:02:25,687 --> 00:02:29,232 現実のほうが もっと残酷だって? 4 00:02:30,024 --> 00:02:33,153 ボウイが出たの 2シーンだけ? 5 00:02:34,487 --> 00:02:37,866 主役みたいに 言ってたくせに 6 00:02:38,158 --> 00:02:41,452 続編では 主要キャストみたいよ 7 00:02:43,204 --> 00:02:46,040 シーの女優デビューは いつよ 8 00:02:46,583 --> 00:02:48,459 レッスンの成果は? 9 00:02:48,626 --> 00:02:49,502 そうだよ 10 00:02:52,630 --> 00:02:55,258 あんたの彼氏じゃない? 11 00:02:55,383 --> 00:02:57,260 一緒にいるの誰? 12 00:03:00,054 --> 00:03:05,059 だから言ったのよ あんな男とは付き合うなって 13 00:03:05,894 --> 00:03:09,188 これなら映画のほうが まだマシ 14 00:03:09,397 --> 00:03:10,940 男は皆 同じね 15 00:03:18,448 --> 00:03:22,493 あの二股野郎 平手打ちしてやりたい 16 00:03:33,338 --> 00:03:34,339 大丈夫? 17 00:03:45,725 --> 00:03:47,644 “シー” 18 00:04:26,140 --> 00:04:30,061 出るわけないでしょ 追いかける? 19 00:04:30,311 --> 00:04:32,563 そんなの みっともない 20 00:04:44,701 --> 00:04:45,994 難しすぎる 21 00:04:47,495 --> 00:04:49,998 簡単だよ 俺がやってやる 22 00:04:50,331 --> 00:04:51,666 できるの? 23 00:04:52,333 --> 00:04:53,543 貸してみろ 24 00:04:58,131 --> 00:04:59,048 できた 25 00:05:00,508 --> 00:05:01,592 すごい 26 00:05:02,635 --> 00:05:03,886 どうやったの? 27 00:05:04,679 --> 00:05:05,638 天才だろ 28 00:05:06,264 --> 00:05:08,808 ご褒美は? ほら ここに 29 00:05:27,952 --> 00:05:30,246 シー 落ち着いてくれよ 30 00:05:30,872 --> 00:05:32,373 説明するから 31 00:05:34,042 --> 00:05:37,045 ギャンブルで 大損したのを― 32 00:05:37,712 --> 00:05:39,756 インが助けてくれた 33 00:05:40,923 --> 00:05:43,217 金が欲しかっただけさ 34 00:05:44,218 --> 00:05:48,097 だから彼女とは 何でもないんだよ 35 00:05:48,389 --> 00:05:49,557 信じてくれ 36 00:06:03,196 --> 00:06:04,447 イン 待てよ 37 00:06:04,572 --> 00:06:05,281 アオフ 38 00:06:40,441 --> 00:06:43,111 彼女とは何でもないんだ 39 00:06:43,528 --> 00:06:45,738 金が欲しかっただけさ 40 00:06:48,825 --> 00:06:51,619 彼女とは何でもないんだ… 41 00:07:05,675 --> 00:07:10,805 彼女とは何でもないんだ 金が欲しかっただけさ… 42 00:09:27,066 --> 00:09:28,818 この3枚がベスト? 43 00:09:28,943 --> 00:09:29,735 そう 44 00:09:30,278 --> 00:09:33,698 これを拡大して 顔をチェックする 45 00:09:34,073 --> 00:09:35,199 照明は いいね 46 00:09:35,575 --> 00:09:37,159 ところで今 何時? 47 00:09:37,326 --> 00:09:38,619 3時になった 48 00:09:42,456 --> 00:09:43,291 シー 49 00:09:45,710 --> 00:09:46,836 いつ来たの 50 00:09:47,169 --> 00:09:48,546 少し前よ 51 00:09:48,713 --> 00:09:52,049 あと少しで終わるから 待ってて 52 00:09:52,133 --> 00:09:52,967 分かった 53 00:10:22,330 --> 00:10:23,289 もしもし 54 00:10:24,040 --> 00:10:25,082 シーか? 55 00:10:26,709 --> 00:10:28,336 アオフだけど 56 00:10:29,837 --> 00:10:30,880 シー? 57 00:10:33,716 --> 00:10:36,844 俺が悪かったよ 許してくれ 58 00:10:39,013 --> 00:10:40,806 全部 俺の責任だ 59 00:10:43,559 --> 00:10:44,977 本当にゴメン 60 00:10:45,770 --> 00:10:49,690 何もかも俺が悪いんだ マジで謝るよ 61 00:10:51,067 --> 00:10:52,693 別れないでくれ 62 00:10:53,110 --> 00:10:55,613 今は君しかいないんだ 63 00:10:57,073 --> 00:10:59,241 二度としないから 64 00:10:59,867 --> 00:11:03,788 心を入れ替える 君を大切にするよ 65 00:11:04,497 --> 00:11:06,957 もう一度 チャンスをくれ 66 00:11:09,627 --> 00:11:11,629 そばにいてくれよ 67 00:11:19,470 --> 00:11:20,805 もしもし シー? 68 00:11:26,310 --> 00:11:27,019 シー! 69 00:11:27,520 --> 