1 00:00:56,181 --> 00:01:01,519 (クルド人たちの掛け声) 2 00:01:01,603 --> 00:01:04,606 (掛け声) 3 00:01:08,943 --> 00:01:14,783 (拍手) 4 00:01:15,742 --> 00:01:20,371 (拍手と歓声) 5 00:01:20,455 --> 00:01:23,875 ♪(音楽) 6 00:01:32,342 --> 00:01:36,596 (手拍子) 7 00:01:59,702 --> 00:02:04,040 (男性たちの声) 8 00:02:13,633 --> 00:02:19,430 (手拍子) 9 00:02:19,514 --> 00:02:22,725 (掛け声) 10 00:02:27,313 --> 00:02:28,606 {\an8}(トルコ語) 11 00:02:42,829 --> 00:02:47,083 ♪(男性の歌声) 12 00:02:47,167 --> 00:02:51,296 ♪(一同の歌声) 13 00:02:51,379 --> 00:02:55,341 ♪(男性の歌声) 14 00:02:55,425 --> 00:02:59,512 ♪(一同の歌声) 15 00:02:59,596 --> 00:03:03,766 ♪(男性の歌声) 16 00:03:03,850 --> 00:03:07,729 ♪(一同の歌声) 17 00:03:07,812 --> 00:03:11,816 ♪(男性の歌声) 18 00:03:11,900 --> 00:03:16,112 ♪(一同の歌声) 19 00:03:38,885 --> 00:03:42,180 (アナウンス)次は 川口南(かわぐちみなみ)公園 20 00:03:44,098 --> 00:03:48,645 お降りの方は お近くの 降車ボタンでお知らせください 21 00:04:41,114 --> 00:04:43,366 {\an8}(トルコ語) 22 00:04:50,498 --> 00:04:55,128 (ドアの開閉音) 23 00:04:58,589 --> 00:05:04,595 (階段を下りる足音) 24 00:05:30,913 --> 00:05:32,540 (原)はい じゃ 回して 25 00:05:33,124 --> 00:05:34,167 はい 26 00:05:35,585 --> 00:05:38,796 よいしょ はい はい 27 00:05:38,880 --> 00:05:40,798 よし はい 28 00:05:55,938 --> 00:05:57,148 (原)はい 始め! 29 00:06:07,992 --> 00:06:09,952 (サーリャたち)乾杯 30 00:06:10,036 --> 00:06:12,580 -(詩織)やっと終わった -(サーリャ)終わったね 31 00:06:12,663 --> 00:06:15,416 (詩織)問4ってさ マルだよね? 32 00:06:16,084 --> 00:06:18,002 (サーリャ)あ~ あれね 33 00:06:18,086 --> 00:06:21,130 引っ掛け問題だと思うんだよね バツにした 34 00:06:21,214 --> 00:06:24,550 (詩織)え~っ! マジか… 引っ掛けんなよ 35 00:06:24,634 --> 00:06:26,844 -(まなみ)間違ってんの -(詩織)最悪 36 00:06:26,928 --> 00:06:29,764 あっ まなつん 岩井(いわい)いるよ 37 00:06:29,847 --> 00:06:30,890 (まなみ)ウソ! 38 00:06:32,850 --> 00:06:34,018 (まなみ)ともくん! 39 00:06:37,146 --> 00:06:39,357 (サーリャ・詩織)あ~… 40 00:06:39,941 --> 00:06:43,486 (まなみ)あ~ マジで さっちゃんのマツゲ 分けてほしい 41 00:06:43,694 --> 00:06:46,489 マジ ドイツ人しか勝たん 42 00:06:46,572 --> 00:06:47,824 (詩織)そいつ? 43 00:06:48,783 --> 00:06:51,035 (サーリャ)もう それ要らんて 44 00:06:51,119 --> 00:06:53,830 (詩織・まなみ) そいつ? そいつ? そいつ? 45 00:06:53,913 --> 00:06:55,248 (サーリャ)どいつ 46 00:06:55,873 --> 00:06:57,416 (詩織・まなみ)こいつ? 47 00:06:57,500 --> 00:06:59,127 どいつ! 48 00:06:59,836 --> 00:07:02,296 おい 無視すんな! (笑い声) 49 00:07:02,380 --> 00:07:03,506 (詩織)危なっ! こぼれそうになった 50 00:07:03,589 --> 00:07:05,425 (まなみ) 危ないって 気をつけて 51 00:07:05,967 --> 00:07:07,885 (詩織)毎日やってるね これは もう あとね 52 00:07:07,969 --> 00:07:09,512 今日で あと2回は やりたい 53 00:07:09,595 --> 00:07:11,639 -(まなみ)予告しちゃったじゃん -(詩織)えっ そっか 54 00:07:11,722 --> 00:07:13,266 -(詩織)今の なしね -(まなみ)OK 55 00:07:13,933 --> 00:07:17,979 (原)このまま頑張れば 推薦も十分 狙える 56 00:07:18,896 --> 00:07:20,815 -(サーリャ)ホントですか? -(原)うん 57 00:07:20,898 --> 00:07:23,734 チョーラクは 1年のときから よく頑張ったから 58 00:07:24,360 --> 00:07:26,946 部活やめなければ 確実だったんだけどなぁ 59 00:07:27,029 --> 00:07:28,156 もったいない 60 00:07:28,656 --> 00:07:30,616 家のことで いろいろあって… 61 00:07:32,493 --> 00:07:35,580 (原)まあ とにかく 引き続き ファイトだ! 62 00:07:35,663 --> 00:07:37,748 努力は必ず報われるからな 63 00:07:37,832 --> 00:07:38,916 (原)フフッ… 64 00:07:39,750 --> 00:07:42,295 はい 頑張ります 65 00:08:08,029 --> 00:08:10,072 (サーリャ)662円のお返しです 66 00:08:17,330 --> 00:08:18,456 ありがとうございました 67 00:08:18,539 --> 00:08:19,832 (太田)ありがとうございました 68 00:08:19,916 --> 00:08:22,460 (ドアチャイム) だいぶ慣れてきたね 69 00:08:22,543 --> 00:08:23,920 ありがとうございます 70 00:08:24,378 --> 00:08:27,131 じゃあさ あのお客さまのお会計 いくらだ? 71 00:08:31,177 --> 00:08:32,762 分かんないです 72 00:08:32,845 --> 00:08:34,222 783円 73 00:08:37,850 --> 00:08:40,603 いらっしゃいませ 袋は ご利用になりますか? 74 00:08:40,686 --> 00:08:42,647 -(男性)大丈夫です -(サーリャ)かしこまりました 75 00:08:43,523 --> 00:08:44,732 (スキャン音) 76 00:08:46,317 --> 00:08:47,360 (スキャン音) 77 00:08:48,861 --> 00:08:49,904 (スキャン音) 78 00:08:52,907 --> 00:08:54,700 783円になります 79 00:08:54,784 --> 00:08:56,160 1000円 お預かりします 80 00:08:56,244 --> 00:08:57,745 (操作音) 81 00:09:03,918 --> 00:09:06,337 217円のお返しです 82 00:09:07,255 --> 00:09:09,131 -(サーリャ)レシートになります -(男性)ありがとうございます 83 00:09:09,215 --> 00:09:10,258 (サーリャ) ありがとうございました 84 00:09:10,341 --> 00:09:11,717 (太田)ありがとうございました 85 00:09:14,136 --> 00:09:15,638 (サーリャ)すごいですね! 86 00:09:16,639 --> 00:09:18,432 さっちゃん まだまだだね 87 00:09:19,058 --> 00:09:22,270 慣れれば これぐらい 当たり前だっちゅーの! 88 00:09:22,812 --> 00:09:24,063 ンン… 89 00:09:24,146 --> 00:09:27,608 あれ? 知らない? “だっちゅーの” 90 00:09:27,692 --> 00:09:28,818 (サーリャ)いや… 91 00:09:29,318 --> 00:09:30,945 (太田)…で その手は なに? 92 00:09:31,612 --> 00:09:32,905 すいません 93 00:09:32,989 --> 00:09:34,657 えっと あの… 94 00:09:35,658 --> 00:09:38,244 美術の授業でつけちゃって 95 00:09:38,327 --> 00:09:39,578 落としたんですけど… 96 00:09:39,662 --> 00:09:41,205 (太田) そんな落ちないのあるんだ? 97 00:09:41,289 --> 00:09:44,542 -(聡太(そうた))ありますよ -(太田)へえ~ そうなの? 98 00:09:44,625 --> 00:09:45,668 (サーリャ)はい 99 00:09:45,751 --> 00:09:47,753 (聡太) そういう画材があるんですよ 100 00:09:47,837 --> 00:09:49,505 店長のころと違って 101 00:09:50,590 --> 00:09:51,924 (太田)ひと言 多いな 102 00:09:52,925 --> 00:09:54,552 とにかく 気をつけてね 103 00:09:54,635 --> 00:09:56,721 -(サーリャ)はい すいません -(太田)はい 104 00:09:56,804 --> 00:09:58,931 なんか 落とせそうな洗剤 なかったっけな? 105 00:09:59,015 --> 00:10:02,143 (ドアチャイム) (太田)いらっしゃいませ! 106 00:10:04,854 --> 00:10:07,815 -(聡太)あの人も しつこいから -(サーリャ)ありがとう 107 00:10:18,826 --> 00:10:22,330 (ドアチャイム) 108 00:10:22,413 --> 00:10:23,998 (店員)いらっしゃいませ 109 00:10:34,050 --> 00:10:35,384 お疲れさま 110 00:10:37,595 --> 00:10:38,846 (聡太)お疲れさま 111 00:10:43,517 --> 00:10:45,978 あっ… ありがとう 112 00:10:49,398 --> 00:10:52,193 なんで いつも シフト終わったあとも働いてるの? 113 00:10:54,570 --> 00:10:59,116 (聡太)あ~ まあ 店長が身内だから… 114 00:11:00,618 --> 00:11:02,036 お父さん? 115 00:11:02,119 --> 00:11:03,371 (聡太)いや 116 00:11:03,788 --> 00:11:05,706 えっと 伯父さん 117 00:11:07,917 --> 00:11:11,128 僕のお母さんのお兄さん 118 00:11:11,921 --> 00:11:14,757 (サーリャ)はぁ… それで? 119 00:11:15,257 --> 00:11:16,384 (聡太)そう 120 00:11:17,093 --> 00:11:22,014 それで いろいろ頼まれて… 121 00:11:22,807 --> 00:11:24,266 しょうがないよね 122 00:11:26,352 --> 00:11:28,229 しょうがなくなんかないよ 123 00:11:32,441 --> 00:11:33,859 (聡太)そうかな? 124 00:11:34,819 --> 00:11:36,112 (サーリャ)そうだよ 125 00:11:53,462 --> 00:11:55,381 ホントは なんで 手ぇ赤いの? 126 00:11:57,425 --> 00:12:01,178 これは… トマト食べ過ぎた 127 00:12:01,929 --> 00:12:04,306 ハハッ… マジ? 128 00:12:06,350 --> 00:12:07,893 どんぐらい食べたの? 129 00:12:09,520 --> 00:12:12,982 段ボール ひと箱分ぐらい 130 00:12:15,609 --> 00:12:17,653 ウソ下手だなぁ 131 00:12:22,616 --> 00:12:25,035 じゃ… じゃあね 132 00:12:25,369 --> 00:12:26,454 (サーリャ)じゃあね 133 00:12:28,581 --> 00:12:29,874 (聡太)よいしょと… 134 00:13:04,909 --> 00:13:07,036 {\an8}(トルコ語) 135 00:13:19,798 --> 00:13:21,300 (アパートの管理人) チョーラクさん! 