00:11:28,979 インは死んだ 70 00:11:29,563 --> 00:11:32,942 聞こえたか? インは死んだんだ 71 00:11:33,734 --> 00:11:34,652 シー! 72 00:11:51,877 --> 00:11:52,837 クソ! 73 00:12:13,816 --> 00:12:16,444 あの男とは別れなさい 74 00:12:16,652 --> 00:12:20,448 お金に困ると あんたに頼ってきて 75 00:12:21,449 --> 00:12:23,492 自分勝手すぎるわよ 76 00:12:25,411 --> 00:12:30,082 妹だと思ってるから 真剣に心配してるの 77 00:12:40,134 --> 00:12:43,721 どうしたの 泣くことないでしょ 78 00:12:46,307 --> 00:12:48,476 早く涙を拭きなさい 79 00:12:50,019 --> 00:12:52,688 オーディションなのに 80 00:13:47,368 --> 00:13:49,119 どうも ボイド監督 81 00:13:50,746 --> 00:13:54,041 ご心配なく 必ず行きますから 82 00:13:55,668 --> 00:13:56,835 では あとで 83 00:14:56,562 --> 00:14:57,980 ありがとう シー 84 00:14:59,690 --> 00:15:02,359 どうでしょう 合格ですか? 85 00:15:02,443 --> 00:15:04,194 役に合ってるよ 86 00:15:06,238 --> 00:15:08,282 こっちに来ないで 87 00:15:20,794 --> 00:15:22,212 あっち行って 88 00:15:22,338 --> 00:15:24,006 やめて 怖いわ 89 00:15:24,131 --> 00:15:25,507 あっち行って… 90 00:15:33,390 --> 00:15:35,684 お願いだから来ないで… 91 00:15:39,438 --> 00:15:40,606 どうした 92 00:15:43,609 --> 00:15:47,279 役に入り込み すぎたんでしょう 93 00:15:47,988 --> 00:15:49,156 でも どうです? 94 00:15:49,281 --> 00:15:50,157 いいね 95 00:15:50,240 --> 00:15:53,160 ぜひ使ってやってください 96 00:16:19,561 --> 00:16:21,313 どうしちゃったの 97 00:16:21,438 --> 00:16:24,900 突然 あんなことして 驚くじゃない 98 00:16:27,695 --> 00:16:28,779 ゴメン 99 00:16:29,738 --> 00:16:34,535 監督は気に入ってくれたから よかったけど 100 00:16:36,829 --> 00:16:38,163 大丈夫なの? 101 00:16:46,088 --> 00:16:47,631 ここにいたのか 102 00:16:48,590 --> 00:16:50,050 少し待ってて 103 00:16:50,384 --> 00:16:52,302 紹介したい人がいる 104 00:16:57,808 --> 00:16:59,560 ちょうど来たぞ 105 00:16:59,852 --> 00:17:03,647 新作に投資して くれるかもしれない 106 00:17:15,743 --> 00:17:18,203 来ないんじゃないかと 107 00:17:18,328 --> 00:17:20,664 大監督のお呼びなのに? 108 00:17:21,206 --> 00:17:22,875 書類があるとか 109 00:17:23,125 --> 00:17:25,836 ホテルの広告費関係で 110 00:17:26,378 --> 00:17:27,421 分かった 111 00:17:28,172 --> 00:17:32,760 こちらカーンさん 新作映画のプロデューサーだ 112 00:17:33,093 --> 00:17:36,597 正式にやるとは 言ってませんよ 113 00:17:39,475 --> 00:17:41,810 ロケ地のホテルの オーナーだ 114 00:17:44,271 --> 00:17:45,606 初めまして 115 00:17:46,315 --> 00:17:51,779 新作に主演する女優のボウイと その妹のシーだ 116 00:17:55,115 --> 00:17:56,283 よろしく 117 00:17:57,826 --> 00:17:59,328 監督は目が高い 118 00:18:00,162 --> 00:18:03,957 起用する女優さんは 美人ばかりだ 119 00:18:04,541 --> 00:18:06,418 まあ それは確かに 120 00:18:07,461 --> 00:18:10,964 完成したら すぐに見に行きますよ 121 00:18:11,090 --> 00:18:14,885 投資してくれれば 早く見られるよ 122 00:18:15,135 --> 00:18:18,680 そういう説得の仕方は ズルいな 123 00:18:19,139 --> 00:18:20,724 フェアに頼みます 124 00:18:29,066 --> 00:18:33,237 “アオフ” 125 00:18:45,415 --> 00:18:46,333 シー? 126 00:18:51,505 --> 00:18:52,339 いる? 127 00:18:56,718 --> 00:18:57,678 なに? 128 00:18:59,721 --> 00:19:01,265 やっぱり ここね 129 00:19:11,150 --> 00:19:12,860 外で待ってる 130 00:19:14,528 --> 00:19:15,696 分かった 131 00:19:23,370 --> 00:19:24,705 何の用なの? 132 00:19:25,956 --> 00:19:27,374 会いたかった 133 00:19:42,639 --> 00:19:43,307 アオフ 134 00:19:48,395 --> 00:19:49,396 やめて… 135 00:20:25,265 --> 00:20:26,225 シー 136 00:20:35,400 --> 00:20:36,109 ねえ 137 00:20:51,959 --> 00:20:54,294 中から鍵かけてたの? 138 00:20:56,797 --> 00:20:58,799 ずっとノックしてた 139 00:20:59,549 --> 00:21:01,802 ゴメン 寝てたから 140 00:21:02,970 --> 00:21:04,513 もう朝なの? 141 00:21:05,347 --> 00:21:09,476 朝まで撮影なんて 勘弁してほしいわ 142 00:21:09,559 --> 00:21:14,231 照明にこだわりすぎよ オスカーでも狙う気? 143 00:21:14,398 --> 00:21:17,818 毎日 徹夜なんて 体が持たない 144 00:21:22,864 --> 00:21:24,866 “アオフ” 145 00:21:32,833 --> 00:21:33,750 もしもし? 146 00:21:34,334 --> 00:21:36,503 もう電話しないで 147 00:21:36,586 --> 00:21:40,549 妹は話す気ないから かけても無駄よ 148 00:21:46,013 --> 00:21:47,556 誰だったの? 149 00:21:49,141 --> 00:21:51,727 アオフよ 文句言っといた 150 00:22:01,403 --> 00:22:05,198 あの男からの電話には 出ちゃダメよ 151 00:22:10,037 --> 00:22:11,413 エーからよ 152 00:22:16,376 --> 00:22:20,464 試験が終わったら 旅行でもしない? 153 00:22:20,714 --> 00:22:23,467 ビーは海に行きたいって 154 00:22:24,384 --> 00:22:28,388 来週 チャーン島で 撮影なんだけど― 155 00:22:28,680 --> 00:22:30,390 一緒に来る? 156 00:22:31,516 --> 00:22:33,894 最高のバカンスだよ 157 00:22:35,437 --> 00:22:37,355 ホテルで撮影なの 158 00:22:37,856 --> 00:22:39,399 シーも行こう 159 00:22:39,691 --> 00:22:40,567 そうよ 160 00:22:44,237 --> 00:22:45,906 すごく楽しみ! 161 00:22:52,204 --> 00:22:54,873 お参りしておかないと 162 00:22:56,083 --> 00:22:58,710 昨日 怖い夢を見たから 163 00:23:00,420 --> 00:23:04,674 ビーは いつも 怖い夢を見てるじゃない 164 00:23:05,050 --> 00:23:09,429 とにかく拝んでおけば いいことあるかも 165 00:23:10,180 --> 00:23:13,350 ボウイも起こして 来させる? 166 00:23:13,600 --> 00:23:17,604 朝まで撮影だったから 寝かせておこう 167 00:23:17,938 --> 00:23:21,191 セレブの生活も 楽じゃないね 168 00:23:49,261 --> 00:23:52,472 “物事の善悪を よくよく考えよ” 169 00:23:52,764 --> 00:23:55,725 “どちらが友で どちらが敵か” 170 00:23:56,309 --> 00:23:59,187 “善行に励み 信仰心を持て” 171 00:23:59,521 --> 00:24:02,899 “さすれば危険を 避けられる” 172 00:24:03,567 --> 00:24:06,069 いい内容じゃないよね 173 00:24:06,153 --> 00:24:10,198 お布施して 厄除けしたほうがいいよ 174 00:24:10,490 --> 00:24:12,993 あんたは そうしたら? 175 00:24:13,118 --> 00:24:16,288 あの浮気男と 縁を切るために 176 00:24:18,206 --> 00:24:19,332 大丈夫よ 177 00:24:21,668 --> 00:24:23,253 車に戻ろう 178 00:24:32,888 --> 00:24:36,516 善行に励んでも 彼氏ができないなら― 179 00:24:36,641 --> 00:24:38,185 罪なことする? 180 00:24:39,060 --> 00:24:42,189 それで地獄行きなんて 絶対イヤ 181 00:24:42,314 --> 00:24:43,315 なんでよ 182 00:24:45,775 --> 00:24:48,528 まったく 何を考えてんだか 183 00:26:36,094 --> 00:26:39,514 みんなで写真撮ろう はい チーズ! 184 00:26:44,644 --> 00:26:45,353 私も入る 185 00:26:45,437 --> 00:26:46,062 ほら 186 00:26:46,146 --> 00:26:46,771 私が? 187 00:26:47,188 --> 00:26:48,940 かわいく撮って 188 00:26:49,149 --> 00:26:50,817 はい チーズ! 189 00:26:55,071 --> 00:26:58,074 次はセクシーポーズで 行くわよ 190 00:26:58,158 --> 00:27:00,994 ちょっと待って シーは どこ? 191 00:27:01,536 --> 00:27:03,038 そこに いたのに 192 00:28:20,949 --> 00:28:21,574 シー! 193 00:28:21,741 --> 00:28:25,912 こんなとこで何やってんの 写真撮るよ 194 00:28:26,079 --> 00:28:27,580 ほら 早く来て 195 00:28:27,705 --> 00:28:31,084 みんなで捜してたんだから 196 00:28:32,210 --> 00:28:33,628 ブレてるよ 197 00:28:33,753 --> 00:28:34,838 これもダメ 198 00:28:34,921 --> 00:28:36,297 見つけたよ! 