136 00:13:22,551 --> 00:13:23,928 あのね 137 00:13:24,803 --> 00:13:28,015 また 工事現場の服 洗っちゃった人がいてさ 138 00:13:28,599 --> 00:13:31,852 (管理人)ドラムが 砂だらけになっちゃったんだよ 139 00:13:32,311 --> 00:13:35,564 注意したんだけど 通じなくて… 140 00:13:36,190 --> 00:13:39,485 すいません ちゃんと言っておきますので 141 00:13:39,568 --> 00:13:41,904 (管理人) これ 訳しといてもらえる? 142 00:13:42,321 --> 00:13:44,198 はい 分かりました 143 00:13:44,281 --> 00:13:45,783 お願いね 144 00:14:33,873 --> 00:14:38,752 (祈りの声) 145 00:14:55,060 --> 00:14:57,479 {\an8}(トルコ語) 146 00:15:12,286 --> 00:15:14,788 (アーリン) また私に聞かれたくない話? 147 00:15:16,206 --> 00:15:17,458 違うよ 148 00:15:19,668 --> 00:15:20,794 (アーリン)ウザッ… 149 00:15:41,690 --> 00:15:44,234 (戸の開く音) (ロナヒ)サーリャ 150 00:15:44,443 --> 00:15:45,611 {\an8}(トルコ語) 151 00:15:51,241 --> 00:15:53,619 (クルド語:絵本の読み聞かせ) 152 00:15:53,702 --> 00:15:57,206 (マズルム)うん hez dikim 大好き ねっ? 大好き 153 00:15:58,040 --> 00:15:59,917 (ロナヒ)マズルム ロビン 154 00:16:03,545 --> 00:16:09,551 (クルド語:絵本の読み聞かせ) 155 00:18:11,965 --> 00:18:16,595 (たたき壊す音) 156 00:18:23,894 --> 00:18:25,229 (アリ)マズルム! 157 00:18:26,146 --> 00:18:28,190 {\an8}(クルド語) 158 00:18:41,912 --> 00:18:44,540 (笑い声) 159 00:19:10,065 --> 00:19:12,276 (駆け足の音) 160 00:19:14,236 --> 00:19:15,279 (男子生徒)パス パス! 161 00:19:15,362 --> 00:19:18,782 (男子生徒) ヘイヘイヘイ ヘイ! 反対! 162 00:19:19,199 --> 00:19:22,286 (悠子)卒業して… えっ 5年? 163 00:19:22,369 --> 00:19:23,871 ねえ 懐かしいでしょう? 164 00:19:23,954 --> 00:19:26,081 はい 全然 変わってないですね 165 00:19:26,164 --> 00:19:27,291 (悠子)うん 166 00:19:27,958 --> 00:19:30,669 -(悠子)あっ さようなら -(男子生徒たち)さよなら 167 00:19:31,670 --> 00:19:34,131 (サーリャ)あっ… 先生が作ったんですか? 168 00:19:34,214 --> 00:19:36,592 うん あのころは サーリャだけだったけど— 169 00:19:36,675 --> 00:19:38,552 今は もっと多くてさ 170 00:19:38,635 --> 00:19:40,679 -(サーリャ)そうなんですね -(悠子)うん 171 00:19:41,555 --> 00:19:44,224 昔は 日本語 分かんなくて 大変だったよね 172 00:19:44,308 --> 00:19:46,018 ジェスチャーしたりとかさ 173 00:19:46,101 --> 00:19:48,520 フフッ… すぐに必要なくなったけど 174 00:19:48,604 --> 00:19:50,856 いや 先生のおかげです 175 00:19:50,939 --> 00:19:54,568 (悠子)ううん 全部 自分が頑張ったおかげ 176 00:19:54,651 --> 00:19:57,863 みんなが みんな サーリャみたいに頑張れないからさ 177 00:20:00,365 --> 00:20:03,327 最近どうなの? 来年 受験でしょう? 178 00:20:03,410 --> 00:20:07,247 はい 先生と同じとこ 目指してて 179 00:20:07,331 --> 00:20:12,169 え~っ? ちょっと うれしいなぁ 何かあったら いつでも相談して 180 00:20:12,252 --> 00:20:13,462 ありがとうございます 181 00:20:13,545 --> 00:20:14,588 (悠子)フフッ… 182 00:20:19,885 --> 00:20:24,973 ロビンくん お家(うち)では よくお話ししますか? 183 00:20:26,058 --> 00:20:27,100 (サーリャ)はい? 184 00:20:29,144 --> 00:20:30,520 実は— 185 00:20:31,230 --> 00:20:36,026 学校では あまり 口を開かないんです 186 00:20:36,735 --> 00:20:39,947 クラスメートとは 全然しゃべらなくて… 187 00:20:43,116 --> 00:20:47,079 私のときみたいな いじめですか? 188 00:20:50,749 --> 00:20:52,918 (悠子)少し違うと思う 189 00:21:01,677 --> 00:21:06,807 ロビンくん 自分のこと “宇宙人だ”って言ったんです 190 00:21:08,016 --> 00:21:10,644 それで“ウソつき”って呼ばれて… 191 00:21:11,269 --> 00:21:14,189 自分から みんなを避けるようになって… 192 00:21:32,374 --> 00:21:34,584 (マズルム) なんで あんなこと言ったの? 193 00:21:35,627 --> 00:21:38,380 (ロビン) 何人(なにじん)か聞くから言っただけ 194 00:21:39,506 --> 00:21:41,049 (サーリャ) 分かんなかったんだよね? 195 00:21:41,133 --> 00:21:42,426 (ロビン)うん 196 00:21:43,093 --> 00:21:45,429 (マズルム)お父さんは宇宙人か? 197 00:21:45,512 --> 00:21:46,888 (ロビン)ううん 198 00:21:47,514 --> 00:21:51,143 (マズルム) それなら ロビンも違う 199 00:21:54,396 --> 00:21:56,315 自分が知ってればいい 200 00:21:57,441 --> 00:22:00,986 胸を張って “クルド”って言えばいい 201 00:22:01,987 --> 00:22:03,113 でしょう? 202 00:22:03,530 --> 00:22:04,614 (サーリャ)うん 203 00:22:06,867 --> 00:22:08,452 (石を蹴る音) 204 00:22:10,704 --> 00:22:13,165 (マズルム) 俺が生まれたとこにはな 205 00:22:13,665 --> 00:22:16,084 たくさん 石があったんだよ 206 00:22:16,376 --> 00:22:18,462 (石を蹴る音) (ロビン)こういうの? 207 00:22:18,545 --> 00:22:20,047 (マズルム)うん 208 00:22:20,130 --> 00:22:24,301 田舎だったから 石蹴りばっかしてたの 209 00:22:25,218 --> 00:22:26,386 (石を蹴る音) 210 00:22:33,060 --> 00:22:37,647 この石も クルドの石も— 211 00:22:37,731 --> 00:22:39,524 何にも変わらない 212 00:22:39,941 --> 00:22:42,069 -(ロビン)これも? -(マズルム)うん 213 00:22:43,236 --> 00:22:45,447 俺たちの国はな 214 00:22:45,530 --> 00:22:48,700 (胸をたたく音) ここにあるんだよ 215 00:22:48,784 --> 00:22:50,827 -(ロビン)ここ? -(マズルム)うん 216 00:22:50,911 --> 00:22:54,623 だから いつでもある 217 00:22:54,706 --> 00:22:56,500 どこにでもある 218 00:23:23,735 --> 00:23:28,406 (下田)あの… 難民申請は不認定となりました 219 00:23:33,370 --> 00:23:37,415 私は 難民です 220 00:23:37,958 --> 00:23:40,127 何回でも説明します 221 00:23:40,210 --> 00:23:43,213 何が足りないですか? 証拠ですか? 222 00:23:43,630 --> 00:23:46,216 (下田) 私には分かりかねます はい 223 00:23:47,175 --> 00:23:49,928 家が軍に焼かれました 224 00:23:50,470 --> 00:23:54,474 デモに参加したら 刑務所に入れられて… 225 00:23:54,975 --> 00:23:57,394 (ズボンをめくる音) 226 00:23:58,687 --> 00:24:02,107 これは 拷問のときの傷です 227 00:24:02,190 --> 00:24:04,818 (下田)ここで決定は覆りません 228 00:24:05,277 --> 00:24:07,070 見て ちゃんと 229 00:24:07,654 --> 00:24:09,281 見ろ! 230 00:24:09,948 --> 00:24:12,325 これでも難民じゃないですか!? 231 00:24:12,951 --> 00:24:14,077 {\an8}(トルコ語) 232 00:24:27,799 --> 00:24:33,013 はい 本日より この在留カードは無効になります 233 00:24:35,473 --> 00:24:36,641 (穴の開く音) 234 00:24:39,227 --> 00:24:40,562 (穴の開く音) 235 00:24:42,856 --> 00:24:44,107 (穴の開く音) 236 00:24:46,484 --> 00:24:47,694 (穴の開く音) 237 00:24:56,161 --> 00:24:59,247 (下田)続いて 仮放免の説明に移ります 238 00:24:59,331 --> 00:25:03,668 “仮放免”とは 本来は 入管に収容されるべき方に— 239 00:25:03,752 --> 00:25:07,714 条件付きで 外での生活が 認められる制度です 240 00:25:08,965 --> 00:25:12,886 え~ まず 就労 働くことは禁止です 241 00:25:12,969 --> 00:25:14,346 次に お住まいの都道府県… 242 00:25:16,806 --> 00:25:21,770 (マズルム)先生 私たち どうしたらいいですか? 243 00:25:23,647 --> 00:25:25,482 (山中) 難民である あなたたちに対して 244 00:25:25,565 --> 00:25:27,275 理不尽ではあるが… 245 00:25:28,652 --> 00:25:33,573 とにかく 仮放免のルールは 守ってください 246 00:25:35,450 --> 00:25:38,245 あとは 健康に気をつける 247 00:25:39,996 --> 00:25:45,418 風邪で病院行っても 自費だと 1万とか取られちゃうからね 248 00:25:45,502 --> 00:25:46,545 いいね? 249 00:25:47,671 --> 00:25:50,799 (アーリン)勝手に 埼玉から 出ちゃダメなんですよね? 250 00:25:50,882 --> 00:25:52,884 原宿(はらじゅく) 行きたくて… 251 00:25:52,968 --> 00:25:54,678 (山中)入管に申請して— 252 00:25:54,761 --> 00:25:58,139 必要が認められれば 県外に出られる 253 00:25:58,598 --> 00:26:01,226 まあ 遊びに行ったりなんだりは できないけどねえ 254 00:26:01,309 --> 00:26:02,811 (アーリン)オワタ~ 255 00:26:06,189 --> 00:26:10,151 (マズルム)トッピング 1人3つまで いいよ 256 00:26:10,235 --> 00:26:12,696 -(ロビン)やった~! -(サーリャ)フフフッ… 257 00:26:12,779 --> 00:26:13,989 何にする? 258 00:26:15,365 --> 00:26:16,658 (券売機のボタンを押す音) 259 00:26:25,875 --> 00:26:29,838 (麺をすする音) 260 00:26:29,921 --> 00:26:31,256 (マズルム)音はダメ 261 00:26:34,134 --> 00:26:35,969 (アーリン) こっちのほうが おいしいって 262 00:26:36,344 --> 00:26:37,846 (マズルム)そんなわけないよ 263 00:26:39,139 --> 00:26:41,641 じゃ お父さんは 音立てたことあんの? 