199 00:28:36,756 --> 00:28:38,800 ほら 写真を撮るよ 200 00:28:39,801 --> 00:28:40,427 はい 201 00:28:40,510 --> 00:28:41,845 私はイヤよ 202 00:28:41,928 --> 00:28:44,389 私たち3人で撮って 203 00:28:44,472 --> 00:28:45,432 お願い 204 00:28:45,849 --> 00:28:50,311 さすがボウイは 優しくて かわいいよね 205 00:28:50,729 --> 00:28:53,148 じゃあ撮るわよ 笑って 206 00:28:57,318 --> 00:28:58,528 どうしたの 207 00:29:12,459 --> 00:29:15,587 何でもない もう1枚撮るよ 208 00:29:17,505 --> 00:29:18,882 はい 笑って 209 00:29:24,804 --> 00:29:26,306 もう1枚ね 210 00:29:45,283 --> 00:29:47,452 ホテルは どこなの? 211 00:29:48,119 --> 00:29:50,830 車で島の反対側まで行くの 212 00:29:59,589 --> 00:30:02,425 あそこ見て 何か引き上げてる 213 00:30:14,979 --> 00:30:17,440 ウソでしょ 死体だよ 214 00:30:34,833 --> 00:30:36,501 怖くなってきた 215 00:30:41,756 --> 00:30:44,509 やっぱり行くの やめない? 216 00:30:45,260 --> 00:30:47,345 ここまで来て何よ 217 00:31:56,789 --> 00:31:57,457 持つわ 218 00:31:58,166 --> 00:32:00,418 ステキなホテルね 219 00:32:02,337 --> 00:32:03,963 他の宿泊客は? 220 00:32:04,297 --> 00:32:07,467 オフシーズンで 改装中なの 221 00:32:07,550 --> 00:32:09,260 本当に ここなの? 222 00:32:09,469 --> 00:32:10,803 間違いない 223 00:32:10,970 --> 00:32:13,056 面白いものあるかな 224 00:32:13,139 --> 00:32:16,434 今 あんたが靴で 踏んだものは? 225 00:32:19,646 --> 00:32:21,981 きれいにしてから来て 226 00:32:26,945 --> 00:32:27,820 どうも 227 00:32:27,904 --> 00:32:28,821 ようこそ 228 00:32:29,948 --> 00:32:33,534 カーンさんは 仕事で外してます 229 00:32:33,660 --> 00:32:37,705 改装中で見苦しくて 申し訳ありません 230 00:32:38,623 --> 00:32:40,249 では お部屋へ 231 00:32:40,333 --> 00:32:42,961 大丈夫 自分たちで行くわ 232 00:32:43,044 --> 00:32:45,463 ここを行った1Aです 233 00:32:45,546 --> 00:32:46,381 分かった 234 00:32:46,506 --> 00:32:47,131 鍵を 235 00:32:47,215 --> 00:32:48,007 どうも 236 00:32:48,132 --> 00:32:50,593 荷物は お持ちします 237 00:32:59,519 --> 00:33:02,313 私は早く海に行きたいな 238 00:33:02,397 --> 00:33:05,775 部屋に荷物を 置いてからね 239 00:33:40,977 --> 00:33:44,981 食べ物を足で蹴るなんて マズいよ 240 00:33:45,148 --> 00:33:47,567 寺院のお供え物でしょ? 241 00:33:48,943 --> 00:33:51,237 建設中だから大丈夫よ 242 00:33:53,364 --> 00:33:56,200 あんたこそ 何か踏んでる 243 00:34:01,581 --> 00:34:04,250 わざとじゃありません 244 00:34:04,333 --> 00:34:06,294 早く元に戻そう 245 00:34:11,257 --> 00:34:13,259 たたりに遭うかな 246 00:34:13,384 --> 00:34:15,428 とにかく片付けよう 247 00:34:24,937 --> 00:34:25,897 どうしたの 248 00:34:28,357 --> 00:34:29,567 怖くなって 249 00:34:29,984 --> 00:34:30,651 行こう 250 00:34:38,409 --> 00:34:39,160 持ってて 251 00:34:41,037 --> 00:34:42,663 まだ持てるよ 252 00:34:42,789 --> 00:34:44,207 重いわね 253 00:34:46,626 --> 00:34:49,796 まったく 何を持ってきたわけ 254 00:35:20,660 --> 00:35:24,580 三角形と五角形の ルービックだ! 255 00:35:25,164 --> 00:35:28,668 あんたたちの部屋は 向こうよ 256 00:35:29,710 --> 00:35:30,920 一緒がいい 257 00:35:31,003 --> 00:35:33,506 何言ってるの 怖いわけ? 258 00:35:34,423 --> 00:35:36,008 借りてっていい? 