264 00:26:41,725 --> 00:26:42,892 (マズルム)いいや 265 00:26:44,269 --> 00:26:46,771 やったことないなら 分かるわけないじゃんねえ? 266 00:26:46,855 --> 00:26:47,981 (ロビン)うん 267 00:26:49,524 --> 00:26:51,234 (麺をすする音) 268 00:26:51,860 --> 00:26:55,030 (麺をすする音) 269 00:27:03,330 --> 00:27:06,499 ダメだ 音ないほうが全然おいしい 270 00:27:06,583 --> 00:27:08,960 (マズルム) そうだよ 味が違うんだよ 271 00:27:09,044 --> 00:27:10,253 (アーリン)え~っ? 272 00:27:14,257 --> 00:27:15,884 (麺をすする音) 273 00:27:16,468 --> 00:27:17,594 (サーリャ)どう? 274 00:27:18,803 --> 00:27:19,888 (ロビン)おいしい 275 00:27:19,971 --> 00:27:22,724 (サーリャたちの笑い声) 276 00:27:22,807 --> 00:27:25,268 (マズルム) ホントに? おいしい? 277 00:27:25,352 --> 00:27:31,358 (笑い声) 278 00:27:31,441 --> 00:27:36,654 (笑い声) 279 00:27:40,075 --> 00:27:43,119 (まなみ)まなみは ともくんと同じ大学かなぁ 280 00:27:43,328 --> 00:27:44,871 さっちゃんも東京? 281 00:27:45,330 --> 00:27:49,125 -(サーリャ)うん そのつもり -(まなみ)そうだよねえ 282 00:27:49,709 --> 00:27:52,420 (詩織)はい! ずっと思ってたんだけど… 283 00:27:52,504 --> 00:27:53,338 (まなみ)なに? 284 00:27:53,421 --> 00:27:55,882 (詩織) ルームシェアしませんか? 3人で 285 00:27:55,965 --> 00:27:57,634 (まなみ)はぁ? 286 00:27:57,717 --> 00:27:59,094 -(まなみ)天才だな -(詩織)でしょう? 287 00:27:59,177 --> 00:28:00,762 (まなみ)フフフフッ… 288 00:28:00,845 --> 00:28:02,430 いやぁ でも 残念! 289 00:28:02,514 --> 00:28:03,640 (詩織)えっ? 290 00:28:03,723 --> 00:28:05,558 (まなみ)まなみ ともくんと住むんだ 291 00:28:05,642 --> 00:28:08,269 (詩織)えっ!? えっ 同棲(どうせい)? 292 00:28:08,353 --> 00:28:10,438 えっ じゃ 私 さっちゃんと同棲する~! 293 00:28:10,522 --> 00:28:12,816 -(まなみ)はぁ? -(サーリャ)えっ… いや… 294 00:28:12,899 --> 00:28:15,360 (まなみ)あれ? さっちゃん イヤそうじゃん! 295 00:28:15,443 --> 00:28:18,196 -(詩織)マジ? -(サーリャ)違う違う 296 00:28:18,279 --> 00:28:21,366 だってさ しいちゃん 家のこと 全部やらせるつもりでしょう? 297 00:28:21,449 --> 00:28:24,035 -(まなみ)確かに! -(詩織)それは どうでしょう 298 00:28:24,119 --> 00:28:26,746 (まなみ) おい 否定しろ フフフフッ… 299 00:28:26,830 --> 00:28:28,873 いや でも みんな近くに住めたらいいよね 300 00:28:28,957 --> 00:28:29,791 うん 301 00:28:29,874 --> 00:28:31,084 (まなみ) 前 渋谷(しぶや)とか言ってたよね 302 00:28:31,167 --> 00:28:35,171 (詩織)渋谷? でも 渋谷は 人が多いっていう情報があるから 303 00:28:35,255 --> 00:28:37,006 (まなみ)情報? もう 何も知らないじゃん! 304 00:28:37,090 --> 00:28:39,259 -(まなみ)東京住む気ある? -(サーリャ)フフフッ… 305 00:29:07,495 --> 00:29:09,080 お待たせしました 306 00:29:10,290 --> 00:29:13,168 (老婆) あなた お人形さんみたいね 307 00:29:13,251 --> 00:29:14,335 いえ… 308 00:29:15,128 --> 00:29:16,171 (スキャン音) 309 00:29:17,505 --> 00:29:18,548 (スキャン音) 310 00:29:19,841 --> 00:29:21,676 (老婆)お国は どちら? 311 00:29:23,720 --> 00:29:25,972 -(サーリャ)ドイツです -(老婆)そう 312 00:29:26,055 --> 00:29:28,725 とっても言葉お上手よ 313 00:29:29,100 --> 00:29:31,227 外人さんとは思えない 314 00:29:31,311 --> 00:29:32,979 ありがとうございます 315 00:29:33,897 --> 00:29:35,815 860円になります 316 00:29:39,194 --> 00:29:40,361 (操作音) 317 00:29:40,945 --> 00:29:43,865 (老婆) いつか お国へ帰るんでしょう? 318 00:29:46,951 --> 00:29:49,913 ずっと 日本にいたいと思ってます 319 00:29:49,996 --> 00:29:53,833 (老婆)そう これからも頑張ってくださいね 320 00:29:54,792 --> 00:29:56,419 ありがとうございます 321 00:29:56,503 --> 00:30:01,007 あっ… 140円のお返しと レシートとなります 322 00:30:03,134 --> 00:30:04,385 (カゴを置く音) 323 00:30:11,643 --> 00:30:13,144 ありがとうございました 324 00:30:15,480 --> 00:30:17,232 (ドアチャイム) 325 00:30:46,469 --> 00:30:49,013 -(聡太)帰る? -(サーリャ)うん 326 00:30:57,522 --> 00:30:58,565 (聡太)はい 327 00:30:59,899 --> 00:31:02,527 -(サーリャ)新商品じゃん -(聡太)おお 気づいた? 328 00:31:02,610 --> 00:31:04,779 俺のおごり あげる 329 00:31:04,863 --> 00:31:05,947 (サーリャ)ありがとう 330 00:31:07,448 --> 00:31:09,492 -(聡太)もう落ちたの? -(サーリャ)うん? 331 00:31:10,118 --> 00:31:12,412 -(聡太)トマト -(サーリャ)ああ… 332 00:31:15,582 --> 00:31:17,292 (聡太)いい色だったのに 333 00:31:17,667 --> 00:31:21,087 -(サーリャ)ホントに? -(聡太)うん 俺 赤好きだし 334 00:31:29,429 --> 00:31:30,555 (聡太)ウ~ン… 335 00:31:46,988 --> 00:31:49,407 -(サーリャ)おいしい -(聡太)うまっ! 336 00:32:10,303 --> 00:32:13,514 あのさ 私… 337 00:32:16,351 --> 00:32:17,769 ホントは… 338 00:32:19,979 --> 00:32:21,773 ドイツ人じゃないんだ 339 00:32:28,112 --> 00:32:32,492 小学生のとき ワールドカップがあってさ 340 00:32:34,786 --> 00:32:36,579 学校で友達に— 341 00:32:37,538 --> 00:32:40,166 “どこ応援してるの?”って 言われて— 342 00:32:41,084 --> 00:32:43,294 “ドイツ”って言ったのね 343 00:32:46,798 --> 00:32:49,676 まあ 強いもんね ドイツ 344 00:32:54,055 --> 00:32:59,769 ホントは みんなと一緒に 日本を応援したかったんだけど… 345 00:33:03,231 --> 00:33:08,069 私が“日本”って言ったら おかしいのかなって思って… 346 00:33:11,322 --> 00:33:13,324 考え過ぎじゃない? 347 00:33:14,534 --> 00:33:16,035 考えるよ 348 00:33:18,997 --> 00:33:21,666 でも なんか… 349 00:33:23,000 --> 00:33:27,547 いつの間にか ドイツ人だと思われてて… 350 00:33:29,048 --> 00:33:32,009 なんか それが ちょうどよくて… 351 00:33:34,804 --> 00:33:38,641 自分でも“ドイツ人”って 言うようになった 352 00:33:49,277 --> 00:33:51,612 ホントは どこの国から来たの? 353 00:33:59,412 --> 00:34:00,747 クルド 354 00:34:01,748 --> 00:34:03,916 …て 知らないよね 355 00:34:10,089 --> 00:34:11,340 (聡太)クルド? 356 00:34:18,598 --> 00:34:21,350 分かんない ごめん 357 00:34:21,434 --> 00:34:22,894 (サーリャ)ううん 358 00:34:23,644 --> 00:34:25,271 みんな知らないし 359 00:34:30,109 --> 00:34:32,570 (聡太)ワールドカップ 出てないよね? 360 00:34:34,697 --> 00:34:37,742 うん 出れない 361 00:34:38,951 --> 00:34:41,162 (聡太) あ… あんま強くないんだ? 362 00:34:41,245 --> 00:34:42,538 (サーリャ)ううん 363 00:34:43,998 --> 00:34:46,042 まあ その… 364 00:34:47,794 --> 00:34:52,507 クルドの結婚式で 手を赤くするの 365 00:34:53,925 --> 00:34:55,468 親戚はね 366 00:35:02,850 --> 00:35:07,396 赤い手見るとさ 思い出すんだよね 367 00:35:08,856 --> 00:35:12,652 自分がクルドってこと 368 00:35:30,419 --> 00:35:31,796 俺もね 369 00:35:32,964 --> 00:35:37,009 青とオレンジ見ると 伯父さんのこと思い出す 370 00:35:38,511 --> 00:35:42,473 フフッ… それは ちょっとヤダね 371 00:35:43,099 --> 00:35:46,602 ちょっとじゃないよ だいぶヤダよ 372 00:35:46,686 --> 00:35:47,812 (サーリャ)フフッ… 373 00:36:04,912 --> 00:36:06,747 フフッ… 374 00:36:06,831 --> 00:36:09,625 ねえ ついてるよ 375 00:36:11,294 --> 00:36:13,588 -(聡太)恥ずっ… -(サーリャ)フフフッ… 376 00:36:19,594 --> 00:36:23,097 (サーリャ)このことさ 初めて 人に話した 377 00:36:27,894 --> 00:36:29,979 (聡太)俺でよかったの? 378 00:36:30,855 --> 00:36:31,898 (サーリャ)うん 379 00:36:36,611 --> 00:36:37,987 (聡太)そっか 380 00:36:57,423 --> 00:37:03,137 (スプレーの噴射音) 381 00:37:03,221 --> 00:37:05,139 さあ 何色がいいですか? 