259 00:35:36,384 --> 00:35:37,009 両方? 260 00:35:37,093 --> 00:35:38,094 いいわよ 261 00:35:53,568 --> 00:35:54,694 ステキね 262 00:35:56,404 --> 00:35:59,699 撮影スケジュールを 確認してくる 263 00:36:00,241 --> 00:36:03,202 とりあえず また あとでね 264 00:36:03,369 --> 00:36:04,036 分かった 265 00:37:13,189 --> 00:37:15,483 これは“出会い”だから― 266 00:37:15,942 --> 00:37:19,237 新しい男が 現れるってことだよ 267 00:37:24,825 --> 00:37:26,285 昔の男も出た 268 00:37:26,452 --> 00:37:29,664 昔の男と新しい男が 鉢合わせ? 269 00:37:30,039 --> 00:37:32,708 最後のカードを見てみよう 270 00:37:46,973 --> 00:37:48,641 本で確認するね 271 00:37:55,147 --> 00:37:59,235 “このカードが示す あなたの運命は…” 272 00:38:02,113 --> 00:38:04,907 “生と死に 巻き込まれるだろう” 273 00:38:05,825 --> 00:38:08,202 また いい加減なことを 274 00:38:08,327 --> 00:38:12,665 私の運命を占った時も そう言ったわよ 275 00:38:13,082 --> 00:38:15,251 本に従ってるだけよ 276 00:38:15,334 --> 00:38:18,337 その解説本が いい加減なのよ 277 00:38:18,629 --> 00:38:20,464 もしくはカードか 278 00:38:20,548 --> 00:38:24,760 細工したわけ? イカサマだったのね 279 00:38:24,885 --> 00:38:27,847 まさか ポーカーじゃないんだから 280 00:38:27,972 --> 00:38:28,931 まったく 281 00:38:29,015 --> 00:38:32,643 分かったから じゃあ ポーカーやろう 282 00:38:39,442 --> 00:38:42,194 オーナーの カーンさんが来た 283 00:38:49,327 --> 00:38:50,202 こんにちは 284 00:38:51,245 --> 00:38:53,998 旅はどうだった 疲れた? 285 00:38:54,665 --> 00:38:55,541 いいえ 286 00:38:56,876 --> 00:38:59,337 ホテルは改装中でね 287 00:38:59,545 --> 00:39:01,297 来月までかかる 288 00:39:01,422 --> 00:39:03,299 不便をかけて悪いね 289 00:39:04,133 --> 00:39:06,469 これで十分 ステキよね 290 00:39:08,220 --> 00:39:13,768 今日は波も高くないから ビーチに行ってみるといい 291 00:39:15,061 --> 00:39:16,729 そのつもりです 292 00:39:25,571 --> 00:39:26,614 ありがとう 293 00:39:28,115 --> 00:39:29,116 いいんだ 294 00:39:29,742 --> 00:39:31,369 では ごゆっくり 295 00:39:31,452 --> 00:39:34,747 僕は仕事があるので また あとで 296 00:39:42,505 --> 00:39:45,132 ちょっと今の何なの? 297 00:39:45,257 --> 00:39:46,258 どうする? 298 00:39:46,342 --> 00:39:51,097 カーンさん あんたに 目がクギ付けだったよ 299 00:39:52,098 --> 00:39:56,602 カードを見なくても分かる 恋の予感だね! 300 00:39:58,312 --> 00:39:59,271 バカね 301 00:40:00,189 --> 00:40:02,942 暗くなる前に 海に行ったら? 302 00:40:03,192 --> 00:40:04,568 ボウイは? 303 00:40:05,361 --> 00:40:09,240 私は夜に撮影だから 準備しないと 304 00:40:09,698 --> 00:40:13,953 ボウイも一緒じゃなきゃ つまんないよ 305 00:40:14,286 --> 00:40:15,162 いいから 306 00:40:26,257 --> 00:40:28,759 わざとやったでしょ 307 00:40:36,475 --> 00:40:37,810 もうやめて 308 00:40:38,018 --> 00:40:38,894 行くよ 309 00:41:34,450 --> 00:41:36,035 ごめんなさい 310 00:41:36,660 --> 00:41:37,870 僕のほうこそ 311 00:41:38,746 --> 00:41:40,372 楽しんでる? 312 00:41:41,916 --> 00:41:43,417 ええ とても 313 00:41:45,419 --> 00:41:47,046 水は冷たくない? 314 00:41:47,713 --> 00:41:50,216 いいえ むしろ温かいわ 315 00:45:13,877 --> 00:45:17,005 なんで そういうことするの 316 00:45:18,215 --> 00:45:20,384 脅かすの やめてよ 317 00:45:20,551 --> 00:45:22,136 これが怖いの? 318 00:45:25,264 --> 00:45:28,934 あんたって いつもそうなんだから 319 00:45:29,268 --> 00:45:32,354 人を怖がらせて 楽しいわけ? 320 00:45:33,147 --> 00:45:35,190 怖がりなんだから 321 00:45:36,108 --> 00:45:37,192 もう寝なよ 322 00:45:38,110 --> 00:45:41,113 いつまでも ふざけてないで 323 00:45:47,244 --> 00:45:50,706 もうやめてって 言ってるでしょ 324 00:45:55,461 --> 00:45:57,504 いい加減にしてよ 325 00:46:07,681 --> 00:46:08,849 どうしたの 326 00:46:09,558 --> 00:46:10,642 ベッドの下… 327 00:46:12,227 --> 00:46:13,312 何があるの? 