382 00:37:06,140 --> 00:37:08,059 (サーリャ) え~っ? オレンジとか 383 00:37:08,142 --> 00:37:09,310 (聡太)オレンジ 384 00:37:11,896 --> 00:37:13,689 (サーリャ) 何ていうの? こういう絵 385 00:37:14,315 --> 00:37:17,944 -(聡太)何だろう? -(サーリャ)フフフッ… いいね 386 00:37:18,694 --> 00:37:21,447 (聡太)まあ でも 絵の勉強はしたいからさ 387 00:37:22,698 --> 00:37:23,950 美大 行きたいんだ 388 00:37:26,994 --> 00:37:32,250 (サーリャ)私 小学校の 先生になりたいんだよね 389 00:37:32,959 --> 00:37:36,087 そのために バイト代ためてる 390 00:37:36,170 --> 00:37:38,047 (聡太)レモン食べ過ぎ 391 00:37:38,130 --> 00:37:40,633 -(サーリャ)キャベツ食べ過ぎ -(聡太)キャベツ食べ過ぎ 392 00:37:40,716 --> 00:37:44,095 (雨粒の落ちる音) 393 00:37:44,178 --> 00:37:46,430 (雨の音) (聡太)あっ 強くなってきた 394 00:37:52,770 --> 00:37:53,938 (サーリャ)アッ… 395 00:37:55,940 --> 00:37:57,149 (聡太)ちょっと まっ… 396 00:37:58,317 --> 00:38:00,569 ちょ まっ… 速い! 397 00:38:09,453 --> 00:38:10,496 (サーリャ)はい 398 00:38:12,331 --> 00:38:13,582 (聡太)あ… ありがとう 399 00:38:50,995 --> 00:38:53,247 (聡太)ねえ なに? これ 400 00:38:56,375 --> 00:38:57,668 (サーリャ)ああ… 401 00:38:57,752 --> 00:39:01,213 クルド人 日本語 分かんない人も多いから 402 00:39:01,297 --> 00:39:03,049 いろいろ頼まれてて 403 00:39:04,842 --> 00:39:05,843 (聡太)へえ~ 404 00:39:07,303 --> 00:39:08,596 もう先生じゃん 405 00:39:10,514 --> 00:39:12,266 (サーリャ)そんなんじゃないよ 406 00:39:27,823 --> 00:39:29,033 (ドアの開く音) 407 00:39:40,294 --> 00:39:41,420 (マズルム)誰? 408 00:39:41,504 --> 00:39:43,839 (ロビン)うちには何もありません 409 00:39:45,549 --> 00:39:46,717 (マズルム)俺のシャツ 410 00:39:50,012 --> 00:39:51,972 (聡太)いや 僕 あの… 411 00:39:53,140 --> 00:39:55,267 サーリャさんの… あの… 412 00:39:57,353 --> 00:39:58,604 (マズルム)サーリャ! 413 00:40:04,068 --> 00:40:05,236 {\an8}(トルコ語) 414 00:40:29,510 --> 00:40:31,720 ご飯 食べてってください 415 00:40:32,638 --> 00:40:33,681 (サーリャ)いや… 416 00:40:35,224 --> 00:40:37,351 クルドに興味あるでしょう? 417 00:40:41,188 --> 00:40:42,648 -(聡太)はい… -(マズルム)うん 418 00:40:43,607 --> 00:40:44,900 (聡太)ありがとうございます 419 00:41:00,583 --> 00:41:01,709 (聡太)うまっ! 420 00:41:03,419 --> 00:41:05,629 -(聡太)おいしいです -(マズルム)んん… 421 00:41:09,508 --> 00:41:11,594 (マズルム)家は近く? 422 00:41:11,677 --> 00:41:13,721 (聡太)あっ いや 東京です 423 00:41:14,138 --> 00:41:16,932 (マズルム)東京から 川口(かわぐち)の高校 来てるの? 424 00:41:17,016 --> 00:41:18,058 (聡太)あ~ いや あの… 425 00:41:18,142 --> 00:41:20,895 (サーリャ)東京から 珍しいんだけどね 426 00:41:23,230 --> 00:41:26,317 (マズルム) クルドの何を知りたいですか? 427 00:41:27,776 --> 00:41:30,946 (聡太)あ~ えっと… 428 00:41:31,447 --> 00:41:35,242 クルドって どこら辺にあるんですか? 429 00:41:36,619 --> 00:41:38,287 (マズルム)う~ん… 430 00:41:39,580 --> 00:41:45,127 トルコ シリア イラン イラクが できる前から— 431 00:41:45,211 --> 00:41:48,130 その場所にクルド人がいた 432 00:41:49,965 --> 00:41:53,761 でも 戦争のあと… 433 00:41:55,262 --> 00:41:57,264 sınır… 日本語で なに? 434 00:41:57,348 --> 00:41:59,099 -(サーリャ)国境 -(マズルム)ああ… 435 00:41:59,183 --> 00:42:02,686 国境ができて クルド人は… 436 00:42:03,145 --> 00:42:06,273 う~ん… 別々の国に分かれました 437 00:42:06,982 --> 00:42:10,236 だから 国はない 438 00:42:15,074 --> 00:42:18,786 あっ すいません 僕 何も知らなくって… 439 00:42:18,869 --> 00:42:21,497 (マズルム)いえ 日本の人が— 440 00:42:21,580 --> 00:42:24,416 興味を持ってくれるだけで うれしい 441 00:42:27,169 --> 00:42:28,545 (リングプルを開ける音) 442 00:42:32,299 --> 00:42:33,926 -(マズルム)飲みますか? -(聡太)あ~ いやいやいや… 443 00:42:34,009 --> 00:42:35,719 僕 まだ未成年なんで… 444 00:42:35,803 --> 00:42:37,721 冗談です 445 00:42:37,805 --> 00:42:39,473 やめてよ 446 00:42:39,556 --> 00:42:41,267 (笑い声) 447 00:42:41,350 --> 00:42:44,895 ♪(マズルムたちの歌声) 448 00:42:44,979 --> 00:42:48,983 ♪(歌声) 449 00:42:57,616 --> 00:43:01,579 (拍手) 450 00:43:01,662 --> 00:43:05,541 (話し声) 451 00:43:08,544 --> 00:43:10,504 {\an8}(クルド語) 452 00:43:22,891 --> 00:43:26,186 {\an8}(トルコ語) 453 00:43:28,022 --> 00:43:29,523 (マズルムの ため息) 454 00:44:22,993 --> 00:44:27,664 (足音) 455 00:44:27,748 --> 00:44:28,749 {\an8}(トルコ語) 456 00:44:36,256 --> 00:44:38,550 (ドアベル) 457 00:44:41,095 --> 00:44:43,514 (聡太)オープンキャンパスとか どっか行かないの? 458 00:44:44,556 --> 00:44:47,184 (サーリャ)聡太くんは? どっか行くの? 459 00:44:47,559 --> 00:44:50,062 (聡太)うん 大阪 460 00:44:50,145 --> 00:44:51,397 (サーリャ)大阪? 461 00:44:52,022 --> 00:44:55,859 (聡太)そう ずっと 行きたかった美大があるんだよね 462 00:44:55,943 --> 00:44:58,070 まだ 親には何も言ってないけど 463 00:45:00,155 --> 00:45:03,701 (サーリャ)いいな 大阪 行ったことない 464 00:45:04,118 --> 00:45:05,619 (聡太)俺も行ったことないよ 465 00:45:07,204 --> 00:45:08,872 何があるのかな? 466 00:45:09,748 --> 00:45:11,333 -(聡太)大阪? -(サーリャ)うん 467 00:45:13,043 --> 00:45:14,294 (聡太)ええっ… 468 00:45:14,837 --> 00:45:16,630 えっ とりあえず 道頓堀(どうとんぼり)でしょう 469 00:45:16,713 --> 00:45:17,965 (サーリャ)うん 470 00:45:18,382 --> 00:45:21,677 あ~ お好み焼きでしょう タコ焼き 471 00:45:21,760 --> 00:45:22,803 (サーリャ)タコ焼き! 472 00:45:22,886 --> 00:45:24,346 -(聡太)タコ焼き -(サーリャ)いいなぁ 473 00:45:24,430 --> 00:45:25,764 ねっ! 本場のやつ 食べたいよね 474 00:45:25,848 --> 00:45:29,184 うん 食べたい 475 00:45:36,316 --> 00:45:37,818 一緒に行かない? 476 00:45:42,573 --> 00:45:44,158 私は… 477 00:45:46,785 --> 00:45:48,036 行けない 478 00:45:54,418 --> 00:45:55,544 そっか… 479 00:45:57,713 --> 00:45:58,755 ごめんね 480 00:45:58,839 --> 00:46:01,258 いや 全然 ごめんじゃないよ 481 00:46:01,759 --> 00:46:03,427 全然 全然… 482 00:46:04,595 --> 00:46:06,138 ごめんじゃないよ 483 00:46:30,954 --> 00:46:32,164 (聡太)どうしたの? 484 00:46:37,503 --> 00:46:40,964 私 ホントは— 485 00:46:41,924 --> 00:46:43,800 東京に来ちゃダメなの 486 00:46:46,845 --> 00:46:47,888 えっ? 487 00:46:50,182 --> 00:46:52,434 最近 ビザの関係で— 488 00:46:52,893 --> 00:46:55,813 許可がないと 埼玉から出ちゃダメになって… 489 00:46:59,983 --> 00:47:01,276 なんで急に? 490 00:47:03,779 --> 00:47:06,865 難民申請がダメになって… 491 00:47:14,373 --> 00:47:16,416 私が小さいとき 492 00:47:17,084 --> 00:47:21,922 お父さんが国にいれなくなって 日本に逃げてきたの 493 00:47:23,215 --> 00:47:26,426 でも“帰ったら捕まる”って… 494 00:47:36,937 --> 00:47:38,772 (聡太)今は その… 495 00:47:40,941 --> 00:47:42,150 大丈夫なの? 496 00:47:44,319 --> 00:47:45,404 (サーリャ)うん 497 00:47:46,780 --> 00:47:48,699 いろいろ制限はあるけど 498 00:47:55,289 --> 00:47:56,873 何だよ それ 499 00:48:00,586 --> 00:48:02,170 しょうがないから 500 00:48:08,969 --> 00:48:10,721 しょうがなくなんかないよ! 501 00:48:46,006 --> 00:48:47,799 クルドの挨拶 502 00:48:48,133 --> 00:48:49,927 “こんにちは”と“さようなら” 503 00:48:55,140 --> 00:48:56,892 今のは どっち? 504 00:48:58,894 --> 00:49:00,187 どっちでしょう? 505 00:49:14,451 --> 00:49:15,869 (聡太)手 出して 506 00:49:18,372 --> 00:49:20,874 (スプレーの噴射音) (サーリャ)ヒャッ! 冷たい! 507 00:49:21,083 --> 00:49:23,502 -(聡太)ウエ~イ -(サーリャ)ハハハハッ… 508 00:49:24,044 --> 00:49:26,129 (スプレーの噴射音) 509 00:49:26,213 --> 00:49:28,715 -(聡太)冷たっ! -(サーリャ)フフッ… 510 00:49:29,299 --> 00:49:30,217 (聡太)いくよ 511 00:49:30,300 --> 00:49:31,718 (2人)せ~の! 512 00:49:34,429 --> 00:49:35,472 (聡太)ンッ… 513 00:49:35,764 --> 00:49:38,892 おっ いい感じじゃん いい感じ 514 00:49:41,311 --> 00:49:43,397 ヤバイ! 自転車 自転車 自転車 515 00:49:43,480 --> 00:49:44,773 早く早く早く! 516 00:50:13,260 --> 00:50:14,720 (サーリャ)ここで大丈夫 517 00:50:16,680 --> 00:50:17,723 (聡太)うん 518 00:50:18,724 --> 00:50:20,851 -(サーリャ)ありがとう -(聡太)じゃ… 519 00:50:24,813 --> 00:50:26,231 -(聡太)またね -(サーリャ)うん 520 00:50:26,815 --> 00:50:29,025 (サーリャ)あ… あのさ 521 00:50:30,318 --> 00:50:33,697 やっぱ 大阪 一緒に行きたい 522 00:50:41,496 --> 00:50:42,581 OK 523 00:50:45,417 --> 00:50:48,003 じゃ また 524 00:51:01,266 --> 00:51:03,685 (ドアベル) (サーリャ)ただいま 525 00:51:05,187 --> 00:51:06,354 {\an8}(トルコ語) 526 00:51:22,954 --> 00:51:24,372 友達と会ってた 527 00:51:29,836 --> 00:51:31,254 友達だから 528 00:51:37,636 --> 00:51:38,720 うん 529 00:51:44,726 --> 00:51:45,811 違う 530 00:52:10,544 --> 00:52:12,712 (アーリン)ねえ 早く食べようよ 531 00:52:33,316 --> 00:52:34,401 ヤダ 532 00:52:45,453 --> 00:52:47,205 なんで会ったらダメなの? 533 00:52:48,290 --> 00:52:50,458 なんで こんなことしなきゃいけないの? 534 00:53:06,850 --> 00:53:08,643 (祈りの声) 535 00:53:14,524 --> 00:53:15,859 もういいでしょう? 536 00:53:16,610 --> 00:53:17,652 (殴る音) 537 00:53:32,834 --> 00:53:34,628 (戸の閉まる音) 538 00:53:37,505 --> 00:53:39,633 (マズルムの ため息) 539 00:54:09,955 --> 00:54:11,248 (サーリャ)自転車… 540 00:54:31,726 --> 00:54:33,061 (警官)こんにちは 541 00:54:34,062 --> 00:54:36,189 (警官) こちらの従業員さんですか? 542 00:54:42,654 --> 00:54:44,364 んん… ハハッ… 543 00:54:44,698 --> 00:54:48,326 身分証明書 見せてもらえます? 544 00:55:01,297 --> 00:55:03,383 (ドアの開く音) 545 00:55:17,522 --> 00:55:19,024 (山中)まあ ねえ 546 00:55:19,899 --> 00:55:23,653 働かずに生きろっていうのは 確かに ムチャな話だけど… 547 00:55:25,113 --> 00:55:28,074 大変なんですよ 一度 入っちゃうと 548 00:55:32,871 --> 00:55:35,248 (アーリン)何日くらい ここにいるんですか? 549 00:55:36,041 --> 00:55:38,460 (山中)うん 期限は… 550 00:55:39,210 --> 00:55:40,670 ないんだよ 551 00:55:53,641 --> 00:55:55,143 (ロビン)キャンプ 行ける? 552 00:55:56,978 --> 00:55:59,230 多分 ムリかな 553 00:56:01,399 --> 00:56:02,942 (山中)あっ… 554 00:56:03,026 --> 00:56:05,820 あれなら おじさんが 一緒に行ってあげようかな 555 00:56:05,904 --> 00:56:08,406 -(ロビン)いい -(山中)うん… 556 00:56:09,574 --> 00:56:12,035 パパじゃなきゃダメだよなぁ 557 00:56:16,164 --> 00:56:17,832 とにかくね 558 00:56:18,708 --> 00:56:22,879 もう一度 難民申請をすることを勧めます 559 00:56:22,962 --> 00:56:24,506 あと 裁判も 560 00:56:25,382 --> 00:56:29,344 こちらの正当性を 司法に認めてもらうんだよ 561 00:56:29,427 --> 00:56:32,389 -(マズルム)お願いします -(山中)うん 562 00:56:34,599 --> 00:56:38,394 でも それって 時間かかりますよね? 563 00:56:39,104 --> 00:56:40,480 (山中)うん 564 00:56:41,106 --> 00:56:44,025 すぐに どうこうなるってことは ないけどね 565 00:56:45,860 --> 00:56:48,863 これから私たち どうしたら… 566 00:56:49,572 --> 00:56:51,658 悪いことしてないんでしょう? 567 00:56:52,158 --> 00:56:53,451 (マズルム)してない 568 00:56:54,661 --> 00:56:58,414 大丈夫だよね? ここにいられるよね? 569 00:56:59,999 --> 00:57:01,209 大丈夫 570 00:57:04,379 --> 00:57:08,049 (山中)うん 気を落とさないで 571 00:57:09,676 --> 00:57:13,680 (アーリンの泣き声) 572 00:57:14,347 --> 00:57:15,932 {\an8}(トルコ語) 573 00:57:37,245 --> 00:57:40,206 じゃ みんな またね 574 00:57:51,217 --> 00:57:52,552 (ドアの閉まる音) 575 00:58:02,687 --> 00:58:05,690 (セミの鳴き声) 576 00:58:16,242 --> 00:58:20,705 (沸騰する音) 577 00:58:20,788 --> 00:58:21,831 (コンロを止める音) 578 00:58:22,916 --> 00:58:24,292 あっつ! 579 00:58:27,128 --> 00:58:28,171 アア… 580 00:58:30,965 --> 00:58:33,968 (水道の音) 581 00:58:34,552 --> 00:58:36,471 (ドアベル) 582 00:58:38,306 --> 00:58:41,059 (アーリン) う~わ… この家 暑すぎ 583 00:58:42,101 --> 00:58:44,437 えっ… スープかよ 584 00:58:45,396 --> 00:58:47,482 (サーリャ) どこ行ってたの? 部活は? 585 00:58:48,483 --> 00:58:51,945 (アーリン)うるさいなぁ 親にでもなったつもりかよ 586 00:58:53,404 --> 00:58:54,781 (サーリャ)なに その言い方 587 00:59:05,750 --> 00:59:08,795 (アーリン)てか まだ クルドの手伝いしてんの? 588 00:59:09,545 --> 00:59:10,964 当たり前でしょう 589 00:59:11,673 --> 00:59:12,590 (エアコンをつける音) 590 00:59:12,674 --> 00:59:15,635 (アーリン) 今 大変なんだから 断ればいいのに 591 00:59:20,139 --> 00:59:21,266 (エアコンを消す音) 592 00:59:22,433 --> 00:59:23,601 (サーリャ)ムリだよ 593 00:59:24,310 --> 00:59:25,436 (アーリン)甘やかすから— 594 00:59:25,520 --> 00:59:28,398 あの人たち 日本語 上達しないんだよ 595 00:59:29,565 --> 00:59:31,276 私が悪いの? 596 00:59:31,359 --> 00:59:33,945 (アーリン)いや 悪いとは言ってないけどさぁ 597 00:59:35,905 --> 00:59:37,907 じゃ あんたが なんとかしなさいよ 598 00:59:37,991 --> 00:59:42,161 (アーリン)私 関係ないもん お姉ちゃんは自業自得だよ 599 01:00:03,433 --> 01:00:06,102 アア… ハァ… 600 01:00:12,066 --> 01:00:14,902 (スプレーの噴射音) (聡太)フフフッ… 601 01:00:26,664 --> 01:00:28,041 (聡太)ハハハッ… 602 01:00:28,791 --> 01:00:33,713 (スプレーの噴射音) 603 01:00:40,553 --> 01:00:43,014 (聡太)おお いいね 604 01:00:43,097 --> 01:00:45,933 すごい 大胆 いいね 605 01:00:46,017 --> 01:00:48,895 (スプレーの噴射音) 606 01:00:54,567 --> 01:00:55,693 (聡太)うん? 607 01:00:58,696 --> 01:01:00,990 -(のり子)ただいま -(聡太)あっ 帰ってきた 608 01:01:01,074 --> 01:01:02,575 おかえり 609 01:01:03,076 --> 01:01:05,620 (のり子)あっ こんにちは 610 01:01:05,703 --> 01:01:08,206 (サーリャ)おジャマしてます すみません 突然 611 01:01:08,289 --> 01:01:09,290 (のり子)いいえ 612 01:01:09,374 --> 01:01:11,751 (聡太)サーリャと その弟のロビンくん 613 01:01:11,834 --> 01:01:13,336 はじめまして サーリャちゃん 614 01:01:13,419 --> 01:01:14,337 (サーリャ)はじめまして 615 01:01:14,420 --> 01:01:16,255 (のり子) はじめまして ロビンくん 616 01:01:16,339 --> 01:01:18,758 -(ロビン)はじめまして -(のり子)フフフフッ… 617 01:01:20,093 --> 01:01:23,388 -(ロビン)顔じゃない? -(聡太)フフッ… そう 顔 顔 618 01:01:23,805 --> 01:01:26,391 -(ロビン)犬? -(聡太)おっ 正解! 犬! 619 01:01:27,141 --> 01:01:28,851 -(ロビン)やってみるね -(聡太)うん 620 01:01:32,605 --> 01:01:34,399 すごい切り方 621 01:01:34,482 --> 01:01:36,651 いいね フフフッ… 622 01:01:36,734 --> 01:01:40,613 普通だと思ってました うちは これなので 623 01:01:40,697 --> 01:01:42,073 (のり子)ふ~ん… 624 01:01:42,490 --> 01:01:46,035 お母さんのお料理の 手伝いとかするんだ? 625 01:01:47,120 --> 01:01:48,996 料理は父としています 626 01:01:49,080 --> 01:01:51,666 -(のり子)ふ~ん… -(サーリャ)母は亡くなってて… 627 01:01:52,583 --> 01:01:55,670 あっ でも やり方を 教えてくれたのは母です 628 01:01:55,753 --> 01:01:56,963 レシピも 629 01:01:58,214 --> 01:02:00,216 受け継いでるんだね 630 01:02:00,299 --> 01:02:02,844 (2人の笑い声) 631 01:02:04,679 --> 01:02:06,222 どこの国? 632 01:02:08,766 --> 01:02:11,519 -(サーリャ)クルドです -(のり子)クルド… 633 01:02:12,520 --> 01:02:14,689 へえ~ なんかカッコイイね 634 01:02:14,981 --> 01:02:16,566 フフフッ… 635 01:02:16,649 --> 01:02:19,652 私もね 受け継いでいるよ 岩手の味 636 01:02:19,735 --> 01:02:21,946 (2人)フフフフッ… 637 01:02:23,156 --> 01:02:26,742 うちはさ 聡太と2人じゃん? 638 01:02:26,826 --> 01:02:30,329 なのに 何にも手伝いしてくれなくて 639 01:02:31,038 --> 01:02:33,750 何とかアートに目覚めちゃってさ 640 01:02:36,294 --> 01:02:38,671 聡太くんの絵 好きです 641 01:02:38,755 --> 01:02:40,757 -(のり子)そう? -(サーリャ)はい 642 01:02:45,595 --> 01:02:46,971 (飲む音) 643 01:02:48,806 --> 01:02:50,266 (のり子)ホントはさ 644 01:02:51,642 --> 01:02:55,104 普通の職業に 就いてほしいんだけどね 645 01:02:56,856 --> 01:02:59,734 (サーリャ) アートやるの反対なんですか? 