328 00:46:13,395 --> 00:46:14,646 自分で見て 329 00:46:23,655 --> 00:46:24,948 よく見えない 330 00:46:26,658 --> 00:46:27,993 猫じゃない? 331 00:46:39,880 --> 00:46:41,548 もう1泊しない? 332 00:46:41,798 --> 00:46:46,303 パパをバンコクまで 迎えに行かないと 333 00:46:46,678 --> 00:46:47,930 エーも帰るの? 334 00:46:48,138 --> 00:46:51,517 部屋が気味悪くて 眠れなかったの 335 00:46:51,642 --> 00:46:53,018 彼女も私も 336 00:46:53,602 --> 00:46:58,190 明日はカーンさんも 撮影に参加するのよ 337 00:46:58,357 --> 00:46:59,608 見たくない? 338 00:46:59,691 --> 00:47:00,817 遠慮しとく 339 00:47:00,984 --> 00:47:03,612 帰ったら会おう ゴメンね 340 00:47:04,238 --> 00:47:05,113 またね 341 00:47:06,448 --> 00:47:07,824 気をつけて 342 00:47:07,908 --> 00:47:08,700 またね 343 00:47:08,784 --> 00:47:10,661 早くドア閉めて 344 00:47:24,675 --> 00:47:26,301 カーンさんがね 345 00:47:26,635 --> 00:47:29,638 撮影後も泊まっていいって 346 00:47:30,889 --> 00:47:31,974 どうする? 347 00:47:38,355 --> 00:47:41,942 どうかな それって迷惑じゃない? 348 00:47:47,781 --> 00:47:49,116 好きにして 349 00:47:49,241 --> 00:47:51,118 私は少し残るわ 350 00:48:11,972 --> 00:48:14,266 2日前の新聞ですよ 351 00:48:15,309 --> 00:48:16,727 これ見てよ 352 00:48:17,269 --> 00:48:20,272 映画館で見た女じゃない? 353 00:48:20,439 --> 00:48:21,648 ホントだ 354 00:48:21,773 --> 00:48:23,025 ウソでしょ 355 00:48:29,448 --> 00:48:30,699 またアオフ? 356 00:48:31,116 --> 00:48:33,076 違う ビーからよ 357 00:48:33,785 --> 00:48:35,495 部屋に行ってる 358 00:48:37,122 --> 00:48:38,206 どうしたの 359 00:48:39,082 --> 00:48:41,418 新聞の記事 読んだ? 360 00:48:41,501 --> 00:48:42,419 何の記事? 361 00:48:43,128 --> 00:48:47,841 アオフと一緒に 映画館にいた子 覚えてる? 362 00:48:48,383 --> 00:48:50,427 待って 車に乗るから 363 00:48:50,761 --> 00:48:52,471 記事を読むね 364 00:48:57,309 --> 00:49:00,979 ああ お客を 送り届ける途中だよ 365 00:49:01,480 --> 00:49:04,900 彼女 ホテルのオーナーの 娘だったの 366 00:49:06,652 --> 00:49:07,444 それで? 367 00:49:07,819 --> 00:49:09,071 死んだのよ! 368 00:49:15,369 --> 00:49:16,328 本当に? 369 00:49:17,621 --> 00:49:18,789 説明して 370 00:49:19,164 --> 00:49:21,500 “恋人に裏切られて―” 371 00:49:21,875 --> 00:49:23,585 “飛び降りた”って 372 00:49:27,589 --> 00:49:28,548 代わって 373 00:49:29,132 --> 00:49:31,635 気をつけたほうがいいよ 374 00:49:31,718 --> 00:49:35,389 自殺した人は 霊になって出るから 375 00:49:39,976 --> 00:49:40,852 もしもし? 376 00:49:47,359 --> 00:49:49,444 明日にはセメントを 377 00:49:49,820 --> 00:49:52,906 地盤が緩いから 固めないとな 378 00:49:53,949 --> 00:49:56,535 そのあとに 台座を置こう 379 00:53:03,263 --> 00:53:04,055 大丈夫 380 00:53:04,389 --> 00:53:06,308 怖がらなくていい 381 00:53:07,017 --> 00:53:09,603 もう大丈夫だ 安心して 382 00:53:09,728 --> 00:53:11,396 夢を見ただけさ 383 00:53:15,609 --> 00:53:16,735 もう大丈夫 384 00:53:20,697 --> 00:53:21,698 僕がいる 385 00:53:28,663 --> 00:53:30,832 カット! オッケーだ 386 00:53:34,377 --> 00:53:38,256 残りのシーンは バンコクで撮影だ 387 00:53:39,257 --> 00:53:40,091 いいか? 388 00:53:42,969 --> 00:53:44,262 よかったよ 389 00:53:45,221 --> 00:53:49,225 本当に? もう1回やっても構わない 390 00:53:49,517 --> 00:53:53,229 そんなことしたら 予算オーバーするよ 391 00:53:53,313 --> 00:53:56,900 ゲスト出演なのに 何テイクも撮って 392 00:53:57,567 --> 00:54:01,947 場所代をタダにしても 予算オーバーですか? 