646 01:02:59,817 --> 01:03:01,110 (のり子)ううん 647 01:03:01,819 --> 01:03:05,615 親は 子供が幸せなのが いちばんだから 648 01:03:05,698 --> 01:03:07,450 やりきってほしいかな 649 01:03:10,786 --> 01:03:13,956 羨ましいです そう言ってもらえて 650 01:03:15,416 --> 01:03:19,754 サーリャちゃんのお父さんも きっと 同じこと思ってるよ 651 01:03:30,932 --> 01:03:35,019 (のり子)あっ… そういえば お父さん どうなった? 652 01:03:35,102 --> 01:03:38,439 連絡ついた? 心配してない? 653 01:03:39,649 --> 01:03:40,983 (サーリャ)はい 654 01:03:41,067 --> 01:03:43,569 (聡太)お父さんね めっちゃ面白い人なんだよ 655 01:03:43,653 --> 01:03:45,947 (のり子)へえ~! 会ってみたいなぁ 656 01:03:46,030 --> 01:03:49,116 (聡太)ねっ? ヒゲもね すごいしね 657 01:03:49,283 --> 01:03:50,660 (のり子)フフフフッ… 658 01:03:54,539 --> 01:03:57,500 (聡太)あれ? どうしたの? 659 01:04:02,797 --> 01:04:03,923 大丈夫? 660 01:04:08,469 --> 01:04:11,305 (サーリャ) ホントは 今 いないんです 661 01:04:14,475 --> 01:04:15,685 (聡太)えっ? 662 01:04:16,602 --> 01:04:17,895 いないって… 663 01:04:18,604 --> 01:04:20,731 (のり子)えっ どこにいるの? 664 01:04:22,900 --> 01:04:24,569 (サーリャ)入管… 665 01:04:24,652 --> 01:04:28,864 入国管理局に収容されてます 666 01:04:29,740 --> 01:04:31,075 (のり子)どうして? 667 01:04:35,871 --> 01:04:39,625 (サーリャ)難民申請が ダメになってしまって… 668 01:04:40,918 --> 01:04:42,795 ビザも なくなっちゃって… 669 01:04:46,382 --> 01:04:48,175 (のり子)サーリャちゃんも? 670 01:04:58,060 --> 01:04:59,478 (のり子)あっ… 671 01:04:59,562 --> 01:05:03,608 なんか ごめんね 想像が追いつかなくて… 672 01:05:16,329 --> 01:05:17,496 食べようよ 673 01:05:20,416 --> 01:05:21,792 冷めちゃうし 674 01:05:24,962 --> 01:05:26,088 うん 675 01:05:26,964 --> 01:05:30,593 よし 今日は いっぱい食べてね 676 01:05:30,676 --> 01:05:34,013 ついでに お風呂入って 泊まってって 677 01:05:35,097 --> 01:05:36,974 お風呂 おっきい? 678 01:05:37,433 --> 01:05:39,685 (のり子)う~んとね… 679 01:05:39,769 --> 01:05:42,938 普通! フフフフッ… 680 01:05:44,315 --> 01:05:46,734 また いつでも遊びに来てね 681 01:05:50,696 --> 01:05:52,239 ありがとうございます 682 01:05:54,617 --> 01:05:56,952 -(ロビン)ダメ -(のり子)うん? 683 01:05:57,536 --> 01:05:59,747 こっち来ちゃダメなんだよ 684 01:06:00,748 --> 01:06:02,333 どうして? 685 01:06:18,265 --> 01:06:19,809 {\an8}(トルコ語) 686 01:08:42,076 --> 01:08:45,371 さっちゃん 頑張ってくれてたから 残念だけど… 687 01:08:46,539 --> 01:08:47,581 でも… 688 01:08:49,166 --> 01:08:51,502 不法就労は させられない 689 01:08:57,925 --> 01:08:59,552 これまでの分と… 690 01:09:00,928 --> 01:09:05,266 少し多めに入れといたから 691 01:09:16,402 --> 01:09:19,405 今まで ここで働いてたこと ナイショにね 692 01:09:25,536 --> 01:09:26,579 あと… 693 01:09:31,041 --> 01:09:36,005 聡太と もう 会わないでやってほしいんだ 694 01:09:41,802 --> 01:09:43,137 どうしてですか? 695 01:09:45,180 --> 01:09:46,432 あいつの… 696 01:09:48,684 --> 01:09:51,145 母親が心配してるんだよ 697 01:09:51,228 --> 01:09:53,981 聡太のことも さっちゃんのことも 698 01:10:07,620 --> 01:10:09,246 お世話になりました 699 01:10:09,330 --> 01:10:11,290 いや ちょ… ちょっと待って! ちょ… 700 01:10:15,377 --> 01:10:17,504 (袋に入れる音) 701 01:10:32,895 --> 01:10:35,397 これ 持ってって 702 01:10:49,828 --> 01:10:50,955 (聡太)どうかしたの? 703 01:10:51,580 --> 01:10:52,957 (サーリャ)クビになった 704 01:10:53,624 --> 01:10:54,875 不法就労 705 01:10:56,502 --> 01:10:59,380 (聡太)ごめん 俺から 伯父さんに話しとくからさ 706 01:10:59,463 --> 01:11:00,798 (サーリャ)もういいから 707 01:11:02,549 --> 01:11:04,301 大阪も ごめん 708 01:11:05,094 --> 01:11:06,387 1人で行って 709 01:11:06,470 --> 01:11:07,513 えっ… 710 01:11:09,265 --> 01:11:10,474 なんで? 711 01:11:11,141 --> 01:11:12,893 申請すれば 行けんじゃないの? 712 01:11:16,021 --> 01:11:17,898 行きたくなくなった 713 01:11:45,592 --> 01:11:47,261 (山中)大丈夫ですか? 714 01:11:49,763 --> 01:11:50,973 はい 715 01:11:52,099 --> 01:11:57,604 クーラーは つかない代わりに ご飯は すご~く冷たい 716 01:11:58,314 --> 01:12:00,149 最高の… 717 01:12:00,232 --> 01:12:03,819 お・も・て・な・し・です 718 01:12:03,902 --> 01:12:06,155 (山中)フフフフッ… 719 01:12:06,238 --> 01:12:07,740 ハハッ… 720 01:12:07,823 --> 01:12:09,408 あっ ごめん ごめん 721 01:12:11,118 --> 01:12:15,748 いや 皮肉が言えるぐらいで 良かったですよ 722 01:12:17,958 --> 01:12:20,878 本当に追い詰められちゃう人も いるからね 723 01:12:22,421 --> 01:12:26,050 ねえ 裁判しないって なに? 724 01:12:27,468 --> 01:12:31,138 (マズルム)ああ… お前たちは したらいい 725 01:12:32,473 --> 01:12:34,058 お父さんは? 726 01:12:36,143 --> 01:12:38,228 帰ることにするよ 俺は 727 01:12:42,483 --> 01:12:44,068 何言ってんの? 728 01:12:46,528 --> 01:12:48,906 (マズルム) このまま ここにいたら— 729 01:12:48,989 --> 01:12:50,699 おかしくなるから 730 01:12:53,035 --> 01:12:57,039 (山中)帰ったら危険なことは 分かってるでしょう? 731 01:12:58,165 --> 01:13:02,002 そうだよ “逮捕される”って いつも言ってたのに… 732 01:13:02,795 --> 01:13:05,130 帰らせるのは日本でしょう 733 01:13:07,341 --> 01:13:09,301 (山中)そのとおりです 734 01:13:09,385 --> 01:13:12,763 僕だって おかしいと思っています 735 01:13:13,472 --> 01:13:17,101 だから こうして 方法を探してるじゃないですか 736 01:13:25,442 --> 01:13:27,152 よく考えてよ 737 01:13:28,862 --> 01:13:32,074 (マズルム)大丈夫 また会えるよ 738 01:13:34,785 --> 01:13:37,121 そんなのムリに決まってるじゃん! 739 01:13:38,205 --> 01:13:42,209 俺は どこにも居場所がないんだよ 740 01:13:44,336 --> 01:13:46,004 私は? 741 01:13:46,421 --> 01:13:48,382 私たちの居場所は? 742 01:13:53,637 --> 01:13:55,472 連れてきたくせに! 743 01:13:57,474 --> 01:13:59,309 今度は置いてくんだ? 744 01:14:01,687 --> 01:14:03,021 勝手すぎる! 745 01:14:03,647 --> 01:14:05,065 (山中)ちょっと… 746 01:14:06,692 --> 01:14:07,943 (ドアの閉まる音) 747 01:14:11,280 --> 01:14:12,865 (山中)もう… 748 01:14:13,949 --> 01:14:15,909 何があったんですか? 749 01:14:24,251 --> 01:14:27,546 (生徒たちの話し声) 750 01:14:27,629 --> 01:14:30,549 -(男子生徒)なあ 体育したいよね -(男子生徒)体育? 751 01:14:30,632 --> 01:14:33,969 -(男子生徒)体育したいよね -(男子生徒)動きてえよ 752 01:14:35,888 --> 01:14:39,266 (サーリャ) 推薦 ダメになったんですか? 753 01:14:41,226 --> 01:14:45,898 (原)残念だけど あの大学は断られた 754 01:14:47,816 --> 01:14:49,860 だから 受け入れてくれる… 755 01:14:49,943 --> 01:14:51,862 (サーリャ) 受験もできないんですか? 756 01:14:55,407 --> 01:15:00,370 (原)受験はできても ビザがないと入学はできないって… 757 01:15:06,043 --> 01:15:09,046 行ける所 見つけようよ 俺も協力するから 758 01:15:12,174 --> 01:15:16,595 小学校の教員免許 取れる所がいいんです 759 01:15:17,471 --> 01:15:20,599 ずっと 特別で… 760 01:15:22,309 --> 01:15:23,435 分かった 761 01:15:26,271 --> 01:15:30,484 でも 視野広げて ポジティブに 762 01:15:31,151 --> 01:15:33,070 頑張ろう なっ? 763 01:15:34,321 --> 01:15:37,533 -(サーリャ)頑張ってます -(原)うん? 764 01:15:38,700 --> 01:15:40,494 もう頑張ってます 765 01:15:42,037 --> 01:15:45,332 うん… そうだな うん 766 01:16:07,688 --> 01:16:09,398 -(詩織)行ってくる -(サーリャ)うん 767 01:16:11,066 --> 01:16:13,193 (ノック) (原)はい 768 01:16:13,277 --> 01:16:14,820 (詩織)失礼します 769 01:16:50,230 --> 01:16:51,481 (原)まあ 推薦は決まったから 770 01:16:51,565 --> 01:16:53,233 (まなみ)何してんの? 771 01:16:54,192 --> 01:16:55,485 (サーリャ)ううん 772 01:16:55,569 --> 01:16:57,529 -(詩織)ありがとうございます! -(原)おうおうおう 良かった 773 01:16:57,613 --> 01:16:59,865 -(詩織)ホントですか? -(原)ホントだよ 774 01:16:59,948 --> 01:17:04,077 -(詩織)良かった~ -(原)いや 良かったけど まあな 775 01:17:04,161 --> 01:17:08,582 (原と詩織の話し声) 776 01:17:08,665 --> 01:17:11,585 いっつも さっちゃんに ノート借りてたくせにね 777 01:17:13,462 --> 01:17:15,964 (サーリャ)まあ 良かったじゃん 778 01:17:29,144 --> 01:17:30,771 (まなみ)さっちゃんもさ 779 01:17:30,854 --> 01:17:34,149 勉強ばっかりじゃなくて 遊ばなきゃ 780 01:17:34,232 --> 01:17:36,401 たまには息抜きも必要よ 781 01:17:37,778 --> 01:17:38,904 (サーリャ)うん… 782 01:17:43,700 --> 01:17:45,744 (まなみ)いいから いいから! 783 01:17:48,163 --> 01:17:50,624 (まなみ)♪ 答えは分からない 784 01:17:50,707 --> 01:17:54,211 ♪ 分かりたくもないのさ 785 01:17:54,294 --> 01:17:56,254 (おじさん)♪ たったひとつ 786 01:17:56,338 --> 01:18:01,635 ♪ 確かなことが    あるとするのならば 787 01:18:02,094 --> 01:18:04,096 ♪「君は綺麗(きれい)だ」 788 01:18:04,179 --> 01:18:06,306 (まなみ)ありがとう! 789 01:18:06,390 --> 01:18:08,642 あっ! ありがとうございま~す 790 01:18:10,894 --> 01:18:12,145 ありがとう 791 01:18:12,604 --> 01:18:16,316 (おじさん)♪ 悪くないよな 792 01:18:19,528 --> 01:18:20,695 (まなみ)お疲れ 793 01:18:25,867 --> 01:18:27,035 あれだけで… 794 01:18:27,119 --> 01:18:30,914 フフッ… さっちゃんの見た目なら メチャクチャ稼げるよ 795 01:18:30,997 --> 01:18:34,251 才能なんだから もっと生かしたほうがいいって 796 01:18:34,751 --> 01:18:37,129 -(サーリャ)何のスカウト -(まなみ)フフフッ… 797 01:18:41,842 --> 01:18:45,345 でも まなみ ともくんは いいの? 798 01:18:45,429 --> 01:18:47,597 フフッ… ああ… 799 01:18:48,432 --> 01:18:50,809 -(まなみ)別れた -(サーリャ)えっ? 800 01:18:52,811 --> 01:18:56,356 受験勉強だって 終わってるっしょ 801 01:18:57,315 --> 01:18:58,567 マジか… 802 01:19:02,487 --> 01:19:03,780 (まなみの ため息) 803 01:19:06,324 --> 01:19:07,659 でもさ 804 01:19:09,327 --> 01:19:11,455 パパ活なんか やめたほうがいいよ 805 01:19:14,124 --> 01:19:15,167 フフッ… 806 01:19:16,001 --> 01:19:18,503 私にも いろいろあんのよ 807 01:19:22,549 --> 01:19:24,718 このこと しいちゃんに秘密ね 808 01:19:25,302 --> 01:19:26,803 私も言わないから 809 01:19:29,222 --> 01:19:31,516 ねえ おそろいのトレーナー 買いに行こう! 810 01:19:34,352 --> 01:19:35,437 うん 811 01:19:40,442 --> 01:19:44,821 もう 2か月 家賃もらってないんだけど 812 01:19:47,783 --> 01:19:50,786 出てってもらうしかないよ 813 01:19:51,328 --> 01:19:55,248 こっちは 善意で貸してあげてたんだから 814 01:19:58,418 --> 01:19:59,753 すいません 815 01:20:00,378 --> 01:20:02,589 (管理人)お父さんに伝えといてよ 816 01:20:03,548 --> 01:20:07,052 そういえば 最近 見ないね 817 01:20:12,599 --> 01:20:16,228 家賃 必ず払います 818 01:20:45,924 --> 01:20:47,551 (戸棚の開く音) 819 01:21:21,793 --> 01:21:26,506 {\an8}(トルコ語) 820 01:22:33,823 --> 01:22:36,826 ♪(音楽) 821 01:22:43,708 --> 01:22:45,585 -(友人)イエ~イ! -(友人)やった~! 822 01:22:45,669 --> 01:22:48,380 (友人)えっ すごいよね めっちゃ うまくいったと思う 823 01:22:48,463 --> 01:22:50,674 えっ ねえ このまま いこうよ! 824 01:22:50,757 --> 01:22:51,925 -(友人)いけるよね! -(友人)いける いける! 825 01:22:52,008 --> 01:22:53,301 絶対いける! 826 01:23:14,656 --> 01:23:18,702 (おじさん) ♪ 僕が僕であるために 827 01:23:18,785 --> 01:23:22,914 ♪ 勝ち続けなきゃならない 828 01:23:22,997 --> 01:23:27,293 ♪ 正しいものは何なのか 829 01:23:29,838 --> 01:23:31,756 (おじさん)フゥ… 830 01:23:35,093 --> 01:23:36,136 ハァ… 831 01:23:38,847 --> 01:23:41,766 なんで こんなことしてんの? 832 01:23:47,105 --> 01:23:51,234 ああ… 親には頼れないんだ? 833 01:23:53,194 --> 01:23:56,781 -(サーリャ)はい -(おじさん)若いのに大変だね 834 01:23:57,532 --> 01:24:00,869 でもね 苦労したら 絶対いいことあるから 835 01:24:02,245 --> 01:24:03,747 ありがとうございます 836 01:24:06,499 --> 01:24:08,209 力になりたいな 837 01:24:11,379 --> 01:24:13,923 ああ… 好きな物(もん) 頼んでよ 838 01:24:23,767 --> 01:24:26,144 じゃ ポテトいいですか? 839 01:24:26,227 --> 01:24:27,729 おお いいよ いいよ 840 01:24:31,191 --> 01:24:35,612 ちなみにだけど “プチ”ってしてないの? 841 01:24:38,198 --> 01:24:41,159 あっ… 3000円でハグとか 842 01:24:41,242 --> 01:24:43,620 1万円でキスとか 843 01:24:48,792 --> 01:24:52,212 手っとり早く稼いだほうがいいって みんな やってるし 844 01:24:53,129 --> 01:24:56,883 それに 外人なら 挨拶みたいなもんでしょう? 845 01:25:01,638 --> 01:25:03,473 ヤ… ヤならいいよ 846 01:25:05,850 --> 01:25:07,685 今日は帰ろっかな 847 01:25:08,478 --> 01:25:09,938 待ってください 848 01:25:13,191 --> 01:25:14,734 ハグなら… 849 01:25:17,987 --> 01:25:20,990 -(おじさん)じゃ 5分ね -(サーリャ)5分? 850 01:25:21,866 --> 01:25:22,951 (おじさん)なに? 851 01:25:23,827 --> 01:25:25,703 前払いにしてください 852 01:25:26,704 --> 01:25:28,790 (ため息) 853 01:25:34,838 --> 01:25:36,047 はい 854 01:25:47,976 --> 01:25:49,102 (おじさん)んん… 855 01:25:50,311 --> 01:25:52,438 ハァ… 856 01:25:57,443 --> 01:26:00,029 フゥ… 857 01:26:00,989 --> 01:26:02,240 ねえ 858 01:26:02,574 --> 01:26:07,704 あと1万… いや 2万出すからさ 859 01:26:09,581 --> 01:26:10,748 いいでしょう? 860 01:26:13,209 --> 01:26:14,294 (サーリャ)ンッ… 861 01:26:14,377 --> 01:26:15,753 (おじさん)大丈夫… 862 01:26:16,045 --> 01:26:18,256 だい… 大丈夫だって 863 01:26:18,840 --> 01:26:20,758 イタッ… な… なに? 864 01:26:20,842 --> 01:26:22,385 アアッ! 痛(いて)え! 865 01:26:22,802 --> 01:26:26,598 くそ… 出てけ 日本から! 866 01:26:27,098 --> 01:26:29,225 くそ… おい! 867 01:26:37,483 --> 01:26:38,693 (泣き声) 868 01:26:43,823 --> 01:26:46,117 (ドアチャイム) 869 01:26:59,714 --> 01:27:00,882 元気? 870 01:27:01,674 --> 01:27:02,800 (サーリャ)うん… 871 01:27:03,760 --> 01:27:05,094 そっちは? 872 01:27:06,679 --> 01:27:07,847 元気 873 01:27:12,936 --> 01:27:14,020 あの… 874 01:27:16,356 --> 01:27:17,732 コンビニのこと 875 01:27:20,735 --> 01:27:21,861 ホントごめん 876 01:27:26,491 --> 01:27:27,825 (泣き声) 877 01:27:28,326 --> 01:27:29,869 しょうがないよ 878 01:27:39,712 --> 01:27:40,755 あっ… 879 01:27:41,923 --> 01:27:43,967 あの… これ 880 01:27:45,051 --> 01:27:47,095 ホントちょっとしかないんだけど… 881 01:27:50,014 --> 01:27:53,434 あっ… 伯父さんとか 母さんからとかじゃなくて— 882 01:27:54,352 --> 01:27:55,645 俺から 883 01:28:01,442 --> 01:28:02,694 ありがとう 884 01:28:07,657 --> 01:28:09,367 でも 大丈夫だから 885 01:28:18,751 --> 01:28:20,628 ホントに大丈夫なの? 886 01:28:33,349 --> 01:28:34,726 ホントに… 887 01:28:46,821 --> 01:28:50,116 ごめん こんなことしか 思いつかなくって… 888 01:28:53,745 --> 01:28:55,163 バカだよね 889 01:29:07,091 --> 01:29:08,301 アア… 890 01:29:15,516 --> 01:29:16,809 ハァ… 891 01:29:22,940 --> 01:29:26,027 (アーリン) ねえ ロビン帰ってこない 892 01:29:27,153 --> 01:29:29,030 (サーリャ)いつから? 893 01:29:29,113 --> 01:29:32,533 (アーリン)分かんないよ 多分 昼間から… 894 01:29:35,328 --> 01:29:36,913 (サーリャ)アア… 895 01:29:40,208 --> 01:29:41,918 -(聡太)俺 こっち捜す -(アーリン)私 あっち捜す 896 01:29:42,001 --> 01:29:43,086 (聡太・サーリャ)うん 897 01:29:44,962 --> 01:29:46,255 (アーリン)ロビン! 898 01:29:47,381 --> 01:29:48,841 ロビン どこ? 899 01:29:50,802 --> 01:29:51,969 (サーリャ)ロビン! 900 01:29:54,931 --> 01:29:56,182 ロビン! 901 01:30:02,939 --> 01:30:04,148 (聡太)こっち いない 902 01:30:07,318 --> 01:30:08,528 ロビン! 903 01:30:12,615 --> 01:30:13,908 ロビン! 904 01:30:13,991 --> 01:30:15,159 ロビン! 905 01:30:19,372 --> 01:30:20,456 ロビン! 906 01:30:34,512 --> 01:30:35,763 ロビン… 907 01:30:41,477 --> 01:30:45,314 (サーリャの泣き声) 908 01:30:45,982 --> 01:30:47,316 何してたの? 909 01:30:49,193 --> 01:30:50,903 (ロビン)石拾ってた 910 01:30:53,531 --> 01:30:54,699 バカ… 911 01:30:55,825 --> 01:30:57,827 バカって言ったほうがバカ 912 01:30:59,871 --> 01:31:01,205 そうだね 913 01:31:08,004 --> 01:31:09,213 (泣き声) 914 01:31:17,555 --> 01:31:20,224 ねえ パパ なんで帰ってこないの? 