393 00:54:02,072 --> 00:54:03,740 切り詰めすぎだ 394 00:54:03,907 --> 00:54:07,243 次回 投資額を 増やしてくれたら― 395 00:54:07,327 --> 00:54:09,579 細部まで こだわるよ 396 00:54:09,663 --> 00:54:10,497 なるほど 397 00:54:10,622 --> 00:54:11,373 こっちへ 398 00:54:13,124 --> 00:54:15,251 ボウイ どうだった? 399 00:54:15,460 --> 00:54:17,504 すごく よかったよ 400 00:54:17,963 --> 00:54:19,005 ホントに? 401 00:54:19,631 --> 00:54:23,468 悪夢のシーン 頭が混乱しちゃった 402 00:54:24,761 --> 00:54:29,182 ホラー映画なんだから それでいいのよ 403 00:54:29,307 --> 00:54:32,978 見る人を混乱させて 怖がらせるの 404 00:54:35,105 --> 00:54:35,981 大丈夫よ 405 00:54:38,483 --> 00:54:41,569 2人とも 本当によかったよ 406 00:54:41,653 --> 00:54:43,488 うれしいです 407 00:54:44,364 --> 00:54:47,826 バンコクに戻って 次の準備だ 408 00:54:48,743 --> 00:54:51,746 すぐに荷造りさせますか? 409 00:54:51,830 --> 00:54:55,834 当たり前だろ 残っても給料は出ないぞ 410 00:54:57,043 --> 00:54:59,879 帰るのは明日にしたら? 411 00:55:00,005 --> 00:55:05,260 君たち俳優と違って いろいろ準備があるからね 412 00:55:17,522 --> 00:55:20,316 君たちは本当に姉妹なの? 413 00:55:20,650 --> 00:55:22,360 全然 似てない 414 00:55:23,903 --> 00:55:25,572 父親が違うので 415 00:55:26,364 --> 00:55:27,490 それが何か? 416 00:55:30,118 --> 00:55:32,412 お姉さんはセクシーで… 417 00:55:42,964 --> 00:55:44,591 妹は かわいい 418 00:55:57,854 --> 00:55:59,439 もう1泊したら? 419 00:56:10,909 --> 00:56:11,993 もう終わり? 420 00:56:13,244 --> 00:56:16,831 独りじゃ退屈よ 一緒に泳がない? 421 00:56:17,916 --> 00:56:19,626 見てるほうがいい 422 00:56:21,878 --> 00:56:23,129 部屋に戻る? 423 00:56:25,048 --> 00:56:27,425 もう少ししたら行くわ 424 00:57:13,263 --> 00:57:14,806 独りで何してる 425 00:57:19,602 --> 00:57:21,146 退屈なのかい? 426 00:57:21,855 --> 00:57:24,482 おとなしいなと思って 427 00:57:27,485 --> 00:57:30,405 おしゃべりが苦手なんです 428 00:57:30,905 --> 00:57:34,784 昨日 君がずっと 話してたのを見たぞ 429 00:57:37,495 --> 00:57:41,040 電話で? 友達と話してたんです 430 00:57:41,958 --> 00:57:45,587 友達って ボーイフレンドかな? 431 00:57:50,091 --> 00:57:50,925 どうした 432 00:57:51,718 --> 00:57:55,346 目のゴミか何かが 入ったみたい 433 00:57:55,555 --> 00:57:56,514 見せて 434 00:58:37,388 --> 00:58:40,642 “アオフ” 435 00:58:57,742 --> 00:58:58,409 はい 436 00:58:58,785 --> 00:59:03,081 そろそろ部屋に戻ります じゃあ また明日 437 00:59:12,799 --> 00:59:13,424 はい 438 00:59:13,508 --> 00:59:14,884 カーンか? 439 00:59:15,093 --> 00:59:15,760 ああ 440 00:59:16,052 --> 00:59:18,888 知事が会いたいそうだ 441 00:59:18,972 --> 00:59:21,975 ホテルの拡張計画の件で 442 01:01:28,393 --> 01:01:29,394 ボウイ 443 01:01:57,547 --> 01:01:58,339 アオフ 444 01:02:23,114 --> 01:02:24,532 放して 何の用? 445 01:02:24,615 --> 01:02:26,826 シー 話があるんだ 446 01:02:28,119 --> 01:02:29,120 お断りよ 447 01:02:29,912 --> 01:02:32,331 どこ行くんだ 話を聞け 448 01:02:32,457 --> 01:02:34,834 ちょっと放して アオフ 449 01:02:35,626 --> 01:02:37,086 あの男の所か 450 01:02:38,880 --> 01:02:42,300 カーンに見つかったら 警察行きよ 451 01:02:42,633 --> 01:02:45,636 警察に行くのは君のほうだ 452 01:02:45,720 --> 01:02:49,766 屋上で何があったか 知ってるんだ 453 01:03:02,987 --> 01:03:05,072 もう気が済んだか 454 01:03:10,036 --> 01:03:11,454 ひどいじゃない 455 01:03:12,580 --> 01:03:14,457 友達も見てたのよ! 