915 01:31:26,355 --> 01:31:27,940 分かんないよ… 916 01:31:31,444 --> 01:31:34,030 (泣き声) 917 01:31:42,580 --> 01:31:47,335 (車の音) 918 01:32:26,958 --> 01:32:28,459 (警笛) 919 01:32:55,069 --> 01:32:56,612 (サーリャ)気をつけてね! 920 01:32:56,946 --> 01:32:58,322 (アーリン)は~い! 921 01:33:05,413 --> 01:33:08,165 -(聡太)この辺? -(サーリャ)うん 922 01:33:09,625 --> 01:33:12,962 ケバブ焼いたり 釣りしたり 923 01:33:13,045 --> 01:33:14,755 毎年 一緒 924 01:33:15,965 --> 01:33:17,550 (聡太)めっちゃ楽しそうじゃん 925 01:33:19,552 --> 01:33:23,556 (サーリャ)なんか 私が生まれたとこに似てるらしい 926 01:33:24,849 --> 01:33:25,975 (聡太)ここが? 927 01:33:28,060 --> 01:33:30,479 (サーリャ) 全然 分かんないんだけど— 928 01:33:30,938 --> 01:33:35,192 誕生日のときに 石をもらったのは覚えてる 929 01:33:35,818 --> 01:33:38,362 村で いちばんきれいな石って 930 01:33:38,613 --> 01:33:40,031 ありえなくない? 931 01:33:40,114 --> 01:33:42,867 (聡太)フフフフッ… 932 01:33:45,328 --> 01:33:48,456 やっぱ面白いね お父さん 933 01:33:49,957 --> 01:33:51,334 (サーリャ)そうかな? 934 01:33:53,294 --> 01:33:57,340 ホント なに考えてるか 全然 分かんない 935 01:34:04,764 --> 01:34:05,848 (聡太)俺も 936 01:34:12,313 --> 01:34:14,607 母さん なに考えてんだか… 937 01:34:18,986 --> 01:34:20,446 全然 分かんない 938 01:34:26,661 --> 01:34:32,291 (サーリャ)聡太くんが 幸せでいてくれることが いちばん 939 01:34:32,375 --> 01:34:33,709 …て言ってたよ 940 01:34:40,424 --> 01:34:42,134 (聡太)そんなこと言ってたの? 941 01:35:05,825 --> 01:35:07,451 (聡太)うまくいかないね 942 01:35:16,627 --> 01:35:18,254 (サーリャ)うまくいかない… 943 01:35:29,557 --> 01:35:31,183 (聡太)ちゃんと話さないとね 944 01:35:39,108 --> 01:35:40,484 (サーリャ)私も 945 01:35:52,538 --> 01:35:53,831 (聡太)見てて 946 01:35:57,752 --> 01:35:58,794 いくよ 947 01:36:02,047 --> 01:36:03,966 (水の跳ねる音) 948 01:36:04,049 --> 01:36:06,594 おおっ… 新記録! 949 01:36:20,316 --> 01:36:22,485 (水の音) (サーリャ・聡太)フフフッ… 950 01:36:23,152 --> 01:36:25,654 -(聡太)下手くそ -(サーリャ)フフッ… 951 01:36:27,698 --> 01:36:30,910 (電車の警笛) 952 01:37:41,689 --> 01:37:43,732 (山中)これも差し入れてあげよう 953 01:37:44,233 --> 01:37:46,277 肌寒くなってきたからね 954 01:37:46,777 --> 01:37:47,820 (サーリャ)はい 955 01:38:03,544 --> 01:38:04,878 (山中)見て これ 956 01:38:36,702 --> 01:38:41,999 お父さん 帰らせないようにできませんか? 957 01:38:44,960 --> 01:38:47,755 (山中)もちろん 僕だって そうさせたい 958 01:38:50,215 --> 01:38:52,343 でも 意志が固いんだ 959 01:38:56,096 --> 01:38:57,723 どうしてですか? 960 01:39:00,059 --> 01:39:01,977 帰ったら捕まるのに 961 01:39:02,519 --> 01:39:03,604 (山中)うん… 962 01:39:06,357 --> 01:39:08,609 そんなの おかしいじゃないですか 963 01:39:11,153 --> 01:39:14,740 先生 止めてください 964 01:39:17,993 --> 01:39:19,662 (山中)実はね… 965 01:39:22,873 --> 01:39:25,918 言わないでくれって 頼まれてたんだけど… 966 01:39:29,588 --> 01:39:31,465 外国人でも— 967 01:39:33,258 --> 01:39:39,223 日本で育った子供に ビザが出たことがあるんだよ 968 01:39:42,267 --> 01:39:43,394 えっ? 969 01:39:48,941 --> 01:39:51,568 その家族の場合はね 970 01:39:55,823 --> 01:39:59,034 親がビザを諦めた代わりに— 971 01:40:01,161 --> 01:40:03,414 子供にビザが出たんだ 972 01:40:07,584 --> 01:40:09,169 (山中)お父さんは— 973 01:40:10,713 --> 01:40:15,426 そのことを知って 帰ると決めたんだよ 974 01:40:47,332 --> 01:40:51,211 クルドの家のそばに オリーブの木があったの— 975 01:40:52,629 --> 01:40:54,214 覚えてるか? 976 01:41:03,348 --> 01:41:07,394 (マズルム) サーリャが生まれたときに— 977 01:41:08,854 --> 01:41:12,357 ファトマと2人で植えたの 978 01:41:17,404 --> 01:41:22,076 毎年1本ずつ植えて— 979 01:41:22,785 --> 01:41:24,661 林にしようって… 980 01:41:28,290 --> 01:41:32,795 でも 5本しか植えられなかった 981 01:41:37,091 --> 01:41:39,259 もう いられなくなって… 982 01:41:43,889 --> 01:41:45,599 何があったの? 983 01:41:47,893 --> 01:41:51,939 (マズルム)クルドの自由のために 声を上げただけだ 984 01:41:57,110 --> 01:41:59,029 帰ったら危ないんでしょう? 985 01:42:06,537 --> 01:42:08,247 (マズルムの ため息) 986 01:42:11,542 --> 01:42:13,710 (マズルム)お前のお母さんは— 987 01:42:15,170 --> 01:42:19,091 木のすぐ近くで眠ってる 988 01:42:21,552 --> 01:42:23,136 ひとりで 989 01:42:24,888 --> 01:42:26,849 だから そばに行くんだ 990 01:42:31,812 --> 01:42:35,858 今の季節なら 実が ついてるかもしれない 991 01:42:39,611 --> 01:42:41,238 覚えてるか? 992 01:42:41,864 --> 01:42:47,202 ここに来る前に 1本 一緒に植えたの 993 01:42:54,001 --> 01:42:55,168 そう… 994 01:43:03,427 --> 01:43:04,970 目を閉じて 995 01:43:12,102 --> 01:43:15,147 今 何が思い浮かぶ? 996 01:43:17,983 --> 01:43:19,318 なんでだろう… 997 01:43:20,986 --> 01:43:22,154 ラーメン… 998 01:43:23,739 --> 01:43:25,324 みんなで行ったとこ 999 01:43:29,411 --> 01:43:31,246 おなかすいたの? 1000 01:43:31,788 --> 01:43:32,956 (サーリャ)ううん… 1001 01:43:36,376 --> 01:43:37,794 (麺をすする音マネ) 1002 01:43:37,878 --> 01:43:39,338 フフッ… 1003 01:43:39,421 --> 01:43:43,675 (麺をすする音マネ) 1004 01:43:43,759 --> 01:43:47,262 (2人の笑い声) 1005 01:43:47,346 --> 01:43:48,513 (マズルム)アア… 1006 01:43:53,185 --> 01:43:55,646 これからは好きなように食べて 1007 01:43:56,563 --> 01:43:57,606 うん 1008 01:44:02,569 --> 01:44:04,571 (ドアの開く音) 1009 01:44:04,655 --> 01:44:05,989 (入国警備官)時間です 1010 01:44:07,449 --> 01:44:08,825 (マズルム)ハァ… 1011 01:44:08,909 --> 01:44:10,077 まだ… 1012 01:44:18,001 --> 01:44:19,419 (マズルム)自転車 1013 01:44:21,213 --> 01:44:23,215 解体の置き場にある 1014 01:44:30,973 --> 01:44:33,350 (マズルムの ため息) 1015 01:44:35,269 --> 01:44:40,190 {\an8}(クルド語) 1016 01:44:50,450 --> 01:44:57,207 (足音) 1017 01:44:58,083 --> 01:44:59,584 (ドアの閉まる音) 1018 01:45:52,012 --> 01:45:53,847 (クラクション) 1019 01:45:53,930 --> 01:45:59,936 (電車の音) 1020 01:46:14,743 --> 01:46:17,079 -(ロビン)ここも割れてるよ -(アーリン)あっ ホントだ 1021 01:46:20,248 --> 01:46:21,291 (アーリン)よいしょ 1022 01:46:24,628 --> 01:46:25,879 (アーリン)すごい 1023 01:46:28,423 --> 01:46:30,175 (サーリャ)これ どうしたの? 1024 01:46:31,718 --> 01:46:33,303 (ロビン)僕の国 1025 01:46:34,805 --> 01:46:38,975 これが山で これが川 1026 01:46:39,601 --> 01:46:42,187 これが みんなで住む家 1027 01:46:42,854 --> 01:46:44,731 今よりも おっきい 1028 01:46:49,778 --> 01:46:50,904 (サーリャ)これは? 1029 01:46:51,363 --> 01:46:53,573 (アーリン)東京に行く橋だよね 1030 01:46:54,449 --> 01:46:56,243 (ロビン)パパ 喜ぶかな? 1031 01:46:59,037 --> 01:47:00,080 (サーリャ)うん 1032 01:47:13,844 --> 01:47:16,805 (ロビン)これが パパ 1033 01:47:16,888 --> 01:47:19,558 これが ママ 1034 01:47:20,308 --> 01:47:22,144 これが アーリン 1035 01:47:23,436 --> 01:47:25,730 これが サーリャ 1036 01:47:26,690 --> 01:47:29,067 これが 聡太も 1037 01:47:33,029 --> 01:47:34,364 (サーリャ)ありがとう 1038 01:47:36,283 --> 01:47:38,869 (ロビン)これが 僕 1039 01:48:21,328 --> 01:48:24,331 (水道の音) 1040 01:48:36,092 --> 01:48:37,636 (顔を洗う音) 1041 01:48:44,226 --> 01:48:45,519 ハァ… 1042 01:48:46,186 --> 01:48:51,399 ハァ… ハァハァ… 1043 01:48:55,111 --> 01:48:56,655 ハァ… 1044 01:49:02,702 --> 01:49:04,246 {\an8}(クルド語) 1045 01:49:17,425 --> 01:49:18,802 アア… 1046 01:49:26,726 --> 01:49:28,937 ハァ… 1047 01:49:36,653 --> 01:49:41,324 ハァ… ハァ… 1048 01:49:45,161 --> 01:49:51,167 {\an8}♪~ 1049 01:54:14,973 --> 01:54:20,979 {\an8}~♪