456 01:03:14,540 --> 01:03:15,833 シー 聞けって 457 01:03:20,004 --> 01:03:22,006 インが新しい彼女? 458 01:03:22,256 --> 01:03:24,133 昔の彼女だよ 459 01:03:26,010 --> 01:03:29,180 君と出会う前に 付き合ってた 460 01:03:29,931 --> 01:03:32,600 サッカーくじで大損して― 461 01:03:33,351 --> 01:03:34,852 助けてもらった 462 01:03:36,187 --> 01:03:37,647 金のためだよ 463 01:03:38,272 --> 01:03:40,274 彼女とは何でもない 464 01:03:41,984 --> 01:03:43,569 信じてくれ シー 465 01:03:45,112 --> 01:03:46,322 本当なんだ 466 01:04:10,763 --> 01:04:13,099 死ねば楽になるわよ 467 01:04:13,724 --> 01:04:17,061 彼を奪っておいて よく言えるわ 468 01:04:19,897 --> 01:04:21,399 彼が決めたことよ 469 01:04:22,191 --> 01:04:24,026 彼が私を選んだの 470 01:04:24,861 --> 01:04:26,404 そうでしょ? 471 01:04:27,363 --> 01:04:28,364 偉そうに 472 01:04:37,415 --> 01:04:38,457 下がって 473 01:04:54,724 --> 01:04:56,183 下がってよ! 474 01:04:58,728 --> 01:04:59,353 早く… 475 01:04:59,437 --> 01:05:02,732 引き下がるのは もうウンザリ 476 01:05:04,442 --> 01:05:05,776 飛び降りて! 477 01:05:05,860 --> 01:05:07,403 聞こえないの? 478 01:05:08,070 --> 01:05:08,779 来ないで 479 01:05:08,863 --> 01:05:09,614 ほら 早く 480 01:05:09,697 --> 01:05:10,489 放して! 481 01:05:10,615 --> 01:05:11,532 飛び降りて 482 01:05:11,616 --> 01:05:12,366 やめて… 483 01:05:13,367 --> 01:05:15,119 ほら 飛ぶのよ! 484 01:05:30,051 --> 01:05:32,345 誰か助けて お願い! 485 01:05:38,976 --> 01:05:40,144 落ち着け 486 01:05:40,227 --> 01:05:45,066 誰にも言わないから 俺と一緒にいてくれ 487 01:05:45,608 --> 01:05:46,901 愛してるよ 488 01:05:48,361 --> 01:05:49,362 放して! 489 01:05:50,821 --> 01:05:52,490 放してってば 490 01:08:27,061 --> 01:08:27,978 シー? 491 01:09:29,039 --> 01:09:29,915 シー… 492 01:09:46,599 --> 01:09:47,808 私にも貸して 493 01:09:48,142 --> 01:09:49,268 返してよ 494 01:09:49,852 --> 01:09:51,270 私の お人形よ 495 01:09:54,148 --> 01:09:55,065 放して 496 01:11:03,759 --> 01:11:05,761 なぜ電気が消えてる 497 01:11:05,844 --> 01:11:07,471 雷で発電機が 498 01:11:08,097 --> 01:11:09,974 非常用電源は? 499 01:11:10,182 --> 01:11:12,685 今 作動させたところです 500 01:11:14,520 --> 01:11:18,816 急いで町に行って 修理工を呼んでこい 501 01:11:19,400 --> 01:11:20,401 分かりました 502 01:11:36,709 --> 01:11:40,337 屋上で何があったか 知ってるんだ 503 01:15:20,724 --> 01:15:21,600 シー 504 01:15:23,477 --> 01:15:24,394 シー… 505 01:18:13,188 --> 01:18:14,481 何体かある 506 01:18:14,815 --> 01:18:18,944 その泥水の中に 死体が埋まってるんだ 507 01:19:27,304 --> 01:19:29,848 ここにも もう1体あるぞ 508 01:21:23,962 --> 01:21:25,297 下がってよ 509 01:21:26,006 --> 01:21:26,631 早く… 510 01:21:26,756 --> 01:21:29,759 引き下がるのは もうウンザリ 511 01:24:35,737 --> 01:24:38,323 緊急ニュース速報です 512 01:24:38,448 --> 01:24:42,869 今朝7時頃 チャーン島の リゾートホテルで― 513 01:24:43,036 --> 01:24:48,041 寺院の建設現場から 遺体が発見されました 514 01:24:49,459 --> 01:24:52,712 見つけたのは ホテルの従業員 515 01:24:52,921 --> 01:24:58,218 合計4体の遺体が 泥の穴に埋まっていました 516 01:24:58,468 --> 01:25:03,098 このうち2体は女性で 女優のボウイさんと― 517 01:25:03,389 --> 01:25:06,684 妹のセリンさんと 見られています 518 01:25:07,310 --> 01:25:12,899 この衝撃的な事件の真相は まだ分かっていません 519 01:25:12,982 --> 01:25:15,652 ホテルの従業員の話では― 520 01:25:15,777 --> 01:25:19,906 男女関係のもつれか 地元の政治絡みか…